JVC HR-S5960E, HR-S5961E, HR-S5962E, HR-S5963E Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
MAGNETOSCOPE
HR-S5960E HR-S5961E HR-S5962E HR-S5963E
MODE D’EMPLOI
LPT0751-003A Imprimé en Allemagne COPYRIGHT © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0203-AH-PJ-JVE
SÉCURITÉ D’ABORD ...................................................................... 1
Touches, connecteurs et indicateurs ................................................ 3
Raccordements de base ................................................................. 4
Réglages initiaux .......................................................................... 4
Réglage automatique.............................................................. 4
Réglage de la langue .............................................................. 5
Lecture......................................................................................... 5
Enregistrement ............................................................................. 7
Enregistrement par minuterie......................................................... 8
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé express......................................... 9
Cont rôle, annulation ou changement de
réglages programmés.............................................................. 9
Enregistrement automatique d’émission satellite..................... 9
HOWVIEW
®
......... 8
Montage .................................................................................... 10
Montage avec un autre magnétoscope ou un camescope ..... 10
Réglage d’entrée/sortie ............................................................. 10
Réglage de SORTIE L-1:........................................................ 10
Réglage de SELECTION L-2 et ENTREE L-2:.......................... 10
Raccordements de système.......................................................... 11
Raccordement à un récepteur satellite .................................. 11
Raccordement/utilisation d’un décodeur .............................. 11
Raccordement/utilisation d’une chaîne stéréo....................... 11
Réglages auxiliaires.................................................................... 11
Réglage de mode.................................................................. 11
Réglage de l’horloge............................................................. 13
Réglage du tuner .................................................................. 13
Réglage du canal vidéo ........................................................ 15
Caractéristiques techniques.......................................................... 16
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
ATTENTION
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur. Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes,
s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’inc endie, débrancher le cordon d’aliment ation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATT ENTI ON
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé SECAM-West), et SECAM-B, utilisé dans les pays de l’Europe de l’Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour l’enregistrement et la lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM­B produisent des images monochromes s’ils sont lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des images couleur normales s’ils sont lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même si le téléviseur est compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions de la page 1 et 2 avant d’installer
ou de faire fonctionner le magnétoscope. Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées,
des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
Pour l’Italie:
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.”
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “ `” indique le mode d’at tente de l’alimentation et “!” correspond à marche.
Les bandes vidéo en registrées avec ce magnétoscope dans l e mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Avertissement relatif à la pile au lithium remplaçable
Toute manipulation erronée de la pile de cet appareil entraîne des risques d'incendie ou de brûlure par produits chimiques. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ou incinérer. Remplacez la pile par une pile CR2032. Les marques Panasonic (Matsushita Electric) et Maxell sont recommandées. Tout remplacement incorrect de la pile entraîne des risques d'explosion ou d'incendie.
Débarrassez-vous rapidement de la pile usagée.Conservez la pile hors de portée des enfants.Ne démontez pas la pile et ne la jetez pas au feu.
—1—
Les cassettes portant la marque S-VHS” et VHS peuvent être
A
utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque S-VHS. En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible denregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
HOWVIEW
S Corporation. Le système S Gemstar Development Corporation.
Lorsque lappareil est installé dans un meuble ou des étagères, sassurer quil y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à larrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à lenvironnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS
dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité
en plein soleil.dans un endroit poussiéreux.dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS
magnétoscope. (Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS
télécommande.
4. NE PAS
magnétoscope ou de la télécommande. (Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de leau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS
6. NE PAS
où il y a de leau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS
allumée, sur lappareil.
8. EVITER
son transport.
est une marque déposée par Gemstar Development
HOWVIEW
placer le magnétoscope …
extrêmes.
générés.
boucher les ouvertures ou trous d’aération du
poser dobjets lourds sur le magnétoscope ou la
poser dobjet susceptible de se renverser sur le dessus du
exposer lappareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits
poser une source de flamme nue, comme une bougie
de faire subi r des chocs violents au magnétosc ope pendant
est fabriqué sous licence de
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes deau qui se forment à la surface dun verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de lhumidité peut se produire, laisser lalimentation mise penda nt quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.
Comment utiliser la télécommande
Avant utilisation, insérez correctement la pile au lithium CR2032 dans le compartiment pour pile en dirigeant son pôle positif (+) vers le haut. Pour cela, appuyez délicatement sur la patte de déverrouillage et retirez le compartiment. La télécommande peut piloter la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs JVC.
Dirigez la télécommande vers le capteur des signaux de télécommande de l'appareil que vous souhaitez commander. Sa portée maximale est de 8 m environ.
Pour commander un téléviseur JVC, appuyez sur une des touches suivantes : TV 1, TV , TV PR +/– ou TV %+/–.
Patte de
déverrouillage
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirez la pile, attendez quelques secondes, replacez la pile, puis essayez de nouveau.
Nettoyage des têtes vidéo
Les têtes se salissent dans les cas suivants:
dans un milieu ambiant soumis à une température ou humidité extrême
dans un milieu ambiant poussiéreux
bandes vidéo défectueuses, sales ou portant des traces de
moisissure
utilisation continue pendant longtemps
Nettoyez les têtes vidéo à laide dune cassette de nettoyage “sèche” TCL-2 lorsque:
Limage qui apparaît lors de la lecture dune cassette manque de fini, est de mauvaise qualité.
Limage nest pas nette ou napparaît pas.
UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC apparaît sur
l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur M. (
12)).
Cassettes utilisables
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placez simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
* En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire des
cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
TTENTION:
AUX UTILISATEURS DE TÉLÉPHONE PORTABLE:
L’utilisation d’un téléphone portable près du magnétoscope peut provoquer des vibrations de limage sur l’écran du téléviseur ou afficher un écran de fond bleu.
SUR L’INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE:
Certains téléviseurs ou autres appareils génèrent de forts champs magnétiques. Ne placez pas un tel appareil sur le magnétoscope car cela peut perturber limage.
2
Touches, connecteurs et indicateurs
t/
Panneau avant
Touche de pause 9 [SAT#]
Fenêtre de chargement de la cassette
denregistrement 7
Touche
Touche d’arrê éjection 0
Télécommande
touches numériques
PR+/–
Panneau daffichage
Indicateur REVIEW
Indicateur de
lecture
Indicateur
denregistrement
* Chaque fois que vous appuyez sur ––:––, le panneau d’affichage
indique alternativement le numéro du canal et lheure de l’horloge.
** Le compteur peut afficher jusqu’à +/– “19:59:59. Si le temps de lecture
ou denregistrement dépasse cette limite, laffichage commence à compter à partir de 0:00:00.
Indicateur S-VHS
Indicateur VCR
Affichage du compteur/ temps restant**
Touche de retour rapide
3
Fenêtre de réception infrarouge
Touche davance rapide
5
Indicateur de mode de minuterie
Indicateur SAT#
Numéro de position du canal et entrée auxiliaire/ Affichage de lhorloge*
Panneau arrière
Cordon dalimentation secteur
Touche de lecture 4
* Un enregistrement PDC nest pas possible en Europe centrale et Europe d e
lest.
Affichages sur écran
Si vous appuyez sur (OK ) de la télécommande lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” ( magnétoscope sur l’écran. Pour faire disparaître laffichage sur écran, appuyez de nouveau sur (OK Les indications ne sont pas enregistrées même si le magnétoscope est en mode d’enregistrement.
12), vous pouvez voir l’état actuel du
).
S-VHS ET : A.
A Mode de fonctionnement du magnétoscope B Vitesse denregistrement C Sens de défilement de la bande D Affichage de compteur de temps E Indicateur de durée de bande restante F Mode audio G Indicateur de position de bande*
* La position de q par rapport à “0 (début) ou + (fin) vous indique
où vous êtes sur la bande.
H Indicateur VPS/PDC*
* Un enregistrement PDC nest pas possible en Europe centrale et Europe
de l’est.
I Type d’émission J Jour/mois/année K Affichage de lhorloge L Numéro de position du canal et entrée auxiliaire M Marque de cassette chargée N Indicateur S-VHS ET
3
Raccordements de base
A
Réglages initiaux
A
Vérifiez le contenu
Assurez-vous que le carton contient tous les accessoires indiqués en Caractéristiques techniques” (
B
Installez le magnétoscope
Placez le magnétoscope sur une surface stable, horizontale.
C
Raccordez le magnétoscope au téléviseur
Connecteur d’antenne
Dos du téléviseur
Connecteur péritélévision à 21 broches
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Cordon d’alimentation secteur
Dos du magnétoscope
Prise secteur
16).
Câble dantenne TV
Câble RF
(fourni)
L-1 ENTREE/SORTIE SORTIE
ENTREE
ANTENNE
ANTENNE
Raccordement RF
A Débranchez le câble dantenne TV du téléviseur. B Branchez le câble dantenne TV au connecteur ENTREE
ANTENNE à larrière du magnétoscope. C Raccordez le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE ANTENNE à larrière du magnétoscope et le connecteur dantenne du téléviseur.
Raccordement AV
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur péritélévision à 21 broches, effectuez un raccordement AV pour améliorer la qualité dimage pendant la lecture dune cassette. A Raccordez l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme indiqué sur lillustration. B Raccordez un câble péritélévision à 21 broches en option entre le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à l’arrière du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur.
D
Raccordez le magnétoscope au secteur.
Branchez le cordon dalimentation secteur dans une prise secteur.
Lorsque 1 est pressée la première fois pour mettre le magnétoscope sous tension, celui-ci commence le réglage automatique.
Avant de commencer
Effectuez Raccordements de base”.
Réglez le téléviseur sur son mode AV (lors dun raccordement AV)
ou canal UHF 36 (lors dun raccordement RF).
Réglage automatique
glage automatique des chaînes/Réglage automatique de lhorloge*/Réglage automatique des numéros guides
*Si vous sélectionnez un pays dEurope centrale ou dEurope de
lest, réglez manuellement lhorloge (
TTENTION:
Si vous exécutez le réglage automatique pour la première fois,
ne débranchez PAS le magnétoscope de la source
d'alimentation secteur (CA)
n'appuyez sur AUCUNE touche, sans instruction contraire
veillez à ce que le réglage automatique ne soit pas interrompu
avant d'être terminé
A
Mettez le magnétoscope sous tension
Appuyez sur 1. L’écran de réglage du pays apparaît
Si vous avez connecté le téléviseur au magnétoscope par un raccordement RF et que laffichage sur écran apparaissant sur le canal UHF 36 semble déformé, effectuez “Réglage du canal vidéo”
15).
(
B
Sélectionnez votre pays
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis appuyez sur OK. La langue est sélectionnée automatiquement pour laffichage sur écran en fonction du pays que vous avez sélectionné.
Si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE, l'écran de réglage de la langue apparaît. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée, puis appuyez sur OK.
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE, l'écran de réglage de l'horloge apparaît. Appuyez sur rt jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse, puis appuyez sur OK ou e. Réglez la date et lannée de la même manière. (Maintenez rt pressée pour changer lheure en intervalles de 30 minutes ou changer la date en intervalles de 15 jours.) Puis appuyez sur MENU.
C
Effectuez le réglage automatique
Auto apparaît sur le panneau daffichage avant en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d’affichage montre l’heure, “1” ou ““– –:––””.
Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaîtra. Comme le réglage automatique progresse, la marque
q” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la droite.
D
Vérifiez/Réglez le canal vidéo
Avec un raccordement RF
Le canal qui est montré sur le panneau daffichage est votre canal vidéo. Appuyez sur OK.
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE à l’étape 2222, “2” apparaîtra au lieu de “1”.
Pour voir les signaux dimage du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
Début
13).
Fin
4
Avec un raccordement AV
Appuyez sur PR – jusqu’à ce que le panneau d’affichage indique “1 – –” (ou “2 – –”). Le canal vidéo est alors réglé sur désactivé. Appuyez ensuite sur OK.
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur son mode AV.
E
Vérifiez les résulats
Si le réglage automatique des chaînes et le réglage automatique de lhorloge ont bien été effectués, lheure actuelle correcte est affichée.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont été enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR.
Si le réglage automatique des chaînes sest bien effectué mais non le réglage automatique de l’horloge, “1” est affiché.
A Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont été enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR. B Effectuez “Réglage de lhorloge (
Si le réglage automatique des chaînes et le réglage automatique de lhorloge ont échoués, “– –:––” est affiché.
Vérifiez que les câbles sont raccordés correctement. Mettez le magnétoscope hors tension puis de nouveau sous tension. L’écran de réglage du pays apparaît. Recommencez le Réglage automatique”.
13).
Réglage de la langue
Vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue si nécessaire.
A
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de réglage automatique des canaux
Appuyez sur MENU. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de REGL.AUTO.DES CANAUX, puis appuyez sur OK ou e.
B
Sélectionnez votre pays
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis appuyez sur OK ou e.
C
Sélectionnez la langue
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée.
Vous n’avez pas besoin dappuyer sur OK; une pression sur OK lance le réglage automatique des canaux.
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
CONFIG. ENT./SORTIE REGLAGE DE L'HEURE
Lecture
B
Démarrez la lecture
Appuyez sur 4. Le témoin S-VHS sallume lors de la lecture dune cassette enregistrée en mode S-VHS ou S-VHS ET (
8).
Pendant la lecture
Arrêt de la lecture
Appuyez sur 8 de la télécommande.
Pause de la lecture et visualisation dune image fixe
Appuyez sur 9.
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
Sil y a une instabilité verticale, appuyez sur PR r/t de la
télécommande ou sur PR+/– du magnétoscope pour corriger l'image.
Pause et lecture image par image
Appuyez sur 9 pour passer en pause, puis appuyez de manière répétée sur w ou e (ou 9).
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
Recherche d'image
Appuyez sur 3 ou 5. Appuyez de nouveau sur 3 ou 5 pour exécuter une recherche à grande vitesse.
Chaque fois que vous appuyez sur 3 ou 5, la vitesse de recherche (faible ou grande) change.
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
Recherche à vitesse variable (lecture au ralenti comprise)
Appuyez de manière répétée sur w ou e.
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur w ou e, la vitesse de lecture
change. Pour réduire la vitesse pendant la recherche d’image, appuyez de manière répétée sur la touche de sens opposée.
Pendant l’arrêt sur image, appuyez sur e et maintenez-la pressée pour démarrer la lecture au ralenti en sens avant (ou sur w pour le sens arrière). Lorsque vous relâchez la touche, l’arrêt sur image reprend. Pendant l’arrêt sur image, le maintien de 9 pressée pendant plus de 2 secondes démarre aussi la lecture au ralenti en sens avant. Si vous appuyez de nouveau sur 9, l’arrêt sur image reprend.
Pendant la lecture au ralenti, des parasites peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur PR r/t de la télécommande ou sur PR+/– du magnétoscope pour éliminer les parasites.
Vers l’arrière
Recherche
vers
larrière
3 fois
Lecture
vers
larrière
OU Appuyez sur 0 du
magnétoscope.
Lecture
au ralenti
vers
larrière
1 fois
Lecture
au ralenti
1 fois
Lecture
normale
Vers l ’avant
Recherche
vers
lavant
4 fois
Lecture simple
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez le canal vidéo ou mode AV.
A
Chargez une cassette
Vérifiez que la face avec la fenêtre est vers le haut, le côté avec l’étiquette vers vous et que la flèche sur lavant de la cassette pointe vers le magnétoscope.
Nappliquez pas trop de pression pour introduire la cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le
compteur est remis à zéro.
Si la languette de sécurité denregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
Lorsque la bande ne défile pas
Retour rapide/Avance rapide
Appuyez sur 3 ou 5.
Ejectez la cassette
Appuyez sur 0.
Vous pouvez aussi éjecter la cassette lorsque le magnétoscope est hors tension.
Mettez le magnétoscope hors tension
Appuyez sur 1.
5
Loading...
+ 11 hidden pages