JVC HR-S5400U User's Guide [fr]

MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE
HR-S5400U
TV, CABLE / DBS operation – Press and hold  TV CABLE/DBS button, then press POWER, CH 5/, TV/VCR, 0 – 9, ENTER
CABLE/DBS
A/BTV
POWER
TV/VCR
3
1
2
LIVE
456
SURROUND
MBR SET
DAILY
9
WEEKLY
8
7
DISPLAY
ENTER SP/EP
TIMER
0
AUX
OSD
C.MEMORY
CANCEL
ADD
C.RESET/CH.SKIP
CH
TV VOL
SKIP SEARCH
REW
3
PLAY1FF
¡
7
REC
STOP8PAUSE
MENU
OK
SHUTTLE PLUS
POWER
MENU CH OK
(
VIDEO
MONO)L – AUDIO – R
LIVE SURROUND
SP/EP
L R
+8
VCR
4
SAP ST
REC
0
AM
PLAY
SP
6 10
PAUSE
–20dB
PM
TIMER
M
HMS
NORM
INSERT
A. DUB
REC
q
PAUSE
REW FF
STOP/EJECT PLAY
SHUTTLE
JOG
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Pour l'usage du client:
Entrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui sont situés sur l'arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure.  Numéro de modèle
Numéro de série
LPT0002-022B
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, 
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant alternatif en 120 V`, 60 Hz. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Remarque destinée à l’installateur du système CATV:
Cet encadré est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui donne des instructions concernant la mise à la terre correcte et qui, en particulier, insiste sur le fait que le câble de mise à la terre doit être relié au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble.
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions.
produire des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
…dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à
l’humidité. …en plein soleil. …dans un endroit poussiéreux. …dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés. …sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
**CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec avant d'introduire une cassette.
**A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
VCR Plus+C3 et PlusCode sont des marques de Gemstar Development Corporation. Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
TM
DBS
est une marque déposée de DIRECTV, Inc., un département de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR est une marque de service déposée de Primestar Partners, L.P. DISH Network™ est une marque déposée de Echostar Communica­tions Corporation.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
n Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
FR 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre
à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée
comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informa­tions sur la mise à la terre correcte du mât et la structure support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé. Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre ou des surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut être fatal.
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE SELON LES  INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL,  ANSI/NFPA 70
FIL D'ENTRÉE  D'ANTENNE
COLLIER DE MISE  À LA TERRE
APPAREIL DE DÉCHARGE  D'ANTENNE (NEC SECTION 
APPAREIL DE SERVICE  ÉLECTRIQUE
SYSTÈME DE PIQUET DE TERRE DE SERVICE ÉLECTRIQUE (NEC ART 250. PART H)
NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
810-20)
FILS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
COLLIER DE MISE  À LA TERRE
4 FR
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
AVERTISSEMENT SUR LES 
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
CHARIOTS PORTABLES (Symbole fourni par RETAC)
DÉPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous­mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a.Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé. b.Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le
produit. c.Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le
mode d’emploi. Ne régler que les commandes qui sont
indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des
autres commandes peut causer des dommages et demandera
souvent un long travail par un technicien qualifié pour
remettre le produit dans son fonctionnement normal. e.Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé. f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
Toutes les sections principales et les sous-sections sont
indiquées dans le sommaire à la page 5. L’utiliser en
cherchant des informations sur une procédure ou une
caractéristique particulière.
L’index aux pages 64 à 67 catalogue les termes fréquemment
utilisés, et le numéro de la page dans laquelle ils sont utilisés
ou expliqués dans le manuel. Cette section décrit également
les commandes et les connecteurs sur les panneaux avant et
arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.
Le renvoi Z signale une référence à une autre page pour des
instructions ou des informations complémentaires.
Les touches de fonctionnement nécessaires pour les diverses
procédures sont clairement indiquées par l’utilisation
d’illustrations au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE . . .
. . . veuillez lire les sections/parties énoncées ci-dessous.
“Précautions” à la page 2
“Consignes de sécurité importantes” aux pages précédentes
SOMMAIRE
FR 5
NSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE 6
I
Raccordements ............................................. 6
Raccordement de base...............................................6
Raccordement S-VIDEO ............................................ 7
ÉGLAGES INITIAUX 8
R
Plug & Play .................................................. 8
Langue ....................................................... 10
Horloge ......................................................11
Préparatifs................................................................ 11
Semi-automatique....................................................12
Manuel ....................................................................13
Automatique ............................................................ 13
Syntonisateur ............................................. 14
Régler les canaux recevables ...................................14
Ajouter ou éliminer un canal ...................................16
Commande d’adaptateur de TV câblée ........17
Placer et raccorder la commande d’adaptateur ........17
Régler le canal de sortie de l’adaptateur de
TV câblée ................................................................18
Régler la marque de l’adaptateur de TV câblée ........ 19
Réglage VCR Plus+...................................... 20
Commande de récepteur DBS ..................... 22
Placer et raccorder la commande ........................... 22
Régler le canal de sortie du récepteur DBS ............. 23
Régler la marque du récepteur DBS ........................ 24
ECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES 25
L
Lecture simple............................................. 25
Enregistrement simple ................................. 26
ONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT 27
F
Fonctions de lecture .................................... 27
Arrêt sur image/lecture image par image .................. 27
Ralenti/ralenti inverse ..............................................27
Recherche à vitesse variable/lecture inverse ...............27
Recherche à grande vitesse ...................................... 28
Alignement manuel ................................................. 28
Indicateur de position de bande ..............................28
Stabilisateur vidéo ................................................... 29
Surimpression ..........................................................30
Sélection de la piste son .......................................... 31
Recherche indexée ..................................................32
Instant ReView.........................................................32
Recherche de saut ................................................... 32
Live Surround ..........................................................32
Lecture répétée ........................................................33
Remise à zéro du compteur .....................................33
Mémoire de compteur .............................................33
Mémoire de la fonction suivante..............................33
Lecture AV COMPU LINK ........................................34
Étalonnage vidéo actif ................................ 36
Préparatifs................................................................36
Enregistrement .........................................................37
Lecture .................................................................... 37
Fonctions d'enregistrement..........................38
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre ......................................38
Afficher la durée d’enregistrement écoulée ..............38
Affichage de la durée de bande restante .................. 38
S-VHS (Super VHS) et VHS ......................................39
Stéréo et SAP (Second Programme Audio)................40
Pour enregistrer des programmes SAP ...................... 40
Commande de niveau d'enregistrement audio Hi-Fi ... 41
NREGISTREMENT PAR MINUTERIE 42
E
Programmation de la minuterie
VCR Plus+ .................................................42
Programmation sur écran de la
minuterie ..................................................44
Vérifier et annuler des programmes ......................... 46
Minuterie automatique ............................................ 47
Minuterie d’arrêt (ITR) ................................48
M
Montage vers ou à partir d’un autre
Montage à partir d’un camescope ............... 50
Montage par insertion ................................ 52
Doublage audio .......................................... 54
I F
E
Alimentation ...............................................60
Transport de bande .................................... 60
Lecture........................................................ 60
Enregistrement............................................61
Enregistrement par minuterie ......................61
Autres problèmes ....................................... 62
Q
Lecture........................................................ 63
Enregistrement............................................63
Enregistrement par minuterie ......................63
I
Terminologie ...............................................64
Vue de face ................................................ 65
Vue de derrière...........................................66
Panneau d'affichage avant .........................66
Télécommande............................................67
C
ONTAGE 49
magnétoscope .......................................... 49
NFORMATIONS SUR LA PRISE J 55
ONCTIONS SPÉCIFIQUES 56
Télécommande multimarque TV..............................56
Télécommande multimarque pour
adaptateur de TV câblée ..........................................57
Télécommande multimarque pour
récepteur DBS ......................................................... 58
Commande de deux magnétoscopes JVC ................. 59
Verrouillage enfant ..................................................59
N CAS DE DIFFICULTÉS 60
UESTIONS ET RÉPONSES 63
NDEX 64
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 68
6 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Raccordement de base
Raccordements
Antenne ou câble
Cordon d’alimentation secteur CA
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
Téléviseur
Câble coaxial
Feeder d’antenne
Transformateur d’adaptation (non fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
Borne 75 ohms
ANTENNA IN (Antenne ou câble d’entrée)
TV OUT
Câble RF (fourni)
Arrière du magnétoscope
CH3 CH4
VÉRIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (
1
Z p. 68).
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
RACCORDER LE MAGNÉTO­SCOPE AU TÉLÉVISEUR
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur que vous disposez.
3
Raccordement RF
Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes d’entrée AV . . .
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur. b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise
ANTENNA IN sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise TV OUT
sur l’arrière du magnétoscope et la borne d’antenne du téléviseur. Régler le téléviseur sur CH3 ou CH4 correspondant au réglage du commutateur CH3– CH4 sur l'arrière du magnétoscope.
Raccordement AV
Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes d’entrée AV . . .
a- Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme montré dans l’illustration.
b- Raccorder un câble Audio/Vidéo entre les prises
AUDIO OUT et VIDEO OUT sur l’arrière du magnétoscope et les prises d’entrée AV sur le téléviseur. Régler votre téléviseur dans son mode d'entrée vidéo ou le mode d'entrée A/V. Se référer au manuel d'instructions du téléviseur.
Raccordement S-VIDEO
Si vous disposez d'un téléviseur avec des bornes d'entrée S-VIDEO, voir "Raccordement S-VIDEO" à la page 7.
REMARQUES:
Le canal VCR est le canal sur lequel le téléviseur va sortir les signaux vidéo et audio du magnétoscope. Le commutateur CH3-CH4 sur l'arrière du magnétoscope règle le canal VCR sur CH3 ou CH4.
Le commutateur CH3-CH4 est préréglé sur la position CH3. Régler sur CH4 si CH3 est utilisé pour la diffusion dans votre région et réglage du commutateur CH3-CH4.
Si le raccordement RF au téléviseur est utilisé, en commutant du mode VCR à TV et du mode TV à VCR, il peut être nécessaire de changer de canal sur le téléviseur pour obtenir une bonne qualité d'image.
Même si vous utilisez des câbles AV pour raccorder votre magnétoscope à votre téléviseur, vous devez également le raccorder en utilisant le câble RF. Ce qui vous assure de pouvoir enregistrer un programme pendant que vous en regardez un autre (
Pour une identification complète du panneau arrière du magnétoscope, se reporter à l’index (VUE DE DERRIÈRE Z p. 66).
Z
p. 38).
régler le
canal sur le téléviseur pour correspondre au
BRANCHER LE MAGNÉTOSCOPE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant CA.
L’horloge et le syntonisateur seront réglés
4
automatiquement si l’antenne est branchée et quand le secteur est raccordé au magnétoscope. ( (Si avant de mettre en marche le magnétoscope “Auto” ou "CH" est affiché sur le panneau d’affichage avant, l’horloge et les canaux du syntonisateur sont en cours de réglage automatique. Avant de mettre en marche le magnétoscope, attendre que l’heure soit affichée sur le panneau d'affichage avant.)
DERNIERS PREPARATIFS POUR L’UTILISATION
Mettre le magnétoscope en marche et sélectionner le canal VCR (3 ou 4) en réglant le commutateur sur l’arrière du magnétoscope comme montré dans l’illustration.
5
Vous pouvez alors effectuer la lecture simple ( ou l’enregistrement simple (
Z p. 26).
Z p. 8).
Z p. 25)
Cordon d’alimentation secteur CA
Antenne ou câble
Câble coaxial
Feeder d’antenne
Transformateur
d’adaptation
(non fourni)
FR 7
ANTENNA-IN (Antenne ou câble d’entrée)
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
Câble audio/vidéo (fourni)
S-VIDEO IN
Borne 75 ohms
Téléviseur
REMARQUES:
n Pour profiter au mieux des performances des images Super
VHS, nous vous recommandons d'utiliser le raccordement S­VIDEO.
n Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur
en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode AV en utilisant la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également utiliser la touche TV/VCR sur la télécommande du magnétoscope pour régler votre téléviseur sur le mode AV. (Z p. 56)
S-VIDEO OUT TV OUT
Câble S-Vidéo (fourni)
Câble RF (fourni)
Raccordement S-VIDEO
RACCORDER LE MAGNÉTOSCOPE AU TÉLÉVISEUR
a–Effectuer les raccordements RF et AV comme décrits dans
l'étape 3 de "Raccordement de base" (Z p. 6).
b–Raccorder le câble S-Vidéo entre la prise S-VIDEO OUT
sur l'arrière du magnétoscope et la prise S-VIDEO IN sur le téléviseur.
8 FR
Plug & Play
Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur
q
IMPORTANT
Ne pas appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande pendant le réglage rapide (Plug & Play).
Si Plug & Play est effectué avec succès, il n’y a pas besoin d’effectuer les procédures de réglage de l’horloge (Z p. 11) et du syntonisateur (Z p. 14). Si, toutefois, vous voulez ajouter ou éliminer des canaux, se référer à “Ajouter ou éliminer un canal” à la page 16.
RÉGLAGES INITIAUX
La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit être branché pour le réglage rapide.
L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS dans votre région.
EFFECTUER PLUG & PLAY
Raccorder le câble d'antenne au magnétoscope (Z p. 6). Puis brancher la fiche d'alimentation du
1
magnétoscope sur une prise de courant. Ne pas mettre le magnétoscope en marche. L'horloge et les canaux du syntonisateur seront réglés automatiquement. Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée, regarder "ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE" sur cette page.
REMARQUES:
Le réglage automatique de l'horloge est effectué en premier. La fonction de réglage automatique de l'horloge balaie tous les canaux reçus par votre magnétoscope pour trouver le canal principal puis règle l'horloge. "Auto" clignote sur le panneau d'affichage avant pendant le réglage automatique de l'horloge.
Le réglage automatique des canaux est effectué après. La fonction de réglage automatique des canaux balaie tous les canaux recevables par votre magnétoscope. Elle affecte alors automatiquement chaque canal recevable aux touches CH 5∞. Elle saute les canaux non recevables. Pendant le réglage automatique des canaux, les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
Lorsque Plug & Play s'est terminé avec succès, l'heure correcte est affichée.
Si une heure incorrecte ou "– – : – –" apparaît sur le panneau d'affichage, regarder "Que faire si Plug & Play n'a pas réussi" à la page suivante.
PM
Pendant le réglage automatique de l’horloge
"Auto" clignote.
* Si une heure incorrecte ou "– – : – –" apparaît sur le panneau d'affichage, regarder "Que faire si Plug & Play n'a pas réussi" à la
page suivante.
ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Pour effectuer la procédure Plug & Play.
Raccorder l'adaptateur de TV câblée à votre magnétoscope avec le câble RF.
Sélectionner le canal PBS sur votre adaptateur de TV câblée avant de brancher la fiche d'alimentation de votre magnétoscope
sur une prise de courant. (Si Plug & Play n'a pas réussi, vous pouvez avoir à sélectionner un autre canal PBS s'il y en a un autre disponible dans votre région.)
S’il n’y a pas de canal PBS dans votre région, ou si Plug & Play n'a pas réussi, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (Z p. 13).
Pour que le réglage automatique de l'horloge ait lieu, l'alimentation du magnétoscope doit être coupée et l’adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal PBS aux heures de réglage de l’horloge.
Si vous effectuez avec succès le réglage rapide, le mode d’heure d’été sera réglé sur “AUTO”. Une fois que l’heure du réglage de l’heure d’été arrive (Z p. 13), l'alimentation de votre magnétoscope doit être coupée et votre adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal principal PBS de votre région pour que le réglage de l'heure d'été ait lieu. Si l’horloge n’est pas réglée correctement, changer le réglage de l’heure d’été sur “MARCHE” ou “ARRÊT”. Voir étape 9 de la procédure semi-automatique (Z p. 13), ou l’étape 6 de la procédure manuelle (Z p. 13).
Pendant le réglage automatique des canaux
Les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
Plug & Play terminé
L'heure courante (comprenant AM/PM) est affichée.
FR 9
INFORMATION
Si “RÉGLAGE HORLOGE AUTO” ou “HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.” est sélectionné sur l'écran de commande de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arrivent. (Cet ajustement automatique de l’horloge ne peut seulement être effectué que quand l’alimentation du magnétoscope est coupée. L'horloge sera ajustée en se basant sur l'heure affichée sur le magnétoscope, pas sur l'heure réelle.) Le réglage par défaut est "RÉGLAGE HORLOGE AUTO".
Si le soutien mémoire fait défaut à cause d'une panne de courant ou parce que le cordon secteur du magnétoscope a été débranché, le réglage rapide sera effectué lorsque l'alimentation est refournie au magnétoscope.
Que faire si Plug & Play n'a pas réussi
Si une heure incorrecte est affichée sur le panneau d’affichage avant, vous pouvez recevoir les données de réglage d’un canal PBS d’une zone horaire adjacente, ou d’un canal PBS incorrect d’un système de TV câblée. Dans ce cas, effectuer la procédure de réglage semi-automatique (Z p. 12) ou de réglage manuel (Z p. 13) de l’horloge. Le réglage automatique des canaux a déjà commencé, et n'a pas besoin d'être refait.
Si “--:--” apparaît sur l’affichage, votre câble d’antenne peut ne pas être raccordé au magnétoscope, il peut ne pas y avoir de signal d’un canal PBS disponible dans votre région, ou votre adaptateur de TV câblée peut ne pas être réglé sur le canal PBS. S'assurer que le câble d'antenne est raccordé correctement. En utilisant un adaptateur de TV câblée, s'assurer que le canal PBS local est sélectionné sur l'adaptateur de TV câblée. (Z p. 8 ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE). Puis mettre en marche et couper l'alimentation du magnétoscope, le mode de réglage rapide sera automatiquement réactivé et "Auto" sera affiché sur le panneau avant du magnétoscope. Si Plug & Play n'est pas effectué mais si tout est raccordé et réglé correctement, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (Z p. 13). Le réglage automatique des canaux n’a alors pas eu lieu, par conséquent veuillez aussi effectuer la procédure “Régler les canaux recevables” (Z p. 14).
10 FR
MENU
CH5∞
OK
POWER
Langue
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
POWER
2
8
0
3
9
CH5∞
SHUTTLE PLUS
MENU
OK
1
456
7
3
78
%fi
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
3
“CUSTOM SET” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE SÉLECTION DE LA LANGUE
Les messages sont préréglés pour apparaître en anglais. Si vous voulez
4
les voir en espagnol ou en français, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “LANGUAGE SELECT” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi,
puis sur OK.
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Sur l’écran de sélection de la langue, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
5
la langue désirée en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur MENU le nombre de fois nécessaire pour revenir à l'écran normal.
PROGRAM SET FUNCTION SET TUNER SET
=CUSTOM SET
VIDEO CALIBRATION VIDEO STABILIZER PRESS (5,), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
OVERRIDE
AUTO CLOCK SET
=LANGUAGE SELECT
VCR PLUS+ SET-UP DBS RECEIVER OUTPUT DBS RECEIVER BRAND SET JLIP ID NO. SET
PRESS (5,), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
SÉLECTION LANGUAGE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MAIN MENU
CUSTOM SET
ENGLISH ESPAÑOL
=FRANCAIS
Horloge
POWER
MENU
OK
CH
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
FR 11
Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play"). Accéder à l'écran de commande de réglage de l'horloge pour choisir la procédure de réglage automatique, semi-automatique ou manuel de l'horloge. Chaque procédure commence à partir de l'étape 5. *Auto a besoin d'être sélectionné seulement si SemiAuto ou Manuel a été sélectionné auparavant.
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
MENU
OK
q
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
3
“RÉGLAGE PRIVÉ” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE COMMANDE DE RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “COMMANDE RÉGLAGE HORLOGE” en
4
appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
MENU PRINCIPAL
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE PRIVÉ
VIDÉO CALIBRATION STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE PRIVÉ
=COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE
SÉLECTION LANGUAGE RÉGLAGE DE VCR PLUS+ SORTIE DBS RÉCEPTEUR RÉGL. DE LA MARQUE DBS JLIP ID NO. SET
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
12 FR
MENU
OK
CH
2
8
3
9
1
456
7
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Semi-automatique
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée
5
q
(flèche) sur “HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
COMMANDE RÉGLAGE HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE AUTO
=HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS AUX ÉCRANS DE SÉLECTION
Sur l’écran de réglage semi-automatique de
6
l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur le mode désiré en appuyant sur CH 5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS %fi, puis
sur OK. Pour sélectionner le Canal
Principal— étape 7 Pour sélectionner la zone horaire— étape 8 Pour sélectionner le mode d’heure d’été — étape 9
HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
=SELEC. CANAL PRINCIPAL
SELEC. TEMPS ZONE SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MENU
OK
0
CH
3
78
SHUTTLE PLUS
REMARQUE:
L'heure qui a été réglée précédemment par la fonction "Plug & Play" sera effacée si l'un des trois réglages mentionnés ci-dessus est changé.
SÉLECTIONNER LE CANAL PRINCIPAL
Vous pouvez sélectionner soit “AUTO”, ou entrer un
7
numéro de canal PBS. Pour une sélection automatique du canal, appuyer sur MENU si "CANAL AUTO" est illuminé sur l'écran de sélection du canal principal. Pour sélectionner manuellement "AUTO" ou le canal PBS, appuyer sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS %fi, pour boucler sur
"AUTO" et les numéros de canal (maintenir la touche pressée pour accélérer la progression) et arrêter quand le numéro désiré apparaît. Appuyer sur MENU et l’écran de réglage semi-automatique de l’horloge réapparaît.
REMARQUES:
Pour les utilisateurs d'adaptateur de TV câblée: Sélectionner "AUTO" ou le canal sur lequel votre magnétoscope reçoit les canaux de l'adaptateur de TV câblée, et régler l'adaptateur de TV câblé sur le canal PBS.
Il y a des canaux PBS qui ne transmettent pas de données de réglage d’horloge.
SELEC. CANAL PRINCIPAL
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
(CABLE)
CANAL AUTO
FR 13
SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE
Vous pouvez sélectionner la zone automatiquement
8
ou manuellement en appuyant sur CH 5∞ ou
SHUTTLE PLUS %fi. Si
une heure incorrecte est affichée, vous recevez peut-être les données de réglage de l'horloge d'un canal PBS d'une zone horaire adjacente ou d'un canal PBS incorrect du câble. Si vous sélectionnez "AUTO" dans l'étape 7, sélectionner "MANUEL" et sélectionner manuellement la zone horaire correcte.
Si vous sélectionnez "AUTO", appuyer sur MENU
pour revenir à l'écran de réglage semi-automatique de l'horloge.
Si vous sélectionnez "MANUEL", appuyer sur OK et l'écran à droite apparaît. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix en appuyant sur CH 5∞ ou
SHUTTLE PLUS %fi,
puis appuyer deux fois sur MENU pour revenir à l'écran de réglage semi-automatique de l'horloge.
SELEC. TEMPS ZONE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SELEC. TEMPS ZONE
=ATLANTIQUE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
=AUTO
MANUEL
EST CENTRAL MONTAGNE PACIFIQUE ALASKA HAWAI
Manuel
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge (Z p.
12), déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE
5
HORLOGE MANUEL” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
RÉGLER LA DATE, L’HEURE ET L’HEURE D’ÉTÉ
L’écran de réglage manuel de l’horloge est affiché et
6
le chiffre du mois commence à clignoter. Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour régler la date et l’heure (si seulement un chiffre, appuyer d’abord sur “0”). Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi
pour régler AM/PM et HEURE D’ÉTÉ. Appuyer sur
OK après les réglages AM/PM et HEURE D'ÉTÉ. Régler HEURE D'ÉTÉ sur "MARCHE" pour régler l'heure d'été selon l'horloge du magnétoscope ou sur "ARRÊT" si l'heure d'été ne s'applique pas dans votre cas.
Quand vous avez fini avec cette procédure de réglage, appuyer sur MENU pour faire démarrer l’horloge.
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
DATE 1/ 1/97 MER
HEURE – –:– – AM HEURE D'ÉTÉ MARCHE
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SÉLECTIONNER LE MODE D’HEURE D’ÉTÉ
Vous avez trois choix:
a–Sélectionner “AUTO” et
9
le réglage de l’horloge de votre magnétoscope sera fait en fonction du signal venant du Canal Principal. b–Sélectionner “MARCHE” et le réglage sera fait à partir de l’horloge elle-même. c–Sélectionner “ARRÊT” si l’heure d’été ne s’applique pas dans votre cas.
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis appuyer sur MENU et l’écran de réglage semi­automatique de l’horloge réapparaît.
IMPORTANT
Couper le magnétoscope après avoir effectué la procédure de réglage semi-automatique de l'horloge. "Auto" apparaîtra sur le panneau d'affichage avant lorsque l'horloge est en cours de réglage. L'heure courante apparaîtra automatiquement lorsque l'horloge est réglée.
**HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE
Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure d’été. Avec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . . . . . le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 3:00 AM.
. . . le dernier dimanche d’octobre à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 1:00 AM.
SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
=AUTO
MARCHE ARRET
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REMARQUES:
5
CH
et SHUTTLE PLUS
pour effectuer toutes les opérations. (Dans ce cas, appuyer sur OK après chaque réglage.)
Sur l'écran de réglage manuel de l'horloge, le réglage qui peut être effectué clignote. Lorsque le réglage d'un item illuminé est terminé, la barre illuminée descend d'une ligne sur l'item suivant.
%fi
peuvent être utilisés
FAIRE DES CORRECTIONS
Pour changer tout réglage, appuyer sur OK ou SHUTTLE
%
PLUS jusqu’à ce que l’item que vous voulez changer
7
clignote, puis régler comme dans l’étape 6.
Automatique
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE HORLOGE AUTO” en appuyant sur CH 5∞ ou sur
5
SHUTTLE PLUS %fi, puis couper l'alimentation du
magnétoscope. Ne pas mettre en marche avant que l'horloge soit réglée. Une fois que l'horloge est réglée, elle est ajustée automatiquement sur les heures sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM. L'horloge sera ajustée en se basant sur l'heure affichée sur le magnétoscope, pas sur l'heure réelle.
14 FR
POWER
MENU
OK
CH
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Régler les canaux recevables
Syntonisateur
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
MENU
OK
1
456
7
3
78
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU
3
SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH 5∞ ou
SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
EFFECTUER LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. AUTO DES
4
CANAUX” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE
PLUS %fi, puis sur OK.
Les canaux recevables dans votre région sont affectés automatiquement aux touches CH 5∞, et les canaux non recevables sont sautés.
REMARQUES:
A la fin du réglage automatique des canaux, “BALAYAGE COMPLÉTÉ” apparaît sur l’écran.
Si le balayage n’a pas réussi, “BALAYAGE COMPLÉTÉ — AUCUN SIGNAL” apparaît sur l’écran. Vérifier les raccordements et recommencer.
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION
=RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE PRIVÉ VIDÉO CALIBRATION STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
BANDE AFC
=RÉGL. AUTO DES CANAUX
RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. AUTO DES CANAUX
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MENU PRINCIPAL
CHERCHER...
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
5
FR 15
MENU
OK
CH
INFORMATION
Le magnétoscope détecte la bande (TV ou CABLE) et sélectionne automatiquement la bande correcte pendant le réglage automatique des canaux. Si nécessaire, vous pouvez vérifier le réglage de l'écran de bande après réglage des canaux par le réglage automatique des canaux.
q
A partir de l'écran de réglage du syntonisateur, déplacer la barre illuminée (flèche) sur "BANDE" en appuyant sur
CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi, puis appuyer sur OK.
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=BANDE
AFC RÉGL. AUTO DES CANAUX RÉGL. MANU DES CANAUX
BANDE
TV
=CABLE
MENU
OK
2
8
0
3
9
1
456
7
CH
3
78
SHUTTLE PLUS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire pour revenir à l'écran normal.
16 FR
MENU
OK
CH
ADD
CH.SKIP
2
8
0
3
9
1
456
7
q
NUMBER
CH
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Ajouter ou éliminer un canal
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
Accéder en effectuant les étapes 2 et 3 de la procédure du syntonisateur à la page 14.
1
Pour ajouter un canal, aller à l’étape 2.
Pour éliminer un canal, sauter à l’étape 4.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN AFC
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “AFC” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi, puis sur
2
OK.
FAIRE LA SÉLECTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “SPÉCIAL” en
3
appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi, puis
sur MENU pour revenir à l’écran de réglage du syntonisateur.
Le réglage AFC sur SPÉCIAL est nécessaire pour passer sur certains systèmes de télévision câblée.
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AFC
NORMAL
=SPÉCIAL
MENU
OK
3
78
SHUTTLE PLUS
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE MANUEL DES CANAUX
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. MANU DES CANAUX” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE
4
PLUS %fi, puis sur OK.
METTRE EN MÉMOIRE OU SAUTER LE CANAL DÉSIRÉ
Entrer le numéro de canal en utilisant les touches
5
NUMBER ou en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi, puis appuyer
sur ADD pour ajouter ou sur CH.SKIP pour éliminer. Répéter pour chaque canal que vous voulez mettre en mémoire ou sauter.
RÉGL. MANU DES CANAUX
CANAL 125 AJOUTÉ
CHOISIR LE NO. DU CANAL ET APPUYEZ SUR (ADD/SKIP) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
6
(CABLE)
Commande d’adaptateur de TV câblée
FR 17
Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pour l’enregistrement de spectacles qui ont été programmés en utilisant la programmation VCR Plus+ (
Z p. 42) ou sur écran (Z pg. 44).
Placer et raccorder la commande d’adaptateur
Places suggérées
Placer l'adaptateur de TV câblée sur le magnétoscope. Fixer la commande d'adaptateur sur le dessus du magnétoscope avec l’émetteur de la commande d’adaptateur pointée vers le capteur de télécommande de l’adaptateur de TV câblée.
ATTENTION:
La commande peut également commander un récepteur DBS. Si les deux, un adaptateur de TV câblée et un récepteur DBS, sont utilisés, installer la commande pour que ses signaux atteignent les capteurs de télécommande des deux appareils.
Adaptateur de TV câblée
Votre magnétoscope
Adaptateur de TV câblée
Commande d’adaptateur (places suggérées)
PLACER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR
Placer la commande d’adaptateur pour que le chemin entre son émetteur et le capteur de télécommande de l’adaptateur de TV câblée ne soit pas bloqué.
1
FIXER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR
Bien attacher en utilisant la bande adhésive fournie.
2
RACCORDER L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE AU MAGNÉTOSCOPE
La méthode de raccordement dépend du type d’adaptateur de TV câblée que vous disposez.
3
Si votre adaptateur de TV câblée a des connecteurs AUDIO et VIDEO OUT…
…les raccorder aux connecteurs AUDIO et VIDEO IN de votre magnétoscope; sélectionner le mode d'entrée externe correct comme décrit aux étapes 4, 5, 9, 10 et 14 de la page 50 et 51. Régler le magnétoscope sur le canal "AU" pour utiliser la commande d'adaptateur de TV câblée.
Si votre adaptateur de TV câblée n’a pas de connecteurs AUDIO et VIDEO OUT…
…raccorder le connecteur de sortie d’antenne sur l’adaptateur de TV câblée au connecteur ANTENNA IN sur l’arrière de votre magnétoscope. Régler le syntonisateur du magnétoscope sur le même canal que la sortie RF de l'adaptateur de TV câblée (voir également la page 18).
REMARQUE:
Se reporter au manuel d’instructions de votre adaptateur de TV câblée pour le raccordement.
Commande d’adaptateur
Votre magnétoscope
Emetteur
Raccordé à ANTENNA IN
CABLE
BOX
Raccordé à VIDEO/ AUDIO IN
RACCORDER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR AU MAGNÉTOSCOPE
Raccorder au connecteur CABLE BOX de votre magnétoscope.
4
A propos de votre adaptateur de TV câblée
Ce magnétoscope a deux méthodes séparées pour commander votre adaptateur de TV câblée.
La télécommande sans fil du magnétoscope peut commander votre adaptateur de TV câblée. Ce qui élimine le besoin d'une télécommande séparée pour l'adaptateur de TV câblée.
La commande d'adaptateur de TV câblée du magnétoscope peut également commander votre adaptateur de TV câblée. Ce qui permet au magnétoscope de changer les canaux de votre adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie.
Chaque méthode doit être réglée séparément. Pour régler la télécommande du magnétoscope se référer à la page 57. Pour régler la commande d'adaptateur de TV câblée, aller à la page 18.
18 FR
MENU
OK
CH
POWER
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
POWER
2
8
0
3
9
NUMBER
CH
1
456
7
3
78
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi
3
pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE PRIVÉ”, puis appuyer sur OK.
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE PRIVÉ
VIDÉO CALIBRATION STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE VCR PLUS+
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS pour déplacer la barre
4
illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE DE VCR PLUS+”, puis appuyer sur OK.
%fi
COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE
SÉLECTION LANGUAGE
=RÉGLAGE DE VCR PLUS+
SORTIE DBS RÉCEPTEUR RÉGL. DE LA MARQUE DBS JLIP ID NO. SET
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE SORTIE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
5
Appuyer sur CH sur SHUTTLE PLUS pour déplacer la barre
5
illuminée (flèche) sur “SORTIE CÂBLE SÉLECTEUR”, puis appuyer sur OK.
ou
%fi
RÉGLAGE DE VCR PLUS+
GUIDE DU RÉGL. CANAUX GUIDE DE CANAUX
=SORTIE CABLE SÉLECTEUR
INSTALLATION MODÈLE
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MENU PRINCIPAL
RÉGLAGE PRIVÉ
MENU
OK
SHUTTLE PLUS
Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
SÉLECTIONNER LE CANAL DE SORTIE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Votre sélection dépend du raccordement entre votre
6
adaptateur de TV câblée et votre magnétoscope.
Si votre adaptateur est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF…
…appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur le numéro de canal représentant la sortie de l’adaptateur de TV câblée (canaux 2 à 6).
Si votre adaptateur est raccordé aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN de votre magnétoscope…
…appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “MARCHE LIGNE”.
SORTIE CABLE SÉLECTEUR
=ARRET
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE VCR PLUS+
Appuyer sur MENU.
7
MARCHE CH2 MARCHE CH3 MARCHE CH4 MARCHE CH5 MARCHE CH6 MARCHE LIGNE
Régler la marque de l’adaptateur de TV câblée
METTRE EN MARCHE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée.
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Sur l’écran de réglage VCR Plus+, appuyer sur CH5
2
ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “INSTALLATION MODÈLE”, puis appuyer sur OK.
RÉGLAGE DE VCR PLUS+
GUIDE DU RÉGL. CANAUX GUIDE DE CANAUX SORTIE CABLE SÉLECTEUR
=INSTALLATION MODÈLE
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
ENTRER LA MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Appuyer sur les touches
NUMBER appropriées
3
pour entrer le code de l'adaptateur de TV câblée à partir de la LISTE DES MARQUES D'ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE à droite, puis appuyer sur OK.
Si le canal de l’adaptateur de TV câblée passe sur 9, le réglage est terminé.
Si la marque a plusieurs numéros de code indiqués, répéter l’étape 3 jusqu’à ce que le canal de l’adaptateur de TV câblée passe sur 9.
Si le canal n'a pas changé après être passé par tous les numéros de code indiqués pour votre modèle d'adaptateur de TV câblée, essayer tous les autres numéros entre 1 et 69.
MARQUE CABLE SÉLECTEUR
1
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
APRÈS (OK)
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
4
Vous pouvez alors régler la fonction VCR Plus+ (
REMARQUES:
Bien que la commande d’adaptateur de TV câblée fournie soit compatible avec plusieurs marques différentes d’adaptateur de TV câblée, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre adaptateur de TV câblée.
Z p. 20).
FR 19
Si votre adaptateur de TV câblée ne répond à aucun code entre 1 et 69, vous ne pouvez pas utiliser la commande d’adaptateur pour changer les canaux de votre adaptateur de TV câblée. Dans ce cas, bien laisser l’adaptateur de TV câblée en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l’enregistrement par minuterie. Veuillez contacter votre compagnie de câble à propos de la possibilité d’échanger votre adaptateur de TV câblée actuel avec un modèle qui est compatible avec votre magnétoscope.
Le magnétoscope peut changer le canal de l’adaptateur de TV câblée par la commande d’adaptateur seulement pendant l’enregistrement par minuterie.
Si votre adaptateur de TV câblée ne peut pas être commandé par une télécommande (s'il n'a pas de capteur de télécommande), vous ne pouvez pas utiliser la commande d’adaptateur pour changer ses canaux. Bien laisser l’adaptateur de TV câblée en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l’enregistrement par minuterie.
LISTE DES MARQUES D’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
MARQUE CODE
ARCHER 49, 52, 53, 54 CABLEVIEW 49, 53 CITIZEN 49, 53 CURTIS 9, 10, 62, 63 DIAMOND 52, 53, 54 EAGLE 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 EASTERN 51 GC BRAND 49, 53 GEMINI 8, 56 GENERAL ELECTRIC 67 GENERAL INSTRUMENTS 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,8 HAMLIN 15, 16, 17,18 JERROLD 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 MACOM, HITACHI 57, 58, 59 MAGNAVOX 30, 31, 32, 33, 34, 35, 43 MOVIETIME 44, 45, 46 NSC 44, 45, 46 OAK 19, 20, 21, 30, 47, 48 PANASONIC 24, 25, 26 PHILIPS 30, 31, 32, 33, 42 PIONEER 13, 14 PULSER 49, 53 RCA 24, 25, 26 REGAL 15, 16, 17, 18, 33 REGENCY 51 SAMSUNG 8, 13, 49, 50 SCIENTIFIC ATLANTA 9, 10, 62, 63 SIGMA 19, 20, 21 SL MARX 8, 13, 49, 50 SPRUCER 24, 25, 26 STARGATE 8, 13, 49, 50 SYLVANIA 29 TEKNIKA 68, 69 TELECAPTION 27 TELEVIEW 8, 13, 49, 50 TEXSCAN 28, 29 TOCOM 22, 23, 64, 65, 66 UNIKA 52, 53, 54 UNIVERSAL 38, 39, 40, 41 VIDEOWAY 11, 12, 60, 61 VIDEO TECH 55 VIDTER 55 VIEWSTAR 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 ZENITH 11, 12, 60, 61
20 FR
MENU
OK
CH
POWER
Réglage VCR Plus+
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
MENU
OK
1
456
7
3
78
NUMBER
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Le système de programmation de la minuterie VCR Plus+ élimine le besoin de rentrer les données pour le canal, la date, l'heure de début et de fin lors du réglage de la fonction d'enregistrement par minuterie. Tapez simplement le numéro PlusCode pour le programme que vous voulez enregistrer (indiqué dans la plupart des guides TV) et la minuterie du magnétoscope est programmée automatiquement.
Les stations TV et câblées peuvent être reçues sur des numéros de canal différents en fonction de la région où elles sont reçues. Par conséquent, pour s'assurer que l'enregistrement par minuterie VCR Plus+ fonctionne correctement, il peut être nécessaire de modifier le "Réglage des numéros guides" VCR Plus+ pour certaines stations. Veuillez lire attentivement les informations suivantes pour savoir exactement ce que vous avez besoin de faire.
Avant le réglage VCR Plus+ vous devez avoir effectué les procédures suivantes:
Réglage rapide (Z p. 8)
ou
Réglage de l’horloge (Z p. 11) et réglage du syntonisateur (Z p. 14)
Réglage de l’adaptateur de TV câblée si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (Z p. 17)
Correspondance des numéros guides VCR Plus+
Le VCR Plus+ affecte un "numéro guide" VCR Plus+ aux canaux TV diffusés et câblés. Ces numéros guides sont également appelés des codes de canal VCR Plus+. La plupart des guides TV ont une section, tel un tableau, indiquant les "numéros guides" affectés à chaque station. Pour une programmation VCR Plus+ précise, le numéro guide VCR Plus+ pour chaque station doit correspondre au numéro de canal sur lequel la station est reçue dans votre région.
Si les numéros correspondent, passer directement à “Programmation de la minuterie VCR Plus+” (
Si les numéros sont différents, et que vous voulez pouvoir enregistrer par minuterie des programmes de ces stations, vous devez informer le magnétoscope de cette différence. Passer à l’étape 1. Si vous ne voudrez pas enregistrer par minuterie à partir de ces stations, vous pouvez passer directement à “Programmation de la minuterie VCR Plus+” (Z p. 42).
Z p. 42).
REMARQUES:
Dans bien des cas, les numéros guides VCR Plus+ pour les stations TV diffusées et câblées NE correspondent PAS au numéro sur lequel la station est reçue par le magnétoscope ou l'adaptateur de TV câblé. Vérifier sur vos guides TV, ou contacter votre fournisseur de TV câblée pour des détails.
Si les numéros guides VCR Plus+ ne correspondent pas, un mauvais numéro VCR/CABLE CH sera affiché sur l'écran de programmation lorsque vous entrez le PlusCode pour la programmation VCR Plus+. Si cela se produit, régler le numéro guide VCR Plus+ correct pour correspondre à ce numéro.
Beaucoup de stations TV diffusées normalement peuvent être vues sur le câble. Vérifier sur votre guide TV, ou contacter votre fournisseur de TV câblée pour des détails.
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
FR 21
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi
3
pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE PRIVÉ”, puis appuyer sur OK.
MENU PRINCIPAL
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE PRIVÉ
VIDÉO CALIBRATION STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE VCR PLUS+
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi
4
pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE DE VCR PLUS+”, puis appuyer sur OK.
RÉGLAGE PRIVÉ
COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE
SÉLECTION LANGUAGE
=RÉGLAGE DE VCR PLUS+
SORTIE DBS RÉCEPTEUR RÉGL. DE LA MARQUE DBS JLIP ID NO. SET
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DES NUMÉROS GUIDES
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi
5
pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “GUIDE DU RÉGL. CANAUX”, puis appuyer sur OK.
RÉGLAGE DE VCR PLUS+
=GUIDE DU RÉGL. CANAUX
GUIDE DE CANAUX SORTIE CABLE SÉLECTEUR INSTALLATION MODÈLE
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
ENTRER LE NUMÉRO-GUIDE
Appuyer sur CH 5∞, sur SHUTTLE PLUS %fi ou
6
sur les touches NUMBER correspondantes pour entrer le numéro-guide VCR Plus+ comme indiqué dans le guide TV. Puis appuyer sur OK.
Si vous recevez vos canaux avec un adaptateur de TV câblée et si vous avez réglé correctement votre commande d’adaptateur, “CABLE” apparaît à la place de “CANAUX VIDEO”. Si non, se référer aux pages 17 et 18 et refaire la procédure.
(Ex.) Pour entrer le numéro guide 6 pour WNJU (Ind.)
GUIDE DE RÉGL. DES CANAUX
GUIDE : 6
CANAUX VIDEO : 6
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
ENTRER LE NUMÉRO DE CANAL DE RÉCEPTION
Appuyer sur CH 5∞, sur SHUTTLE PLUS %fi ou
7
sur les touches NUMBER correspondantes pour entrer le numéro du canal sur lequel les émissions du canal guide sont reçues. Puis appuyer sur OK.
S’il y a d’autres différences, répéter les étapes 6 et 7 pour chaque changement.
(Ex.) Si WNJU (Ind.) est reçu sur le canal 47
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE VCR PLUS+
Appuyer sur MENU.
8
VÉRIFIER LES DONNÉES ENTRÉES
5
Appuyer sur CH sur SHUTTLE PLUS pour déplacer la barre
9
illuminée (flèche) sur “GUIDE DE CANAUX”, puis appuyer sur OK.
Les numéros guides et les numéros de canal du magnétoscope ou de l’adaptateur de TV câblée que vous avez entrés apparaissent sur l’écran en ordre croissant. Bien vous assurez que vous les avez entrés correctement.
Si vous avez entré plus de 10 groupes de numéros, appuyer sur OK pour voir la suite des numéros.
Le tableau "GUIDE DE CANAUX" contient uniquement les numéros guides et les numéros de canal du magnétoscope ou de l'adaptateur de TV câblée que vous avez entrés.
ou
%fi
=GUIDE DE CANAUX
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
APPUYEZ (OK) = SUITE APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
10
GUIDE DE RÉGL. DES CANAUX
GUIDE : 6
CANAUX VIDEO: 47
OU (5,) APRÈS (OK)
RÉGLAGE DE VCR PLUS+
GUIDE DU RÉGL. CANAUX
SORTIE CABLE SÉLECTEUR INSTALLATION MODÈLE
GUIDE DE CANAUX
GUIDE: VIDEO GUIDE: VIDEO
6: 47 10: 55 12: 41 15: 38 33: 28 67: 49
Vous pouvez alors utiliser VCR Plus+ pour programmer rapidement et simplement la minuterie. (Z p. 42)
22 FR
Commande de récepteur DBS
Places suggérées
Placer le récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite) sur le dessus du magnétoscope. Fixer la commande du magnétoscope sur le dessus du magnétoscope avec l'émetteur de la commande pointé vers le capteur de télécommande du récepteur DBS.
ATTENTION:
La commande peut également commander un adaptateur de TV câblée. Si les deux, un récepteur DBS et un adaptateur de TV câblée, sont utilisés, installer la commande pour que ses signaux atteignent les capteurs de télécommande des deux appareils.
Récepteur DBS
Votre magnétoscope
Récepteur DBS
Commande de récepteur DBS (places suggérées)
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite). La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
Le magnétoscope peut commander le récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie en utilisant sa commande.
REMARQUES:
La commande peut automatiquement changer les canaux du récepteur DBS quand le magnétoscope a été programmé en utilisant la programmation sur écran de la minuterie (Z p. 44). Comme la programmation satellite n'utilise pas de codes PlusCode, la commande ne peut pas changer les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie VCR Plus+.
Si un adaptateur de TV câblée est également utilisé, il est recommandé de raccorder le récepteur DBS aux prises d'entrée A/V du magnétoscope et l'adaptateur de TV câblée, à l'entrée d'antenne de votre magnétoscope.
Placer et raccorder la commande
PLACER LA COMMANDE
Placer la commande pour que le chemin entre son émetteur et le capteur de télécommande du récepteur DBS ne soit pas bloqué.
1
FIXER LA COMMANDE
Bien attacher en utilisant la bande adhésive fournie.
2
Commande
Votre magnétoscope
Emetteur
Raccordé à ANTENNA IN
CABLE
BOX
Raccordé à VIDEO/ AUDIO IN
A propos de votre récepteur DBS
Ce magnétoscope a deux méthodes séparées pour commander votre récepteur DBS.
La télécommande sans fil du magnétoscope peut commander votre récepteur DBS. Ce qui élimine le besoin d'une télécommande séparée pour le récepteur DBS.
La commande de récepteur DBS du magnétoscope peut également commander votre récepteur DBS. Ce qui permet au magnétoscope de changer les canaux de votre récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
Chaque méthode doit être réglée séparément. Pour régler la télécommande du magnétoscope se référer à la page 58. Pour régler la commande de récepteur DBS, aller à la page 23.
RACCORDER LE RÉCEPTEUR DBS AU MAGNÉTOSCOPE
La méthode de raccordement dépend du type de récepteur DBS que vous disposez.
3
Si votre récepteur DBS a des connecteurs AUDIO et VIDEO OUT …
… les raccorder aux connecteurs AUDIO et VIDEO IN de votre magnétoscope; sélectionner le mode d'entrée externe correct comme décrit aux étapes 4, 5, 9, 10 et 14 de la page 50 et 51. Régler le magnétoscope sur le canal "AU" pour utiliser le récepteur DBS.
Si votre récepteur DBS n'a pas de connecteurs AUDIO et VIDEO OUT …
… raccorder le connecteur de sortie d'antenne sur le récepteur DBS au connecteur ANTENNA IN sur l'arrière de votre magnétoscope. Régler le syntonisateur du magnétoscope sur le même canal que la sortie RF du récepteur DBS. (Voir également la page 23.)
REMARQUE:
Se reporter au manuel d'instructions de votre récepteur DBS pour le raccordement.
RACCORDER LA COMMANDE AU MAGNÉTOSCOPE
Raccorder au connecteur CABLE BOX de votre magnétoscope.
4
FR 23
MENU
OK
CH
POWER
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
MENU
OK
1
456
7
3
78
Régler le canal de sortie du récepteur DBS
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
Régler le magnétoscope sur le canal (3 ou 4 ou AU)
1
sur lequel les signaux du récepteur DBS sont reçus.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour
3
déplacer la barre illuminée (flèche) sur "RÉGLAGE PRIVÉ", puis appuyer sur OK.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE SORTIE DU RÉCEPTEUR DBS
5
Appuyer sur CH SHUTTLE PLUS %fi pour
déplacer la barre illuminée
4
(flèche) sur "SORTIE DBS RÉCEPTEUR", puis appuyer sur OK.
ou sur
SÉLECTIONNER LE CANAL DE SORTIE DU RÉCEPTEUR DBS
Votre sélection dépend du raccordement entre votre
5
récepteur DBS et votre magnétoscope.
Si votre récepteur DBS est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF …
… appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur le numéro de canal représentant la sortie du récepteur DBS (3 ou 4).
Si votre récepteur DBS est raccordé aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN de votre magnétoscope …
… appuyer sur CH5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "MARCHE LIGNE".
MENU PRINCIPAL
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE PRIVÉ
VIDÉO CALIBRATION STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE PRIVÉ
COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE SÉLECTION LANGUAGE RÉGLAGE DE VCR PLUS+
=SORTIE DBS RÉCEPTEUR
RÉGL. DE LA MARQUE DBS JLIP ID NO. SET
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SORTIE DBS RÉCEPTEUR
=ARRET
MARCHE CH3 MARCHE CH4 MARCHE LIGNE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Appuyer sur MENU.
6
24 FR
MENU
OK
CH
2
8
3
9
1
456
7
q
NUMBER
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Régler la marque du récepteur DBS
METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS
Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou 205 sur votre récepteur DBS.
1
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
Sur l'écran de réglage privé, appuyer sur CH 5
2
ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "REGL. DE LA MARQUE DBS", puis appuyer sur OK.
RÉGLAGE PRIVÉ
COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE SÉLECTION LANGUAGE RÉGLAGE DE VCR PLUS+ SORTIE DBS RÉCEPTEUR
=RÉGL. DE LA MARQUE DBS
JLIP ID NO. SET
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
0
CH
MENU
OK
3
78
SHUTTLE PLUS
REMARQUES:
Il est possible que la commande ne fonctionne pas avec tous les types de récepteur DBS.
Si votre récepteur DBS ne répond pas au code, vous ne pouvez pas utiliser la commande pour changer les canaux satellites. Dans ce cas, bien laisser le récepteur DBS en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l'enregistrement par minuterie.
Le magnétoscope peut changer le canal satellite par la commande seulement pendant l'enregistrement par minuterie.
Si votre récepteur DBS ne peut pas être commandé par une télécommande (s'il n'a pas de capteur de télécommande), vous ne pouvez pas utiliser la commande pour changer ses canaux. Bien laisser le récepteur DBS en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l'enregistrement par minuterie.
ENTRER LA MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
Appuyer sur les touches
NUMBER appropriées
3
pour entrer le code du récepteur DBS à partir de la liste suivante, puis appuyer sur OK.
MARQUE CODE
RCA (DSS) 80 SONY (DSS) 81 PRIMESTAR 90 ECHOSTAR (DISH Network) 91 JVC (DISH Network) 91
Si le canal du récepteur DBS passe comme suit, le réglage est terminé:
RCA ou SONY [ 205 PRIMESTAR [ 55 ECHOSTAR ou JVC [ 100
Après pression sur OK, le programme actuellement reçu à travers le récepteur DBS apparaîtra pendant 10 secondes environ.
RÉGL. DE LA MARQUE DBS
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
4
80
APRÈS (OK)
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES
STOP/EJECT
PLAY
SHUTTLE
PLAY
STOP
CHARGER UNE CASSETTE
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise
Le compteur est automatiquement remis à “0H 00M
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
TROUVER LE DÉBUT DU PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début,
q
appuyer sur REW ou tourner la bague SHUTTLE sur la
2
gauche et la relâcher. Pour faire défiler en avant, appuyer sur FF ou tourner la bague SHUTTLE sur la droite et la relâcher.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. “VIDEO CALIBRATION” apparaît sur l’écran (Z p. 37).
3
FR 25
automatiquement.
00S”.
cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
REW (Rewind)
2
8
0
3
9
FF (Fast-Forward)
1
456
7
3
78
ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur STOP/EJECT pour retirer la cassette.
4
Cassettes utilisables
VHS standard T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
Compact VHS* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
** Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
26 FR
STOP/EJECT
PLAY
REC
CH
SP/EP
STOP
PLAY
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES (cont.)
Enregistrement
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement
1
avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette.
simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
PAUSE
2
8
0
3
9
NUMBER
SP/EP
CH
PAUSE
1
TV/VCR
ENTER
REC
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive.
456
7
3
78
SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER
Appuyer sur CH 5∞. Ou appuyer sur les touches NUMBER appropriées puis sur ENTER. (Le canal
2
change au bout de quelques secondes que vous appuyez sur ENTER ou pas.)
Si vous utilisez le raccordement RF, en appuyant sur
la touche TV/VCR, sélectionner le mode VCR pour visionner le programme à enregistrer.
RÉGLER LA VITESSE D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/EP pour régler la vitesse d’enregistrement.
3
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur REC et maintenir pressé en appuyant sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur REC sur le
4
panneau avant du magnétoscope.
L’étalonnage vidéo actif prend place au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement EP après introduction de la cassette (
Z p. 37).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre l’enregistrement.
5
Pendant le mode de pause d'enregistrement, vous pouvez changer le canal en utilisant les touches CH 5∞ ou NUMBER.
L'étalonnage vidéo actif n'a pas lieu si la vitesse de la bande est changée pendant le mode de pause d'enregistrement.
ARRÊTER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur STOP/EJECT pour retirer la cassette.
6
Languette de sécurité d’enregistrement
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT
CH
PLAY
SHUTTLE
JOG
PLAY
Arrêt sur image/lecture
Fonctions de
image par image
FAIRE UNE PAUSE
lecture
PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur PAUSE. S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH 5 ou pour corriger l'image.
1
FR 27
q
PAUSE
CH
3
78
SHUTTLE PLUS
PAUSE
Recherche à vitesse variable/lecture inverse
PASSER EN RECHERCHE À VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE vers la droite pour la recherche à
1
vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse.
OU
Pendant la lecture, appuyer momentanément sur SHUTTLE PLUS ou £.
Pour augmenter la vitesse dans le sens avant, appuyer et relâcher plusieurs fois sur £ pour sélectionner les différents modes de recherche avant.
Pour réduire la vitesse dans le sens avant, appuyer et relâcher sur ™.
Pour lire au ralenti inverse, et en mode de lecture inverse, continuer à appuyer sur ™ après sélection de tous les modes de ralenti avant.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
LIRE IMAGE PAR IMAGE
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la
2
lecture image par image inverse.
OU
Appuyer plusieurs fois sur PAUSE pour avancer d'une image à la fois.
OU
Appuyer plusieurs fois sur SHUTTLE PLUS £ pour la lecture image par image en avant ou sur SHUTTLE PLUS pour la lecture image par image inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
Ralenti/ralenti inverse
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
Pour le ralenti les mains libres, appuyer et relâcher sur
SHUTTLE PLUS pendant la lecture pour réduire la
1
vitesse en sens avant. Continuer à appuyer et relâcher sur SHUTTLE PLUS pour sélectionner les différents modes de ralenti, ralenti inverse, lecture inverse et recherche inverse.
OU
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour le ralenti inverse.
OU
Pendant l'arrêt sur image, presser et maintenir SHUTTLE PLUS £ pour le ralenti avant, ou presser et maintenir SHUTTLE PLUS pour le ralenti inverse. Relâcher
pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
NOTE: Se référer à la suite pour les opérations décrites ci-dessus.
Recherche avant :4 étapes Ralenti :2 étapes Ralenti inverse :2 étapes Recherche inverse :4 étapes
R
a
l
e
n
t
i
L
e
c
t
u
r
e
R
e
c
a
h
v
e
a
r
n
c
t
h
e
inverse avant
Recherche 
inverse 
4 étapes
e
h
c
r
e
h
c
e
R
t
c
e
L
n
i
e
s
r
e
v
n
i
Arrêt sur image
e
l
a
R
v
n
i
e
r
u
e
s
r
e
v
i
t
n
e
s
r
e
SHUTTLE PLUS
Lecture 
inverse
Ralenti  inverse 
5 étapes
Ralenti 
5 étapes
Lecture
Recherche 
avant 
5 étapes
28 FR
CH
SHUTTLE
PLAY
PLAY
REW
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Recherche à grande vitesse
PASSER EN RECHERCHE À GRANDE VITESSE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
q
CH
3
78
FF
bague SHUTTLE complètement sur la droite pour la
1
recherche à grande vitesse avant, ou sur la gauche pour la recherche à grande vitesse inverse. En relâchant SHUTTLE l'arrêt sur image reprend.
Pour la recherche à grande vitesse avant, tourner la
bague SHUTTLE complètement sur la droite et la relâcher dans la seconde.
Pour la recherche à grande vitesse inverse, tourner la
bague SHUTTLE complètement sur la gauche et la relâcher dans la seconde.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, maintenir pressé FF ou REW pendant plus de 2 secondes pour des recherches courtes.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture normale reprend.
Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran quand, à partir du mode d’arrêt, vous appuyez sur
FF, REW, ou utilisez la bague SHUTTLE, ou effectuez une
recherche indexée ou Instant ReView. La position de " " par rapport à “B” (début) ou “E” (fin) vous montre où vous êtes sur la bande.
REMARQUES:
"SUPERPOSER" doit être réglé sur "MARCHE", sinon l’indicateur n’apparaîtra pas. (Z p. 30).
Il peut falloir quelques secondes pour que l'indicateur de position de bande soit affiché.
REMARQUES:
Pour obtenir une image fixe sans parasites, il peut être nécessaire d'ajuster l'alignement en lecture au ralenti puis de passer en pause.
L’alignement manuel est possible pendant le ralenti les mains libres. Pendant le ralenti les mains libres, appuyer simplement sur CH 5 ou ∞ sur le panneau avant du magnétoscope ou sur la télécommande pour ajuster l’alignement.
+++
BE
COUNT 0:33:27
Alignement manuel
Lorsque la lecture commence, la fonction d’alignement automatique du magnétoscope est engagée. Si des parasites d’alignement apparaissent dans l'image, vous pouvez forcer cette fonction et faire le réglage manuellement.
PASSER EN MODE D’ALIGNEMENT MANUEL
Pendant la lecture, appuyer simultanément sur les touches CH5 et ∞ en façade du magnétoscope pour
1
annuler le mode d’alignement automatique et permettre le réglage en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT L’ALIGNEMENT
Appuyer sur CH5 ou ∞ du panneau avant du magnétoscope ou de la télécommande. Appuyer
2
légèrement pour un ajustement fin, ou appuyer et maintenir pour un ajustement grossier. Regarder l’écran et continuer à ajuster jusqu’à ce que la qualité optimale de l’image et du son soit obtenue.
REPASSER EN ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Appuyer simultanément sur les touches CH5 et ∞ en façade du magnétoscope.
3
En repassant en alignement automatique, l'étalonnage vidéo est automatiquement activé.
MENU
OK
CH
MENU
OK
q
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
FR 29
Stabilisateur vidéo
En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger des vibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrements EP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope. Lorsque cette fonction est réglée sur "MARCHE", les vibrations verticales seront automatiquement corrigées. * Le réglage par défaut est "ARRÊT".
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
1
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU STABILISATEUR VIDÉO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
2
"STABILISATEUR VIDÉO" en appuyant sur CH ou SHUTTLE PLUS %fi, puis appuyer sur OK.
5
ACTIVER LE STABILISATEUR VIDÉO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
3
"MARCHE" en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE
PLUS %fi
.
.
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
MENU PRINCIPAL
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION RÉGL. DU SYNTONISATEUR RÉGLAGE PRIVÉ VIDÉO CALIBRATION
=STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
STABILISATEUR VIDÉO
=MARCHE
ARRET
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
4
REMARQUES:
Quel que soit le réglage, cette fonction n'a pas d'effet avec les enregistrements SP, pendant l'enregistrement et pendant la lecture d'effets spéciaux.
Lorsque vous avez fini de visionner la bande, bien remettre sur "ARRÊT".
30 FR
MENU
OK
CH
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Surimpression
Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT, détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
q
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE
2
PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN SUPERPOSER
2
8
0
3
9
CH
1
456
7
OSD
3
78
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “SUPERPOSER”
3
en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi
, puis sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “MARCHE” ou
4
“ARRÊT” en appuyant sur
CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi.
FONCTIONS
MINUTERIE AUTOMATIQUE
=SUPERPOSER
AUDIO SELECT ENTRÉE AUXILIAIRE FONCTION SPÉCIALE MODE VITESSE ENREG. MODE S-VHS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SUPERPOSER
=MARCHE
ARRET
MENU
OK
SHUTTLE PLUS
5
Pour rappeler une indication
1 Appuyer sur OSD.
n Toutes les indications correspondant à l’état courant
sont affichées sur l’écran pendant 5 secondes, laissant l’information de compteur et RECORD/PAUSE pendant le mode de pause d’enregistrement.
2 Appuyer de nouveau sur OSD pour effacer l’affichage.
L’indication surimprimée sur l’écran TV vous dit ce que le magnétoscope fait.
Canal syntonisé ou mode AUX(iliaire)
Lorsque le canal est changé, le nouveau
canal est affiché sur l’écran pendant 5
Heure de l’horloge
Indicateur de position de bande
Marque de “cassette chargée”
Lorsqu’une cassette est chargée, la marque
est affichée pendant 5 secondes. Elle
clignote quand la touche EJECT du
magnétoscope est pressée.
secondes.
Indicateurs de mode audio
CH 125 RECORD THU 12:00 AM PAUSE
BE
NORM MEMORY OFF HI–FI COUNT –1:23:45
REMARQUE:
Si vous passez en mode de pause d’enregistrement, RECORD/ PAUSE est affiché que “SUPERPOSER” soit réglé sur “MARCHE” ou “ARRÊT”.
] SP
+++
INDEX-1
Mémoire de compteur on/off
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
Mode de fonctionnement
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le nouveau mode est affiché ­RECORD (5 s), PLAY (5 s), FF/REW (5 s si engagé à partir du mode d’arrêt), RECORD PAUSE (aussi longtemps que la Pause est engagée) et ITR *:** (5 s).
Indicateur de vitesse d’enregistrement Indicateur INDEX
Valeur du compteur
FR 31
MENU
OK
CH
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normale) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble.
MENU
OK
q
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire pendant la lecture ou quand le magnétoscope est en
1
mode d’arrêt.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE
2
PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE SÉLECTION AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
3
“AUDIO SELECT” en appuyant sur CH sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
5
ou
MINUTERIE AUTOMATIQUE SUPERPOSER
=AUDIO SELECT
ENTRÉE AUXILIAIRE FONCTION SPÉCIALE MODE VITESSE ENREG. MODE S-VHS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN MONITEUR AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
4
"MONITEUR AUDIO" en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi, puis sur OK.
SECOND AUDIO
=MONITEUR AUDIO
HI-FI NIVEAU ENR.
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FONCTIONS
AUDIO SELECT
REMARQUES:
Si la bande en lecture n’a pas de piste son Hi-Fi, la piste son Normal sera entendue quel que soit le choix que vous avez fait sur l’écran moniteur audio.
Si vous sélectionnez "HI-FI" ou "MIX", les symboles L et R près des indicateurs de niveau audio seront illuminés.
Si le raccordement RF est utilisé pour le téléviseur, même si le moniteur audio Hi-Fi est sélectionné, le son sera monophonique et sera reproduit sur les deux haut-parleurs.
SÉLECTIONNER LE MODE
Vous avez trois choix:
a– Hi-Fi
5
b– Normal c– Mix (les deux
ensemble)
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix en appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS %fi.
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
6
MONITEUR AUDIO
=HI–FI
NORM MIX
32 FR
LIVE SURROUND
SKIP SEARCH
PLAY
PLAY
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Recherche indexée
Des codes d'indexation sont placés sur la bande au début de chaque enregistrement. Vous pouvez trouver et lancer automatiquement la lecture à partir du début de tout enregistrement en utilisant la fonction de recherche indexée.
Indicateur LIVE SURROUND
LIVE SURROUND
REVIEW
REW
Recherche de saut
PASSER DES SECTIONS NON VOULUES
Appuyer sur SKIP SEARCH de 1 à 4 fois pendant la lecture. Chaque pression lance une période de 30
1
secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
REMARQUE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche de saut, appuyer sur PLAY.
2
8
0
3
9
1
456
7
3
78
q
FF
SHUTTLE PLUS
LANCER LA RECHERCHE
Alors que la bande est arrêtée, appuyer sur SHUTTLE PLUS ou £.
1
AVOIR ACCÈS À UN CODE ÉLOIGNÉ
Pour accéder à un enregistrement situé 2 à 9 codes d’indexation plus loin, appuyer plusieurs fois sur SHUTTLE
2
PLUS ou £ jusqu’à ce que le nombre correct soit
affiché sur l’écran (seulement si SUPERPOSER est réglé sur MARCHE (Z p. 30). La lecture commence automatiquement quand l’enregistrement désiré est localisé.
Si nécessaire, lorsque la lecture commence, appuyer sur REW ou FF pour trouver le tout début du programme désiré en recherche visuelle.
REMARQUE:
Un code d'indexation n'est pas placé sur la bande quand l'enregistrement est pausé puis repris.
Instant ReView
A la pression d’une touche, vous pouvez mettre en marche votre magnétoscope, rembobiner la bande et commencer à visionner le programme le plus récemment enregistré par minuterie.
ACTIVER INSTANT REVIEW
Après s’être assuré que le mode de minuterie est à l’arrêt, appuyer sur REVIEW.
1
L’alimentation est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d’indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie, puis commence automatiquement la lecture.
Vous pouvez accéder à un programme de 2 à 9 codes d’indexation plus loin par rapport à la position courante sur la bande. Si, par exemple, vous avez 5 programmes enregistrés et que vous voulez regarder le 3ème, appuyer trois fois sur REVIEW.
Si nécessaire, lorsque la lecture commence, appuyer sur REW ou FF pour trouver le tout début du programme désiré en recherche visuelle.
Si la bande est déjà rembobinée lorsque REVIEW est pressée, la bande sera lue à partir du début. Il n'y aura pas de défilement rapide jusqu'à un point d'indexation.
La fonction Instant Review marchera également si l'alimentation du magnétoscope est en marche.
Live Surround
Pour profiter d'un son stéréo plus dynamique avec des bandes Hi-Fi stéréo.
ACTIVER LIVE SURROUND
Appuyer sur LIVE SURROUND pendant la lecture ou l'arrêt.
L'indicateur LIVE SURROUND sur le magnétoscope
1
s'allume.
Pour l'éteindre, appuyer de nouveau sur LIVE SURROUND.
POWER
PLAY
STOP
DISPLAY
TIMER
STOP
PLAY
C. MEMORY
C.RESET
REW
q
PAUSE
POWER
2
8
0
3
9
FF
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
4¢
FR 33
Lecture répétée
LANCER LA RÉPÉTITION
Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “PLAY” clignote sur le panneau
1
d’affichage avant), puis relâcher.
VCR
PLAY
SP
HMS
La bande entière est lue 20 fois.
ARRÊTER LA RÉPÉTITION
Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter.
2
REMARQUE:
Appuyer sur PLAY, REW, FF, PAUSE ou SHUTTLE PLUS
ou £ arrête également la lecture répétée.
Remise à zéro du compteur
REMETTRE LE COMPTEUR À ZÉRO
Appuyer sur C.RESET.
1
REMARQUE:
En appuyant sur la touche DISPLAY, vous pouvez changer l’affichage pour montrer la valeur du compteur, le numéro de canal ou l’heure de l’horloge. (Le numéro de canal n’est pas affiché pendant la lecture.)
Mémoire de compteur
Lorsque REW ou FF est pressée, avec la mémoire de compteur activée, la bande reviendra à la position "zéro" du compteur.
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de la fonction suivante “dit” au magnétoscope ce qu’il a à faire après le rembobinage de la bande. *Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est en mode d’arrêt.
a– Pour le lancement automatique de la lecture après le
rembobinage …
… appuyer sur REW, puis appuyer sur PLAY dans les 2 secondes. b– Pour la coupure automatique de l’alimentation après le
rembobinage …
… appuyer sur REW, puis appuyer sur POWER dans les
2 secondes.
c– Pour l’attente de minuterie automatique après le
rembobinage …
… Appuyer sur REW, puis appuyer sur TIMER dans les 2 secondes.
REMARQUES:
Si vous voulez que la "fonction suivante" commence automatiquement au passage par "0H 00M 00S du compteur (au lieu du début de la bande), appuyer sur C. MEMORY pour que l'indicateur de mémoire de compteur apparaissent sur le panneau d'affichage avant d'appuyer sur REW ou FF.
Il n'est pas possible de sélectionner les fonctions de minuterie automatique si la languette de sécurité est retirée.
ACTIVER LA MÉMOIRE DE COMPTEUR
Appuyer sur C.RESET pendant la lecture à un point pour lequel vous voulez avoir un accès rapide pour
1
plus tard. Le compteur passe à “0H 00M 00S”. Puis appuyer sur C.MEMORY. L’indicateur de mémoire
de compteur ("M") sur le panneau d’affichage avant s’allume.
REVENIR À LA POSITION ZÉRO DU COMPTEUR
Appuyer sur STOP (pendant la lecture), puis sur REW ou FF. La bande est rembobinée ou défile rapidement en avant et
2
s’arrête automatiquement autour de “0H 00M 00S”.
Pour effacer la mémoire de compteur, appuyer sur C.MEMORY.
34 FR
MENU
OK
CH
POWER
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Lecture AV COMPU LINK
Votre magnétoscope est compatible avec des éléments AV COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. AV COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs AV COMPU LINK.
q
Par exemple: Chargez simplement une cassette dans le magnétoscope et appuyez sur PLAY et les appareils AV COMPU LINK se mettent automatiquement en marche, le mode AV du téléviseur est sélectionné et le magnétoscope passe en mode de lecture. (PLAY n'a pas besoin d'être pressé si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette est retirée.)
F
AIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder votre magnétoscope à un appareil AV COMPU LINK comme montré dans l’illustration à la
1
page 35.
Le câble à mini-fiche est un cordon avec une mini­fiche mono de 3,5 mm à chaque extrémité.
MENU
OK
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE
4
PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE FONCTION SPÉCIALE
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour
5
déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FONCTION SPÉCIALE”, puis appuyer sur OK.
MINUTERIE AUTOMATIQUE SUPERPOSER AUDIO SELECT ENTRÉE AUXILIAIRE
=FONCTION SPÉCIALE
MODE VITESSE ENREG. MODE S-VHS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FONCTIONS
MENU
CH
PLAY
PLAY
MENU
q
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
FR 35
PERMETTRE LA LECTURE AV COMPU LINK
Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi
6
pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “AV COMPU LINK”.
FONCTION SPÉCIALE
PAUSE
=AV COMPU-LINK
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
7
EFFECTUER LA LECTURE AV COMPU LINK
Introduire simplement une cassette et appuyer sur PLAY (si la languette de sécurité d’enregistrement de la
8
cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement). Les appareils reliés sont mis en marche, et le téléviseur est réglé automatiquement sur son mode AV!
REMARQUE:
Le raccordement varie en fonction du type de téléviseur JVC que vous avez. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du téléviseur en faisant ce raccordement.
Exemple
AUDIO OUT (Sortie audio)
Câble audio/vidéo (fourni)
VIDEO IN (Entrée vidéo)
VIDEO OUT (Sortie vidéo)
AUDIO IN (Entrée audio)
Téléviseur
AV COMPU LINK
PAUSE/SPECIAL FUNCTION
AV COMPU LINK II (Magnétoscope uniquement)
Votre magnétoscope
Câble à mini-fiche (non fourni)
36 FR
POWER
MENU
OK
CH
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Étalonnage
L'étalonnage vidéo actif contrôle l'état de la bande pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour une reproduction médiocre pour offrir les images d'enregistrement et de lecture de la meilleure qualité. *Le réglage par défaut pour à la fois l’enregistrement et la lecture est “MARCHE”.
vidéo actif
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
MENU
OK
1
456
7
3
78
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE CALIBRATION VIDÉO
Appuyer sur CH5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour
3
déplacer la barre illuminée (flèche) sur “VIDÉO CALIBRATION”, puis appuyer sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
La section Enregistrement est illuminée. Déplacer la
4
barre (flèche) sur "MARCHE" ou "ARRÊT" pour régler le mode d'enregistrement en appuyant sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi, puis appuyer sur OK. La section Lecture est alors illuminée. Déplacer la barre (flèche) sur "MARCHE" ou "ARRÊT" pour régler le mode de lecture en appuyant sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi. Appuyer sur MENU pour revenir à l’écran normal. (Appuyer sur OK fait revenir la barre illuminée (flèche) dans la section Enregistrement.)
REMARQUE:
Pour enregistrer ou lire des bandes enregistrées sur ce magnétoscope, régler l'étalonnage vidéo actif sur "MARCHE".
MENU PRINCIPAL
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION
=RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE PRIVÉ
=VIDÉO CALIBRATION
STABILISATEUR VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
CALIBRATION ACTIVE VIDÉO
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
ENREGISTRE. =MARCHE
ARRET
LECTURE
=MARCHE
ARRET
FR 37
7
8
9
PAUSE
PLAY
REC
PLAY
Enregistrement
Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 26 (“Enregistrement simple”) avant de continuer.
q
0
REC
3
78
PAUSE
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.
Effectuer les étapes 1 et 2 de la page 25 ("Lecture simple") avant de continuer.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY.
Le magnétoscope ajuste
1
la qualité d’image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
VIDEO CALIBRATION
REMARQUES:
En utilisant des bandes de location, ou des bandes enregistrées sur d’autres magnétoscopes, régler “LECTURE” sur “MARCHE” ou “ARRÊT” comme désiré à l’étape 4 de la procédure des préparatifs pour donner la meilleure image (Z p. 36).
L’écran d’étalonnage vidéo n’apparaît seulement qu’au début de l’alignement automatique. Bien que l’écran n’apparaisse pas après cela, la fonction d’étalonnage vidéo actif est opérationnelle.
Pour afficher l'ecran d'étalonnage vidéo actif, "SUPERPOSER" doit être réglé sur “MARCHE” ou l’écran d’étalonnage vidéo actif n’apparaîtra pas (Z p. 30).
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur REC et tout en maintenant pressé,
1
appuyer sur PLAY de la télécommande ou appuyer sur REC sur le panneau avant du magnétoscope.
Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande utilisée, puis l’enregistrement commence avec le niveau d’image optimisé.
REMARQUES:
L’étalonnage a lieu
immédiatement avant le premier enregistrement SP et le premier enregistrement EP après introduction de la cassette. Il ne prend pas place pendant l’enregistrement.
Dans le cas d’un enregistrement par minuterie,
l’étalonnage prend place pour le mode SP et le mode EP avant le premier enregistrement par minuterie après introduction de la cassette (quelle que soit la vitesse de la bande sélectionnée pour cet enregistrement).
Une fois que la cassette est éjectée, les données
d’étalonnage sont effacées. La prochaine fois qu’une cassette est utilisée pour l’enregistrement, l’étalonnage est à nouveau effectué.
Alors que l'étalonnage vidéo actif est en cours, la
touche PAUSE est sans effet.
Pour afficher l'ecran d'étalonnage vidéo actif,
"SUPERPOSER" doit être réglé sur “MARCHE” ou l’écran d’étalonnage vidéo actif n’apparaîtra pas (Z p. 30).
ATTENTION:
n Comme l’étalonnage a lieu avant que l’enregistrement
commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur REC et PLAY sur la télécommande, ou sur REC sur le magnétoscope. Pour être sûr d’enregistrer la séquence ou le programme voulu complètement, effectuer d’abord les étapes suivantes:
1) Appuyer sur PAUSE et maintenir pressé, puis appuyer sur REC pour passer en mode de pause d’enregistrement.
Le magnétoscope contrôle alors automatiquement
l’état de la bande et, après 7 secondes environ, repasse en mode de pause d’enregistrement.
2) Appuyer sur PLAY pour lancer l’enregistrement.
n Si vous voulez éviter l’étalonnage vidéo actif et lancer
directement l’enregistrement, régler “ENREGISTRE.” sur “ARRÊT” dans l’étape 4 de la procédure des préparatifs (Z p. 36).
PENDANT L'ÉTALONNAGE
START END
+++
+++
ACTIVE VIDEO CALIBRATION
ÉTALONNAGE TERMINÉ
START END
+++
ACTIVE VIDEO CALIBRATION
+
+
+
38 FR
OSD
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Fonctions
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre
d'enregistre­ment
2
8
0
3
9
1
TV/VCR
DISPLAY
C.RESET
456
7
Affichage de la durée de bande restante
AFFICHER LES INFORMATIONS DU COMPTEUR
Appuyer sur OSD.
1
AFFICHER LA DUREE DE BANDE RESTANTE
Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que “REMAIN” apparaisse sur l’écran. La durée de bande restante
2
approximative apparaît sur l’écran du téléviseur et sur le panneau d’affichage du magnétoscope.
La durée de bande restante est calculée à partir de la vitesse de la bande (SP ou EP) utilisée. La durée restante indiquée est seulement une estimation.
En appuyant sur DISPLAY, vous pouvez changer l'indication sur le panneau d'affichage pour indiquer la valeur du compteur, le numéro de canal, l'heure de l'horloge ou la durée de bande restante.
SORTIR DE L’AFFICHAGE
Appuyer de nouveau sur OSD.
3
PASSER EN MODE TV
Pendant l’enregistrement …
Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VIDEO du
1
magnétoscope s'éteint. (Si vous utilisez le raccordement RF (Z p. 6) pour visionner la sortie de votre magnétoscope, l'émission TV étant enregistrée disparaît.)
Si vous utilisez le raccordement AV (Z p. 6) ou le raccordement S-VIDEO (Z p. 7) pour visionner la sortie de votre magnétoscope, changer le mode d'entrée du téléviseur de AV en TV.
SÉLECTIONNER LE CANAL À VISIONNER
Utiliser le sélecteur de canal du téléviseur pour régler la chaîne que vous voulez regarder.
2
Afficher la durée d’enregistrement écoulée
REMETTRE LE COMPTEUR À ZÉRO
Avant que l’enregistrement commence, appuyer sur
C.RESET. Le compteur est remis à zéro et affiche la
1
durée écoulée exacte comme la bande défile.
AFFICHER LA DURÉE ÉCOULÉE SUR L’ÉCRAN
Pendant l’enregistrement, appuyer sur OSD n’importe quand pour voir la durée écoulée. Toutes les indica-
2
tions correspondant à l’état courant du magnétoscope sont affichées pendant 5 secondes. L’affichage du compteur reste sur l’écran, indiquant la durée écoulée.
Appuyer de nouveau sur OSD pour retirer l’affichage.
S’assurer que “SUPERPOSER” est réglé sur “MARCHE” (Z p. 30).
Les indications ne sont pas enregistrées.
REMARQUES:
"SUPERPOSER" doit être réglé sur "MARCHE", sinon l'affichage sur écran n'apparaîtra pas (Z p. 30).
Au début de la bande, cette estimation peut ne pas être précise. Toutefois, comme la bande est utilisée et que la durée de bande restante diminue, l'estimation devient plus précise.
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
L'indication de durée de bande restante n'est pas précise en utilisant des cassettes VHS-C avec l'adaptateur VHS-C.
FR 39
MENU
OK
CH
S-VHS (Super VHS) et VHS
Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS ou en VHS.
Pour enregistrer en S-VHS, effectuer les étapes suivantes pour régler "S-VHS MODE" sur "AUTO". Puis, introduire une cassette marquée "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allumera; le mode d'enregistrement S-VHS sera sélectionné automatiquement.
q
Pour enregistrer en VHS, introduire une cassette marquéee "VHS". Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné automatiquement quel que soit le réglage de l'écran de mode S-VHS.
Vous pouvez également enregistrer en VHS sur des cassettes S-VHS. Pour le faire, après introduction d'une cassette S-VHS, effectuer les étapes suivantes pour régler "S-VHS MODE" sur "ARRET"; l'indicateur S-VHS s'éteindra et le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
1
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
MENU
OK
1
456
7
3
78
REMARQUE:
En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage quel que soit le réglage "MODE S-VHS".
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Appuyer sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "FIXER
2
FONCTION", puis appuyer sur OK.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE MODE S-VHS
Appuyer sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour
3
déplacer la barre illuminée (flèche) sur "MODE S-VHS", puis appuyer sur OK.
MINUTERIE AUTOMATIQUE SUPERPOSER AUDIO SELECT ENTRÉE AUXILIAIRE FONCTION SPÉCIALE MODE VITESSE ENREG.
=MODE S-VHS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SÉLECTIONNER LE MODE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
4
"AUTO" ou "ARRÊT" en appuyant sur CH5∞ ou
SHUTTLE PLUS %fi.
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
5
FONCTIONS
MODE S-VHS
=AUTO
ARRET
40 FR
MENU
OK
CH
MENU
OK
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Stéréo et SAP (Second Programme Audio)
Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal.
L’indicateur ST sur le panneau d’affichage s’allume pendant la
q
réception d’une émission stéréo, et SAP s’allume pendant la réception d’un programme SAP.
Les deux indicateurs s’allument quand un programme stéréo est accompagné par de l’audio SAP.
Pour enregistrer des programmes stéréo . . .
. . . suivre simplement la procédure d’enregistrement de base.
Pour écouter la piste son stéréo pendant l’enregistrement . . .
. . . sélectionner “HI-FI” sur l’écran moniteur audio (
Z p. 31).
Pour enregistrer des programmes SAP . . .
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE
2
PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE SÉLECTION AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "AUDIO SELECT" en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi
3 4
, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN SECOND AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “SECOND AUDIO” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS %fi, puis sur OK.
1
456
7
3
78
REMARQUES:
Si un programme SAP est reçu, l’audio SAP est enregistré sur les deux pistes audio Hi-Fi et normal. Le programme audio principal ne sera pas enregistré.
Si un programme non SAP est reçu, l’audio principal est enregistré sur les deux pistes audio Hi-Fi et normal.
SÉLECTIONNER LE MODE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
5
“MARCHE” en appuyant sur CH 5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS %fi.
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
6
SECOND AUDIO
=MARCHE
ARRET
FR 41
MENU
OK
CH
Commande de niveau d'enregistrement audio Hi-Fi
Votre magnétoscope permet le réglage manuel du niveau d'enregistrement audio Hi-Fi. Normalement le niveau d'enregistrement audio préréglé est satisfaisant, mais si le son que vous allez enregistrer est trop fort ou trop faible, ajuster le
q
niveau d'enregistrement audio en se référant aux indicateurs de niveau audio du magnétoscope.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Appuyer sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
2
FONCTION”, puis appuyer sur OK.
REW
MENU
OK
2
8
0
3
9
CH
FF
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE SÉLECTION AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "AUDIO SELECT" en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS
3
%fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU NIVEAU D’ENREGISTREMENT HI-FI
Appuyer sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “HI-FI NIVEAU
4
ENR.”, puis appuyer sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “MANUEL” en
5
appuyant sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi.
HI-FI NIVEAU ENR.
APPUYEZ APPUYEZ
(REW) (FF)
MIN------*------MAX
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AJUSTER LE NIVEAU D’ENREGISTREMENT AUDIO
Appuyer sur FF ou REW.
Pour déplacer les niveaux audio sur l'écran d'une
6
division de l'échelle, appuyer briévement 5 fois de suite sur FF ou REW. Pour déplacer les niveaux audio plus rapidement, maintenir pressé FF ou REW.
Ajuster le niveau d'enregistrement pour que les indicateurs de niveau audio atteignent 0 dB à 4 dB pour le volume sonore maximum.
REGLAGE
=MANUEL
REMARQUE:
Le bruit augmentera si le niveau d'enregistrement est trop faible, tandis qu'une distorsion augmentera si le niveau est trop élevé.
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire pour sortir.
7
42 FR
NUMBER "8"
OK
Programmation
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer le magnétoscope pour enregistrer automatiquement un programme qui sera diffusé plus tard. La fonction d'enregistrement par minuterie peut être programmée en utilisant la programmation de la minuterie VCR Plus+ ou sur écran (
Z p. 42 ou 44).
de la minuterie VCR Plus+
Avant la programmation de la minuterie VCR Plus+, voir "Réglage VCR Plus+" à la page 20.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
q
2
8
0
3
9
NUMBER
NUMBER "9"
1
456
7
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est présente.
1
L’alimentation du magnétoscope sera mise automatiquement.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN VCR PLUS+
Appuyer sur MENU de la télécommande.
2
L'horloge doit être réglée pour avoir accès à l'écran VCR Plus+. Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran du menu principal apparaît quand vous appuyez sur MENU. Se référer à la page 8 pour la procédure de réglage rapide (Plug & Play) ou à la page 11 pour la procédure de réglage de l’horloge.
CANAUX VIDEO: 47
APPUYEZ LE NUMÉRO (0-9) APPUYEZ (MENU) JUSQU 'À MENU PRINCIPAL
ENTRER LE NUMÉRO PLUSCODE
Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le numéro PlusCode indiqué dans les guides TV
3
pour le programme TV que vous voulez enregistrer.
Pour faire des corrections, appuyer sur CANCEL et entrer le numéro PlusCode correct.
Si le numéro PlusCode que vous entrez est incorrect, "ERREUR" peut apparaître sur l'écran pour vous avertir de l'erreur. Ceci arrive quand le numéro PlusCode est pour un programme qui est déjà passé. "ERREUR" est affiché pendant environ 4 secondes et l'écran VCR Plus+ réapparaît (étape 2).
VCR PLUS+
CANCEL
MENU
3
78
VÉRIFIER LES DONNÉES ENTRÉES
Appuyer sur OK et l'écran de programmation apparaît.
4
Le numéro PlusCode que vous avez entré et l'information d'enregistrement par minuterie correspondante sont affichés sur l'écran de programmation. S'assurer que c'est juste.
Pour enregistrer par minuterie des séries quotidiennes ou hebdomadaires, appuyer sur DAILY (NUMBER “8”) ou WEEKLY (NUMBER “9”). “JOUR” ou “SEMAINE” apparaît sur l’écran de programmation. Appuyer de nouveau et "JOUR" ou "SEMAINE" disparaît.
Si vous avez fait une erreur, appuyer sur CANCEL et, après avoir appuyé sur MENU le nombre de fois nécessaire pour avoir accès à l'écran VCR Plus+, entrer le numéro PlusCode correct.
(VCR PLUS+ 12345678)
DATE 12/24 MER DEBUT 12:00 PM FIN 1:00 PM CANAL 40 SP
APPUYEZ (8=JOUR, 9=SEMAINE
SP/EP=VITESSE ENREG.)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PROGRAMME 1
RÉGLER LA VITESSE D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/EP.
5
FR 43
TIMER
MENU
OK
2
8
0
3
9
NUMBER
SP/EP
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
VÉRIFIER/CORRIGER LES DONNÉES ENTRÉES
Si les données sont correctes comme elles sont, passer à l’étape 7. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur OK ou
6
sur SHUTTLE PLUS jusqu’à ce que l’item que vous voulez modifier commence à clignoter. Puis appuyer sur les touches NUMBER appropriées ou sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour obtenir le réglage voulu.
Si vous utilisez un récepteur DBS, l'indication BANDE (TV, CATV ou DBS) apparaît à droite de l'affichage du numéro de canal lorsque OK ou SHUTTLE PLUS est pressée. Voir "ATTENTION POUR LES UTILISATEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à la page 45.
%
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
Appuyer seulement une fois pour avoir accès à
7
l’écran de minuterie automatique (
PASSER EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur TIMER. Le magnétoscope s’éteint automatiquement.
8
Z p. 47).
%
REMARQUES:
Pour sortir du mode de minuterie avant que l’enregistrement commence, appuyer de nouveau sur TIMER. Une nouvelle pression fera repasser en mode de minuterie.
En cas de coupure de courant après programmation, le soutien mémoire du magnétoscope garde vos sélections pendant 10 minutes environ.
Lors de l’enregistrement par minuterie de canaux câblés reçus à travers un adaptateur de TV câblée, bien s’assurer que l’adaptateur est en marche.
44 FR
MENU
CH
OK
NUMBER "8"
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Programmation sur écran de la minuterie
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
Vous pouvez directement programmer la minuterie du magnétoscope pour enregistrer jusqu’à 8 spectacles, sur une période d’un an. Se rappeler, l’horloge doit être réglée avant pour pouvoir programmer la minuterie (Z p. 8 ou 11).
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement
1
avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette dans le magnétoscope.
Le magnétoscope est mis en marche, et le compteur est remis à zéro, automatiquement.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire pour faire apparaître l'écran du menu principal.
2
TIMER
MENU
OK
q
2
8
0
3
9
NUMBER
NUMBER "9"
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PROGRAMMATION
S'assurer que la barre illuminée (flèche) est sur "FIXER PROGRAMME", puis appuyer sur OK.
3
SÉLECTIONNER UN NUMÉRO DE PROGRAMME
Appuyer sur les touches NUMBER appropriées ou sur CH 5∞ ou SHUTTLE
4
PLUS %fi pour
sélectionner un numéro de programme vacant, puis appuyer sur OK. La première fois que vous réglez la fonction de programmation de la minuterie, tous les numéros de programme seront vierges; dans ce cas, appuyer simplement sur OK lorsque l'écran de réglage de programme apparaît.
DATE – –/– – DEBUT – –:– – AM FIN – –:– – AM CANAL – – SP
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PROGRAMME 1
FR 45
RÉGLER LES INFORMA­TIONS DE PROGRAMMATION
Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour régler la date, l’heure de début et de fin et le numéro de canal. Appuyer sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
5
pour régler AM/PM et la vitesse de bande. Appuyer sur OK après les réglages AM/PM, le numéro de canal et vitesse de bande (SP ou EP). * Si vous utilisez un récepteur DBS, voir "ATTENTION
POUR LES UTILISATEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à droite.
Toute information sur un chiffre (sauf le numéro de canal) doit être précédée d’un “0”.
Il est possible de régler toutes les informations en utilisant la touche CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi. (Dans ce cas, appuyer sur OK après chaque réglage.) Ne pas utiliser la touche CH pour régler la date.
Sur l'écran de réglage de programme, le réglage qui peut être réglé clignote. Lorsque le réglage d'un item illuminé est terminé, la barre illuminée descend d'une ligne sur l'item suivant.
** Vous pouvez enregistrer des programmes
sélectionnés à la même heure tous les jours de la semaine, ou une fois par semaine. Avant d’entrer le mois, appuyer sur la touche NUMBER8” (DAILY) ou “9” (WEEKLY). Soit “JOUR” ou “SEMAINE” apparaît. Appuyer de nouveau et “JOUR” ou “SEMAINE” disparaît.
Pour l'enregistrement hebdomadaire, la date désirée pour le jour de la semaine doit être entrée.
ou
SHUTTLE PLUS
FAIRE DES CORRECTIONS
Pour changer l’un des réglages, appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS jusqu’à ce que l’item que vous
voulez changer commence à clignoter. Puis régler
6
comme dans l’étape 5.
%
%fi
EXEMPLE
Si vous programmez le magnétoscope pour enregistrer par minuterie un spectacle le 24 décembre sur le canal 40 de midi à 1:00 PM en mode SP, l’écran ressemblera à ceci:
PROGRAMME 1
DATE 12/24 MER DEBUT 12:00 PM FIN 1:00 PM CANAL 40 SP
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
ATTENTION POUR LES UTILISATEURS DE RÉCEPTEUR DBS
Si vous utilisez un récepteur DBS (à moins que "SORTIE DBS RÉCEPTEUR" soit réglé sur "ARRÊT" Z p. 23), l'indication BANDE (TV, CATV ou DBS) apparaît à la droite de l'affichage du numéro de canal. Si le numéro de canal qui a été entré nécessite que la gamme soit réglée, l'indication BANDE commence à clignoter:
a- TV : Pour enregistrer par minuterie un programme
b- CATV : Pour enregistrer par minuterie un programme
c- DBS : Pour enregistrer par minuterie un programme
Appuyer sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour sélectionner la gamme appropriée, puis appuyer sur OK.
Si "BANDE" est réglé sur "TV" à l'écran de bande (Z p. 15), CATV ne sera pas affiché sur l'écran de programmation; si le réglage est sur "CABLE", TV ne sera pas affiché.
de TV normal reçu sur le magnétoscope.
de TV câblée reçu sur le magnétoscope ou à travers un adaptateur de TV câblée (à moins que "SORTIE DBS RÉCEPTEUR" soit réglé sur "ARRÊT"
satellite reçu à travers un récepteur DBS.
Z p. 18).
PROGRAMME 1
DATE 12/24 WED DEBUT 12:00 PM FIN 1:00 PM
CANAL 110 DBS SP
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
Appuyer seulement une fois pour avoir accès à
7
l’écran de minuterie automatique (Z p. 47).
PASSER EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur TIMER. Le magnétoscope s’éteint automatiquement.
8
REMARQUES:
Pour sortir du mode de minuterie avant que l’enregistrement commence, appuyer de nouveau sur TIMER. Une nouvelle pression fera repasser en mode de minuterie.
En cas de coupure de courant après programmation, le soutien mémoire du magnétoscope garde vos sélections pendant 10 minutes environ.
Si vous sélectionnez “FIXER PROGRAMME” avant d’avoir réglé la date et l’heure, un message d’erreur apparaît. Suivre ses instructions.
Si vous entrez une heure de début qui est déjà passée, "ERREUR" apparaît sur l’écran en clignotant.
Les programmes qui commencent après minuit doivent avoir la date du lendemain.
Une fois que l’enregistrement par minuterie est terminé, l’alimentation du magnétoscope est coupée automatiquement.
Vous pouvez programmer la minuterie alors qu’un enregistrement normal est en cours; le menu sur écran ne sera pas enregistré.
Si la fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement par minuterie, la cassette est automatiquement éjectée.
Lors de l'enregistrement par minuterie de canaux câblés ou satellites reçus à travers un syntonisateur externe, bien s'assurer de laisser l'alimentation de l'adaptateur de TV cablée ou du récepteur satellite en marche
.
46 FR
MENU
OK
CH
POWER
TIMER
CANCEL
MENU
OK
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
q
POWER
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
Vérifier et annuler des programmes
SORTIR DU MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur TIMER, puis sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PROGRAMMATION
Appuyer sur CH 5 déplacer la barre illuminée (flèche) sur "FIXER
3
PROGRAMME", puis appuyer sur OK.
SHUTTLE PLUS %fi pour
ou
VÉRIFIER LES INFORMA­TIONS PROGRAMMÉES
Appuyer sur CH5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour vérifier les programmes les uns après les autres.
4
Pour annuler un programme . . .
ANNULER UN PROGRAMME
Appuyer sur CANCEL.
Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois
5
nécessaire.
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape 7.
6
REVENIR EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer de nouveau sur TIMER.
7
FR 47
MENU
OK
CH
Minuterie automatique
Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée et relâchée quand l'alimentation est remise.
TIMER
MENU
OK
q
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en appuyant sur CH5∞ ou sur SHUTTLE
2
PLUS %fi, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE MINUTERIE AUTOMATIQUE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “MINUTERIE AUTOMATIQUE” en appuyant sur CH5∞ ou sur
3
SHUTTLE PLUS %fi, plus sur OK. Passer alors à l’étape 2 de la procédure ci-dessous.
Ou, pendant la programmation de la minuterie sur écran...
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE MINUTERIE AUTOMATIQUE
Dans l'étape 7 de la procédure de programmation de la minuterie VCR Plus+ (Z p. 42) ou de la procédure de
1
programmation de la minuterie sur écran (Z p. 44), appuyer sur MENU.
SÉLECTIONNER LE MODE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix
2
(“MARCHE” ou “ARRÊT”) en appuyant sur CH sur SHUTTLE PLUS %fi.
5
ou
MINUTERIE AUTOMATIQUE
MARCHE
=ARRET
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
3
REMARQUE:
Par sécurité, quand "MINUTERIE AUTOMATIQUE" est réglée sur “ARRÊT”, toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur TIMER.
48 FR
REC
Minuterie d’arrêt (ITR)
VCR
REC
SP
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur REC sur le panneau avant.
1
PASSER EN MODE ITR
Appuyer de nouveau sur REC. REC clignote et 0:30 apparaît dans l’affichage.
q
2
RÉGLER LA DURÉE D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur REC pour prolonger la durée. Chaque
3
pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUES:
Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche REC sur le panneau avant du magnétoscope.
Après avoir réglé la durée ITR, l’affichage précédent réapparaît.
Pour vérifier la durée restante, appuyer une fois sur REC pendant l'enregistrement et la durée restante sera affichée pendant 5 secondes environ. Faire attention de ne pas appuyer de nouveau sur REC dans ces 5 secondes, ou vous ajouterez 30 minutes de plus à l'enregistrement.
MONTAGE
FR 49
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur.
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope
Lecteur
VIDEO OUT (Sortie vidéo)
Câble audio/ vidéo (fourni)
VIDEO IN (Entrée vidéo)
AUDIO OUT (Sortie audio)
Votre magnétoscope
S-VDEO OUT (Sortie s-video)
Câble S-VIDEO (fourni)
S-VDEO IN (Entrée s-video)
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée
1
vidéo et audio de l’enregistreur.
Si vous utilisez un autre magnétoscope avec un connecteur d'entrée ou de sortie S-VIDEO, il est recommandé d'utiliser le raccordement S-VIDEO pour minimiser la dégradation d'image pendant le montage.
Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur et un magnétoscope monophonique comme lecteur, raccorder le connecteur de sortie audio du lecteur au connecteur AUDIO IN L de l’enregistreur.
CHARGER DES CASSETTES
Introduire la cassette de lecture dans le lecteur et la cassette à enregistrer dans l’enregistreur.
2
RÉGLER LE MODE D’ENTRÉE DE L’ENREGISTREUR
Régler sur AUX. Avec ce magnétoscope, appuyer sur la touche NUMBER0” (AU apparaît sur l’affichage à la
3
place du numéro de canal).
REMARQUE:
En utilisant ce magnétoscope comme enregistreur, bien sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correcte (en fonction des connecteurs d’entrée que vous utilisez) sur l’écran d’entrée auxiliaire. Pour sélectionner le bon connecteur d’entrée AUX, suivre les étapes 4, 5, 9, 10, 14 de la section “Montage à partir d’un camescope”,
Z
p. 50 et 51.
Enregistreur
Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS en S-VHS, S-VHS en VHS, ou, inutile de le dire, S-VHS en S-VHS.
VHS en S-VHS (raccordement VIDEO-VIDEO): Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que celles obtenues par montage VHS en VHS.
S-VHS en VHS (raccordement VIDEO-VIDEO): Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d'image que celles obtenues par montage VHS en VHS.
S-VHS en S-VHS (raccordement S-VIDEO): Tous les signaux seront transférés sans dégradation.
Autre magnétoscope
AUDIO IN (Entrée audio)
ENGAGER LE MODE DE COPIE DE BANDE
Suivre les étapes 4, 5, 12 à 14 de la section "Montage à partir d'un camescope" (Z p. 50 et 51).
4
LANCER LE LECTEUR
Le régler en mode de lecture.
5
REMARQUE:
Si le lecteur dispose d'une fonction de surimpression/ annulation d'affichage sur écran, régler "SUPERPOSER" sur "ARRÊT" avant d'appuyer sur PLAY (Z p. 30).
LANCER L’ENREGISTREUR
Le régler en mode d’enregistrement.
6
REMARQUES:
S'assurer de remettre "MODE VITESSE ENREG." sur "ARRÊT" quand vous avez terminé le montage.
Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée ou un récepteur DBS raccordé à un des connecteurs d'entrée auxiliaire du magnétoscope, s'assurer de sélectionner de nouveau l'entrée requise "AVANT VIDÉO", "ARRIÈRE S-VIDÉO" ou "ARRIÈRE VIDÉO" sur l'écran d'entrée AUX lorsque vous avez terminé le montage. (Z étape 10, p. 51)
50 FR
MONTAGE (suite)
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur.
Montage à partir d’un camescope
Votre
Enregistreur
VIDEO IN (Entrée vidéo)
Vers connecteur PAUSE/ SPECIAL FUNCTION du
AUDIO IN (Entrée audio)
Câble audio/vidéo (fourni)
panneau arrière
Câble à mini-fiche (non fourni) (Camescope JVC uniquement)
magnétoscope
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du camescope et les connecteurs
1
VIDEO IN et AUDIO IN de votre magnétoscope.
Si vous raccordez un camescope avec un connecteur de sortie S-VIDEO, il est recommandé d'utiliser le raccordement S-VIDEO pour minimiser la dégradation d'image pendant le montage.
Si vous utilisez un camescope JVC disposant de la fonction de commande de montage, le camescope peut commander votre magnétoscope. Le câble à mini-fiche est un cordon avec une mini-fiche mono de 3,5 mm à chaque extrémité.
En raccordant un camescope avec une sortie
q
monophonique, raccorder le connecteur de sortie audio sur le camescope à AUDIO IN L du magnétoscope.
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire la cassette à enregistrer dans l’enregistreur.
2
RÉGLER LE MODE D’ENTRÉE DE L’ENREGISTREUR
Appuyer sur la touche NUMBER “0” pour régler sur AUX.
3
MENU
OK
VIDEO OUT (Sortie vidéo)
Camescope
Lecteur
NUMBER "0"
AUDIO OUT (Sortie audio)
EDIT
456
9
8
7
0
3
78
SHUTTLE PLUS
CH
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
4
A
VOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en appuyant sur CH5∞ ou sur SHUTTLE
5
PLUS %fi, puis sur OK.
Si vous utilisez un camescope JVC à commande de montage — étape 6 Si non — étape 9
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE FONCTION SPÉCIALE
Appuyer sur CH5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FONCTION
6
SPÉCIALE”, puis appuyer sur OK.
SÉLECTIONNER LE MODE
Appuyer sur CH5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour
7
déplacer la barre illuminée (flèche) sur “PAUSE”.
FONCTION SPÉCIALE
=PAUSE
AV COMPU-LINK
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FR 51
MENU
OK
CH
REVENIR À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION
q
Appuyer sur MENU.
11
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
9
8
7
0
CH
DE MODE DE COPIE DE BANDE
Appuyer sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “MODE
12
VITESSE ENREG.”, puis appuyer sur OK.
MENU
OK
3
78
REVENIR À L’ÉCRAN DU FIXER FONCTION
Appuyer sur MENU.
8
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN D’ENTRÉE AUXILIAIRE
Appuyer sur CH5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “ENTRÉE
9
AUXILIAIRE”, puis appuyer sur OK.
SÉLECTIONNER L’ENTRÉE
Appuyer sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour
10
déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix. a- AVANT VIDÉO: Pour
utiliser les connecteurs VIDEO et/ou AUDIO IN en façade du magnétoscope.
b- ARRIÈRE S-VIDÉO: Pour utiliser les connecteurs S-
VIDEO (S-VHS) et/ou AUDIO IN à l'arrière du magnétoscope.
c- ARRIÈRE VIDÉO: Pour utiliser les connecteurs
VIDEO et/ou AUDIO IN à l'arrière du magnétoscope.
AVANT VIDÉO ARRIÈRE S-VIDÉO
=ARRIÈRE VIDÉO
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SHUTTLE PLUS
ENTRÉE AUXILIAIRE
SÉLECTIONNER LE MODE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “MARCHE” en
13
appuyant sur CH5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi.
MODE VITESSE ENREG.
=MARCHE
ARRET
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
14
LANCER LE LECTEUR
Régler le camescope en mode de lecture.
15
REMARQUE:
Si le camescope dispose d'une fonction de surimpression/ annulation d'affichage sur écran, régler sa fonction de surimpression ou d'affichage à l'arrêt avant d'appuyer sur la touche de lecture.
LANCER L’ENREGISTREUR
Régler votre magnétoscope en mode d’enregistrement.
Si vous utilisez un camescope JVC disposant de la
16
REMARQUES:
commande de montage, il peut mettre automatiquement le magnétoscope en mode d'enregistrement. (Se référer au manuel d’instructions du camescope.)
S'assurer de remettre "MODE VITESSE ENREG." sur "ARRÊT" quand vous avez terminé le montage. Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée ou un récepteur DBS raccordé à un des connecteurs d'entrée auxiliaire du magnétoscope, s'assurer de sélectionner de nouveau l'entrée requise "AVANT VIDÉO", "ARRIÈRE S-VIDÉO" ou "ARRIÈRE VIDÉO" sur l'écran d'entrée AUX lorsque vous avez terminé le montage. (Z étape 10)
52 FR
PAUSE
JOG
NUMBER "0"
Montage par insertion
Enregistreur Votre magnétoscope
MONTAGE (suite)
Le montage par insertion remplace une partie de scène enregistrée par une autre. L'image et la piste audio Hi-Fi sont remplacées par les nouvelles, tandis que la piste audio normal reste inchangée. Si vous voulez changer la piste audio normal en même temps, utiliser simultanément la fonction de doublage audio. Utiliser votre magnétoscope comme enregistreur.
Bande source
Lecteur
C.RESET
Câble audio/vidéo (fourni)
Autre magnétoscope
1
456
7
SHUTTLE
Signal audio/vidéo
3
2
9
8
0
q
Bande enregistrée
Avant le montage par insertion
Après le montage par insertion
Piste audio normal
Piste vidéo/audio Hi-Fi
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder les connecteurs VIDEO OUT et AUDIO OUT du lecteur à VIDEO IN et AUDIO IN sur le
1
panneau avant de votre magnétoscope.
RÉGLER LE MODE D'ENTRÉE
Appuyer sur la touche NUMBER "0". "AU" apparaît au lieu d'un numéro de canal.
2
Bien sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correct sur l'écran d'entrée auxiliaire. (Pour sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correct, suivre les étapes 4, 5, 9, 10, 14 de la section "Montage à partir d'un camescope" Z p. 50).
LOCALISER LE POINT DE SORTIE
Charger la cassette d'enregistrement dans votre magnétoscope, et la lire pour déterminer le point de
3
sortie du montage (la fin de la séquence à remplacer) en utilisant les commandes JOG/SHUTTLE ou SHUTTLE PLUS ™£ et PAUSE.
REMETTRE LE COMPTEUR À ZÉRO
Appuyer sur C.RESET pour changer l'affichage du compteur en "0H00M00S".
4
3
78
SHUTTLE PLUS
PAUSE
LOCALISER LE POINT D'ENTRÉE
Déterminer le point d'entrée du montage (le début de la séquence à remplacer) en utilisant les commandes
5
JOG/SHUTTLE PLUS SHUTTLE ou SHUTTLE PLUS ™£ et PAUSE.
Bien passer en mode d'arrêt sur image au point d'entrée de montage.
FR 53
PLAY
INSERT
PLAY
ENGAGER LE MONTAGE PAR INSERTION
Appuyer sur INSERT.
Votre magnétoscope passe en mode de pause
6
q
d'insertion. (REC, PLAY et PAUSE s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
L'écran TV passe de l'image fixe à la source d'entrée que vous allez enregistrer.
LANCER LE MONTAGE
Charger la cassette source dans l'autre magnétoscope et lire la séquence qui est à insérer. Quand vous arrivez
7
au début de la séquence de la bande source que vous voulez insérer, appuyer sur PLAY pour lancer la bande dans votre magnétoscope; le montage par insertion commence à ce point.
PLAY et REC sont affichés sur le panneau d'affichage avant.
C.RESET
2
8
0
3
9
1
456
7
3
78
TERMINER LE MONTAGE PAR INSERTION
Au passage par "0H00M00S" du compteur, le montage par insertion s'arrêtera automatiquement et les deux
8
bandes continueront à défiler en mode de lecture. Si vous voulez arrêter le montage par insertion avant le point de sortie spécifié, appuyer sur C. RESET.
POUR LE MONTAGE PAR INSERTION AV
Si vous voulez remplacer l'image, la piste son audio Hi-Fi et la piste audio normal, le tout en même temps... Dans l'étape 6 ci-dessus, après avoir appuyé sur INSERT, appuyez également sur A. DUB. (REC et PLAY clignotent et PAUSE reste allumé sur le panneau d'affichage.)
REMARQUES:
Le montage par insertion n'est pas possible avec des cassettes dont la languette de sécurité a été retirée.
Dans le montage par insertion, la vitesse d'enregistrement (SP/ EP) est déterminée par l'enregistrement antérieur à remplacer. Si la vitesse de l'enregistrement antérieur change dans un simple montage, l'image insérée sera distordue au point de commutation.
Une petite partie de l'enregistrement qui précède un montage par insertion peut devenir effacée.
Le montage par insertion est également possible en utilisant les connecteurs arrières. Pour utiliser ces connecteurs, bien sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correct sur l'écran d'entrée auxiliaire. Pour sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correct, suivre les étapes 4, 5, 9, 10, 14 de la section "Montage à partir d'un camescope" Z p. 50 et 51.
54 FR
STOP
PLAY
PAUSE
Doublage audio
A. DUB
Câble audio
Appareil audio
(Lecteur CD, etc.)
MONTAGE (suite)
Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande enregistrée précédemment par une nouvelle piste son. Utilisez votre magnétoscope comme enregistreur.
Piste audio normal
Piste vidéo/audio Hi-Fi
Bande pré-enregistrée
Bande avec doublage audio
FAIRE LES RACCORDEMENTS
q
Raccorder un appareil audio aux connecteurs AUDIO IN L + R sur le panneau avant du magnétoscope. *Pour
1
raccorder un appareil monophonique, utiliser uniquement le connecteur AUDIO IN L du magnétoscope.
RÉGLER LE MODE D'ENTRÉE
Appuyer sur la touche NUMBER "0" sur la télécommande. "AU" apparaît au lieu d'un numéro de canal.
2
Bien sélectionner "AVANT VIDÉO" sur l'écran d'entrée auxiliaire. (Pour sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correct, suivre les étapes 4, 5, 9, 10 et 14 de la section "Montage à partir d'un camescope" Z p. 50 et 51)
LOCALISER LE POINT DE DÉBUT
Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture de la bande dans votre magnétoscope, et appuyer sur PAUSE quand
3
vous avez trouvé le point où vous voulez commencer le doublage.
REMARQUES:
Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez entendre le son Hi-Fi ou mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), se référer à "Sélection de la piste son" (Z p. 31) et sélectionner la piste son que vous voulez entendre.
Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le compteur passe par "0H00M00S", et le magnétoscope passe en mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de commencer le doublage audio.
Le doublage audio est également possible en utilisant les connecteurs arrières AUDIO IN. Pour utiliser ces connecteurs, bien sélectionner "ARRIÈRE S-VIDEO" ou "ARRIÈRE VIDÉO" sur l'écran d'entrée auxiliaire. Pour sélectionner le connecteur d'entrée auxiliaire correct, suivre les étapes 4, 5, 9, 10 et 14 de la section "Montage à partir d'un camescope" Zp. 50 et 51.
Le doublage audio ne peut pas être effectué sur une cassette qui a sa languette de sécurité d'enregistrement retirée.
Pour lire une bande avec doublage audio, se référer à "Sélection de la piste son" (Z p. 31) pour sélectionner la piste son que vous voulez entendre.
L'image peut être distordue pendant la pause de doublage audio.
Il peut être illégal d'enregistrer ou de lire du matériel protégé par copyright sans le consentement du titulaire des droits d'auteur.
ENGAGER LE DOUBLAGE AUDIO
Appuyer sur A. DUB.
Votre magnétoscope passe en mode de pause de
4
doublage audio. (REC clignote, PLAY et PAUSE s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
LANCER LE DOUBLAGE
Engager le mode de lecture de la source audio, puis appuyer sur PLAY pour faire démarrer la bande dans
5
votre magnétoscope. Le doublage audio commence à ce point.
REC clignote et PLAY est affiché sur le panneau d'affichage avant.
Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre le doublage.
ARRETER LE DOUBLAGE AUDIO
Appuyer sur STOP pour arrêter la bande dans votre magnétoscope, et engager le mode d'arrêt de la source
6
audio.
INFORMATIONS SUR LA PRISE J
FR 55
NUMBER
MENU
OK
Prise J
2
8
0
3
9
CH
SHUTTLE PLUS
1
456
7
3
78
Prise J (JLIP = Joint Level Interface Protocol)
La prise J est utilisée pour raccorder le magnétoscope à un ordinateur personnel ou un dispositif similaire. Ce qui permet à l'ordinateur personnel ou au dispositif de commander certaines opérations du magnétoscope.
Exemple:
Vous permettre de saisir des images fixes du magnétoscope sur un ordinateur personnel avec le boîtier de capture vidéo JLIP GV-CB1U.
Pour plus de détails, consulter votre revendeur JVC le plus proche.
Numéro ID JLIP
Votre magnétoscope a son propre numéro ID JLIP qui est nécessaire en raccordant un appareil à la prise J du magnétoscope à l'avenir. Le numéro ID est préréglé à 1 en usine; vous pouvez le changer en un numéro compris entre 1 et 99 si nécessaire, en effectuant les étapes suivantes.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
1
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Appuyer sur CH barre illuminée (flèche) sur "RÉGLAGE PRIVÉ", puis appuyer sur OK.
2
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE NO. ID JLIP
Appuyer sur CH SHUTTLE PLUS %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(flèche) sur "JLIP ID NO. SET", puis appuyer sur OK.
5
ou SHUTTLE PLUS %fi déplacer la
5
ou
RÉGLAGE PRIVÉ
COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE SÉLECTION LANGUAGE RÉGLAGE DE VCR PLUS+ SORTIE DBS RÉCEPTEUR RÉGL. DE LA MARQUE DBS
=JLIP ID NO. SET
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLER LE NUMÉRO ID JLIP
Appuyer sur les touches
NUMBER pour entrer le
4
numéro ID désiré, puis appuyer sur OK.
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
5
JLIP ID NO. SET
1
APPUYEZ LE NUMÉRO (0-9)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
APRÈS (OK)
56 FR
STOP
FONCTIONS SPÉCIFIQUES
Télécommande multimarque TV
La télécommande du magnétoscope peut commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur des téléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées en bas à gauche. * Le réglage par défaut est le code 01 JVC.
TV
TV/VCR
MBR SET
ENTER
TV VOL +/–
MARQUE DU TÉLÉVISEUR CODE DE MARQUE
JVC 01 MAGNAVOX 02 MITSUBISHI 03 PANASONIC 04, 11 RCA 05 SHARP 06 SONY 07 TOSHIBA 08 ZENITH 09 HITACHI 10 SAMSUNG 12 SANYO 13 SEARS 13
1
456
7
3
78
2
8
0
3
9
POWER
NUMBER
CH
METTRE EN MARCHE LE TÉLÉVISEUR
Mettre l'alimentation en marche en utilisant la télécommande du téléviseur.
1
RÉGLER LE CODE DE MARQUE DU TÉLÉVISEUR
Se référer au tableau ci-dessous. Tout en maintenant pressé
TV sur la télécommande du magnétoscope, appuyer sur
2
MBR SET et entrer le code de marque de votre téléviseur
en utilisant les touches NUMBER, puis appuyer sur STOP. Suivre l'exemple montré ci-dessous.
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
PANASONIC a deux codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’entrer l’autre.
FAIRE FONCTIONNER LE TÉLÉVISEUR
Tout en maintennant d'abord pressé TV, appuyer sur POWER de la télécommande pour voir si l'alimentation
3
du téléviseur se coupe comme elle devrait. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions.
Les touches POWER, TV/VCR, CH5∞, TV VOL +/- et NUMBER sur la télécommande peuvent être toutes
utilisées pour commander le téléviseur. *Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches NUMBER.
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressé TV, appuyer sur la touche correspondante:
POWER, TV/VCR, CH5∞, les touches NUMBER (ou ENTER). TV VOL +/– peut être utilisé sans maintenir pressé TV.
REMARQUE:
En fonction du type du téléviseur, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
(Ex.) Pour régler la télécommande sur RCA 05:
TV
Maintenir pressé
MBR SET
0
AUX
5
Appuyer en séquence
7
STOP
Relâcher
CABLE/DBS
ENTER
MBR SET
POWER
2
8
0
3
9
NUMBER
CH
1
456
7
STOP
3
78
FR 57
Télécommande multimarque pour adaptateur de TV câblée
La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des adaptateurs de TV câblée dont les marques sont indiquées en bas à gauche. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes. Si l’adaptateur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre.
METTRE EN MARCHE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande de l’adaptateur de TV câblée.
1
ENTRER LA MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Tout en maintenant pressé CABLE/DBS sur la télécommande du magnétoscope, appuyer sur MBR SET
2
et utiliser les touches NUMBER pour entrer le numéro de la marque de l’adaptateur de TV câblée indiqué dans le tableau à gauche puis appuyer sur STOP. Suivre l'exemple montré en bas à gauche.
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander l’adaptateur de TV câblée, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
MARQUE DE L'ADAPTATEUR CODE DE MARQUE DE TV CÂBLÉE
CURTIS 09, 10 GEMINI 08 GENERAL INSTRUMENTS 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 HAMLIN 15, 16, 17, 18 JERROLD 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 OAK 19, 20, 21 PANASONIC 24, 25, 26 PIONEER 13, 14 RCA 24, 25, 26 REGAL 15, 16, 17, 18 SAMSUNG 08, 13 SCIENTIFIC ATLANTA 09, 10 SIGMA 19, 20, 21 SL MARX 08, 13 SPRUCER 24, 25, 26 TELEVIEW 08, 13 TOCOM 22, 23 VIDEOWAY 11, 12 ZENITH 11, 12
(Ex.) Pour régler la télécommande sur RCA 24:
CABLE/DBS
Maintenir pressé
MBR SET
2
4
Appuyer en séquence
7
STOP
Relâcher
FAIRE FONCTIONNER L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Tout en maintenant d'abord pressé CABLE/DBS appuyer sur POWER pour voir si l’alimentation de
3
l’adaptateur se coupe comme elle devrait. Si ça marche, essayer d’autres fonctions.
Pour commander votre adaptateur de TV câblée, tout en maintenant pressé CABLE/DBS, appuyer sur la touche correspondante: POWER, CH5∞, les touches NUMBER (ou ENTER).
Pour certaines marques d’adaptateur de TV câblée, vous devez appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches NUMBER.
REMARQUES:
En fonction du type de l’adaptateur de TV câblée, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
Il n'est pas possible de régler la télécommande pour à la fois votre adaptateur de TV câblée et votre récepteur DBS en même temps; vous pouvez seulement régler la télécommande sur la gamme de l'un d'eux.
58 FR
ENTER
FONCTIONS SPÉCIFIQUES (suite)
Télécommande multimarque pour récepteur DBS
La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) dont les marques sont indiquées en bas à gauche.
CABLE/DBS
MBR SET
POWER
2
8
0
3
9
NUMBER
CH
1
456
7
STOP
3
78
METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS
Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande du récepteur DBS.
1
ENTRER LA MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
Tout en maintenant pressé CABLE/DBS sur la télécommande du magnétoscope, appuyer sur MBR
2
SET et utiliser les touches NUMBER pour entrer le
numéro de la marque du récepteur DBS indiqué dans le tableau à gauche, puis appuyer sur STOP. Suivre l'exemple montré en bas à gauche.
Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le récepteur DBS, vous n'avez pas à répéter cette étape jusqu'au remplacement des piles de votre télécommande.
FAIRE FONCTIONNER LE RÉCEPTEUR DBS
Tout en maintenant d'abord pressé CABLE/DBS appuyer sur POWER pour voir si l’alimentation du
3
récepteur DBS se coupe comme elle devrait. Si c’est le cas, essayer d’autres fonctions.
Pour commander votre récepteur DBS, tout en maintenant pressé CABLE/DBS, appuyer sur la touche correspondante: POWER, CH5∞, les touches NUMBER (ou ENTER).
En fonction du récepteur DBS, vous pouvez avoir à appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches NUMBER.
MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS CODE DE MARQUE
RCA (DSS) 80 SONY (DSS) 81 PRIMESTAR 90 ECHOSTAR (DISH Network) 91 JVC (DISH Network) 91
(Ex.) Pour régler la télécommande sur RCA (DSS):
CABLE/DBS
Maintenir pressé
MBR SET
8 DAILY
Appuyer en séquence
0 AUX
7
STOP
Relâcher
REMARQUES:
En fonction du type du récepteur DBS, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
Il n'est pas possible de commander un récepteur DBS qui n'est pas equipé d'un capteur de télécommande.
Bien que ECHOSTAR a plusieurs codes de télécommande différents, cette télécommande n'est applicable qu'avec l'un de ces codes préréglés en usine.
Il n'est pas possible de régler la télécommande pour à la fois votre adaptateur de TV câblée et votre récepteur DBS en même temps; vous pouvez seulement régler la télécommande sur la gamme de l'un d'eux.
A/B
NUMBER "1"
NUMBER "2"
STOP
TIMER
2
8
0
3
9
1
456
7
POWER
FR 59
Commande de deux magnétoscopes JVC
La télécommande peut commander indépendamment deux magnétoscopes JVC; l'un réglé pour répondre aux signaux de commande de code A de votre télécommande et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B.
DÉBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DU MAGNÉTOSCOPE
Débrancher de la prise secteur.
3
78
Verrouillage enfant
Cette fonction vous permet d’éviter des commandes du magnétoscope.
METTRE EN MARCHE L'ALIMENTATION DU MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
ENGAGER LE VERROUILLAGE ENFANT
Appuyer sur POWER de la télécommande et maintenir appuyé jusqu'à ce que l'indicateur de verrouillage enfant
2
("–") apparaisse sur le panneau d'affichage avant.
L'alimentation est coupée et le magnétoscope ne peut pas être remis en marche à partir de la touche POWER sur le panneau avant.
Pour annuler le verrouillage enfant, appuyer sur POWER sur la télécommande et maintenir appuyé pour mettre en marche le magnétoscope. Pendant l’enregistrement par minuterie, appuyer sur TIMER annule également le verrouillage enfant.
1
RÉGLER LE CODE DE TÉLÉCOMMANDE
Tout en maintenant pressée A/B de la télécommande, appuyer sur la touche NUMBER "2", puis sur STOP.
2
BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Rebrancher sur la prise secteur.
3
METTRE L'ALIMENTATION DU MAGNÉTOSCOPE SUR MARCHE
Appuyer sur POWER de la télécommande.
4
Le magnétoscope ne répondra alors qu’aux commandes de code B. Pour régler le magnétoscope pour qu'il réponde de nouveau aux signaux de code A, répéter la même procédure précédente en appuyant sur la touche NUMBER "1" au lieu d'appuyer sur la touche "2" à l'étape 2. Vous pouvez commander deux magnétoscopes avec la même télécommande en commutant le code de télécommande entre A et B.
REMARQUES:
Lorsque le verrouillage enfant est engagé, s’assurer de laisser la télécommande hors de portée des enfants.
L'enregistrement par minuterie de programmes qui ont été réglés antérieurement peut être effectué alors que le verrouillage enfant est engagé. La fonction reste en effet après la fin de l’enregistrement.
60 FR
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
ALIMENTATION
SYMPTÔME
1. L’alimentation ne vient pas.
2. L’horloge fonctionne, mais l’alimentation du magnétoscope ne vient pas.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTÔME
1. La cassette se coince en cours de chargement et est éjectée.
2. La bande s’arrête pendant le rembobinage ou l’avance rapide.
LECTURE
SYMPTÔME
1. La bande défile mais l’image n’apparaît pas.
2. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
3. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
4. L’image de lecture est floue ou interrompue, alors que les émissions TV sont nettes.
5. La piste son Hi-Fi ne peut pas être entendue.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le mode de minuterie (TIMER) est engagé avec la minuterie automatique réglée sur “ARRÊT” (Z p. 47).
Le mode de verrouillage enfant est engagé.
Les piles sont usées.
CAUSE POSSIBLE
La cassette a été introduite de façon incorrecte.
L’indicateur de mémoire de compteur (“M”) est allumé sur le
panneau d’affichage avant.
CAUSE POSSIBLE
Si vous utilisez le raccordement RF OUT (Z p. 6), le sélecteur de canal sur le téléviseur n’est pas réglé correctement.
Si vous utilisez le raccordement AV ou le raccordement S-VIDEO (Z p. 6 ou 7), le téléviseur n’est pas réglé sur le bon mode.
C’est normal.
L’alignement automatique est
engagé.
Les têtes vidéo peuvent être sales.
L’option MONITEUR AUDIO de
l’écran AUDIO SELECT n’a pas été réglée correctement.
ACTION CORRECTIVE
Brancher le cordon d’alimentation.
Appuyer sur TIMER pour sortir du mode de minuterie.
Maintenir appuyé POWER sur la télécommande pour relâcher le mode (Z p. 59).
Remplacer les piles usées par des neuves.
ACTION CORRECTIVE
S’assurer que la face à fenêtre est en haut, le côté arrière portant l’étiquette vous fait face et la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Puis introduire la cassette.
Appuyer sur C.MEMORY pour sortir du mode de mémoire de compteur et
éteindre l’indicateur. (
Z p. 33)
ACTION CORRECTIVE
Régler le sélecteur de canal sur le canal 3 ou 4.
Régler le téléviseur sur son mode AV.
Désengager l'alignement automatique et régler manuellement l'alignement. (Z p. 28).
Les têtes doivent être nettoyées. Consulter votre revendeur JVC.
Régler MONITEUR AUDIO sur "HI-FI" (Z p. 31).
ENREGISTREMENT
FR 61
SYMPTÔME
1. L’enregistrement ne démarre pas.
2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées correctement.
3. Le montage bande sur bande ne fonctionne pas.
Il n’y a pas de cassette chargée.
La cassette chargée a sa languette de
Le magnétoscope a été réglé par
Le magnétoscope ou le camescope
L’alimentation sur un ou plusieurs
Le mode d’entrée du magnétoscope
CAUSE POSSIBLE
sécurité d’enregistrement retirée.
erreur sur son mode AUX.
et le magnétoscope ne sont pas raccordés correctement.
appareils n’a pas été mise sur marche.
n’a pas été réglé correctement.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTÔME
1. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.
L’horloge et/ou la minuterie n’a pas
La minuterie n’est pas engagée.
Le magnétoscope n’a pas été réglé
CAUSE POSSIBLE
été réglée correctement.
correctement.
ACTION CORRECTIVE
Introduire une cassette. Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou charger une cassette avec sa languette de sécurité d’enregistrement intacte.
Régler le magnétoscope sur le canal approprié.
Se référer aux instructions et à l’illustration sous “Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope” ( partir d’un camescope” (Z p. 50) et raccorder correctement les appareils. Bien mettre sur marche l’alimentation de tous les appareils. Sélectionner le mode d’entrée approprié du magnétoscope sur l’écran d’entrée auxiliaire (Z p. 51).
Z p. 49) ou “Montage à
ACTION CORRECTIVE
Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie.
Appuyer sur TIMER et s’assurer que TIMER apparaît sur le panneau d’affichage avant. Refaire les procédures de réglage.
S’assurer que vous avez bien compensé les différences de numéro guide et les numéros de canal du magnétoscope ou de l’adaptateur de TV câblée (Z p. 20).
2. La programmation sur écran de la minuterie ne fonctionne pas.
3. TIMER et ] sur le panneau d’affichage ne s’arrêtent pas de clignoter.
4. La cassette est éjectée automatiquement, et TIMER et ] sur le panneau d’affichage ne s’arrêtent pas de clignoter.
5. TIMER clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relâché.
6. La cassette est éjectée automatiquement, l’alimentation est coupée et TIMER et ] ne s’arrêtent pas de clignoter.
L’enregistrement par minuterie est en cours.
La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée.
La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
TIMER a été pressé alors qu’ il n’y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d’enregistrement par minuterie n’ont pas été programmées correctement.
La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par minuterie.
La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
Charger une cassette avec sa languette de sécurité d’enregistrement intacte, ou avec l’emplacement couvert par de la bande adhésive.
Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.
Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer de nouveau sur TIMER.
Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE.
62 FR
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
7. Les canaux câblés ne sont pas commutés automatiquement pendant l’enregistrement par minuterie.
8. Les canaux satellites ne sont pas commutés automatiquement pendant l’enregistrement par minuterie.
9. L'enregistrement par minuterie commence comme prévu, mais le canal est toujours incorrect.
10.Nous avons déménagé, et maintenant le VCR Plus+ ne fonctionne pas correctement.
11.“PLEINE PROGRAMMATION” est affiché sur l’écran VCR Plus+.
La commande d’adaptateur de TV câblée n’est pas raccordée correctement au magnétoscope.
Le canal de sortie sélectionné dans l’écran de sortie de l’adaptateur de TV câblée est incorrect.
L’alimentation de l’adaptateur de TV câblée est coupée.
La commande de récepteur DBS n’est pas raccordée correctement au magnétoscope.
Le canal de sortie sélectionné dans l’écran de sortie de l’adaptateur de TV câblée est incorrect.
Le magnétoscope n'est pas réglé correctement pour commander le récepteur DBS.
L’alimentation du récepteur DBS est coupée.
Même si vous n'utilisez pas d'adaptateur de TV câblée, "SORTIE CABLE SÉLECTEUR" est réglé sur "MARCHE".
Les stations recevables dans la nouvelle région sont reçues sur des canaux différents de ceux de la région précédente.
Tous les 8 programmes de la mémoire de la minuterie sont utilisés.
Raccorder correctement la commande d’adaptateur de TV câblée (Z p. 17).
Après confirmation du numéro de canal de sortie de votre adaptateur de TV câblée, revenir à l’écran de sortie de l’adaptateur de TV câblée et sélectionner le bon numéro (Z p. 18). S’assurer que l’alimentation est mise avant que l’enregistrement par minuterie commence.
Raccorder correctement la commande d’adaptateur de TV câblée (
Après confirmation du numéro de canal de sortie de votre adaptateur de TV câblée, revenir à l’écran de sortie du récepteur DBS et sélectionner le bon numéro (Z p. 23). Régler le code correct de la marque du récepteur DBS (Z p. 24).
S’assurer que l’alimentation est mise avant que l’enregistrement par minuterie commence.
Régler "SORTIE CABLE SÉLECTEUR" sur "ARRÊT" (
Refaire la procédure de réglage VCR Plus+ (Z p. 20).
Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles (
Z p. 18).
Z p. 22).
Z p. 46).
AUTRES PROBLÈMES
SYMPTÔME
1. En balayant les canaux, certains sont sautés.
2. Le canal ne peut pas être changé.
3. La télécommande ne fonctionne pas avec mon téléviseur, mon adaptateur de TV câblée ou mon récepteur DBS.
4. Même si le réglage automatique ou semi-automatique de l'horloge a été sélectionné, l'heure est incorrecte.
Ces canaux ont été préréglés pour
L’enregistrement est en cours.
Le réglage de marque de la
Les données de réglage de l'horloge
CAUSE POSSIBLE
être sautés.
télécommande est incorrect.
reçues à partir du canal principal sont incorrectes.
ATTENTION:
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Si le magnétoscope ne fonctionne pas correctement, couper son alimentation et débrancher le cordon secteur de la prise de courant. Attendre un moment, puis rebrancher l'alimentation. Ejecter et contrôler l'état de la cassette. Si tout semble normal, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.
ACTION CORRECTIVE
Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (Z p. 16).
Appuyer sur PAUSE pour faire une pause d’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur PLAY pour reprendre l’enregistrement.
Régler la télécommande sur la marque correcte (
Sélectionner un canal principal différent pendant la procédure de réglage semi-automatique (Z p. 12), ou effectuer la procédure de réglage manuel (Z p. 13).
Z p. 56, 57 ou 58).
QUESTIONS ET RÉPONSES
FR 63
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte
pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5
minutes pour protéger les têtes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur image
et en lecture image par image, je ne peux pas entendre l’audio. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Pendant la recherche, l’arrêt sur image et la lecture
image par image, l’image est intermittente. Quelle est la cause ?
R. Une perte d’image se produit quand ces types de
lecture sont tentés avec une bande enregistrée en mode LP. Une pression sur PLAY pour repasser en lecture normale fera revenir l’image.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la
lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la
recherche à vitesse multiple. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. En lisant des programmes qui ont été enregistrés par
minuterie juste l'un après l'autre (par exemple, un programme de 8:00 à 9:00 et l'autre de 9:00 à 10:00), l'image et le son deviennent temporairement distordue au point où le premier programme se termine et le second commence. Est-ce un mauvais fonctionnement ?
R. Non, c'est normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. En plus d’éviter l’enregistrement, quel effet a le
retrait de la languette de sécurité ?
R. ll empêche le marquage de codes d’indexation.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les
uns des autres.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Pendant la lecture, les indicateurs de fonctionnement
sur écran scintillent quelquefois. Pourquoi ?
R. Si l'état de la bande lue n'est pas bon, des scintillements
de la vidéo (comprenant les indicateurs sur écran) peuvent se produire.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la
pause et aux points de reprise.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment
en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en
mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Si la pause a lieu pendant l'enregistrement par minuterie d’arrêt, l’alimentation du magnétoscope est coupée automatiquement au bout de 5 minutes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant
l’enregistrement ?
R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au
début.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. REC et TIMER restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement
par minuterie est en cours.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant
que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Oui, mais pendant le réglage de la minuterie, vous ne
verrez pas l'image du programme de l'émission ou de la bande parce qu'elle est remplacée par le menu sur écran. L'audio de la bande ou du programme de l'émission sera présent pendant le réglage de la minuterie.
64 FR
Terminologie
Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran.
INDEX
A
Adaptateur de cassette ................................................ 25
Adaptateur de TV câblée ............................................. 17
AFC.............................................................................16
Affichage sur écran ..................................................... 30
Ajouter un canal ......................................................... 16
Alignement automatique .............................................28
Alignement manuel ..................................................... 28
Annuler un programme ...............................................46
Arrêt sur image............................................................27
B
Bande ......................................................................... 15
Bague SHUTTLE..........................................................27
C
Canal principal (PBS) ................................................... 8
Caractéristiques techniques ........................................ 68
Code A/B .................................................................... 59
Commande d'adaptateur de TV cablée ....................... 17
Commande de récepteur DBS .....................................22
Commande de réglage de l’horloge............................. 11
D
Doublage audio ..........................................................54
E
Eliminer un canal ........................................................16
Entrée auxiliaire ..........................................................50
Enregistrement ............................................................ 26
Enregistrement par minuterie VCR Plus+ .....................42
Etalonnage vidéo actif .................................................36
H
Heure d’été automatique.............................................13
I
Indicateur de position de bande ..................................28
Instant ReView ............................................................32
Introduction de cassette .............................................. 25
ITR (Minuterie d’arrêt) .................................................48
L
Languette de sécurité d’enregistrement........................26
Lecture ........................................................................ 25
Lecture accélérée inverse ............................................27
Lecture au ralenti ........................................................27
Lecture au ralenti inverse ............................................27
Lecture AV Compu Link ..............................................34
Lecture image par image .............................................27
Lecture répétée ........................................................... 33
M
Mémoire de compteur.................................................33
Mémoire de la fonction suivante .................................33
Menu principal ........................................................... 10
Minuterie automatique ................................................ 47
Moniteur audio ...........................................................31
Montage......................................................................49
Montage par insertion .................................................52
P
Plug & Play (réglage rapide) ..........................................8
Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................. 42
Programmation sur écran de la minuterie .................... 44
R
Raccordement à un téléviseur ...................................... 6
Raccordement AV .........................................................6
Raccordement RF .......................................................... 6
Raccordement S-VIDEO ................................................ 7
Récepteur DBS ............................................................ 22
Recherche à vitesse variable ....................................... 27
Recherche de saut ....................................................... 32
Recherche indexée......................................................32
Réglage automatique de l’horloge ...............................13
Réglage automatique des canaux ................................14
Réglage de code de télécommande multimarque ........56
Réglage de fonction .................................................... 30
Réglage de la vitesse d’enregistrement ........................ 26
Réglage des numéros guides ...................................... 21
Réglage du syntonisateur.............................................14
Réglage manuel de l’horloge ....................................... 13
Réglage manuel des canaux ........................................16
Réglage semi-automatique de l’horloge.......................12
Régler la marque de l'adaptateur de TV câblée ...........19
Régler la marque du récepteur DBS ............................ 24
Régler le canal de sortie de l'adaptateur de TV câblée .... 18
Régler le canal de sortie du récepteur DBS..................23
Remise à zéro du compteur........................................ 33
S
SAP (Second Programme Audio) .................................40
Second audio ..............................................................40
Sélection de la langue .................................................10
Sélection de la zone horaire ........................................ 13
Sélection du canal principal ........................................ 12
Sommaire..................................................................... 5
Stabilisateur vidéo ....................................................... 29
Surimpression ............................................................. 30
S-VHS (Super VHS) et VHS..........................................39
T
Tableaux des numéros guides ..................................... 21
V
VCR Plus+...................................................................20
Vérifier un programme ................................................46
Verrouillage enfant......................................................59
VUE DE FACE
FR 65
31 2
POWER
MENU CH OK
(
VIDEO
MONO)L – AUDIO – R
LIVE SURROUND
SP/EP
+8
4 0
6 10 –20dB
L R
NORM
9
1 Touche MENU (Z p. 10) 2 Touche de fonctionnement marche/arrêt (Z p. 10) 3 Touches de canal (CH) 5∞ (Z p. 26) 4 Touche OK (Z p. 10) 5 Fenêtre de chargement de la cassette 6 Touche d’enregistrement (REC) (Z p. 26) 7 Molette JOG (Z p. 27) 8 Bague SHUTTLE (Z p. 27) 9 Connecteur d’entrée vidéo/audio (Z p. 50) 0 Touche LIVE SURROUND (Z p. 32) ! Touche de vitesse d'enregistrement [SP/EP]
(Z p. 26)
REC PLAY PAUSE
M
54
VCR
SAP ST
AM
SP
PM
TIMER
HMS
INSERT
A. DUB
6 7
REW FF
REC
q
PAUSE
STOP/EJECT PLAY
*&^%$#! @0
(
@ Indicateur LIVE SURROUND (Z p. 32) # Panneau d’affichage avant (Z p. 66) $ Capteur de télécommande % Touche de montage par insertion (INSERT)
(Z p. 53)
^ Touche de doublage audio (A. DUB) (Z p. 54) & Touche de pause (PAUSE) (Z p. 27) * Touche d’arrêt/éjection (STOP/EJECT) (Z p. 25) ( Touche de lecture (PLAY) (Z p. 25)
8
SHUTTLE
JOG
66 FR
VUE DE DERRIÈRE
1
2
3 4 5
OUT
IN
VIDEO
(
MONO)
L
AUDIO
R
OUT
S VIDEO
JLIP
IN
S VIDEO
PAUSE/
SPECIAL
FUNCTION
CABLE
BOX
6 7 8 9 !0
ANTENNA
CH3
INDEX (suite)
IN
VHF / UHF
OUT
TV
CH4
1 Cordon d’alimentation (Z p. 6) 2 Connecteurs de sortie vidéo/audio (Z p. 49) 3 Connecteurs d'entrée vidéo/audio (Z p. 49) 4 Prise J [JLIP(Joint Level Interface Protocol)]
(Z p. 55)
5 Connecteur d’entrée d’antenne (Z p. 6) 6 Connecteur de sortie S-Vidéo (S OUT) (Z p. 49) 7 Connecteur d'entrée S-Vidéo (S IN) (Z p. 49)
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
21
+8
4 0
6
10
–20dB
L R
NORM
9
0
REC
PLAY
PAUSE
M
4 83
VCR
SAP ST
SP
TIMER
$%!#@
5
AM
PM
6
8 Connecteur PAUSE/SPECIAL FUNCTION
Connecteur de PAUSE de télécommande (Z p. 50)
Connecteur AV COMPU-LINK (Z p. 34)
9 Commande d'adaptateur de TV câblée
(Z p. 17, 22)
0 Commutateur RF (Z p. 6) ! Connecteur de sortie TV (Z p. 6)
7
HMS
^
1 Indicateur de niveau audio (Z p. 41) 2 Indicateur de mode de lecture 3 Indicateur de mode d’enregistrement
Indicateur d’enregistrement par minuterie d’arrêt (Z p. 48)
4 Indicateur de mode VCR (Z p. 38) 5 Indicateurs de son TV multi-canal (Z p. 40) 6 Indicateurs AM/PM (Z p. 8) 7 Affichage de l’horloge (Z p. 8) 8 Indicateur S-VHS (Z p. 39)
9 Indicateur de mode de sortie audio (Z p. 31) 0 Indicateur de mode de pause ! Marque de “cassette chargée” @ Marque de mémoire de compteur (Z p. 33) # Indicateurs de vitesse d’enregistrement (Z p. 26) $ Indicateur de mode de minuterie % Indicateur de verrouillage enfant (Z p. 59) ^ Affichage du canal [“AU” pour mode AUX]
Affichage du compteur (Z p. 25)
TÉLÉCOMMANDE (fournie)
1 2
TV, CABLE / DBS operation – Press and hold  TV CABLE/DBS button, then press POWER,
3 4 5
6 7
8 9
CH 5/, TV/VCR, 0 – 9, ENTER
CABLE/DBS
TV/VCR
1
LIVE
456
SURROUND
MBR SET
7
DISPLAY
TIMER
ENTER SP/EP
OSD
CANCEL
C.MEMORY
ADD
C.RESET/CH.SKIP
SKIP SEARCH
A/BTV
2
DAILY
8
0
AUX
TV VOL
POWER
3
9
WEEKLY
CH
0
REW
3
PLAY1FF
¡
!
REC
STOP8PAUSE
@ #
7
MENU
OK
$ %
SHUTTLE PLUS
^
Les touches luisant dans l'obscurité, montrées en blanc sur l'illustration ci-dessus, sont utiles en utilisant la télécommande dans des pièces sombres.
& *
) ( q
w e
r t
y u
i
o
FR 67
1 Touche CABLE/DBS (Z p. 57, 58) 2 Touche TV (Z p. 56) 3 Touche TV/VCR (Z p. 38) 4 Touche MBR SET (Z p. 56)
Touche LIVE SURROUND (Z p. 32)
5 Touche DISPLAY (Z p. 33) 6 Touche ENTER (Z p. 26)
Touche d’affichage sur écran [OSD] (Z p. 30)
7 Touche TIMER (Z p. 43, 45) 8 Touche de mémoire de compteur [C.] MEMORY
(Z p. 33) Touche ADD (Z p. 16)
9 Touche CANCEL (Z p. 46)
Touche d’élimination de canaux [CH.] SKIP (Z p. 16) Touche de remise à zéro du compteur [C.] RESET (Z p. 33)
0 Touche Instant REVIEW (Z p. 32) ! Touche SKIP SEARCH (Z p. 32) @ Touche de rembobinage [REW] (Z p. 25) # Touche PLAY (Z p. 25) $ Touche d’enregistrement [REC] (Z p. 26) % Touche MENU (Z p. 10) ^ Touche OK (Z p. 10) & Touche de code A/B (Z p. 59) * Touche POWER ON/OFF (Z p. 10) ( Touche d’enregistrement par minuterie DAILY
(Z p. 42, 45)
) Touches NUMBER (Z p. 26, 42) q Touche d’enregistrement par minuterie WEEKLY
(Z p. 42, 45)
w Touche de sélection de mode “AUX” (Z p. 50) e Touche de vitesse d’enregistrement [SP/EP]
(Z p. 26)
r Touches de volume [TV VOL] +/– (Z p. 56) t Touches de canal [CH] 5∞ (Z p. 26) y Touche d’avance rapide [FF] (Z p. 25) u Touche STOP (Z p. 25) i Touche PAUSE (Z p. 27) o Touche SHUTTLE PLUS (Z p. 10, 27)
Mise en place des piles
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 2 Introduire deux piles de taille "AA" (fournies) dans le sens dans
le sens indiqué sous le couvercle.
3 Remettre le couvercle.
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope.
1 Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
2 Appuyer sur la touche de fonctionnement appropriée. 3 La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES:
Cette télécommande peut également commander plusieurs marques de téléviseurs, d'adaptateurs de TV câblée et de récepteurs DBS. Pour des instructions,
Z
p. 56 à 58.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
68 FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
Alimentation : CA 120 V `, 60 Hz Consommation : 26 W Température
Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : –20˚C à 60˚C
Position de : Uniquement horizontale
fonctionnement Dimensions (L x H x P) : 400 x 94 x 340 mm Poids : 4,5 kg Format : Standard S-VHS/VHS NTSC Durée maximale
d’enregistrement
SP : 210 mn avec une cassette
vidéo ST-210
EP : 630 mn avec une cassette
vidéo ST-210
VIDÉO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur NTSC et
monochromes EIA, 525 lignes/60 trames
Système
d’enregistrement/lecture : Système à balayage
hélicoïdal avec têtes DA-4
(double azimut) Rapport signal sur bruit : 45 dB Résolution horizontale : 240 lignes (VHS)
: 400 lignes (S-VHS)
Gamme de fréquence
Audio normal : 70 Hz à 10.000 Hz Audio Hi-Fi : 20 Hz à 20.000 Hz
Entrée/sortie : Connecteurs RCA
(IN x 2, OUT x 1)
: Connecteurs S-Vidéo
(IN x 1, OUT x 1)
MINUTERIE
Référence de l’horloge : Par quartz Capacité de
programmation : Minuterie sur 1 an/8
programmes
Durée de soutien
mémoire : 10 mn environ
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF (type F),
Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile “AA” x 2, Câble audio/vidéo, Câble S-Vidéo (4 broches), Commande d'adaptateur de TV câblée/de récepteur DBS
Erreurs et omissions possibles. Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP sauf indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
SYNTONISATEUR
Système de syntonisation : Syntonisateur à synthèse de
Canaux couverts
VHF : Canaux 2 à 13 UHF : Canaux 14 à 69 CATV : 113 canaux
Sortie RF : Canal 3 ou 4 (commutable;
fréquence
préréglé sur le canal 3 avant
expédition) 75 ohms,
asymétrique
MEMO
FR 69
MEMO
MEMO
HR-S5400U
JVC COMPANY OF AMERICA
DIVISION OF US JVC CORP.
41 Slater Drive, Elmwood Park, N.J. 07407
21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7
JVC CANADA INC.
COPYRIGHT © 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
U/U(C)
Imprimé en Malaisie 0797HOV*UN*PJ
Loading...