Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad
contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento. indica la espera de la
alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la
alimentación.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
Publ. 65.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con
conmutación automática.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo
de tomacorriente de pared.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de
seguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con
propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario
de los mismos.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar
incendios o quemaduras por sus productos químicos si no
se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme,
caliente a más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría
acarrear riesgos de incendio o explosión.
n Descarte inmediatamente las pilas usadas.
n Manténgala alejada del alcance de los niños.
n No la desarme ni la arroje al fuego.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
● Todas las secciones principales y subsecciones están
listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento
o función específica.
● El índice de la página 45 a 47 lista los términos
frecuentemente utilizados, y el número de la primera
página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las
conexiones del panel frontal y trasero, el panel de
indicación frontal y el control remoto.
● La marca Z señala una referencia en otra página de
instrucciones o información relacionada.
● Los botones de operación necesarios para los diferentes
procedimientos están claramente indicados en todas las
ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta
página.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar
Development Corporation.
El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
DSS™ es una marca de fábrica oficial de DIRECTV. Inc., una
unidad de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR es una marca
registrada de servicio de Primestar Partners, L.P. DISH Network™
es una marca de fábrica de Echostar Communications Corporation.
n Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin
embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este
modelo.
n Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato
S-VHS con resolución VHS normal.
n HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
ATENCION:
n Cuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomiendo desconectar el cordón eléctrico
del tomacorriente de CA.
n En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones
calificados. Para evitar riesgos de electrocución o
incendio, desenchufe el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable de señal o antena.
n Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un
tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo
contrario la vida de servicio de la pila se reducirá
drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1
Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté
conectado a un tomacorriente de CA y desconecte la
alimentación del VCR.
2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3 Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
hacia arriba y empújela hacia adentro.
● Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia
abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego
extraiga la pila de litio.
4 Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
(suministrado)
A
ES 5
INSPECCION DE
CONTENIDO
Asegúrese de que el paquete contiene todos los
accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” (Z p. 48).
1
UBICACION DEL VCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y
horizontal.
2
CONEXION DEL VCR A UN
TV
El método para conectarlos depende del tipo de TV que
usted posee.
3
Conexión de RF
●
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV
a– Desconecte la antena del TV del mismo.
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para
antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4
correspondiente al ajuste del conmutador CH3 –
CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
●
Conexión a un TV con terminales de entrada AV
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a
los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de
instrucciones del TV.
NOTAS:
●
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales
de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del
VCR en CH3 o CH4.
●
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su
área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste
del conmutador CH3-CH4 del VCR.
●
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y
luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena
calidad.
●
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto
asegurará que usted pueda grabar un programa mientras mira
otro (Z pg. 24).
●
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA Z p. 46).
CONEXION DEL VCR A UNA
FUENTE DE ALIMENTACION
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
4
PREPARATIVOS FINALES
PARA USO
Seleccione el canal del VCR (3 o 4), ajustando el
conmutador en la parte trasera del VCR como se
5
muestra en la ilustración.
Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
6 ES
MENU
POWER
MENU
CH5∞
OK
Plug & Play
(Instalación Fácil)
Antes de comenzar...
● Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN
en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente de CA.
● Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 o
4 del VCR (o modo AV).
AJUSTES INICIALES
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a
través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales
del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que
aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER
para conectar la alimentación del VCR después de conectar el
enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA.
IMPORTANTE
● No presione ningún botón en el VCR o control remoto
que no esté directamente relacionado con el paso que
está efectuando mientras la función Instalación Fácil está
siendo ejecutada.
● Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante
la instalación, no hay necesidad de efectuar
independientemente la selección de lenguaje, ajuste del
reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son
necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la
siguiente manera:
– Para cambiar el lenguaje seleccionado Z pg. 8
– Para reposicionar o ajustar la hora Z pg. 9
– Para agregar/borrar canales manualmente Z pg. 11
– Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Z pg. 10
ACTIVACION DE LA
INSTALACION FACIL
Presione POWER.
● Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
1
123
456
89
7
0
1
3
2
4
POWER
OK
SELECCION DEL LENGUAJE
Presione CH5∞ o %
para mover la barra
2
iluminada (flecha) al
lenguaje deseado
(ENGLISH o ESPAÑOL), y
presione OK o .
● Aparecerá la pantalla de
ajuste del reloj.
fi
%
SELECCION DE IDIOMA
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH5∞ o %fi
para ajustar la hora y
3
después presione OK o .
● Mantenga presionado
uno de los botones para
atrasar o adelantar la hora
en 30 minutos.
%
AJUSTE DE RELOJ
HORAFECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 98
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH5∞ o %fi para ajustar la fecha, y después
presione OK o .
4
● Mantenga presionado uno de los botones para cambiar
la fecha en 15 días.
%
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH5∞ o %fi para ajustar el año.
ENGLISH
5
123
MENU
MENU
OK
CH
456
89
7
0
2
4
CH+/–
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
Presione MENU.
● Los canales recibibles en
6
su área serán asignados
automáticamente a los
botones CH5∞ (+/–) y
los canales que no
pueden ser recibidos son
omitidos.
● Si los canales del sintonizador han sido correctamente
ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE
EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla
"SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable
de la antena esté conectado correctamente al VCR y
presione OK o . El VCR efectuará el ajuste automático
de canal otra vez.
%
AJUSTE AUTOMATICO
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
7
ES 7
DE CANAL
EXPLORANDO...
1
3
OK
8 ES
MENU
POWER
MENU
OK
CH
Idioma
AJUSTES INICIALES (cont.)
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en,
español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en
la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando
este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
POWER
123
456
89
7
0
1
2
4
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú
principal mueva barra
3
iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”,
presionando CH5∞ o
%
fi, y después presione
%
OK o .
SELECCION DE IDIOMA
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IDIOMA"
4
presionando CH5∞ o %fi,
luego presione OK o
para seleccionar el idioma
deseado.
%
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMAESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU PRINCIPAL
AJUSTE INICIAL
3
OK
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
5
Reloj
MENU
POWER
MENU
OK
CH
ES 9
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
POWER
123
456
89
7
0
2
4
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú
principal mueva barra
iluminada (flecha) a
3
“AJUSTE INICIAL”,
presionando CH5∞ o
%
fi, y después presione
%
OK o .
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL RELOJ
En la pantalla de ajuste
inicial mueva barra
iluminada (flecha) a
4
“AJUSTE DE RELOJ”
presionado CH5∞ o %fi,
y después presione OK o
%
.
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
IDIOMAESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
1
3
OK
Para efectuar correcciones
Presione OK o hasta que el item que desea cambiar destelle,
luego presione CH 5∞ o %fi.
%
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH 5∞ o %
hasta que aparezca la hora
deseada y presione OK o
5
%
.
● Mantenga presionado
CH5∞ o %fi para
cambiar la hora en 30
minutos.
fi
HORAFECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 98
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH 5∞ o %fi hasta que aparezca la fecha
deseada y presione OK o .
6
● Mantenga presionado CH5∞ o %fi para cambiar la
fecha en 15 días.
%
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH 5∞ o %fi hasta que aparezca el año
deseado.
7
ACTIVACION DEL RELOJ
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
8
10 ES
MENU
POWER
MENU
OK
CH5∞
Sintonizador
AJUSTES INICIALES (cont.)
Ajuste de los canales para
recepción
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
POWER
123
456
89
7
0
1
3
2
4
CH+/–
OK
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE DE
3
SINTONIZADOR”
presionando CH5∞ o
%fi, y después presione
%
OK o .
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE AUTO
4
DE CANAL” presionando
CH5∞ o %fi, y después
presione OK o .
● Los canales su TV puede
recibir en el área en que
se encuentra son
asignados
automáticamente a los
botones CH5∞ (+/–), y
los canales que no
puede recibir son
omitidos.
%
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
= AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDACABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
INFORMACION
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y seleccinona la
banda correcta automáticamente durante el ajuste
automático de canal. La banda seleccionada será indicada
en el lado derecho de BANDA en la pantalla de ajuste del
sintonizador.
NOTAS:
●
Al terminar el ajuste
automático de canal, apareceráen la pantalla el
mensaje “FIN DE EXPLORACION”.
●
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION –
SEÑAL NO DETECTADA–”. Inspeccione las
conexiones, e inicie el proceso otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
5
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
MENU
MENU
OK
CH
456
89
7
0
1
2
4
NUMBER
ES 11
Adición u omisión de un
canal
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
SINTONIZADOR” presionando CH5∞ o %fi, y
2
después presione OK o .
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE MANUAL DE
CANAL
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE
3
MANUAL DE CANAL”
presionando CH5∞ o
%fi, y después presione
%
OK o .
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDACABLE
AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
3
OK
ALMACENAMIENTO DEL
CANAL DESEADO
Ingrese el número de canal
empleando las teclas
4
NUMBER o presionando
CH5∞ o %fi, y después
presione OK o para
ajustar "AGREGADO" o
"OMITIDO" como sea
necesario. Repita el
procedimiento para cada
canal que desee agregar o saltar.
%
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
5
AJUSTE MANUAL DE CANAL
(CABLE)
CANAL 125 AGREGADO
(0–9) Y (OK)
12 ES
FF
PLAY
REW
STOP/EJECT
PLAY
STOP
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA
Reproducción
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté
apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta
1
trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la
flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el
VCR. No aplique presión excesiva para colocarlo.
● La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
● El contador se reposiciona automáticamente a "0H
00M 00S".
● Si la lengüeta de protección de grabación del cassette
ha sido extraída, la reproducción comienza
automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO
DEL PROGRAMA
Si la cinta ha avanzado después del principio, presione
REW. Para avanzarla presione FF.
2
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje
“B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” (Cuando “B.E.S.T.” está
3
calocado en "SI") (Z p. 22).
PARADA DE LA REPRODUCCION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
4
REW (Rewind)
123
456
89
7
0
1
3
2
4
FF (Fast-Forward)
INFORMACION
Esta grabadora de video está equipada con SQPB (S-VHS
QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en
formato S-VHS con resolución VHS normal.
● SQPB no ofrece la resolución del super VHS.
● La grabación en S-VHS no es posible con esta grabadora
pueden reproducirse en este videograbador.
Simplemente coloque el cassette grabado en un
adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría
como cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS
normal solamente.
Grabación
STOP/EJECT
STOP
PLAY
PAUSE
REC
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de
grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
1
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
ES 13
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
CH5∞
3
ENTER
2
4
SP/EP
NUMBER
CH+/–
PAUSE
TV/VCR
REC
Prevención de borrados accidentales
● Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado,
extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para
poder grabar después, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
123
456
7
1
PLAY
89
0
SELECCION DEL CANAL QUE
DESEA GRABAR
Presione CH5
apropiadas, y después presione ENTER. (El canal
2
cambia después de transcurridos unos pocos segundos,
aunque usted haya presionado ENTER o no).
● Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR,
seleccione el modo VCR para ver un programa a ser
grabado.
. O presione las teclas NUMBER
∞ (+/–)
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
3
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control
remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
4
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera
grabación SP o EP después de colocar el cassette
(Cuando "B.E.S.T." está calocado en "SI")(Z p. 22).
PAUSA/CONTINUACION DE
GRABACION
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la
grabación.
5
● Con la pausa de grabación activada, usted puede
cambiar el canal que desea grabar empleando los
botones CH5
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta
es cambiada mientras está activado el modo de
pausa de grabación.
o las teclas NUMBER.
∞ (+/–)
PARADA DE GRABACION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
6
Función de continuación de
grabación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o
grabación instantánea por temporizador o grabación por
temporizador), la grabación continuará automáticamente
cuando se restaure la alimentación del VCR.
Lengüeta de protección
de grabación
14 ES
PLAY
PAUSE
PLAY
CH5∞
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Funciones de
reproducción
CH+/–
1
PAUSE
NOTA:
Para emplear el disco JOG o el anillo SHUTTLE del control
remoto, presione JOG/SHUTTLE primero de tal manera que el
botón se encienda. El presionar el botón otra vez apaga la luz.
Reproducción de imagen fija/
cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA
REPRODUCCION
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen,
emplee el botón CH 5 (+) o el botón ∞ (–) para
1
corregir el problema.
ACTIVACION DE LA
REPRODUCCION CUADRO POR
CUADRO
Gire el disco JOG hacia la derecha para obtener
reproducción cuadro por cuadro, o hacia la izquierda
2
para la reproducción cuadro por cuadro hacia atrás.
O
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro
de cada vez.
O
Presione £ repetidamente para la reproducción hacia
adelante cuadro por cuadro o ™ repetidamente para
la reproducción hacia atrás cuadro por cuadro.
SHUTTLE
NOTA: Refiérase a lo siguiente
para las operaciones
descritas en esta página
Modos del anillo SHUTTLE
Búsqueda hacia
adelante : 3 pasos
Reproducción normal
Cámara lenta : 2 pasos
Cámara lenta hacia
atrás : 2 pasos
Reproducción hacia
atrás Búsqueda hacia
atrás : 3 pasos
Hacia atrás
Reproducción
3 pasos5 pasos5 pasos
hacia atrás
Búsqueda
hacia atrás en
T
V
–
Cámara lenta
hacia atrás en
3
Cámara lenta/cámara lenta
hacia atrás
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
JOG
Imagen Fija
C
á
a
r
m
a
a
i
c
a
h
s
á
r
Reproducción
a
r
a
l
e
n
t
a
R
e
p
c
r
o
c
i
ó
n
a
d
e
l
a
n
t
e
Hacia adelante
Búsqueda
hacia
adelante en
4 pasos
d
u
-
B
ú
h
s
a
q
c
u
i
e
a
d
a
m
á
C
a
t
n
e
l
-
u
t
a
a
d
i
c
o
r
a
p
h
s
e
n
á
R
r
ó
t
i
a
c
c
a
d
e
a
s
i
u
c
á
q
r
a
t
s
h
a
ú
B
O
R
G
P
V
+
T
+
V
T
T
–
V
P
G
R
O
Cámara
lenta en
ACTIVACION DE LA
REPRODUCCION EN CAMARA
LENTA
Durante la reproducción o imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para obtener cámara lenta
1
hacia adelante, o hacia la izquierda para la cámara
lenta hacia atrás (vea la ilustración abajo).
O
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione y
suelte ™ durante la reproducción para reducir la
velocidad hacia adelante. Continúe presionando y soltando
™ para seleccionar la cámara lenta hacia atrás, la
reproducción hacia atrás y la búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado £ para
cámara lenta hacia adelante o mantenga presionado
™ para la cámara lenta hacia atrás. Suelte para
volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija,
mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segundos.
Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
FF
PLAY
REW
REW
PLAY
456
89
7
0
1
4
SKIP SEARCH
FF
ES 15
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
DE ALTA VELOCIDAD
Durante la reproducción o imagen fija, gire
completamente hacia la derecha el anillo SHUTTLE para
la búsqueda de alta velocidad, o hacia la izquierda para
1
la búsqueda de alta velocidad hacia atrás. Para
seleccionar la reproducción de imagen fija suelte
SHUTTLE.
● Para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante,
gire el anillo SHUTTLE completamente hacia la
derecha y suéltelo dentro de 1 segundo.
● Para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás, gire
el anillo SHUTTLE completamente hacia la izquierda
y suéltelo dentro de 1 segundo.
O
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF
para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante o
REW para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o
imagen fija, mantenga presionado FF o REW más de 2 segundos.
Cuando se lo suelta se reinicia la reproducción normal.
Búsqueda por salto
3
SHUTTLE
Búsqueda de velocidad variable/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
HACIA ATRAS
Durante la reproducción o imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para obtener búsqueda de
velocidad variable, o hacia la izquierda para la
1
reproducción hacia atras (vea la ilustración a la página 14).
O
Durante la reproducción presione y suelte repetidamente
™ o £ para seleccionar la velocidad de búsqueda.
● Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
y suélte £ repetidamente para seleccionar los
diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
● Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y
suélte ™.
● Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y para
activar el modo de reproducción hacia atrás,
continúe presionando ™ repetidamente después
de seleccionar todos los modos de reproducción en
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
cámara lenta hacia adelante.
SALTO DE SECCIONES NO
DESEADAS
Presione SKIP SEARCH de 1 a 4 veces durante la
reproducción. Cada presión inicia un período de 30
segundos de reproducción con avance rápido. La
1
reproducción normal se reinicia automáticamente.
NOTA:
Para volver a la reproducción normal durante una
búsqueda por salto, presione PLAY.
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de
cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir
automáticamente desde el principio de cualquier grabación
empleando la función de búsqueda de índice.
INICIO DE LA BUSQUEDA
Presione ™ o £ ( o ) mientras la cinta está
detenida.
%
fi
1
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos
de índice más lejos, presione ™ o £ ( o )
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla en
2
número correcto (sólo si SUPERPOSICION está colocada
en “SI” (Z p. 19). La reproducción comienza
automáticamente cuando localiza la grabación deseada.
● Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se
hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
fi
%
16 ES
FF
REW
CH5∞
REVIEW
REW
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Revisión instantánea (ReView)
A la presión de un sólo botón usted puede activar su VCR,
rebobinar la cinta y comenzar a ver el programa más
recientemente grabado por temporizador.
ACTIVACION DE REVISION
INSTANTANEA (ReView)
Después de asegurarse de que el modo de
temporizador está desactivado, presione REVIEW.
1
● Se conectará la alimentación del VCR y se inicia la
búsqueda del código de índice que indica el principio
del último programa grabado por temporizador, después
de lo cual se inicia la reproducción automáticamente.
● Usted puede acceder a un programa ubicado de 2 a 9
códigos más lejos desde la posición actual de la cinta.
Si por ejemplo, usted ha grabado 5 programas y desea
mirar el tercero, presione REVIEW tres veces.
● Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
123
456
89
7
0
1
2
4
CH+/–
FF
● Si la cinta ya está rebobinada cuando presiona REVIEW,
la misma será reproducida desde el principio. La cinta no
será avanzada rápidamente hasta un código de índice.
● La función de revisión instantánea también funcionará si
la alimentación del VCR está conectada.
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función
de seguimiento automático. Si aparece interferencia de
seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando
manualmente el seguimiento.
3
ACTIVACION DEL MODO DE
SEGUIMIENTO MANUAL
Presione simultáneamente los botones CH5 y ∞ en el
panel frontal del VCR durante la reproducción, para
1
desactivar el modo de seguimiento automático y
posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE
SEGUIMIENTO
Presione CH5 (+) o ∞ (–) en el panel frontal del VCR o
en el control remoto. Presione rápidamente para el
2
ajuste fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste
aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando
hasta logar una calidad de imagen y de sonido óptimas.
REACTIVACION DEL
SEGUIMIENTO AUTOMATICO
Presione simultáneamente los botones CH5 y ∞ en el
panel frontal del VCR.
3
● Cuando se reactiva el seguimiento automático, también
se activa automáticamente la función B.E.S.T. activa de
video.
NOTAS:
●
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser
necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en
cámara lenta y luego activar pausa.
●
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el
seguimiento, simplemente presione CH5 (+) o ∞ (–) en el
panel frontal del VCR o en el control remoto.
123
MENU
MENU
OK
CH
456
89
7
0
1
3
2
4
OK
ES 17
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las
fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una
grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando
coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será
automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
2
FUNCION" presionando
CH5∞ o %fi, y luego
presione OK o .
%
ACTIVACION DEL
ESTABILIZADOR DE VIDEO
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "VIDEO
3
ESTABILIZADOR"
presionando CH5∞ o %
y luego presione OK o
para ajustar en "SI".
fi
%
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
MENU PRINCIPAL
= AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EP NO
4
NOTAS:
●
Esta función no tiene efecto, durante la grabación y durante la
reproducción de efectos especiales, independientemente del
ajuste.
●
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarlo otra
vez en "NO".
●
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar
verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en
"SI".
18 ES
POWER
PLAY
POWER
PAUSE
STOP
FF
PLAY
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación
" " parpadee en el panel frontal de indicación),
1
durante la reproducción y después suéltelo.
REW
● Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
Para desactivar esta función presione STOP en
cualquier momento.
2
NOTA:
El presionar PLAY, REW, FF, PAUSE o ™ o
también detiene la repetición de reproducción.
£
DISPLAY
C.RESET
REW
123
456
7
1
STOP
89
0
3
2
4
TIMER
FF
PAUSE
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer
después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el
VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de
rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2
segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después
de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2
segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de
rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2
segundos.
Reposición del contador
REPOSICION DEL
CONTADOR A CERO
Presione C.RESET.
1
NOTA:
Presionando el botón DISPLAY, usted puede cambiar la
indicación para llamar la lectura del contador, el
número de canal o la hora del reloj. (El número de
canal no es indicado durante la reproducción).
Indicador de la posición de
la cinta
El indicador de posición de la cinta
aparece en la pantalla cuando
usted presiona FF, REW o efectúa
una búsqueda de índice a partir
del modo de parada. La posición
" " en relación a “B” (Beginning),
o “E” (End), le indica en qué punto
está la cinta.
NOTAS:
●
SUPERPOSICION debe ser colocada en SI, de lo contrario el
indicador no aparecerá (Z p. 19).
●
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de
posición de cinta aparezca.
+++
BE
COUNT0:33:27
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador
automático si no hay lengüetas de protección contra borrado en
el cassette.
123
MENU
MENU
OK
CH
456
89
7
0
1
3
2
4
OSD
OK
ES 19
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando
que los indicadores de operación aparezcan o no en la
pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU
PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE
DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH5∞ o %fi, y después
2
presione OK o .
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE
DE SUPERPOSICION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a
3
"SUPERPOSICION"
presionando CH5∞ o %fi
y después presione OK o
para seleccionar el modo
deseado:
a– Seleccione "SI" si desea superponer las indicaciones
en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las
indicaciones operacionales en pantalla.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
%
FUNCIONES
TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORNO
%
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EP NO
4
Llamada de una indicación
1 Presione OSD.
n Todas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos, dejando la
información del contador. Después de ello, la
información del contador y de RECORD/PAUSE si la
grabadora está en el modo de pausa, quedan
indicadas en pantalla.
2 Presione OSD otra vez para borrar la indicación.
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia el canal el nuevo
canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Hora del reloj
Indicación del programa estereofónico
Indicación del programa de audio
Indicador de la posición de la cinta
Indicaciones de modo de audio
CH 125RECORD
THU 12:00 AMPAUSE
STEREO] SP
SAP
BE
NORM
HI–FI COUNT–1:23:45
NOTAS:
●
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá
RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de
superposición.
●
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales,
el número de canal es indicado independientemente del
ajuste del modo de superposición.
+++
INDEX-1
Lectura del
contador
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación el nuevo
modo aparece indicado – RECORD (5 seg.),
PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se lo
activa en el modo de parada), RECORD/PAUSE
(el tiempo que el modo de pausa esté
activado), e ITR *:** (5 seg.).
Indicador de la velocidad de la cinta
Marca "Cassette Loaded"
Cuando se coloca un cassette, la marca
aparece durante 5 segundos. La misma
destella cuando se presiona el botón EJECT
del VCR.
Indicación INDEX (índice)
20 ES
MENU
MENU
OK
CH
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Selección de la banda de
sonido
Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente
(normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas
conjuntamente. O cuando se mira una cinta grabada que
contiene dos programas de audio Hi-Fi independientes, usted
puede escoger escuchar uno de ellos seleccionado "HI-FI L" o
"HI-FI R" en el paso 3.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
123
456
89
7
0
1
3
AUDIO
2
4
OK
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH5∞ o %fi, y después
2
presione OK o .
%%
SELECCION DEL MODO DE
AJUSTE DE SUPERPOSICION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "ESCUCHO
3
AUDIO" presionando
CH5∞ o %fi y después
presione OK o para
seleccionar el modo
deseado:
a– Alta fidelidad (HI-FI)
b– Izquierda (HI-FI L)
c– Derecha (HI-FI R)
d– Normal
e– Mezcla
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORNO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
=ESCUCHO AUDIOHI–FI
AV COMU-LINKSI
B.E.S.T.SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
FUNCIONES
=EP NO
Usted también puede seleccionar la pista de sonido
simplemente presionando el botón AUDIO
remoto como sigue:
Hi-Fi → Hi-Fi L → Hi-Fi R → Normal → Mezcla → Hi-Fi
del control
NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
●
Si la cinta que está siendo reproducida no tiene banda de
sonido Hi-Fi, la banda de sonido normal se oirá
independientemente de la selección que usted realice en el
paso 3.
●
Si se emplea la conexión RF para el TV, aunque el monitor de
audio Hi-Fi esté seleccionado, el sonido será monofónico y
será reproducido por ambos altavoces.
ES 21
MENU
MENU
OK
CH
PLAY
Reproducción AV COMPU
LINK
Su VCR es compatible con los componentes AV COMPU LINK
de JVC, incluyendo amplificadores (o receptores), y televisores.
AV COMPU LINK suministra control de un sólo toque para los
componentes de audio y video que están conectados vía sus
conectores AV COMPU LINK.
Por ejemplo: simplemente coloque un cassette en el VCR y
presione PLAY. Los componentes AV COMPU LINK se activarán
automáticamente y se activa el modo AV del TV y el VCR ingresa
en el modo de reproducción. (No es necesario presionar PLAY si
se ha extraído la lengüeta de protección de grabación del cassette).
Ejemplo
Su VCR
123
456
7
1
PLAY
2
89
0
4
3
PAUSE/AV COMPU-LINK
OK
CONEXION
Conecte su VCR a un componente AV COMPU LINK
como se muestra en la ilustración a la izquierda.
1
● El cable con miniclavija es monofónico con un
miniconector de 3,5 mm a conector monofónico con
miniconector de 3,5 mm.
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Presione CH5∞
(flecha) a “AJUSTE DE FUNCION” y después presione
OK o .
%
3
ACTIVACION DE LA REPRODUCCION AV COMPU LINK
Presione CH5∞
(flecha) a “AV COMPU-LINK”, y después presione OK
4
%
o para ajustar en "SI".
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORNO
PAGINA SIGUIENTE
o %fi
para mover la barra iluminada
o %fi
para mover la barra iluminada
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
=EP NO
ESCUCHO AUDIOHI–FI
=AV COMU-LINKSI
B.E.S.T.SI
Cable con miniclavija
(no suministrado)
AV COMPU
LINK II (VCR
EXCLUSIVAMENTE)
AV COMPU LINK
Televisor
AUDIO
OUT
Cable audio/video
(no suministrado)
Entrada de video
Entrada de audio
VIDEO OUT
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
REPRODUCCION AV COMPU LINK
Simplemente inserte un cassette y presione PLAY (si la
lengüeta de seguridad de grabación del cassette ha sido
6
extraída, la reproducción se inicia automáticamente).
Los componentes conectados se activan y el TV es
¡activado automáticamente en el modo AV!
NOTA:
La conexión depende del tipo del TV de JVC que usted posea.
Por favor refiérase al manual de instrucciones del TV para
efectuar esta conexión.
22 ES
MENU
POWER
MENU
OK
CH
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Sistema de
La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking=
Seguimiento Bicondicional Equalizado de Señal) verifica la
condición de la cinta durante la reproducción, grabación y
compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejora
calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI".
imagen B.E.S.T.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
POWER
123
456
89
7
0
1
3
2
4
OK
Preparativos
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A AL PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE DE
3
FUNCION” presionando
CH5∞ o %fi, y después
presione OK o .
SELECCION DEL MODO DE
B.E.S.T.
Mueva barra iluminada
(flecha) a “B.E.S.T.”
4
presionando CH5∞ o
%
fi, y después presione
%
OK o para ajustar en "SI"
o "NO".
NOTA:
Cuando graba o reproduce
cintas grabadas en este VCR,
ajuste el B.E.S.T. en "SI".
%
=TEMPORIZADOR APAGADO
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=B.E.S.T.SI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU PRINCIPAL
= AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORNO
PAGINA SIGUIENTE
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
ESCUCHO AUDIOHI–FI
AV COMPU-LINKSI
=EP NO
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
0
PAUSE
PLAY
REC
PLAY
1
REC
4
PAUSE
3
Reproducción
El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted
inicia la reproducción.
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 12 ("Reproducción sencilla")
antes de continuar.
ES 23
Grabación
Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación
sencilla"), antes de continuar.
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC
y presione PLAY en el
1
control remoto, o presione
REC en el panel frontal del
VCR.
● El VCR tarda
aproximadamente 7
segundos en juzgar la
calidad de la cinta en
uso, y luego se inicia la
grabación con el nivel
de imagen optimizado.
NOTAS:
●
El B.E.S.T. ocurre
inmediatamente antes de
la primera grabación SP y
de la primera EP, después
de colocar el cassette. El
calibrado no se efectúa
durante la grabación.
●
Durante la grabación
por temporizador el B.E.S.T. es realizado en la
primera grabación SP y EP por temporizador antes de
colocar el cassette (independientemente de la
velocidad de cinta seleccionada para esa grabación).
●
Una vez que el cassette es eyectado, los datos de
B.E.S.T. se borran. La próxima vez que se utilice el
cassette para grabación, se efectúa un nuevo B.E.S.T.
●
Mientras está activado el el B.E.S.T., el botón PAUSE no
funciona.
●
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI",
de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de
imagen B.E.S.T. (Z p. 19).
DURANTE EL B.E.S.T.
STARTEND
+++
IMAGEN B.E.S.T.
FIN DEL B.E.S.T.
STARTEND
+++
IMAGEN B.E.S.T.
+
+
INICIO DE LA
REPRODUCCION
Presione PLAY.
● El VCR ajusta la calidad
1
de imagen de
reproducción basándose
en la calidad de la cinta
en uso.
NOTAS:
●
Cuando utilice cintas de alquiler, o cintas grabadas
en otros VCR, coloque "B.E.S.T." en el paso 4 de los
procedimientos preparativos, en "SI" o en "NO",
como desee para obtener la mejor imagen (Z p. 22).
●
La pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. sólo
aparece al principio del seguimiento automático.
Aunque la pantalla no aparezca después de ello, la
función de B.E.S.T. está activada.
●
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI",
de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de
imagen B.E.S.T. (Z p. 19).
IMAGEN B.E.S.T.
ATENCION
n Como el B.E.S.T. se realiza antes de que se inicie la
grabación, hay un retardo de 7 segundos después de
presionar REC y PLAY en el control remoto, o de
presionar REC en el panel frontal del VCR.
Para asegurarse de que grabó la escena deseada o todo el
programa, primero efectúe los pasos siguientes:
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para
activar el modo de pausa de grabación.
● El VCR verifica automáticamente la condición de la
cinta y después de 7 segundos aproximadamente,
reingresa en el modo de pausa de grabación.
2) Presione PLAY para iniciar la grabación.
n Si desea saltar el B.E.S.T. e iniciar la grabación
inmediatamente, coloque "B.E.S.T." en "NO", en el paso 4
de los procedimientos preparativos (Z p. 22).
24 ES
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Funciones de
grabación
Grabación de un programa
mientras mira otro
ACTIVACION DEL MODO TV
Durante la grabación....
● Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.
1
(Si está usando la conexión RF (Z p. 4) para ver la
salida del VCR, el programa de TV que está siendo
grabado desaparece.
● Si utiliza la conexión AV (Z p. 4) para ver la salida del
VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.
C.RESET
TV/VCR
123
456
89
7
0
1
3
OSD
2
4
SELECCION DEL CANAL
QUE DESEA MIRAR
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el
canal que desea mirar.
2
Indicación del tiempo de
grabación transcurrido
REPOSICION DEL
CONTADOR A CERO
Antes de iniciar la grabación presione C.RESET. El
contador se reposiciona a cero e indica exactamente el
1
tiempo transcurrido a medida que la cinta es
transportada.
INDICACION EN
PANTALLA DEL TIEMPO
TRANSCURRIDO
Durante la grabación presione OSD en cualquier
momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las
2
indicaciones correspondientes al estado actual del VCR
aparecen durante 5 segundos. La indicación del
contador permanece en la pantalla indicando el tiempo
transcurrido. Presione OSD otra vez para borrar la
indicación.
● Asegúrese de que “SUPERPOSICION” esté colocado
en “SI” (Z p. 19).
● Las indicaciones no serán grabadas.
ES 25
MENU
MENU
OK
CH
Estereofónico y SAP
(Segundo Programa de Audio)
El descodificador incorporado MTS de su VCR permite la
recepción de programas de TV con sonido multicanal.
Cuando cambia el canal...
● El indicador "STEREO" aparece en pantalla durante 5
segundos aprox. si el programa es estereofónico.
● La indicación "SAP" aparece en la pantalla durante 5
segundos si el programa es SAP.
● Ambas indicaciones aparecen cuando el programa
estereofónico está acompañado por audio SAP.
Grabación de programas estereofónicos
Simplemente efectúe el procedimiento básico de grabación.
Escucha de banda estereofónica de sonido durante la grabación
Ajuste "ESCUCHO AUDIO" en "HI-FI" en la pantalla de función.
(
Z p. 20)
Grabación de programas SAP
123
456
89
7
0
1
3
2
4
OK
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH5∞ o %fi, y después
2
presione OK o .
ACCESO A LA 2DA. PANTALLA
DE AUDIO
Mueva barra iluminada
(flecha) a “GRABO
3
SEGUNDO AUDIO”
presionando CH5∞ o
%fi, y después presione
%
OK o para ajustar en
"SI".
%
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORNO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
PAGINA ANTERIOR
=GRABO SEGUNDO AUDIO SI
ESCUCHO AUDIOHI–FI
AV COMPU-LINKSI
B.E.S.T.SI
FUNCIONES
=EP NO
NOTAS:
●
Al recibir un programa SAP y "GRABO SEGUNDO AUDIO"
está colocado en "SI", el audio SAP es grabado en pista
normal y de alta fidelidad. El programa principal de audio no
es grabado.
●
Al recibir un programa que no es SAP, el audio principal es
grabado en pista de audio normal y de alta fidelidad.
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
26 ES
CH
Programación
del VCR Plus+
temporizador
GRABACION POR TEMPORIZADOR
La grabación por temporizador le permite programar el VCR para
que grabe automáticamente un programa que será televisado en
un momento futuro. La función de grabación por temporizador
puede ser programada empleando la programación VCR Plus+ o
el temporizador expreso con un máximo de 8 programas y un
año por adelantado (
El sistema de programación de temporizador VCR Plus+ elimina
la necesidad de ingresar un canal, fecha, hora de principio y fin
cuando ajusta las funciones de grabación por temporizador.
Simplemente ingrese el número PlusCode para el programa de
TV que desea grabar y el temporizador del VCR quedará
automáticamente programado. (Los PlusCodes son números
próximos a los programas en la mayoría de los listados de TV).
Z p. 26 o 30).
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
CANCEL
PROG.
123
456
89
7
0
1
2
4
NUMBER
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de
grabación esté en su lugar.
1
● La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
ACCESO A LA PANTALLA VCR
PLUS+
Presione PROG. en el
control remoto.
2
● El reloj debe ser ajustado
para poder acceder a la
pantalla VCR Plus+. Si
no ha ajustado el reloj,
la pantalla principal de
menú aparecerá después
de la indicación de un
mensaje de error. Refiérase a la página 6 para el
procedimiento de "Plug & Play" a la página 9 para el
procedimiento de ajuste del reloj.
VCR PLUS+
PRESIONE NUMEROS (0–9)
EXPRESS PROGRAMMING CON
LOS BOTONES (+/–)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
INGRESO DEL NUMERO
PLUSCODE
Presione las teclas
NUMBER apropiadas para
ingresar el número
3
PlusCode impreso en los
listados de TV para el
programa de TV que desee
grabar presione OK.
Si aparece la pantalla de
ajuste de canal guía, vaya
al paso 4. Si aparece la pantalla de programación VCR
Plus+ vaya al paso 5.
● Si comete un error, presione CANCEL e ingrese el
número PlusCode correcto.
VCR PLUS+
123
PRESIONE NUMEROS (0–9)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
Y (OK)
3
OK
INGRESO DEL NUMERO DE
CANAL RECEPTOR
El número de canal guía
que está asignado al TV o
estación de cable para el
4
número PlusCode que ha
ingresado en el paso 3,
aparecerá
automáticamente en la
pantalla de ajuste de canal
guía. Ingrese el número
del canal en el cual se
recibirá el programa para el número PlusCode en el
VCR o caja de cable, usando las teclas NUMBER, CH
5∞ or %fi y presione OK.
● La pantalla de ajuste del canal guía aparecerá sólo si
ingresa el número PlusCode de una estación para la
cual el número de canal guía no ha sido ajustado.
AJUSTE DE CANAL GUIA
CANAL GUIA: 12
CANAL GRABADOR : –––
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
SP/EP
NUMBER "9"
CANCEL
NUMBER "8"
STOP+/–
PROG.
123
456
89
7
0
1
3
2
4
TIMER
OK
COMPROBACION DE LOS
DATOS DEL PROGRAMA
El número PlusCode que
ingresó y la información
de grabación por
5
temporizador coincidente
será mostrada en la
pantalla de programa.
Compruebe para
asegurarse de que es
correcta.
● Para cambiar el tiempo de fin de programa presione
STOP +/–.
● Para grabación de series diarias o semanales por
temporizador, presione DAILY (NUMBER "8") o
WEEKLY (NUMBER "9"). "LU-VI" o "SEMANAL"
aparecerá en la pantalla de programa.
El presionar el botón otra vez hace que desaparezca
la indicación correspondiente.
● Si ha cometido un error, presione CANCEL para
acceder otra vez a la pantalla VCR Plus+ e ingresar el
número PlusCode correcto.
● Si el número PlusCode que ingresó es incorrecto,
aparecerá "ERROR" en la pantalla para indicarle el
error. Esto ocurre cuando el número PlusCode es para
un programa que ya ha sido televisado. "ERROR"
aparece durante 5 segundos aproximadamente y
reaparece la pantalla VCR Plus+.
(VCR PLUS+ 12345678)
DESDEHASTA
8:00PM = 10:00PM
DIACANAL
12/24/98 12 SP
JUE
EL (8=LU–VI O 9=SEMANAL,
STOP+/–=HASTA, SP/EP)
PRESIONE (OK) P/TERMINAR
ES 27
PROGRAMA 1
ATENCION
Si hay conflicto en la programación del temporizador y un
programa se sobrepone a otro, sólo las partes mostradas
abajo en gris serán grabadas.
Patrón 1: Graba el programa con el número más bajo.
Programa 1
Programa 2
Patrón 2: El programa que es televisado primero será
Programa 1
Patrón 3: El programa que fue televisado primero será
Programa 1
10:00
grabado.
10:00
Programa 2
grabado seguido por la porción restante del otro
programa.
10:00
11:00
CH10
CH40No es grabado
11:00
CH10
CH40
11:00
CH10
Programa 2
12:00
12:00
No es grabado
12:00
CH40
No es grabado
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
Presione SP/EP.
6
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione PROG. u OK. Aparecerá en pantalla durante
unos 5 segundos "PROGRAMA COMPLETADO" y
aparecerá la pantalla normal.
7
ACTIVACION DEL MODO DE
TEMPORIZADOR
Presione TIMER. La alimentación del VCR se
desconecta automáticamente y "‰" aparece indicado
en el panel de indicación.
8
IMPORTANTE
Si usted se ha mudado a un área diferente o si ha
cambiado el número de canal de televisión, el número
equivocado de CANAL GRABADOR o CABLE aparecerá
en la pantalla de programación del VCR Plus+ en el paso
5. Si ocurre ésto, ajuste el número de canal guía para esa
estación. (Z p. 28 "Ajuste del VCR Plus+).
NOTAS:
●
Para desactivar el temporizador antes de iniciar la grabación,
presione TIMER otra vez. El presionarlo otra vez lo reactiva.
●
En caso de un corte de energía después de programar, la
memoria del VCR conserva sus selecciones (si la pila de litio
no está agotada).
●
Cuando graba por temporizador canales recibidos vía caja de
cable, asegúrese de conservar la alimentación de la caja de
cable conectada.
28 ES
MENU
POWER
MENU
OK
CH
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Ajuste del VCR
Plus+
IMPORTANTE
Si usted se ha mudado a un área diferente o si ha cambiado
el número de canal de televisión, el número equivocado de
CANAL GRABADOR o CABLE aparecerá en la pantalla de
programación del VCR Plus+ (Z paso 5 en la página 27). Si
ocurre ésto, realice los siguientes pasos para ajustar el
número correcto de canal guía para esa estación.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
POWER
123
456
89
7
0
2
4
Para asegurarse de que la grabación por temporizador VCR
Plus+ funciona correctamente es necesario ajustar el canal guía
del VCR Plus+ para cada estación. Lea la siguiente información
detenidamente.
Coincidencia de canal guía del VCR Plus+
El VCR Plus+ asigna un canal guía del VCR Plus+ para
transmisión y los canales de TV por cable. Estos números de
canal guía son también denominados códigos de canal VCR
Plus+. La mayoría de los listados de TV tienen una sección,
generalmente una tabla, indicando los números del canal guía
asignados a cada estación. Para programación precisa del VCR
Plus+ el número de canal guía de VCR Plus+ debe coincidir
con el número de canal que se recibe en su área.
NOTAS:
●
En muchos casos los números de canal guía VCR Plus+ para
cable y estaciones de TV NO coinciden con el número de
canal que es recibido en su VCR o caja de cable. Verifique el
listado de TV o póngase en contacto con su proveedor de
cable por detalles.
●
Muchas estaciones de TV pueden ser vistas en cable.
Compruebe el listado de TV o póngase en contacto con su
proveedor de cable por detalles.
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
1
3
OK
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú
principal mueva barra
3
iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”,
presionando CH
%
fi
OK o .
5
o
, y después presione
%
∞
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU PRINCIPAL
123
MENU
MENU
OK
CH
456
89
7
0
2
4
NUMBER
CH
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE CANAL
GUIA
Presione CH5∞ o %
para mover la barra
4
iluminada (flecha) a
"AJUSTE DE CANAL
GUIA" y presione OK
%
o .
fi
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
IDIOMAESPAÑOL
=AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
INGRESO DEL NUMERO DE
CANAL GUIA
Presione CH5∞, %fi o
las teclas |NUMBER
5
apropiadas para ingresar
el número de canal guía
VCR Plus+ como se
muestra en el listado de
TV. Luego presione OK
%
o .
(EJ.) Cuando ingresa el
número de canal guía 6
para WNJU (Ind.)
AJUSTE DE CANAL GUIA
CANAL GUIA: 6
CANAL GRABADOR : –––
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ES 29
1
3
ATENCION A LOS ABONADOS DE CAJA DE CABLE
● Para ajustar el canal guía para un programa por cable, es
necesario seleccionar el canal de salida de la caja de
cable como canal VCR en el paso 6. Si la caja de cable
es conectada al conector ANT. IN de su VCR, seleccione
el canal de salida RF de la caja de cable. Si la caja de
cable está conectada a los conectores VIDEO IN y
VIDEO OUT de su VCR, presione la tecla NUMBER "0"
y/o CH para seleccionar "F-1" (para los conectores
AUDIO y VIDEO del panel frontal o "L-1" (para los
conectores AUDIO IN y VIDEO IN del panel trasero)
como canal VCR.
● Es importante que mantenga la alimentación de la caja
de cable conectada y sintonizada en la estación de cable
del programa que desea grabar hasta que termine la
grabación por temporizador.
OK
INGRESO DEL NUMERO DE
CANAL RECEPTOR
Presione CH5∞, %fi o las
teclas NUMBER apropiadas
6
para ingresar el número
de canal en el cual se
reciben las transmisiones
de canal guía. Luego
presione OK o .
● Repita los pasos 5 y 6
para cada caso.
%
(Ej.) Si WNJU(Ind.) es
recibido en el canal 2.
AJUSTE DE CANAL GUIA
CANAL GUIA: 6
CANAL GRABADOR : 47
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
7
30 ES
STOP+/–
DATE+/–
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Programación
Usted puede programar directamente el temporizador del VCR
para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por
adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de
programar el temporizador (Z p. 6 o 9).
del
temporizador
expreso
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV
mode).
START+/–
PROG.
123
456
89
7
0
1
2
4
COLOCACION DE UN
CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra
borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio
1
con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR.
● Se conectará a alimentación del VCR y el contador es
automáticamente reposicionado.
ACCESO A LA PANTALLA
VCR PLUS+
Presione PROG.
2
ACCESO A LA PANTALLA
DE PROGRAMA
Presione PROG. (Si usted
está comenzando,aparacerá
3
"PROGRAMA 1".)
AJUSTE DE LA HORA DE
INICIO DEL PROGRAMA
Presione START +/– para
ingresar la hora a la que
4
desea que se inicie la
grabación.
● Mantenga presionado
START +/– para mover
en incrementos de 30
minutos o presione y
suelte repetidamente para mover 1 minuto de cada
vez.
DESDEHASTA
– –:– –AM = – –:– –AM
DIACANAL
– –/– –/– –– – – S P
PROGRAME CON BOTONES (+/–
SP/EP, 8, 9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
DESDEHASTA
8:00 AM = – –:– –AM
DIACANAL
– –/– –/– –– – – S P
PROGRAME CON BOTONES (+/–
SP/EP, 8, 9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
PROGRAMA 1
PROGRAMA 1
3
AJUSTE DE LA HORA DE
TERMINACION DEL
PROGRAMA
Presione STOP +/– para ingresar la hora a la que desea
que termine la grabación.
5
● Mantenga presionado STOP +/– para mover en
incrementos de 30 minutos o presione y suelte
repetidamente para mover 1 minuto de cada vez.
AJUSTE DE LA FECHA DEL
PROGRAMA
Presione DATE +/–. (Aparece indicada la fecha actual
en la pantalla. La fecha que usted ingresa aparece en su
6
lugar).
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.