La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
ATT ENTION
䡲
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher
son cordon d’alimentation de la prise secteur.
䡲
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes,
s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou
les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de
signal ou d’antenne.
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM:
SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé SECAM-West), et
SECAM-B, utilisé dans les pays de l’Europe de l’Est (aussi appelé
SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de
télévision couleur SECAM-B pour l’enregistrement et la
lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAMB produisent des images monochromes s’ils sont lus sur un
magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des
images couleur normales s’ils sont lus sur un magnétoscope PAL
avec système SECAM-B incorporé (même si le téléviseur est
compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements
faits avec un magnétoscope SECAM-L produisent des images
monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard
SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour enregistrer
des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
䡲
Bien lire les diverses précautions de la page 1 et 2 avant d’installer
ou de faire fonctionner le magnétoscope.
䡲
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées,
des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le
consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo.
Pour l’Italie:
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au
décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le journal
officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.”
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation et
“!” correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode
LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à
simple vitesse.
●
Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être
utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, l’enregistrement S-VHS
n’est pas possible avec ce modèle.
●
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui rend possible la lecture des enregistrements
S-VHS en mode SP avec la résolution VHS normale.
●
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
HOWVIEW
●
S
Corporation. Le système S
Gemstar Development Corporation.
est une marque déposée par Gemstar Development
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de
—1—
Page 2
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
A
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre
une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à
l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois
locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le
magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS
placer le magnétoscope …
… dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité
extrêmes.
… en plein soleil.
… dans un endroit poussiéreux.
… dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
… sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS
boucher les ouvertures ou trous d’aération du
magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal,
du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS
poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la
télécommande.
4. NE PAS
poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du
magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS
6. NE PAS
exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits
où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de
liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase
de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet
appareil.
7. NE PAS
poser une source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l’appareil.
8. EVITER
de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant
son transport.
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS
compact peuvent être lus sur ce
magnétoscope. Placez simplement la cassette
enregistrée dans un adaptateur de cassette
VHS et elle peut être utilisée comme toute
cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui vous permet de regarder les cassettes enregistrées
au format S-VHS et en mode SP avec la résolution VHS normale.
* SQPB n’offre pas la résolution Super VHS.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires
et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera que des signaux vidéo VHS
standard.
* L’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce magnétoscope.
TTENTION:
Aux utilisateurs de téléphone portable:
L’utilisation d’un téléphone portable près du magnétoscope peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur ou
afficher un écran de fond bleu.
Sur l’installation du magnétoscope:
Certains téléviseurs ou autres appareils génèrent de forts champs
magnétiques. Ne placez pas un tel appareil sur le magnétoscope
car cela peut perturber l’image.
Touches, connecteurs et indicateurs
Panneau avant
Fenêtre de chargement
de la cassette
Touche de
pause
9
Touche de
lecture
4
Touche
d’avance
rapide
5
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous
le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des
conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui
se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des
dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité
peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures
pour que le magnétoscope devienne sec.
Comment utiliser la télécommande
Avant utilisation, introduisez les piles dans le sens correct, comme
qu’indiqué sous le couvercle des piles. La télécommande peut
commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi
que les fonctions de base des téléviseurs JVC.
● Dirigez la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge
du magnétoscope.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est
de 8 m environ.
● Pour commander votre téléviseur JVC, tout en maintenant pressée
TV, appuyez sur la touche correspondante : 1, TV/VCR, TV PR
+/–, TV %+/– (Volume TV), ^ (Silencieux TV).
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirez les piles,
attendez un moment, remettez les piles puis essayez de nouveau.
Nettoyage des têtes vidéo
Les têtes se salissent dans les cas suivants:
● dans un milieu ambiant soumis à une température ou humidité
extrême
● dans un milieu ambiant poussiéreux
● bandes vidéo défectueuses, sales ou portant des traces de
moisissure
● utilisation continue pendant longtemps
Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage “sèche”
— TCL-2 — lorsque:
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de
fini, est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur
l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
墌
12)).
Touche d’arrêt/
éjection
Panneau
d’affichage
Indicateur de
lecture
Indicateur
d’enregistrement
Numéro de position du canal et entrée auxiliaire/
Affichage de l’horloge*
* Chaque fois que vous appuyez sur
indique alternativement le numéro du canal et l’heure de l’horloge.
Panneau arrière
Cordon d’alimentation
secteur
—2—
SAT
0
Indicateur de mode de minuterie
Fenêtre de
réception infrarouge
, le panneau d’affichage
––:––
PR
Touche de retour
rapide
Touche
d’enregistrement
Indicateur SAT
Indicateur VCR
Indicateur
REVIEW
3
7
#
Page 3
Télécommande
To uc h es
numériques
Raccordements de base
A
Vérifiez le contenu
Assurez-vous que le carton contient tous les accessoires indiqués en
“Caractéristiques techniques” (
B
Installez le magnétoscope
Placez le magnétoscope sur une surface stable, horizontale.
C
Raccordez le magnétoscope au téléviseur
Connecteur d’antenne
墌
16).
Touche de
minuterie
#
Touche de
lecture
Touche de retour
rapide
3
d’enregistrement
* Un enregistrement PDC n’est pas possible en Europe centrale et Europe de
l’est.
To uc h e
Touche d’arrêt
7
8
4
Touche d’avance
rapide
5
Touche de pause
Affichages sur écran
Si vous appuyez sur OK/ de la télécommande lorsque “O.S.D.”
est réglé sur “M.” (
magnétoscope sur l’écran. Pour faire disparaître l’affichage sur
écran, appuyez de nouveau sur OK/.
Les indications ne sont pas enregistrées même si le magnétoscope
est en mode d’enregistrement.
墌
12), vous pouvez voir l’état actuel du
9
Dos du magnétoscope
Dos du téléviseur
Connecteur
péritélévision à 21
broches
Câble péritélévision
à 21 broches
(non fourni)
Cordon d’alimentation
secteur
Prise secteur
Câble d’antenne
TV
Câble RF
(fourni)
ENTREE
ANTENNE
L-1 ENTREE/SORTIE SORTIE
ANTENNE
A
Mode de fonctionnement du magnétoscope
B
Vitesse d’enregistrement
C
Sens de défilement de la bande
D
Affichage de compteur de temps
E
Indicateur de durée de bande restante
F
Mode audio
G
Indicateur de position de bande*
* La position de “q” par rapport à “0” (début) ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
H
Indicateur VPS/PDC*
* Un enregistrement PDC n’est pas possible en Europe centrale et Europe
de l’est.
I
Type d’émission
J
Jour/mois/année
K
Affichage de l’horloge
L
Numéro de position du canal et entrée auxiliaire
M
Marque de “cassette chargée”
Raccordement RF
A
Débranchez le câble d’antenne TV du téléviseur.
B
Branchez le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE
ANTENNE à l’arrière du magnétoscope.
C
Raccordez le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE
ANTENNE à l’arrière du magnétoscope et le connecteur d’antenne
du téléviseur.
Raccordement AV
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur péritélévision à 21
broches, effectuez un raccordement AV pour améliorer la qualité
d’image pendant la lecture d’une cassette.
A
Raccordez l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme
indiqué sur l’illustration.
B
Raccordez un câble péritélévision à 21 broches en option entre
le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à l’arrière du magnétoscope et le
connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur.
D
Raccordez le magnétoscope au secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise secteur.
—3—
Page 4
A
A
Réglages initiaux
Lorsque 1 est pressée la première fois pour mettre le
magnétoscope sous tension, celui-ci commence le réglage
automatique ou le téléchargement pré-réglé.
TTENTION:
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant T-V
Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement
câblé et si le téléviseur est sous tension, le magnétoscope effectue
automatiquement le téléchargement pré-réglé même si vous
effectuez le réglage automatique.
Avant de commencer
●
Effectuez “Raccordements de base” (
●
Réglez le téléviseur sur son mode AV (lors d’un raccordement AV)
ou canal UHF 36 (lors d’un raccordement RF).
墌
3).
Réglage automatique
— Réglage automatique des chaînes/Réglage automatique de
l’horloge*/Réglage automatique des numéros guides*
* Si vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de
l’est, réglez manuellement l’horloge et les numéros guides.
A
Mettez le magnétoscope sous tension
Appuyez sur 1. L’écran de réglage du pays
apparaît
●
Si vous avez connecté le téléviseur au
magnétoscope par un raccordement RF et
que l’affichage sur écran apparaissant sur
le canal UHF 36 semble déformé,
effectuez “Réglage du canal vidéo”
墌
16).
(
B
Sélectionnez votre pays
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis
appuyez sur OK. La langue est sélectionnée automatiquement pour
l’affichage sur écran en fonction du pays que vous avez sélectionné.
L’écran REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK apparaît.
●
Si vous sélectionnez BELGIUM ou SUISSE et appuyez sur OK,
l’écran de réglage de la langue apparaît. Appuyez sur rt pour
placer le pointeur à côté de la langue désirée, puis appuyez sur
OK
. Passez à l’étape
●
Si vous sélectionnez MAGYARORSZÁG,
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER
EASTERN EUROPE, appuyez sur OK.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
Appuyez sur rt jusqu’à ce que l’heure
désirée apparaisse, puis appuyez sur OK
ou e. Réglez la date et l’année de la
même manière. (Maintenez rt pressée
pour changer l’heure en intervalles de 30 minutes ou changer la
date en intervalles de 15 jours.) Puis appuyez sur
à l’étape
C
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
côté de “REGL.AUTO.DES CANAUX” et
appuyez sur OK ou e.
●
Si vous utilisez le panneau d’affichage,
appuyez sur rt pour sélectionner
“Auto” et appuyez sur OK ou e.
●
N’appuyez sur AUCUNE touche pendant le réglage automatique.
D
Avec un raccordement RF
Le canal qui est montré sur le panneau
d’affichage est votre canal vidéo. Appuyez sur
OK
●
Si vous avez sélectionné
MAGYARORSZÁG,
POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE à
l’étape
●
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre
téléviseur sur le canal vidéo.
3333
.
Effectuez le réglage automatique
Vérifiez/Réglez le canal vidéo
.
2222
, “2” apparaîtra au lieu de “1”.
3333
.
C
ESKÁ REPUBLIKA,
MENU
et passez
Avec un raccordement AV
Appuyez sur
d’affichage indique “1 – –” (ou “2 – –”). Le
canal vidéo est alors réglé sur désactivé. Appuyez ensuite sur OK.
●
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre
téléviseur sur son mode AV.
E
Si le réglage automatique des chaînes et le
réglage automatique de l’horloge ont bien
été effectués, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou
mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont
été enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant la
(les) touche(s) PR.
Si le réglage automatique des chaînes s’est
bien effectué mais non le réglage
automatique de l’horloge, “1” est affiché.
A
Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez son canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que
toutes les stations nécessaires ont été enregistrées dans la mémoire
du magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR.
B
Effectuez “Réglage de l’horloge” (墌13).
Si le réglage automatique des chaînes et le
réglage automatique de l’horloge ont
échoués, “– –:– –” est affiché.
Vérifiez que les câbles sont raccordés
correctement. Mettez le magnétoscope hors tension puis de nouveau
sous tension. L’écran de réglage du pays apparaît. Effectuez de
nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
PR –
jusqu’à ce que le panneau
Vérifiez les résulats
Téléchargement pré-réglé
— Réglage automatique des chaînes par téléchargement de
données pré-réglées via le téléviseur/Réglage automatique de
l’horloge*/Réglage automatique des numéros guides*
* Si vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de
l’est, réglez manuellement l’horloge et les numéros guides.
TTENTION:
Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un téléviseur offrant T-V
Link, etc.* Utilisez toujours un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et les
fonctions disponibles peuvent être différents selon le système.
Avant de commencer
Effectuez les étapes
A
Effectuez le téléchargement pré-réglé
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
côté de “T-V LINK” et appuyez sur OK ou e.
●
Si vous utilisez le panneau d’affichage,
appuyez sur rt pour sélectionner
“CH – –” et appuyez sur OK ou e.
●
N’appuyez sur AUCUNE touche pendant le téléchargement préréglé. Lorsque le téléchargement pré-réglé est terminé,
“TERMINÉ” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran
normal apparaît.
B
Vérifiez les résulats
Effectuez l’étape
C
Réglez le canal vidéo sur désactivé
Effectuez “Réglage du canal vidéo” (墌16).
REMARQUES:
● Selon la région, le magnétoscope ne peut pas effectuer
correctement le réglage automatique ou le téléchargement préréglé.
● Dans une région où aucune station de télévision n’émet de signal
PDC (Programme Delivery Control – commande de distribution
des programmes), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage
automatique de l’horloge ni le réglage automatique des numéros
guides.
1111–2222
de “Réglage automatique”.
5555
de “Réglage automatique”.
—4—
Page 5
● Si vous avez déménagé dans une autre région, effectuez “Réglage
du canal vidéo” (
墌
tuner” (
墌
16) (lors d’un raccordement RF), “Réglage du
14) et “Réglage de l’horloge” (墌13) selon les
nécessités.
● Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région,
effectuez “Réglage du tuner” (
du canal vidéo” (
墌
16).
墌
14) et, si nécessaire, “Réglage
Réglage de la langue
Vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue si
nécessaire.
A
Accédez à l’écran du menu principal,
puis à l’écran de réglage automatique
des canaux
Appuyez sur
placer le pointeur à côté de
“REGL.AUTO.DES CANAUX”, puis appuyez
sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis
appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée.
●
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur OK ; une pression sur OK
fait passer à l’écran REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK.
D
Appuyez sur
MENU
. Appuyez sur rt pour
Sélectionnez votre pays
Sélectionnez la langue
Revenez à l’écran normal
MENU
.
Fonctions de T-V Link
B
Fixez le contrôleur satellite
Fixez-le solidement à l’aide de la bande adhésive se trouvant au dos
du contrôleur satellite.
Raccordez le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du
récepteur satellite.
D
Raccordez le contrôleur satellite au magnétoscope
Raccordez le contrôleur satellite au connecteur CONTROLEUR SAT
sur le panneau arrière.
Récepteur satellite
Émetteur
Contrôleur satellite
(non fourni)
Câble péritélévision à 21 broches
(non fourni)
Votre magnétoscope
Vers connecteur
magnétoscope
Vers L-2
ENTREE/
DECODEUR
Lorsque vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide
d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé, les
fonctions suivantes sont disponibles. Vous ne pouvez utiliser ces
fonctions qu’avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et les
fonctions disponibles peuvent être différents selon le système.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations EPG (Electronic
Programme Guide - guide électronique des programmes) depuis
votre téléviseur pour une programmation par minuterie sur le
magnétoscope.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met sous tension automatiquement et se règle sur
son mode AV lorsque vous lisez une cassette.
Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la télécommande de votre téléviseur pour
arrêter le magnétoscope.
Direct Rec
Vous pouvez commencer facilement l’enregistrement du
programme que vous regardez sur votre téléviseur. Pour utiliser
cette fonction, réglez “DIRECT REC” sur “M.”. (
墌
12)
Installation du récepteur et du
contrôleur satellite
Lorsque vous utilisez un contrôleur satellite en option et effectuez
les réglages suivants, vous pouvez commander le canal de votre
récepteur satellite pour un enregistrement par minuterie. Environ
20 secondes avant que l’enregistrement par minuterie commence,
le magnétoscope règle son mode d’entrée sur “L-2” et le contrôleur
satellite commute les canaux du récepteur satellite.
REMARQUE:
Le contrôleur satellite ne fonctionne pas pour l’enregistrement par
minuterie éclair de 24 heures.
A
Installez le contrôleur satellite
Placez le contrôleur satellite de sorte qu’il n’y ait pas d’obstruction entre
son émetteur et le capteur de télécommande du récepteur satellite.
Vers CONTROLEUR SAT
E
Mettez le récepteur satellite sous tension
Mettez en marche le récepteur satellite.
F
Accédez au menu principal, puis à l’écran de réglage initial
Appuyez sur
MENU
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
côté de “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
G
Accédez à l’écran de réglage du contrôleur satellite
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGL.
CONTROLE SAT”, puis appuyez sur OK ou e.
H
Introduisez la marque du récepteur
satellite
Appuyez sur les
appropriées pour introduire le code de
marque indiqué dans la liste suivante, puis
appuyez sur OK.
●
Si le code introduit est invalide, la zone de
code est remise à zéro. Introduisez de
nouveau le code correct.
NOM DE
MARQUE
JVC
AMSTRAD
CANA L
SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR
(VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
Sélectionnez un canal du récepteur satellite pour faire un essai
Appuyez sur les
position du canal sur le récepteur satellite, puis appuyez sur OK. Le
magnétoscope passe en mode d’essai.
J
Vérifiez le résultat de l’essai
Si le numéro de canal du récepteur satellite
a été changé sur celui que vous avez réglé à
l’étape
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
côté de “CHAINE TUNER SAT …”, puis
appuyez sur OK ou e pour terminer le
mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de canal du récepteur satellite n’a pas été changé
correctement …
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “CHAINE
INCHANGEE”, puis appuyez sur OK ou e. Puis effectuez de
nouveau la procédure depuis l’étape
touches numériques
9999
…
appropriées pour introduire la
8888
.
REMARQUE:
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner correctement avec
certains types de récepteurs satellites.
Lecture
Lecture simple
Pendant la lecture
Recherche à grande vitesse
Appuyez sur 3 ou 5.
●
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
●
Si vous appuyez sur 3 ou 5 et maintenez-la pressée
pendant plus de 2 secondes, le simple fait de la relâcher annule
la recherche d’image et la lecture normale reprend.
Recherche à vitesse variable (lecture au ralenti comprise)
Appuyez de manière répétée sur w ou e.
●
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
●
Chaque fois que vous appuyez sur w ou e, la vitesse de lecture
change. Pour réduire la vitesse pendant la recherche d’image,
appuyez de manière répétée sur la touche de sens opposée.
●
Pendant l’arrêt sur image, appuyez sur e et maintenez-la pressée
pour démarrer la lecture au ralenti en sens avant (ou sur w pour
le sens arrière). Lorsque vous relâchez la touche, l’arrêt sur
image reprend. Pendant l’arrêt sur image, le maintien de 9
pressée pendant plus de 2 secondes démarre aussi la lecture au
ralenti en sens avant. Si vous appuyez de nouveau sur 9, l’arrêt
sur image reprend.
●
Pendant la lecture au ralenti, des parasites peuvent apparaître sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur
parasites.
PR +
or – pour éliminer les
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez le canal vidéo
ou mode AV.
A
Chargez une cassette
Vérifiez que la face avec la fenêtre
est vers le haut, le côté avec
l’étiquette vers vous et que la flèche
sur l’avant de la cassette pointe vers
le magnétoscope.
●
N’appliquez pas trop de pression pour introduire la cassette.
●
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le
compteur est remis à zéro.
●
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement.
B
Démarrez la lecture
Appuyez sur 4.
Pendant la lecture
Arrêt de la lecture
Appuyez sur 8 de la
télécommande.
Pause de la lecture et visualisation d’une image fixe
Appuyez sur 9.
●
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
●
S’il y a une instabilité verticale, appuyez sur
améliorer l’image.
Pause et lecture image par image
Appuyez sur 9 pour passer en pause, puis appuyez de manière
répétée sur w ou e (ou 9).
●
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
OU
Appuyez sur 0 du
magnétoscope.
PR +
or – pour
Vers l’arrièreVers l’avant
Recherche
vers
l’arrière
3fois
Lecture
vers
l’arrière
Lecture
au ralenti
vers
l’arrière
2fois
Lecture
au ralenti
2fois
Lecture
normale
Recherche
vers
l’avant
4fois
Lorsque la bande ne défile pas
Retour rapide/avance rapide à grande vitesse
Appuyez sur 3 ou 5.
Ejectez la cassette
Appuyez sur 0.
●
Vous pouvez aussi éjecter la cassette lorsque le magnétoscope
est hors tension.
Mettez le magnétoscope hors tension
Appuyez sur 1.
TTENTION:
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de lecture
image par image,
●
l’image sera déformée.
●
des barres de bruit apparaîtront.
●
une cassette enregistrée en mode LP subira une perte de couleur
.
—6—
Page 7
Fonctions de lecture
x
Réglage de la condition d’alignement
Alignement automatique
Lorsqu’une nouvelle cassette est chargée, le magnétoscope passe en
mode d’alignement automatique.
Alignement manuel
Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer correctement les
bruits pendant la lecture, réglez manuellement l’alignement.
A
Appuyez sur p pendant la lecture pour activer l’alignement
manuel.
B
Appuyez sur
brièvement pour un réglage fin ou appuyez et maintenez pressée
pour un réglage approximatif.
●
Appuyez de nouveau sur p pour réactiver l’alignement
automatique.
Sélection de la piste sonore
Votre magnétoscope est capable d’enregistrer trois pistes sonores
(HIFI Lj, HIFIhR et NORM) et de lire celle que vous
sélectionnez.
Une pression sur
HIFI L
HIFI L
HIFIhR: Pour le son secondaire de cassettes bilingues
NORM: Pour des bandes à doublage audio
HI FI NORM: Pour des bandes à doublage audio
R: Pour des cassettes stéréo Hi-Fi
jh
j
REMARQUE:
Réglez “O.S.D.” à “M.” pour afficher les indications sur l’écran.
(墌12)
Opérations automatiques après un retour rapide
— Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de la fonction suivante “dit” au magnétoscope ce qu’il
doit faire après un retour rapide. Assurez-vous que le magnétoscope
est en mode d’arrêt.
● Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyez sur 3, puis appuyez sur 4 en moins de 2 secondes.
● Pour couper automatiquement l’alimentation
Appuyez sur 3, puis appuyez sur 1 en moins de 2 secondes.
● Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie
Appuyez sur 3, puis appuyez sur # en moins de 2 secondes.
REMARQUE:
Il n’est pas possible de sélectionner la fonction d’attente
automatique de la minuterie si la languette de sécurité
d’enregistrement de la cassette est retirée.
Lecture répétée d’une cassette (100 fois)
— Lecture répétée
Pendant la lecture, appuyez sur 4 et maintenez-la pressée pendant
plus de 5 secondes. “$” commence à clignoter lentement sur le
panneau d’affichage. Pour arrêter la lecture, appuyez sur 8 de la
télécommande ou sur 0 du magnétoscope.
REMARQUE:
Une pression sur 4, 3, 5 ou 9 arrête aussi la lecture répétée.
Localisation du début des enregistrements
— Recherche indexée
Lors d’un enregistrement sur ce
magnétoscope, des codes d’index sont
placés sur la bande au début de chaque
enregistrement.
A
Pendant que la bande ne défile pas,
appuyez sur w ou e (2 ou 6 ) pour
démarrer la recherche.
ou – pour éliminer les bruits. Appuyez
PR +
AUDIO
change la piste sonore comme suit :
: Pour le son principal de cassettes bilingues
B
Pour accéder à un enregistrement éloigné de 2 à 9 codes
d’index, appuyez de manière répétée sur w ou e (2 ou 6 )
jusqu’à ce que le numéro correct soit affiché sur l’écran
(seulement si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
Exemple :
Pour localiser le début de B depuis
la position actuelle, appuyez deux
fois sur w.
Pour localiser le début de D depuis
la position actuelle, appuyez une
fois sur e.
●
La lecture commence
automatiquement lorsque
l’enregistrement désiré est localisé.
墌
12)).
Position actuelle
Numéro d’inde
Localisation du début d’enregistrements par minuterie
— Instant ReView
Après avoir vérifié que le magnétoscope est hors tension et que le
mode de minuterie est désactivé, appuyez sur
●
Le magnétoscope se met sous tension, fait un retour rapide
jusqu’au code d’index indiquant le début du dernier programme
enregistré par minuterie, puis commence automatiquement la
lecture.
●
Vous pouvez accéder à un programme
éloigné de jusqu’à 9 codes d’index de la
position de bande actuelle. Par exemple,
si 3 programmes ont été enregistrés par
minuterie, l’indicateur REVIEW et “3” clignotent. Pour regarder le
premier des 3 programmes, appuyez trois fois sur
●
Le nombre de programmes enregistrés n’est pas indiqué sur le
panneau d’affichage après un enregistrement automatique
d’émission satellite.
●
La fonction Instant Review peut aussi être utilisée si le
magnétoscope est sous tension.
REVIEW
REVIEW
.
.
Saut de parties de la bande
— Recherche par sauts
Appuyez d’une à 4 fois sur
pression déclenche une période de 30 secondes de lecture à grande
vitesse (jusqu’à 2 minutes). Lorsque la partie spécifiée de la bande
est sautée, la lecture normale reprend automatiquement. Pour
revenir à la lecture normale pendant la recherche par sauts,
appuyez sur 4.
30 SEC
pendant la lecture. Chaque
Enregistrement
Prévention d’effacement
accidentel
Afin d’éviter un enregistrement
accidentel sur une cassette
enregistrée, retirez sa languette de
sécurité d’enregistrement. Pour
l’enregistrer de nouveau, recouvrez la cavité d’un morceau de
ruban adhésif.
Languette de sécurité
d’enregistrement
Enregistrement simple
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez le canal vidéo
ou mode AV.
A
Chargez une cassette
Vérifiez que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si
ce n’est pas le cas, recouvrez la cavité d’un morceau de ruban
adhésif avant d’introduire la cassette.
●
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le
compteur est remis à zéro.
B
Sélectionnez la chaîne à enregistrer
Appuyez sur
●
Vous pouvez sélectionner la chaîne en mode d’arrêt ou en mode
de pause d’enregistrement.
PR+/–
ou sur les
touches numériques
.
—7—
Page 8
Réglez la vitesse d’enregistrement
C
Appuyez sur SP/LP (p). Le réglage actuel de la vitesse
d’enregistrement apparaît sur le panneau d’affichage et l’écran
pendant environ 5 secondes. Appuyez de nouveau sur SP/LP (p)
pour changer le réglage pendant que la vitesse d’enregistrement est
affichée.
Démarrez l’enregistrement
D
Sur le magnétoscope, appuyez sur 7. Ou, sur la télécommande,
tout en maintenant 7 pressée, appuyez sur 4.
● Si la bande atteint sa fin pendant un enregistrement, celui-ci
s’arrête et “
Appuyez sur 0 du magnétoscope pour éjecter la cassette ou
appuyez sur 3 pour rembobiner la bande.
● Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.” (
appuyez sur une touche juste après avoir appuyé sur
magnétoscope (ou
magnétoscope peut ne pas fonctionner correctement.
䡬
” et “$” clignotent sur le panneau d’affichage.
墌
12), si vous
7
et 4 de la télécommande), le
7
du
Pendant l’enregistrement
Pause d’enregistrement
Appuyez sur 9.
● Appuyez sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
● Vous pouvez sélectionner la chaîne en mode de pause
d’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement
Appuyez sur 8 de la
télécommande.
OU Appuyez sur 0 du
magnétoscope.
Fonctions d’enregistrement
Fonction de reprise d’enregistrement
S’il y a une coupure de courant pendant un enregistrement (ou un
enregistrement par minuterie d’arrêt ou par minuterie),
l’enregistrement reprend automatiquement lorsque le courant est
rétabli. (Aucun réglage n’est nécessaire pour cette fonction.)
REMARQUE:
S’il y a une coupure de courant dépassant le temps de protection de
mémoire du magnétoscope, la fonction de reprise d’enregistrement
ne s’exécute pas.
Durée de bande restante/Compteur de temps
Appuyez sur ––:–– pour afficher la durée de bande restante et le
compteur de temps sur l’écran. Pour remettre le compteur de temps
à zéro, appuyez sur 0000.
REMARQUES:
● Réglez “O.S.D.” à “M.” pour afficher les indications sur l’écran.
墌
(
12)
● Selon le type de bande utilisé, la durée de bande restante peut ne
pas apparaître immédiatement ou ne pas être correcte.
“– –:– –” peut parfois apparaître ou l’affichage clignoter.
Pour regarder une émission tout en en enregistrant une
autre
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le
raccordement AV, appuyez sur TV/VCR. L’indicateur VCR du
magnétoscope et l’émission TV étant enregistrée disparaisse. Une
fois qu’un enregistrement est en cours, il vous suffit de régler les
commandes de chaînes du téléviseur pour la station que vous
voulez regarder.
● L’émission sélectionnée avec les commandes de chaînes du
téléviseur apparaît sur l’écran alors que celle sélectionnée avec
PR+/– est enregistrée sur la cassette.
● Si un décodeur est raccordé au magnétoscope, vous pouvez aussi
sélectionner une chaîne cryptée avec les commandes de chaînes
du téléviseur.
Spécification de la longueur d’enregistrement
— Minuterie d’arrêt (ITR)
Pendant un enregistrement, appuyez de manière répétée sur 7 du
magnétoscope jusqu’à ce que la longueur d’enregistrement désirée
apparaisse sur le panneau d’affichage. “
sur le panneau d’affichage.
● Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la longueur
d’enregistrement augmente en intervalles de 30 minutes (jusqu’à
6 heures).
● Le magnétoscope se met hors tension lorsque l’enregistrement est
terminé.
● Pour annuler un enregistrement ITR, appuyez sur 8 de la
télécommande ou sur 0 du magnétoscope.
䡬
” commence à clignoter
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de son multiplex
(A2) ainsi que d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM),
rendant possible la réception d’émissions stéréo et bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type d’émission reçu s’affiche sur
l’écran pendant quelques secondes.
● Pour écouter un programme stéréo, appuyez sur AUDIO jusqu’à ce
que “HIFI G jhD” apparaisse sur l’écran.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyez sur AUDIO jusqu’à
ce que “HIFI G j” ou “HIFI h D” apparaisse sur l’écran.
● Pour écouter le son standard (monaural normal) pendant la
réception d’une émission NICAM, appuyez sur AUDIO jusqu’à ce
que “NORM” apparaisse sur l’écran.
REMARQUE:
Réglez “O.S.D.” à “M.” pour afficher les indications sur l’écran
(墌12).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
● Les programmes stéréo sont enregistrés automatiquement en
stéréo sur la piste audio Hi-Fi (avec le son des canaux G et D
mélangés d’un enregistrement de piste audio normal).
● Les programmes bilingues sont enregistrés automatiquement en
bilingue sur la piste audio Hi-Fi. La piste sonore principale est
enregistrée sur la piste audio normale.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur la piste audio Hi-Fi
et le programme audio standard sur la piste audio normale.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo reçu n’est pas bonne, l’émission peut
être reçue en monaural avec une meilleure qualité.
● Avant de reproduire un programme enregistré en stéréo ou un
programme bilingue, reportez-vous à “Sélection de la piste
sonore” (
墌
7).
ST
BIL.
(aucun)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
—8—
Page 9
Réglage du système S
Réglez manuellement les numéros guides seulement dans les cas
suivants :
●
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe
de l’est pour le réglage du pays.
OU
●
Si, lors d’un enregistrement programmé avec le système
HOWVIEW
S
enregistrer est reçue sur le magnétoscope, n’est pas sélectionnée.
OU
●
Lorsque vous ajoutez un canal après qu’un réglage automatique,
un téléchargement pré-réglé ou un réglage automatique des
chaînes a eu lieu.
OU
●
Lorsque vous désirez enregistrer par minuterie un progamme
satellite avec le système S
, la position du canal où la station que vous voulez
HOWVIEW
HOWVIEW
.
®
Réglage des numéros guides
Un “numéro guide (NUMERO GUIDE)” fait référence aux numéros
de stations télévision attribués, en fonction de la région de diffusion,
pour l’enregistrement programmé avec le système S
numéros guides se trouvent dans la plupart des programmes de
télévision.
●
Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement lorsque
vous enregistrez par minuterie une émission de télévision à l’aide
du système S
d’une station différente. Lors de la programmation de la minuterie
à l’aide du système S
voulue est correctement sélectionnée.
A
Accédez à l’écran de menu principal, puis à l’écran de réglage
HOWVIEW
, le magnétoscope enregistrera l’émission
HOWVIEW
, vérifiez toujours que la chaîne
HOWVIEW
. Les
initial
Appuyez sur
côté de “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGL.DES
NUMEROS GUIDE”, puis appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt pour sélectionner le
numéro guide indiqué dans le guide TV,
puis appuyez sur OK ou e.
D
MENU
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
Accédez à l’écran de réglage des numéros guides
Introduisez le numéro guide
Introduisez le numéro de la chaîne de
réception
Appuyez sur la
sélectionner “CHAINE” ou “SAT”.
Appuyez sur rt pour sélectionner le numéro de la chaîne sur
laquelle l’émission du numéro guide est reçue, puis appuyez sur
OK
ou e.
●
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le
système S
option et effectuez la procédure décrite en “Installation du
récepteur et du contrôleur satellite” (
●
Répétez les étapes
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
touche numérique “0”
HOWVIEW
, vous devez installer un contrôleur satellite en
3333–4444
si nécessaire.
MENU
.
pour
墌
5).
Enregistrement par minuterie
Il est possible de régler jusqu’à 8 programmes d’enregistrement par
minuterie.
Avant de commencer :
●
Si vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de
l’est pour le réglage du pays, effectuez “Réglage des numéros
墌
guides” (
●
Réglez correctement l’horloge. (
●
Réglez “SYST.COULEUR” sur le mode approprié. (
●
Chargez une cassette dont la languette de sécurité
d’enregistrement est intacte.
9).
墌
13)
墌
13)
REMARQUES:
● Un enregistrement PDC n’est pas possible en Europe centrale et
Europe de l’est.
● Si tous les 8 programmes ont déjà été réglés, “MEMOIRE DE
PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran.
● S’il y a un conflit dans les horaires de la minuterie et qu’un
programme chevauche un autre, le programme commençant le
premier ou le programme dont le numéro est le plus petit sera
enregistré.
● Lorsqu’un enregistrement par minuterie est terminé, le
magnétoscope se met automatiquement hors tension.
● Si la bande atteint sa fin pendant un enregistrement par minuterie,
l’enregistrement s’arrête et “#”, “
panneau d’affichage. Appuyez sur # pour désactiver la minuterie,
puis sur 0 du magnétoscope pour éjecter la cassette ou
appuyez sur 1 puis sur 3 pour rembobiner la bande.
● Vous pouvez programmer un enregistrement par minuterie
pendant qu’un enregistrement normal est en cours ; les écrans du
menu ne seront pas enregistrés.
䡬
” et “$” clignotent sur le
Enregistrement programmé avec le système
S
HOWVIEW
Les numéros S
programmes dans la plupart des guides TV.
A
Appuyez sur
l’écran S
B
Appuyez sur les
appropriées pour introduire le numéro
S
HOWVIEW
de programme S
●
Vérifiez que le numéro de position du canal
que vous voulez enregistrer est affiché ;
dans le cas contraire, voir “Réglage du
système S
correctement le numéro guide.
●
Si le numéro introduit est invalide, “ERREUR” apparaît sur l’écran.
Appuyez sur & et introduisez un numéro S
●
Si l’écran “REGL.DES NUMEROS GUIDE”
apparaît, réglez le numéro guide.
Pour régler le numéro guide d’une station
d’émission satellite, appuyez sur la
touche numérique “0”
“CHAINE” en “SAT”. Appuyez sur rt
pour introduire le numéro de position du
canal sur lequel votre magnétoscope ou
récepteur satellite reçoit cette station. Puis appuyez sur OK ou e
pour régler le numéro guide. L’écran de programme S
apparaît.
●
Pour régler la vitesse d’enregistrement, appuyez sur
●
Pour régler le mode VPS/PDC, appuyez sur
numérique “7”
●
Pour changer l’heure de fin, appuyez sur
●
Pour enregistrer par minuterie des feuilletons quotidiens (LundiVendredi) ou hebdomadaires, appuyez sur
touche numérique “8”
(
“9”
). Une autre pression sur la touche fait disparaître l’affichage
“QUOTIDIEN” ou “HEBDOMADAIRE”.
C
Appuyez sur OK ou
D
Appuyez sur #. Le magnétoscope se met automatiquement
hors tension et “#” apparaît sur le panneau d’affichage.
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite à l’aide du
système S
A
Effectuez “Installation du récepteur et du contrôleur satellite”
墌
(
5).
B
Effectuez les étapes
régler “VPS/PDC” sur “M.”.
C
Laissez le récepteur satellite sous tension.
®
HOWVIEW
HOWVIEW
, puis appuyez sur OK. L’écran
HOWVIEW
HOWVIEW
sont les numéros qui se trouvent à côté des
pour accéder à
PROG
NO.
touches numériques
HOWVIEW
).
apparaît.
®
” (墌9) et réglez
pour changer
WEEKLY/HEBDO (touche numérique
) or
.
PROG
:
1111–4444
. A l’étape
HOWVIEW
STOP/FIN+/–
DAILY/QTDN.
2222
, vous ne pouvez pas
valide.
HOWVIEW
SP/LP
VPS/PDC (touche
.
(p).
—9—
Page 10
Enregistrement programmé express
A
Appuyez sur
appuyez sur
B
Appuyez de manière répétée sur
START/DEBUT+/–, STOP/FIN+/–, DATE+/
ou
–
début, l’heure de fin, la date ou la chaîne.
●
Appuyez sur
FIN+/–
augmenter l’heure en intervalles de 30
minutes.
●
Pour régler la vitesse d’enregistrement, appuyez sur
●
Pour régler le mode VPS/PDC, appuyez sur
numérique “7”
●
Pour enregistrer par minuterie des feuilletons quotidiens (LundiVendredi) ou hebdomadaires, appuyez sur
numérique “8”
autre pression sur la touche fait disparaître l’affichage
“QUOTIDIEN” ou “HEBDOMADAIRE”.
C
Appuyez sur OK ou
D
Appuyez sur #. Le magnétoscope se met automatiquement
hors tension et “#” apparaît sur le panneau d’affichage.
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite à l’aide de
l’enregistrement progammé express.
A
Effectuez “Installation du récepteur et du contrôleur satellite”
墌
(
B
Effectuez les étapes
numérique “0”
PR+/–
Vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.
C
Laissez le récepteur satellite sous tension.
START/DEBUT+/–
pour introduire l’heure de
PR+/–
et maintenez-la pressée pour
5).
pour introduire la position du canal pour l’émission satellite.
Enregistrement VPS/PDC
Certaines stations de télévision offrent maintenant des services PDC
(commande de distribution de programmes) et VPS (système de
programmes vidéo) conçus pour garantir un enregistrement par
minuterie sûr, précis. Avec ce système, votre magnétoscope
commencera et arrêtera l’enregistrement lorsque les émissions de
télévision pré-réglées commencent et se terminent vraiment —
même si l’heure de diffusion d’une émission de télévision préréglée est changée.
REMARQUE:
Pour utiliser l’enregistrement programmé express, réglez l’heure de
début (heure VPS ou PDC) exactement comme elle est indiquée
dans le guide TV.
Comment vérifier si la station reçue émet un signal VPS/PDC (sauf
en Europe centrale et Europe de l’est)
A
Appuyez sur
apparaisse sur le panneau d’affichage.
B
Maintenez
5 secondes. “VPS/PDC” apparaît clignotant sur l’écran.
Si un signal VPS/PDC est détecté de la station, “VPS/PDC” s’arrête
de clignoter.
Si aucun signal VPS/PDC n’est détecté de la station, “VPS/PDC”
clignotera plus lentement.
C
Appuyez de nouveau sur
revenir à l’écran normal.
pour accéder à l’écran S
PROG
START/DEBUT+/–
).
WEEKLY/HEBDO (touche numérique “9”
) or
pour changer “CHAINE” en “SAT”. Puis appuyez sur
––:––
START/DEBUT+
. L’écran de programme apparaît.
STOP/
ou
.
PROG
1111–4444
. A l’étape
jusqu’à ce que la position du canal
pressée pendant environ
––:––
START/DEBUT+
ou
HOWVIEW
VPS/PDC (touche
DAILY/QTDN. (touche
2222
, appuyez sur la
SP/LP
pour
, puis
(p).
). Une
touche
Contrôle, annulation ou changement de
réglages programmés
A
Désactivez le mode d’attente d’enregistrement par minuterie
Appuyez sur #, puis appuyez sur 1.
●
Lorsque “ENR.PROG.AUTO” est réglé sur “M.” (
seulement sur 1.
B
Accédez à l’écran de contrôle de
programme
Appuyez sur ".
C
Accédez à l’écran de progamme
Appuyez de nouveau sur ". Chaque fois
que vous appuyez sur ", l’écran du
programme suivant apparaît.
D
Annulation ou changement d’un réglage
programmé
Pour annuler un programme,
.
&
Pour changer un programme,
START/DEBUT+/–, STOP/FIN+/–, DATE+/–, DAILY/QTDN.
touche numérique “8”
(
“9”
PR+/–, VPS/PDC (touche numérique “7”
),
●
Pour changer “CHAINE” en “SAT” pour la position du canal,
appuyez sur la
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez de manière répétée sur " jusqu’à ce qu’aucun écran de
programme ne soit affiché.
F
Réactivez le mode d’attente d’enregistrement par minuterie
Appuyez sur #. Le magnétoscope se met automatiquement hors
tension et “#” apparaît sur le panneau d’affichage.
●
Lorsque “ENR.PROG.AUTO” est réglé sur “M.” (
d’attente d’enregistrement par minuterie reprend
automatiquement lorsque vous mettez le magnétoscope hors
tension.
touche numérique “0”
appuyez sur
appuyez sur la touche appropriée:
WEEKLY/HEBDO (touche numérique
),
.
墌
) et/ou
墌
12), appuyez
SP/LP
(p).
12), le mode
—10—
Page 11
Enregistrement automatique d’émission
satellite
Vous pouvez enregistrer automatiquement une émission satellite
qui est programmée par minuterie sur votre récepteur satellite.
A
Raccordez un récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/
DECODEUR sur le panneau arrière.
B
Réglez le programme par minuterie sur le récepteur satellite en
vous référant à son mode d’emploi.
C
Chargez une cassette dont la languette de sécurité
d’enregistrement est intacte.
D
Réglez “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT”. (墌13)
E
Pour régler la vitesse d’enregistrement, appuyez sur
(p). Le réglage actuel de la vitesse d’enregistrement apparaît sur
le panneau d’affichage ou l’écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez de nouveau sur
pendant que la vitesse d’enregistrement est affichée.
F
Appuyez sur
magnétoscope se met automatiquement hors tension et passe en
mode d’enregistrement automatique d’émission satellite
(l’indicateur SAT# s’allume). Lorsque des signaux entrent dans le
magnétoscope depuis le récepteur satellite, le magnétoscope
commence à enregistrer (l’indicateur SAT# clignote). Le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met hors tension
lorsque les signaux s’arrêtent d’entrer.
# pendant plus de 2 secondes. Le
SAT
(p) pour changer le réglage
SP/LP
REMARQUES:
● Veillez à ne pas mettre le récepteur satellite sous tension avant
que l’émission commence, sinon le magnétoscope commence à
enregistrer lorsque le récepteur satellite est mis sous tension.
● Pour désactiver le mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite, appuyez sur
● Selon le type de récepteur satellite, un enregistrement
automatique d’émission satellite peut ne pas être compatible.
● B.E.S.T. ne fonctionne pas en mode d’enregistrement automatique
d’émission satellite.
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas en mode
● L’horloge exacte ne fonctionne pas en mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite.
SAT
(l’indicateur SAT# s’éteint).
#
SP/LP
Montage
Montage avec un autre magnétoscope ou un
camescope
Vous pouvez utiliser ce magnétoscope comme lecteur de source ou
appareil d’enregistrement. Vous pouvez utiliser un camescope
comme lecteur de source et votre magnétoscope comme appareil
d’enregistrement. Reportez-vous également aux modes d’emploi
des autres composants pour le raccordement et les opérations.
A
Effectuez les raccordements
Raccordement à un autre magnétoscope
A
Utilisation de ce magnétoscope comme lecteur de source …
… Raccordez son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à l’appareil
d’enregistrement.
B
Utilisation de ce magnétoscope comme appareil
d’enregistrement …
… Raccordez son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou L-2 ENTREE/
DECODEUR au lecteur de source.
Raccordement à un camescope
Raccordez les connecteurs SORTIE AUDIO/VIDEO du camescope
au connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou L-2 ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope via l’adaptateur de fiche.
B
Chargez les cassettes
Introduisez la cassette de lecture dans le lecteur de source et la
cassette à enregistrer dans l’appareil d’enregistrement.
C
Sélectionnez le mode d’entrée sur l’appareil d’enregistrement
Sélectionnez l’entrée externe correcte sur l’appareil
d’enregistrement. Sur ce magnétoscope, appuyez sur
PR+/–
.
Sélectionnez “L-1” pour le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou
“L-2” pour le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
D
Sélectionnez le mode de montage
Sélectionnez le mode de montage approprié pour les composants si
ce mode est disponible.
●
Sur ce magnétoscope, réglez “CONTROLE IMAGE” sur “COPIE”.
墌
12)
(
E
Démarrez la lecture
Activez le mode de lecture du lecteur de source.
F
Démarrez l’enregistrement
Activez le mode d’enregistrement de l’appareil d’enregistrement.
AUX
et/ou
—11—
Page 12
Raccordements de système
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe
de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser un
décodeur avec ce magnétoscope.
Raccordement à un récepteur satellite
Raccordez le décodeur au connecteur du récepteur satellite si vous
avez un décodeur, le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE au
connecteur du téléviseur et le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR
au connecteur du récepteur satellite. Puis raccordez le récepteur
satellite et le téléviseur.
●
Réglez “SELECTION L-2” sur “A/V”. (
●
Pour enregistrer une émission via le récepteur satellite, réglez le
mode d’entrée sur “L-2” en appuyant sur
●
Pour recevoir une émission cryptée, décryptez le signal avec le
récepteur satellite.
●
Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d’emploi du
récepteur satellite et du décodeur.
墌
13)
AUX
et/ou
PR+/–
.
Raccordement/utilisation d’un décodeur
Vous pouvez regarder les nombreuses émissions qui sont
disponibles sur des chaînes cryptées.
A
Réglez “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌13)
B
Raccordez le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du
décodeur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches.
C
Effectuez la procédure décrite en “Lors de la réception d’une
émission cryptée” (
墌
15).
Raccordement/utilisation d’une chaîne stéréo
Vous pouvez écouter la piste sonore par une chaîne stéréo.
Raccordez les connecteurs L et R SORTIE AUDIO du magnétoscope
aux connecteurs AUX IN ou TAPE MONITOR du récepteur ou
amplificateur de la chaîne stéréo.
●
Pour écouter le son par la chaîne stéréo raccordée, réglez au
minimum le volume du téléviseur.
Réglages auxiliaires
Réglage de mode
Vous pouvez changer divers réglages de mode.
●
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et réglez le
téléviseur sur son mode AV ou canal vidéo.
A
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de réglage
de mode
Appuyez sur
placer le pointeur à côté de “AUTRES
REGLAGES”, puis appuyez sur OK ou e.
MENU
. Appuyez sur rt pour
䡵
B.E.S.T. — M. / A.
Lorsque le système B.E.S.T. (alignement du signal égalisé
biconditionnel) est réglé sur “M.”, le magnétoscope contrôle l’état
de la bande utilisée pendant la lecture et l’enregistrement, et
effectue une compensation afin que les images soient de la
meilleure qualité possible. Lorsque B.E.S.T. fonctionne, “bESt”
apparaît clignotant sur le panneau d’affichage. B.E.S.T. s’exécute
lorsque vous lisez une bande ou démarrez un enregistrement après
introduction d’une cassette.
REMARQUE:
Le magnétoscope contrôle l’état de la bande pendant environ
7 secondes, puis démarre l’enregistrement. Pour être sûr
d’enregistrer complètement la scène ou l’émission désirée,
effectuez les opérations suivantes :
A
Appuyez sur 9 et maintenez-la pressée, et appuyez sur 7. Après
environ 7 secondes, le magnétoscope repasse en mode de pause
d’enregistrement.
Cette fonction permet d’ajuster la qualité de l’image de lecture en
fonction des goûts personnels.
AUTO(NORM.)
l’image est ajustée automatiquement. Lorsque “B.E.S.T.” est “A.”,
“NORM.” apparaîtra au lieu de “AUTO”.
COPIE
(enregistrement et lecture).
NET.–
usées contenant beaucoup de bruit.
NET.+
bandes contenant beaucoup de surfaces plates, de la même couleur
comme celles de dessins animés.
: Sélectionnez normalement ce réglage. La qualité de
: Minimise la dégradation de l’image pendant le montage
: Réduit la granulosité de l’image lors de la lecture de bandes
: Image plus claire, à bords plus nets lors de la lecture de
REMARQUE:
Sélectionnez “COPIE” pour le montage de bandes. Après avoir
terminé le montage, sélectionnez “AUTO”.
䡵
ENR.PROG.AUTO —M. / A.
● Lorsque cette fonction est réglée sur “M.” :
Le mode d’attente d’enregistrement par minuterie est activé
automatiquement lorsque le magnétoscope est mis hors tension. Il
est temporairement annulé lorsque le magnétoscope est mis sous
tension. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur # pour activer ou
désactiver le mode d’attente d’enregistrement par minuterie.
● Lorsque cette fonction est réglée sur “A.” :
Appuyez sur # pour activer ou désactiver le mode d’attente
d’enregistrement par minuterie.
䡵
O.S.D. — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, diverses informations sur
l’état du magnétoscope (affichage sur écran) apparaissent sur
l’écran.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le magnétoscope comme lecteur de source
pour monter une bande, réglez toujours cette fonction sur “A.”.
Sinon, les informations sur l’état du magnétoscope seront
enregistrées sur la bande montée.
B
Sélection du mode
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
côté de l’élément que vous voulez régler.
C
Changez le réglage
Appuyez sur OK ou e. Le réglage par défaut est
suivant. Appuyez sur
MENU
pour revenir à l’écran normal.
gras
dans le tableau
䡵
DIRECT REC — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez démarrer
facilement l’enregistrement de l’émission que vous regardez sur
votre téléviseur. Appuyez sur 7 et maintenez-la pressée, puis
appuyez sur 4 de la télécommande ou appuyez sur 7 du
magnétoscope.
REMARQUES:
● Pour utiliser cette fonction, assurez-vous que votre téléviseur offre
T-V LINK, etc. et raccordez un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé entre le magnétoscope et le téléviseur.
● Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, si vous appuyez sur
une touche juste après avoir appuyé sur
7
et 4 de la télécommande), le magnétoscope peut ne pas
fonctionner correctement.
—12—
7
du magnétoscope (ou
Page 13
䡵
COMMUT.AUTO SP]LP —M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le magnétoscope se
commute automatiquement en mode LP afin de permettre un
enregistrement complet s’il ne reste pas assez de bande pour
enregistrer toute l’émission pendant un enregistrement par
minuterie en mode SP.
Par exemple,
une bande de 180 minutes.
enregistrement d’une émission de 210 minutes sur
Environ 150 minutesEnviron 60 minutes
Mode SPMode LP
Total de 210 minutes
REMARQUES:
● Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par
minuterie 2 émissions ou plus, n’utilisez pas cette fonction, mais
changez manuellement la vitesse d’enregistrement pendant la
programmation de la minuterie.
● Il peut y avoir du bruit et des perturbations du son au point où la
vitesse d’enregistrement passe du mode SP à LP sur la bande.
● Cette fonction n’est pas disponible pendant un enregistrement ITR
(minuterie d’arrêt) et elle ne s’effectuera pas correctement avec
des bandes de longueur supérieure à E-180 ou avec certaines
bandes de longueurs inférieures.
● Si vous effectuez un enregistrement par minuterie lorsqu’à la fois
cette fonction et VPS/PDC sont activés, et que l’émission dépasse
sa longueur prévue initialement, l’émission peut parfois ne pas
être enregistrée dans son intégralité.
䡵
ECONOMIE ENERGIE —M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez réduire la
consommation électrique pendant que le magnétoscope est hors
tension.
REMARQUES:
● Pendant le mode d’économie d’énergie,
• le panneau d’affichage est éteint,
• l’horloge exacte ne fonctionne pas,
• et l’image peut être momentanément déformée lorsque le
magnétoscope est mis sous/hors tension.
● L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou
“SAT”,
• ou lorsque le magnétoscope est en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie,
• ou en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite,
• ou lorsque l’alimentation du magnétoscope est coupée après un
enregistrement par minuterie ou un enregistrement ITR
(minuterie d’arrêt).
䡵
SELECTION L-2 — A/V / DECODEUR / SAT
Sélectionnez le mode approprié en fonction du type d’appareil
raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope.
A/V
: Pour utiliser le magnétoscope comme appareil
d’enregistrement avec le lecteur raccordé au connecteur L-2
ENTREE/DECODEUR ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé
au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
DECODEUR
ENTREE/DECODEUR.
●
SAT
que le magnétoscope est hors tension.
●
: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur L-2
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe
de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser un
décodeur avec ce magnétoscope.
: Pour regarder une émission satellite sur le téléviseur pendant
Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou
d’enregistrement, appuyez sur
VCR sur le panneau d’affichage. Si vous mettez le magnétoscope
sous tension lorsque l’alimentation du récepteur satellite est
coupée, rien n’apparaît sur l’écran. Dans ce cas, mettez le
récepteur satellite sous tension, réglez le téléviseur sur son mode
TV ou appuyez sur
mode vidéo.
TV/VCR
TV/VCR
pour éteindre l’indicateur
pour régler le magnétoscope en
䡵
SYST.COULEUR — PAL/NTSC / MESECAM
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou
enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur ce magnétoscope.
Sélectionnez le système couleur approprié.
* Les signaux SECAM seront enregistrés comme MESECAM sur ce magnétoscope
; MESECAM est le nom pour des bandes avec signaux SECAM qui ont été
enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM.
PAL/NTSC
ou NTSC.
MESECAM
MESECAM.
: Pour enregistrer des signaux PAL ou lire une bande PAL
: Pour enregistrer des signaux SECAM ou lire une bande
REMARQUES:
Sur la lecture NTSC
● Certains téléviseurs réduisent l’image verticalement et placent des
barres noires en haut et en bas de l’écran ou coupent les parties
supérieure et inférieure d’affichages superposés. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
● L’image peut rouler vers le haut et le bas. Ce problème peut être
éliminé si votre téléviseur comporte une fonction de commande de
fréquence trames.
● Les indications du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
● Pendant la recherche et la lecture à arrêt sur image ou image par
image, l’image sera déformée et une perte de couleur est possible.
䡵
ARRET AUTO —3H / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “3H”, le magnétoscope se met
automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée
pendant 3 heures. “ARRET AUTO EN 3 MIN” apparaît sur l’écran
3 minutes avant que le magnétoscope se mette hors tension.
Réglage de l’horloge
●
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et réglez le
téléviseur sur son mode AV ou canal vidéo.
A
Accédez à l’écran de menu principal, puis à l’écran de réglage
initial
Appuyez sur
côté de “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGLAGE DE
L'HEURE”, puis appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt jusqu’à ce que l’heure
désirée apparaisse, puis appuyez sur OK ou
. Réglez la date et l’année de la même
e
manière.
●
Le maintien de rt pressée change
l’heure en intervalles de 30 minutes ou
change la date en intervalles de 15 jours.
D
Réglez sur “M.” ou “A.” en appuyant sur rt, puis appuyez sur OK
ou e.
Horloge exacte
La fonction d’horloge exacte fournit une indication précise de
l’heure par un réglage automatique à des intervalles réguliers en
lisant les données provenant d’un signal PDC. Normalement, réglez
“HEURE AUTO” sur “M.”.
REMARQUES:
● L’horloge exacte peut ne pas fonctionner correctement suivant les
conditions de réception.
● Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe
de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction d’horloge exacte. Sautez les étapes
E
Le magnétoscope est pré-réglé pour recevoir des données de
réglage et d’ajustement d’horloge depuis la position du canal 1.
Appuyez sur rt pour régler la position du canal sur le numéro
représentant la station émettant des données de réglage d’horloge,
puis appuyez sur OK ou e.
F
Appuyez sur
MENU
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
Accédez à l’écran de réglage de l’horloge
Réglez l’heure, la date et l’année
Réglez l’horloge exacte
Réglez la position du canal de source
Démarrez l’horloge
MENU
.
4444–5555
.
—13—
Page 14
Réglage du tuner
A
N’effectuez les opérations suivantes que si le tuner n’a pas été réglé
correctement par le réglage automatique ou le téléchargement préréglé, si vous avez déménagé dans une région différente ou si une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Le magnétoscope doit mémoriser toutes les stations nécessaires
dans des positions de canaux afin d’enregistrer des émissions de
télévision. Le réglage automatique des chaînes attribue
automatiquement toutes les stations recevables dans votre région.
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe
de l’est pour le réglage du pays, les numéros guides ne sont pas
réglés automatiquement. (
Réglage automatique des chaînes
A
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de réglage
automatique des chaînes
Appuyez sur
côté de “REGL.AUTO.DES CANAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis
appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée.
D
MENU
Sélectionnez votre pays
Sélectionnez la langue
Effectuez le réglage automatique des
chaînes
Appuyez deux fois sur OK. Lorsque le réglage
automatique des chaînes est terminé,
“RECHERCHE TERMINEE” est affiché sur
l’écran pendant environ 5 secondes, puis
l’écran de confirmation apparaît.
●
Lorsque vous sélectionnez un pays
d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, les
noms de stations (N.TV) ne sont pas mémorisés automatiquement.
Changez manuellement les noms de stations. (
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
REMARQUES:
● Suivant les conditions de réception, les stations peuvent ne pas être
mémorisées dans l’ordre et les noms de stations peuvent ne pas être
correctement mémorisés.
● Si aucun son n’accompagne l’image ou qu’il semble non natu rel sur
certaines chaînes, sélectionnez le système télévision approprié
pour ces chaînes.
● Pour supprimer des stations dont les conditions de réception sont
mauvaises, reportez-vous à “Suppression d’une chaîne” (
Réglage manuel des chaînes
Mémorisez des chaînes qui n’ont pas été mémorisées pendant le
réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage
automatique des chaînes.
TTENTION:
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque des chaînes sont
mémorisées manuellement. Effectuez “Réglage des numéros
guides” (
A
Appuyez sur
placer le pointeur à côté de “REGL.MANUEL
CANAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce qu’une
position de canal ouverte commence à clignoter, puis appuyez sur
OK
C
Appuyez sur rt pour sélectionner CH
(normal) ou CC (câble), puis appuyez sur e.
墌
9).
Accédez à l’écran du menu principal,
puis à l’écran de confirmation
MENU
Sélectionnez la position
. L’écran de réglage manuel des chaînes apparaît.
Sélectionnez la bande
墌
9, “Réglage des numéros guides”)
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
墌
15)
.
墌
. Appuyez sur rt pour
14).
D
Introduisez la chaîne
Appuyez sur les
chaîne que vous voulez mémoriser. Introduisez “0” avant un
numéro à un seul chiffre.
●
Pour introduire le nom de station enregistré (N.TV), appuyez sur e
jusqu’à ce que “––––” commence à clignoter, puis appuyez sur
.
rt
●
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le réglage
“DECODEUR” ne peut pas être changé. (
●
Lorsque vous sélectionnez un pays
d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour
le réglage du pays, le réglage “TV
SYSTEME” apparaît au lieu du réglage
“DECODEUR”. Lorsque vous voyez
l’image mais ne pouvez pas entendre le
son, sélectionnez le système télévision
approprié (Pour l’Europe centrale ou
l’Europe de l’est : D/K ou pour l’Europe occidentale : B/G).
Appuyez sur e jusqu’à ce que D/K ou B/G commence à
clignoter. Puis appuyez sur rt pour sélectionner D/K ou B/G.
Chine, Mongolie, Roumanie, Bulgarie,
République Tchèque, Slovaquie, Hongrie,
Pologne, Russie
E
Mémorisez la nouvelle chaîne
Appuyez sur OK.
●
Répétez les étapes
F
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
touches numériques
Principaux pays
2222–5555
MENU
.
pour introduire le numéro de
si nécessaire.
墌
13)
Système
télévision
B/G
D/K
Suppression d’une chaîne
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne que vous voulez
supprimer commence à clignoter.
C
Supprimez la chaîne
Appuyez sur &. La chaîne directement sous celle supprimée monte
d’une ligne.
●
Répétez les étapes
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
2222–3333
si nécessaire.
MENU
.
Changement des positions de canaux de stations
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la station que vous voulez
déplacer commence à clignoter, puis appuyez sur OK. Le numéro
de chaîne (CH) et le nom de station (N.TV) commencent à clignoter.
C
Sélectionnez la nouvelle position
Appuyez sur rt w e pour déplacer la station à la nouvelle
position, puis appuyez sur OK.
Exemple
stations initialement aux positions 2 et 3 descendent d’un espace.
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
: Si vous déplacez la station en position 4 à la position 2, les
●
—14—
Répétez les étapes
2222–3333
si nécessaire.
Page 15
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
.
Lors de la réception d’une émission cryptée
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe
de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser un
décodeur avec ce magnétoscope.
A
Sélectionnez le mode décodeur
Réglez “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌13)
B
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
C
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e pour sélectionner la chaîne diffusant des
émissions cryptées, puis appuyez deux fois sur OK.
D
Changez le réglage du décodeur
Appuyez sur e jusqu’à ce que “A.” commence à clignoter et réglezle sur “M.” en appuyant sur rt. Puis appuyez sur OK.
●
Répétez les étapes
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
3333–4444
si nécessaire.
MENU
.
Changement du nom d’une station (A)
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne désirée commence
à clignoter, puis appuyez deux fois sur OK. L’écran de réglage
manuel des chaînes apparaît.
C
Sélectionnez le nom de la station
Appuyez sur e jusqu’à ce que le nom de station (N.TV) commence
à clignoter. Appuyez sur rt jusqu’à ce que le nom de station
désiré apparaisse, puis appuyez sur OK.
●
Répétez les étapes
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
2222–3333
.
si nécessaire.
Changement du nom d’une station (B)
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne désirée commence
à clignoter, puis appuyez deux fois sur OK. L’écran de réglage
manuel des chaînes apparaît.
C
Sélectionnez les caractères pour le nom de la station
Appuyez sur e jusqu’à ce que la première lettre du nom de station
(N.TV) commence à clignoter.
D
Introduisez le nouveau caractère
Appuyez sur rt pour passer par les caractères, puis appuyez sur e.
Introduisez les autres caractères de la même manière (4 au maximum).
Après avoir introduit tous les caractères, appuyez sur OK.
●
Les caractères disponibles pour le nom de station (N.TV) sont A–
Z, 0–9, –, f, +, I (espace).
●
Si vous faites une erreur, appuyez sur w jusqu’à ce que le
caractère incorrect commence à clignoter. Puis introduisez le
caractère correct en appuyant sur rt.
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
.
Accord fin des chaînes
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne que vous voulez
accorder commence à clignoter, puis appuyez deux fois sur OK.
L’écran de réglage manuel des chaînes apparaît.
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
C
Effectuez l’accord
Appuyez sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à clignoter, puis
appuyez sur rt jusqu’à ce que l’image soit la plus claire possible.
Puis appuyez sur OK.
●
Répétez les étapes
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
2222–3333
.
si nécessaire.
Liste de stations TV et identification
N.TV*NOM DE STATIONN.TV*NOM DE STATION
1000
3SAT
9LIV
ADLT
ANT3
ARD
ARTE
B1
BBC
BBC1
BBC2
BR3
C+
C1
CAN5
CANV
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
DISC
DR
DR2
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
GALA
HR3
INFO
ITA1
ITA7
ITV
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV3
N3
N-TV
NBC
NDR3
NED1
NED2
NED3
NEWS
NICK
NRK
NRK2
TV1000
3SAT
9LIVE
ADULT
ANTENA3
ARD
ARTE
BERLIN1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BAYERN3
CANA L PLUS
PORTUGUSES
CANALE5
KETNET CANVAS
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
DISCOVERY
DR TV
DR2
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
GALAVISION
HESSEN3
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR3
NED1
NED2
NED3
NICKELODEON
NRK
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
ORF3
OWL3
PREM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
21
RTBF
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
S4
SAT1
SBS
SF1
SF2
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SWR
TCC
TELE
TEL5
TF1
TMC
TNT
TRT
TSI
TSR
TV1
TV2
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
VCR
VERO
VH-1
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VT4
VTM
WDR1
WDR3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
* L’abréviation “N.TV” est ce qui indiqué sur l’écran au lieu du nom
de la station. L’abréviation “N.TV” est indiquée dans la liste de
l’écran de confirmation et elle est affichée sur l’écran lorsque le
magnétoscope est accordé sur une station différente.
—15—
ODEON
ORF1
ORF2
ORF3
OWL3
PREMIERE
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 / 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
SCHWEIZ4
SAT1
SBS
SF1
SF2
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
SUEDWEST3
TCC
TELE
TELE5
TF1
TELEMONTECARLO
TNT INT
TRT INT
TSI
TSR
BRTN TV1
TV2
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
VIDEO
VERONICA
VH-1
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VT4
VTM
West1
West3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
Page 16
Réglage du canal vidéo
Le canal vidéo (canal de sortie RF) est le canal sur lequel votre
téléviseur reçoit les signaux d’image et de son depuis le
magnétoscope via le câble RF.
Effectuez les étapes suivantes uniquement si —
le réglage du canal vidéo n’a pas été effectué correctement par
—
le réglage automatique (
vous réglez le tuner du magnétoscope à l’aide de la fonction de
—
téléchargement pré-réglé au lieu de celle de réglage
automatique (
des interférences apparaissent sur l’image du téléviseur après
—
avoir déménager dans une autre région ou depuis qu’une
nouvelle station a commencé à diffuser dans votre région.
—
vous changez le raccordement entre votre magnétoscope et le
téléviseur du raccordement RF au raccordement AV, ou vice versa.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur par un
raccordement AV, réglez le canal vidéo sur désactivé.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur par un
raccordement RF, réglez le canal vidéo correct.
Vérifiez que l’alimentation du magnétoscope est coupée et qu’il
●
n’y a pas de cassette introduite dans le magnétoscope.
A
Accédez au mode de réglage du canal
墌
.
4)
vidéo
Maintenez 0 du magnétoscope pressée
jusqu’à ce que le panneau d’affichage indique ce qui suit.
B
Réglez le système de sortie RF
Le numéro clignotant sur l’affichage indique
le système de sortie RF de votre pays.
Appuyez sur rt pour régler sur “1” ou
“2”, puis appuyez sur OK. (1: B/G 2: D/K)
Chine, Mongolie, Roumanie, Bulgarie,
République Tchèque, Slovaquie, Hongrie,
Pologne, Russie
C
Réglez le canal vidéo
Avec un raccordement AV
Appuyez sur PR – jusqu’à ce que le
panneau d’affichage indique “1 – –” (ou
“2 – –”).
Le canal vidéo est alors réglé sur désactivé.
●
Avec un raccordement RF
Appuyez sur PR + ou – pour régler le canal vidéo sur une position
libre entre 22 et 69 qui n’est pas occupée par une station locale
dans votre région.
(Exemple) Si le canal 50 est disponible dans
votre région, réglez le canal vidéo sur 50.
Puis réglez votre téléviseur sur le canal
UHF 50.
Si les deux barres blanches verticales apparaissent
●
clairement sur l’écran comme illustré à droite,
passez à l’étape
Si les deux barres blanches verticales
●
n’apparaissent pas clairement, reréglez le canal
vidéo sur une autre position libre et essayez de
nouveau.
D
Quittez le mode de réglage du canal vidéo
Appuyez sur OK.
Avec un raccordement AV
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre
téléviseur sur son mode AV.
Avec un raccordement RF
Le canal sur lequel les deux barres blanches verticales
apparaissent clairement est votre canal vidéo. Pour voir les
signaux d’image du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur le
canal vidéo.
4444
.
墌
.
4)
Système
télévision
B/G
D/K
Caractéristiques techniques
GÉNÉRALES
Alimentation: CA 220 V – 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche
: 15 W
Alimentation en veille
: 3,3 W
Températures
Fonctionnement: 5°C à 40°C
Stockage: –20°C à 60°C
Position de fonctionnement
: Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP): 400 mm x 94 mm x 270 mm
Poids: 3,1 kg
Format: Standard VHS PAL
Durée maximale d’enregistrement
(SP): 240 mn avec une cassette vidéo E-240
(LP): 480 mn avec une cassette vidéo E-240
VIDÉO/AUDIO
Système de signal: Signaux couleur PAL et signal
Système
d’enregistrement
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontale : 250 lignes
Gamme de fréquence
Audio normal: 70 Hz à 10.000 Hz
Audio Hi-Fi: 20 Hz à 20.000 Hz
Entrée/sortie:
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Capacité de canaux TV : 99 positions (+ position AUX)
Système de