JVC HR-J690EU, HR-J691EU, HR-J693EU, HR-J694EU Instruction Manual [fr]

Page 1
FRANÇAIS
MAGNETOSCOPE
HR-J690EU HR-J691EU HR-J693EU HR-J694EU
MODE D’EMPLOI
LPT0628-003B Imprimé en Allemagne COPYRIGHT © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0302 MNVfIDfJVE
SÉCURITÉ D’ABORD...................................................................... 1
Touches, connecteurs et indicateurs ................................................ 2
Raccordements de base................................................................. 3
Réglages initiaux.......................................................................... 4
Réglage automatique.............................................................. 4
Téléchargement pré-réglé....................................................... 4
Réglage de la langue .............................................................. 5
Fonctions de T-V Link .................................................................... 5
Installation du récepteur et du contrôleur satellite........................... 5
Lecture......................................................................................... 6
Enregistrement ............................................................................. 7
Réglage du système S
Enregistrement par minuterie......................................................... 9
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé express....................................... 10
Contrôle, annulation ou changement de
réglages programmés............................................................ 10
Enregistrement automatique d’émission satellite................... 11
HOWVIEW
®
.................................................... 9
®
HOWVIEW
......... 9
Montage .................................................................................... 11
Montage avec un autre magnétoscope ou un camescope ..... 11
Raccordements de système.......................................................... 12
Raccordement à un récepteur satellite .................................. 12
Raccordement/utilisation d’un décodeur .............................. 12
Raccordement/utilisation d’une chaîne stéréo....................... 12
Réglages auxiliaires.................................................................... 12
Réglage de mode.................................................................. 12
Réglage de l’horloge............................................................. 13
Réglage du tuner .................................................................. 14
Réglage du canal vidéo ........................................................ 16
Caractéristiques techniques.......................................................... 16
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
ATT ENTION
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé SECAM-West), et SECAM-B, utilisé dans les pays de l’Europe de l’Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour l’enregistrement et la lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM­B produisent des images monochromes s’ils sont lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des images couleur normales s’ils sont lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même si le téléviseur est compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions de la page 1 et 2 avant d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
Pour l’Italie:
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.”
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation et “!” correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, l’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce modèle.
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des enregistrements S-VHS en mode SP avec la résolution VHS normale.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
HOWVIEW
S Corporation. Le système S Gemstar Development Corporation.
est une marque déposée par Gemstar Development
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de
—1—
Page 2
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
A
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS
placer le magnétoscope …
… dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité
extrêmes. … en plein soleil. … dans un endroit poussiéreux. … dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés. … sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS
boucher les ouvertures ou trous d’aération du magnétoscope. (Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS
poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
4. NE PAS
poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande. (Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS
6. NE PAS
exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS
poser une source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l’appareil.
8. EVITER
de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
Cassettes utilisables
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placez simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
Ce magnétoscope dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui vous permet de regarder les cassettes enregistrées au format S-VHS et en mode SP avec la résolution VHS normale.
* SQPB n’offre pas la résolution Super VHS.
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera que des signaux vidéo VHS standard.
* L’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce magnétoscope.
TTENTION:
Aux utilisateurs de téléphone portable:
L’utilisation d’un téléphone portable près du magnétoscope peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur ou afficher un écran de fond bleu.
Sur l’installation du magnétoscope:
Certains téléviseurs ou autres appareils génèrent de forts champs magnétiques. Ne placez pas un tel appareil sur le magnétoscope car cela peut perturber l’image.
Touches, connecteurs et indicateurs
Panneau avant
Fenêtre de chargement
de la cassette
Touche de pause
9
Touche de lecture
4
Touche d’avance rapide
5
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.
Comment utiliser la télécommande
Avant utilisation, introduisez les piles dans le sens correct, comme qu’indiqué sous le couvercle des piles. La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs JVC.
Dirigez la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
Pour commander votre téléviseur JVC, tout en maintenant pressée
TV, appuyez sur la touche correspondante : 1, TV/VCR, TV PR +/–, TV %+/– (Volume TV), ^ (Silencieux TV).
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirez les piles, attendez un moment, remettez les piles puis essayez de nouveau.
Nettoyage des têtes vidéo
Les têtes se salissent dans les cas suivants:
dans un milieu ambiant soumis à une température ou humidité extrême
dans un milieu ambiant poussiéreux
bandes vidéo défectueuses, sales ou portant des traces de
moisissure
utilisation continue pendant longtemps
Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage “sèche” — TCL-2 — lorsque:
L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de fini, est de mauvaise qualité.
L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
“UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur
l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
12)).
Touche d’arrêt/ éjection
Panneau d’affichage
Indicateur de
lecture
Indicateur
d’enregistrement
Numéro de position du canal et entrée auxiliaire/ Affichage de l’horloge*
* Chaque fois que vous appuyez sur
indique alternativement le numéro du canal et l’heure de l’horloge.
Panneau arrière
Cordon d’alimentation secteur
—2—
SAT
0
Indicateur de mode de minuterie
Fenêtre de réception infrarouge
, le panneau d’affichage
––:––
PR
Touche de retour
rapide
Touche d’enregistrement
Indicateur SAT
Indicateur VCR
Indicateur REVIEW
3
7
#
Page 3
Télécommande
To uc h es
numériques
Raccordements de base
A
Vérifiez le contenu
Assurez-vous que le carton contient tous les accessoires indiqués en “Caractéristiques techniques” (
B
Installez le magnétoscope
Placez le magnétoscope sur une surface stable, horizontale.
C
Raccordez le magnétoscope au téléviseur
Connecteur d’antenne
16).
Touche de minuterie
#
Touche de lecture
Touche de retour
rapide
3
d’enregistrement
* Un enregistrement PDC n’est pas possible en Europe centrale et Europe de
l’est.
To uc h e
Touche d’arrêt
7 8
4
Touche d’avance rapide
5
Touche de pause
Affichages sur écran
Si vous appuyez sur OK/ de la télécommande lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” ( magnétoscope sur l’écran. Pour faire disparaître l’affichage sur écran, appuyez de nouveau sur OK/. Les indications ne sont pas enregistrées même si le magnétoscope est en mode d’enregistrement.
12), vous pouvez voir l’état actuel du
9
Dos du magnétoscope
Dos du téléviseur
Connecteur péritélévision à 21 broches
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Cordon d’alimentation secteur
Prise secteur
Câble d’antenne TV
Câble RF
(fourni)
ENTREE
ANTENNE
L-1 ENTREE/SORTIE SORTIE
ANTENNE
A
Mode de fonctionnement du magnétoscope
B
Vitesse d’enregistrement
C
Sens de défilement de la bande
D
Affichage de compteur de temps
E
Indicateur de durée de bande restante
F
Mode audio
G
Indicateur de position de bande*
* La position de “q” par rapport à “0” (début) ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
H
Indicateur VPS/PDC*
* Un enregistrement PDC n’est pas possible en Europe centrale et Europe
de l’est.
I
Type d’émission
J
Jour/mois/année
K
Affichage de l’horloge
L
Numéro de position du canal et entrée auxiliaire
M
Marque de “cassette chargée”
Raccordement RF
A
Débranchez le câble d’antenne TV du téléviseur.
B
Branchez le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE
ANTENNE à l’arrière du magnétoscope.
C
Raccordez le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE ANTENNE à l’arrière du magnétoscope et le connecteur d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur péritélévision à 21 broches, effectuez un raccordement AV pour améliorer la qualité d’image pendant la lecture d’une cassette.
A
Raccordez l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme indiqué sur l’illustration.
B
Raccordez un câble péritélévision à 21 broches en option entre le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à l’arrière du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur.
D
Raccordez le magnétoscope au secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise secteur.
—3—
Page 4
A
A
Réglages initiaux
Lorsque 1 est pressée la première fois pour mettre le magnétoscope sous tension, celui-ci commence le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
TTENTION:
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant T-V Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé et si le téléviseur est sous tension, le magnétoscope effectue automatiquement le téléchargement pré-réglé même si vous effectuez le réglage automatique.
Avant de commencer
Effectuez “Raccordements de base” (
Réglez le téléviseur sur son mode AV (lors d’un raccordement AV) ou canal UHF 36 (lors d’un raccordement RF).
3).
Réglage automatique
— Réglage automatique des chaînes/Réglage automatique de l’horloge*/Réglage automatique des numéros guides*
* Si vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de
l’est, réglez manuellement l’horloge et les numéros guides.
A
Mettez le magnétoscope sous tension
Appuyez sur 1. L’écran de réglage du pays apparaît
Si vous avez connecté le téléviseur au magnétoscope par un raccordement RF et que l’affichage sur écran apparaissant sur le canal UHF 36 semble déformé, effectuez “Réglage du canal vidéo”
16).
(
B
Sélectionnez votre pays
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis appuyez sur OK. La langue est sélectionnée automatiquement pour l’affichage sur écran en fonction du pays que vous avez sélectionné. L’écran REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK apparaît.
Si vous sélectionnez BELGIUM ou SUISSE et appuyez sur OK, l’écran de réglage de la langue apparaît. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée, puis appuyez sur
OK
. Passez à l’étape
Si vous sélectionnez MAGYARORSZÁG,
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE, appuyez sur OK. L’écran de réglage de l’horloge apparaît. Appuyez sur rt jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse, puis appuyez sur OK ou e. Réglez la date et l’année de la même manière. (Maintenez rt pressée pour changer l’heure en intervalles de 30 minutes ou changer la date en intervalles de 15 jours.) Puis appuyez sur à l’étape
C
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGL.AUTO.DES CANAUX” et appuyez sur OK ou e.
Si vous utilisez le panneau d’affichage, appuyez sur rt pour sélectionner “Auto” et appuyez sur OK ou e.
N’appuyez sur AUCUNE touche pendant le réglage automatique.
D
Avec un raccordement RF
Le canal qui est montré sur le panneau d’affichage est votre canal vidéo. Appuyez sur
OK
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, POLSKA ou OTHER EASTERN EUROPE à l’étape
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
3333
.
Effectuez le réglage automatique
Vérifiez/Réglez le canal vidéo
.
2222
, “2” apparaîtra au lieu de “1”.
3333
.
C
ESKÁ REPUBLIKA,
MENU
et passez
Avec un raccordement AV
Appuyez sur d’affichage indique “1 – –” (ou “2 – –”). Le canal vidéo est alors réglé sur désactivé. Appuyez ensuite sur OK.
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur son mode AV.
E
Si le réglage automatique des chaînes et le réglage automatique de l’horloge ont bien été effectués, l’heure actuelle correcte est affichée.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont été enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR.
Si le réglage automatique des chaînes s’est bien effectué mais non le réglage automatique de l’horloge, “1” est affiché.
A
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont été enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR.
B
Effectuez “Réglage de l’horloge” (墌13).
Si le réglage automatique des chaînes et le réglage automatique de l’horloge ont échoués, “– –:– –” est affiché.
Vérifiez que les câbles sont raccordés correctement. Mettez le magnétoscope hors tension puis de nouveau sous tension. L’écran de réglage du pays apparaît. Effectuez de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
PR –
jusqu’à ce que le panneau
Vérifiez les résulats
Téléchargement pré-réglé
— Réglage automatique des chaînes par téléchargement de données pré-réglées via le téléviseur/Réglage automatique de l’horloge*/Réglage automatique des numéros guides*
* Si vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de
l’est, réglez manuellement l’horloge et les numéros guides.
TTENTION:
Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Utilisez toujours un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et les fonctions disponibles peuvent être différents selon le système.
Avant de commencer
Effectuez les étapes
A
Effectuez le téléchargement pré-réglé
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “T-V LINK” et appuyez sur OK ou e.
Si vous utilisez le panneau d’affichage, appuyez sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyez sur OK ou e.
N’appuyez sur AUCUNE touche pendant le téléchargement pré­réglé. Lorsque le téléchargement pré-réglé est terminé, “TERMINÉ” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.
B
Vérifiez les résulats
Effectuez l’étape
C
Réglez le canal vidéo sur désactivé
Effectuez “Réglage du canal vidéo” (墌16).
REMARQUES:
Selon la région, le magnétoscope ne peut pas effectuer
correctement le réglage automatique ou le téléchargement pré­réglé.
Dans une région où aucune station de télévision n’émet de signal
PDC (Programme Delivery Control – commande de distribution des programmes), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
1111–2222
de “Réglage automatique”.
5555
de “Réglage automatique”.
—4—
Page 5
Si vous avez déménagé dans une autre région, effectuez “Réglage du canal vidéo” (
tuner” (
16) (lors d’un raccordement RF), “Réglage du
14) et “Réglage de l’horloge” (墌13) selon les
nécessités.
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuez “Réglage du tuner” ( du canal vidéo” (
16).
14) et, si nécessaire, “Réglage
Réglage de la langue
Vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue si nécessaire.
A
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de réglage automatique des canaux
Appuyez sur placer le pointeur à côté de “REGL.AUTO.DES CANAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur OK ; une pression sur OK fait passer à l’écran REGL.AUTO.DES CANAUX/T-V LINK.
D
Appuyez sur
MENU
. Appuyez sur rt pour
Sélectionnez votre pays
Sélectionnez la langue
Revenez à l’écran normal
MENU
.
Fonctions de T-V Link
B
Fixez le contrôleur satellite
Fixez-le solidement à l’aide de la bande adhésive se trouvant au dos du contrôleur satellite.
Récepteur satellite
Vot re
magnétoscope
C
Effectuez les raccordements
Contrôleur satellite (non fourni) (Suggestions d’emplacement)
Raccordez le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
D
Raccordez le contrôleur satellite au magnétoscope
Raccordez le contrôleur satellite au connecteur CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.
Récepteur satellite
Émetteur
Contrôleur satellite (non fourni)
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Votre magnétoscope
Vers connecteur magnétoscope
Vers L-2 ENTREE/ DECODEUR
Lorsque vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé, les fonctions suivantes sont disponibles. Vous ne pouvez utiliser ces fonctions qu’avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et les fonctions disponibles peuvent être différents selon le système.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations EPG (Electronic Programme Guide - guide électronique des programmes) depuis votre téléviseur pour une programmation par minuterie sur le magnétoscope.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met sous tension automatiquement et se règle sur son mode AV lorsque vous lisez une cassette.
Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la télécommande de votre téléviseur pour arrêter le magnétoscope.
Direct Rec
Vous pouvez commencer facilement l’enregistrement du programme que vous regardez sur votre téléviseur. Pour utiliser cette fonction, réglez “DIRECT REC” sur “M.”. (
12)
Installation du récepteur et du contrôleur satellite
Lorsque vous utilisez un contrôleur satellite en option et effectuez les réglages suivants, vous pouvez commander le canal de votre récepteur satellite pour un enregistrement par minuterie. Environ 20 secondes avant que l’enregistrement par minuterie commence, le magnétoscope règle son mode d’entrée sur “L-2” et le contrôleur satellite commute les canaux du récepteur satellite.
REMARQUE:
Le contrôleur satellite ne fonctionne pas pour l’enregistrement par minuterie éclair de 24 heures.
A
Installez le contrôleur satellite
Placez le contrôleur satellite de sorte qu’il n’y ait pas d’obstruction entre son émetteur et le capteur de télécommande du récepteur satellite.
Vers CONTROLEUR SAT
E
Mettez le récepteur satellite sous tension
Mettez en marche le récepteur satellite.
F
Accédez au menu principal, puis à l’écran de réglage initial
Appuyez sur
MENU
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
côté de “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
G
Accédez à l’écran de réglage du contrôleur satellite
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGL. CONTROLE SAT”, puis appuyez sur OK ou e.
H
Introduisez la marque du récepteur satellite
Appuyez sur les appropriées pour introduire le code de marque indiqué dans la liste suivante, puis appuyez sur OK.
Si le code introduit est invalide, la zone de code est remise à zéro. Introduisez de nouveau le code correct.
NOM DE MARQUE
JVC AMSTRAD CANA L SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM
—5—
touches numériques
CODE NOM DE
73 60, 61, 62, 63, 92 81
81 85 82
68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 70, 71, 96 68 93
MARQUE
MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
CODE
70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
Page 6
I
A
Sélectionnez un canal du récepteur satellite pour faire un essai
Appuyez sur les position du canal sur le récepteur satellite, puis appuyez sur OK. Le magnétoscope passe en mode d’essai.
J
Vérifiez le résultat de l’essai
Si le numéro de canal du récepteur satellite a été changé sur celui que vous avez réglé à l’étape
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “CHAINE TUNER SAT …”, puis appuyez sur OK ou e pour terminer le mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de canal du récepteur satellite n’a pas été changé correctement …
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “CHAINE INCHANGEE”, puis appuyez sur OK ou e. Puis effectuez de nouveau la procédure depuis l’étape
touches numériques
9999
appropriées pour introduire la
8888
.
REMARQUE:
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner correctement avec certains types de récepteurs satellites.
Lecture
Lecture simple
Pendant la lecture
Recherche à grande vitesse
Appuyez sur 3 ou 5.
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
Si vous appuyez sur 3 ou 5 et maintenez-la pressée pendant plus de 2 secondes, le simple fait de la relâcher annule la recherche d’image et la lecture normale reprend.
Recherche à vitesse variable (lecture au ralenti comprise)
Appuyez de manière répétée sur w ou e.
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur w ou e, la vitesse de lecture change. Pour réduire la vitesse pendant la recherche d’image, appuyez de manière répétée sur la touche de sens opposée.
Pendant l’arrêt sur image, appuyez sur e et maintenez-la pressée pour démarrer la lecture au ralenti en sens avant (ou sur w pour le sens arrière). Lorsque vous relâchez la touche, l’arrêt sur image reprend. Pendant l’arrêt sur image, le maintien de 9 pressée pendant plus de 2 secondes démarre aussi la lecture au ralenti en sens avant. Si vous appuyez de nouveau sur 9, l’arrêt sur image reprend.
Pendant la lecture au ralenti, des parasites peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur parasites.
PR +
or – pour éliminer les
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez le canal vidéo ou mode AV.
A
Chargez une cassette
Vérifiez que la face avec la fenêtre est vers le haut, le côté avec l’étiquette vers vous et que la flèche sur l’avant de la cassette pointe vers le magnétoscope.
N’appliquez pas trop de pression pour introduire la cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le compteur est remis à zéro.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
B
Démarrez la lecture
Appuyez sur 4.
Pendant la lecture
Arrêt de la lecture
Appuyez sur 8 de la télécommande.
Pause de la lecture et visualisation d’une image fixe
Appuyez sur 9.
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
S’il y a une instabilité verticale, appuyez sur améliorer l’image.
Pause et lecture image par image
Appuyez sur 9 pour passer en pause, puis appuyez de manière répétée sur w ou e (ou 9).
Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture normale.
OU
Appuyez sur 0 du magnétoscope.
PR +
or – pour
Vers l’arrière Vers l’avant
Recherche
vers
l’arrière
3fois
Lecture
vers
l’arrière
Lecture
au ralenti
vers
l’arrière
2fois
Lecture
au ralenti
2fois
Lecture
normale
Recherche
vers
l’avant
4fois
Lorsque la bande ne défile pas
Retour rapide/avance rapide à grande vitesse
Appuyez sur 3 ou 5.
Ejectez la cassette
Appuyez sur 0.
Vous pouvez aussi éjecter la cassette lorsque le magnétoscope est hors tension.
Mettez le magnétoscope hors tension
Appuyez sur 1.
TTENTION:
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de lecture image par image,
l’image sera déformée.
des barres de bruit apparaîtront.
une cassette enregistrée en mode LP subira une perte de couleur
.
—6—
Page 7
Fonctions de lecture
x
Réglage de la condition d’alignement
Alignement automatique
Lorsqu’une nouvelle cassette est chargée, le magnétoscope passe en mode d’alignement automatique.
Alignement manuel
Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer correctement les bruits pendant la lecture, réglez manuellement l’alignement.
A
Appuyez sur p pendant la lecture pour activer l’alignement
manuel.
B
Appuyez sur brièvement pour un réglage fin ou appuyez et maintenez pressée pour un réglage approximatif.
Appuyez de nouveau sur p pour réactiver l’alignement automatique.
Sélection de la piste sonore
Votre magnétoscope est capable d’enregistrer trois pistes sonores (HIFI Lj, HIFIhR et NORM) et de lire celle que vous sélectionnez. Une pression sur
HIFI L HIFI L HIFIhR : Pour le son secondaire de cassettes bilingues NORM : Pour des bandes à doublage audio HI FI NORM : Pour des bandes à doublage audio
R : Pour des cassettes stéréo Hi-Fi
jh j
REMARQUE:
Réglez “O.S.D.” à “M.” pour afficher les indications sur l’écran. (墌12)
Opérations automatiques après un retour rapide
— Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de la fonction suivante “dit” au magnétoscope ce qu’il doit faire après un retour rapide. Assurez-vous que le magnétoscope est en mode d’arrêt.
Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyez sur 3, puis appuyez sur 4 en moins de 2 secondes.
Pour couper automatiquement l’alimentation
Appuyez sur 3, puis appuyez sur 1 en moins de 2 secondes.
Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie
Appuyez sur 3, puis appuyez sur # en moins de 2 secondes.
REMARQUE:
Il n’est pas possible de sélectionner la fonction d’attente automatique de la minuterie si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette est retirée.
Lecture répétée d’une cassette (100 fois)
— Lecture répétée
Pendant la lecture, appuyez sur 4 et maintenez-la pressée pendant plus de 5 secondes. “$” commence à clignoter lentement sur le panneau d’affichage. Pour arrêter la lecture, appuyez sur 8 de la télécommande ou sur 0 du magnétoscope.
REMARQUE:
Une pression sur 4, 3, 5 ou 9 arrête aussi la lecture répétée.
Localisation du début des enregistrements
— Recherche indexée
Lors d’un enregistrement sur ce magnétoscope, des codes d’index sont placés sur la bande au début de chaque enregistrement.
A
Pendant que la bande ne défile pas, appuyez sur w ou e (2 ou 6 ) pour démarrer la recherche.
ou – pour éliminer les bruits. Appuyez
PR +
AUDIO
change la piste sonore comme suit :
: Pour le son principal de cassettes bilingues
B
Pour accéder à un enregistrement éloigné de 2 à 9 codes d’index, appuyez de manière répétée sur w ou e (2 ou 6 ) jusqu’à ce que le numéro correct soit affiché sur l’écran (seulement si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
Exemple :
Pour localiser le début de B depuis la position actuelle, appuyez deux fois sur w. Pour localiser le début de D depuis la position actuelle, appuyez une fois sur e.
La lecture commence automatiquement lorsque l’enregistrement désiré est localisé.
12)).
Position actuelle
Numéro d’inde
Localisation du début d’enregistrements par minuterie
— Instant ReView
Après avoir vérifié que le magnétoscope est hors tension et que le mode de minuterie est désactivé, appuyez sur
Le magnétoscope se met sous tension, fait un retour rapide jusqu’au code d’index indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie, puis commence automatiquement la lecture.
Vous pouvez accéder à un programme éloigné de jusqu’à 9 codes d’index de la position de bande actuelle. Par exemple, si 3 programmes ont été enregistrés par minuterie, l’indicateur REVIEW et “3” clignotent. Pour regarder le premier des 3 programmes, appuyez trois fois sur
Le nombre de programmes enregistrés n’est pas indiqué sur le panneau d’affichage après un enregistrement automatique d’émission satellite.
La fonction Instant Review peut aussi être utilisée si le magnétoscope est sous tension.
REVIEW
REVIEW
.
.
Saut de parties de la bande
— Recherche par sauts
Appuyez d’une à 4 fois sur pression déclenche une période de 30 secondes de lecture à grande vitesse (jusqu’à 2 minutes). Lorsque la partie spécifiée de la bande est sautée, la lecture normale reprend automatiquement. Pour revenir à la lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyez sur 4.
30 SEC
pendant la lecture. Chaque
Enregistrement
Prévention d’effacement accidentel
Afin d’éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirez sa languette de sécurité d’enregistrement. Pour l’enregistrer de nouveau, recouvrez la cavité d’un morceau de ruban adhésif.
Languette de sécurité d’enregistrement
Enregistrement simple
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez le canal vidéo ou mode AV.
A
Chargez une cassette
Vérifiez que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, recouvrez la cavité d’un morceau de ruban adhésif avant d’introduire la cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le compteur est remis à zéro.
B
Sélectionnez la chaîne à enregistrer
Appuyez sur
Vous pouvez sélectionner la chaîne en mode d’arrêt ou en mode de pause d’enregistrement.
PR+/–
ou sur les
touches numériques
.
—7—
Page 8
Réglez la vitesse d’enregistrement
C
Appuyez sur SP/LP (p). Le réglage actuel de la vitesse d’enregistrement apparaît sur le panneau d’affichage et l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez de nouveau sur SP/LP (p) pour changer le réglage pendant que la vitesse d’enregistrement est affichée.
Démarrez l’enregistrement
D
Sur le magnétoscope, appuyez sur 7. Ou, sur la télécommande, tout en maintenant 7 pressée, appuyez sur 4.
Si la bande atteint sa fin pendant un enregistrement, celui-ci s’arrête et “ Appuyez sur 0 du magnétoscope pour éjecter la cassette ou appuyez sur 3 pour rembobiner la bande.
Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.” ( appuyez sur une touche juste après avoir appuyé sur magnétoscope (ou magnétoscope peut ne pas fonctionner correctement.
” et “$” clignotent sur le panneau d’affichage.
12), si vous
7
et 4 de la télécommande), le
7
du
Pendant l’enregistrement
Pause d’enregistrement
Appuyez sur 9.
Appuyez sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner la chaîne en mode de pause
d’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement
Appuyez sur 8 de la télécommande.
OU Appuyez sur 0 du
magnétoscope.
Fonctions d’enregistrement
Fonction de reprise d’enregistrement
S’il y a une coupure de courant pendant un enregistrement (ou un enregistrement par minuterie d’arrêt ou par minuterie), l’enregistrement reprend automatiquement lorsque le courant est rétabli. (Aucun réglage n’est nécessaire pour cette fonction.)
REMARQUE:
S’il y a une coupure de courant dépassant le temps de protection de mémoire du magnétoscope, la fonction de reprise d’enregistrement ne s’exécute pas.
Durée de bande restante/Compteur de temps
Appuyez sur ––:–– pour afficher la durée de bande restante et le compteur de temps sur l’écran. Pour remettre le compteur de temps à zéro, appuyez sur 0000.
REMARQUES:
Réglez “O.S.D.” à “M.” pour afficher les indications sur l’écran.
(
12)
Selon le type de bande utilisé, la durée de bande restante peut ne pas apparaître immédiatement ou ne pas être correcte. “– –:– –” peut parfois apparaître ou l’affichage clignoter.
Pour regarder une émission tout en en enregistrant une autre
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le raccordement AV, appuyez sur TV/VCR. L’indicateur VCR du magnétoscope et l’émission TV étant enregistrée disparaisse. Une fois qu’un enregistrement est en cours, il vous suffit de régler les commandes de chaînes du téléviseur pour la station que vous voulez regarder.
L’émission sélectionnée avec les commandes de chaînes du téléviseur apparaît sur l’écran alors que celle sélectionnée avec PR+/– est enregistrée sur la cassette.
Si un décodeur est raccordé au magnétoscope, vous pouvez aussi sélectionner une chaîne cryptée avec les commandes de chaînes du téléviseur.
Spécification de la longueur d’enregistrement
— Minuterie d’arrêt (ITR)
Pendant un enregistrement, appuyez de manière répétée sur 7 du magnétoscope jusqu’à ce que la longueur d’enregistrement désirée apparaisse sur le panneau d’affichage. “ sur le panneau d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la longueur d’enregistrement augmente en intervalles de 30 minutes (jusqu’à 6 heures).
Le magnétoscope se met hors tension lorsque l’enregistrement est terminé.
Pour annuler un enregistrement ITR, appuyez sur 8 de la télécommande ou sur 0 du magnétoscope.
” commence à clignoter
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) ainsi que d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant possible la réception d’émissions stéréo et bilingues. Lorsque la chaîne est changée, le type d’émission reçu s’affiche sur l’écran pendant quelques secondes.
Type d’émission reçue Affichage sur écran
A2 Stéréo A2 Bilingue Monaural normal NICAM Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monaural
Pour écouter un programme stéréo, appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que “HIFI G jhD” apparaisse sur l’écran.
Pour écouter un programme bilingue, appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que “HIFI G j” ou “HIFI h D” apparaisse sur l’écran.
Pour écouter le son standard (monaural normal) pendant la réception d’une émission NICAM, appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que “NORM” apparaisse sur l’écran.
REMARQUE:
Réglez “O.S.D.” à “M.” pour afficher les indications sur l’écran (墌12).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes stéréo sont enregistrés automatiquement en stéréo sur la piste audio Hi-Fi (avec le son des canaux G et D mélangés d’un enregistrement de piste audio normal).
Les programmes bilingues sont enregistrés automatiquement en bilingue sur la piste audio Hi-Fi. La piste sonore principale est enregistrée sur la piste audio normale.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur la piste audio Hi-Fi et le programme audio standard sur la piste audio normale.
REMARQUES:
Si la qualité du son stéréo reçu n’est pas bonne, l’émission peut être reçue en monaural avec une meilleure qualité.
Avant de reproduire un programme enregistré en stéréo ou un programme bilingue, reportez-vous à “Sélection de la piste sonore” (
7).
ST BIL. (aucun) ST NICAM BIL. NICAM NICAM
—8—
Page 9
Réglage du système S
Réglez manuellement les numéros guides seulement dans les cas suivants :
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays.
OU
Si, lors d’un enregistrement programmé avec le système
HOWVIEW
S enregistrer est reçue sur le magnétoscope, n’est pas sélectionnée.
OU
Lorsque vous ajoutez un canal après qu’un réglage automatique, un téléchargement pré-réglé ou un réglage automatique des chaînes a eu lieu.
OU
Lorsque vous désirez enregistrer par minuterie un progamme satellite avec le système S
, la position du canal où la station que vous voulez
HOWVIEW
HOWVIEW
.
®
Réglage des numéros guides
Un “numéro guide (NUMERO GUIDE)” fait référence aux numéros de stations télévision attribués, en fonction de la région de diffusion, pour l’enregistrement programmé avec le système S numéros guides se trouvent dans la plupart des programmes de télévision.
Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement lorsque vous enregistrez par minuterie une émission de télévision à l’aide du système S d’une station différente. Lors de la programmation de la minuterie à l’aide du système S voulue est correctement sélectionnée.
A
Accédez à l’écran de menu principal, puis à l’écran de réglage
HOWVIEW
, le magnétoscope enregistrera l’émission
HOWVIEW
, vérifiez toujours que la chaîne
HOWVIEW
. Les
initial
Appuyez sur côté de “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGL.DES NUMEROS GUIDE”, puis appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt pour sélectionner le numéro guide indiqué dans le guide TV, puis appuyez sur OK ou e.
D
MENU
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
Accédez à l’écran de réglage des numéros guides
Introduisez le numéro guide
Introduisez le numéro de la chaîne de réception
Appuyez sur la sélectionner “CHAINE” ou “SAT”. Appuyez sur rt pour sélectionner le numéro de la chaîne sur laquelle l’émission du numéro guide est reçue, puis appuyez sur
OK
ou e.
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le système S option et effectuez la procédure décrite en “Installation du récepteur et du contrôleur satellite” (
Répétez les étapes
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
touche numérique “0”
HOWVIEW
, vous devez installer un contrôleur satellite en
3333–4444
si nécessaire.
MENU
.
pour
5).
Enregistrement par minuterie
Il est possible de régler jusqu’à 8 programmes d’enregistrement par minuterie.
Avant de commencer :
Si vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, effectuez “Réglage des numéros
guides” (
Réglez correctement l’horloge. (
Réglez “SYST.COULEUR” sur le mode approprié. (
Chargez une cassette dont la languette de sécurité d’enregistrement est intacte.
9).
13)
13)
REMARQUES:
Un enregistrement PDC n’est pas possible en Europe centrale et Europe de l’est.
Si tous les 8 programmes ont déjà été réglés, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran.
S’il y a un conflit dans les horaires de la minuterie et qu’un programme chevauche un autre, le programme commençant le premier ou le programme dont le numéro est le plus petit sera enregistré.
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est terminé, le magnétoscope se met automatiquement hors tension.
Si la bande atteint sa fin pendant un enregistrement par minuterie, l’enregistrement s’arrête et “#”, “ panneau d’affichage. Appuyez sur # pour désactiver la minuterie, puis sur 0 du magnétoscope pour éjecter la cassette ou appuyez sur 1 puis sur 3 pour rembobiner la bande.
Vous pouvez programmer un enregistrement par minuterie pendant qu’un enregistrement normal est en cours ; les écrans du menu ne seront pas enregistrés.
” et “$” clignotent sur le
Enregistrement programmé avec le système S
HOWVIEW
Les numéros S programmes dans la plupart des guides TV.
A
Appuyez sur
l’écran S
B
Appuyez sur les appropriées pour introduire le numéro S
HOWVIEW
de programme S
Vérifiez que le numéro de position du canal que vous voulez enregistrer est affiché ; dans le cas contraire, voir “Réglage du système S correctement le numéro guide.
Si le numéro introduit est invalide, “ERREUR” apparaît sur l’écran. Appuyez sur & et introduisez un numéro S
Si l’écran “REGL.DES NUMEROS GUIDE” apparaît, réglez le numéro guide.
Pour régler le numéro guide d’une station d’émission satellite, appuyez sur la
touche numérique “0”
“CHAINE” en “SAT”. Appuyez sur rt pour introduire le numéro de position du canal sur lequel votre magnétoscope ou récepteur satellite reçoit cette station. Puis appuyez sur OK ou e pour régler le numéro guide. L’écran de programme S apparaît.
Pour régler la vitesse d’enregistrement, appuyez sur
Pour régler le mode VPS/PDC, appuyez sur
numérique “7”
Pour changer l’heure de fin, appuyez sur
Pour enregistrer par minuterie des feuilletons quotidiens (Lundi­Vendredi) ou hebdomadaires, appuyez sur
touche numérique “8”
(
“9”
). Une autre pression sur la touche fait disparaître l’affichage
“QUOTIDIEN” ou “HEBDOMADAIRE”.
C
Appuyez sur OK ou
D
Appuyez sur #. Le magnétoscope se met automatiquement hors tension et “#” apparaît sur le panneau d’affichage.
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite à l’aide du système S
A
Effectuez “Installation du récepteur et du contrôleur satellite”
(
5).
B
Effectuez les étapes régler “VPS/PDC” sur “M.”.
C
Laissez le récepteur satellite sous tension.
®
HOWVIEW
HOWVIEW
, puis appuyez sur OK. L’écran
HOWVIEW
HOWVIEW
sont les numéros qui se trouvent à côté des
pour accéder à
PROG
NO.
touches numériques
HOWVIEW
).
apparaît.
®
” (墌9) et réglez
pour changer
WEEKLY/HEBDO (touche numérique
) or
.
PROG
:
1111–4444
. A l’étape
HOWVIEW
STOP/FIN+/–
DAILY/QTDN.
2222
, vous ne pouvez pas
valide.
HOWVIEW
SP/LP
VPS/PDC (touche
.
(p).
—9—
Page 10
Enregistrement programmé express
A
Appuyez sur
appuyez sur
B
Appuyez de manière répétée sur
START/DEBUT+/–, STOP/FIN+/–, DATE+/
ou
début, l’heure de fin, la date ou la chaîne.
Appuyez sur
FIN+/–
augmenter l’heure en intervalles de 30 minutes.
Pour régler la vitesse d’enregistrement, appuyez sur
Pour régler le mode VPS/PDC, appuyez sur
numérique “7”
Pour enregistrer par minuterie des feuilletons quotidiens (Lundi­Vendredi) ou hebdomadaires, appuyez sur
numérique “8”
autre pression sur la touche fait disparaître l’affichage “QUOTIDIEN” ou “HEBDOMADAIRE”.
C
Appuyez sur OK ou
D
Appuyez sur #. Le magnétoscope se met automatiquement
hors tension et “#” apparaît sur le panneau d’affichage.
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite à l’aide de l’enregistrement progammé express.
A
Effectuez “Installation du récepteur et du contrôleur satellite”
(
B
Effectuez les étapes
numérique “0” PR+/–
Vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.
C
Laissez le récepteur satellite sous tension.
START/DEBUT+/–
pour introduire l’heure de
PR+/–
et maintenez-la pressée pour
5).
pour introduire la position du canal pour l’émission satellite.
Enregistrement VPS/PDC
Certaines stations de télévision offrent maintenant des services PDC (commande de distribution de programmes) et VPS (système de programmes vidéo) conçus pour garantir un enregistrement par minuterie sûr, précis. Avec ce système, votre magnétoscope commencera et arrêtera l’enregistrement lorsque les émissions de télévision pré-réglées commencent et se terminent vraiment — même si l’heure de diffusion d’une émission de télévision pré­réglée est changée.
REMARQUE:
Pour utiliser l’enregistrement programmé express, réglez l’heure de début (heure VPS ou PDC) exactement comme elle est indiquée dans le guide TV.
Comment vérifier si la station reçue émet un signal VPS/PDC (sauf en Europe centrale et Europe de l’est)
A
Appuyez sur
apparaisse sur le panneau d’affichage.
B
Maintenez 5 secondes. “VPS/PDC” apparaît clignotant sur l’écran. Si un signal VPS/PDC est détecté de la station, “VPS/PDC” s’arrête de clignoter. Si aucun signal VPS/PDC n’est détecté de la station, “VPS/PDC” clignotera plus lentement.
C
Appuyez de nouveau sur revenir à l’écran normal.
pour accéder à l’écran S
PROG
START/DEBUT+/–
).
WEEKLY/HEBDO (touche numérique “9”
) or
pour changer “CHAINE” en “SAT”. Puis appuyez sur
––:––
START/DEBUT+
. L’écran de programme apparaît.
STOP/
ou
.
PROG
1111–4444
. A l’étape
jusqu’à ce que la position du canal
pressée pendant environ
––:––
START/DEBUT+
ou
HOWVIEW
VPS/PDC (touche
DAILY/QTDN. (touche
2222
, appuyez sur la
SP/LP
pour
, puis
(p).
). Une
touche
Contrôle, annulation ou changement de réglages programmés
A
Désactivez le mode d’attente d’enregistrement par minuterie
Appuyez sur #, puis appuyez sur 1.
Lorsque “ENR.PROG.AUTO” est réglé sur “M.” ( seulement sur 1.
B
Accédez à l’écran de contrôle de programme
Appuyez sur ".
C
Accédez à l’écran de progamme
Appuyez de nouveau sur ". Chaque fois que vous appuyez sur ", l’écran du programme suivant apparaît.
D
Annulation ou changement d’un réglage programmé
Pour annuler un programme,
.
&
Pour changer un programme, START/DEBUT+/–, STOP/FIN+/–, DATE+/–, DAILY/QTDN.
touche numérique “8”
(
“9”
PR+/–, VPS/PDC (touche numérique “7”
),
Pour changer “CHAINE” en “SAT” pour la position du canal, appuyez sur la
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez de manière répétée sur " jusqu’à ce qu’aucun écran de programme ne soit affiché.
F
Réactivez le mode d’attente d’enregistrement par minuterie
Appuyez sur #. Le magnétoscope se met automatiquement hors tension et “#” apparaît sur le panneau d’affichage.
Lorsque “ENR.PROG.AUTO” est réglé sur “M.” ( d’attente d’enregistrement par minuterie reprend automatiquement lorsque vous mettez le magnétoscope hors tension.
touche numérique “0”
appuyez sur
appuyez sur la touche appropriée:
WEEKLY/HEBDO (touche numérique
),
.
) et/ou
12), appuyez
SP/LP
(p).
12), le mode
—10—
Page 11
Enregistrement automatique d’émission satellite
Vous pouvez enregistrer automatiquement une émission satellite qui est programmée par minuterie sur votre récepteur satellite.
A
Raccordez un récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR sur le panneau arrière.
B
Réglez le programme par minuterie sur le récepteur satellite en vous référant à son mode d’emploi.
C
Chargez une cassette dont la languette de sécurité d’enregistrement est intacte.
D
Réglez “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT”. (墌13)
E
Pour régler la vitesse d’enregistrement, appuyez sur (p). Le réglage actuel de la vitesse d’enregistrement apparaît sur le panneau d’affichage ou l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez de nouveau sur pendant que la vitesse d’enregistrement est affichée.
F
Appuyez sur magnétoscope se met automatiquement hors tension et passe en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite (l’indicateur SAT# s’allume). Lorsque des signaux entrent dans le magnétoscope depuis le récepteur satellite, le magnétoscope commence à enregistrer (l’indicateur SAT# clignote). Le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met hors tension lorsque les signaux s’arrêtent d’entrer.
# pendant plus de 2 secondes. Le
SAT
(p) pour changer le réglage
SP/LP
REMARQUES:
Veillez à ne pas mettre le récepteur satellite sous tension avant
que l’émission commence, sinon le magnétoscope commence à enregistrer lorsque le récepteur satellite est mis sous tension.
Pour désactiver le mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite, appuyez sur
Selon le type de récepteur satellite, un enregistrement
automatique d’émission satellite peut ne pas être compatible.
B.E.S.T. ne fonctionne pas en mode d’enregistrement automatique
d’émission satellite.
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas en mode
d’enregistrement automatique d’émission satellite.
L’horloge exacte ne fonctionne pas en mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite.
SAT
(l’indicateur SAT# s’éteint).
#
SP/LP
Montage
Montage avec un autre magnétoscope ou un camescope
Vous pouvez utiliser ce magnétoscope comme lecteur de source ou appareil d’enregistrement. Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur de source et votre magnétoscope comme appareil d’enregistrement. Reportez-vous également aux modes d’emploi des autres composants pour le raccordement et les opérations.
A
Effectuez les raccordements
Raccordement à un autre magnétoscope
A
Utilisation de ce magnétoscope comme lecteur de source … … Raccordez son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à l’appareil d’enregistrement.
B
Utilisation de ce magnétoscope comme appareil d’enregistrement … … Raccordez son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou L-2 ENTREE/ DECODEUR au lecteur de source.
Raccordement à un camescope
Raccordez les connecteurs SORTIE AUDIO/VIDEO du camescope au connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope via l’adaptateur de fiche.
B
Chargez les cassettes
Introduisez la cassette de lecture dans le lecteur de source et la cassette à enregistrer dans l’appareil d’enregistrement.
C
Sélectionnez le mode d’entrée sur l’appareil d’enregistrement
Sélectionnez l’entrée externe correcte sur l’appareil d’enregistrement. Sur ce magnétoscope, appuyez sur
PR+/–
. Sélectionnez “L-1” pour le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE ou “L-2” pour le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
D
Sélectionnez le mode de montage
Sélectionnez le mode de montage approprié pour les composants si ce mode est disponible.
Sur ce magnétoscope, réglez “CONTROLE IMAGE” sur “COPIE”.
12)
(
E
Démarrez la lecture
Activez le mode de lecture du lecteur de source.
F
Démarrez l’enregistrement
Activez le mode d’enregistrement de l’appareil d’enregistrement.
AUX
et/ou
—11—
Page 12
Raccordements de système
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser un décodeur avec ce magnétoscope.
Raccordement à un récepteur satellite
Raccordez le décodeur au connecteur du récepteur satellite si vous avez un décodeur, le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE au connecteur du téléviseur et le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR au connecteur du récepteur satellite. Puis raccordez le récepteur satellite et le téléviseur.
Réglez “SELECTION L-2” sur “A/V”. (
Pour enregistrer une émission via le récepteur satellite, réglez le mode d’entrée sur “L-2” en appuyant sur
Pour recevoir une émission cryptée, décryptez le signal avec le récepteur satellite.
Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d’emploi du récepteur satellite et du décodeur.
13)
AUX
et/ou
PR+/–
.
Raccordement/utilisation d’un décodeur
Vous pouvez regarder les nombreuses émissions qui sont disponibles sur des chaînes cryptées.
A
Réglez “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌13)
B
Raccordez le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du décodeur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches.
C
Effectuez la procédure décrite en “Lors de la réception d’une émission cryptée” (
15).
Raccordement/utilisation d’une chaîne stéréo
Vous pouvez écouter la piste sonore par une chaîne stéréo. Raccordez les connecteurs L et R SORTIE AUDIO du magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE MONITOR du récepteur ou amplificateur de la chaîne stéréo.
Pour écouter le son par la chaîne stéréo raccordée, réglez au minimum le volume du téléviseur.
Réglages auxiliaires
Réglage de mode
Vous pouvez changer divers réglages de mode.
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et réglez le téléviseur sur son mode AV ou canal vidéo.
A
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de réglage de mode
Appuyez sur placer le pointeur à côté de “AUTRES REGLAGES”, puis appuyez sur OK ou e.
MENU
. Appuyez sur rt pour
B.E.S.T. M. / A.
Lorsque le système B.E.S.T. (alignement du signal égalisé biconditionnel) est réglé sur “M.”, le magnétoscope contrôle l’état de la bande utilisée pendant la lecture et l’enregistrement, et effectue une compensation afin que les images soient de la meilleure qualité possible. Lorsque B.E.S.T. fonctionne, “bESt” apparaît clignotant sur le panneau d’affichage. B.E.S.T. s’exécute lorsque vous lisez une bande ou démarrez un enregistrement après introduction d’une cassette.
REMARQUE:
Le magnétoscope contrôle l’état de la bande pendant environ 7 secondes, puis démarre l’enregistrement. Pour être sûr d’enregistrer complètement la scène ou l’émission désirée, effectuez les opérations suivantes :
A
Appuyez sur 9 et maintenez-la pressée, et appuyez sur 7. Après environ 7 secondes, le magnétoscope repasse en mode de pause d’enregistrement.
B
Appuyez sur 4 pour démarrer l’enregistrement.
CONTROLE IMAGE — AUTO(NORM.) / COPIE / NET.– / NET.+
Cette fonction permet d’ajuster la qualité de l’image de lecture en fonction des goûts personnels.
AUTO(NORM.)
l’image est ajustée automatiquement. Lorsque “B.E.S.T.” est “A.”, “NORM.” apparaîtra au lieu de “AUTO”.
COPIE
(enregistrement et lecture).
NET.–
usées contenant beaucoup de bruit.
NET.+
bandes contenant beaucoup de surfaces plates, de la même couleur comme celles de dessins animés.
: Sélectionnez normalement ce réglage. La qualité de
: Minimise la dégradation de l’image pendant le montage
: Réduit la granulosité de l’image lors de la lecture de bandes
: Image plus claire, à bords plus nets lors de la lecture de
REMARQUE:
Sélectionnez “COPIE” pour le montage de bandes. Après avoir terminé le montage, sélectionnez “AUTO”.
ENR.PROG.AUTO —M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.” :
Le mode d’attente d’enregistrement par minuterie est activé automatiquement lorsque le magnétoscope est mis hors tension. Il est temporairement annulé lorsque le magnétoscope est mis sous tension. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur # pour activer ou désactiver le mode d’attente d’enregistrement par minuterie.
Lorsque cette fonction est réglée sur “A.” :
Appuyez sur # pour activer ou désactiver le mode d’attente d’enregistrement par minuterie.
O.S.D. M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, diverses informations sur l’état du magnétoscope (affichage sur écran) apparaissent sur l’écran.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le magnétoscope comme lecteur de source pour monter une bande, réglez toujours cette fonction sur “A.”. Sinon, les informations sur l’état du magnétoscope seront enregistrées sur la bande montée.
B
Sélection du mode
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de l’élément que vous voulez régler.
C
Changez le réglage
Appuyez sur OK ou e. Le réglage par défaut est suivant. Appuyez sur
MENU
pour revenir à l’écran normal.
gras
dans le tableau
DIRECT REC — M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez démarrer facilement l’enregistrement de l’émission que vous regardez sur votre téléviseur. Appuyez sur 7 et maintenez-la pressée, puis appuyez sur 4 de la télécommande ou appuyez sur 7 du magnétoscope.
REMARQUES:
Pour utiliser cette fonction, assurez-vous que votre téléviseur offre
T-V LINK, etc. et raccordez un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre le magnétoscope et le téléviseur.
Lorsque “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, si vous appuyez sur
une touche juste après avoir appuyé sur
7
et 4 de la télécommande), le magnétoscope peut ne pas
fonctionner correctement.
—12—
7
du magnétoscope (ou
Page 13
COMMUT.AUTO SP]LP —M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le magnétoscope se commute automatiquement en mode LP afin de permettre un enregistrement complet s’il ne reste pas assez de bande pour enregistrer toute l’émission pendant un enregistrement par minuterie en mode SP.
Par exemple,
une bande de 180 minutes.
enregistrement d’une émission de 210 minutes sur
Environ 150 minutes Environ 60 minutes
Mode SP Mode LP
Total de 210 minutes
REMARQUES:
Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 émissions ou plus, n’utilisez pas cette fonction, mais changez manuellement la vitesse d’enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
Il peut y avoir du bruit et des perturbations du son au point où la vitesse d’enregistrement passe du mode SP à LP sur la bande.
Cette fonction n’est pas disponible pendant un enregistrement ITR (minuterie d’arrêt) et elle ne s’effectuera pas correctement avec des bandes de longueur supérieure à E-180 ou avec certaines bandes de longueurs inférieures.
Si vous effectuez un enregistrement par minuterie lorsqu’à la fois cette fonction et VPS/PDC sont activés, et que l’émission dépasse sa longueur prévue initialement, l’émission peut parfois ne pas être enregistrée dans son intégralité.
ECONOMIE ENERGIE —M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez réduire la consommation électrique pendant que le magnétoscope est hors tension.
REMARQUES:
Pendant le mode d’économie d’énergie,
• le panneau d’affichage est éteint,
• l’horloge exacte ne fonctionne pas,
• et l’image peut être momentanément déformée lorsque le
magnétoscope est mis sous/hors tension.
L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou
“SAT”,
• ou lorsque le magnétoscope est en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie,
• ou en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite,
• ou lorsque l’alimentation du magnétoscope est coupée après un
enregistrement par minuterie ou un enregistrement ITR (minuterie d’arrêt).
SELECTION L-2 — A/V / DECODEUR / SAT
Sélectionnez le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope.
A/V
: Pour utiliser le magnétoscope comme appareil d’enregistrement avec le lecteur raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
DECODEUR
ENTREE/DECODEUR.
SAT
que le magnétoscope est hors tension.
: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur L-2
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser un décodeur avec ce magnétoscope.
: Pour regarder une émission satellite sur le téléviseur pendant
Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, appuyez sur VCR sur le panneau d’affichage. Si vous mettez le magnétoscope sous tension lorsque l’alimentation du récepteur satellite est coupée, rien n’apparaît sur l’écran. Dans ce cas, mettez le récepteur satellite sous tension, réglez le téléviseur sur son mode TV ou appuyez sur mode vidéo.
TV/VCR
TV/VCR
pour éteindre l’indicateur
pour régler le magnétoscope en
SYST.COULEUR PAL/NTSC / MESECAM
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur ce magnétoscope. Sélectionnez le système couleur approprié.
* Les signaux SECAM seront enregistrés comme MESECAM sur ce magnétoscope
; MESECAM est le nom pour des bandes avec signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM.
PAL/NTSC
ou NTSC.
MESECAM
MESECAM.
: Pour enregistrer des signaux PAL ou lire une bande PAL
: Pour enregistrer des signaux SECAM ou lire une bande
REMARQUES:
Sur la lecture NTSC
Certains téléviseurs réduisent l’image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l’écran ou coupent les parties supérieure et inférieure d’affichages superposés. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’image peut rouler vers le haut et le bas. Ce problème peut être éliminé si votre téléviseur comporte une fonction de commande de fréquence trames.
Les indications du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
Pendant la recherche et la lecture à arrêt sur image ou image par image, l’image sera déformée et une perte de couleur est possible.
ARRET AUTO —3H / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “3H”, le magnétoscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 3 heures. “ARRET AUTO EN 3 MIN” apparaît sur l’écran 3 minutes avant que le magnétoscope se mette hors tension.
Réglage de l’horloge
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et réglez le téléviseur sur son mode AV ou canal vidéo.
A
Accédez à l’écran de menu principal, puis à l’écran de réglage initial
Appuyez sur côté de “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de “REGLAGE DE L'HEURE”, puis appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse, puis appuyez sur OK ou
. Réglez la date et l’année de la même
e
manière.
Le maintien de rt pressée change l’heure en intervalles de 30 minutes ou change la date en intervalles de 15 jours.
D
Réglez sur “M.” ou “A.” en appuyant sur rt, puis appuyez sur OK ou e.
Horloge exacte
La fonction d’horloge exacte fournit une indication précise de l’heure par un réglage automatique à des intervalles réguliers en lisant les données provenant d’un signal PDC. Normalement, réglez “HEURE AUTO” sur “M.”.
REMARQUES:
L’horloge exacte peut ne pas fonctionner correctement suivant les conditions de réception.
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’horloge exacte. Sautez les étapes
E
Le magnétoscope est pré-réglé pour recevoir des données de réglage et d’ajustement d’horloge depuis la position du canal 1. Appuyez sur rt pour régler la position du canal sur le numéro représentant la station émettant des données de réglage d’horloge, puis appuyez sur OK ou e.
F
Appuyez sur
MENU
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
Accédez à l’écran de réglage de l’horloge
Réglez l’heure, la date et l’année
Réglez l’horloge exacte
Réglez la position du canal de source
Démarrez l’horloge
MENU
.
4444–5555
.
—13—
Page 14
Réglage du tuner
A
N’effectuez les opérations suivantes que si le tuner n’a pas été réglé correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré­réglé, si vous avez déménagé dans une région différente ou si une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Le magnétoscope doit mémoriser toutes les stations nécessaires dans des positions de canaux afin d’enregistrer des émissions de télévision. Le réglage automatique des chaînes attribue automatiquement toutes les stations recevables dans votre région.
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, les numéros guides ne sont pas réglés automatiquement. (
Réglage automatique des chaînes
A
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de réglage automatique des chaînes
Appuyez sur côté de “REGL.AUTO.DES CANAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de votre pays, puis appuyez sur OK ou e.
C
Appuyez sur rt pour placer le pointeur à côté de la langue désirée.
D
MENU
Sélectionnez votre pays
Sélectionnez la langue
Effectuez le réglage automatique des chaînes
Appuyez deux fois sur OK. Lorsque le réglage automatique des chaînes est terminé, “RECHERCHE TERMINEE” est affiché sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis l’écran de confirmation apparaît.
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, les noms de stations (N.TV) ne sont pas mémorisés automatiquement. Changez manuellement les noms de stations. (
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
REMARQUES:
Suivant les conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mémorisées dans l’ordre et les noms de stations peuvent ne pas être correctement mémorisés.
Si aucun son n’accompagne l’image ou qu’il semble non natu rel sur certaines chaînes, sélectionnez le système télévision approprié pour ces chaînes.
Pour supprimer des stations dont les conditions de réception sont mauvaises, reportez-vous à “Suppression d’une chaîne” (
Réglage manuel des chaînes
Mémorisez des chaînes qui n’ont pas été mémorisées pendant le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des chaînes.
TTENTION:
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque des chaînes sont mémorisées manuellement. Effectuez “Réglage des numéros guides” (
A
Appuyez sur placer le pointeur à côté de “REGL.MANUEL CANAUX”, puis appuyez sur OK ou e.
B
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce qu’une position de canal ouverte commence à clignoter, puis appuyez sur
OK
C
Appuyez sur rt pour sélectionner CH (normal) ou CC (câble), puis appuyez sur e.
9).
Accédez à l’écran du menu principal, puis à l’écran de confirmation
MENU
Sélectionnez la position
. L’écran de réglage manuel des chaînes apparaît.
Sélectionnez la bande
9, “Réglage des numéros guides”)
. Appuyez sur rt pour placer le pointeur à
15)
.
. Appuyez sur rt pour
14).
D
Introduisez la chaîne
Appuyez sur les chaîne que vous voulez mémoriser. Introduisez “0” avant un numéro à un seul chiffre.
Pour introduire le nom de station enregistré (N.TV), appuyez sur e jusqu’à ce que “––––” commence à clignoter, puis appuyez sur
.
rt
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le réglage “DECODEUR” ne peut pas être changé. (
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, le réglage “TV SYSTEME” apparaît au lieu du réglage “DECODEUR”. Lorsque vous voyez l’image mais ne pouvez pas entendre le son, sélectionnez le système télévision approprié (Pour l’Europe centrale ou l’Europe de l’est : D/K ou pour l’Europe occidentale : B/G).
Appuyez sur e jusqu’à ce que D/K ou B/G commence à clignoter. Puis appuyez sur rt pour sélectionner D/K ou B/G.
Autriche, Danemark, Finlande, Hollande, Italie, Norvège, Espagne, Suisse, Suède, Allemagne, Egypte
Chine, Mongolie, Roumanie, Bulgarie, République Tchèque, Slovaquie, Hongrie, Pologne, Russie
E
Mémorisez la nouvelle chaîne
Appuyez sur OK.
Répétez les étapes
F
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
touches numériques
Principaux pays
2222–5555
MENU
.
pour introduire le numéro de
si nécessaire.
13)
Système
télévision
B/G
D/K
Suppression d’une chaîne
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne que vous voulez supprimer commence à clignoter.
C
Supprimez la chaîne
Appuyez sur &. La chaîne directement sous celle supprimée monte d’une ligne.
Répétez les étapes
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
2222–3333
si nécessaire.
MENU
.
Changement des positions de canaux de stations
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la station que vous voulez déplacer commence à clignoter, puis appuyez sur OK. Le numéro de chaîne (CH) et le nom de station (N.TV) commencent à clignoter.
C
Sélectionnez la nouvelle position
Appuyez sur rt w e pour déplacer la station à la nouvelle position, puis appuyez sur OK.
Exemple
stations initialement aux positions 2 et 3 descendent d’un espace.
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
: Si vous déplacez la station en position 4 à la position 2, les
—14—
Répétez les étapes
2222–3333
si nécessaire.
Page 15
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
.
Lors de la réception d’une émission cryptée
REMARQUE:
Lorsque vous sélectionnez un pays d’Europe centrale ou d’Europe de l’est pour le réglage du pays, vous ne pouvez pas utiliser un décodeur avec ce magnétoscope.
A
Sélectionnez le mode décodeur
Réglez “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌13)
B
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
C
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e pour sélectionner la chaîne diffusant des émissions cryptées, puis appuyez deux fois sur OK.
D
Changez le réglage du décodeur
Appuyez sur e jusqu’à ce que “A.” commence à clignoter et réglez­le sur “M.” en appuyant sur rt. Puis appuyez sur OK.
Répétez les étapes
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
3333–4444
si nécessaire.
MENU
.
Changement du nom d’une station (A)
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne désirée commence à clignoter, puis appuyez deux fois sur OK. L’écran de réglage manuel des chaînes apparaît.
C
Sélectionnez le nom de la station
Appuyez sur e jusqu’à ce que le nom de station (N.TV) commence à clignoter. Appuyez sur rt jusqu’à ce que le nom de station désiré apparaisse, puis appuyez sur OK.
Répétez les étapes
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
2222–3333
.
si nécessaire.
Changement du nom d’une station (B)
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne désirée commence à clignoter, puis appuyez deux fois sur OK. L’écran de réglage manuel des chaînes apparaît.
C
Sélectionnez les caractères pour le nom de la station
Appuyez sur e jusqu’à ce que la première lettre du nom de station (N.TV) commence à clignoter.
D
Introduisez le nouveau caractère
Appuyez sur rt pour passer par les caractères, puis appuyez sur e. Introduisez les autres caractères de la même manière (4 au maximum). Après avoir introduit tous les caractères, appuyez sur OK.
Les caractères disponibles pour le nom de station (N.TV) sont A– Z, 0–9, –, f, +, I (espace).
Si vous faites une erreur, appuyez sur w jusqu’à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis introduisez le caractère correct en appuyant sur rt.
E
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
.
Accord fin des chaînes
A
Accédez à l’écran de confirmation
Effectuez l’étape
B
Sélectionnez la position
Appuyez sur rt w e jusqu’à ce que la chaîne que vous voulez accorder commence à clignoter, puis appuyez deux fois sur OK. L’écran de réglage manuel des chaînes apparaît.
1111
de “Réglage manuel des chaînes” (墌14).
C
Effectuez l’accord
Appuyez sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à clignoter, puis appuyez sur rt jusqu’à ce que l’image soit la plus claire possible. Puis appuyez sur OK.
Répétez les étapes
D
Revenez à l’écran normal
Appuyez sur
MENU
2222–3333
.
si nécessaire.
Liste de stations TV et identification
N.TV* NOM DE STATION N.TV* NOM DE STATION
1000 3SAT 9LIV ADLT ANT3 ARD ARTE B1 BBC BBC1 BBC2 BR3 C+ C1 CAN5 CANV CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR DISC DR DR2 DRS DSF ETB1 ETB2 EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 GALA HR3 INFO ITA1 ITA7 ITV JSTV KA2 KAB1 KAN2 LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV3 N3 N-TV NBC NDR3 NED1 NED2 NED3 NEWS NICK NRK NRK2
TV1000 3SAT 9LIVE ADULT ANTENA3 ARD ARTE BERLIN1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BAYERN3 CANA L PLUS PORTUGUSES CANALE5 KETNET CANVAS CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA DISCOVERY DR TV DR2 DRS DSF ETB1 ETB2 EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 GALAVISION HESSEN3 INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV3 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR3 NED1 NED2 NED3
NICKELODEON NRK NRK2
ODE ORF1 ORF2 ORF3 OWL3 PREM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 21 RTBF RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP S4 SAT1 SBS SF1 SF2 SHOW SIC SKY SKYN SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SWR TCC TELE TEL5 TF1 TMC TNT TRT TSI TSR TV1 TV2 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN VCR VERO VH-1 VIVA VIV2 VMTV VOX VT4 VTM WDR1 WDR3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV
* L’abréviation “N.TV” est ce qui indiqué sur l’écran au lieu du nom
de la station. L’abréviation “N.TV” est indiquée dans la liste de l’écran de confirmation et elle est affichée sur l’écran lorsque le magnétoscope est accordé sur une station différente.
—15—
ODEON ORF1 ORF2 ORF3 OWL3 PREMIERE PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 / 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP SCHWEIZ4 SAT1 SBS SF1 SF2 SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 SUEDWEST3 TCC TELE TELE5 TF1 TELEMONTECARLO TNT INT TRT INT TSI TSR BRTN TV1 TV2 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE VIDEO VERONICA VH-1 VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VT4 VTM West1 West3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV
Page 16
Réglage du canal vidéo
Le canal vidéo (canal de sortie RF) est le canal sur lequel votre téléviseur reçoit les signaux d’image et de son depuis le magnétoscope via le câble RF. Effectuez les étapes suivantes uniquement si —
le réglage du canal vidéo n’a pas été effectué correctement par
le réglage automatique (
vous réglez le tuner du magnétoscope à l’aide de la fonction de
téléchargement pré-réglé au lieu de celle de réglage automatique (
des interférences apparaissent sur l’image du téléviseur après
avoir déménager dans une autre région ou depuis qu’une
nouvelle station a commencé à diffuser dans votre région.
vous changez le raccordement entre votre magnétoscope et le
téléviseur du raccordement RF au raccordement AV, ou vice versa.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur par un raccordement AV, réglez le canal vidéo sur désactivé. Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur par un raccordement RF, réglez le canal vidéo correct.
Vérifiez que l’alimentation du magnétoscope est coupée et qu’il
n’y a pas de cassette introduite dans le magnétoscope.
A
Accédez au mode de réglage du canal
.
4)
vidéo
Maintenez 0 du magnétoscope pressée jusqu’à ce que le panneau d’affichage indique ce qui suit.
B
Réglez le système de sortie RF
Le numéro clignotant sur l’affichage indique le système de sortie RF de votre pays. Appuyez sur rt pour régler sur “1” ou “2”, puis appuyez sur OK. (1: B/G 2: D/K)
Principaux pays
Autriche, Danemark, Finlande, Hollande, Italie, Norvège, Espagne, Suisse, Suède, Allemagne, Egypte
Chine, Mongolie, Roumanie, Bulgarie, République Tchèque, Slovaquie, Hongrie, Pologne, Russie
C
Réglez le canal vidéo
Avec un raccordement AV
Appuyez sur PR – jusqu’à ce que le panneau d’affichage indique “1 – –” (ou “2 – –”).
Le canal vidéo est alors réglé sur désactivé.
Avec un raccordement RF
Appuyez sur PR + ou – pour régler le canal vidéo sur une position libre entre 22 et 69 qui n’est pas occupée par une station locale dans votre région. (Exemple) Si le canal 50 est disponible dans votre région, réglez le canal vidéo sur 50. Puis réglez votre téléviseur sur le canal UHF 50.
Si les deux barres blanches verticales apparaissent
clairement sur l’écran comme illustré à droite, passez à l’étape Si les deux barres blanches verticales
n’apparaissent pas clairement, reréglez le canal vidéo sur une autre position libre et essayez de nouveau.
D
Quittez le mode de réglage du canal vidéo
Appuyez sur OK.
Avec un raccordement AV
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur son mode AV.
Avec un raccordement RF
Le canal sur lequel les deux barres blanches verticales apparaissent clairement est votre canal vidéo. Pour voir les signaux d’image du magnétoscope, réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
4444
.
.
4)
Système
télévision
B/G
D/K
Caractéristiques techniques
GÉNÉRALES
Alimentation : CA 220 V – 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Consommation
Alimentation en marche
: 15 W
Alimentation en veille
: 3,3 W
Températures
Fonctionnement : 5°C à 40°C Stockage : –20°C à 60°C
Position de fonctionnement
: Seulement horizontale Dimensions (LxHxP) : 400 mm x 94 mm x 270 mm Poids : 3,1 kg Format : Standard VHS PAL Durée maximale d’enregistrement
(SP) : 240 mn avec une cassette vidéo E-240 (LP) : 480 mn avec une cassette vidéo E-240
VIDÉO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur PAL et signal
Système d’enregistrement
Rapport signal/bruit : 45 dB Résolution horizontale : 250 lignes Gamme de fréquence
Audio normal : 70 Hz à 10.000 Hz Audio Hi-Fi : 20 Hz à 20.000 Hz
Entrée/sortie :
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Capacité de canaux TV : 99 positions (+ position AUX) Système de
syntonisation Canaux couverts
VHF :
UHF : 470 MHz – 862 MHz Sortie d’antenne : Canaux UHF 22 – 69 (réglable) Durée de soutien mémoire
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF,
Accessoires en option : Contrôleur satellite RM-SD1
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins d’indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
monochrome CCIR, 625 lignes/ 50 trames
: Balayage hélicoïdal DA4 (Double
Azimuth)
Connecteurs péritélévision à 21 broches: ENTREE/SORTIE x 1, ENTREE/ DECODEUR x 1 Connecteurs RCA: SORTIE AUDIO x 1
: Syntoniseur à synthèse de fréquence
47 MHz – 89 MHz/ 104 MHz – 300 MHz/ 302 MHz – 470 MHz
: Environ 10 mn
Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile “R6” x 2
—16—
Loading...