JVC HR-J676M User Manual

VIDEOCASSETE
HR-J676M
m
ULTImARQUE
CABLE
/SAT
VCR
TV
TV/VCR
AUDIO
ENTER/ENTREE
123
2
456
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
VPS/PDC
89
7
AUX
0000
4
0
START
STOP
TV
DATE
DEBUT
FIN
PROG
EXPRESS
PROG
30 SEC
1
3
OK
MENU
O
R
G
P
V
+
T
T
V
+
V
T
T
V
G
O
P
R
PQ000000
POWER
PUSH JOG
/OK
+
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
8 4 0 6
15dB NORM
SP
VCR
CH
MENU
PLAY
REW
FF
M-PAL NTSC
INSTRUÇÕES
LPT0262-001A
2 PT
Caro Consumidor,
Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete.
CUIDADOS
ADVERTÊNCIA: VOLTAGEM PERIGOSA NO INTERIOR DO
APARELHO.
ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU
DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA NEM À UMIDADE.
A tecla POWER liga e desliga a corrente de operação do aparelho, mas não desliga completamente a energia elétrica. " " significa descanso da corrente de operação e " " significa ligado.
Este aparelho é produzido em concordância com o Padrão IEC Publ.65.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
Este aparelho funciona com voltagem de 110 – 220 V`, 50/60 Hz, com comutação automática.
A placa de valores e os cuidados de segurança estão localizados na parte traseira do aparelho.
IMPORTANTE:
A gravação ou reprodução de material protegido pela lei dos direitos autorais sem o consentimento do titular dos direitos autorais pode ser punida por infração da lei.
CUIDADO
n Quando não estiver utilizando o videocassete por um
intervalo prolongado, recomenda-se desconectar o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
n Voltagem perigosa no interior do aparelho. Solicite
consertos internos a pessoal técnico qualificado. Para evitar o risco de choque elétrico ou incêndio, remova o cabo de alimentação CA da tomada da rede antes de conectar ou desconectar qualquer antena ou fio de sinal.
n Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC
podem cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento.
Advertência sobre a pilha de lítio
A pilha utilizada neste aparelho pode apresentar perigo de incêndio ou combustão química, se incorretamente manuseada. Não recarregue, desmonte, aqueça acima de 100°C ou queime a pilha de lítio. Substitua a pilha por outra Panasonic (Matsushita Electronic), Sanyo, Sony ou Maxell CR2025; o uso de um outro tipo de pilha poderá criar riscos de incêndio ou explosão.
n Encaminhe devida e prontamente as pilhas exauridas. n Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. n Não desmonte nem jogue as pilhas no fogo.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
Todas as seções principais e subseções estão listadas no Índice da pág.3. Use-o quando procurar por informações em um procedimento ou função específica.
O Índice remissivo nas páginas 40–42 lista os termos frequentemente usados e o número da primeira página na qual os termos são usados ou explicados no manual. Esta seção também ilustra os controles e conexões nos painéis frontal e traseiro, o visor do painel frontal e o controle remoto.
A marca Z faz referência a uma outra página com instruções ou informações relacionadas.
As teclas operacionais necessárias aos vários procedimentos estão claramente indicadas através de ilustrações no início de cada seção principal.
ANTES DE INSTALAR O SEU NOVO
VIDEOCASSETE. . . .
. . . leia atentamente os avisos desta página.
TM
DSS
é uma marca comercial oficial de DIRECTV, Inc., uma unidade de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR é uma marca de serviço registada da Primestar Partners; L.P. DISH Network é uma marca comercial de Echostar Communications Corporation.
TM
n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas
com este gravador videocassete. A gravação em S-VHS não é possível com esse modelo.
n Este modelo está equipado com SQBP (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que torna possível a reprodução de gravações S­VHS com resolução VHS regular.
n HQ VHS é compatível com equipamentos VHS existentes.
ÍNDICE
NSTALAÇÃO DO SEU NOVO
I
VIDEOCASSETE 4
Conexões Básicas ..................................4
AJUSTES INICIAIS 6
Preparativos Fáceis................................ 6
Relógio .................................................. 8
Sintonizador .......................................... 9
Ajuste os canais recebíveis ................................ 9
Adição ou apagamento de um canal ............... 10
EPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO
R
SIMPLES 11
Reprodução simples............................. 11
Gravação simples ................................ 12
UNÇÕES DE REPRODUÇÃO E
F
GRAVAÇÃO 13
Funções de reprodução ........................ 13
Imagem estática/Reprodução
quadro-a-quadro ............................................. 13
Câmera lenta progressiva/regressiva ................ 13
Busca a velocidade variável/Reprodução
regressiva ........................................................ 13
Rastreio manual ..............................................14
Busca por saltos ..............................................14
Revisão instantânea ........................................ 14
Busca em alta velocidade ............................... 15
Busca por Índex ..............................................15
Reprodução repetida ....................................... 16
Reinício do contador ......................................16
Indicador de posição da fita ............................ 16
Memória da próxima função ........................... 16
Ajuste de imagem ........................................... 17
Estabilizador de vídeo ..................................... 17
Superposição .................................................. 18
Seleção da pista sonora .................................... 19
Sistema de imagem B.E.S.T................... 20
Preparação...................................................... 20
Gravação ........................................................21
Reprodução .................................................... 22
Sistema de vídeo .................................23
Funções de gravação ........................... 24
Gravação de um programa enquanto se
assiste a um outro ........................................... 24
Indicação do tempo decorrido de
gravação .........................................................24
Estéreo e SAP (Segundo Programa de Áudio) ... 25
Para gravar programas SAP ............................. 25
PT 3
GRAVAÇÃO TEMPORIZADA 26
Programação do timer expresso .......... 26
Verficação, cancelamento e revisão de
programas ....................................................... 28
Timer SP→EP automático ................................29
Timer automático ............................................ 29
Gravação temporizada instantânea
(ITR)..................................................... 30
EDIÇÃO 31
Edição em um outro videocassete ........ 31
Edição a partir de uma câmera ou um
outro videocassete............................... 32
FUNÇÕES ESPECIAIS 33
Controle remoto multimarcas de TV................33
Controle remoto multimarcas para caixa
de cabo ........................................................... 34
Controle remoto multimarcas para receptor
DBS ................................................................ 35
Controle de dois videocassetes JVC................. 36
VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS 37
Alimentação ........................................ 37
Movimento da fita ...............................37
Reprodução ......................................... 37
Gravação ............................................ 37
Gravação temporizada ........................ 38
Outros problemas................................ 38
PERGUNTAS E RESPOSTAS 39
Reprodução ......................................... 39
Gravação ............................................ 39
Gravação temporizada ........................ 39
ÍNDICE REMISSIVO 40
Vista frontal ........................................ 40
Vista posterior ..................................... 41
Visor do painel frontal ......................... 41
Controle remoto...................................42
ESPECIFICAÇÕES 43
4 PT
VIDEO
INSTALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE
Conexões Básicas
Conecte o plugue de força uma tomada da rede CA antes de instalar a pilha de lítio. (veja abaixo)
Antena ou cabo
Alimentador plano
ANT.IN (Entrada de antena ou cabo)
Cabo coaxial
Saída CA
Cabo de
Transformador de
adaptação (venda avulva)
alimentação CA
OUT
ANT. IN
R
AUDIO
L
CH3 CH4
VIDEO
RF OUT
Parte traseira do videocassete
RF OUT
Parte traseira do videocassete
CH3 CH4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Televisor
Cabo de audio/vídeo (venda avulva)
Cabo RF (fornecido)
Terminal de 75 ohms
Terminal de 300 ohms
Certifique-se de conectar o plugue de força a uma tomada da rede elétrica primeiro, antes de instalar a pilha de lítio; do contrário, a vida útil da pilha será drasticamente encurtada.
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH3 CH4
A
Instalação/remoção da pilha de lítio
1
Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete.
2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto
pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado.
3 Insira uma pilha de lítio com o lado positivo (+) voltado para
cima e pressione-a para dentro.
Para remover a pilha de lítio, aperte o trinco A para
baixo, usando um objeto não-metálico pontiagudo, e então extraia a pilha de lítio.
4 Feche a tampa do compartimento de pilha até produzir um
clique.
VERIFIQUE O CONTEÚDO
Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” (Z pág.
1
43).
ESCOLHA UM LOCAL PARA O VIDEOCASSETE
Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável.
2
CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR
O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu televisor.
3
Conexão RF
Para conectar a um televisor SEM terminais de entrada AV...
a– Desconecte o cabo da antena de TV do televisor. b– Conecte o cabo da antena de TV à tomada ANT.IN
na parte traseira do videocassete.
c– Conecte o cabo RF fornecido entre a tomada RF
OUT na parte traseira do videocassete e o terminal de antena do televisor. Ajuste o televisor em CH3 ou CH4 de acordo com o ajuste do interruptor CH3-CH4 na parte traseira do videocassete.
Conexão AV
Para conectar a um televisor com terminais de entrada AV...
a– Conecte a antena, o videocassete e o televisor tal
como indicado na ilustração.
b– Ligue um cabo de áudio/vídeo entre as tomadas
AUDIO OUT e VIDEO OUT no painel traseiro do videocassete e as tomadas AV IN do televisor. Ajuste o seu televisor no modo de entrada de vídeo ou modo de entrada A/V. Consulte o manual de instruções do televisor.
PT 5
NOTAS:
O canal do videocassete é o canal no televisor que irá emanar os sinais de áudio e vídeo do videocassete. O interruptor CH3-CH4 do videocassete na parte traseira do videocassete, ajusta o canal do videocassete para CH3 ou CH4.
O interruptor CH3-CH4 vem pré-ajustado na posição CH3.
Ajuste-o a CH4, caso o canal CH3 esteja sendo utilizado para
transmissões na sua área e ajuste o canal no televisor de acordo com o ajuste do interruptor CH3-CH4 no videocassete.
Caso seja utilizada a conexão RF ao televisor, quando se comutar do modo do videocassete para o do televisor e do televisor ao videocassete, poderá ser necessário emitir um CH UP e então CH DOWN no televisor para se obter uma imagem de boa qualidade.
Mesmo que você esteja utilizando cabos AV para conectar este videocassete ao seu televisor, é necessário também conectá-lo usando o cabo RF. Isto assegurará que se possa gravar um show enquanto se assiste a um outro (Z pág.24).
Para a identificação total do painel traseiro do videocassete, consulte o índice remissivo (VISTA POSTERIOR Z pág. 41).
CONECTE O VIDEOCASSETE À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Conecte o plugue do cabo de alimentação CA a uma tomada da rede.
4
PREPARAÇÃO FINAL PARA O USO
Selecione o canal do videocassete (3 ou 4) pelo ajuste do interruptor na parte traseira do videocassete,
5
conforme indicado na ilustração. Execute preparativos fáceis. (Z páges. 6 e 7) Assim, estará apto para executar reproduções (Z pág.11) e gravações (Z pág.12) simples.
6 PT
CH5∞
OK
Preparativos Fáceis
Antes de iniciar...
Conecte o cabo de antena de TV à tomada ANT.IN do videocassete e insira o plugue do cabo de alimentação CA numa tomada da rede elétrica.
Ligue o televisor e selecione o canal do videocassete 3 ou 4 (ou o modo AV).
AJUSTES INICIAIS
A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem quando a tecla é pressionada pela primeira vez no videocassete após a inserção do plugue de força em uma tomada da rede elétrica.
IMPORTANTE
Não pressione nenhuma tecla no videocassete ou no controle remoto que não estejam diretamente relacionadas com o passo em execução durante o curso dos Preparativos Fáceis.
Caso execute os Preparativos Fáceis com sucesso durante a instalação, não há necessidade de executar separadamente os procedimentos de Ajuste do Relógio ou Ajuste de Canais, mas se tais ajustamentos se tornarem necessários, poderão ser efetuados da seguinte forma: – Para reacertar ou ajustar a hora Z pág. 8 – Para adicionar/eliminar canais manualmente Z pág. 10 – Para reajustar o sintonizador após mudança para um
diferente local Z pág. 9
EXECUTE OS PREPARATIVOS FÁCEIS
Pressione .
Aparece a tela Ajuste do Relógio.
1
123 456
89
7
0
1
3
AJUSTE A HORA
Pressione CH 5∞ or %fi para ajustar a hora, e então
2
aperte OK ou .
Mantenha pressionada a devida tecla para
2
retroceder ou avançar a hora em passos de 30 minutos.
%
AJUSTE DO RELÓGIO
HORA DATA ANO
– –:– – 1/ 1 99
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
AJUSTE A DATA
4
Aperte CH 5∞ or %fi para ajustar a data, e então pressione OK ou .
3
Mantenha pressionada a devida tecla para alterar a data em passos de 15 dias.
%
AJUSTE O ANO
Pressione CH 5∞ ou %fi para ajustar o ano.
4
OK
EXECUTE A
MENU
OK
CH5∞
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS
Pressione MENU.
Os canais recebíveis na
5
sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ ou TV PROG, e os canais não-recebíveis são omitidos.
Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso "SEM SINAL" seja indicado na tela, certifique-se de que o cabo de antena esteja apropriadamente conectado ao videocassete e pressione OK ou . O videocassete tentará novamente o Ajuste Automático de Canais.
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
PT 7
DE CANAIS
PROCURANDO ...
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
6
TV PROG
OK
8 PT
MENU
OK
CH5∞
Relógio
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
123 456
89
7
0
1
2
4
AJUSTES INICIAIS (cont.)
LIGUE O VIDEOCASSETE
Aperte .
1
ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL
Aperte MENU.
2
ABRA A TELA DE ACERTO DO RELÓGIO
Na tela do Menu Principal, desloque a barra de
3
destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH e então aperte OK ou .
5
AJUSTE A HORA
%
5
ou %fi para
5
Pressione CH até que a hora desejada
4
apareça e, então, aperte OK ou .
Mantenha pressionada CH alterar a hora em passos de 30 minutos.
AJUSTE A DATA
Aperte CH e, então, pressione OK ou .
5
Mantenha pressionada CH data em passos de 15 dias.
5
ou %fi,
%
%fi
ou
ou %fi até que a data desejada apareça
AJUSTES DE FUNÇÕES AJUSTES DO TUNER
=AJUSTE DO RELÓGIO
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
HORA DATA ANO
– –:– – 1/ 1 99
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
5
ou %fi para alterar a
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DO RELÓGIO
MENU
Ajuste do Horário de Verão
Uma vez acertado o relógio, toda vez que a sua hora local entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular, poder-se-á facilmente realizar o ajustamento de 1 hora usando-se esta função. Entre na tela Acerto do Relógio e, durante o piscar dos dígitos da hora e a exibição de "HORÁRIO DE VERÃO", aperte CH 5∞ para adicionar ou subtrair 1 hora e, então, pressione OK.
3
OK
AJUSTE O ANO
Presione CH apareça.
5
ou %fi até que o ano desejado
6
ACIONE O RELÓGIO
Aperte MENU e a tela normal aparecerá.
7
Para fazer correções
Pressione OK ou até que o item que deseja alterar passe a piscar; então pressione CH
%
5
ou %fi.
PT 9
MENU
OK
CH5∞
Ajuste os canais recebíveis
Sintonizador
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
TV PROG
OK
LIGUE O VIDEOCASSETE
Aperte .
1
ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL
Aperte MENU.
2
ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR
Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES
3
DO TUNER” apertando CH 5∞ ou %fi, e então aperte OK ou .
%
EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS
Desloque a barra de destaque (seta) até “PROG.
4
AUTOM. DE CANAIS” apertando CH 5∞ ou %fi, e então aperte OK ou .
Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ ou TV PROG, e os canais não­recebíveis são omitidos.
NOTAS:
No final do Programação Automático de Canais, "FIM DA PROCURA" aparece na tela.
Caso a busca não seja satisfatória, "FIM DA PROCURA
— SEM SINAL—" aparece na tela. Verifique o ajuste da faixa e as conexões e reinicie a busca.
%
AJUSTES DE FUNÇÕES
=AJUSTES DO TUNER
AJUSTE DO RELÓGIO
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
AJUSTES DO TUNER
FAIXA ANTENA
=PROG. AUTOM. DE CANAIS
PROG. MANUAL DE CANAIS
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
MENU PRINCIPAL
DE CANAIS
PROCURANDO ...
INFORMAÇÃO
O videocassete detecta a banda (ANTENA ou CABO) e seleciona automaticamente a banda correta durante a Programação Automática de Canais. A banda selecionada será indicada no lado direito de "FAIXA" na tela de Ajuste do Sintonizador.
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
5
10 PT
MENU
OK
CH5∞
123 456
89
7
0
2
4
NUMBER
Adição ou apagamento de um canal
ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL
Aperte MENU.
1
ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR
Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou
2
%fi; então pressione OK ou .
ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS
Desloque a barra de destaque (seta) até “PROG.
3
MANUAL DE CANAIS” apertando CH 5∞ ou %fi, e então aperte OK ou .
ADICIONE OU SALTE UM
%
AJUSTES DO TUNER
FAIXA ANTENA PROG. AUTOM. DE CANAIS
=PROG. MANUAL DE CANAIS
%
PROG. AUTOM. DE CANAIS
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
MENU
DETERMINADO CANAL
Introduza o número de
1
3
OK
canal usando as teclas
4
NUMBER ou pressionando CH 5∞ ou %fi; então
aperte OK ou para ajustar a "ELIMINAR". Repita este passo para cada canal que queira saltar. Introduza o número de canal usando as teclas NUMBER; então aperte OK
%
ou para ajustar el canal a "ADICIONAR".
%
PROGRAMAÇÃO MANUAL
DE CANAIS
(ANTENA)
CANAL 45 ADICIONAR
APERTE TECLAS (0–9) OU (5,) DEPOIS APERTE (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
5
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES
PLAY
STOP
STOP/EJECT
REW
PLAY
FF
Reprodução
1
simples
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
2
.
3
PT 11
INSIRA UM CASSETE
Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a inserção.
A alimentação do videocassete liga-se automaticamente.
O contador é automaticamente ajustado para "0:00:00".
Caso a lingüeta de segurança de gravação do cassete
de vídeo tenha sido removida, a reprodução começa automaticamente.
LOCALIZE O PONTO DE INÍCIO DO PROGRAMA
Caso a fita esteja avançada além do ponto de início, aperte REW. Para avançar, aperte FF.
INICIE A REPRODUÇÃO
Aperte PLAY. “B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” aparece na tela (quando B.E.S.T. está ajustado a "SIM" Z pág. 20).
REW (Rewind)
123 456
89
7
0
1
3
2
4
FF (Fast-Forward)
PARE A REPRODUÇÃO
Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/ EJECT para remover o cassete de vídeo.
4
INFORMAÇÃO
Este gravador videocassete está equipado com SQPB (S­VHS QUASI PLAYBACK) que lhe permite assistir a fitas NTSC gravadas no formato S-VHS com resolução VHS regular.
SQPB não envia resolução Super VHS.
A gravação S-VHS não é viável com este gravador
videocassete.
Cassetes de vídeo utilizáveis
VHS de Tamanho Inteiro T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
VHS Compacto* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* As gravações da câmera VHS compacta podem ser
reproduzidas neste gravador videocassete. Simplesmente coloque o cassete gravado em um adaptador de cassete VHS e poderá utilizá-lo como qualquer cassete VHS de tamanho natural.
** Este gravador videocassete pode gravar cassetes VHS e
Super VHS de tamanho natural. No entanto, somente gravará sinais VHS regulares.
12 PT
STOP
PLAY
STOP/EJECT
PAUSE
REC
Gravação
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES (cont.)
INSIRA UM CASSETE
Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita
1
adesiva antes de inserir o cassete.
simples
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
CH5∞
2
4
PLAY
ENTER
NUMBER
TV PROG
PAUSE
TV/VCR
REC
123 456
89
7
0
SP/EP
1
3
SELECIONE O CANAL DE GRAVAÇÃO
Aperte TV PROG ou CH 5∞. Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER. (O canal
2
altera-se após alguns segundos, independentemente de se apertar ou não ENTER.)
Caso utilize a conexão RF, pressione o botão TV/VCR para selecionar o modo VCR e assistir ao programa a ser gravado.
AJUSTE A VELOCIDADE DA FITA
Aperte SP/EP ( ) para ajustar a velocidade de gravação.
3
INICIE A GRAVAÇÃO
Mantenha apertada REC e aperte PLAY no controle remoto, ou aperte REC no painel frontal do
4
videocassete.
B.E.S.T. funciona no início da primeira gravação tanto em SP quanto em EP, após a inserção do cassete de vídeo (quando B.E.S.T. está ajustado a "SIM" Z pág. 20).
PAUSE/RETOME A GRAVAÇÃO
Aperte PAUSE. Aperte PLAY para retomar a gravação.
Durante a pausa de gravação, pode-se alterar o canal
5
de gravação mediante utilização dos botões TV PROG ou CH 5∞ ou teclas NUMBER.
B.E.S.T. não se realizará, se a velocidade da fita for alterada durante o modo pausa de gravação.
Prevenção contra apagamentos acidentais
Para evitar sobregravações acidentais num cassete já gravado, remova a lingüeta de segurança. Para regravar posteriormente em tal cassete, bastará cobrir o orifício com fita adesiva.
Lingüeta de segurança de gravação
PARE A GRAVAÇÃO
Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/ EJECT para remover o cassete de vídeo.
6
Função de retomada de gravação
Caso ocorra um corte de energia durante a gravação (ou gravação temporizada ou gravação temporizada instantânea), a gravação será retomada automaticamente quando a alimentação for restaurada ao videocassete.
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO
PLAY
PLAY
PAUSE
CH5∞
Imagem estática/Reprodução
Funções de reprodução
¢
¢
quadro-a-quadro
PAUSE DURANTE A REPRODUÇÃO
Aperte PAUSE. Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 (+) ou ∞ (–) ou TV PROG para corrigir a
1
imagem.
ACIONE A REPRODUÇÃO QUADRO-A-QUADRO
Aperte PAUSE repetidamente para avançar um quadro por vez.
2
OU
Aperte repetidamente para a reprodução progressiva quadro-a-quadro ou repetidamente para a reprodução regressiva quadro-a-quadro.
Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY.
Câmera lenta progressiva/ regressiva
ACIONE A REPRODUÇÃO EM CÂMERA LENTA
Para uma câmera lenta descomplicada, pressione e
libere durante a reprodução para diminuir a
1
velocidade no sentido progressivo. Continue a pressionar e liberar para selecionar os modos de
123 456
89
7
0
1
2
4
TV PROG
câmera lenta regressiva, reprodução regressiva e busca regressiva.
OU
Durante a imagem estática, mantenha pressionada para a câmera lenta no sentido progressivo, ou mantenha pressionada para a câmera lenta regressiva. Libere a tecla para retornar à imagem estática.
OU
Para a câmara lenta no sentido progressivo durante a imagem estática, mantenha pressionada PAUSE por mais de 2 segundos. Pressione novamente PAUSE para retornar à imagem estática.
Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY.
PT 13
%
%
PAUSE
3
* Os botões 4 ¢ do painel frontal do VCR funcionam do
mesmo modo que os botões do controle remoto.
%
Busca a velocidade variável/ Reprodução regressiva
ACIONE A BUSCA A VELOCIDADE VARIÁVEL
Durante a reprodução, pressione e libere repetidamente
%
ou para selecionar a velocidade de busca.
1
Para aumentar a velocidade no sentido progressivo,
Para diminuir a velocidade no sentido progressivo,
Para repoduzir em câmera lenta regressiva e no
Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY.
%
aperte repetidamente para selecionar os vários modos de busca progressiva.
aperte e libere .
modo de reprodução regressiva, continue a apertar repetidamente após selecionar todos os modos de câmera lenta progressiva.
14 PT
FF
PLAY
REW
PLAY
CH5∞
REVIEW
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.)
123 456
89
7
0
2
4
TV PROG
Rastreio manual
Uma vez que a reprodução se inicia, a função de rastreio automático do videocassete é acionada. Caso interferências apareçam na imagem, pode-se anular a função automática e regular o rastreio manualmente.
ACIONE O MODO DE RASTREIO MANUAL
Durante a reprodução, aperte as teclas CH 5 e no painel frontal do videocassete simultaneamente para
1
cancelar o modo de rastreio automático e possibilitar o ajuste do rastreio manual.
AJUSTE O RASTREIO MANUAL
Aperte CH 5 (+) ou (–) no painel frontal do videocassete ou TV PROG + ou – no controle remoto.
2
Aperte levemente para um ajuste fino, ou mantenha apertada a tecla para um ajuste aproximado. Observe a tela e continue o ajuste até a qualidade ótima de imagem e som ser alcançada.
REACIONE O RASTREIO AUTOMÁTICO
Aperte as teclas CH 5 e no painel frontal do videocassete simultaneamente.
3
Quando o rastreio automático é reativado, a função B.E.S.T. é automaticamente ativada.
1
REW
3
Busca por saltos
SALTE SEÇÕES INDESEJADAS
Aperte 30 SEC de 1 a 4 vezes durante a reprodução. Cada aperto inicia um período de 30 segundos de
1
reprodução rápida. A reprodução normal é retomada automaticamente.
NOTA:
Para retornar à reprodução normal durante a busca por saltos, aperte
PLAY
.
30 SEC
FF
NOTAS:
Para obter uma imagem estática sem interferências, poderá ser necessário ajustar o rastreio na reprodução lenta e então acionar a pausa.
O rastreio manual é possível durante a câmara lenta. Durante a reprodução em câmera lenta, simplesmente aperte CH
(+)
ou ∞ (–) no painel frontal do videocassete ou
ou – no controle remoto para ajustar o rastreio.
TV PROG +
Revisão instantânea
Mediante a simples pressão de uma única tecla, a alimentação do videocassete é ligada, a fita é retrocedida e então o último programa de gravação temporizada passa a ser reproduzido.
ACIONE A REVISÃO INSTANTÂNEA
Após certificar-se de que o videocassete está desligado e o modo do timer está desativado, aperte REVIEW.
1
A alimentação é ativada e o videocassete busca pelo código de índex indicativo do início do último programa de gravação temporizada, e então a reprodução inicia-se automaticamente.
Pode-se ter acesso a um programa a uma distância de 2 a 9 códigos de índex da posição de fita corrente. Caso, por exemplo, existam 5 programas gravados e queira assistir ao terceiro, aperte REVIEW três vezes.
Para localizar o início do programa desejado, aperte REW ou FF e busque visualmente o ponto de início do programa.
Caso já esteja rebobinada quando REVIEW é pressionado, a fita será reproduzida a partir do início. A fita não será avançada para um código de índex.
A função Revisão Instantânea também funcionará, se a alimentação do videocassete estiver ligada.
5
Loading...
+ 30 hidden pages