JVC HR-J676EN, HR-J476EN User's Guide [es]

VIDEOGRABADOR
HR-J676EN HR-J476EN
m
ULTImARQUE
CABLE
/SAT
TV
VCR
TV/VCR
AUDIO
ENTER/ENTREE
123
2
456
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
VPS/PDC
89
7
AUX
0000
4
0
START
STOP
TV
DATE
DEBUT
FIN
PROG
EXPRESS
PROG
30 SEC
1
CH
PLAY
REC STOP/EJECT PAUSE
3
OK
MENU
O
R
G
P
V
+
T
T
V
+
V
T
T
V
G
O
P
R
PQ000000
POWER
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
MENU
+
8 4 0 6
15dB NORM
SP
VCR
Las ilustraciones del VCR de este manual de instrucciones son las del HR-J676EN.
(Hi-Fi)
(Monofónico)
FFREW
JOG
SHUTTLE
N-PAL NTSC
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
LPT0281-001A
2 ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento." " indica la espera de la alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la alimentación.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC Publ. 65.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V` CA, 50/60 Hz con conmutación automática.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de seguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario de los mismos.
ATENCION:
n Cuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico del tomacorriente de CA.
n En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones calificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.
n Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme, caliente a más de 100°C o incinere. Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría acarrear riesgos de incendio o explosión.
n Descarte inmediatamente las pilas usadas. n Manténgala alejada del alcance de los niños. n No la desarme ni la arroje al fuego.
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al índice para buscar información sobre un procedimiento o función específica.
El índice de la página 42 a 45 lista los términos frecuentemente utilizados, y el número de la primera página dónde son utilizados o explicados en el manual. Esta sección también ilustra los controles y las conexiones del panel frontal y trasero, el panel de indicación frontal y el control remoto.
La marca Z señala una referencia en otra página de instrucciones o información relacionada.
Los botones de operación necesarios para los diferentes procedimientos están claramente indicados en todas las ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta página.
TM
DSS
es una marca comercial oficial de DIRECTV, Inc., una unidad de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR es una marca registrada de Primestar Partners, L.P.DISH Network es una marca comercial de Echostar Communications Corporation.
TM
n Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este modelo.
n Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
n HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
CONTENIDO
INSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas ............................... 4
A
JUSTES INICIALES 6
Plug & Play (Instalación Fácil) ................ 6
Idioma................................................... 8
Reloj ...................................................... 9
Sintonizador ........................................ 10
Ajuste de los canales para recepción .............. 10
Adición u omisión de un canal ....................... 11
EPRODUCCION Y GRABACION
R
SENCILLAS 12
Reproducción sencilla........................... 12
Grabación sencilla ...............................13
UNCIONES DE REPRODUCCION
F
Y GRABACION 14
Funciones de reproducción
(Para HR-J676EN) ........................... 14
Reproducción de imagen fija/cuadro
por cuadro ................................................14
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ......... 14
Búsqueda de velocidad variable/
reproducción hacia atrás........................... 14
Búsqueda de alta velocidad ......................... 15
Búsqueda con omisión................................. 15
Búsqueda de índice ..................................... 15
Revisión instantánea .................................... 15
Seguimiento manual .................................... 15
(Para HR-J476EN) ........................... 16
Reproducción de imagen fija/cuadro
por cuadro ................................................16
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ......... 16
Búsqueda de velocidad variable/
reproducción hacia atrás........................... 16
Búsqueda de alta velocidad ......................... 17
Búsqueda con omisión................................. 17
Búsqueda de índice ..................................... 17
Revisión instantánea .................................... 17
Seguimiento manual .................................... 17
Repetición de reproducción ............................18
Reposición del contador ................................. 18
Indicador de la posición de la cinta ................ 18
Memoria de próxima función .......................... 18
Control de imagen .......................................... 19
Estabilizador de video ..................................... 19
Superposición .................................................20
Selección de la banda de sonido
(HR-J676EN exclusivamente) ....................... 21
Sistema de imagen B.E.S.T.................... 22
Preparativos ....................................................22
Grabación....................................................... 23
Reproducción ................................................. 24
Sistema de video ................................. 25
ES 3
Funciones de grabación ....................... 26
Grabación de un programa mientras
mira otro ...................................................... 26
Indicación del tiempo de grabación
transcurrido ................................................. 26
Estereofónico y SAP (Segundo Programa
de Audio) (HR-J676EN exclusivamente) .......27
Grabación de programas SAP
(HR-J676EN exclusivamente) ....................... 27
RABACION POR
G
TEMPORIZADOR 28
Programación del temporizador
expreso ............................................... 30
Verificación, cancelación y revisión de
programas .................................................... 30
Temporizador SPLP automático ................... 31
Temporizador automático ............................... 31
Grabación instantánea por
temporizador (ITR) ............................... 32
E
DICION 33
Edición en otro VCR..............................33
Edición desde una videocámara u otro
VCR .....................................................34
CARACTERISTICAS ESPECIALES 35
Control remoto multimarca para TV ................35
Control remoto multimarca para caja
de cable ....................................................... 36
Control remoto multimarca para
receptor DBS ............................................... 37
Control de dos VCRs de JVC ........................... 38
OCALIZACION Y REPARACION
L
DE AVERIAS 39
Alimentación ....................................... 39
Transporte de cinta .............................. 39
Reproducción ....................................... 39
Grabación ........................................... 39
Grabación por temporizador ............... 40
Otros problemas..................................40
PREGUNTAS Y RESPUESTAS 41
Reproducción ....................................... 41
Grabación ........................................... 41
Grabación por temporizador ............... 41
I
NDICE 42
Vista frontal ........................................ 42
Vista trasera ........................................ 43
Panel frontal de indicación................... 44
Control remoto .................................... 45
ESPECIFICACIONES 46
4 ES
VIDE
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
Conexiones básicas
Antena o cable
Conecte el enchufe de alimenta­ción a un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio. (véa abajo)
Alimentador plano
Cable coaxial
Tomacorriente de CA
Cordón de CA
Parte trasera del VCR
Parte trasera del VCR
CH3 CH4
TV
Transformador de adaptación (no suministrado)
Cable VIDEO/ AUDIO (no suministrado)
Terminal de 75 ohmios
CH3 CH4
AUDIO
VIDEO
ANT. IN (Entrada de antena o cable)
OUT
ANT. IN
R
L
RF OUT
Salida de RF (RF OUT)
Cable RF (suministrado)
Terminal de 300 ohmios
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo contrario la vida de servicio de la pila se reducirá drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta-
do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR.
2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3 Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH3 CH4
hacia arriba y empújela hacia adentro.
Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego extraiga la pila de litio.
4 Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
A
ES 5
INSPECCION DEL CONTE­NIDO
Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" (Z p. 46).
1
UBICACION DEL VCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal.
2
CONEXION DEL VCR A UN TV
El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee.
3
Conexión de RF
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV
a– Desconecte la antena del TV del mismo. b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4 correspondiente al ajuste del conmutador CH3 – CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
Conexión a un TV con terminales de entrada AV
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de instrucciones del TV.
Para propietarios de HR-J476EN:
Si su TV posee conectores AUDIO IN L y R, conecte el VCR al conector L.
NOTAS:
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3­CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del VCR en CH3 o CH4.
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste del conmutador CH3-CH4 del VCR.
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena calidad.
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto permitirá que usted pueda grabar un programa mientras mira otro (Z p. 26).
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA Z p. 43).
CONEXION DEL VCR A UNA FUENTE DE ALIMENTACION
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
4
PREPARATIVOS FINALES PARA USO
Seleccione el canal del VCR (3 ó 4), ajustando el conmutador en la parte trasera del VCR como se
5
muestra en la ilustración. Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
6 ES
CH5∞
OK
Plug & Play
(Instalación Fácil)
Antes de comenzar...
Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA.
Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o modo AV).
AJUSTES INICIALES
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
IMPORTANTE
No presione ningún botón en el VCR o control remoto que no esté directamente relacionado con el paso que está efectuando mientras la función Instalación Fácil está siendo ejecutada.
Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante la instalación, no hay necesidad de efectuar independientemente la selección de lenguaje, ajuste del reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la siguiente manera: – Para cambiar el lenguaje seleccionado Z p. 8 – Para reposicionar o ajustar la hora Z p. 9 – Para agregar/borrar canales manualmente Z p. 11 – Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Z p. 10
ACTIVACION DE LA INSTA­LACION FACIL
Presione .
Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
1
123 456
89
7
0
1
3
SELECCION DEL LENGUAJE
5
Presione CH para mover la barra
2
iluminada (flecha) al lenguaje deseado (ENGLISH o ESPAÑOL), y
2
4
OK
presione OK o .
Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj.
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH para ajustar la hora y
3
después presione OK o .
Mantenga presionado uno de los botones para atrasar o adelantar la hora en 30 minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH presione OK o .
4
Mantenga presionado uno de los botones para cambiar la fecha en 15 días.
%
o
%
5
%
o
%
5
%
o
para ajustar la fecha, y después
%
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– – 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DEL AÑO
5
Presione CH
%
o
para ajustar el año.
5
123
MENU
CH5∞
OK
456
2
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES
Presione MENU.
Los canales que se
6
pueden recibir en su área serán asignados automáticamente a los botones CH PROG y los canales que no pueden ser recibidos son omitidos.
Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla "SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable de la antena esté conectado correctamente al VCR y presione OK o . El VCR efectuará el ajuste automático de canal otra vez.
5
o TV
%
AJUSTE AUTOMATICO
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
7
ES 7
DE CANAL
EXPLORANDO...
MENU
89
7
0
1
4
TV PROG
3
OK
8 ES
MENU
CH5∞
OK
Idioma
AJUSTES INICIALES (cont.)
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
123 456
89
7
0
2
4
CONEXION DE LA ALI­MENTACION DEL VCR
Presione .
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal, mueva la barra
3
iluminada (flecha) a "AJUSTE INICIAL", presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
SELECCION DE IDIOMA
Mueva la barra iluminada (flecha) a "IDIOMA"
4
presionando CH
%
%
para seleccionar el idioma deseado.
, luego presione OK o
5
MENU PRINCIPAL
o
o
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
MENU
VUELTA A LA PANTALLA
1
NORMAL
Presione MENU.
5
3
OK
Reloj
MENU
CH5∞
OK
ES 9
CONEXION DE LA ALIMENTA­CION DEL VCR
Presione .
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
123 456
89
7
0
1
2
4
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal mueva la barra iluminada (flecha) a
3
"AJUSTE INICIAL", presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL RELOJ
En la pantalla de ajuste inicial mueva la barra iluminada (flecha) a
4
"AJUSTE DE RELOJ" presionado CH y después presione OK o
%
.
5
o
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH 5∞ o hasta que aparezca la hora deseada y presione OK o
5
%
.
Mantenga presionado CH
5
%
o
hora en 30 minutos.
para cambiar la
%
o
%
,
MENU PRINCIPAL
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
– –:– – 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
IDIOMA ESPAÑOL
HORA FECHA AÑO
MENU
3
OK
Para efectuar correcciones
Presione OK o hasta que el item que desea cambiar destelle, luego presione CH 5∞ o
%
%
.
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH 5∞ o deseada y presione OK o .
6
Mantenga presionado CH 5∞ o fecha en 15 días.
%
hasta que aparezca la fecha
%
%
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH 5∞ o deseado.
%
hasta que aparezca el año
7
ACTIVACION DEL RELOJ
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
8
para cambiar la
10 ES
MENU
CH5∞
OK
Sintonizador
AJUSTES INICIALES (cont.)
Ajuste de los canales para recepción
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
TV PROG
OK
CONEXION DE LA ALI­MENTACION DEL VCR
Presione .
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
3
SINTONIZADOR" presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE AUTO
4
DE CANAL" presionando
5
CH presione OK o .
Los canales que su TV
%
o
, y después
%
puede recibir en el área en que se encuentra son asignados automáticamente a los botones CH
PROG
no puede recibir son omitidos.
5
o TV
, y los canales que
o
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
=AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA TV
=AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
INFORMACION
El VCR detecta la banda, (TV o CABLE) y selecciona la banda correcta automáticamente durante el ajuste automático de canal. La banda seleccionada será indicada en el lado derecho de "BANDA" en la pantalla de ajuste del sintonizador.
NOTAS:
Al terminar el ajuste automático de canal, aparecerá en la pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION".
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION – SEÑAL NO DETECTADA –". Inspeccione las conexio­nes, e inicie el proceso otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
MENU
CH5∞
OK
456
89
7
0
2
4
NUMBER
ES 11
Adición u omisión de un canal
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINTONIZADOR" presionando CH
2
después presione OK o .
%
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL
Mueva barra iluminada (flecha) a "AJUSTE
3
MANUAL DE CANAL" presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
o
5
%
o
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA TV AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
, y
MENU
ADICION U OMISION DEL
1
3
OK
CANAL DESEADO
Ingrese el número de canal empleando las teclas
4
NUMBER o presionando
5
CH
presione ajustar "OMITIDO" como sea necesario. Repita el procedimiento para cada canal que desee saltar. Ingrese el número de canal empleando las teclas NUMBER y después presione OK o para ajustar el canal a "AGREGADO".
%
o
OK o para
, y después
%
AJUSTE MANUAL DE CANAL
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
(CABLE)
CANAL 125 AGREGADO
%
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
12 ES
STOP/EJECT
PLAY
STOP
PLAY SHUTTLE
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS
Reproducción sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted,
1
mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para insertarlo.
La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
El contador se reposiciona automáticamente a
"0:00:00".
Si la lengüeta de protección de grabación del cassette ha sido extraída, la reproducción comienza automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO DEL PROGRAMA
Si la cinta ha avanzado hasta más allá del punto de inicio, presione REW (o gire el anillo SHUTTLE: HR-
2
J676EN exclusivamente) hacia la izquierda. Para avanzarla hacia adelante, presione FF (o gire el anillo SHUTTLE: HR-J676EN exclusivamente) hacia la
derecha.
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje “IMAGEN B.E.S.T.” (Cuando “B.E.S.T.” está ajustado a
3
en "SI") (Z p. 22).
REW (Rewind)
123 456
89
7
0
1
3
2
4
FF (Fast-Forward)
PARADA DE LA REPRODUCCION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/ EJECT para extraer el cassette.
4
INFORMACION
Este videograbador está equipado con SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas NTSC grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
SQPB no ofrece la resolución Super VHS.
La grabación en S-VHS no es posible con este
videograbador.
Cassettes utilizables
VHS T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
VHS-C* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas
pueden reproducirse en este videograbador. Simplemen­te coloque el cassette grabado en un adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría con cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS normal solamente.
Grabación
STOP/EJECT
STOP
PLAY
PAUSE
REC
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
1
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
ES 13
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
CH5∞
2
4
SP/EP
ENTER
NUMBER
TV PROG
TV/VCR
123 456
89
7
0
1
SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR
Presione TV PROG o CH5∞. O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER. (El
2
canal cambia después de transcurridos unos pocos segundos, aunque usted haya presionado ENTER o no).
Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR, seleccione el modo VCR para ver un programa a ser grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA
Presione SP/LP/EP ( ) para ajustar la velocidad de grabación.
3
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
4
5
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera grabación SP y de la primera grabación EP después de colocar el cassette (Cuando "B.E.S.T." está calocado en "SI")(Z p. 22).
PAUSA/CONTINUACION DE GRABACION
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la grabación.
Con la pausa de grabación activada, usted puede cambiar el canal que desea grabar empleando los botones TV PROG o CH5∞ o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta es cambiada mientras está activado el modo de pausa de grabación.
PLAY
REC
Prevención de borrados accidentales
Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado, extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para poder grabar después, cubra el orificio con cinta adhesiva.
3
Lengüeta de protección de grabación
PAUSE
PARADA DE GRABACION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/ EJECT para extraer el cassette.
6
Función de continuación de gra­bación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o grabación instantánea por temporizador o grabación por temporizador), la grabación continuará automáticamente cuando se restaure la alimentación del VCR.
14 ES
PLAY
PLAY
JOG
SHUTTLE
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Funciones de reproducción
(Para HR-J676EN)
CH5∞
REVIEW
123 456
89
7
0
1
REW
Búsqueda de velocidad varia­ble/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA HACIA ATRAS
Durante la reproducción o la imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para la búsqueda hacia
1
adelante de velocidad variable, o hacia la izquierda para la búsqueda hacia atrás de velocidad variable.
O
Durante la reproducción presione y suelte repetidamen-
%
te o para seleccionar la velocidad de búsqueda.
Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y
Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y para
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
%
y suelte repetidamente para seleccionar los diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
suelte .
activar el modo de reproducción hacia atrás, continúe presionando repetidamente después de
seleccionar todos los modos de reproducción en cámara lenta hacia adelante.
2
4
TV PROG
3
30 SEC
FF
PAUSE
Reproducción de imagen fija/ cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA REPRODUC­CION
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 (+) y (–) o TV PROG para
1
corregir la imagen.
ACTIVACION DE LA REPRODUC­CION CUADRO POR CUADRO
Gire el JOG dial hacia la derecha para la reproducción hacia adelante cuadro por cuadro, o gírelo hacia la
2
izquierda para la reproducción hacia atrás cuadro por
PAUSE
cuadro.
O
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro cada vez.
O
Presione repetidamente para la reproducción hacia adelante cuadro por cuadro o repetidamente para la reproducción hacia atrás cuadro por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY.
%
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás
ACTIVACION DE LA REPRODUC­CION EN CAMARA LENTA
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione
y suelte durante la reproducción para reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionando y
1
soltando para seleccionar la cámara lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la búsqueda hacia atrás.
O
Durante la reproducción o la imagen fija, gire el anillo SHUTTLE hacia la derecha para cámara lenta hacia adelante, o hacia la izquierda cámara lenta hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado para cámara lenta hacia adelante o mantenga presionado para la cámara lenta hacia atrás. Suelte para volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija, mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segun­dos. Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Nota: Para las operaciones descritas arriba, refiérase a lo
siguiente.
Pausa
a
C
t
á
n
m
e
l
a
a
r
a
m
á
C
a
i
c
-
a
c
h
u
e
d
o
n
r
ó
p
i
e
c
a
i
c
R
c
s
a
a
h
r
t
a
a
i
c
a
h
n
e
a
d
s
e
a
r
u
t
q
a
s
ú
B
r
a
l
e
s
n
á
r
t
t
a
a
e
R
n
e
p
n
r
o
c
d
c
u
i
o
c
n
-
B
a
d
e
l
a
n
t
e
e
n
%
ú
s
q
u
e
d
a
h
a
c
i
a
ES 15
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA DE ALTA VELOCIDAD
Durante la reproducción o la imagen fija, gire comple­tamente el anillo SHUTTLE hacia la derecha para la
1
búsqueda hacia adelante a alta velocidad, o hacia la izquierda para la búsqueda hacia atrás a alta velocidad. Soltando SHUTTLE se seleccionará la reproducción de imagen fija.
Para la búsqueda hacia delante a alta velocidad, gire completamente el anillo SHUTTLE hacia la derecha y suéltelo en menos de 1 segundo.
Para la búsqueda hacia atrás a alta velocidad, gire completamente el anillo SHUTTLE hacia la izquierda y suéltelo en menos 1 segundo.
O
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta velocidad.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY
.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o imagen fija, mantenga presionado FF o para continuar con la reproducción normal.
REW
. Luego suéltelos
Búsqueda con omisión
OMISION DE LAS SECCIONES NO DESEADAS
Pulse 30 SEC de 1 a 4 veces durante la reproducción. Cada pulsación inicia un período de 30 segundos de
1
reproducción rápida.
NOTA:
Para regresar a reproducción normal durante una búsqueda con omisión, pulse
PLAY
.
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice.
INICIO DE LA BUSQUEDA
Presione o ( o £) mientras la cinta está detenida.
%
1
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos de índice más lejos, presione o (™ o £)
2
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número correcto (sólo si "SUPERPOSICION" está colocada en "SI" (Z p. 20). La reproducción comienza automáticamente cuando localiza la grabación deseada.
Si es necesario presione REW o FF cuando se inicie la reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
%
Revisión instantánea
Pulsando un botón, podrá conectar la alimentación de su videograbador, rebobinar la cinta y comenzar a ver el último programa grabado con el temporizador.
ACTIVACION DE LA REVISION AL INSTANTE
Después de comprobar que el modo de Temporizador está desactivado, presione REVIEW.
1
El VCR se enciende, la cinta se rebobina hasta el código de índice que indica el comienzo del último programa grabado con temporizador y se inicia la reproducción automáticamente.
Es posible acceder a un programa ubicado de 2 a 9 códigos de índice a partir de la posición actual de la cinta. Si por ejemplo, usted tiene 5 programas grabados y desea mirar el tercero, presione REVIEW tres veces.
Si es necesario, presione REW o FF cuando se inicie la reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
Si la cinta ya está rebobinada cuando presiona REVIEW, la misma comenzará a reproducirse desde el principio. No se efectuará el avance rápido hasta un código de índice.
La función de revisión al instante también operará si está conectada la alimentación del VCR.
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia de seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO DE SEGUIMIENTO MANUAL
Presione simultáneamente los botones CH panel frontal del VCR durante la reproducción, para
1
desactivar el modo de seguimiento automático y posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE SEGUI­MIENTO
Presione CH TV PROG + o en el control remoto. Presione rápida-
2
mente para el ajuste fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta lograr una calidad de imagen y de sonido óptimas.
5
(+) o ∞ (–) en el panel frontal del VCR o
REACTIVACION DEL SEGUIMIEN­TO AUTOMATICO
Presione simultáneamente los botones CH panel frontal del VCR.
3
Cuando se reactiva el seguimiento automático, también se activa automáticamente la función de la B.E.S.T.
NOTAS:
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en cámara lenta y luego activar pausa.
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el seguimiento, simplemente presione panel frontal del VCR o
TV PROG +
CH5 (+
o – en el control remoto.
5
en el
y ∞
5
en el
y ∞
) o ∞ (–) en el
Loading...
+ 33 hidden pages