JVC HR-J642U User's Guide

MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE
HR-J642U
POWER
TV
3
1
2
6
4
5
TV/VCR
DAILY
9
WEEKLY
8
7
0
AUX
CANCEL ENTER
TIMER
C.RESET/CH SKIP
OSD
ADD
MENU
TV
CH
SP/EP
VOL
OK
3
PLAY
1
••REW FF••
REC7STOP
DISPLAY
SEARCH
TV operation – Press and hold TV button,  then press POWER, CH 5/, TV/ VCR
8
SKIP SEARCH
¡
PAUSE
POWER
VIDEO
(
MONO)L – AUDIO – R
MENU
VCR
TIMER
SP
AM PM
HMS
ST SAP
CH
REC PLAY PAUSE
PLAY
FF
REW
2
REC
OK
q
2
STOP/EJECT
PAUSE
8
6
5
/
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Pour l'usage du client:
Entrer ci-dessous le numéro de série qui est situé sur l'arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure.  Numéro de modèle HR-J642U(C)
Numéro de série
LPT0002-017A
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, 
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant alternatif en 120 V`, 60 Hz. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions.
produire des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
…dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à
l’humidité. …en plein soleil. …dans un endroit poussiéreux. …dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés. …sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
**CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec avant d'introduire une cassette.
**A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
Remarque destinée à l’installateur du système CATV:
Cet encadré est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui donne des instructions concernant la mise à la terre correcte et qui, en particulier, insiste sur le fait que le câble de mise à la terre doit être relié au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble.
A TTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
n Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, uniquement des enregistrements “VHS” peuvent être lus avec ce modèle.
n Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
FR 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre
à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée
comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informa­tions sur la mise à la terre correcte du mât et la structure support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé. Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre ou des surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut être fatal.
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE SELON LES  INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL,  ANSI/NFPA 70
FIL D'ENTRÉE  D'ANTENNE
COLLIER DE MISE  À LA TERRE
APPAREIL DE DÉCHARGE  D'ANTENNE (NEC SECTION 
APPAREIL DE SERVICE  ÉLECTRIQUE
SYSTÈME DE PIQUET DE TERRE DE SERVICE ÉLECTRIQUE (NEC ART 250. PART H)
NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
810-20)
FILS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
COLLIER DE MISE  À LA TERRE
4 FR
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
AVERTISSEMENT SUR LES 
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
CHARIOTS PORTABLES (Symbole fourni par RETAC)
DÉPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous­mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a.Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé. b.Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le
produit. c.Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le
mode d’emploi. Ne régler que les commandes qui sont
indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des
autres commandes peut causer des dommages et demandera
souvent un long travail par un technicien qualifié pour
remettre le produit dans son fonctionnement normal. e.Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé. f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
Toutes les sections principales et les sous-sections sont
indiquées dans le sommaire à la page 5. L’utiliser en
cherchant des informations sur une procédure ou une
caractéristique particulière.
L’index aux pages 41 à 44 catalogue les termes fréquemment
utilisés, et le numéro de la page dans laquelle ils sont utilisés
ou expliqués dans le manuel. Cette section décrit également
les commandes et les connecteurs sur les panneaux avant et
arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.
Le renvoi Z signale une référence à une autre page pour des
instructions ou des informations complémentaires.
Les touches de fonctionnement nécessaires pour les diverses
procédures sont clairement indiquées par l’utilisation
d’illustrations au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE . . .
. . . veuillez lire les sections/parties énoncées ci-dessous.
“Précautions” à la page 2
“Consignes de sécurité importantes” aux pages précédentes
SOMMAIRE
FR 5
NSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE 6
I
Raccordements de base ................................6
ÉGLAGES INITIAUX 7
R
Plug & Play .................................................. 7
Langue ......................................................... 8
Horloge ........................................................ 9
Préparatifs..................................................................9
Semi-automatique....................................................10
Manuel ....................................................................11
Automatique............................................................ 11
Syntonisateur .............................................12
Régler les canaux recevables ...................................12
Ajouter ou éliminer un canal ...................................14
ECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES 15
L
Lecture simple............................................. 15
Enregistrement simple.................................16
ONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT 17
F
Fonctions de lecture ....................................17
Arrêt sur image/lecture image par image..................17
Ralenti/ralenti inverse ..............................................17
Recherche à vitesse variable/lecture inverse ............17
Recherche à grande vitesse......................................17
Alignement manuel .................................................18
Indicateur de position de bande ..............................18
Stabilisateur vidéo ...................................................19
Surimpression ..........................................................20
Sélection de la piste son ..........................................21
Recherche indexée ..................................................22
Instant ReView.........................................................22
Recherche de saut ...................................................22
Lecture répétée ........................................................23
Remise à zéro du compteur .....................................23
Mémoire de la fonction suivante..............................23
Lecture AV COMPU LINK........................................24
Image automatique ....................................26
Préparatifs................................................................26
Lecture ....................................................................27
Fonctions d'enregistrement..........................28
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre ......................................28
Afficher la durée d’enregistrement écoulée ..............28
Stéréo et SAP (Second Programme Audio)................29
Pour enregistrer des programmes SAP......................29
NREGISTREMENT PAR MINUTERIE 30
E
Programmation sur écran de la
minuterie .................................................. 30
Vérifier et annuler des programmes .........................32
Minuterie automatique ............................................33
Minuterie d’arrêt (ITR) ................................34
M
Montage vers ou à partir d'un autre
Montage à partir d’un camescope............... 36
E
Alimentation ...............................................38
Transport de bande ....................................38
Lecture........................................................38
Enregistrement............................................38
Enregistrement par minuterie ......................39
Autres problèmes .......................................39
Q
Lecture........................................................40
Enregistrement............................................40
Enregistrement par minuterie ......................40
I
Terminologie ............................................... 41
Vue de face ................................................42
Vue de derrière...........................................43
Panneau d'affichage avant .........................43
Télécommande............................................44
C
ONTAGE 35
magnétoscope ..........................................35
N CAS DE DIFFICULTÉS 38
UESTIONS ET RÉPONSES 40
NDEX 41
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 45
6 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Raccordements
VÉRIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (
1
Z p. 45).
de base
Antenne ou câble
Câble coaxial
Feeder d’antenne
Cordon d’alimentation secteur CA
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
Câble audio (non fourni)
Transformateur d’adaptation (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
ANT. IN (Antenne ou câble d’entrée)
RF OUT
Câble RF (fourni)
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
RACCORDER LE MAGNÉTO­SCOPE AU TÉLÉVISEUR
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur que vous disposez.
3
Raccordement RF
Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes d’entrée AV . . .
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur. b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ANT. IN sur
l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise RF OUT sur
l’arrière du magnétoscope et la borne d’antenne du téléviseur. Régler le téléviseur sur CH3 ou CH4 correspondant au réglage du commutateur CH3–CH4 sur l'arrière du magnétoscope.
Raccordement AV
Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes d’entrée AV . . .
a- Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur
comme montré dans l’illustration.
b- Raccorder un câble Audio/Vidéo entre les prises AUDIO
OUT et VIDEO OUT sur l’arrière du magnétoscope et les prises d’entrée AV sur le téléviseur. Régler votre téléviseur dans son mode d'entrée vidéo ou le mode d'entrée A/V. Se référer au manuel d'instructions du téléviseur.
Borne 75 ohms
Téléviseur
Arrière du magnétoscope
CH3 CH4
REMARQUES:
Le canal VCR est le canal sur lequel le téléviseur va sortir les signaux vidéo et audio du magnétoscope. Le commutateur CH3-CH4 sur l'arrière du magnétoscope règle le canal VCR sur CH3 ou CH4.
Le commutateur CH3-CH4 est préréglé sur la position CH3. Régler sur CH4 si CH3 est utilisé pour la diffusion dans votre région et réglage du commutateur CH3-CH4.
Si le raccordement RF au téléviseur est utilisé, en commutant du mode VCR à TV et du mode TV à VCR, il peut être nécessaire de changer de canal sur le téléviseur pour obtenir une bonne qualité d'image.
Même si vous utilisez des câbles AV pour raccorder votre magnétoscope à votre téléviseur, vous devez également le raccorder en utilisant le câble RF. Ce qui vous assure de pouvoir enregistrer un programme pendant que vous en regardez un autre (
Pour une identification complète du panneau arrière du magnétoscope, se reporter à l’index (VUE DE DERRIÈRE
Z
p. 28).
régler le
canal sur le téléviseur pour correspondre au
Z
p. 43).
BRANCHER LE MAGNÉTOSCOPE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant CA.
L’horloge et le syntonisateur seront réglés
4
automatiquement si l’antenne est branchée et quand le secteur est raccordé au magnétoscope. ( (Si avant de mettre en marche le magnétoscope “Auto” ou "CH" est affiché sur le panneau d’affichage avant, l’horloge et les canaux du syntonisateur sont en cours de réglage automatique. Avant de mettre en marche le magnétoscope, attendre que l’heure soit affichée sur le panneau d'affichage avant.)
DERNIERS PREPARATIFS POUR L’UTILISATION
Mettre le magnétoscope en marche et sélectionner le canal VCR (3 ou 4) en réglant le commutateur sur l’arrière du magnétoscope comme montré dans l’illustration.
5
Vous pouvez alors effectuer la lecture simple ( ou l’enregistrement simple (
Z p. 16).
Z p. 7).
Z p. 15)
RÉGLAGES INITIAUX
Plug & Play
Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur
2
2
8
6
/
5
q
IMPORTANT
Ne pas appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande pendant le réglage rapide.
Si le réglage rapide est effectué avec succès, il n’y a pas besoin d’effectuer les procédures de réglage de l’horloge (Z p. 9) et du syntonisateur (Z p. 12). Si, toutefois, vous voulez ajouter ou éliminer des canaux, se référer à “Ajouter ou éliminer un canal” à la page 14.
ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Si vous effectuez la procédure de réglage rapide…
Sélectionner le canal PBS sur votre adaptateur avant de brancher votre magnétoscope sur une prise de courant. (Si vous avez plusieurs canaux PBS, vous pouvez avoir à sélectionner un autre canal PBS si le réglage rapide n’a pas réussi.)
S’il n’y a pas de canal PBS dans votre région, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (Z p. 11).
Pour que le réglage automatique de l'horloge ait lieu, l'alimentation du magnétoscope doit être coupée et l’adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal PBS aux heures de réglage de l’horloge.
Si vous effectuez avec succès le réglage rapide, le mode d’heure d’été sera réglé sur “AUTO”. Une fois que l’heure du réglage de l’heure d’été arrive (Z p. 1 1), l'alimentation de votre magnétoscope doit être coupée et votre adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal principal PBS de votre région pour que le réglage de l'heure d'été ait lieu. Si l’horloge n’est pas réglée correctement, changer le réglage de l’heure d’été sur “MARCHE” ou “ARRET”. V oir étape 9 de la procédure semi-automatique (Z p. 10), ou l’étape 6 de la procédure manuelle (Z p. 11).
REMARQUE:
Si le soutien mémoire fait défaut à cause d'une panne de courant ou parce que le cordon secteur du magnétoscope a été débranché, le réglage rapide sera effectué lorsque l'alimentation est refournie au magnétoscope.
FR 7
La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit être branché pour le réglage rapide.
L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS dans votre région.
EFFECTUER LE RÉGLAGE RAPIDE
Raccorder le câble d'antenne au magnétoscope (Z p. 6). Puis brancher la fiche d'alimentation du magnétoscope sur une prise de courant. Ne pas mettre
1
le magnétoscope en marche. L'horloge et les canaux du syntonisateur seront réglés automatiquement.
Le réglage automatique de l'horloge est effectué en premier. La fonction de réglage automatique de l'horloge balaie tous les canaux reçus par votre magnétoscope pour trouver le canal principal puis règle l'horloge. "Auto" clignote sur le panneau d'affichage avant pendant le réglage automatique de l'horloge.
Le réglage automatique des canaux est effectué après. La fonction de réglage automatique des canaux balaie tous les canaux recevables par votre magnétoscope. Elle affecte alors automatiquement chaque canal recevable aux touches CH
5
. Elle saute les canaux non recevables. Pendant le réglage
automatique des canaux, les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
Lorsque le réglage rapide s'est terminé avec succès, l'heure correcte est affichée.
Si “RÉGLAGE HORLOGE AUTO” ou “HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL” est sélectionné sur l'écran de commande de réglage de l'horloge à la page 10, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arrivent. (Cet ajustement automatique de l’horloge ne peut seulement être effectué que quand l’alimentation du magnétoscope est coupée. L'horloge sera ajustée en se basant sur l'heure affichée sur le magnétoscope, pas sur l'heure réelle.) Le réglage par défaut est "RÉGLAGE HORLOGE AUTO".
Si une heure incorrecte est affichée sur le panneau d’affichage avant, vous pouvez recevoir les données de réglage d’un canal PBS d’une zone horaire adjacente, ou d’un canal PBS incorrect d’un système de TV câblée. Dans ce cas, effectuer la procédure de réglage semi-automatique (
Z p. 11) de l’horloge. Le réglage automatique des canaux a
( déjà commencé, et n'a pas besoin d'être refait.
Si “--:--” apparaît sur l’affichage, votre câble d’antenne peut ne pas être raccordé au magnétoscope, il peut ne pas y avoir de signal d’un canal PBS disponible dans votre région, ou votre adaptateur de TV câblée peut ne pas être réglé sur le canal PBS. S'assurer que le câble d'antenne est raccordé correctement. En utilisant un adaptateur de TV câblée, s'assurer que le canal PBS local est sélectionné sur l'adaptateur de TV câblée.
Z ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN
( ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE). Puis mettre en marche et couper l'alimentation du magnétoscope, le mode de réglage rapide sera automatiquement réactivé et "Auto" sera affiché sur le panneau avant du magnétoscope. Si tout est raccordé et réglé correctement, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (Z p. 11). Le réglage automatique des canaux n’a alors pas eu lieu, par conséquent veuillez aussi effectuer la procédure “Régler les canaux recevables” (
Z p. 10) ou de réglage manuel
Z p. 12).
Pendant le réglage automatique de l’horloge
"Auto" clignote.
Pendant le réglage automatique des canaux
Les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
PM
Réglage rapide terminé
L'heure courante (comprenant AM/PM) est affichée.
8 FR
POWER
MENU
CH5∞
OK
Langue
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
2
2
8
6
/
5
q
POWER
1
4
7
CH5∞
3
¶7
3
2
6
5
9
8
0
MENU
OK
8
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Sur l’écran de menu
3
principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “CUSTOM SET” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE SÉLECTION DE LA LANGUE
Les messages sont préréglés pour apparaître en anglais. Si vous voulez
4
les voir en espagnol ou en français, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “LANGUAGE SELECT” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Sur l’écran de sélection de la langue, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
5
la langue désirée en appuyant sur CH 5∞, puis sur MENU le nombre de fois nécessaire pour revenir à l'écran normal.
PROGRAM SET FUNCTION SET TUNER SET
= CUSTOM SET
AUTO PICTURE VIDEO STABILIZER PRESS (5,), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
OVERRIDE
AUTO CLOCK SET
=LANGUAGE SELECT
PRESS (5,), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
SÉLECTION LANGUAGE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MAIN MENU
CUSTOM SET
ENGLISH ESPAÑOL
=FRANCAIS
Horloge
POWER
MENU
CH5∞
OK
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
2
8
/
5
q
POWER
1
4
7
CH
3
¶7
3
2
6
5
9
8
0
MENU
OK
8
2
6
FR 9
Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play"). Accéder à l'écran de commande de réglage de l'horloge pour choisir la procédure de réglage automatique, semi-automatique ou manuel de l'horloge. Chaque procédure commence à partir de l'étape 5. *Auto a besoin d'être sélectionné seulement si SemiAuto ou Manuel a été sélectionné auparavant.
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
3
“RÉGLAGE PRIVÉ” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE COMMANDE DE REGLAGE DE L'HORLOGE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “COMMANDE RÉGLAGE HORLOGE” en
4
appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
MENU PRINCIPAL
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE PRIVÉ
IMAGE AUTO
STABILISATEUR VIDEO APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE PRIVÉ
=COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE
SÉLECTION LANGUAGE
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
10 FR
CH5∞
OK
SEARCH TY
MENU
2
2
8
6
/
5
q
1
4
7
CH
3
¶7
3
2
6
5
9
8
0
MENU
OK
8
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Semi-automatique
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée
5
(flèche) sur “HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
COMMANDE RÉGLAGE HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE AUTO
=HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AVOIR ACCÈS AUX ÉCRANS DE SÉLECTION
Sur l’écran de réglage semi-automatique de
6
l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur le mode désiré en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
Pour sélectionner le Canal Principal— étape 7 Pour sélectionner la zone horaire— étape 8 Pour sélectionner le mode d’heure d’été — étape 9
REMARQUE:
L'heure qui a été réglée précédemment par la fonction "Plug & Play" sera effacée si l'un des trois réglages mentionnés ci-dessus est changé.
HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
=SELEC. CANAL PRINCIPAL
SELEC. TEMPS ZONE SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SÉLECTIONNER LE CANAL PRINCIPAL
Vous pouvez sélectionner soit “AUTO”, ou entrer un
7
numéro de canal PBS. Pour une sélection automatique du canal, appuyer sur MENU si "CANAL AUT O" est illuminé sur l'écran de sélection du canal principal. Pour sélectionner manuellement "AUTO" ou le canal PBS, appuyer sur CH
5
, pour boucler sur "AUTO" et les numéros de canal
(maintenir la touche pressée pour accélérer la progres­sion) et arrêter quand le numéro désiré apparaît. Appuyer sur MENU et l’écran de réglage semi­automatique de l’horloge réapparaît.
SELEC. CANAL PRINCIPAL
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
(CABLE)
CANAL AUTO
REMARQUES:
Pour les utilisateurs d'adaptateur de TV câblée: Sélectionner "AUTO" ou le canal sur lequel votre magnétoscope reçoit les canaux de l'adaptateur de TV câblée, et régler l'adaptateur de TV câblé sur le canal PBS.
Il y a des canaux PBS qui ne transmettent pas de données de réglage d’horloge.
FR 11
SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE
Vous pouvez sélectionner la zone automatiquement
8
ou manuellement en appuyant sur CH 5∞. Si une heure incorrecte est affichée, vous recevez peut-être les données de réglage de l'horloge d'un canal PBS d'une zone horaire adjacente ou d'un canal PBS incorrect du câble. Si vous sélectionnez "AUTO" dans l'étape 7, sélectionner "MANUEL" et sélectionner manuellement la zone horaire correcte.
Si vous sélectionnez "AUTO", appuyer sur MENU pour revenir à l'écran de réglage semi-automatique de l'horloge.
Si vous sélectionnez "MANUEL", appuyer sur OK et l'écran à droite apparaît. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix en appuyant sur CH 5∞, puis appuyer deux fois sur MENU pour revenir à l'écran de réglage semi­automatique de l'horloge.
SELEC. TEMPS ZONE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SELEC. TEMPS ZONE
=ATLANTIQUE
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SÉLECTIONNER LE MODE D’HEURE D’ÉTÉ
Vous avez trois choix:
a–Sélectionner “AUTO” et le réglage de l’horloge de votre
9
magnétoscope sera fait en fonction du signal venant du Canal Principal. b–Sélectionner “MARCHE” et le réglage sera fait à partir de l’horloge elle-même. c–Sélectionner “ARRET” si l’heure d’été ne s’applique pas dans votre cas.
SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
=AUTO
MANUEL
EST CENTRAL MONTAGNE PACIFIQUE ALASKA HAWAI
=AUTO
MARCHE ARRET
Manuel
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge (Z p. 10), déplacer la barre illuminée (flèche) sur
5
“RÉGLAGE HORLOGE MANUEL” en appuyant sur CH
5
, puis sur OK.
RÉGLER LA DATE, L’HEURE ET L’HEURE D’ÉTÉ
L’écran de réglage manuel de l’horloge est affiché et
6
le chiffre du mois commence à clignoter. Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour régler la date et l’heure (si seulement un chiffre, appuyer d’abord sur “0”). Appuyer sur CH 5∞ pour régler AM/PM et HEURE D’ÉTÉ. Appuyer sur OK après les réglages AM/ PM et HEURE D'ÉTÉ. Régler HEURE D'ÉTÉ sur "MARCHE" pour régler l'heure d'été selon l'horloge du magnétoscope ou sur "ARRÊT" si l'heure d'été ne s'applique pas dans votre cas.
Quand vous avez fini avec cette procédure de réglage, appuyer sur MENU pour faire démarrer l’horloge.
REMARQUES:
5
CH
et SHUTTLE PLUS %fi peuvent être utilisés pour effectuer toutes les opérations. (Dans ce cas, appuyer sur OK après chaque réglage.)
Sur l'écran de réglage manuel de l'horloge, le réglage qui peut être effectué clignote. Lorsque le réglage d'un item illuminé est terminé, la barre illuminée descend d'une ligne sur l'item suivant.
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
DATE 1/ 1/97 MER
HEURE – –:– – AM HEURE D'ÉTÉ MARCHE
APPUYEZ LE NUMÉRO (O–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FAIRE DES CORRECTIONS
Pour changer tout réglage, appuyer sur OK ou SEARCH TY jusqu’à ce que l’item que vous voulez
7
changer clignote, puis régler comme dans l’étape 6.
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur votre choix en appuyant sur CH 5∞, puis appuyer sur MENU et l’écran de réglage semi-automatique de l’horloge réapparaît.
IMPORTANT
Couper le magnétoscope après avoir effectué la procédure de réglage semi-automatique de l'horloge. "Auto" apparaîtra sur le panneau d'affichage avant lorsque l'horloge est en cours de réglage. L'heure courante apparaîtra automatiquement lorsque l'horloge est réglée.
**HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE
Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure d’été. Avec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . . . . .le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 3:00 AM.
. . .le dernier dimanche d’octobre à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 1:00 AM.
Automatique
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE HORLOGE AUTO” en appuyant sur CH 5∞, puis
5
couper l'alimentation du magnétoscope. Ne pas mettre en marche avant que l'horloge soit réglée. L'horloge est ajustée automatiquement sur les heures sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM. L'horloge sera ajustée en se basant sur l'heure affichée sur le magnétoscope, pas sur l'heure réelle.
12 FR
POWER
MENU
CH5∞
OK
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Régler les canaux recevables
Syntonisateur
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
2
2
8
6
/
5
q
POWER
1
4
7
CH
3
¶7
3
2
6
5
9
8
0
MENU
OK
8
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU
3
SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
EFFECTUER LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. AUTO DES
4
CANAUX” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
Les canaux recevables dans votre région sont affectés automatiquement aux touches CH 5∞, et les canaux non recevables sont sautés.
FIXER PROGRAMME FIXER FONCTION
=RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE PRIVÉ IMAGE AUTO
STABILISATEUR VIDEO APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
BANDE
AFC
=RÉGL. AUTO DES CANAUX
RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. AUTO DES CANAUX
MENU PRINCIPAL
CHERCHER...
REMARQUES:
A la fin du réglage automatique des canaux, “BALAYAGE COMPLÉTÉ” apparaît sur l’écran.
Si le balayage n’a pas réussi, “BALAYAGE COMPLÉTÉ — AUCUN SIGNAL” apparaît sur l’écran. Vérifier les raccordements et recommencer.
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
5
2
CH5∞
OK
MENU
8
/
5
q
2
6
FR 13
INFORMATION
Le magnétoscope détecte la bande (TV ou CABLE) et sélectionne automatiquement la bande correcte pendant le réglage automatique des canaux. Si nécessaire, vous pouvez vérifier le réglage de l'écran de bande après réglage des canaux par le réglage automatique des canaux.
A partir de l'écran de réglage du syntonisateur, déplacer la barre illuminée (flèche) sur "BANDE" en appuyant sur
CH5∞, puis appuyer sur OK.
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=BANDE
AFC RÉGL. AUTO DES CANAUX RÉGL. MANU DES CANAUX
BANDE
TV
=CABLE
1
4
7
3
2
6
5
9
8
0
MENU
CH
3
¶7
8
OK
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire pour revenir à l'écran normal.
14 FR
CH5∞
OK
MENU
CH.SKIP
ADD
2
2
8
6
/
5
q
1
4
7
CH
3
¶7
3
2
6
5
9
8
0
8
NUMBER
MENU
OK
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Ajouter ou éliminer un canal
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
Accéder en effectuant les étapes 2 et 3 de la procédure du syntonisateur à la page 12.
1
Pour ajouter un canal, aller à l’étape 2.
Pour éliminer un canal, sauter à l’étape 4.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN AFC
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “AFC” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
2
FAIRE LA SÉLECTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “SPÉCIAL” en
3
appuyant sur CH 5∞, puis sur MENU pour revenir à l’écran de réglage du syntonisateur.
Le réglage AFC sur SPÉCIAL est nécessaire pour passer sur certains systèmes de télévision câblée.
APPUYEZ (5,) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AFC
NORMAL
=SPÉCIAL
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE MANUEL DES CANAUX
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. MANU DES CANAUX” en appuyant sur CH 5∞, puis sur OK.
4
METTRE EN MÉMOIRE OU SAUTER LE CANAL DÉSIRÉ
Entrer le numéro de canal en utilisant les touches
5
NUMBER ou en appuyant
sur CH 5∞, puis appuyer sur ADD pour ajouter ou sur CH.SKIP pour éliminer. Répéter pour chaque canal que vous voulez mettre en mémoire ou sauter.
RÉGL. MANU DES CANAUX
CHOISIR LE NO. DU CANAL ET APPUYEZ SUR (ADD/SKIP) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
6
(CABLE)
CANAL 125 AJOUTÉ
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES
FF
PLAY
STOP/EJECT
REW
STOP
PLAY
CHARGER UNE CASSETTE
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode AV).
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise
Le compteur est automatiquement remis à “0H 00M
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
TROUVER LE DÉBUT DU
2
8
/
5
q
2
6
PROGRAMME
Appuyer sur REW ou FF si vous voulez rembobiner ou faire défiler en avant la bande vers une section
2
différente.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. “AUT O PICTURE” apparaît sur l’écran (Z p. 27).
3
FR 15
automatiquement. 00S”. cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
REW (Rewind)
1
4
7
3
¶7
3
2
6
5
9
8
0
FF (Fast-Forward)
8
ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur STOP/EJECT pour retirer la cassette.
4
Cassettes utilisables
VHS standard T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
Compact VHS* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Des enregistrements de camescope VHS compact
peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
**Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Toutefois, il enregistrera et lira que des signaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible de lire des enregistrements Super VHS.
Loading...
+ 33 hidden pages