Réglage de mode ....................................28
Réglage de l’horloge ...............................31
Réglage du tuner .....................................32
Réglage du canal vidéo ...........................38
EN CAS DE DIFFICULTÉS 39
QUESTIONS ET RÉPONSES 42
LISTE DES TERMES 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Couverture
LPT0481-003A
FR
2
FR
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de
l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est
8
recommandé de débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour
8
éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé
SECAM-West), et SECAM-B, utilisé dans les pays de l’Europe de l’Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour
l’enregistrement et la lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM-B produisent des images monochromes
s’ils sont lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des images couleur
normales s’ils sont lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même si le
téléviseur est compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L
produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope
SECAM-L pour enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions de la page 2 et 3 avant d’installer ou de faire fonctionner le
8
magnétoscope.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d’autres matériels
8
protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo.
PAL
● Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, l’enregistrement S-VHS
n’est pas possible avec ce modèle.
● Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des enregistrements S-VHS en mode
SP avec la résolution VHS normale.
● Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
FR
Pour l’Italie:
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995
publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.”
3
La touche STANDBY/ON
courant de fonctionnement. “
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas
être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement
les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la
cassette.
1. NE PAS
... dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes.
... en plein soleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
... sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas
pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS
4. NE PAS
télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet
appareil.)
5. NE PAS
6. NE PAS
récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs,
une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS
8. EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
placer le magnétoscope ...
boucher les ouvertures ou trous d’aération du magnétoscope.
poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la
exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS
poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le
1
” indique le mode d’attente de l’alimentation et “!” correspond à marche.
`
poser un
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une
pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à
la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes
causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser
l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.
* Utilisés pour le raccordement à la chaîne stéréo
Connecteur de sortie d’antenne
E
(SORTIE ANTENNE) 墌p. 7
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
DébutFin
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
Quand “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (墌p. 29), divers
indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran
TV.
Indicateur de mode de minuterie 墌p. 23
A
Indicateur de lecture
B
Indicateur d’enregistrement
C
Affichage de la chaîne et de l’horloge
D
Pour commuter l’affichage, appuyer sur – –:– –. La position
de canal n’est pas affichée pendant la lecture.
Affichage du mode (L-1)
Indicateur Instant REVIEW 墌p. 16
E
Indicateur VCR 墌p. 19
F
Indicateur de position de bande
G
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran
TV quand vous appuyez sur
3 ou 5 à partir du
mode d’arrêt ou effectuez
une recherche indexée
(
p. 17). La position de
墌
“
q” par rapport à “0” (début)
ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
FR
5
Indicateurs de mode de fonctionnement
A
Vitesse d’enregistrement SP/LP/EP
B
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
Sens de défilement de la bande
C
Affichage de compteur 墌p. 20
D
Indicateur de durée de bande restante 墌p. 20
E
Affichage du mode audio 墌p. 17
F
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de
position de bande peut ne pas apparaître correctement.
Type d’émission 墌p. 20
H
Jour/mois/année
I
Affichage de l’horloge
J
Numéro de position du canal (chaîne) et nom de
K
station/indicateur d’entrée auxiliaire (L-1)
Affichage d’avertissement de minuterie
L
Si vous n’êtes pas alors en mode de minuterie, un
avertissement apparaît sur l’écran TV pour vous signaler que
l’enregistrement par minuterie commencera dans 5 minutes.
L’avertissement clignote pendant toutes ces 5 minutes,
jusqu’à ce que l’enregistrement par minuterie commence.
Pour effacer l’affichage, appuyer sur
Marque de “cassette chargée”
M
&.
6
FR
TÉLÉCOMMANDE
INDEX (suite)
Touche d’heure de début (START/DEBUT +/–)
H
p. 22
墌
Touche PROG 墌p. 22
I
Touche de vérification de programme (")
J
p. 24
墌
Touche de retour rapide (3) 墌p. 14, 15
K
Touche d’enregistrement (7) 墌p. 18
L
Touche d’arrêt (8) 墌p. 14, 18
M
Touche MENU 墌p. 12
N
To uch e r t 墌p. 8
O
Touche TV PR +/– 墌“Fonctionnement de
téléviseurs JVC” dans l’encadré ci-dessous
Touche STANDBY/ON 1 墌p. 8
P
Touche AUDIO 墌p. 17
Q
Touche de silencieux (
de téléviseurs JVC” dans l’encadré ci-dessous
Touche d’affichage (– – : – –) 墌p. 20
R
Touche d’enregistrements quotidiens (DAILY/
S
QTDN.) 墌p. 23
Touche d’enregistrement par minuterie (WEEKLY/
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom
peuvent également être utilisées pour commander un
téléviseur JVC tout en maintenant pressée la touche TV.
(
“Fonctionnement de téléviseurs JVC” dans l’encadré de
墌
la colonne de droite)
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A;
elle n’est pas utilisable pour des signaux de code B.
Touche TV 墌“Fonctionnement de téléviseurs
A
JVC” dans l’encadré de la colonne de droite
Touche TV/VCR 墌p. 19 et “Fonctionnement de
B
téléviseurs JVC” dans l’encadré de la colonne de
droite
Touche REVIEW 墌p. 16
C
Touches NUMBER 墌p. 18
D
Touche VPS/PDC (Ne fonctionne pas avec ce
E
magnétoscope.)
Touche d’annulation & 墌p. 24
F
Touche de remise à zéro du compteur (0000)
p. 20
墌
Touche d’heure de fin (STOP/FIN +/–) 墌p. 22
G
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions
de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des
téléviseurs JVC. (
dessous)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
“Fonctionnement de téléviseurs JVC”ci-
墌
Fonctionnement de téléviseurs JVC
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressée
, appuyer sur la touche correspondante:
TV
1,
TV/VCR, TV PR
+/–
,
TV
%
+/–
STANDBY/ON
, ^ (Silencieux).
REMARQUES:
● En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire
dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.
● En fonction du type du téléviseur JVC, il peut y avoir des cas
où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être
commandées en utilisant la télécommande.
● Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne
pas correctement, retirer les piles, attendre un moment,
remettre les piles puis essayer de nouveau.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour des résultats corrects.
Raccordements de
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
base
Vérifier le contenu.
Connecteur d’antenne
Arrière du
téléviseur
Connecteur
péritélévision à
21 broches
Câble
péritélévision à
21 broches
(non fourni)
Cordon d’alimentation
Câble d’antenne
Câble RF
(fourni)
A
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE” de la
couverture.
Trouver une place pour le magnétoscope.
B
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale
stable.
Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
C
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend
du type de téléviseur dont vous disposez.
Raccordement RF
● Pour le raccordement à un téléviseur SANS connecteurs
d’entrée AV . . .
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.
C Raccorder le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur
d’antenne du téléviseur.
FR
7
Arrière du
magnétoscope
Prise secteur
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose
d’un connecteur d’entrée AV péritélévision à 21
broches pour réduire les risques d’interférence. Et si
vous utilisez un téléviseur stéréo, vous aurez besoin
du câble péritélévision à 21 broches (non fourni) pour
profiter de la lecture stéréo des cassettes vidéo.
L-1 ENTREE/SORTIE
Raccordement AV
● Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteurs
d’entrée AV . . .
A Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur
comme dans “Raccordement RF”.
B Raccorder un câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
entre le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du
magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches
sur le téléviseur.
Brancher le magnétoscope sur le secteur.
D
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage
automatique” à la page 8.
8
FR
Réglage
automatique
RÉGLAGES INITIAUX
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le raccordement est terminé. (
● Le cordon d’alimentation du magnétoscope doit être
branché à une prise secteur.
● Le téléviseur doit être réglé sur son mode AV (avec le
raccordement AV
raccordement RF
p. 7) ou sur le canal UHF 36 (avec le
墌
p. 7).
墌
墌
p. 7)
Après que vous ayez appuyé sur la touche
magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le
magnétoscope pour la première fois, vous pouvez, par
simple sélection de votre pays
chaînes.
* Si vous résidez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous
avez également besoin de sélectionner votre langue.
*
, régler automatiquement les
1
du
Mettre en marche le magnétoscope.
A
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la
télécommande. L’affichage du réglage de pays apparaît
sur l’écran TV.
REMARQUE:
Si vous avez raccordé votre
téléviseur au magnétoscope avec
le raccordement RF et que
l’affichage sur écran apparaissant
sur le canal UHF 36 semble
distordu, effectuez le “Réglage
du canal vidéo” à la page 38.
Sélectionner votre pays.
B
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre
pays.
(Ex.) DEUTSCHLAND est
sélectionné.
REMARQUES:
● Si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE, passez à
l’étape3.
● Si vous avez sélectionné un autre nom de pays, passez à
l’étape 4.
Sélectionner la langue.
DébutFin
C
Appuyer sur OK. L’affichage
du réglage de la langue
apparaît sur l’écran TV.
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur la langue de
votre choix.
(Ex.) DEUTSCH est sélectionné.
Régler la date et l’heure.
D
Appuyez sur OK. L’écran de
réglage de l’horloge apparaît.
Appuyer sur
l'heure, puis appuyer sur OK
ou e. L’affichage de “DATE”
commence à clignoter.
Répéter la procédure pour
régler la date et l’année.
● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé rt
changer l’heure par pas de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé
changer la date par pas de 15 jours.
Effectuer le réglage automatique.
E
Appuyer sur
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage
avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur
ou
OK
e
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. AUTO.
DES CANAUX” et appuyer
sur OK ou e.
pour
rt
pour régler
rt
. L’affichage de REGL. AUTO. DES
MENU
pour sélectionner “Auto” et appuyer sur
rt
.
pour
rt
rt
pour
pour
FR
9
● Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran REGL. AUTO.
DES CANAUX apparaîtra.
Comme le réglage
automatique progresse, la
marque “
se déplace de la gauche vers
la droite. Une fois le réglage
automatique terminé,
“RECHERCHE TERMINÉE”
apparaît pendant environ 5
secondes, puis l’écran
normal est rétabli.
● Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur muni
de T-V Link via un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé, (
magnétoscope effectuera automatiquement le téléchargement
pré-réglé (
fonction de réglage automatique.
q
” sur l’écran TV
p. 7) et si le téléviseur est allumé, le
墌
p. 10) même si vous sélectionnez “Auto” pour la
墌
ATTEN T ION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées restent dans la mémoire du
magnétoscope et le magnétoscope n’effectuera pas de
nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement
besoin de régler l’horloge. (
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
● Réglage du canal vidéo (pour les utilisateurs avec
raccordement RF)
● Réglage du tuner
● Réglage de l’horloge
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre
région, effectuez le réglage du tuner (
nécessaire, le réglage du canal vidéo (
墌
墌
p. 38
p. 32
墌
墌
p. 31
p. 31)
p. 32) et si
墌
p. 38).
墌
REMARQUES:
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1
MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir
de l’étape 1.
● S’il n’y a pas de son avec l’image ou si le son n’est pas naturel
sur certains canaux mémorisés à l’aide de la fonction de
réglage automatique des canaux, il se peut que le réglage du
système de télévision pour ces canaux soit incorrect.
Sélectionner alors le système de télévision approprié pour ces
canaux (
p. 35, “INFORMATION”).
墌
ou
“Auto” apparaît sur le panneau d’affichage avant en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande.
FR
10
Téléchargement
pré-réglé
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le
raccordement AV, (
automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le
réglage automatique à l’étape 5 à la page 9.
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 4 de “Réglage
automatique” à la page 8.
p. 7), le magnétoscope effectuera
墌
ATTE NTIO N
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* Assurez-vous d’utiliser un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView
Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement
câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions
disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Télécharger à partir du téléviseur.
A
Appuyer sur
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage
avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur
sur OK ou
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “T-V LINK” et
appuyer sur OK ou
Les positions pré-réglées indiquées sur le panneau
d’affichage croissent à partir de “CH1”; ne PAS appuyer sur
des touches du magnétoscope ou de la télécommande.
● Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran de T-V LINK
apparaît. Puis l’écran de REGL.
DES NUMEROS GUIDE
apparaît pendant le réglage du
numéro guide. Une fois le
téléchargement pré-réglé
terminé, “TERMINÉ” apparaît
pendant environ 5 secondes,
puis l’écran normal est rétabli.
● Une pression sur n’importe
quelle touche du
magnétoscope ou de la
télécommande interrompra un
téléchargement en cours.
e
. L’affichage de REGL. AUTO. DES
MENU
pour sélectionner “CH – –” et appuyer
rt
.
pour
rt
.
e
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en
cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une
fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à
partir du commencement.
● Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –,
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
être différents de ceux de votre téléviseur (
f
, + et I (espace) pour nommer une station
p. 36).
墌
1
Régler le canal vidéo.
B
Régler manuellement le canal vidéo sur arrêt. (墌p. 38)
ou
FR
11
IMPORTANT
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez
effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable, (
p. 35, “Eliminer une chaîne”).
墌
INFORMATION
Langue pour l’affichage sur écran
Le réglage automatique sélectionne également la langue de façon automatique pour l’affichage sur écran en fonction du réglage du
pays que vous avez fait dans l’étape 2 à la page 8 (sauf si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE), comme montré ci-dessous.
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
Si vous voulez changer manuellement le réglage de la langue, voir “Langue” à la page 12.
SUOMIDANMARK
]
ENGLISHÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKIITALIA
]
NORSKMAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKAESPAÑA
]
C
ESKÁ REPUBLIKA
]
]
]
]
]
DANSKNEDERLAND
DEUTSCHGREECE
CEc
TINAOTHER WESTERN EUROPE
ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
12
FR
Langue
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal vidéo (ou le mode AV).
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Ce magnétoscope vous offre le choix de voir les messages
sur écran en 13 langues différentes. Bien que le réglage
automatique sélectionne automatiquement la langue
(
p. 11), vous pouvez changer manuellement le réglage
墌
de la langue si nécessaire.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
A
Appuyer sur
Accéder à l’écran de réglage du pays.
B
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. AUTO.
DES CANAUX”, puis appuyer
sur OK ou
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK
ou
e
Sélectionner votre pays.
.
e
MENU
.
.
Sélectionner la langue.
D
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur la langue de
votre choix.
● Vous ne devez pas appuyer sur
; une pression sur OK fait
OK
apparaître l’écran de REGL.
AUTO. DES CANAUX/T-V
LINK.
Revenir à l’écran normal.
E
Appuyer sur
pour
rt
MENU
.
FR
T- V LI N K
13
Fonctions de T-V Link
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé
(
p. 7), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur
墌
offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système
utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement
par minuterie sur le magnétoscope.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.” (
墌
p. 29).
14
FR
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal vidéo (ou le mode AV).
LECTURE
Charger une cassette.
A
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope.
● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement.
Trouver le début du programme.
B
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur
.
5
Lancer la lecture.
C
Appuyer sur 4. “bESt” apparaît en clignotant sur le
panneau d’affichage avant du magnétoscope pendant
l’alignement automatique. (
Arrêter la lecture.
D
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou
panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur
pour retirer la cassette.
. Pour faire défiler en avant, appuyer sur
3
p. 21)
墌
sur le
0
0
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette
de nettoyage “sèche” — TCL-2UX — lorsque:
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette
manque de fini, est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît
sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”
(
p. 29)).
墌
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la
cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et
elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille
standard.
● Ce magnétoscope dispose de la fonction SQPB (S-VHS
QUASI PLAYBACK) qui vous permet de regarder les
cassettes enregistrées au format S-VHS et en mode SP avec
la résolution VHS normale.
* SQPB n’offre pas la résolution Super S-VHS.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
ordinaires et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera que des
signaux vidéo VHS standard.
* L’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce
magnétoscope.
Fonctions de
lecture
FR
15
Arrêt sur image/lecture image par
image
1
Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur 9.
● S’il y a un vacillement vertical de l’image,utiliser les touches
pour ajuster l’image.
PR
2
Lire image par image.
Appuyer sur 9.
OU
Appuyer sur w ou e.
Ralenti
Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur 9 et maintenir
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher
de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l’arrêt sur image, continuer à appuyer sur w ou
. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
e
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 5
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur
la recherche à grande vitesse inverse.
3
pour
ATTE NTIO N
● L’image peut ne pas apparaître pendant la recherche à
grande vitesse avec une bande enregistrée en mode LP.
● En mode de recherche à grande vitesse, d’arrêt sur image,
de ralenti ou de lecture image par image, l’image peut être
distordue, et il y aura une perte de couleur.
REMARQUE:
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l’arrêt sur
image, maintenir pressé 5 ou 3 pendant plus de 2
secondes. En relâchant, la lecture normale reprend.
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur w ou e.
● Plus vous appuyez de fois, plus l’image de lecture défile
rapidement.
● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES SUR SQPB:
● Quand vous lisez une cassette enregistrée au format S-VHS et
en mode SP, des parasites peuvent apparaître en mode d’arrêt
sur image, de ralenti ou de lecture image par image.
● En fonction de la bande, des parasites peuvent apparaître
pendant la lecture normale.
16
FR
LECTURE (suite)
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d’une commande d’alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler
manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.
1
Annuler l’alignement automatique.
Appuyer sur p sur la télécommande.
2
Ajuster manuellement l’alignement.
Appuyer sur PR + ou –.
● Appuyer de nouveau sur
automatique.
p pour repasser en alignement
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d’alignement automatique.
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope
est mis en marche, il rembobine la bande et commence la
lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous
avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder
facilement à n’importe lequel d’entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’alimentation du
magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n’est pas
engagé.
Activer Instant ReView.
Appuyer sur
est mise en marche et le magnétoscope recherche le code
d’indexation indiquant le début du dernier programme
enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture
commence automatiquement.
● Le panneau d’affichage avant vous dit combien de
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3
programmes, l’indicateur Instant REVIEW et “3” clignotent.
Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois
fois sur
lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un
programme jusqu’à 9 codes d’indexation de la position
courante de la bande.
REVIEW
REVIEW
. L’alimentation du magnétoscope
. Le magnétoscope fait la recherche et lance la
FR
17
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d’indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d’indexation jusqu’à 9 dans un
sens ou l’autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que
le magnétoscope est en mode d’arrêt.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur w ou e (2 ou 6). “2 1” ou “6 1”
est affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans
le sens correspondant.
● Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs
fois sur
w ou e jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.
Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante,
appuyer deux fois sur
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,
appuyer une fois sur
● Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture
commence automatiquement.
w .
e.
Position courante
Numéro d’index
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
100 fois de suite.
1
Lancer la lecture.
Appuyer sur 4.
2
Activer la lecture répétée.
Appuyer sur 4 et maintenir pendant plus de 5 secondes,
puis relâcher.
● L’indicateur de lecture (
clignote lentement.
● Après avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s’arrête
automatiquement.
3
Arrêter la lecture répétée.
Appuyer sur 8 n’importe quand.
● Appuyer sur
répétée.
4, 3, 5
$) sur le panneau d’affichage avant
ou 9 arrête également la lecture
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G,
HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur
comme suit:
PISTE
Affichage sur écran
HI FI
G
j h D
de la télécommande change la piste son
AUDIO
UTILISATION
Pour bandes stéréo Hi-Fi
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur la touche
quatre fois pour sauter les sections non désirées. Pour
reprendre la lecture normale, appuyer sur
● Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture
accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
30 SEC
.
4
d’une à
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce
qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer,
s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.
Pour commencer automatiquement la lecture.
a-
Appuyer sur
secondes.
Pour couper automatiquement l’alimentation.
b-
Appuyer sur
secondes.
Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
c-
minuterie.
Appuyer sur
les 2 secondes.
, puis appuyer sur 4 dans les 2
3
, puis appuyer sur 1 dans les 2
3
, puis appuyer sur # (
3
TIMER
) dans
HI FI
G
j
HI FI
h D
NORMPour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
Pour l’audio principal des bandes
bilingues
Pour l’audio secondaire des bandes
bilingues
Pour bandes avec doublage audio
REMARQUES:
● Normalement, “HIFI G
mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste
normal est lue automatiquement pour des bandes avec
seulement l’audio normal.
● Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes
stéréo et bilingues, se référer à page 20.
● “O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran
n’apparaîtront pas (
j h D” doit être sélectionné. Dans ce
p. 29).
墌
18
FR
Enregistrement
simple
ENREGISTREMENT
Charger une cassette.
A
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal vidéo (ou le mode AV).
Choisir un programme.
B
Appuyer sur
sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
Régler la vitesse d’enregistrement.
C
Appuyer sur
l’écran TV pour confirmer la vitesse d’enregistrement
sélectionnée.
Commencer l’enregistrement.
D
Appuyer sur 7 et maintenir pressé en appuyant sur 4 de
la télécommande, ou appuyer sur
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement SP
et du premier enregistrement LP après introduction de la
cassette. (
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant
actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistrée
(
墌
E
Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
墌
p. 29).
Faire une pause/reprise d’enregistrement.
ou sur les touches
PR +/–
(p). Regarder l’indicateur SP/LP sur
SP/LP
p. 21)
NUMBER
sur le magnétoscope.
7
pour
Fonction de reprise d’enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l’enregistrement,
ITR (
p. 19) ou enregistrement par minuterie (墌p. 22),
墌
l’enregistrement reprendra automatiquement quand le
courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du
magnétoscope soit expiré.
Arrêter l’enregistrement.
F
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou
magnétoscope. Puis appuyer sur
0
sur le
0
pour retirer la cassette.
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec
de la bande adhésive.
Languette de
sécurité
d’enregistrement
Fonctions
d’enregistrement
FR
19
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à
6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le
magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
1
Commencer l’enregistrement.
Appuyer sur 7 sur le magnétoscope.
2
Passer en mode ITR.
Appuyer à nouveau sur 7. “䡬” clignote et 0:30 apparaît
dans l’affichage.
3
Régler la durée d’enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
pour prolonger la durée. Chaque pression
7
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche 7
sur le panneau avant du magnétoscope.
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le
raccordement AV, appuyer sur
du magnétoscope et l’émission TV étant enregistrée
disparaissent. Une fois l’enregistrement en cours, tout ce
que vous devez faire est de régler les commandes de
chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez
visionner.
● Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du
téléviseur apparaît sur l’écran du téléviseur alors que celui
sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est
enregistré sur la bande.
TV/VCR
. L’indicateur VCR
20
FR
ENREGISTREMENT (suite)
Indication de durée d’enregistrement
écoulée
1
Afficher le compteur.
Appuyer sur
apparaisse sur l’écran TV.
2
Remettre le compteur a zéro.
Appuyer sur
lecture.
● Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée
exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée
exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.
pour que la valeur du compteur
– –:– –
avant de lancer l’enregistrement ou la
0000
Durée de bande restante
Appuyer sur
bande apparaisse sur l’écran TV.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de
bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas
correcte. “– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage
peut clignoter par moment.
pour que la durée restante sur la
– –:– –
Réception de programmes stéréo et
bilingues
Votre magnétoscope dispose d’un décodeur de son multiplex
(A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM)
également, rendant possible la réception des émissions stéréo et
bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur
jusqu’à ce que “HIFI G
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur
jusqu’à ce que “HIFI G
l’écran TV.
● Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en
recevant une émission NICAM, appuyer sur
que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.
REMARQUE:
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran
n’apparaîtront pas (
墌
p. 29).
Affichage sur écran
ST
BIL.
(pas d’affichage)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
j h D” apparaisse sur l’écran TV.
j” ou que “HIFI h D” apparaisse sur
AUDIO
AUDIO
AUDIO
jusqu’à ce
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
(A2)
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le
mélange G+D.
● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés
en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale
enregistre le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et
bilingues
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la
piste audio normale enregistre le son normal.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est
reçue en mono avec une meilleure qualité.
● Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à
la page 17.
Système d’image
B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal
Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la
lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les
images d’enregistrement et de lecture les meilleures
possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.”
selon vos préférences (
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois
que vous avez lancé la lecture.
● Le magnétoscope ajuste la qualité de l’image de lecture en
fonction de la qualité de la bande utilisée.
● B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “bESt”
apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du
magnétoscope.
REMARQUES:
● En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur
“M.”, il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la
lecture.
● En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée
sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre
magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler
B.E.S.T. selon vos préférences (
● “bESt” apparaît seulement au début de l’alignement
automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
墌
p. 29).
墌
p. 29).
FR
21
Enregistrement
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois
que vous avez lancé l’enregistrement.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ
● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la
qualité de la bande, puis commence l’enregistrement.
REMARQUES:
● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes SP et LP
seulement après l’introduction d’une bande avant le premier
enregistrement. Il ne prend pas place pendant
l’enregistrement.
● Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
● Une pression sur la touche
“bESt” est affiché ne lance pas ITR (
ATTEN TION
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l’enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7
secondes environ après avoir appuyé sur
télécommande, ou sur
d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son
intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes:
A Appuyer sur
pour engager le mode de pause d’enregistrement.
● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de
la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en
pause d’enregistrement.
B Appuyer sur
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et
commencer immédiatement l’enregistrement, régler
“B.E.S.T.” sur “A.” (
9 et maintenir pressé, puis appuyer sur 7
4 pour lancer l’enregistrement.
7 du magnétoscope alors que
7 sur le magnétoscope. Pour être sûr
p. 29).
墌
p. 19).
墌
7 et 4 sur la
22
FR
Enregistrement
programmé
express
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Accéder à l’écran de programmation.
A
Appuyer sur
commencez, “P1” apparaît).
PROG
. (Si vous
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé
express:
● S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est
réglée correctement.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte. L’alimentation du magnétoscope
est mise automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
Entrer l’heure de début du programme.
B
Appuyer sur
pour entrer l’heure à
+/–
laquelle vous voulez que
l’enregistrement commence.
● Appuyer sur
et maintenir pressé pour
+/–
changer par tranches de 30
minutes, ou appuyer et
relâcher plusieurs fois pour
changer d’une minute à la fois.
C
Appuyer sur
vous voulez que l’enregistrement s’arrête.
● Appuyer sur
par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs
fois pour changer d’une minute à la fois.
D
Appuyer sur
● La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous
entrez apparaît à sa place.
START/DEBUT
START/DEBUT
Entrer l’heure de fin du programme.
STOP/FIN +/–
STOP/FIN +/–
Entrer la date du programme.
DATE +/–
pour entrer l’heure à laquelle
et maintenir pressé pour changer
.
Entrer la position du canal (chaîne).
E
Appuyer sur PR
Régler la vitesse d’enregistrement.
F
Appuyer sur
Revenir à l’écran normal.
G
Après confirmation que toutes les informations sont
correctes, appuyer sur
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si
“CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV,
voir page 25.
● Refaire les étapes 1 à 7 pour chaque programme
supplémentaire.
+/–
SP/LP
.
(p).
PROG
ou OK.
FR
23
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires
ou quotidiennes . . .
. . . n’importe quand pendant les étapes 2 à 6, appuyer sur
WEEKLY/HEBDO
hebdomadaires ou
des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV.
Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication
correspondante.
(touche
NUMBER “9
DAILY/QTDN
”) pour des séries
. (touche
NUMBER “8
”) pour
REMARQUE:
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par
minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV. Pour
enregistrer le programme en extra, vous devez d’abord annuler
des programmes inutiles (
墌
p. 24).
Engager le mode de minuterie du
H
magnétoscope.
Appuyer sur # (
automatiquement et “
d’affichage avant.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur
(
).
TIMER
). Le magnétoscope s’éteint
TIMER
” est affiché sur le panneau
#
#
24
FR
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Accéder à l’écran de programmation.
C
Appuyer de nouveau sur "
pour vérifier plus
d’informations. Chaque fois
que vous appuyez sur
les informations relatives au
programme suivant
apparaissent.
"
,
Pour annuler ou changer un
programme ...
Annuler ou changer un programme.
D
Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour
changer un programme, appuyer sur la touche
appropriée:
DATE +/ –, PR +/–
E
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste
encore des programmes, passer à l’étape 6.
START/DEBUT +/–, STOP/FIN +/–
et/ou
Revenir à l’écran normaux.
SP/LP
(
p
).
,
Vérifier, annuler et changer des
programmes
Sortir du mode de minuterie.
A
Appuyer sur # (
Accéder à l’écran de vérification de
B
programme.
Appuyer sur
"
TIMER
.
), puis sur 1.
Revenir en mode de minuterie.
F
Appuyer sur # (
TIMER
).
FR
25
Quand les programmes se chevauchent
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre
programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.
L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes
qui entrent en conflit se mettent à clignoter.
Exemple: Le programme 1 (que vous venez d’effectuer)
et le programme 4 se chevauchent.
Confirmer les programmes en
A
chevauchement.
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur
l’écran TV.
Sélectionner le programme à modifier.
B
Appuyer sur rt, puis appuyer sur OK ou e.
● Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul des programmes qui
se chevauchent.
REMARQUE:
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur
terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme
avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et
l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, le
magnétoscope retourne à l’écran normal.
Annuler ou changer un réglage de
C
PROG
pour
programme.
Pour annuler un programme,
l’écran de programme dont vous ne voulez pas apparaît.
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.
Pour modifier un programme,
appropriée:
PR+/–
sur lequel vous désirez effectuer des modifications
apparaît, puis appuyer sur OK. “PROGRAMMATION
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,
puis l’écran normal apparaît.
START/DEBUT+/–, STOP/FIN+/–, DATE+/–
et/ou
SP/LP
(
p
appuyer sur & quand
appuyer sur la touche
) lorsque l’écran de programme
REMARQUE:
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu, ou si
un autre chevauchement se produit avec le réglage
d’enregistrement programmé une fois effectuée la dernière
correction sur un programme, les programmes qui entrent en
conflit seront à nouveau indiqués sur l’écran de vérification de
programme. Répétez les étapes qui précèdent jusqu’à ce que le
chevauchement disparaisse.
,
26
FR
Montage à partir
d’un camescope
MONT AGE
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur
source et votre magnétoscope comme enregistreur.
Effectuer les raccordements.
A
Raccorder les connecteurs de SORTIE AUDIO/VIDEO du
camescope au connecteur L-1 ENTREE/SORTIE du
magnétoscope via l’adaptateur de fiche.
Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
B
Appuyer sur
sélectionner “L-1”.
C
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 29.
D
Engager le mode de lecture du camescope.
E
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
AUX (NUMBER “0
Régler le mode de montage.
Lancer le camescope.
Lancer l’enregistreur.
”) et/ou PR pour
Votre magnétoscope
Adaptateur de fiche
(non fourni)
SORTIE AUDIO
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez
fini de la copier.
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Camescope
Lecteur
SORTIE VIDEO
Montage vers ou à
partir d’un autre
FR
27
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur
source ou comme enregistreur.
Effectuer les raccordements.
A
Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches du
lecteur au connecteur péritélévision à 21 broches de
l’enregistreur comme montré dans l’illustration.
magnétoscope
A
Téléviseur
Canal
vidéo ou
mode AV
B
Magnétoscope
Lecteur
Câble péritélévision à
21 broches (non fourni)
Câble RF
(fourni)
Magnétoscope
Votre
magnétoscope
Votre magnétoscope
Autre magnétoscope
Téléviseur
Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
B
Avec ce magnétoscope, appuyer sur
et/ou sur PR pour sélectionner “L-1”.
● Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se
référer à son manuel d’instructions.
Régler le mode de montage.
C
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 29.
Lancer le lecteur source.
D
Engager le mode de lecture du lecteur source.
Lancer l’enregistreur.
E
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
AUX (NUMBER “0
”)
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez
fini de la copier.
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le
montage (
墌
p. 29).
Câble péritélévision à 21
broches (non fourni)
Autre magnétoscope
Lecteur
Câble RF
(fourni)
Canal vidéo
28
FR
Réglage de mode
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal vidéo (ou le mode AV).
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur
l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure
décrite ci-après.
Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 29 à
●
30.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
A
Appuyer sur
Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”.
B
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “AUTRES
REGLAGES”, puis appuyer
sur OK ou
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur l’option que vous désirez changer.
e
Sélectionner le mode.
MENU
.
.
Sélectionner le réglage de mode.
D
Appuyer sur OK ou e.
Revenir à l’écran normal.
E
Appuyer sur
MENU
.
FR
29
8
B.E.S.T.
M.
A.
8
CONTROLE IMAGE
:Offre les avantages d’une lecture
AUTO
: Minimise la détérioration de l’image
COPIE
: Réduit la mauvaise qualité de l’image
NET. –
:Offre une image plus claire et plus
NET. +
8
ENR. PROG. AUTO
M.
A.
*Le réglage par défaut est indiqué
améliorée à l’aide du système
d’image B.E.S.T.
pendant un montage (enregistrement
et lecture).
lors du visionnage de cassettes lues à
outrance qui renferment beaucoup
de bruit.
nette lors du visionnage d’images
contenant de nombreuses surfaces
plates de couleur uniforme comme
les dessins animés.
en caractères gras
dans le tableau ci-dessous.
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional
Equalised Signal Tracking) sur “M.” ou “A.” (
墌
p. 21).
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la
lecture selon vos préférences. Sélectionner en général
“AUTO”.
REMARQUES:
●
Lorsque vous sélectionnez “COPIE”, “NET. –” ou “NET. +”, le
mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre
sélection.
●
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes,
veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de les
copier.
●
Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe
automatiquement d’“AUTO” à “NORM.”.
Si cette fonction est réglée sur “M.”, la minuterie est
engagée automatiquement quand l’alimentation du
magnétoscope est coupée, et relâchée quand
l’alimentation est remise.
REMARQUE:
Par sécurité, quand “ENR. PROG. AUTO” est réglée sur “A.”,
toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors
que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de
minuterie, appuyer sur
# (TIMER).
8
O.S.D.
M.
A.
8
DIRECT REC
M.
A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers
indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.
Les messages apparaissent dans la langue sélectionnée
(墌p. 11 ou 12).
REMARQUES:
●
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le
montage.
●
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement
peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez
facilement commencer l’enregistrement du programme
que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur
maintenir pressé en appuyant sur
ou appuyer sur
sur le magnétoscope.
7
de la télécommande,
4
et
7
REMARQUES:
●
Lorsque vous utilisez la fonction Direct Rec, s’assurer d’utiliser
un téléviseur doté de T-V LINK, etc., et raccorder un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre le
magnétoscope et le téléviseur (
●
Si “DIRECT REC” est réglé sur “A.”, la touche
la façon décrite dans “Enregistrement simple” (
●
Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage
avant.
墌
p. 7).
7 fonctionne de
p. 18).
墌
30
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
8
COMMUT. AUTO SP/LP
M.
A.
* Le réglage par défaut est indiqué
en caractères en gras
dans le tableau ci-dessous.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le magnétoscope passe
automatiquement en mode LP pour permettre l’enregistrement complet s’il
n’y a pas assez de bande pour enregistrer toute l’émission lorsque
l’enregistrement par minuterie est en mode SP.
Par exemple . . .
Enregistrement d’un programme d’une durée de 210 minutes sur une
cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes Environ 60 minutes
Mode SPMode LP
Total 210 minutes
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que l’enregistrement
par minuterie commence.
REMARQUES:
●
Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2
programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas
rentrer sur la bande si vous réglez “COMMUT. AUTO SP/LP” sur “M.”. Dans ce cas,
s’assurer que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse
d’enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
●
Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une
petite section non-enregistrée à la fin de la bande.
●
Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du
mode SP en mode LP.
●
La fonction de commutation automatique SP/LP n’est pas disponible pendant la
minuterie d’arrêt (ITR), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes
plus longues que des E-180 ainsi qu’avec certaines bandes de longueurs plus
courtes.
●
Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois VPS/PDC et la
commutation automatique SP/LP activés, et que le programme est prolongé au delà
de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut
pas être enregistré dans son intégralité.
8
ECONOMIE ENERGIE
M.
A.
8
SYST. COULEUR
PAL/NTSC
MESECAM
: Pour enregistrer des
: Pour enregistrer des
signaux PAL, ou lire
une bande PAL ou
NTSC.
signaux SECAM, ou
lire une bande
MESECAM.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez réduire la
consommation d’énergie lorsque l’alimentation du magnétoscope est
coupée.
REMARQUES:
●
En mode d’économie d’énergie ...
... le panneau d’affichage avant est éteint.
... l’image peut être distordue temporairement lorsque vous mettez ou coupez
l’alimentation du magnétoscope.
●
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ...
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.
... l’alimentation du magnétoscope est coupée après l’enregistrement par minuterie
ou ITR.
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des
signaux PAL et SECAM* sur ce magnétoscope. Sélectionner le système
couleur approprié.
* Les signaux SECAM seront enregistrés en MESECAM sur ce magnétoscope;
MESECAM est la désignation pour des bandes avec signaux SECAM qui ont été
enregistrées sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM.
REMARQUES:
Sur la lecture NTSC
●
Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des barres noires
en haut et en bas de l’écran TV. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de la part
du magnétoscope ni du téléviseur.
●
L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande
de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette
commande, la correction n’est pas possible.)
●
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
●
Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par image, l’image peut
être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur.
●
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent
être coupés pendant la lecture NTSC.
Réglage de
l’horloge
FR
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
OU
— vous désirez ajuster le temps de retard de l'horloge
incorporée du magnétoscope.
31
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal vidéo (ou le mode AV).
Mettre en marche le magnétoscope.
A
Appuyer sur 1.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
B
Appuyer sur
Accéder à l’écran “REGLAGE DE L’HEURE”.
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur
ou e. L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
OK
Régler la date et l’heure.
D
Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur OK
ou
. L’affichage de “DATE” commence à clignoter.
e
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
●
Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé
changer l’heure par pas de 30 minutes.
●
Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé
changer la date par pas de 15 jours.
MENU
.
rt pour
rt pour
Lancer le fonctionnement de l’horloge.
E
Appuyer sur
MENU
.
32
FR
Réglage du tuner
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
canal vidéo (ou le mode AV).
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement —
— si le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le
téléchargement pré-réglé (
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations
pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des
canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans
votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer
par des canaux vacants.
墌
p. 8, 10).
Réglage automatique des canaux
Mettre en marche le magnétoscope.
A
Appuyer sur 1.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
B
Appuyer sur
Accéder à l’écran de “REGL. AUTO. DES
C
CANAUX”.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. AUTO.
DES CANAUX”, puis appuyer
sur OK ou
e
MENU
.
.
Sélectionner votre pays.
D
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK
ou
.
e
Sélectionner la langue.
E
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur la langue de votre choix.
IMPORTANT
Début
Fin
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées
même si les conditions de réception sont médiocres. Vous
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable, (
p. 35, “Eliminer une chaîne”).
墌
REMARQUES:
●
L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer
manuellement, se reporter à la page 35.
●
Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement,
“RECHERCHE TERMINEE - PAS DE SIGNAL -” apparaît sur
l’écran TV à l’étape 7. Si ceci arrive, vérifier le raccordement
de l’antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des
canaux est effectué de nouveau.
●
S’il n’y a pas de son avec l’image ou si le son n’est pas naturel
sur certains canaux mémorisés à l’aide de la fonction de
réglage automatique des canaux, il se peut que le réglage du
système de télévision pour ces canaux soit incorrect.
Sélectionner alors le système de télévision approprié pour ces
canaux (
p. 35, “INFORMATION”).
墌
FR
33
Effectuer le réglage automatique des canaux.
F
Appuyer sur OK deux fois.
●
Si vous avez raccordé le
magnétoscope et votre
téléviseur par le
raccordement AV (
le magnétoscope exécute
automatiquement le
téléchargement pré-réglé et
l’écran T-V LINK aparaît.
(
p. 10).
墌
●
L’écran de réglage
automatique apparaît et reste
affiché alors que le magnétoscope fait la recherche des
stations recevables.
Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la
marque “
droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré
dans l’étape 7.
G
Après l’affichage de
“RECHERCHE TERMINEE” sur
l’écran TV pendant 5 secondes
environ, un écran de
confirmation ressemblant à
celui sur la droite apparaît. Les
stations que votre
magnétoscope a localisées
apparaissent sur un écran de
confirmation — N° de chaîne (PR) et canaux (CH).
L’écran sur fond bleu et le programme diffusé
actuellement par la station clignotant apparaissent
alternativement chacun pendant 8 secondes. Pour
accéder à une autre chaîne, utiliser les touches
de la télécommande.
●
Les stations localisées dans le pays sélectionné apparaissent en
tête de la liste.
H
Appuyer sur
●
En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou
ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et
effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 34 à 37
pour la procédure.
q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la
Visionner l’écran de confirmation.
Revenir à l’écran normal.
MENU
墌
p. 7),
rtw e
.
(Ex.) P
34
FR
Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (
pré-réglé (
(
p. 32).
墌
A
Appuyer sur
B
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer
sur OK ou
p. 10) ou le réglage automatique des canaux
墌
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
.
MENU
Accéder à l’écran de confirmation.
. L’écran de confirmation apparaît.
e
p. 8), le téléchargement
墌
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Sélectionner la gamme.
D
Appuyer sur rt pour
changer la gamme entre CH
(chaîne normale) et CC
(câble), puis appuyer sur
Entrer le canal.
E
Appuyer sur les touches
de canal que vous voulez mémoriser.
●
Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre.
●
Pour entrer le nom de station déposé (N.TV –
appuyer sur
commence à clignoter, puis appuyer sur
●
Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur
que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur
Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît.
F
Appuyer sur OK, et l’écran de confirmation apparaît.
●
Répéter les étapes 3 – 6 le nombre de fois nécessaire.
G
Appuyer sur
●
Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne”
(
墌
●
Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms
déposés dans votre magnétoscope, voir “Nommer des chaînes
(B)” (
e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage N.TV)
Entrer les nouvelles informations du canal.
Fermer l’écran de confirmation.
MENU
p. 35).
p. 36).
墌
.
.
e
NUMBER
pour entrer le numéro
p. 37),
墌
rt.
e jusqu’à ce
rt.
Sélectionner la position du canal.
C
Appuyer sur
qu’une position libre dans
laquelle vous voulez
mémoriser une chaîne
commence à clignoter, puis
appuyer sur OK. L’écran de
réglage manuel apparaît.
rtw e
jusqu’à ce
our mémoriser dans la
position 12.
L’écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacun pendant 8 secondes.
FR
35
Eliminer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 34 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur
voulez éliminer commence à clignoter.
Eliminer le canal.
B
Appuyer sur &.
●
L’item directement au-dessous de celui annulé monte d’une
ligne.
●
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
C
Appuyer sur
jusqu’à ce que le canal que vous
rtw e
.
MENU
Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 34 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 34 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
Sélectionner le canal à accorder finement.
A
Appuyer sur
voulez accorder commence à clignoter.
Accéder à l’écran de réglage manuel des
B
canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel
apparaît.
Effectuer l’accord.
C
Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à
clignoter, puis appuyer sur
la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
●
L’écran de confirmation apparaît.
●
Répéter les étapes 1 – 3 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
D
Appuyer sur
jusqu’à ce que le canal que vous
rtw e
jusqu’à ce que l’image soit
rt
.
MENU
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur
et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal
OK
(CH) commencent à clignoter.
Sélectionner un nouveau N° de chaîne.
B
Appuyer sur
nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 4 sur la
●
C
Appuyer sur
position 2, les chaînes à l’origine en positions 2 et 3 se
déplacent chacune d’une position vers le bas.
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
jusqu’à ce que l’item que vous
rtw e
pour déplacer la station sur son
rtw e
.
MENU
INFORMATION
Si l’appareil est utilisé en Europe de l’Est, le réglage de “TV
SYSTEME” apparaît au lieu de “DECODEUR” sur l’écran de
réglage manuel des canaux. Si l’on peut voir l’image, mais
l’on n’entend aucun son, sélectionner le système de
télévision approprié (D/K ou B/G). Les émissions de
télévision utilisent normalement les systèmes suivants :
Pour l’Europe de l’Est : D/K
Pour l’Europe de l’Ouest : B/G
A A l’étape 4 de la page 32, sélectionner un pays d’Europe
de l’Est.
B A l’étape 4 de la page 34, appuyer sur
système de télévision (D/K ou B/G) clignote sur l’écran de
réglage manuel des canaux.
C Appuyer sur rt pour sélectionner le système de
télévision approprié (D/K ou B/G).
e jusqu’à ce que le
36
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Nommer des chaînes (A)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 34 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur
voulez commence à clignoter.
Accéder à l’écran de réglage manuel des
B
canaux.
Appuyer sur OK deux fois.
Sélectionner une nouvelle chaîne.
C
Appuyer sur e jusqu’à ce que le
nom de station (N.TV)
commence à clignoter, puis
appuyer sur
le nom (N.TV) de la nouvelle
chaîne que vous voulez mettre
en mémoire commence à
clignoter.
Des noms de chaîne mémorisés
(
墌
vous appuyez sur
rt
p. 37) apparaissent quand
jusqu’à ce que l’item que vous
rtw e
jusqu’à ce que
.
rt
Nommer des chaînes (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés
dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 34 pour avoir accès à l’écran de confirmation et
effectuer les étapes 1 et 2 de “Nommer des chaînes (A)” cihaut avant de continuer.
Sélectionner les caractères du nom de chaîne.
A
Appuyer sur e jusqu’à ce que
la première lettre du nom de
station commence à
clignoter.
Entrer de nouveaux caractères.
B
Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z,
0–9, –,
désiré est indiqué, puis appuyer sur
les caractères suivants de la même façon (maximum de
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
●
●
, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère
f
L’écran de confirmation apparaît.
Si vous faites une erreur, appuyer sur
caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le
caractère correct en appuyant sur
pour valider. Entrer
e
w jusqu’à ce que le
rt.
Commuter les chaînes.
D
Appuyer sur OK.
●
L’écran de confirmation apparaît.
●
Répéter les étapes 1 – 4 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
E
Appuyer sur
MENU
.
Fermer l’écran de confirmation.
C
Appuyer sur
MENU
.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z,
0–9, –,
f, +, I (espace) (4 au maximum).
Liste de stations TV et identification
FR
37
N.TV*NOM DE STATION
1000
3SAT
ADLT
ANT3
ARD
ARTE
B1
BBC
BBC1
BBC2
BR3
C+
C1
CAN5
CANV
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
DISC
DR
DR2
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
GALA
HR3
INFO
ITA1
ITA7
ITV
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV3
N3
N-TV
NBC
NDR3
NED1
NED2
NED3
NEWS
NICK
NRK
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
TV1000
3SAT
ADULT
ANTENA3
ARD
ARTE
BERLIN1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
CANALE5
KETNET CANVAS
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
DISCOVERY
DR TV
DR2
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
GALAVISION
HESSEN3
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR3
NED1
NED2
NED3
NICKELODEON
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
N.TV*NOM DE STATION
ORF3
OWL3
PREM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
21
RTBF
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
S4
SAT1
SBS
SF1
SF2
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SWR
TCC
TELE
TEL5
TF1
TM3
TMC
TNT
TRT
TSI
TSR
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
VCR
VERO
VH-1
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VT4
VTM
WDR1
WDR3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
* L’abréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom
de station. L’abréviation “N.TV” est indiquée sur l’écran de
confirmation et est affichée sur l’écran TV lorsque la chaîne est
changée.
ORF3
OWL3
PREMIERE
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 ou 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
SCHWEIZ4
SAT1
SBS
SF1
SF2
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
SUEDWEST3
TCC
TELE
TELE5
TF1
TM3
TELEMONTECARLO
TNT INT
TRT INT
TSI
TSR
BRTN TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
VIDEO
VERONICA
VH-1
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VT4
VTM
West1
West3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
38
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Réglage du canal vidéo
Le canal vidéo (canal de sortie RF) est le canal sur lequel votre téléviseur reçoit les signaux d’image et du son du magnétoscope par le
câble RF.
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— des interférences apparaissent sur l’image du téléviseur après avoir déménagé dans une autre région ou depuis qu’une nouvelle
station a commencé à diffuser dans votre région.
— vous changez le raccordement entre votre magnétoscope et le téléviseur du raccordement RF au raccordement AV, ou vice
versa.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le raccordement AV (墌p. 7), comme vous n’avez pas
besoin du canal vidéo, vous devez régler le canal vidéo sur arrêt.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le raccordement RF (
vidéo correct.
Avant d’effectuer les étapes suivantes:
Assurez-vous que la magnétoscope est éteint et qu’aucune cassette n’y est insérée.
Puis régler votre téléviseur sur le canal
Accéder au mode de réglage du canal vidéo.
A
Maintenir pressée
que le panneau d’affichage avant montre la suite.
sur le magnétoscope jusqu’à ce
0
UHF 50.
●
Si les deux barres blanches verticales
apparaissent clairement sur l’écran TV
comme montré sur la droite, passer à
l’étape 4.
●
Si les deux barres blanches verticales
n’apparaissent pas clairement, refaire le réglage du
magnétoscope sur un autre canal vacant et essayer de
nouveau.
p. 7), vous devez régler le canal
墌
Régler le système de sortie RF.
B
Le numéro qui clignote sur le panneau d’affichage
indique le système de sortie RF de votre pays.
●
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, CESKÁ
REPUBLIKA, POLSKA, ou OTHER EASTERN EUROPE pour le
réglage du pays (
sélectionner “2”.
●
Concernant les autres pays, sélectionner “1”. Puis appuyer sur
.
OK
(1: B/G 2: D/K)
Régler le canal vidéo.
C
Avec le raccordement AV
Appuyer sur
montre “1 – –” (ou “2 – –”).
●
Le canal vidéo est alors réglé sur arrêt.
Avec le raccordement RF
Appuyer sur
un canal vacant entre 22 et 69 qui n’est pas occupé par
une station locale dans votre région.
(Ex.) Si le canal 50 est disponible dans votre région
p. 8, 12), appuyez sur rt pour
墌
jusqu’à ce que le panneau d’affichage
PR –
ou – pour régler le magnétoscope sur
PR +
REMARQUES:
●
Si vous réglez le magnétoscope sur un canal qui est occupé
par une station locale ou a des canaux voisins qui sont
occupés par des stations locales, la qualité de réception
d’image sera affectée et certains parasites d’interférence
apparaîtront sur l’écran TV. Bien sélectionner un canal vacant
qui n’a pas d’émissions sur les canaux voisins.
●
Si vous ne pouvez pas obtenir clairement les deux barres
blanches verticales avec aucun des canaux entre 22 et 69,
consulter votre revendeur JVC.
Sortir du mode de réglage du canal vidéo.
D
Appuyer sur OK sur la télécommande.
Avec le raccordement AV
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope,
régler votre téléviseur sur son mode AV.
Avec le raccordement RF
Le canal sur lequel l’écran TV dans l’étape 3 apparaît
clairement, est votre canal vidéo.
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope,
régler votre téléviseur sur le canal vidéo.
FR
EN CAS DE DIFFICULTÉS
39
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le
trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à
envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
1. L’alimentation ne vient pas.
2. L’horloge fonctionne, mais l’alimentation du magnétoscope ne vient pas.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
●
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.
●
#” est affiché sur le panneau
“
d’affichage avant avec la minuterie
automatique réglée sur “A.”.
●
Les piles sont usées.Remplacer les piles usées par des
Appuyer sur la touche # pour éteindre
l’indicateur “
nouvelles.
#”.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
●
1. Pendant l’enregistrement la bande ne
défile pas. “
du canal clignote sur le panneau
d’affichage avant.
2. La bande n’est pas rembobinée ou ne
défile pas en avance rapide.
” s’allume et l’affichage
䡬
Le magnétoscope est en mode de pause
d’enregistrement.
●
La bande est déjà complètement
rembobinée sur une bobine ou l’autre.
Appuyer sur
l’enregistrement.
Vérifier la cassette.
4 pour reprendre
LECTURE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
1. L’image de lecture n’apparaît pas
quand la bande défile.
2. Des parasites apparaissent pendant la
recherche visuelle.
3. Des parasites apparaissent pendant la
lecture normale.
4. L’image de lecture est floue ou
interrompue tandis que les émissions
TV sont nettes ou le message
“UTILISEZ LA CASSETTE DE
NETTOYAGE JVC.” apparaît sur
l’écran.
5. Des coupures sont perceptibles sur la
piste son Hi-Fi.
●
Si vous utilisez le raccordement RF,
… le sélecteur de chaîne du téléviseur
n’est pas réglé sur le canal vidéo.
… le canal vidéo du magnétoscope n’a
pas été réglé correctement.
●
Si vous utilisez le raccordement AV, le
téléviseur n’est pas réglé sur le mode
AV.
●
C’est normal.
●
Le mode d’alignement automatique est
engagé.
●
Les têtes vidéo peuvent être sales.Utiliser une cassette de nettoyage “sèche”
●
Le mode d’alignement automatique est
engagé.
Si vous utilisez le raccordement RF,
… régler le téléviseur sur le canal vidéo.
… effectuer le “Réglage du canal vidéo”
(
p. 38).
墌
Si vous utilisez le raccordement AV, régler
le téléviseur sur son mode AV.
Essayer en mode d’alignement manuel.
(
p. 16)
墌
TCL-2UX ou consulter son revendeur JVC.
Essayer en mode d’alignement manuel.
(
p. 16)
墌
40
FR
ENREGISTREMENT
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
1. L’enregistrement ne démarre pas.
2. Les émissions TV ne peuvent pas être
enregistrées.
3. Le montage bande sur bande n’est pas
possible.
4. L’enregistrement de camescope n’est
pas possible.
●
Il n’y a pas de cassette chargée ou la
cassette chargée a sa languette de
sécurité d’enregistrement retirée.
●
“L-1” a été sélectionné comme mode
d’entrée.
●
La source (autre magnétoscope,
camescope) n’est pas raccordée
correctement.
●
L’alimentation sur un ou plusieurs
appareils n’a pas été mise sur marche.
●
Le mode d’entrée n’a pas été réglé
correctement.
●
Le camescope n’est pas raccordé
correctement.
●
Le mode d’entrée n’a pas été réglé
correctement.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
1. L’enregistrement par minuterie ne
fonctionne pas.
2. La programmation de la minuterie ne
fonctionne pas.
3. “
#” sur le panneau d’affichage avant
ne s’arrête pas de clignoter.
4. “#”, “
d’affichage avant ne s’arrêtent pas de
clignoter.
5. “
le mode de minuterie est relâché.
” et “$” sur le panneau
䡬
#” clignote pendant 10 secondes et
●
L’horloge et/ou la minuterie n’a pas été
réglée correctement.
●
La minuterie n’est pas engagée.Appuyer sur # et s’assurer que “#”
●
L’enregistrement par minuterie est en
cours.
●
La minuterie est engagée, mais il n’y a
pas de cassette chargée.
●
La cassette chargée a sa languette de
sécurité d’enregistrement retirée.
●
La fin de la bande a été atteinte pendant
l’enregistrement par minuterie.
●
# a été pressé alors qu’il n’y a pas de
programmes en mémoire, ou les
informations de programmation
d’enregistrement par minuterie n’ont
pas été programmées correctement.
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
Introduire une cassette ou couvrir
l’emplacement de la languette de sécurité
avec de la bande adhésive.
Régler le magnétoscope sur le canal
approprié.
Confirmer que la source est raccordée
correctement.
Bien mettre sur marche l’alimentation de
tous les appareils.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”.
Confirmer que le camescope est raccordé
correctement.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”.
Effectuer de nouveau les réglages de
l’horloge et/ou de la minuterie.
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
La programmation de la minuterie ne peut
pas être effectuée lorsque l’enregistrement
par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
Charger une cassette avec sa languette de
sécurité d’enregistrement intacte.
Retirer la cassette et couvrir
l’emplacement avec de la bande adhésive,
ou la remplacer par une cassette sur
laquelle la languette de sécurité est
intacte.
Le programme peut ne pas avoir été
enregistré dans son intégralité. La
prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de
durée sur la bande pour enregistrer le
programme en entier.
Vérifier les données programmées et
reprogrammer si nécessaire, puis appuyer
à nouveau sur
#.
AUTRES PROBLÈMES
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLEACTION CORRECTIVE
1. Un sifflement ou un hurlement est
entendu du téléviseur pendant
l’enregistrement avec un camescope.
2. En balayant les canaux, certains sont
sautés.
3. Le canal ne peut pas être changé.
4. Les réglages des canaux qui ont été
faits manuellement semblent avoir
changé ou disparu.
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire
du magnétoscope.
●
Le microphone du camescope est trop
près du téléviseur.
●
Le volume du téléviseur est trop fort.Baisser le volume du téléviseur.
●
Ces canaux ont été préréglés pour être
sautés.
●
L’enregistrement est en cours.Appuyer sur
●
Après que les réglages manuels ont été
faits, le réglage automatique des canaux
a été effectué.
●
Le câble d’antenne TV n’était pas
raccordé au magnétoscope lorsque le
réglage automatique a été effectué.
●
Le câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé n’était pas raccordé
entre le téléviseur et le magnétoscope
lorsque le téléchargement pré-réglé a
été effectué.
Placer le camescope pour que son
microphone soit loin du téléviseur.
Si vous avez besoin des canaux sautés, les
remettre en mémoire. (
d’enregistrement, changer de canal, puis
appuyer sur
l’enregistrement.
Effectuer de nouveau le réglage manuel.
Couper une fois l’alimentation du
magnétoscope et raccorder correctement
le câble d’antenne TV au magnétoscope,
puis remettre l’alimentation du
magnétoscope en marche. Puis effectuer
de nouveau le réglage automatique
(
墌
Couper une fois l’alimentation du
magnétoscope et raccorder correctement
le câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé au magnétoscope, puis
remettre l’alimentation du magnétoscope
en marche. Puis effectuer de nouveau le
téléchargement pré-réglé (
9 pour faire une pause
4 pour reprendre
p. 8).
墌
p. 34).
p. 10).
墌
FR
41
ATTENTION
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis le rebrancher et
remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.
42
FR
QUESTIONS ET RÉPONSES
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est
atteinte pendant la lecture ou la recherche ?
La bande est automatiquement rembobinée au
R.
début.
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur
image et en lecture image par image, je ne peux
pas entendre l’audio. Quel est le problème ?
C’est normal.
R.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester
indéfiniment en arrêt sur image ?
Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5
R.
minutes pour protéger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à
la lecture normale, l’image est distordue. Doisje être concerné par cela ?
Non, c’est normal.
R.
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la
recherche à vitesse variable. Quel est le
problème ?
C’est normal.
R.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le
programme que je veux voir. Pourquoi ?
Il peut y avoir des codes d’indexation trop près
R.
les uns des autres.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. “䡬” et “#” restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
Non. C’est un état normal lorsqu’un
R.
enregistrement par minuterie est en cours.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie
pendant que je regarde une bande ou une
émission TV ?
Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est
R.
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio
du programme ou de la bande que vous
visionnez peut être entendu.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de
l’enregistrement avant la pause est recouverte
par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce
que cela se produit ?
C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à
R.
la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester
indéfiniment en mode de pause
d’enregistrement ?
Non. Le magnétoscope passe automatiquement
R.
en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour
protéger les têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin
pendant l’enregistrement ?
La bande est automatiquement rembobinée au
R.
début.
LISTE DES TERMES
FR
43
A
Accord fin des canaux déjà en mémoire............. 35
Affichage d'avertissement de minuterie................ 5
AFFICHAGES SUR ÉCRAN................................... 5
Alignement manuel ............................................ 16
Arrêt sur image/lecture image par image ............ 15