TV operation – Press and hold
TV button, then press POWER,
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
PROG.
POWER
1
TV
PROG.
CHECK
DISPLAY
12 3
2
6
45
TV/VCR
DAILY 9WEEKLY
78
4
AUX
0
TIMER
ENTER
CANCEL
C.RESET OSD
STOP DATE CH
START
PLAY
•• REWFF ••
PAUSE
STOP
REC
TV CH +
MENU
3
OK
TV
TV
+ VOL
VOL –
TV CH –
PUSH JOG
POWER
VIDEO
MENU
AUDIO
SP
VCR
CH
OK
PLAY
REWFF
STOP/EJECT
REC
PAUSE
ESPAÑOLENGLISH
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
LPT0237-001A
2 ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de
seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento." " indica la espera de la
alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la
alimentación.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
Publ. 65.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con
conmutación automática.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo
de tomacorriente de pared.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de
seguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con
propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario
de los mismos.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar
incendios o quemaduras por sus productos químicos si no
se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme,
caliente a más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría
acarrear riesgos de incendio o explosión.
n Descarte inmediatamente las pilas usadas.
n Manténgala alejada del alcance de los niños.
n No la desarme ni la arroje al fuego.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
● Todas las secciones principales y subsecciones están
listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento
o función específica.
● El índice de la página 32 a 34 lista los términos
frecuentemente utilizados, y el número de la primera
página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las
conexiones del panel frontal y trasero, el panel de
indicación frontal y el control remoto.
● La marca Z señala una referencia en otra página de
instrucciones o información relacionada.
● Los botones de operación necesarios para los diferentes
procedimientos están claramente indicados en todas las
ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta
página.
ATENCION:
n Cuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico
del tomacorriente de CA.
n En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones
calificados. Para evitar riesgos de electrocución o
incendio, desenchufe el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable de señal o antena.
n Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
n Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin
embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este
modelo.
n Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato
S-VHS con resolución VHS normal.
n HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un
tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo
contrario la vida de servicio de la pila se reducirá
drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta-
do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación
del VCR.
2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3 Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
hacia arriba y empújela hacia adentro.
● Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia
abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego
extraiga la pila de litio.
4 Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
A
ES 5
INSPECCION DEL CONTENIDO
Asegúrese de que el paquete contiene todos los
accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" (Z p. 35).
1
UBICACION DEL VCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y
horizontal.
2
CONEXION DEL VCR A UN
TV
El método para conectarlos depende del tipo de TV que
usted posee.
3
Conexión de RF
●
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV…
a– Desconecte la antena del TV del mismo.
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para
antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4
correspondiente al ajuste del conmutador CH3 –
CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
●
Conexión a un TV con terminales de entrada AV…
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a
los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de
instrucciones del TV.
NOTAS:
●
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales
de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del
VCR en CH3 o CH4.
●
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su
área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste
del conmutador CH3-CH4 del VCR.
●
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y
luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena
calidad.
●
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto
permitirá que usted pueda grabar un programa mientras mira
otro (Z p. 19).
●
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA Z p. 33).
CONEXION DEL VCR A UNA
FUENTE DE ALIMENTACION
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
4
PREPARATIVOS FINALES
PARA USO
Seleccione el canal del VCR (3 ó 4), ajustando el
conmutador en la parte trasera del VCR como se
5
muestra en la ilustración.
Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
6 ES
POWER
CH
OK
Plug & Play
(Instalación Fácil)
Antes de comenzar...
● Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN
en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente de CA.
● Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 ó
4 del VCR (o modo AV).
AJUSTES INICIALES
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a
través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales
del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que
aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER
para conectar la alimentación del VCR después de conectar el
enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA. El ajuste por
falta es "ESPAÑOL".
IMPORTANTE
● No presione ningún botón en el VCR o control remoto
que no esté directamente relacionado con el paso que
está efectuando mientras la función Instalación Fácil está
siendo ejecutada.
● Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante
la instalación, no hay necesidad de efectuar
independientemente la selección de lenguaje, ajuste del
reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son
necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la
siguiente manera:
– Para cambiar el lenguaje seleccionado Z p. 8
– Para reposicionar o ajustar la hora Z p. 9
– Para agregar/borrar canales manualmente Z p. 11
– Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Z p. 10
ACTIVACION DE LA INSTALACION FACIL
Presione POWER.
● Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
1
OK
1
12 3
4506
78 9
••••
3
SELECCION DEL LENGUAJE
Presione CH
JOG
2
barra iluminada (flecha) al
lenguaje deseado
POWER
2
4
CH
PUSH JOG
(ENGLISH o ESPAÑOL), y
presione OK o PUSH JOG
%
.
● Aparecerá la pantalla de
ajuste del reloj.
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH
JOG
3
hora y después presione
OK o PUSH JOG .
● Mantenga presionado
uno de los botones para
atrasar o adelantar la hora
en 30 minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH
fecha, y después presione OK o PUSH JOG .
4
● Mantenga presionado uno de los botones para cambiar
la fecha en 15 días.
5
%
para mover la
fi
5
%
para ajustar la
fi
5
o PUSH
∞
o PUSH
∞
%
o PUSH JOG
∞
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORAFECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
para ajustar la
fi
%
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH
5
o PUSH JOG
∞
5
%
para ajustar el año.
fi
1
MENU
CH
OK
12 3
4506
78 9
4
ES 7
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
Presione MENU.
● Los canales que se
6
pueden recibir en su área
serán asignados
automáticamente a los
botones CH
canales que no pueden
ser recibidos son
omitidos.
● Si los canales del sintonizador han sido correctamente
ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE
EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla
"SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable
de la antena esté conectado correctamente al VCR y
presione OK o PUSH JOG . El VCR efectuará el
ajuste automático de canal otra vez.
5
y los
∞
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
VUELTA A LA PANTALLA
2
NORMAL
Presione MENU.
7
MENU
OK
CH
••••
3
8 ES
POWER
MENU
CH
OK
Idioma
AJUSTES INICIALES (cont.)
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en,
español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en
la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando
este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
1
12 3
4506
78 9
4
POWER
2
CH
CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú
principal, mueva la barra
3
iluminada (flecha) a
"AJUSTE INICIAL",
presionando CHPUSH JOG
presione OK o PUSH JOG
%
.
5
%
, y después
fi
∞
SELECCION DE IDIOMA
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IDIOMA"
4
presionando CH
PUSH JOG
presione OK o PUSH JOG
%
para seleccionar el
idioma deseado.
%
5
, luego
fi
∞
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
o
o
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU
OK
••••
3
PUSH JOG
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
5
Reloj
POWER
MENU
CH
OK
ES 9
CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
1
12 3
4506
78 9
4
POWER
2
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú
principal mueva la barra
iluminada (flecha) a
3
"AJUSTE INICIAL",
presionando CHPUSH JOG
presione OK o PUSH JOG
%
.
5
%
, y después
fi
o
∞
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL RELOJ
En la pantalla de ajuste
inicial mueva la barra
iluminada (flecha) a
4
"AJUSTE DE RELOJ"
presionado CHPUSH JOG
presione OK o PUSH JOG
%
.
5
%
, y después
fi
o
∞
MENU PRINCIPAL
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
IDIOMAESPAÑOL
••••
MENU
OK
Para efectuar correcciones
Presione OK o PUSH JOG hasta que el item que desea
cambiar destelle, luego presione CH 5∞ o PUSH JOG
3
%
CH
PUSH JOG
%
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH 5∞ o PUSH
%
JOG
fi
aparezca la hora deseada
5
y presione OK o PUSH
%
JOG .
Mantenga presionado CH
5
∞ o PUSH JOG
para cambiar la hora en 30
minutos.
hasta que
%
fi
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH 5∞ o PUSH JOG
la fecha deseada y presione OK o PUSH JOG .
6
● Mantenga presionado CH 5∞ o PUSH JOG
cambiar la fecha en 15 días.
%
hasta que aparezca
fi
%
%
para
fi
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH 5∞ o PUSH JOG
el año deseado.
%
hasta que aparezca
fi
7
ACTIVACION DEL RELOJ
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
8
.
fi
10 ES
OK
CH
MENU
POWER
Sintonizador
AJUSTES INICIALES (cont.)
Ajuste de los canales para
recepción
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
MENU
OK
1
12 3
4506
78 9
4
••••
3
POWER
2
CH
PUSH JOG
CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
3
SINTONIZADOR"
presionando CH
PUSH JOG
presione OK o PUSH
%
JOG .
%
, y después
fi
5
o
∞
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE AUTO
4
DE CANAL" presionando
5
CH
o PUSH JOG
∞
y después presione OK o
PUSH JOG .
● Los canales que su TV
puede recibir en el área
en que se encuentra son
asignados
automáticamente a los
botones CH
canales que no puede
recibir son omitidos.
NOTAS:
●
Al terminar el ajuste
automático de canal, aparecerá en la pantalla el
mensaje "FIN DE EXPLORACION".
●
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION – SEÑAL
NO DETECTADA–". Inspeccione las conexiones, e
inicie el proceso otra vez.
%
5
, y los
∞
MENU PRINCIAL
AJUSTE DE FUNCION
=AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
%
,
fi
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
EXPLORANDO...
INFORMACION
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y selecciona la
banda correcta automáticamente durante el ajuste
automático de canal. La banda seleccionada será indicada
en el lado derecho de BANDA en la pantalla de ajuste del
sintonizador.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
5
ES 11
CH
OK
MENU
Adición u omisión de un
canal
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
SINTONIZADOR" presionando CH
2
%
JOG
, y después presione OK o PUSH JOG .
fi
ACCESO A LA PANTALLA
5
∞
o PUSH
%
MENU
OK
1
12 3
4506
78 9
••••
3
DE AJUSTE MANUAL DE
CANAL
Mueva la barra iluminada
2
4
NUMBER
CH
(flecha) a "AJUSTE
3
MANUAL DE CANAL"
presionando CH
PUSH JOG
presione OK o PUSH
JOG .
5
o
∞
%
, y después
fi
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ADICION U OMISION DEL
CANAL DESEADO
PUSH JOG
Ingrese el número de canal
empleando las teclas
4
NUMBER o presionando
5
CH
o PUSH JOG
∞
y después presione
PUSH JOG para ajustar
a "OMITIDO" como sea
necesario. Repita el
procedimiento para cada
canal que desee saltar.
Ingrese el número de canal empleando las teclas
NUMBER
ajustar el canal a "AGREGADO".
y después presione
OK o
%
AJUSTE MANUAL DE CANAL
%
CANAL 125 AGREGADO
fi,
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
OK o PUSH JOG para
(CABLE)
%
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
5
12 ES
PLAY
STOP
STOP/EJECT
FF
PLAY
REW
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS
Reproducción
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia
arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted,
1
mientras que la flecha en el frente del cassette esté
apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva
para insertarlo.
● La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
● El contador se reposiciona automáticamente a
"0:00:00".
● Si la lengüeta de protección de grabación del cassette
ha sido extraída, la reproducción comienza
automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO
DEL PROGRAMA
Si la cinta ha avanzado más allá del punto de inicio,
presione REW. Para avanzarla presione FF.
2
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje
B.E.S.T. (Cuando B.E.S.T. está ajustado a en "SI"
3
Z p. 20).
PARADA DE LA REPRODUCCION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
4
REW (Rewind)
1
12 3
4506
78 9
••••
3
2
4
FF (Fast-Forward)
INFORMACION
Esta videograbador de video está equipada con SQPB (SVHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas
grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
pueden reproducirse en este videograbador. Simplemente coloque el cassette grabado en un adaptador de
cassette VHS y utilícelo como lo haría con cualquier
cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS
normal solamente.
Grabación
STOP
TV/VCR
PAUSE
STOP/EJECT
REC
PLAY
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de
grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
1
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
ES 13
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
CH
1
12 3
4506
78 9
SP/EP
ENTER
••••
PLAY
REC
3
2
4
NUMBER
CH
PAUSE
SELECCION DEL CANAL QUE
DESEA GRABAR
Presione CH5∞. O presione las teclas NUMBER
apropiadas, y después presione ENTER. (El canal
2
cambia después de transcurridos unos pocos segundos,
aunque usted haya presionado ENTER o no).
● Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR,
seleccione el modo VCR para ver un programa a ser
grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
3
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el
control remoto, o presione REC en el panel frontal del
4
VCR.
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera
grabación SP y de la primera grabación EP después
de colocar el cassette (Cuando B.E.S.T. está
calocado en "SI" Z p. 20).
PAUSA/CONTINUACION DE
GRABACION
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la
grabación.
5
● Con la pausa de grabación activada, usted puede
cambiar el canal que desea grabar empleando los
botones CH5∞ o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta
es cambiada mientras está activado el modo de
pausa de grabación.
PARADA DE GRABACION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
6
Prevención de borrados accidentales
● Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado,
extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para
poder grabar después, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Función de continuación de grabación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o
grabación instantánea por temporizador o grabación por
temporizador), la grabación continuará automáticamente
cuando se restaure la alimentación del VCR.
Lengüeta de protección
de grabación
14 ES
PLAY
CH
PAUSE
PLAY
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Funciones de
reproducción
1
12 3
4506
78 9
••••
3
2
4
CH
PAUSE
PUSH JOG
Reproducción de imagen fija/
cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA REPRODUCCION
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen,
emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la
imagen.
1
ACTIVACION DE LA REPRODUCCION CUADRO POR CUADRO
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro
cada vez.
2
O
Presione PUSH JOG repetidamente para la reproducción hacia adelante cuadro por cuadro o PUSH JOG
repetidamente para la reproducción hacia atrás cuadro
por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY.
%
Cámara lenta/cámara lenta
hacia atrás
ACTIVACION DE LA REPRODUCCION EN CAMARA LENTA
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione
y suelte PUSH JOG durante la reproducción para
reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionan-
1
do y soltando PUSH JOG para seleccionar la cámara
lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la
búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado PUSH JOG
%
para cámara lenta hacia adelante o mantenga
presionado PUSH JOG para la cámara lenta hacia
atrás. Suelte para volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija,
mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segundos. Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen
fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
fi
fi
fi
Búsqueda de velocidad variable/reproducción hacia atrás
fi
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
HACIA ATRAS
Durante la reproducción presione y suelte repetidamente PUSH JOG o para seleccionar la velocidad de
búsqueda.
1
● Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
y suelte repetidamente para seleccionar los
diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
● Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y
suelte .
● Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y en el
modo de reproducción hacia atrás, continúe
presionando repetidamente después de seleccionar
todos los modos de reproducción en cámara lenta
hacia adelante.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
fi
%
%
fi
fi
FF
PLAY
REW
PLAY
CH
ES 15
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de
cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir
automáticamente desde el principio de cualquier grabación
empleando la función de búsqueda de índice.
REW
1
12 3
4506
78 9
••••
3
INICIO DE LA BUSQUEDA
Presione PUSH JOG o (™ o £) mientras la
cinta está detenida.
fi
%
1
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos
de índice más lejos, presione PUSH JOG o (™ o
2
£) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla
el número correcto (sólo si "SUPERPOSICION" está
colocada en "SI" Z p. 18). La reproducción comienza
automáticamente cuando localiza la grabación
deseada.
● Si es necesario presione REW o FF cuando se inicie la
2
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
NOTA:
4
CH
FF
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se
hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función
de seguimiento automático. Si aparece interferencia de
seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando
manualmente el seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO DE
PUSH JOG
SEGUIMIENTO MANUAL
Presione simultáneamente los botones CH
panel frontal del VCR durante la reproducción, para
1
desactivar el modo de seguimiento automático y
posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
%
fi
5
en el
y ∞
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
DE ALTA VELOCIDAD
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF
para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta
velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta
1
velocidad.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o
imagen fija, mantenga presionado FF o
para continuar con la reproducción normal.
REW
. Luego suéltelos
AJUSTE MANUAL DE SEGUIMIENTO
Presione CH
control remoto. Presione rápidamente para el ajuste fino
2
o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta
lograr una calidad de imagen y de sonido óptimas.
5
en el panel frontal del VCR o en el
o ∞
REACTIVACION DEL SEGUIMIENTO AUTOMATICO
Presione simultáneamente los botones CH
panel frontal del VCR.
3
● Cuando se reactiva el seguimiento automático, también
se activa automáticamente la función de la B.E.S.T.
5
y ∞
NOTAS:
●
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser
necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en
cámara lenta y luego activar pausa.
●
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el
seguimiento, simplemente presione
frontal del VCR o en el control remoto.
CH5
o ∞ en el panel
en el
16 ES
PLAY
STOP
POWER
PAUSE
STOP
FF
PLAY
OK
CH
MENU
DISPLAY
C.RESET
REW
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación
" " parpadee en el panel frontal de indicación),
1
REW
durante la reproducción y después suéltelo.
SP
VCR
● Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
Para desactivar esta función presione STOP en
cualquier momento.
2
NOTA:
1
12 3
4506
78 9
••••
El presionar
o £ también detiene la repetición de reproducción.
POWER
Reposición del contador
2
REPOSICION DEL CONTA-
4
TIMER
CH
FF
PAUSE
DOR A CERO
Presione C.RESET.
1
NOTA:
Presionando el botón
indicación para llamar la lectura del contador, el
número de canal o la hora del reloj. (El número de
canal no es indicado durante la reproducción). Si
"SUPERPOSICION" está ajustado a "SI", la indicación
superpuesta aparecerá en la pantalla de TV (Z p.18).
PLAY, REW, FF, PAUSE
DISPLAY
, usted puede cambiar la
o
PUSH JOG ™
MENU
OK
3
PUSH JOG
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer
después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el
VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de
rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2
segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después
de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2
segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de
rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2
segundos.
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador
automático si se ha extraido la lengüeta de protección contra el
borrado del cassette.
Indicador de la posición de
la cinta
El indicador de posición de la cinta
aparece en la pantalla cuando
usted presiona FF, REW o efectúa
una búsqueda de índice a partir
del modo de parada. La posición
" " en relación a "B" (Beginning),
o "E" (End), le indica en qué punto
está la cinta.
NOTAS:
●
"SUPERPOSICION" debe ser colocada en "SI", de lo contrario
el indicador no aparecerá (Z p. 18).
●
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de
posición de cinta aparezca.
+++
BE
COUNT 0:33:27
ES 17
Control de imagen
Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de
reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es
"AUTOM.".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL.
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando CH
2
luego presione OK o PUSH JOG .
5
o PUSH JOG
∞
%
%
, y
fi
SELECCION DEL MODO DE
AJUSTE DE
CONTROL
DE IMAGEN
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IMAGEN
3
CONTROL" presionando
5
CH
o PUSH JOG
∞
%
, y luego presione OK o PUSH JOG para
fi
seleccionar el modo deseado.
AUTOM.*:Normalmente seleccione "AUTOM.".
EDITAR: Selecciónelo cuando copie cintas.
SUAVE: Selecciónelo cuando desea suavizar la
REALZAR: Selecciónelo cuando desea aumentar la
NOTAS:
●
●
Ajusta automáticamente la calidad de la
imagen.
* Cuando "B.E.S.T." esté ajustado a "NO"
p. 20)
, sólo podrá seleccionar "NORMAL"
en lugar de "AUTOM.".
imagen.
nitidez de la imagen.
Cuando selecciona "EDITAR", "SUAVE" o "REALZAR",
el modo seleccionado no cambiará hasta que usted
vuelva a cambiar la selección.
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas,
asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL"
cuando "B.E.S.T." está ajustado a "NO") después de
terminar de copiar las cintas.
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
=IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORSI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EPNO
%
(
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
4
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las
fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una
grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando
coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será
automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
2
FUNCION" presionando
5
CH
∞
y luego presione OK o
PUSH JOG .
o PUSH JOG
%
MENU PRINCIAL
=AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
%
,
fi
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ACTIVACION DEL
ESTABILIZADOR DE VIDEO
Z
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "VIDEO
3
ESTABILIZADOR"
presionando CH
PUSH JOG
presione OK o PUSH
%
JOG para ajustar en "SI".
%
fi
5
o
∞
y luego
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
=VIDEO ESTABILIZADORSI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
●
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarla otra
vez en "NO".
●
Independientemente del ajuste, esta función no tendrá ningún
efecto durante la grabación y la reproducción de efectos
especiales.
●
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar
verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en
"SI".
●
Para ver las grabaciones con subtítulos encapsulados, es
necesario ajustar la función del Estabilizador de Vídeo a
"NO".
=EPNO
NOTA:
Seleccione "EDITAR" cuando esté copiando las cintas. Consulte
la página 29.
18 ES
CH
OK
MENU
MENU
OK
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando
que los indicadores de operación aparezcan o no en la
pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU
PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE
DE FUNCION
OSD
••••
3
1
12 3
4506
78 9
4
2
CH
PUSH JOG
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando CH
2
después presione OK o PUSH JOG .
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE
DE SUPERPOSICION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a
3
"SUPERPOSICION"
presionando CH
PUSH JOG
presione OK o PUSH
%
JOG para seleccionar el
modo deseado:
a– Seleccione "SI" si desea
superponer las indicaciones en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las
indicaciones operacionales en pantalla.
%
y después
fi
5
∞
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
o PUSH JOG
∞
%
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
o
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORSI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
%
, y
fi
=EPNO
Llamada de una indicación
1 Presione OSD.
n Todas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos. Después de
ello, la información del contador y de RECORD/
PAUSE si la grabadora está en el modo de pausa,
quedan indicadas en pantalla.
2 Presione OSD otra vez para borrar la pantalla.
n La indicación de RECORD/PAUSE permanece
visualizada en la pantalla.
NOTAS:
●
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá
RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de
superposición.
●
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales,
el número de canal es indicado independientemente del
ajuste del modo de superposición.
●
Cada vez que usted pulsa
frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del
contador = número de canal = hora del reloj. (El número de
canal no se visualiza durante la reproducción.)
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia de canal, el nuevo
canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Hora del reloj
Indicador de la posición de la cinta
CH 125RECORD
THU 12:00 AMPAUSE
+++
BE
COUNT–1:23:45
Lectura del contador
] SP
INDEX-1
OSD
, la indicación del panel
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación, el
nuevo modo aparece indicado – RECORD (5
seg.), PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se
lo activa en el modo de parada), RECORD/
PAUSE (el tiempo que el modo de pausa esté
activado), e ITR *:** (5 seg.).
Indicador de la velocidad de la cinta
Marca "Cassette cargado"
Cuando se coloca un cassette, la marca
aparece durante 5 segundos. La misma
destella cuando se presiona el botón EJECT
del VCR.
Indicación INDEX (índice)
OSD
Funciones de
grabación
ES 19
Grabación de un programa
mientras mira otro
ACTIVACION DEL MODO TV
Durante la grabación....
● Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.
1
(Si está usando la conexión RF (Z p. 4) para ver la
salida del VCR, el programa de TV que está siendo
grabado desaparece.)
● Si utiliza la conexión AV (Z p. 4) para ver la salida del
VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.
TV/VCR
C.RESET
1
12 3
4506
78 9
••••
3
SELECCION DEL CANAL
QUE DESEA MIRAR
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el
2
4
canal que desea mirar.
2
Indicación del tiempo de
grabación transcurrido
REPOSICION DEL CONTADOR A CERO
Antes de iniciar la grabación presione C.RESET. El
contador se reposiciona a cero e indica exactamente el
1
tiempo transcurrido a medida que la cinta es transportada.
INDICACION EN PANTALLA DEL TIEMPO TRANSCURRIDO
Durante la grabación presione OSD en cualquier
momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las
2
indicaciones correspondientes al estado actual del VCR
aparecen durante 5 segundos. La indicación del
contador permanece en la pantalla indicando el tiempo
transcurrido. Presione OSD otra vez para borrar la
pantalla.
● Asegúrese de que "SUPERPOSICION" esté colocado
en "SI" (Z p. 18).
● Las indicaciones no serán grabadas.
●
Cada vez que usted pulsa
panel frontal también cambiará de la siguiente
manera: lectura del contador = número de canal
hora del reloj. (El número de canal no se visualiza
durante la reproducción.)
OSD
, la indicación del
=
20 ES
POWER
MENU
CH
OK
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Sistema de
La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking=
Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la
condición de la cinta durante la reproducción y grabación y
compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor
calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI".
imagen B.E.S.T.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
1
12 3
4506
78 9
4
••••
POWER
2
CH
Preparativos
CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A AL PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
3
FUNCION" presionando
5
CH
o PUSH JOG
∞
y después presione OK o
PUSH JOG .
%
SELECCION DEL MODO DE
B.E.S.T.
Mueva la barra iluminada
4
(flecha) a "B.E.S.T."
presionando CH5∞ o
PUSH JOG%fi, y
después presione OK o
PUSH JOG para ajustar
en "SI" o "NO".
%
NOTA:
Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este
VCR, ajuste el B.E.S.T. en "SI".
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE FUNCION
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
,
fi
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES
=B.E.S.T.SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICIONSI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADORSI
ELEGIR CON (5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EPNO
MENU
OK
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
3
PUSH JOG
Presione MENU.
5
4506
2
PLAY
REC
PAUSE
PLAY
78 9
4
••••
PAUSE
REC
3
Reproducción
El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted
inicia la reproducción.
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 12 ("Reproducción sencilla")
antes de continuar.
ES 21
Grabación
Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación
sencilla"), antes de continuar.
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC
y presione PLAY en el
1
control remoto, o presione
REC en el panel frontal del
VCR.
● El VCR tarda aproximadamente 7 segundos en
juzgar la calidad de la
cinta en uso, y luego se
inicia la grabación con
el nivel de imagen
optimizado.
NOTAS:
●
El B.E.S.T. ocurre
inmediatamente antes de
la primera grabación SP y
de la primera EP, después
de colocar el cassette. El
calibrado no se efectúa
durante la grabación.
●
Durante la grabación
por temporizador el B.E.S.T. es realizado en la
primera grabación SP y EP por temporizador antes de
colocar el cassette (independientemente de la
velocidad de cinta seleccionada para esa grabación).
●
Una vez que el cassette es eyectado, los datos de
B.E.S.T. se borran. La próxima vez que se utilice el
cassette para grabación, se efectúa un nuevo B.E.S.T.
●
Mientras está activado el el B.E.S.T., el botón
funciona.
●
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI",
de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de
imagen B.E.S.T. (Z p. 18).
DURANTE EL B.E.S.T.
STARTEND
+++
IMAGEN B.E.S.T.
FIN DEL B.E.S.T.
STARTEND
+++
IMAGEN B.E.S.T.
PAUSE
+
+
no
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY.
● El VCR ajusta la calidad
1
de imagen de reproducción basándose en la
calidad de la cinta en
uso.
NOTAS:
●
Cuando utilice cintas de alquiler, o cintas grabadas
en otros VCR, coloque "B.E.S.T." en el paso 4 de los
procedimientos preparativos, en "SI" o en "NO",
como desee para obtener la mejor imagen (Z p. 20).
●
La pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. sólo
aparece al principio del seguimiento automático.
Aunque la pantalla no aparezca después de ello, la
función de B.E.S.T. está activada.
●
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI",
de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de
imagen B.E.S.T. (Z p. 18).
IMAGEN B.E.S.T.
ATENCION
n Como el B.E.S.T. se realiza antes de que se inicie la
grabación, hay un retardo de 7 segundos después de
presionar REC y PLAY en el control remoto, o de
presionar REC en el panel frontal del VCR.
Para asegurarse de que grabó la escena deseada o todo el
programa, primero efectúe los pasos siguientes:
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para
activar el modo de pausa de grabación.
● El VCR verifica automáticamente la condición de la
cinta y después de 7 segundos aproximadamente,
reingresa en el modo de pausa de grabación.
2) Presione PLAY para iniciar la grabación.
n Si desea saltar el B.E.S.T. e iniciar la grabación
inmediatamente, coloque "B.E.S.T." en "NO", en el paso 4
de los procedimientos preparativos (Z p. 20).
22 ES
STOP+/–
DATE+/–
PROG.
Programación
GRABACION POR TEMPORIZADOR
Usted puede programar directamente el temporizador del VCR
para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por
adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de
programar el temporizador (Z p. 6 ó 9).
del
temporizador
expreso
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4
del VCR (o el modo AV).
1
12 3
4506
78 9
START+/–
••••
2
4
COLOCACION DE UN
CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra
borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio
1
con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR.
● Se conectará la alimentación del VCR y el contador
es automáticamente reposicionado.
ACCESO A LA PANTALLA
DE PROGRAMA
Presione PROG.. (Si usted
está comenzando,
2
aparacerá "PROGRAMA 1").
DESDEHASTA
– –:– –AM = – –:– –AM
DIACANAL
– –/– –/– –– – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/–
SP/EP, 8, 9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA DE
INICIO DEL PROGRAMA
Presione START +/– para
ingresar la hora a la que
3
desea que se inicie la
grabación.
● Mantenga presionado
START +/– para mover
en incrementos de 30
minutos o presione y
suelte repetidamente para mover 1 minuto cada vez.
DESDEHASTA
8:00 AM = – –:– –AM
DIACANAL
– –/– –/– –– – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/–
SP/EP, 8, 9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA DE
TERMINACION DEL PROGRAMA
Presione STOP +/– para ingresar la hora a la que desea
que termine la grabación.
4
● Mantenga presionado STOP +/– para mover en
incrementos de 30 minutos o presione y suelte
repetidamente para mover 1 minuto cada vez.
PROGRAMA 1
PROGRAMA 1
AJUSTE DE LA FECHA DEL
3
PROGRAMA
Presione DATE +/–. (Aparece indicada la fecha actual
en la pantalla. La fecha que usted ingresa aparece en su
5
lugar).
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.