JVC HR-J4006UM User Manual

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
HR-J4006UM
TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
PROG.
POWER
1
TV
PROG.
CHECK
DISPLAY
12 3
2
6
45
TV/VCR
DAILY 9WEEKLY
78
4
AUX
0
TIMER
ENTER
CANCEL
C.RESET OSD
STOP DATE CH
START
PLAY
•• REW FF ••
PAUSE
STOP
REC
TV CH +
MENU
3
OK
TV
TV
+ VOL
VOL –
TV CH –
PUSH JOG
POWER
VIDEO
MENU
AUDIO
SP
VCR
CH
OK
PLAY
REW FF
REC
PAUSE
ESPAÑOLENGLISH
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
LPT0237-001A
2 ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento." " indica la espera de la alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la alimentación.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC Publ. 65.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con conmutación automática.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo de tomacorriente de pared.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de seguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario de los mismos.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme, caliente a más de 100°C o incinere. Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría acarrear riesgos de incendio o explosión.
n Descarte inmediatamente las pilas usadas. n Manténgala alejada del alcance de los niños. n No la desarme ni la arroje al fuego.
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al índice para buscar información sobre un procedimiento o función específica.
El índice de la página 32 a 34 lista los términos frecuentemente utilizados, y el número de la primera página dónde son utilizados o explicados en el manual. Esta sección también ilustra los controles y las conexiones del panel frontal y trasero, el panel de indicación frontal y el control remoto.
La marca Z señala una referencia en otra página de instrucciones o información relacionada.
Los botones de operación necesarios para los diferentes procedimientos están claramente indicados en todas las ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta página.
ATENCION:
n Cuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico del tomacorriente de CA.
n En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones calificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.
n Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
n Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este modelo.
n Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
n HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
CONTENIDO
INSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas ............................... 4
A JUSTES INICIALES 6
Plug & Play (Instalación Fácil) ................ 6
Idioma................................................... 8
Reloj ...................................................... 9
Sintonizador ........................................ 10
Ajuste de los canales para recepción .............. 10
Adición u omisión de un canal ....................... 11
EPRODUCCION Y GRABACION
R
SENCILLAS 12
Reproducción sencilla........................... 12
Grabación sencilla ...............................13
UNCIONES DE REPRODUCCION Y
F
GRABACION 14
Funciones de reproducción ................... 14
Reproducción de imagen fija/cuadro
por cuadro ......................................................14
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ............ 14
Búsqueda de velocidad variable/
reproducción hacia atrás .................................14
Búsqueda de alta velocidad ............................ 15
Búsqueda de índice ........................................ 15
Seguimiento manual ....................................... 15
Repetición de reproducción ............................16
Reposición del contador ................................. 16
Indicador de la posición de la cinta ................ 16
Memoria de próxima función ..........................16
Control de imagen .......................................... 17
Estabilizador de video .....................................17
Superposición .................................................18
Funciones de grabación ....................... 19
Grabación de un programa mientras
mira otro .........................................................19
Indicación del tiempo de grabación
transcurrido .................................................... 19
Sistema de imagen B.E.S.T.................... 20
Preparativos ....................................................20
Grabación....................................................... 21
Reproducción ................................................. 21
ES 3
RABACION POR
G
TEMPORIZADOR 22
Programación del temporizador
expreso ............................................... 22
Verificación, cancelación y revisión de progra-
mas .................................................................24
Temporizador SPEP automático ................... 25
Temporizador automático ...............................25
Grabación instantánea por
temporizador (ITR) ............................... 26
EDICION 27
Edición en otro VCR.............................. 27
Edición desde una videocámara u otro
VCR .....................................................28
PREGUNTAS Y RESPUESTAS 29
Reproducción ....................................... 29
Grabación ........................................... 29
Grabación por temporizador ............... 29
OCALIZACION Y REPARACION DE
L
AVERIAS 30
Alimentación ....................................... 30
Transporte de cinta .............................. 30
Reproducción ....................................... 30
Grabación ........................................... 30
Grabación por temporizador ............... 31
Otros problemas.................................. 31
INDICE 32
Vista frontal ........................................ 32
Vista trasera ........................................33
Panel frontal de indicación................... 33
Control remoto .................................... 34
ESPECIFICACIONES 35
ESPAÑOL
4 ES
VIDE
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
Conexiones básicas
Conecte el enchufe de alimenta­ción a un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio. (véa abajo)
Tomacorriente de CA
Cordón de CA
Parte trasera del VCR
Antena o cable
Cable coaxial
Alimentador plano
Transformador de adaptación (no suministrado)
ANT. IN (Entrada de antena o cable)
AUDIO
VIDEO
CH3 CH4
ANT. IN
OUT
RF OUT
Parte trasera del VCR
TV
Cable VIDEO/ AUDIO (no
Salida de RF (RF OUT)
suministrado)
CH3 CH4
Cable RF
Terminal de 75 ohmios
(suministrado)
Terminal de 300 ohmios
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo contrario la vida de servicio de la pila se reducirá drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta-
do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR.
2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3 Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
hacia arriba y empújela hacia adentro.
Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego extraiga la pila de litio.
4 Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
A
ES 5
INSPECCION DEL CONTE­NIDO
Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" (Z p. 35).
1
UBICACION DEL VCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal.
2
CONEXION DEL VCR A UN TV
El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee.
3
Conexión de RF
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV…
a– Desconecte la antena del TV del mismo. b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4 correspondiente al ajuste del conmutador CH3 – CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
Conexión a un TV con terminales de entrada AV…
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de instrucciones del TV.
NOTAS:
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3­CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del VCR en CH3 o CH4.
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste del conmutador CH3-CH4 del VCR.
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena calidad.
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto permitirá que usted pueda grabar un programa mientras mira otro (Z p. 19).
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA Z p. 33).
CONEXION DEL VCR A UNA FUENTE DE ALIMENTACION
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
4
PREPARATIVOS FINALES PARA USO
Seleccione el canal del VCR (3 ó 4), ajustando el conmutador en la parte trasera del VCR como se
5
muestra en la ilustración. Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
6 ES
POWER
CH
OK
Plug & Play
(Instalación Fácil)
Antes de comenzar...
Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA.
Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o modo AV).
AJUSTES INICIALES
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
IMPORTANTE
No presione ningún botón en el VCR o control remoto que no esté directamente relacionado con el paso que está efectuando mientras la función Instalación Fácil está siendo ejecutada.
Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante la instalación, no hay necesidad de efectuar independientemente la selección de lenguaje, ajuste del reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la siguiente manera: – Para cambiar el lenguaje seleccionado Z p. 8 – Para reposicionar o ajustar la hora Z p. 9 – Para agregar/borrar canales manualmente Z p. 11 – Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Z p. 10
ACTIVACION DE LA INSTA­LACION FACIL
Presione POWER.
Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
1
OK
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
SELECCION DEL LENGUAJE
Presione CH JOG
2
barra iluminada (flecha) al lenguaje deseado
POWER
2
4
CH
PUSH JOG
(ENGLISH o ESPAÑOL), y presione OK o PUSH JOG
%
.
Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj.
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH JOG
3
hora y después presione OK o PUSH JOG .
Mantenga presionado uno de los botones para atrasar o adelantar la hora en 30 minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH fecha, y después presione OK o PUSH JOG .
4
Mantenga presionado uno de los botones para cambiar la fecha en 15 días.
5
%
para mover la
5
%
para ajustar la
5
o PUSH
o PUSH
%
o PUSH JOG
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
para ajustar la
%
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH
5
o PUSH JOG
5
%
para ajustar el año.
1
MENU
CH
OK
12 3 4506
78 9
4
ES 7
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES
Presione MENU.
Los canales que se
6
pueden recibir en su área serán asignados automáticamente a los botones CH canales que no pueden ser recibidos son omitidos.
Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla "SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable de la antena esté conectado correctamente al VCR y presione OK o PUSH JOG . El VCR efectuará el ajuste automático de canal otra vez.
5
y los
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
VUELTA A LA PANTALLA
2
NORMAL
Presione MENU.
7
MENU
OK
CH
•• ••
3
8 ES
POWER
MENU
CH
OK
Idioma
AJUSTES INICIALES (cont.)
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
1
12 3 4506
78 9
4
POWER
2
CH
CONEXION DE LA ALI­MENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal, mueva la barra
3
iluminada (flecha) a "AJUSTE INICIAL", presionando CH PUSH JOG presione OK o PUSH JOG
%
.
5
%
, y después
SELECCION DE IDIOMA
Mueva la barra iluminada (flecha) a "IDIOMA"
4
presionando CH PUSH JOG presione OK o PUSH JOG
%
para seleccionar el idioma deseado.
%
5
, luego
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
o
o
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU
OK
•• ••
3
PUSH JOG
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
Reloj
POWER
MENU
CH
OK
ES 9
CONEXION DE LA ALIMENTA­CION DEL VCR
Presione POWER.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
1
12 3 4506
78 9
4
POWER
2
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal mueva la barra iluminada (flecha) a
3
"AJUSTE INICIAL", presionando CH PUSH JOG presione OK o PUSH JOG
%
.
5
%
, y después
o
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL RELOJ
En la pantalla de ajuste inicial mueva la barra iluminada (flecha) a
4
"AJUSTE DE RELOJ" presionado CH PUSH JOG presione OK o PUSH JOG
%
.
5
%
, y después
o
MENU PRINCIPAL
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
IDIOMA ESPAÑOL
•• ••
MENU
OK
Para efectuar correcciones
Presione OK o PUSH JOG hasta que el item que desea cambiar destelle, luego presione CH 5∞ o PUSH JOG
3
%
CH
PUSH JOG
%
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH 5∞ o PUSH
%
JOG
aparezca la hora deseada
5
y presione OK o PUSH
%
JOG .
Mantenga presionado CH
5
o PUSH JOG
para cambiar la hora en 30 minutos.
hasta que
%
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH 5∞ o PUSH JOG la fecha deseada y presione OK o PUSH JOG .
6
● Mantenga presionado CH 5∞ o PUSH JOG cambiar la fecha en 15 días.
%
hasta que aparezca
%
%
para
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH 5∞ o PUSH JOG el año deseado.
%
hasta que aparezca
7
ACTIVACION DEL RELOJ
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
8
.
10 ES
OK
CH
MENU
POWER
Sintonizador
AJUSTES INICIALES (cont.)
Ajuste de los canales para recepción
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
MENU
OK
1
12 3 4506
78 9
4
•• ••
3
POWER
2
CH
PUSH JOG
CONEXION DE LA ALI­MENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
3
SINTONIZADOR" presionando CH
PUSH JOG presione OK o PUSH
%
JOG .
%
, y después
5
o
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE AUTO
4
DE CANAL" presionando
5
CH
o PUSH JOG
y después presione OK o PUSH JOG .
Los canales que su TV puede recibir en el área en que se encuentra son asignados automáticamente a los botones CH canales que no puede recibir son omitidos.
NOTAS:
Al terminar el ajuste automático de canal, aparecerá en la pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION".
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION – SEÑAL NO DETECTADA–". Inspeccione las conexiones, e inicie el proceso otra vez.
%
5
, y los
MENU PRINCIAL
AJUSTE DE FUNCION
=AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
%
,
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE AUTOMATICO DE CANAL
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
EXPLORANDO...
INFORMACION
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y selecciona la banda correcta automáticamente durante el ajuste automático de canal. La banda seleccionada será indicada en el lado derecho de BANDA en la pantalla de ajuste del sintonizador.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
ES 11
CH
OK
MENU
Adición u omisión de un canal
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINTONIZADOR" presionando CH
2
%
JOG
, y después presione OK o PUSH JOG .
ACCESO A LA PANTALLA
5
o PUSH
%
MENU
OK
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
DE AJUSTE MANUAL DE CANAL
Mueva la barra iluminada
2
4
NUMBER
CH
(flecha) a "AJUSTE
3
MANUAL DE CANAL" presionando CH
PUSH JOG presione OK o PUSH JOG .
5
o
%
, y después
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ADICION U OMISION DEL CANAL DESEADO
PUSH JOG
Ingrese el número de canal empleando las teclas
4
NUMBER o presionando
5
CH
o PUSH JOG
y después presione PUSH JOG para ajustar a "OMITIDO" como sea necesario. Repita el procedimiento para cada canal que desee saltar. Ingrese el número de canal empleando las teclas NUMBER ajustar el canal a "AGREGADO".
y después presione
OK o
%
AJUSTE MANUAL DE CANAL
%
CANAL 125 AGREGADO
fi,
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
OK o PUSH JOG para
(CABLE)
%
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
12 ES
PLAY
STOP
STOP/EJECT
FF
PLAY
REW
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS
Reproducción sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted,
1
mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para insertarlo.
La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
El contador se reposiciona automáticamente a
"0:00:00".
Si la lengüeta de protección de grabación del cassette ha sido extraída, la reproducción comienza automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO DEL PROGRAMA
Si la cinta ha avanzado más allá del punto de inicio, presione REW. Para avanzarla presione FF.
2
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje B.E.S.T. (Cuando B.E.S.T. está ajustado a en "SI"
3
Z p. 20).
PARADA DE LA REPRODUCCION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/ EJECT para extraer el cassette.
4
REW (Rewind)
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
2
4
FF (Fast-Forward)
INFORMACION
Esta videograbador de video está equipada con SQPB (S­VHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
SQPB no ofrece la resolución Super VHS.
La grabación en S-VHS no es posible con este
videograbador de video.
Cassettes utilizables
VHS T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
VHS-C* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas
pueden reproducirse en este videograbador. Simplemen­te coloque el cassette grabado en un adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría con cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS normal solamente.
Grabación
STOP
TV/VCR
PAUSE
STOP/EJECT
REC
PLAY
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
1
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
ES 13
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
CH
1
12 3 4506
78 9
SP/EP
ENTER
•• ••
PLAY
REC
3
2
4
NUMBER
CH
PAUSE
SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR
Presione CH5∞. O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER. (El canal
2
cambia después de transcurridos unos pocos segundos, aunque usted haya presionado ENTER o no).
Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR, seleccione el modo VCR para ver un programa a ser grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
3
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del
4
VCR.
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera grabación SP y de la primera grabación EP después de colocar el cassette (Cuando B.E.S.T. está calocado en "SI" Z p. 20).
PAUSA/CONTINUACION DE GRABACION
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la grabación.
5
Con la pausa de grabación activada, usted puede cambiar el canal que desea grabar empleando los botones CH5∞ o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta es cambiada mientras está activado el modo de pausa de grabación.
PARADA DE GRABACION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/ EJECT para extraer el cassette.
6
Prevención de borrados accidentales
Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado, extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para poder grabar después, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Función de continuación de gra­bación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o grabación instantánea por temporizador o grabación por temporizador), la grabación continuará automáticamente cuando se restaure la alimentación del VCR.
Lengüeta de protección de grabación
14 ES
PLAY
CH
PAUSE
PLAY
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Funciones de reproducción
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
2
4
CH
PAUSE
PUSH JOG
Reproducción de imagen fija/ cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA REPRODUC­CION
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la imagen.
1
ACTIVACION DE LA REPRODUC­CION CUADRO POR CUADRO
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro cada vez.
2
O
Presione PUSH JOG repetidamente para la reproduc­ción hacia adelante cuadro por cuadro o PUSH JOG repetidamente para la reproducción hacia atrás cuadro por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY.
%
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás
ACTIVACION DE LA REPRODUC­CION EN CAMARA LENTA
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione y suelte PUSH JOG durante la reproducción para reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionan-
1
do y soltando PUSH JOG para seleccionar la cámara lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado PUSH JOG
%
para cámara lenta hacia adelante o mantenga presionado PUSH JOG para la cámara lenta hacia atrás. Suelte para volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija, mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segun­dos. Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Búsqueda de velocidad varia­ble/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA HACIA ATRAS
Durante la reproducción presione y suelte repetidamen­te PUSH JOG o para seleccionar la velocidad de búsqueda.
1
Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione y suelte repetidamente para seleccionar los diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y suelte .
Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y en el modo de reproducción hacia atrás, continúe presionando repetidamente después de seleccionar todos los modos de reproducción en cámara lenta hacia adelante.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
%
%
FF
PLAY
REW
PLAY
CH
ES 15
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice.
REW
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
INICIO DE LA BUSQUEDA
Presione PUSH JOG o ( o £) mientras la cinta está detenida.
%
1
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos de índice más lejos, presione PUSH JOG o ( o
2
£) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número correcto (sólo si "SUPERPOSICION" está colocada en "SI" Z p. 18). La reproducción comienza automáticamente cuando localiza la grabación deseada.
Si es necesario presione REW o FF cuando se inicie la
2
reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
NOTA:
4
CH
FF
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia de seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO DE
PUSH JOG
SEGUIMIENTO MANUAL
Presione simultáneamente los botones CH panel frontal del VCR durante la reproducción, para
1
desactivar el modo de seguimiento automático y posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
%
5
en el
y ∞
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA DE ALTA VELOCIDAD
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta
1
velocidad.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o imagen fija, mantenga presionado FF o para continuar con la reproducción normal.
REW
. Luego suéltelos
AJUSTE MANUAL DE SEGUI­MIENTO
Presione CH control remoto. Presione rápidamente para el ajuste fino
2
o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproxima­do. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta lograr una calidad de imagen y de sonido óptimas.
5
en el panel frontal del VCR o en el
o ∞
REACTIVACION DEL SEGUIMIEN­TO AUTOMATICO
Presione simultáneamente los botones CH panel frontal del VCR.
3
Cuando se reactiva el seguimiento automático, también se activa automáticamente la función de la B.E.S.T.
5
y ∞
NOTAS:
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en cámara lenta y luego activar pausa.
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el seguimiento, simplemente presione frontal del VCR o en el control remoto.
CH5
o ∞ en el panel
en el
16 ES
PLAY
STOP
POWER
PAUSE
STOP
FF
PLAY
OK
CH
MENU
DISPLAY
C.RESET
REW
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación),
1
REW
durante la reproducción y después suéltelo.
SP
VCR
Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
Para desactivar esta función presione STOP en cualquier momento.
2
NOTA:
1
12 3 4506
78 9
•• ••
El presionar o £ también detiene la repetición de reproducción.
POWER
Reposición del contador
2
REPOSICION DEL CONTA-
4
TIMER
CH
FF
PAUSE
DOR A CERO
Presione C.RESET.
1
NOTA:
Presionando el botón indicación para llamar la lectura del contador, el número de canal o la hora del reloj. (El número de canal no es indicado durante la reproducción). Si "SUPERPOSICION" está ajustado a "SI", la indicación superpuesta aparecerá en la pantalla de TV (Z p.18).
PLAY, REW, FF, PAUSE
DISPLAY
, usted puede cambiar la
o
PUSH JOG ™
MENU
OK
3
PUSH JOG
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de
rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2
segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después
de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2
segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de
rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2
segundos.
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador automático si se ha extraido la lengüeta de protección contra el borrado del cassette.
Indicador de la posición de la cinta
El indicador de posición de la cinta aparece en la pantalla cuando usted presiona FF, REW o efectúa una búsqueda de índice a partir del modo de parada. La posición
" " en relación a "B" (Beginning), o "E" (End), le indica en qué punto está la cinta.
NOTAS:
"SUPERPOSICION" debe ser colocada en "SI", de lo contrario el indicador no aparecerá (Z p. 18).
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de posición de cinta aparezca.
+++
BE
COUNT 0:33:27
ES 17
Control de imagen
Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es "AUTOM.".
ACCESO A LA PANTALLA DE MENU PRINCIPAL.
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" presionando CH
2
luego presione OK o PUSH JOG .
5
o PUSH JOG
%
%
, y
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE DE CONTROL DE IMAGEN
Mueva la barra iluminada (flecha) a "IMAGEN
3
CONTROL" presionando
5
CH
o PUSH JOG
%
, y luego presione OK o PUSH JOG para
seleccionar el modo deseado.
AUTOM.*:Normalmente seleccione "AUTOM.".
EDITAR: Selecciónelo cuando copie cintas. SUAVE: Selecciónelo cuando desea suavizar la
REALZAR: Selecciónelo cuando desea aumentar la
NOTAS:
Ajusta automáticamente la calidad de la imagen. * Cuando "B.E.S.T." esté ajustado a "NO"
p. 20)
, sólo podrá seleccionar "NORMAL"
en lugar de "AUTOM.".
imagen.
nitidez de la imagen.
Cuando selecciona "EDITAR", "SUAVE" o "REALZAR", el modo seleccionado no cambiará hasta que usted vuelva a cambiar la selección. Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas, asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL" cuando "B.E.S.T." está ajustado a "NO") después de terminar de copiar las cintas.
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
=IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EP NO
%
(
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA DE MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
2
FUNCION" presionando
5
CH
y luego presione OK o PUSH JOG .
o PUSH JOG
%
MENU PRINCIAL
=AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
%
,
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ACTIVACION DEL ESTABILIZADOR DE VIDEO
Z
Mueva la barra iluminada (flecha) a "VIDEO
3
ESTABILIZADOR" presionando CH
PUSH JOG presione OK o PUSH
%
JOG para ajustar en "SI".
%
5
o
y luego
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP
=VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarla otra vez en "NO".
Independientemente del ajuste, esta función no tendrá ningún efecto durante la grabación y la reproducción de efectos especiales.
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en "SI".
Para ver las grabaciones con subtítulos encapsulados, es necesario ajustar la función del Estabilizador de Vídeo a "NO".
=EP NO
NOTA:
Seleccione "EDITAR" cuando esté copiando las cintas. Consulte la página 29.
18 ES
CH
OK
MENU
MENU
OK
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
OSD
•• ••
3
1
12 3 4506
78 9
4
2
CH
PUSH JOG
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" presionando CH
2
después presione OK o PUSH JOG .
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE DE SUPERPOSICION
Mueva la barra iluminada (flecha) a
3
"SUPERPOSICION" presionando CH
PUSH JOG presione OK o PUSH
%
JOG para seleccionar el modo deseado:
a– Seleccione "SI" si desea
superponer las indicaciones en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las
indicaciones operacionales en pantalla.
%
y después
5
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
o PUSH JOG
%
FUNCIONES
VIDEO CALIBRACION SI
o
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
%
, y
=EP NO
Llamada de una indicación
1 Presione OSD.
n Todas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos. Después de ello, la información del contador y de RECORD/ PAUSE si la grabadora está en el modo de pausa, quedan indicadas en pantalla.
2 Presione OSD otra vez para borrar la pantalla.
n La indicación de RECORD/PAUSE permanece
visualizada en la pantalla.
NOTAS:
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de superposición.
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales, el número de canal es indicado independientemente del ajuste del modo de superposición.
Cada vez que usted pulsa frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del contador = número de canal = hora del reloj. (El número de canal no se visualiza durante la reproducción.)
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia de canal, el nuevo
canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Hora del reloj
Indicador de la posición de la cinta
CH 125 RECORD THU 12:00 AM PAUSE
+++
BE
COUNT –1:23:45
Lectura del contador
] SP
INDEX-1
OSD
, la indicación del panel
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación, el nuevo modo aparece indicado – RECORD (5 seg.), PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se lo activa en el modo de parada), RECORD/ PAUSE (el tiempo que el modo de pausa esté activado), e ITR *:** (5 seg.).
Indicador de la velocidad de la cinta Marca "Cassette cargado"
Cuando se coloca un cassette, la marca aparece durante 5 segundos. La misma destella cuando se presiona el botón EJECT del VCR.
Indicación INDEX (índice)
OSD
Funciones de grabación
ES 19
Grabación de un programa mientras mira otro
ACTIVACION DEL MODO TV
Durante la grabación....
Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.
1
(Si está usando la conexión RF (Z p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.)
Si utiliza la conexión AV (Z p. 4) para ver la salida del VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.
TV/VCR
C.RESET
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
SELECCION DEL CANAL QUE DESEA MIRAR
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el
2
4
canal que desea mirar.
2
Indicación del tiempo de grabación transcurrido
REPOSICION DEL CONTA­DOR A CERO
Antes de iniciar la grabación presione C.RESET. El contador se reposiciona a cero e indica exactamente el
1
tiempo transcurrido a medida que la cinta es transpor­tada.
INDICACION EN PANTA­LLA DEL TIEMPO TRANSCU­RRIDO
Durante la grabación presione OSD en cualquier momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las
2
indicaciones correspondientes al estado actual del VCR aparecen durante 5 segundos. La indicación del contador permanece en la pantalla indicando el tiempo transcurrido. Presione OSD otra vez para borrar la pantalla.
Asegúrese de que "SUPERPOSICION" esté colocado en "SI" (Z p. 18).
Las indicaciones no serán grabadas.
Cada vez que usted pulsa panel frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del contador = número de canal hora del reloj. (El número de canal no se visualiza durante la reproducción.)
OSD
, la indicación del
=
20 ES
POWER
MENU
CH
OK
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Sistema de
La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking= Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI".
imagen B.E.S.T.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
1
12 3 4506
78 9
4
•• ••
POWER
2
CH
Preparativos
CONEXION DE LA ALIMENTA­CION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A AL PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
3
FUNCION" presionando
5
CH
o PUSH JOG
y después presione OK o PUSH JOG .
%
SELECCION DEL MODO DE B.E.S.T.
Mueva la barra iluminada
4
(flecha) a "B.E.S.T." presionando CH5∞ o PUSH JOG %fi, y después presione OK o PUSH JOG para ajustar en "SI" o "NO".
%
NOTA:
Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este VCR, ajuste el B.E.S.T. en "SI".
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE FUNCION
%
AJUSTE DE SINTONIZADOR
,
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES
=B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EP NO
MENU
OK
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
3
PUSH JOG
Presione MENU.
5
4506
2
PLAY
REC
PAUSE
PLAY
78 9
4
•• ••
PAUSE
REC
3
Reproducción
El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción.
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 12 ("Reproducción sencilla") antes de continuar.
ES 21
Grabación
Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación sencilla"), antes de continuar.
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el
1
control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
El VCR tarda aproxima­damente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado.
NOTAS:
El B.E.S.T. ocurre inmediatamente antes de la primera grabación SP y de la primera EP, después de colocar el cassette. El calibrado no se efectúa durante la grabación.
Durante la grabación por temporizador el B.E.S.T. es realizado en la primera grabación SP y EP por temporizador antes de colocar el cassette (independientemente de la velocidad de cinta seleccionada para esa grabación).
Una vez que el cassette es eyectado, los datos de B.E.S.T. se borran. La próxima vez que se utilice el cassette para grabación, se efectúa un nuevo B.E.S.T.
Mientras está activado el el B.E.S.T., el botón funciona.
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. (Z p. 18).
DURANTE EL B.E.S.T.
START END
+++
IMAGEN B.E.S.T.
FIN DEL B.E.S.T.
START END
+++
IMAGEN B.E.S.T.
PAUSE
+
+
no
INICIO DE LA REPRODUC­CION
Presione PLAY.
El VCR ajusta la calidad
1
de imagen de reproduc­ción basándose en la calidad de la cinta en uso.
NOTAS:
Cuando utilice cintas de alquiler, o cintas grabadas en otros VCR, coloque "B.E.S.T." en el paso 4 de los procedimientos preparativos, en "SI" o en "NO", como desee para obtener la mejor imagen (Z p. 20).
La pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. sólo
aparece al principio del seguimiento automático. Aunque la pantalla no aparezca después de ello, la función de B.E.S.T. está activada.
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. (Z p. 18).
IMAGEN B.E.S.T.
ATENCION
n Como el B.E.S.T. se realiza antes de que se inicie la
grabación, hay un retardo de 7 segundos después de presionar REC y PLAY en el control remoto, o de presionar REC en el panel frontal del VCR. Para asegurarse de que grabó la escena deseada o todo el programa, primero efectúe los pasos siguientes:
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para
activar el modo de pausa de grabación.
El VCR verifica automáticamente la condición de la cinta y después de 7 segundos aproximadamente, reingresa en el modo de pausa de grabación.
2) Presione PLAY para iniciar la grabación. n Si desea saltar el B.E.S.T. e iniciar la grabación
inmediatamente, coloque "B.E.S.T." en "NO", en el paso 4 de los procedimientos preparativos (Z p. 20).
22 ES
STOP+/–
DATE+/–
PROG.
Programación
GRABACION POR TEMPORIZADOR
Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador (Z p. 6 ó 9).
del temporizador expreso
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
1
12 3 4506
78 9
START+/–
•• ••
2
4
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio
1
con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR.
Se conectará la alimentación del VCR y el contador es automáticamente reposicionado.
ACCESO A LA PANTALLA DE PROGRAMA
Presione PROG.. (Si usted está comenzando,
2
aparacerá "PROGRAMA 1").
DESDE HASTA
– –:– –AM = – –:– –AM
DIA CANAL
– –/– –/– – – – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/– SP/EP, 8, 9) Y (OK) PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA DE INICIO DEL PROGRAMA
Presione START +/– para ingresar la hora a la que
3
desea que se inicie la grabación.
Mantenga presionado START +/– para mover en incrementos de 30 minutos o presione y suelte repetidamente para mover 1 minuto cada vez.
DESDE HASTA
8:00 AM = – –:– –AM
DIA CANAL
– –/– –/– – – – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/– SP/EP, 8, 9) Y (OK) PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA DE TERMINACION DEL PRO­GRAMA
Presione STOP +/– para ingresar la hora a la que desea que termine la grabación.
4
Mantenga presionado STOP +/– para mover en incrementos de 30 minutos o presione y suelte repetidamente para mover 1 minuto cada vez.
PROGRAMA 1
PROGRAMA 1
AJUSTE DE LA FECHA DEL
3
PROGRAMA
Presione DATE +/–. (Aparece indicada la fecha actual en la pantalla. La fecha que usted ingresa aparece en su
5
lugar).
Loading...
+ 50 hidden pages