JVC HM-HDS4E Instruction Manual [de]

FESTPLATTENSPEICHER- & S-VHS-VIDEO-RECORDER
HM-HDS4E
BEDIENUNGS­ANLEITUNG
LPT0736-002A
GE
2
DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM
KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
8
Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen
8
lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam­West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L­Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-Signalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seiten 2 –
8
4 durch!
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, DVDs oder CDs ohne Zustimmung des
8
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich. Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Recorders sind Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in Super VHS-Bildqualität möglich.
S
HOWVIEW
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Dieses Produkt enthält Schreibschutz-Technologien, die gemäß den Methodenansprüchen gewisser Patente in den USA und anderer Rechte bezüglich des geistigen Eigentums, die sich im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern befinden, geschützt ist. Der Gebrauch dieser Schreibschutz-Technologien muss von Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Gebrauchsmöglichkeiten, falls nicht anders von Macrovision Corporation angegeben. Die Rückwärtskonstruktion oder das Auseinandernehmen ist verboten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
HOWVIEW
-System wurde hergestellt
DE
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995).”
3
Mit der Taste STANDBY/ON bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “
wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. “`”
1
” bedeutet “in Betrieb”.
!
Mit diesem Videorecorder im Modus “LP”(Long Play) bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT
... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. ... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ... wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist. ... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. ... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS
4. KEINE
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS
7. NIEMALS
8. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS
Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das Verschütten von Flüssigkeit auf dem Recorder
und auf der Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.)
NIEMALS mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.
Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa brennende Kerzen, auf diesem Gerät
aufstellen.
aufstellen ...
blockieren.
einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
Tropfen oder Spritzern aussetzen.
in einem Badezimmer oder anderen Orten mit Wasser verwenden. Außerdem auch
starken Erschütterungen aussetzen.
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
ACHTUNG:
Für die Benutzer von Mobiltelefonen:
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe des Recorders kann dazu führen, dass Bildschwankungen auf dem Fernsehbildschirm auftreten bzw. dass der blaue Bildhintergrund angezeigt wird.
Aufstellung des Recorders:
Einige Fernsehgeräte oder andere Elektrogeräte erzeugen starke elektromagnetische Felder. Derartige Geräte nicht auf den Recorder stellen, da diese Bildstörungen verursachen können.
DE
4
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR den Festplattenspeicher
ZU IHRER SICHERHEIT (Forts.)
1. Vor der Aufstellung des Recorders
Dieser Recorder ist mit einem eingebauten Festplattenspeicher ausgestattet, welcher zum Lesen und Schreiben von magnetischen Informationen dient. Das Geräteinnere ist präzisionsgefertigt, weshalb Sie beim Aufstellen des Recorders die folgenden Punkte beachten sollten:
Verwenden Sie den Recorder NICHT an einem Ort,
wo er Vibrationen oder starker Staubentwicklung ausgesetzt ist. Stellen Sie den Recorder NICHT an einem Ort auf,
der große Temperaturunterschiede (Kondensationsbildung ist möglich) bzw. hohe Luftfeuchtigkeit aufweist. – Wenn Kondensation auftritt
Wassertropfen bilden sich auf der Festplatte oder auf den Kopftrommeln im Geräteinneren, was zu einer Beschädigung der Festplatte und der Trommeln führen kann.
– Über die Kondensation
Wenn stark gekühltes Bier in ein Glas gegossen wird, bilden sich oft Wassertropfen auf der Außenseite des Bierglases. Dieses Phänomen wird als Kondensation bezeichnet.
Stellen Sie den Recorder NICHT an einem Ort auf,
wo die auf seiner Rückseite befindlichen Belüftungsöffnungen blockiert sind oder der Recorder selbst eingeschlossen ist. Verwenden Sie den Recorder NICHT, wenn er
senkrecht aufgestellt ist.
HINWEISE:
Wenn Sie den Netzstecker des Recorders an die Steckdose anschließen, erfolgt der Setup-Prozess des Festplattenspeichers, der eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt. Wenn das Setup der Festplatte abgeschlossen ist, drücken Sie
Die Festplatte kann ein mechanisches Geräusch erzeugen, doch handelt es sich hierbei nicht um eine Funktionsstörung.
1
am Recorder, um das Gerät zu benutzen.
2. Vor der Inbetriebnahme des Recorders
Wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist, rotiert die Festplatte ständig bei hoher Drehzahl. Daher sind die folgenden Punkte zu beachten:
Setzen Sie das Gerät NIEMALS Vibrationen oder
Stößen aus. Falls das Gerät einen starken Stoß erleidet, werden nicht nur die gespeicherten Daten beschädigt, sondern die Festplatte selbst kann beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sich KEINE Geräte mit
starken Magnetfeldern bzw. solche, die starke elektromagnetische Wellen ausstrahlen (beispielsweise Mobiltelefone) in der Nähe des Recorders befinden. Trennen Sie den Netzstecker NICHT von der
Wandsteckdose ab, wenn die Stromversorgung des Recorders eingeschaltet ist. Falls die Stromversorgung abgetrennt wird, während sich die Festplatte in Betrieb befindet, könnte die Festplatte selbst oder die darauf aufgezeichneten Daten könnten beschädigt werden. Achten Sie darauf, immer die Betriebstaste zu drücken, bevor Sie die Stromversorgung ausschalten.
3. Während des Betriebs des Recorders
Wenn Sie ein Programm wiedergeben, nachdem Sie Festplattenspeicher gewählt haben, tritt eine kleine zeitliche Verzögerung im Vergleich zum tatsächlich ausgestrahlten Programm auf. Dies geschieht, weil die empfangenen Bilder zuerst auf der Festplatte gespeichert und dann erst wiedergegeben werden. Diese Zeitverzögerung beträgt ungefähr 3 Sekunden. Falls der Festplattenspeicher beim Einschalten des Gerätes bereits gewählt ist, dauert es ungefähr 30 Sekunden, bis die empfangenen Bilder auf dem Bildschirm erscheinen. Bis dann ist jeglicher Bedienungsvorgang unmöglich. Es handelt sich hierbei jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
INHALTS
DE
5
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise ............................................. 2
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN 6
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT 12
Grundsätzliche Anschluss ................................. 12
S-Video-Anschluss ............................................. 13
ANFANGSEINSTELLUNGEN 14
Automatische Grundeinstellung ........................ 14
Senderübernahme ............................................. 16
Sprachenwahl ................................................... 18
SAT-EINSTELLUNG 19
Einstellung der Satelliten-Tuner-Steuerung ......... 19
T-V LINK 21
T-V Link-Funktionen .......................................... 21
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK 22
Einfache Aufnahme ........................................... 22
Einfache Wiedergabe ........................................ 23
Wiedergabe mit Festplattenspeicher-Navigation 24
Live Memory-Funktion ...................................... 28
Weitere Wiedergabe-funktionen ........................ 30
Weitere Aufnahme-funktionen .......................... 33
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK 34
Einfache Aufnahme ........................................... 34
Einfache Wiedergabe ........................................ 35
Wiedergabe mit VCR-Navigation ...................... 36
Weitere Wiedergabe-funktionen ........................ 39
Weitere Aufnahme-funktionen .......................... 42
B.E.S.T.-Bildbearbeitung .................................... 45
FERNBEDIENUNG 52
EDITIEREN 55
Über die Hybrid-Navigation .............................. 55
Abändern von Informationen ............................. 56
Funktionen der Wiedergabeliste ........................ 60
Kopieren ............................................................ 63
Normales Kopieren
(vom Festplattenspeicher auf VHS) ................. 65
Normales Kopieren (von VHS auf den
Festplattenspeicher) ........................................ 66
Kopieren von einem Camcorder ........................ 67
Ausgang/Eingang einstellen ...............................68
Schnittbetrieb in Verbindung mit einem zweiten
Videorecorder ................................................ 70
Digitalkopiermodus ........................................... 72
Nachvertonung .................................................. 74
SYSTEMANSCHLÜSSE 76
Anschluss an einen Satelliten-Tuner ..................76
Anschluss und Gebrauch eines Decoders .......... 78
Anschluss und Gebrauch einer Hi-Fi-Anlage .....79
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 80
Sonderfunktionen .............................................. 80
S
HOWVIEW
Uhrzeiteinstellung ............................................. 86
Senderprogrammierung ..................................... 88
®
-System-Einstellung .........................85
HILFE 95
Hilfe-Funktion ................................................... 95
STÖRUNGSSUCHE 96
FRAGEN UND ANTWORTEN 101
TECHNISCHE DATEN 102
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME 46
S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung ......................... 48
Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme .... 51
®
-Timer-Programmierung ................. 46
STICHWORTVERZEICHNIS 103
6
DE
VORDERANSICHT
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN
S-VHS / HDD
Auswurftaste
A
Cassettenschacht
B
S-VHS-Modusanzeige 墌S. 34
C
S-VHS/VHS-Aufnahmemodusanzeige (S-VHS/
D
x
S. 34
VHS REC) 墌S. 34 Betriebsartentaste (MODE) 墌S. 9, 22
E
Prüfung der Festplattenkapazität Taste 墌S. 9 LIVE-Taste* 墌S. 41
F
* Drücken Sie diese Taste, um zur Sendeprogrammanzeige
zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
Festplattenspeicher-Aufnahmemodusanzeige
G
(HDD REC) 墌S. 22 Festplattenspeicher-Modusanzeige 墌S. 22
H
Festplattenspeicher-Beleuchtung 墌S. 81
I
Navigations-Taste (NAVIGATION) 墌S. 25
J
S-Video/Video/Audio-Eingangsbuchsen
K
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) 墌S. 67
LIVE
MODE
HDD REC HDDS-VHS / VHS RECS-VHS
SAT
Betriebstaste (STANDBY/ON
L
S-VHS/HDD-Funktionstaste (S-VHS/HDD)
M
S. 22
Infrarot-Sensor
N
Displayfeld 墌S. 7
O
Aufnahmetaste (
P
Sat-Tuner-Aufnahmetaste (SAT
Q
Pausetaste (
R
Stopptaste (
S
Wiedergabetaste (
T
Fortgeschrittene Jog-Scheibe (JOG) 墌S. 25
U
DV IN/OUT-Buchse (i.Link*) 墌S. 72
V
* i.Link verweist auf die Industrienorm IEEE1394-1995. Das Logo
kennzeichnet Geräte, die mit der i.Link-Norm kompatibel sind.
7
) 墌S. 23
9
) 墌S. 22
8
) 墌S. 22
) 墌S. 23
4
) 墌S. 14
1
) 墌S. 51
#
NAVIGATION
DV IN / OUT
PR-/
+
PUSH / TURN
Um die abgedeckten Buchsen verwenden zu können, ziehen Sie am Buchsendeckel, um ihn zu öffnen.
RÜCKANSICHT
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
S VIDEO
OUT
SORTIE
DE
7
Netzkabel 墌S. 12
A
Kühlgebläse
B
Dies verhindert, dass die Temperatur im Inneren des Recorders zu stark ansteigt. Nicht entfernen.
Stellen Sie den Recorder so auf, dass die Fläche um das Gebläse herum nicht blockiert ist.
Das Gebläse kann aktiviert werden, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist.
L-1-Eingang/Ausgang (L-1 IN/OUT) 墌S. 12, 68,
C
70, 75, 76 S VIDEO OUT-Buchse 墌S. 13
D
DISPLAYFELD
S-VHS-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 82
A
VCR-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 76
B
Sendekanal/Uhrzeit
C
Restzeit-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 43 Modusanzeige (L-1, L-2 (oder SAt*), F-1, d-1, oder dub)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAt” (墌S. 69)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
Timer-Anzeige 墌S. 47
D
Antennenbuchse (ANTENNA IN) 墌S. 12
E
L-2-Eingang/Decoder (L-2 IN/Decoder) 墌S. 19,
F
70, 75, 76, 78 Sat-Steuerungsbuchse (SAT CONTROL) 墌S. 19
G
Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
H
S. 13, 79
HF-Ausgang (ANTENNA OUT) 墌S. 12
I
Anzeige für automatische
E
Satellitenprogrammaufnahme (nur S-VHS-Deck) Wiedergabeanzeige
F
Aufnahmeanzeige 墌S. 33
G
Bandzähler
H
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP)
I
S. 51
(N)
(nur S-VHS-Deck) 墌S. 34
8
DE
BILDSCHIRMANZEIGE (für das Festplattenspeicher-Deck)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TV­Bildschirm eingeblendet. Mit der Taste können Sie die folgenden Betriebsinformationen anzeigen oder löschen. Bei jedem Drücken auf die Taste werden die Informationen abwechselnd ein- und ausgeblendet.
Programmstart
Bei der Wiedergabe eines aufgezeichneten Programms
Beim Ansehen eines gegenwärtig ausgestrahlten Programms
A
Gegenwärtige Wiedergabestelle
B
Programmende
C
Zeitskala (Dieses Programm ist anderthalb
D
Stunden lang.) Wiedergabemodus
E
Abgelaufene Spielzeit
F
Aktuelle Nummer des empfangenen
G
(Aufnahme-) Sendekanals (Auf Wiedergabe-Hintergrund) Nummer des aufgezeichneten Programms
H
(oder der Wiedergabeliste), das gerade abgespielt wird Titel des Programms, das gerade
I
wiedergegeben wird Audio-Modus
J
Live Memory-Modus (Aufnahme)
K
Möglicher Startpunkt, von dem die Live
A
Memory-Wiedergabe gestartet werden kann Möglicher Startpunkt, von dem die Live
B
Memory-Aufnahme gestartet werden kann (Empfangskanal hat sich an diesem Punkt geändert.) Stelle, die gerade wiedergegeben wird
C
Zeitskala
D
Aktuelle Uhrzeit
E
Aktuelle Nummer des empfangenen
F
Sendekanals
Bei Verwendung der Live Memory-Wiedergabe
Während der Aufnahme
Zeitskala für vorübergehende Aufnahme
A
Stelle, die gerade aufgenommen wird
B
(vorübergehende Aufnahme) Aktuelle Uhrzeit
C
Aktuelle Nummer des Wiedergabekanals
D
Zeitskala für Live Memory-Wiedergabe
E
Gegenwärtige Wiedergabestelle
F
Live Memory-Wiedergabemodus
G
Aktuelle Wiedergabezeit
H
Live Memory-Aufnahmepunkt
A
Live Memory-Aufnahmemodus
B
DE
BILDSCHIRMANZEIGE (für das Festplattenspeicher-Deck)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TV­Bildschirm eingeblendet.
Speicherplatz auf der Festplatte
Beim Drücken von MODE ( )
(Wird acht Sekunden lang angezeigt.)
Beim Drücken von 7 während der Aufnahme
A
(Anzeige im SEP-Modus, sechs verschiedene Zustände (voll, 60 Stunden oder weniger frei, 40 Stunden oder weniger frei, 20 Stunden oder weniger frei, 10 Stunden oder weniger frei, leer.)) Aktuelle Aufnahmegeschwindigkeit
B
Restzeit auf der Festplatte für alle
C
Aufnahmegeschwindigkeiten Aufnahmegeschwindigkeit
D
Aufnahmezeit bei Sofortaufnahme*
A
* Wenn als Eingangsquelle “d-1” ausgewählt ist,
erscheint diese ITR-Anzeige nicht auf dem TV­Bildschirm.
9
BILDSCHIRMANZEIGEN (für Digitalkopiermodus)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TV­Bildschirm eingeblendet. Mit der Taste können Sie die folgenden Betriebsinformationen anzeigen oder löschen. Bei jedem Drücken auf die Taste werden die Informationen abwechselnd ein- und ausgeblendet.
Beim Übertragen von Bildern aus externen DV-Geräten
Aufnahme-geschwindigkeit
A
Speicherplatz auf der Festplatte
B
Zeitzähler Festplatte
C
Aufnahme-Zeitskala
D
Festplattenspeicher-Modus
E
Fernbedienungsmodus
F
Angeschlossene DV-Geräte-Modus
G
Informationen über angeschlossene DV-Modelle
H
Eingangskanal
I
Tonmodus
J
Bitrate am Toneingang*
K
* Zeigt die Audio-Bitrate des angeschlossenen DV-Geräts an
Informationen über angeschlossene DV-Geräte*
L
* Hersteller, Name des Modells usw. werden nicht bei allen
angeschlossenen Geräten angezeigt.
Zeitzähler für angeschlossene DV-Geräte
M
Tonüberwachungsmodus
N
Fernbedienungsschalter
O
Taste für automatische Übertragung
P
Tonüberwachungsschalter
Q
Audio-Bitrate*
R
* Unter “DV AUDIO-AUFNAHME” eingestellt
Aufnahmelaufzeit
S
10
DE
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN (Forts.)
BILDSCHIRMANZEIGE (für das VHS-Deck)
Bei eingeschalteter On-Screen-Anzeigefunktion (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) informieren diese On-Screen-Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen.
Betriebsart-Symbole
A
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP)
B
Bandlaufrichtung
C
Bandzähler
D
Bandrestzeitanzeige 墌S. 43
E
Audiosignal-Anzeige 墌S. 41
F
Bandposition
G
Wird der schnelle Rück­oder Vorlauf bei Bandstopp mit Taste ausgelöst oder ein Index­Suchlauf ( ausgeführt, erscheint die Bandpositionsanzeige auf dem Bildschirm. Die aktuelle Bandposition wird entlang der Achse zwischen “0” (Bandanfang) und “+” (Bandende) als Quadrat “ angezeigt.
3
bzw.
S. 40)
5
Anfang Ende
q
HINWEIS:
Je nach der Ausführung der eingelegten Cassette entspricht die Bandpositionsanzeige u.U. nicht genau der tatsächlichen Bandposition.
Sendungsart 墌S. 44
H
VHS-Anzeige
I
Datum (Tag/Monat/Jahr)
J
Uhrzeit
K
Programmplätze und Sendernamen/AUX-
L
Anzeige (L-1, L-2 (oder SAT*), F-1, D-1, oder DUB)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” (墌S. 69)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
Symbol für “Cassette eingelegt”
M
FERNBEDIENUNG
·
TV/
CABLE/SAT
VCR PR/·TVPR
VPS/PDC
TV/ VCR
NAVI GATION
LIVE
S-VHS HDD
·
TVAV
SAT
MENU
·
TV PRVCR PR
?
AUX
MEMO
PROG.
EDIT
DE
11
Fortsetzungstaste * 墌S. 95
Q
* Drücken Sie diese Taste, um zur vorigen Anzeige des
Navigationsbildschirms zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
LIVE-Taste*
R
Spurlagekorrekturtaste 墌S. 41
* Drücken Sie diese Taste, um zur Sendeprogrammanzeige
zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
Timer-Programmiertaste (PROG.) 墌S. 46, 48
TV
·
·
AUDIO
0000
MODE
S
Festplattenspeicher-Taste (HDD) 墌S. 22
T
Betriebstaste (STANDBY/ON
U
TV AV-Taste 墌S. 53
V
TV-Stummschalttaste ( ) 墌S. 53
W
TV-Programmwahltasten (TV PR +/–) 墌S. 53
X
TV-Lautstärketasten (TV
Y
Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) 墌S. 32, 41
Z
Anzeigetaste (– –:– –) 墌S. 43
a
Zählerrückstelltaste (0000) 墌S. 43
b
Löschtaste (
-Taste 墌S. 9
c
) 墌S. 53, 63, 91
&
%
) 墌S. 14
1
+/–) 墌S. 53
Betriebsartentaste (MODE) 墌S. 9, 22 Speichertaste (MEMO) 墌S. 26
d
AUX-Taste (AUX) 墌S. 67
e
Vorspultaste (
f
Pausetaste (
g
-Taste 墌S. 31
h
OK-Taste (OK) 墌S. 15
i
-Taste 墌S. 31
j
Versetzungstasten (
k
Informationstaste ( )* 墌S. 8, 9
l
* Wenn Sie diese Taste bei eingeschalteter Bildschirmanzeige
(“O.S.D.” auf “EIN”) drücken ( Bildschirm den aktuellen Recorderstatus.
Editiertaste (EDIT) 墌S. 56
m
5
) 墌S. 30
9
) 墌S. 30
) 墌S. 18, 31
w e
S. 84), sehen Sie am TV-
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur Fernbedienung des TV-Gerätes genutzt werden. (
S-VHS-Funktionstaste (S-VHS) 墌S. 34
A
TV/Kabelfernseh-/Satelliten-Tuner-Schalter (TV/
B
S. 53)
CABLE/SAT) 墌S. 53, 54 Sat-Tuner-Aufnahmetaste (SAT
C
Timerbereitschaftstaste (
D
Menütaste (MENU) 墌S. 18
E
VCR-Programmwahltasten (VCR PR +/–) 墌S. 22
F
Hilfe ? -Taste 墌S. 95
G
Zifferntasten 墌S. 22, 46
H
VPS/PDC-Taste 墌S. 47
I
TV/VCR-Wahltaste 墌S. 53
J
Wiedergabetaste (
K
Rückspultaste (
L
Stopptaste (
M
Aufnahmetaste (
N
Navigations-Taste (NAVIGATION) 墌S. 25
O
Versetzungstasten (
P
3
) 墌S. 22
8
7
#
) 墌S. 23
4
) 墌S. 30
) 墌S. 22
) 墌S. 14
r t
) 墌S. 51
#
) 墌S. 47
Handhabung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können nicht nur die meisten Funktionen des Videorecorders fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung der grundlegenden Funktionen von TV-Geräten und Satelliten-Tunern von JVC und anderen Fabrikaten verwendet werden. (
Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den Infrarot­Sensor an der Frontplatte des Recorders.
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca.8 m.
HINWEISE:
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Markierungen im Batteriefach polaritätsgerecht ein.
Falls die Fernbedienung einmal nicht einwandfrei arbeitet, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, warten einen Moment und legen die Batterien dann erneut ein. Anschließend wiederholen Sie den beabsichtigten Fernbedienungsvorgang.
S. 53, 54)
12
DE
Grundsätzliche Anschluss
Satelliten-Schüssel
TV-Gerät-
Rückseite
21-polige SCART-Buchse
21-poliges SCART-Kabel (mitgeliefert)
Netzsteckdose
Netzkabel
Recorder-Rückseite
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muss eine 21-pol. SCART-Buchse (AV­Eingang) zum Anschließen des Recorders aufweisen.
TV­Antennenkabel
HF-Kabel
(mitgeliefert)
L-1 IN/OUT
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung des Anschlusses sorgfältig.
IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, NACHDEM ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WORDEN SIND.
Überprüfen Sie den Inhalt des
A
Verpackungskartons.
Bitte überzeugen Sie sich, dass alle im Abschnitt “TECHNISCHE DATEN” auf Seite 102 aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
B
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf.
Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät
C
an.
Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom TV-Gerät.
A
Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die
B
rückseitige Buchse ANTENNA IN des Recorders an. Verbinden Sie die rückseitige Buchse ANTENNA OUT
C
des Recorders über das mitgelieferte HF-Kabel mit der Antennenbuchse des TV-Gerätes. Verbinden Sie die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des
D
Recorders über ein 21-poliges SCART-Kabel (mitgeliefert) mit der 21-poligen SCART-Buchse des TV-Gerätes.
Die Buchse L-1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Ist der SCART-Anschluss (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C­Signal geeignet, stellen Sie “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO”, nachdem der Anschluss und die Anfangseinstellungen abgeschlossen sind ( in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluss muss ein Y/C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muss Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluss auf Seite 13 verwenden.
S. 68). Die S-VHS-Bildbrillanz kommt
Schließen Sie den Recorder an das Stromnetz
D
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine Netzsteckdose an.
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die “Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 14 beschrieben aus.
S-Video-Anschluss
Netzsteckdose
Netzkabel
S VIDEO OUT
Recorder-Rückseite
S-Videokabel (separat erhältlich)
Audiokabel (separat erhältlich)
TV-Antennenkabel
ANTENNA IN
AUDIO OUT
ANTENNA OUT
DE
13
8
Anschließen an ein TV-Gerät mit S-Video- und Audio­Eingangsbuchsen. . .
Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät
A
an.
Stellen Sie den im obigen Absatz “Grundsätzliche
A
Anschluss” ( Verbinden Sie die Buchse S VIDEO OUT des
B
Recorders mit der S-Video-Eingangsbuchse des TV­Gerätes. Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT des
C
Recorders mit den Audio-Eingangsbuchsen des TV­Gerätes.
Schließen Sie den Recorder an das Stromnetz
B
S. 12) beschriebenen Anschluss her.
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine Netzsteckdose an.
HINWEISE:
Die S-VHS-Bildbrillanz kommt in optimaler Qualität auf den Bildschirm.
Wenn der S-Video-Anschluss hergestellt ist, steht die Senderübernahme-Funktion nicht zur Verfügung (
Wenn Ihr TV-Gerät keinen Stereoton liefert, können Sie trotzdem eine stereophone Wiedergabe erzielen, indem Sie einen Hi-Fi-Verstärker an die Buchsen AUDIO OUT des Recorders anschließen. (
Um Recorder und TV-Gerät über den S-Video-Anschluss zu betätigen, schalten Sie das TV-Gerät auf den AV-Modus.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
S. 79)
S. 16).
S-Video­Eingangsbuchse
TV-Gerät­Rückseite
Satelliten-Schüssel
HF-Kabel (mitgeliefert)
Audio-Eingangsbuchsen
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die “Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 14 beschrieben aus.
14
DE
Automatische Grundeinstellung
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
Das TV-Antennenkabel muss an den Recorder angeschlossen sein.
Das Netzkabel des Recorders muss an eine Netzsteckdose angeschlossen sein.
Das TV-Gerät sollte auf den AV-Modus eingestellt sein.
Automatische Senderprogrammierung/Automatische Uhrzeiteinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
Wird der Recorder nach Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose erstmals mit der Taste 1 am Recorder oder an der Fernbedienung eingeschaltet, brauchen Sie nur den Ländercode* einzugeben. Danach führt die automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung, Uhrzeiteinstellung** und Leitzahlzuweisung automatisch aus.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) müssen Sie
zusätzlich die gewünschte Sprache wählen.
**In Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechischen Republik
ESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen Ländern
(
C
Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
Schieben Sie den Schalter
?
TV/CABLE/SAT
nach rechts.
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1 am Recorder oder an der Fernbedienung. Die Ländereinstellung erscheint auf dem Bildschirm.
HINWEIS:
Nachdem Sie die Taste 1 gedrückt haben, können Sie die automatische Grundeinstellung nicht stoppen, selbst wenn Sie die Taste das Verfahren abzubrechen.
B
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf den gewünschten Ländernamen.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewählt.
drücken, um
MENU
Wählen Sie Ihr Land an.
HINWEISE:
Wenn Sie BELGIUM oder SUISSE angewählt haben, fahren Sie mit Schritt C fort.
Wenn Sie MAGYARORSZÁG, oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie die Taste OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein ( dann mit Schritt D fort.
Wenn Sie ein anderes Land angewählt haben, drücken Sie die Ta s te OK und fahren Sie mit Schritt D fort.
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA
S. 86) und fahren Sie
Wählen Sie die Sprache.
Anfang Ende
C
Drücken Sie die Taste OK. Die Spracheneinstellung erscheint auf dem Bildschirm. Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e
auf die gewünschte
rt
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Sprache.
Im Beispiel wurde DEUTSCH angewählt.
Lösen Sie die automatische Grundeinstellung
D
aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige “AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK”.
Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste “Auto” an und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e
auf “AUTO
rt
SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste
oder
OK
.
e
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige “Auto”. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine Taste am Recorder oder an der Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das Displayfeld wie auf Seite 17 gezeigt auf die Anzeige der Uhrzeit, “(CH) 1” oder “– –:– –” wechselt.
rt
DE
15
Bei Bezugnahme auf die On­Screen-Anzeigen erscheint die AUTO SENDEREINSTELLUNG­Anzeige gemeinsam mit einem Fortschrittsbalken (die Statusmarke “ allmählich von links nach rechts versetzt). Wenn die automatische Grundeinstellung beendet ist, erscheint die Meldung “SENDERSUCHE BEENDET” ca. 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die Normalanzeige zurückkehrt.
Falls Sie den Recorder mittels eines 21-poligen SCART-Kabels (
S. 12) an ein Fernsehgerät mit T-V Link-Funktion
angeschlossen haben und das Fernsehgerät eingeschaltet ist, führt der Recorder automatisch “Senderübernahme” ( durch, selbst wenn Sie in Schritt D die Einstellung “Auto” oder “AUTO SENDEREINSTELLUNG“ gewählt haben.
q
” wird
S. 16)
ACHTUNG
Auch wenn die Recorder-Gangreserve nach Ausführung der automatischen Grundeinstellung abgelaufen ist, bleiben alle gespeicherten Sender und ihre Leitzahlen im Recorder gespeichert, so dass die automatische Grundeinstellung nicht erneut ausgeführt wird. In einem solchen Fall brauchen Sie lediglich die Uhrzeit neu einzustellen. ( Nach einem Umzug führen Sie ggf. die erforderlichen Einstellungen erneut aus.
Sender-programmierung (
Uhrzeiteinstellung (
Wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender den Betrieb aufnimmt, führen Sie die Senderprogrammierung ( aus.
S. 86)
S. 88)
S. 86)
S. 88)
HINWEISE:
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
Der automatische Einstellvorgang wird bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste abgebrochen. In einem solchen Fall schalten Sie den Recorder aus und beginnen das obige Verfahren dann erneut ab Schritt
.
A
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt, wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System (
S. 93, “INFORMATION”).
1
oder Betätigen der Taste
MENU
)
16
DE
Senderübernahme
Automatische Senderprogrammierung
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Falls Sie den Recorder mit einem 21-poligen SCART-Kabel (
S. 12) an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben, führt der
Recorder in Schritt D auf Seite 15 automatisch die Senderübernahme anstatt der automatischen Grundeinstellung aus. Nach beendeter Senderübernahme führt der Recorder die Uhrzeiteinstellung und die Leitzahlzuweisung automatisch aus.
durch Übernahme vom TV-Gerät/ Automatische Uhrzeiteinstellung/ Automatische Leitzahlzuweisung
ACHTUNG
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist. Achten Sie darauf, ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät zu verwenden.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-
poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
?
HINWEISE:
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische Einstellvorgang wird bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
1
oder Betätigen der Taste solchen Fall schalten Sie den Recorder aus und führen das Verfahren dann erneut von Anfang an aus.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, (Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab (
S. 92).
) abgebrochen. In einem
MENU
f
, + und I
Führen Sie die Schritte von A bis C des Abschnitts “Automatische Grundeinstellung” auf Seite 14 aus.
Lösen Sie die Senderübernahme vom TV-
A
Gerät aus.
Drücken Sie die Taste OK. Die Anzeige AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK erscheint auf dem TV­Bildschirm.
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te drücken Sie dann die Taste
OK
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht sich von “CH1” der Reihe nach. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine Taste am Recorder oder an der Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das Displayfeld wie auf Seite 17 gezeigt auf die Anzeige der Uhrzeit, “(CH) 1” oder
Bei Bezugnahme auf die On-
Wird während der
auf “T-V LINK” und
rt
oder
.
e
“– –:– –”
Screen-Anzeigen erscheint zunächst die T-V-LINK­Anzeige. Während der anschließenden Leitzahlzuweisung erscheint die PROGRAMM­LEITZAHLEN-Anzeige. Wenn die Senderübernahme beendet ist, erscheint die Meldung “VOLLSTÄNDIG” ca. 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die Normalanzeige zurückkehrt.
Senderübernahme irgendeine Taste am Recorder oder an der Fernbedienung betätigt, so wird der Übernahmevorgang abgebrochen.
wechselt.
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/ Senderübernahme vom TV-Gerät wird am Displayfeld wie folgt bestätigt:
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID – Senderkennung ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten 90 – 94.
Wurde nur die Senderprogrammierung, jedoch nicht die Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige “1” (Programmplatz).
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle
A
Programmplätze mit den Tasten
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID – Senderkennung ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten 90 – 94.
Führen Sie zunächst die auf Seite 86 beschriebene “Uhrzeiteinstellung” aus.
B
VCR PR
VCR PR
.
.
S. 94), erscheint die
S. 94), erscheint die
DE
17
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen worden sind, schalten Sie dann den Recorder einmal aus und wieder ein. Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld und/oder Bildschirm. Lösen Sie die auf Seite 14 beschriebene “Automatische Grundeinstellung” bzw. die auf Seite 16 beschriebene “Senderübernahme” erneut aus.
“– –:– –”
.
WICHTIG
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei abgespeichert
werden und die automatische Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach einer S daher grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine S “S
HOWVIEW
Bei der Senderprogrammierung speichert der Recorder ggf. auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können solche Sender auf Wunsch löschen (
®
-Timer-Programmierung”).
HOWVIEW
S. 91, “Senderlöschung”).
-Timer-Programmierung das falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie
HOWVIEW
HOWVIEW
-Programmierung (墌S. 46) ausführen.
-Timer-Programmierung ausführen (墌S. 46,
INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der von Ihnen in Schritt B auf Seite 14 getroffenen Länderwahl die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt festgelegt (außer bei Wahl von BELGIUM (Belgien) oder SUISSE (Schweiz)).
SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE
Um die On-Screen-Anzeigesprache manuell zu ändern, gehen Sie wie unter “Sprachenwahl” auf Seite 18 beschrieben vor.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder verfügt über die Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen die eingebaute Uhr des Recorders unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale automatisch justiert. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, wählen Sie einfach die Einstellung “EIN” (
SUOMI DANMARK
]
ENGLISH ÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKI ITALIA
]
NORSK MAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKA ESPAÑA
]
C
ESKÁ REPUBLIKA
] ] ] ]
]
S. 86, “Just Clock-Zeitkorrektur”).
DANSK NEDERLAND DEUTSCH GREECE
CEc
TINA OTHER WESTERN EUROPE
ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
18
DE
Sprachenwahl
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/CABLE/SAT
?
nach
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder bietet On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Die On-Screen-Anzeigesprache wird zwar bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt ( Bedarf manuell ändern.
A
Drücken Sie die Taste
B
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste
oder
OK
S. 17), doch können Sie diese Einstellung bei
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
.
MENU
Rufen Sie das Tunereinstell-Menü auf.
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “TUNER-EINST.”
w e
.
t
Rufen Sie die Ländertabelle auf.
TUNER-EINSTELL
auf “AUTO
rt
.
e
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
Wählen Sie Ihr Land an.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK oder
.
e
Wählen Sie die Sprache.
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te Sprache.
In diesem Fall braucht die
F
Drücken Sie die Taste
auf die gewünschte
rt
Ta s te OK nicht gedrückt zu werden, da die Taste OK hier das Menü “AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK” aufruft.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
MENU
.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENDE
SAT-EINSTELLUNG
Einstellung der Satelliten-Tuner-
DE
19
Das folgende Verfahren muss ausgeführt werden, um Satellitenkanäle über einen Satelliten-Tuner empfangen zu können. Etwa 20 Sekunden vor dem Aufnahmestart einer S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung ( Recorder auf den AUX-Modus “L-2” und schaltet dann die Satellitenkanäle unter Verwendung der mitgelieferten Satelliten-Steuereinheit um.
-Timer-Programmierung (墌S. 46) oder S. 48) wechselt der
Steuerung
Ihr Recorder
Satelliten-
Steuereinheit
Satelliten-Tuner
Satelliten-Tuner
Satelliten-Steuereinheit (empfohlene Plazierung)
Geber
Aufstellung der Satelliten­Steuereinheit
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
A
Plazieren Sie die Satelliten-Steuereinheit so, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg zwischen dem Geber der Steuereinheit und dem Infrarot-Sensor am Satelliten-Tuner befinden.
Befestigen Sie die Satelliten-Steuereinheit.
B
Verwenden Sie den Klebestreifen an der Rückseite der Satelliten-Steuereinheit, um diese auf ihrer Unterlage zu sichern.
Stellen Sie die Anschlüsse her.
C
Achten Sie darauf, die 21-polige SCART-Buchse am Satelliten-Tuner mit der Buchse L-2 IN/DECODER am Recorder zu verbinden.
HINWEIS:
Weitere Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung des Satelliten-Tuners.
21-poliges SCART-Kabel (mitgeliefert)
Recorder-Rückseite
L-2 IN/DECODER
SAT CONTROL
Schließen Sie die Satelliten-Steuereinheit an
D
den Recorder an.
Verbinden Sie das Kabel der Satelliten-Steuereinheit mit der rückseitigen Buchse SAT
CONTROL des Recorders.
20
DE
SAT-EINSTELLUNG (Forts.)
Einstellen von Herstellercode und Programmplatz des Satelliten-Tuners
Nach Anschluss der Satelliten-Steuereinheit müssen Sie den Herstellercode und den Programmplatz des Satelliten-Tuners einstellen, da die Satelliten­Steuereinheit anderenfalls nicht einwandfrei arbeitet.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/CABLE/SAT
?
nach
Wählen Sie das Grundeinstellungs-Menü an.
C
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie das Sat-Einstellungs-Menü auf.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf “SAT­EINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste OK oder
.
e
Geben Sie den Herstellercode des Satelliten-
E
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
t
GRUNDEINSTELL.
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
SAT-EINSTELLUNG
Tuners ein.
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 21 den Herstellercode mit den entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann die Taste
.
OK
Bei einer ungültigen Eingabe des Herstellercodes wird der Code im Eingabefeld rückgesetzt. Geben Sie dann den korrekten Code ein.
Der Herstellercode kann nicht eingegeben werden, während der Recorder auf Wiedergabe oder Aufnahme geschaltet ist.
ein und
.
Schalten Sie den Satelliten-Tuner ein.
A
Schalten Sie den Netzschalter des Satelliten-Tuners ein.
Rufen Sie das Hauptmenü am Recorder auf.
B
Drücken Sie die Taste
MENU
.
Wählen Sie den Test-Programmplatz für den
F
Satelliten-Tuner.
Geben Sie eine Programmplatznummer am Satelliten-Tuner über die entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann die Taste
.
OK
Die Programmplatznummer kann zwischen “1” und “999” eingestellt werden.
Nach Betätigen der Taste OK schaltet der Recorder auf den Test-Modus.
ein und
SAT-EINSTELLUNG (Forts.) T-V LINK
DE
21
Kontrollieren Sie das Testresultat.
G
Wenn der Programmplatz des Satelliten-Tuners auf die in Schritt F eingegebene Nummer geändert wurde:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e PROGRAMMPLATZ GEÄNDERT AUF ...” und drücken Sie dann die Taste
OK
Einstellmodus zu verlassen.
Wenn der Programmplatz des Satelliten-Tuners nicht korrekt geändert wurde:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste auf “SAT-PROGRAMMPLATZ NICHT GEÄNDERT” und drücken Sie dann die Taste OK oder führen Sie das obige Verfahren erneut ab Schritt E aus.
FABRIKAT HERSTELLERCODE
JVC AMSTRAD CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
auf “SAT-
rt
oder e, um den Sat-
. Anschließend
e
73 60, 61, 62, 63, 92 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
rt
HINWEISE:
Die Satelliten-Steuereinheit arbeitet u.U. nicht mit allen Satelliten-Tunermodellen.
Bei bestimmten Satelliten-Tunern muss ein zweistelliger Programmplatz-Eingabemodus eingestellt werden.
Wenn Ihr Satelliten-Tuner mehr als zwei Programmplatz­Eingabemodi besitzt, achten Sie darauf, den Modus “Alle Programmplätze” einzustellen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Satelliten-Tuners.
Wenn der Programmplatz für den Satelliten-Tuner gewählt wird (
Schritt F), kann es zu einer gegenseitigen
Beeinträchtigung der Fernbedienungssignale und der von der Satelliten-Steuereinheit abgegebenen Signale kommen. In einem solchen Fall bringen Sie die Fernbedienung so nah wie möglich an den Infrarot-Sensor des Recorders.
T-V Link­Funktionen
Wenn der Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wird (
S. 12), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muss das TV-Gerät jedoch mit T-V Link usw.* kompatibel sein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges
SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassette wird das TV-Gerät automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus eingestellt. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Recorder-Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedienung Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Direct Rec
Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar zu starten. Zum Gebrauch dieser Funktion stellen Sie “DIRECT REC” auf “EIN” ein (
S. 84).
22
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK
Einfache Aufnahme
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste
Die Taste, die dem vorher gewählten Deck entspricht, leuchtet auf dem Recorder.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf Festplattenanzeige HDD leuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Die Festplattenspeicher-Anzeige (HDD) leuchtet auf dem Recorder.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Betätigen Sie die Tasten
Zifferntasten
Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den Kanal für die Aufnahme einzustellen, während auf dem Displayfeld ein TV-Kanal angezeigt wird.
Wenn Sie die Kanäle auf dem Festplattenspeicher-Deck umschalten, erfolgt die Bildwiedergabe mit einer Verzögerung von einigen Sekunden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie die Kanäle auf dem Festplattenspeicher-Deck umschalten, erfolgt die Bildwiedergabe mit einer Verzögerung von einigen Sekunden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
. Oder drehen Sie das
1
.
S-VHS/HDD
.
HDD
VCR PR +/–
, bis die
oder die
-Einstellrad im
JOG
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
D
Drücken Sie die Taste
Einzelheiten zur Aufnahmegeschwindigkeit finden Sie auf Seite 23.
Starten Sie die Aufnahme.
?
E
Dazu betätigen Sie an der Fernbedienung die Taste 4 bei gedrückt gehaltener Taste
am Recorder.
7
Die Festplattenspeicher-Aufnahmeanzeige HDD REC leuchtet auf dem Recorder.
Stoppen Sie die Aufnahme.
F
Drücken Sie die Taste 8.
Die Festplattenspeicher-Aufnahmeanzeige HDD REC erlischt.
Vor der Rückkehr auf den normalen Bildschirm kann eine
Verzögerung von einigen Sekunden auftreten. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
.
MODE
, oder Sie drücken die Taste
7
HINWEISE:
Ein TV-Programm kann nicht gleichzeitig auf dem Festplattenspeicher-Deck und dem VHS-Deck aufgenommen werden. Außerdem ist es auch nicht möglich, gleichzeitig von derselben externen Eingangsquelle aufzunehmen.
Die Aufnahme auf dem Festplattenspeicher-Deck kann nicht pausiert werden, wenn von anderen Kanälen als “L-1”, “L-2”, F-1, D-1 oder DUB aufgenommen wird. (
Während der Aufnahme eines Programms können Sie sich den vorher aufgenommenen Teil mit Hilfe der “Live Memory­Wiedergabe” (
S. 28) ansehen.
S. 66, 67)
Einfache
DE
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Die Festplattenspeicher-Anzeige HDD leuchtet auf dem Recorder.
HDD
.
23
Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-
Modus. Schieben Sie den Schalter
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
nach rechts.
Starten Sie die Wiedergabe.
C
Drücken Sie die Taste 4. Eine der folgenden Bildschirmanzeigen erscheint:
– das Programm, das zuletzt auf dem Festplattenspeicher-Deck
aufgenommen und noch nicht wiedergegeben wurde
– das Programm, das während der Wiedergabe gestoppt wurde – der Festplattenspeicher-Navigationsbildschirm (
Bei der Auslieferung vom Werk gibt es einige Demo­Programme für das Festplattenspeicher-Deck.
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
D
Drücken Sie die Taste 9.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste
E
Drücken Sie die Taste 8.
Die Festplattenspeicher-Wiedergabeanzeige HDD erlischt.
4
.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
S. 24)
HINWEIS:
Während der Aufnahme eines Programms können Sie sich den vorher aufgenommenen Teil mit Hilfe der “Live Memory­Wiedergabe” (
Aufnahmegeschwindigkeit auf dem Festplattenspeicher­Deck
Dieser Recorder verfügt über einen Festplattenspeicher von 80 GB. Die auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Bilder und Töne sowie andere Informationen werden auf dem Festplattenspeicher abgespeichert. Als Aufnahmeformat auf dem Festplattenspeicher-Deck wird das Format MPEG2, dasselbe wie für DVD, verwendet. Als Richtschnur für die Bildqualität wird die bps-Einheit verwendet, um anzuzeigen, welche Datenmenge pro Sekunde aufgezeichnet werden kann. Je größer dieser Wert ist, umso besser ist die Bildqualität, umso größer ist jedoch auch die für die Aufnahme erforderliche Speicherkapazität. Wählen Sie SP für Programme mit schnellen Bewegungen, wie etwa Sportprogramme, und SEP für Talkshows usw., mit relativ weniger Bewegung. Die Aufnahmegeschwindigkeiten des Recorders sind wie folgt eingestellt:
S. 28) ansehen.
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Die Taste, die dem vorher gewählten Deck entspricht, leuchtet auf dem Recorder.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf Festplattenanzeige HDD leuchtet.
S-VHS/HDD
, bis die
Aufnahme-
geschw
indigkeit
DV 25 MByte/s 7 Stunden*
SP 6,4 MByte/s 20 Stunden LP 4,5 MByte/s 28 Stunden EP 3,2 MByte/s 56 Stunden
SEP 2,2 MByte/s 80 Stunden
* Wenn “LIVE MEMORY” auf “OFF” eingestellt ist. (墌S. 81)
Aufnahmemenge
(ca.)
Maximale Spieldauer
(ca.)
HINWEIS:
Das Bild ist möglicherweise unscharf oder verzerrt, wenn Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in DV-Geschwindigkeit starten. Dieser Effekt ist völlig normal und weist nicht auf eine Störung des Recorders hin.
24
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Wiedergabe mit Festplattenspeicher-
Index
F
: Zeigt an, dass kein Index registriert ist.
: Zeigt für die Timer-Aufnahme das Programm in
Bereitschaft an.
: Zeigt an, dass kein Programm registriert ist.
Piktogramme
G
(Zeigen den Aufnahmezustand für jedes Programm an.)
Navigation
Die Festplattenspeicher-Navigation ermöglicht es Ihnen, die gewünschten, auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Programme einfach zu suchen und anzuwählen. Dieser Recorder ist mit einem Festplattenspeicher von 80 GB ausgestattet. Sie können auf dem Festplattenspeicher-Deck bis zu 100 Programme aufnehmen. Jedes Mal, wenn ein Programm auf dem Festplattenspeicher­Deck aufgenommen wird, werden die Programminformationen automatisch für die Festplattenspeicher-Navigation gespeichert. Daher können Sie die auf dem Festplattenspeicher aufgezeichneten Informationen auf dem Festplattenspeicher­Navigationsbildschirm bestätigen. Mit Hilfe der Festplattenspeicher-Navigation können Sie außerdem eines der auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Programme wählen.
Wenn Sie ein Programm (oder eine Wiedergabeliste) auswählen, wird der folgende Festplattenspeicher­Navigationsbildschirm angezeigt (墌S. 25). Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der Wiedergabeliste” (墌S. 60).
AUFN.-LISTE
[ ]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
[
NAVI] DRÜCKEN ZUM
VERLASSEN
SO
[
NICHT DEF
]
Piktogramme und ihre Bedeutungen
Dieses Programm ist noch nicht wiedergegeben worden.
D
D
W
I
Dieses Programm wurde mittels Timer­Aufnahme im Täglich-Modus (täglich überschreiben) aufgezeichnet.
Dieses Programm wurde mittels Timer­Aufnahme im “Täglich”-Modus (wöchentlich überschreiben) aufgezeichnet.
Dieses Programm wurde mittels Timer­Aufnahme im “Wöchentlich”-Modus aufgezeichnet.
Dieses Programm enthält Stereotöne.
Dieses Programm enthält zweisprachigen Töne.
Dieses Programm wurde mittels Timer aufgezeichnet.
WÄHLEN
ENDE
Wiedergabebildschirm
A
(Zeigt die gegenwärtig empfangenen TV-Programme an.) Bedienungsführer
B
Bildlaufleiste
C
(Wird angezeigt, wenn mehr als neun Programme bzw. Wiedergabelisten registriert sind. Die Bildlaufleiste zeigt nur an, dass noch weitere Programme (bzw. Wiedergabelisten) weiter unten auf dem Bildschirm verborgen sind. Um die verborgenen Programme (bzw. Wiedergabelisten) anzuzeigen, drücken Sie mehrfach auf Aufnahme-Information für das durch den Pfeil
D
w r e t
.)
angezeigte Programm Index
E
(Miniaturansicht von jedem Programm)
DE
25
Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen
Mit der Festplattenspeicher-Navigation können Sie den Anfang des Programms (oder der Wiedergabeliste) einfach suchen. Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter
“Funktionen der Wiedergabeliste” (
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
S. 60).
nach
Rufen Sie den Index-Bildschirm auf.
C
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
A
Festplattenspeicher-Navigationsbildschirm erscheint. Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie eine Wiedergabeliste abspielen möchten, wählen Sie “WIEDERGABELISTE”, und drücken Sie anschließend OK.
Wählen Sie das Programm.
D
Am Recorder
Drehen Sie das Einstellrad auf das gewünschte Programm (oder auf die Wiedergabeliste), und drücken Sie auf das Einstellrad.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie den Pfeil auf den Index (die Minitaturbilder) des gewünschten Programms zu bewegen. Drücken Sie anschließend OK.
Wenn Sie während der Aufnahme ein Programm vom Anfang an abspielen möchten, drücken Sie oben links auf den Index des Aufnahmeprogramms zu bewegen.
wr e t
NAVIGATION
NAVIGATION
, um den Pfeil auf “AUFN.-LISTE” zu
w e
-
JOG
-
JOG
, um
.
. Der
wr e t
, um den Pfeil
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
HDD
.
Starten Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Informationen zum wiederholten Abspielen eines ausgewählten Programms (bzw. einer Wiedergabeliste) finden Sie unter “Wiedergabe-Wiederholung” (
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
F
Drücken Sie die Taste 9.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
G
Drücken Sie die Taste 8.
Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, wo sie zuvor abgebrochen wurde, bewegen Sie den Pfeil mit “FORTSETZEN”, und drücken Sie anschließend auf OK.
S. 32).
w e
auf
26
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Kontinuierliche Wiedergabe von zwei oder mehr Programmen (oder Wiedergabelisten) in der gewünschten Reihenfolge
Für die kontinuierliche Wiedergabe von Programmen (oder Wiedergabelisten) können Sie bis zu acht Programme auswählen.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Sortieren aufgezeichneter Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Kategorie und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm (bzw. eine Wiedergabeliste) leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach den Kategorien sortieren, die Sie bei der Aufnahme (oder danach) zugeordnet haben. Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der Wiedergabeliste” (
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
S. 60).
NAVIGATION
.
Wählen Sie die Programme (oder
A
Wiedergabelisten) aus.
Drücken Sie
A
des gewünschten Programms (oder der Wiedergabeliste) zu bewegen. Drücken Sie anschließend
Die Nummer des Programms (oder der Wiedergabeliste) wird auf dem Index angezeigt.
Wiederholen Sie Schritt A, um weitere Programme
B
(oder Wiedergabelisten) auszuwählen.
Um die Auswahl rückgängig zu machen, bewegen Sie den Pfeil auf das entsprechende Programm (bzw. die Wiedergabeliste), und drücken Sie anschließend auf Die ausgewählte Nummer wird aus dem Index gelöscht, und die anderen Programme (bzw. Wiedergabelisten) im Index erhalten automatisch eine neue Nummer.
Starten Sie die Wiedergabe.
B
Drücken Sie die Taste OK.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
C
Drücken Sie die Taste
wr e t
MEMO
, um den Pfeil auf den Index
.
.
8888
MEMO
Rufen Sie den Kategorien-Bildschirm auf.
B
Drücken Sie zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
wr e t
Wählen Sie die Kategorie und anschließend
, um den Pfeil auf “KATEGORIE”
das Programm aus.
Drücken Sie
A
gewünschte Kategorie zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Programme (bzw. Wiedergabelisten) der
.
gewählten Kategorie werden in der Liste aufgeführt.
Das Zuordnen der Programme zu bestimmten Kategorien ist unter “Einstellen der Family-Option” (
von “S
J
beschrieben.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm (bzw. die Wiedergabeliste) zu bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Nach der vollständigen Wiedergabe des Programms wird die Normalanzeige wieder eingeblendet.
Wenn Sie durch Drücken der Taste beenden, wird das Deck in den Pause-Modus geschaltet.
wr e t
HOWVIEW
wr e t
, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
we
, um den Pfeil auf die
S. 27) und in Schritt
®
-Timer-Programmierung” (墌S. 46)
, um den Pfeil auf das
5
das Programm
DE
27
Einstellen der Family-Option
Mit dieser Option können Sie bestimmte Programme (bzw. Wiedergabelisten) leicht finden. (“Sortieren aufgezeichneter Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Kategorie und Wiedergabe” ( Funktion mit der folgenden Prozedur zunächst alle nicht benötigten Optionen deaktivieren. So ersparen Sie sich die Arbeit, aus zahlreichen Optionen auswählen zu müssen.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie das Family-Menü auf.
B
Drücken Sie
A
“FUNKTIONSEINRI.” zu bewegen, und drücken Sie dann t. Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Deaktivieren Sie die Option.
C
Drücken Sie
A
benötigte Option zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
und drücken Sie dann OK.
Um die Option zu aktivieren, wählen Sie in Schritt A die Einstellung “EIN”.
Deaktivieren Sie weitere Optionen.
D
Wiederholen Sie Schritt C nach Bedarf.
S. 26)) Sie sollten vor der Verwendung dieser
?
.
MENU
wr e t
wr e t
wr e t
r t
, um den Pfeil auf
, um den Pfeil auf “FAMILIE” zu
, um den Pfeil auf die nicht
, um die Option “AUS” zu wählen,
Sortieren aufgezeichneter Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Titel und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm (bzw. eine Wiedergabeliste) leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach den Titeln sortieren, die Sie bei der Aufnahme (oder danach) zugeordnet haben. Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der Wiedergabeliste” (
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie den Titelbildschirm auf.
B
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des
C
Titels und dann das Programm.
Drücken Sie
A
gewünschten Buchstaben zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Programme (bzw. Wiedergabelisten) mit dem gewählten Anfangsbuchstaben des Titels werden mit anderen Programmen (bzw. Wiedergabelisten) in der Liste aufgeführt.
Wenn keiner der Titel Ihren Vorgaben entspricht, werden die nächsten verfügbaren Optionen in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm (bzw. die Wiedergabeliste) zu bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Nach der vollständigen Wiedergabe des Programms wird die Normalanzeige wieder eingeblendet.
Wenn Sie durch Drücken der Taste beenden, wird das Deck in den Pause-Modus geschaltet.
S. 60).
NAVIGATION
wr e t
we
, um den Pfeil auf “TITEL” zu
wr e t
wr e t
, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf das
.
5
das Programm
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
E
Drücken Sie die Taste
MENU
.
28
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Live Memory­Funktion
Dieser mit einem Festplattenspeicher ausgestattete Recorder ermöglicht die Aufzeichnung und Wiedergabe von der Festplatte mit hoher Geschwindigkeit. Sie können diese Funktion zu Ihrem Vorteil nutzen und vorübergehend Programme, die mit dem Tuner oder von einem extern angeschlossenen Gerät empfangen wurden, aufzeichnen und dann mit einer Verzögerung von nur wenigen Sekunden wiedergeben.
Bei diesem Recorder bedeutet die Wiedergabe eines Programms über den Festplattenspeicher (nicht eines aufgezeichneten Programms), dass Sie immer ein Programm sehen, das nur vorübergehend auf dem Festplattenspeicher aufgezeichnet ist. Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Rückkehr an eine beliebige frühere Stelle des Programms, um diese anzusehen oder aufzunehmen. Sie wird als “Live Memory-Wiedergabe” bzw. “Live Memory-Aufnahme” bezeichnet und war bisher nicht möglich. Sie können die Länge für die vorübergehende Aufnahme unter den folgenden Einstellungen wählen: Aus, 30 Minuten, 1 Stunde und 3 Stunden (
S. 81).
Live Memory-Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
nach
Über die “Live Memory-Wiedergabe”
Mit einer bestimmten Speichermenge (für 30 Minuten, 1 Stunde und 3 Stunden) auf der Festplatte zeichnet der Recorder empfangene Sendungen oder den Signaleingang von einem extern angeschlossenen Gerät auf. Selbst wenn Sie das Programm rückwärts laufen lassen, um sich eine frühere Stelle erneut anzusehen, setzt der Recorder die Aufnahme des bisher aufgezeichneten Programms bzw. der bisher von einem externen Gerät eingegebenen Signale fort.
HINWEIS:
Wenn der vorher festgelegte Zeitraum (oder Speicherplatz) zur Neige geht, überschreibt der Recorder die vorherigen Aufzeichnungen auf der Festplatte, beginnend mit der ältesten Aufzeichnung, und zwar auch wiederholt, falls erforderlich. Falls Sie versuchen, die vorher auf dem Festplattenspeicher festgelegte Zeit zu erhöhen, nachdem bereits eine bestimmte Zahl von Programmen aufgenommen wurde, ist dieser Vorgang möglicherweise nicht möglich, da nicht genügend Speicherplatz vorhanden sein kann, und der Recorder macht Sie mit einer diesbezüglichen Meldung auf dem Bildschirm auf diesen Sachverhalt aufmerksam.
DE
29
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Um den Programmplatz (Kanal) für die Aufnahme auszuwählen, drücken Sie die Tasten die
Zifferntasten
Die vorübergehende Aufnahme beginnt.
Wählen Sie die Stelle aus, an der die
D
.
HDD
.
VCR PR +/–
oder
Wiedergabe beginnen soll.
Drücken Sie w oder 3, um nach einer früheren Programmstelle des gerade angezeigten Programms (vorübergehend im Hintergrund aufgezeichnet) zu suchen.
Beginnen Sie mit der Live Memory-
E
Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste 4.
Stoppen Sie die Live Memory-Wiedergabe.
F
Drücken Sie die Taste 8.
Die Sendeanzeige wird erneut eingestellt.
HINWEISE:
Während der Live Memory-Wiedergabe können Sie die verschiedenen Wiedergabefunktionen verwenden. (
Falls Sie die eigentliche Aufnahme durch Drücken der Taste gestartet haben, wird durch Drücken der Taste nur die Sendeanzeige erneut angezeigt. Um die eigentliche Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Taste
8
S. 30)
8
in Schritt F
erneut.
Live Memory-Aufnahme
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis D des Abschnitts “Live Memory-Wiedergabe” (
Beginnen Sie mit der Live Memory-
A
Aufnahme.
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Halten Sie die Taste anschließend
Die HDD REC-Anzeige und die Aufnahmeanzeige blinken auf dem Displayfeld. Nach einigen Sekunden wird die aktuelle Empfangsanzeige wieder eingeblendet.
B
Drücken Sie die Taste 8.
4
Stoppen Sie die Live Memory-Aufnahme.
7
gedrückt, und drücken Sie
7
.
HINWEISE:
Sie können die Live Memory-Aufnahme nur für Sendekanäle verwenden, die Sie sich gerade ansehen.
Bei Beginn der Live Memory-Aufnahme wird die Aufnahmegeschwindigkeit automatisch auf SP gesetzt.
Die zu einem früheren Zeitpunkt vorübergehend
7
aufgenommenen Daten werden bei Beginn der Live Memory­Aufnahme gelöscht.
S. 29).
.
Einschränkung der Live Memory-Wiedergabe
Die vorübergehende Aufnahme für Live Memory wird in den folgenden Fällen abgebrochen und beginnt erneut von Anfang an, sobald sie fortgesetzt wird.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird
Wenn das System nach einem Stromausfall neu
eingeschaltet wird
Wenn eine Normalaufnahme ( (
S. 46, 48), Live Memory-Aufnahme (墌S. 29) oder
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ( ausgeführt wird
Wenn die Miniaturbilder geändert werden (
Wenn die “LIVE MEMORY”-Einstellung geändert wird
(
S. 81)
Wenn die Sendereinstellung durchgeführt wird (
88)
S. 22), Timer-Aufnahme
S. 56)
S. 51)
S. 14,
30
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Weitere Wiedergabe­funktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
2
Versetzen Sie das Standbild in Einzelbildschritten.
Für Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts drehen Sie die
-Scheibe nach rechts bzw. für Einzelbild-
JOG
Weiterschaltung rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie 5 wiederholt, um jeweils um ein Einzelbild vorzuschalten. Drücken Sie um jeweils um ein einziges Bild zurück zu schalten.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
wiederholt,
3
Zeitlupe
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
2
Aktivieren Sie die Zeitlupenwiedergabe.
Halten Sie die Taste 5 oder Sekunden gedrückt.
Durch wiederholtes Drücken von die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden Richtungen.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
JOG
-Scheibe.
länger als 2
3
5
oder 3 ändert sich
?
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
JOG
-Scheibe.
Bildsuchlauf mit variabler Geschwindigkeit
Drehen Sie bei Wiedergabe die variablen Bildsuchlauf vorwärts nach rechts bzw. für variablen Bildsuchlauf rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie während der Wiedergabe (oder Live Memory-Wiedergabe) 5 für den Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit in Vorwärtsrichtung oder 3 für den Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit in Rückwärtsrichtung.
Durch wiederholtes Drücken von die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden Richtungen. Beachten Sie bitte die untenstehende Abbildung.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
HINWEIS:
Die 1,5 fache Zeitrafferwiedergabe mit Ton ist nicht möglich, wenn die Aufnahmegeschwindigkeit auf DV eingestellt ist.
-Scheibe für
JOG
oder 3 ändert sich
5
DE
31
Schnelles Überspringen
Sie können eine bestimmte Szene während der Wiedergabe (oder Live Memory-Wiedergabe) vorwärts oder rückwärts suchen, indem Sie diese in vorgewählten Zeitintervallen anspringen ( Aufnahme (oder Live Memory-Aufnahme) oder beim Fernsehempfang angewandt werden.
Drücken Sie die Taste w e.
Um vorwärts oder rückwärts zu springen, drücken Sie wiederholt auf zwischen den einzelnen Tastendrücken nicht mehr als 5 Sekunden vergehen.
Ist der Beginn oder das Ende des Programms erreicht und ein Weiterspringen nicht möglich, unterbricht der Recorder den Vorgang und zeigt die Meldung “ZURÜCKKEHREN NICHT MÖGLICH (Zurückkehren unmöglich) an. In diesem Fall drücken Sie
Beispiel 1:
Wiedergabe-Suchlauf bei Sprungintervallen von 30 MIN
Zeitzähler
0 Min. 30 Min. 1 Std.
Programmanfang Aktuelle Szene Programmende
S. 81). Diese Funktion kann auch während der
w e
. Bei mehrfachem Überspringen dürfen
w
oder 8.
40 Min. 1 Std. 15 Min.
Schnellrücklauf für kurze Zeit
Drücken Sie während der Wiedergabe (oder Live Memory-Wiedergabe) . Der Recorder führt einen Bildrücklauf (von etwa 7 Sekunden Länge) durch und setzt die Wiedergabe dann fort.
Falls Sie die Taste wiederholt drücken, führt der Recorder einen kontinuierlichen Bildrücklauf durch und setzt die Wiedergabe dann fort.
Schnelles Überspringen in Vorwärtsrichtung
Drücken Sie während der Wiedergabe (oder Live Memory-Wiedergabe) . Der Recorder führt einen Bildübersprung (von jeweils 30 Sekunden Länge) in Vorwärtsrichtung durch und setzt die Wiedergabe dann fort.
Falls Sie die Taste wiederholt drücken, führt der Recorder einen kontinuierlichen Bildübersprung durch und setzt die Wiedergabe dann fort.
Beispiel 2:
Aufnahme-Suchlauf bei Sprungintervallen von 15 MIN
Uhrzeit
9:00
9:15 9:30
Programmanfang Aktuelle Szene Programmende
9:40
9:45 10:00
10:15
32
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann das gewählte Programm (bzw. die Programme) automatisch mehrfach wiederholen.
1
Wählen Sie das gewünschte Programm aus.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis D des Abschnitts Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen
S. 25
(
2
?
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Das Wiedergabesymbol (4) auf dem Displayfeld blinkt in
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie auf
).
Starten Sie die Wiedergabe-Wiederholung.
, um den Pfeil auf “WIEDERHOLEN” zu
we
langsamem Tempo.
die Taste 4.
HINWEIS:
Während der Live Memory-Wiedergabe ist die wiederholte Wiedergabe nicht möglich.
Audiosignal-Wahl
Das Festplattenspeicher-Deck kann zwei Spuren (L und R) aufzeichnen.
Bei Wiedergabe
Mit der Taste Audiospuren umgeschaltet werden:
kann wie unten gezeigt zwischen den
AUDIO
8
.
AUDIOSPUR
On-Screen-
Anzeige
I
NICAM
NICAM
I
NI.
NI.
NICAM
ANWENDUNGSZWECK
Für Stereoprogramme
Für Monoprogramme
Für den Hauptkanal eines zweisprachigen Programms
Für den Nebenkanal eines zweisprachigen Programms
Für NICAM-Stereoprogramme
Für NICAM-Monoprogramme
Für den NICAM-Hauptkanal eines zweisprachigen Programmes
Für den NICAM-Nebenkanal eines zweisprachigen Programmes
Für NICAM UKW-Programme
Für Toneingang an der AUX-Buchse (L+R)
Für Toneingang an der AUX-Buchse (L)
Für Toneingang an der AUX-Buchse (R)
Weitere Aufnahme­funktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
DE
33
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30 Minuten bis zu 6 Stunden, in 30-Minuten-Schritten). Nach beendeter Sofortaufnahme schaltet sich der Recorder automatisch aus.
1
Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste 7 am Recorder.
2
Aktivieren Sie die Sofortaufnahme.
Drücken Sie 7 nochmals. 7” blinkt, und “0:30” wird auf dem Displayfeld angezeigt.
Die ITR-Timer-Dauer wird ebenfalls am TV-Bildschirm angezeigt. (
3
Bestimmen Sie die Aufnahmedauer.
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen Sie die Taste wird die Aufnahmedauer um 30 Minuten verlängert.
S. 9)
entsprechend oft an. Bei jeder Betätigung
7
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme kann ausschließlich mit der Taste 7 am Recorder aktiviert werden.
Empfang von Stereo- und
Pause während der Aufnahme
Wenn Sie ein Fernsehprogramm gleichzeitig aufnehmen und ansehen, können Sie die Live Memory-Wiedergabe anhalten, ohne eine Szene zu verpassen, um z. B. zwischendurch einen Telefonanruf zu erledigen. In diesem Fall wird nur das Bild angehalten und die Aufnahme im Hintergrund fortgesetzt. Diese Funktion ist auch verfügbar, wenn Sie sich das Fernsehprogramm nur ansehen.
1
Schalten Sie die Live Memory-Wiedergabe auf Pause.
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie 9 während der Live Memory-Wiedergabe.
2
Setzen Sie die Live Memory-Wiedergabe fort.
Drücken Sie an der Pausenstelle auf 4.
JOG
-Scheibe.
Aufnehmen eines Fernsehprogramms bei gleichzeitigem Betrachten eines anderen Fernsehprogramms
Nach dem Aufnahmestart können Sie dann das zu betrachtende Fernsehprogramm mit den Senderwahltasten am TV-Gerät anwählen.
Das mit den Senderwahltasten am TV-Gerät angewählte Fernsehprogramm erscheint auf dem Bildschirm, während das mit den Tasten Fernsehprogramm aufgezeichnet wird.
Wenn ein Decoder an den Recorder angeschlossen ist
S. 78), können Sie mit den Senderwahltasten am TV-Gerät
(
auch einen verschlüsselten Kanal anwählen.
am Recorder angewählte
VCR PR
zweisprachigen Sendungen
Um den Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen zu ermöglichen, verfügt Ihr Recorder über einen Sound­Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM). Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart mehrere Sekunden lang in den Bildschirm eingeblendet.
Art der empfangenen Sendung
A2-Stereo A2-zweisprachig Monaural NICAM-Stereo NICAM-zweisprachig NICAM-monaural NICAM-UKW­Toneingang
HINWEIS:
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist (
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen (A2)
Stereoprogramme werden automatisch in Stereo aufgezeichnet.
Zweisprachige Programme werden automatisch zweisprachig aufgezeichnet.
Aufnahme von zweisprachigen NICAM-Sendungen
Stellen Sie “TONAUFNAHMEMODUS auf NICAM, um ein zweisprachige NICAM-Programm aufzunehmen (
HINWEISE:
Bei unzureichender Qualität des Stereotons wird die Sendung automatisch monaural empfangen, um die Tonqualität zu verbessern.
Bitte lesen Sie vor der Wiedergabe eines stereophon oder zweisprachig aufgezeichneten Programms den Abschnitt “Audiosignal-Wahl” auf Seite 32.
On-Screen-Anzeige
I
NICAM
I
NI.
NI.
NICAM
NICAM
S. 84).
S. 81).
34
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK
Einfache Aufnahme
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
Legen Sie eine Cassette ein.
A
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der Cassette intakt ist. Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen, und die Bandschutzklappe auf den Cassettenschacht weisen.
Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
Der Recorder schaltet sich automatisch ein.
Während das Band mehrere Sekunden lang vorgespult wird,
um die Cassettennummer zu suchen, erscheint die blinkende Displayfeld-Anzeige “– – – –”.
Falls Sie die VCR-Navigation verwenden möchten, um das Programm nach der Aufnahme auf diesem Recorder zu wählen, stellen Sie NAVIGATION auf EIN ein (
Wählen Sie das VHS-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf Anzeige am Recorder leuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Die S-VHS-Anzeige am Recorder leuchtet.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Betätigen Sie die Tasten
Zifferntasten
drehen Sie sie nach links oder nach rechts, um den Kanal zu wählen, den Sie aufnehmen möchten.
. Oder drücken Sie die
S-VHS/HDD
.
S-VHS
VCR PR +/–
, bis die S-VHS-
oder die
-Scheibe und
JOG
S. 81).
?
HINWEISE:
Ein TV-Programm kann nicht gleichzeitig auf dem Festplattenspeicher-Deck und dem VHS-Deck aufgenommen werden. Außerdem ist es auch nicht möglich, gleichzeitig von derselben externen Eingangsquelle aufzunehmen.
Wenn während der Aufnahme das Bandende erreicht wird, so wird das Band im VHS-Deck automatisch zurückgespult.
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
D
Drücken Sie die Taste erscheint auf dem Displayfeld oder am TV-Bildschirm. Drücken Sie erneut auf ändern, während die Bandgeschwindigkeit auf dem TV­Bildschirm angezeigt wird.
Starten Sie die Aufnahme.
E
Dazu betätigen Sie an der Fernbedienung die Taste 4 bei gedrückt gehaltener Taste
am Recorder.
7
Die S-VHS/VHS REC-Aufnahmeanzeige am Recorder leuchtet. Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der ersten SP- bzw.
LP-Aufnahme nach Einlegen einer Cassette ausgeführt. (
Wenn “DIRECT REC” auf “EIN” eingestellt ist, wird das momentan betrachtete Fernsehprogramm aufgezeichnet (
Schalten Sie auf Aufnahmepause/
F
. Die aktuelle Einstellung
MODE
, um die Einstellung zu
MODE
, oder Sie drücken die Taste
7
S. 84).
S. 45)
-fortsetzung.
Drücken Sie die Taste 9. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste
Stoppen Sie die Aufnahme.
G
Drücken Sie die Taste 8. Drücken Sie dann , um die Cassette zu entnehmen.
4
.
Einfache Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
DE
35
Legen Sie eine Cassette ein.
A
Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen, und die Bandschutzklappe auf den Cassettenschacht weisen.
Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung
ein.
Der Recorder schaltet sich automatisch ein.
Während das Band mehrere Sekunden lang vorgespult wird,
um die Cassettennummer zu suchen, erscheint die blinkende Displayfeld-Anzeige “– – – –”.
Falls die Löschschutzzunge der Cassette entfernt wurde, startet
die Wiedergabe automatisch.
Wählen Sie das VHS-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf Anzeige am Recorder leuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Die S-VHS-Anzeige am Recorder leuchtet.
Suchen Sie den Beginn des aufgezeichneten
C
S-VHS
S-VHS/HDD
.
, bis die S-VHS-
Programms auf.
Wenn nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band rückwärts (mit Taste 3 oder durch Drehen der Scheibe nach links) bzw. vorwärts (mit Taste 5 oder durch Drehen der werden.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
2
?
Drücken Sie die Taste 4. Während der Spurlagekorrektur blinkt die Anzeige ”bESt” auf dem Displayfeld. (
Stoppen Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie die Taste 8. Drücken Sie dann , um die Cassette zu entnehmen.
-Scheibe nach rechts) umgespult
JOG
JOG
S. 45)
-
Geeignete Cassetten
Dieser Videorecorder kann auch
eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in einen VHS­Cassettenadapter eingelegt wurde.
3 4
5
Der Cassettenadapter kann dann wie eine Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
Bei diesem Videorecorder können VHS- und Super VHS-
Videocassetten zur Aufnahme verwendet werden. Auf herkömmlichen VHS-Cassetten* können nur VHS-Signale aufgezeichnet werden, während Super VHS-Cassetten zur Aufnahme und Wiedergabe von sowohl VHS- als auch Super VHS-Signalen verwendet werden können.
* Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Recorders sind
Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in Super VHS-Bildqualität möglich.
36
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK (Forts.)
Piktogramme und ihre Bedeutungen
Wiedergabe mit VCR-Navigation
Die VCR-Navigation ermöglicht es Ihnen, die gewünschten, auf dem VHS-Deck aufgenommenen Programme einfach zu suchen und anzuwählen. Wenn Sie ein Programm mit dem VHS-Deck länger als 8 Minuten im SP-Modus aufnehmen (oder länger als 15 Minuten im LP-Modus) und NAVIGATION auf “EIN” eingestellt ist (
S. 81), werden die Programminformationen automatisch für
die VCR-Navigation gespeichert. Wenn das erste Programm auf der Cassette aufgenommen wird, weist die VCR-Navigation der Cassette eine Speichernummer zu. Die VCR-Navigation speichert die Cassettennummern. Sie können die Speichernummer der Cassette bestätigen, wenn diese eingelegt oder ausgeworfen ist. Die VCR-Navigation kann bis zu 2000 Programme oder bis zu 680 Cassetten speichern.
Wenn Sie ein Programm auswählen, wird der folgende VCR-Navigationsbildschirm angezeigt. (
AUFFINDEN(EINGELEGTE KASSETTE
DO
[ ]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
[
NAVI] DRÜCKEN ZUM
VERLASSEN
WÄHLEN
ENDE
[
NICHT DEF
S. 37)
)
]
Dieses Programm weist an seinem Anfang eine kurze Leerstelle auf.
Dieses Programm ist noch nicht wiedergegeben worden.
Dieses Programm enthält Stereotöne.
I
Dieses Programm enthält zweisprachigen Töne.
Dieses Programm wurde mittels Timer aufgezeichnet.
Suchen der Programmanfänge
Die VCR-Navigation kann für das aufgenommene Programm, dessen Information mit diesem Recorder aufgezeichnet wurde, wirksam werden. Sobald die VHS (S-VHS)-Cassetten für die Aufnahme mit diesem Recorder verwendet wurden, sind sie mit der von diesem Recorder zugewiesenen Speichernummer versehen.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
TV/CABLE/SAT
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
nach
Wiedergabebildschirm
A
(Zeigt die gegenwärtig empfangenen TV-Programme an.) Bedienungsführer
B
Bildlaufleiste
C
(Wird angezeigt, wenn mehr als neun Programme bzw. Wiedergabelisten registriert sind. Die Bildlaufleiste zeigt nur an, dass noch weitere Programme (bzw. Wiedergabelisten) weiter unten auf dem Bildschirm verborgen sind. Um die verborgenen Programme (bzw. Wiedergabelisten) anzuzeigen, drücken Sie mehrfach auf Informationen über die eingelegte Cassette
D
r t
.)
(Nummer der Cassette, Titel, Gesamtaufnahmezeit und Restaufnahmezeit auf Grundlage der aktuell eingestellten Geschwindigkeit.) Informationen über das ausgewählte Programm
E
(Aufnahmedatum, Uhrzeit, Programmplatz des Sendekanals, Aufnahmegeschwindigkeit, Titel) Index
F
(Miniaturansicht von jedem Programm) Index
G
:
Zeigt an, dass kein Index registriert ist.
:Zeigt für die Timer-Aufnahme das Programm in
Bereitschaft an.
: Zeigt an, dass kein Programm registriert ist.
?
DE
Cassettennummer
37
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das VHS-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
Legen Sie die Cassette ein.
C
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der Cassette intakt ist.
Rufen Sie den Index-Bildschirm auf.
D
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
A
Navigationsbildschirm erscheint. Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf “INDEX”
B
steht, und drücken Sie dann OK.
Falls eine registrierte Cassette eingelegt wurde, wird der Inhalt der eingelegten Cassette angezeigt.
Wählen Sie das Programm.
E
Am Recorder
Drehen Sie das Einstellrad auf das gewünschte Programm, und drücken Sie auf das Einstellrad.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf den Index (die Miniaturansichten) des gewünschten Programms zu bewegen. Drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
F
Drücken Sie w e um den Pfeil auf dem Index-Bildschirm auf WIEDERGABE zu bewegen, und drücken Sie dann
erneut.
OK
JOG
-
JOG
.
S-VHS
NAVIGATION
NAVIGATION
[
MIT DANN [OK]DRÜCKEN
[
]
NAVI
-
VERLASSEN
ENDE
.
]
WÄHLEN
DRÜCKEN ZUM
WÄHLEN
. Der VCR-
AUFFINDEN(EINGELEGTE KASSETTE
DO
[
NICHT DEF
)
]
Sortieren der aufgenommenen Programme nach Aufnahmedatum/ Cassettennummer und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach Aufnahmedatum oder Cassettennummer sortieren, die bei der Aufnahme registriert wurden.
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte A und B des Abschnitts Suchen der Programmanfänge”(
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie den Datum-/Titelbildschirm auf.
B
Drücken Sie CASSETTE # u bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
wr e t
Wählen Sie das Programm und bestätigen
NAVIGATION
, um den Pfeil auf “DATUM” oder
Sie die Cassettennummer.
Drücken Sie den Pfeil auf das gewünschte Programm (Cassette) zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
wr e t
, um
[
]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
[
NAVI] DRÜCKEN ZUM VERLASSEN
ENDE
.
WÄHLEN
S. 37) aus.
DO
DATUM
[
]
MUTTER
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
G
Drücken Sie die Taste 9.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
H
Drücken Sie die Taste 8.
Legen Sie die Cassette ein.
D
Nachdem Sie das Programm gefunden und die entsprechende Cassettennummer überprüft haben, legen Sie die Cassette ein.
Wählen Sie das Programm aus und starten
E
Sie die Wiedergabe.
Führen Sie zunächst die Schritte von 4 bis 5 des Abschnitts Suchen der Programmanfänge (
S. 36).
38
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK (Forts.)
Sortieren der aufgenommenen Programme nach Kategorie und
Sortieren der aufgenommenen Programme nach Titel und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach dem Titel suchen, der bei der Aufnahme (oder danach) zugeordnet wurde.
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte A und B des Abschnitts Suchen der Programmanfänge”(
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
NAVIGATION
.
S. 37) aus.
Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach der Kategorie suchen, die bei der Aufnahme (oder danach) zugeordnet wurde.
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte A und B des Abschnitts Suchen der Programmanfänge”(
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie den Datum-/Titelbildschirm auf.
B
Drücken Sie zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
wr e t
Wählen Sie die Kategorie und anschließend
NAVIGATION
, um den Pfeil auf “KATEGORIE
das Programm aus, und bestätigen Sie die Cassettennummer.
Drücken Sie
A
gewünschte Kategorie zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Programme der gewählten Kategorie werden in der Liste aufgeführt.
Das Zuordnen der Programme zu bestimmten Kategorien ist unter Einstellen der Family-Option (
von “S
J
beschrieben.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
wr e t
HOWVIEW
wr e t
, um den Pfeil auf die
®
-Timer-Programmierung (墌S. 46)
, um den Pfeil auf das
S. 37) aus.
.
S. 27) und in Schritt
Rufen Sie den Titelbildschirm auf.
B
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
wr e t
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des
, um den Pfeil auf TITEL” zu
Titels und anschließend das Programm, und bestätigen Sie die Cassettennummer.
Drücken Sie
A
gewünschten Buchstaben zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Programme mit dem gewählten Anfangsbuchstaben im Titel werden in der Liste aufgeführt. Drücken Sie
B
gewünschte Programm zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Legen Sie die Cassette ein.
D
Nachdem Sie das Programm gefunden und die entsprechende Cassettennummer überprüft haben, legen Sie die Cassette ein.
Wählen Sie das Programm aus und starten
E
wr e t
wr e t
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf das
Sie die Wiedergabe.
Führen Sie zunächst die Schritte von D bis C des Abschnitts Suchen der Programmanfänge (
S. 37).
Legen Sie die Cassette ein.
D
Nachdem Sie das Programm gefunden und die entsprechende Cassettennummer überprüft haben, legen Sie die Cassette ein.
Wählen Sie das Programm aus und starten
E
Sie die Wiedergabe.
Führen Sie zunächst die Schritte von D bis C des Abschnitts Suchen der Programmanfänge” (
S. 37).
Weitere Wiedergabe­funktionen
DE
39
2
Versetzen Sie das Standbild in Einzelbildschritten.
Für Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts drehen Sie die
-Scheibe nach rechts bzw. für Einzelbild-
JOG
Weiterschaltung rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie 5 wiederholt, um jeweils um ein Einzelbild vorzuschalten. Drücken Sie um jeweils um ein einziges Bild zurück zu schalten.
wiederholt,
3
Zeitlupe
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
2
Aktivieren Sie die Zeitlupenwiedergabe.
Halten Sie die Taste 5 oder gedrückt.
Durch wiederholtes Drücken von 5
die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden Richtungen.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
JOG
-Scheibe.
länger als 2 Sekunden
3
oder 3 ändert sich
ACHTUNG
Während des Suchlaufs in variabler Geschwindigkeit auf einem Band, das im LP-Modus aufgenommen wurde, kann das Bild ausfallen.
Beim Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Weiterschaltung treten Bildverzerrungen und Farbverluste auf.
Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Weiterschaltung auf die normale Wiedergabe zurückschaltet, kann je nach Ausführung des TV-Gerätes kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
Reinigen Sie die Videoköpfe mit der Reinigungscassette — ECL-3F —, wenn:
Das Bild bei Wiedergabe einer Cassette grobkörnig oder gestört ist.
Ein unsauberes oder überhaupt kein Wiedergabebild erscheint.
Die On-Screen-Anzeige “REINIGUNGSCASSETTE” erscheint auf dem Display (nur wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist
S. 84).
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
JOG
-Scheibe.
Bildsuchlauf mit variabler Geschwindigkeit
Drehen Sie bei Wiedergabe die variablen Bildsuchlauf vorwärts nach rechts bzw. für variablen Bildsuchlauf rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie während der Wiedergabe 5 für variablen Bildsuchlauf vorwärts, oder Bildsuchlauf rückwärts.
Durch wiederholtes Drücken von 5
die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden Richtungen. Beachten Sie bitte die untenstehende Abbildung.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
Bildsuchlauf rückwärts (2 Schritte)
Wiedergabe rückwärts
3
Bildsuchlauf vorwärts (2 Schritte)
Normale
Wiedergabe
-Scheibe für
JOG
für variablen
oder 3 ändert sich
40
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK (Forts.)
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann das gesamte Band bis zu 100 Mal automatisch wiederholt abspielen.
1
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste 4.
2
Lösen Sie die Wiedergabe-Wiederholung aus.
Halten Sie die Taste 4 mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Wiedergabesymbol (4 langsamem Tempo.
Das Band wird automatisch 100 Mal hintereinander wiedergegeben. Anschließend schaltet der Recorder auf Stopp.
3
Stoppen Sie die Wiedergabe-Wiederholung.
Drücken Sie die Taste 8 zu jedem beliebigen Zeitpunkt.
Die Wiedergabe-Wiederholung kann auch jederzeit durch Betätigen einer der Tasten werden.
) auf dem Displayfeld blinkt in
4, 3, 5
und 9 abgebrochen
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt der Recorder automatisch eine Index­Marke auf dem Band. Die diesen Index-Marken entsprechenden Bandpositionen können bequem im Index-Suchlauf angefahren werden (jeweils bis zu 9 Index­Marken in beiden Bandlaufrichtungen).
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich vor der Auslösung dieser Funktion, dass der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
Lösen Sie den Index-Suchlauf aus.
Drücken Sie die Taste w bzw. e (2 bzw. 6). Die zugehörige Anzeige dem Bildschirm, und der Suchlauf startet in der entsprechenden Richtung.
Zum Anfahren einer Index-Marke von 2 bis 9 tippen Sie die Ta s te
w
bzw. e so oft an, bis die gewünschte Ziffer angezeigt
wird.
Beispiel:
Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt B ab der aktuellen Bandposition: Drücken Sie die Taste Aufsuchen des Anfangs von Abschnitt D ab der aktuellen Bandposition: Drücken Sie die Taste
Nach Erreichen der vorgegebenen Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.
Aktuelle Bandposition
1 oder 6 1” erscheint auf
2
w
zweimal.
e
einmal.
Index-Marke
Folgefunktion-Speicher
Diese Funktion legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Vergewissern Sie sich vor der Auslösung dieser Funktion, dass der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
Für automatischen Wiedergabestart nach der
a-
BandrückspulungDrücken Sie zunächst die Taste 3 und dann
innerhalb von 2 Sekunden die Taste Für automatischen Auswurf der Cassette nach der
b-
BandrückspulungDrücken Sie zunächst die Taste
innerhalb von 2 Sekunden die Taste .
.
4
und dann
3
DE
41
Audiosignal-Wahl
Während der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereospuren (HI-FI L und R) sowie
?
der Audio-Normalspur (NORM) aufzeichnet, einzeln angewählt werden.
Bei Wiedergabe
Mit der Taste Audiospuren umgeschaltet werden:
AUDIOSPUR
On-Screen-
Anzeige
kann wie unten gezeigt zwischen den
AUDIO
ANWENDUNGSZWECK
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur. Diese Funktion kann während der Wiedergabe deaktiviert werden, wenn Sie die Spurlage manuell mit den Tasten korrigieren möchten.
1
Deaktivieren Sie die automatische Spurlagekorrektur.
Drücken Sie die Taste
2
Korrigieren Sie die Spurlage manuell.
Betätigen Sie die Taste
Drücken Sie die Taste Spurlagekorrektur zurückzuschalten.
an der Fernbedienung.
LIVE
VCR PR +
LIVE
oder –.
erneut, um auf automatische
VCR PR
HI FI
L
j h
HI FI
L
j
HI FI
NORM
HI FI
NORM
h
Für Hi-Fi-Stereoaufnahmen
R
Für den Hauptkanal eines zweisprachigen Programms
Für den Nebenkanal eines
R
zweisprachigen Programms
Für nachvertonte Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
Normalerweise sollte die Einstellung “HIFI L jh werden. In diesem Modus werden Hi-Fi-Stereoaufnahmen stereophon wiedergegeben. Bei Aufnahmen, bei denen nur die Audio-Normalspur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio-Wiedergabe geschaltet.
Hinweise zur Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen finden Sie auf Seite 44.
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist (
S. 84).
R gewählt
HINWEIS:
Beim Einlegen einer Cassette wird stets die automatische Spurlagekorrektur aktiviert.
42
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK (Forts.)
Weitere Aufnahme­funktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
Aufnahmefortsetzungs-Funktion
Tritt während einer Aufnahme, Sofortaufnahme (in der rechten Spalte) oder Timer-Aufnahme ( Stromausfall auf, so wird die Aufnahme nach Wiederherstellung der Stromzufuhr automatisch fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht, wenn in der Zwischenzeit die Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
nach
S. 46, 48) ein
Aufnehmen eines Fernsehprogramms bei gleichzeitigem Betrachten eines anderen Fernsehprogramms
Nach dem Aufnahmestart können Sie dann das zu betrachtende Fernsehprogramm mit den Senderwahltasten am TV-Gerät anwählen.
Das mit den Senderwahltasten am TV-Gerät angewählte Fernsehprogramm erscheint auf dem Bildschirm, während das mit den Tasten Fernsehprogramm aufgezeichnet wird.
Wenn ein Decoder an den Recorder angeschlossen ist (
S. 78), können Sie mit den Senderwahltasten am TV-Gerät
auch einen verschlüsselten Kanal anwählen.
am Recorder angewählte
VCR PR
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30 Minuten bis zu 6 Stunden, in 30-Minuten-Schritten). Nach beendeter Sofortaufnahme schaltet sich der Recorder automatisch aus.
1
Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste 7 am Recorder.
2
Aktivieren Sie die Sofortaufnahme.
Drücken Sie 7 nochmals. 7” blinkt, und “0:30” wird auf dem Displayfeld angezeigt.
3
Bestimmen Sie die Aufnahmedauer.
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen Sie die Taste wird die Aufnahmedauer um 30 Minuten verlängert.
HINWEISE:
Die Sofortaufnahme kann ausschließlich mit der Taste 7 Recorder aktiviert werden.
Wenn während der Sofortaufnahme das Bandende erreicht wird, so wird die Kassette ausgeworfen und der Recorder automatisch ausgeschaltet.
entsprechend oft an. Bei jeder Betätigung
7
am
Verhinderung einer versehentlichen Aufnahmelöschung
Um eine Cassette vor unbeabsichtigtem Löschen zu schützen, entfernen Sie die Löschschutzzunge. Soll eine derart geschützte Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, überkleben Sie die Löschschutzöffnung mit einem Streifen Klebeband.
Löschschutzzunge
DE
43
Anzeige der Aufnahmelaufzeit
1
Rufen Sie die Bandzähleranzeige auf.
Drücken Sie Bildschirm und am Displayfeld angezeigt wird.
Das Displayfeld zeigt die Zähleranzeige gemeinsam mit dem leuchtenden Symbol “:” an.
2
Stellen Sie die Zähleranzeige auf Null.
Drücken Sie die Taste
?
Wiedergabestart.
Die Zähleranzeige wird auf 0:00:00 rückgestellt. Während des Bandlaufs wird die Aufnahmelaufzeit sekundengenau angezeigt, so dass Sie die genaue Zeitdauer bei Aufnahme und Wiedergabe bequem ermitteln können.
, so dass der Bandzähler auf dem TV-
– –:– –
vor dem Aufnahme- oder
0000
Anzeige der Bandrestzeit
Drücken Sie
Auf dem Displayfeld werden abwechselnd die aktuelle Bandrestzeit und die Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt. Sie können die Informationen auch am TV-Bildschirm sehen. (
S. 10)
HINWEIS:
Bei bestimmten Videocassetten erscheint die Bandrestzeit­Anzeige u.U. mit einer Verzögerung oder inkorrekt. Die Anzeige – –:– – oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
MODE
.
Super VHS ET-Funktion (S-VHS ET) — Aufnahme auf VHS-Cassetten in
Super VHS-Bildqualität
Die S-VHS ET-Funktion ermöglicht es, Aufnahmen im SP-Modus in Super VHS-Bildqualität auf VHS-Cassetten zu machen. Stellen Sie S-VHS ET auf den gewünschten Modus (
S. 82).
44
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK (Forts.)
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Um den Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen zu ermöglichen, verfügt Ihr Recorder über einen Sound­Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM). Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart mehrere Sekunden lang in den Bildschirm eingeblendet.
Art der empfangenen Sendung
?
A2-Stereo A2-zweisprachig Monaural NICAM-Stereo NICAM-zweisprachig NICAM-monaural
Zum Empfang einer Stereosendung tippen Sie die Taste
Zum Empfang einer zweisprachigen Sendung tippen Sie die
Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das monaurale
so oft an, bis “HIFI L
AUDIO
erscheint.
Ta s te dem Bildschirm erscheint (wie erforderlich).
NICAM-Signal gehört werden, tippen Sie die Taste oft an, bis “NORM” auf dem Bildschirm erscheint.
so oft an, bis “HIFI L
AUDIO
On-Screen-Anzeige
ST BIL. (keine Anzeige) ST NICAM BIL. NICAM NICAM
jh
R auf dem Bildschirm
j
oder HIFIhR” auf
AUDIO
so
HINWEIS:
Die On-Screen-Anzeigen erscheinen nur, wenn “O.S.D.” auf “EIN” eingestellt worden ist (
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen (A2)
Stereosendungen werden automatisch stereophon auf den beiden Hi-Fi-Audiospuren aufgezeichnet (auf der Audio­Normalspur werden beide Kanäle gemischt monaural aufgezeichnet).
Zweisprachige Sendungen werden automatisch auf den beiden Hi-Fi-Audiospuren aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auf der Audio-Normalspur aufgenommen.
S. 84).
Aufnahme von stereophonen und zweisprachigen NICAM-Sendungen
Die NICAM-Audiosignale werden auf den beiden Hi-Fi­Audiospuren aufgezeichnet, das herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur aufgenommen.
HINWEISE:
Bei unzureichender Qualität des Stereotons wird die Sendung automatisch monaural empfangen, um die Tonqualität zu verbessern.
Bitte lesen Sie vor der Wiedergabe eines stereophon oder zweisprachig aufgezeichneten Programms den Abschnitt “Audiosignal-Wahl” auf Seite 41.
B.E.S.T.­Bildbearbeitung
Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und -kalibrierung aus, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Sie können diese Funktion nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren, indem Sie “B.E.S.T. auf EIN bzw. “AUS” einstellen (
S. 83).
DE
45
Aufnahme
Nach dem Aufnahmestart führt der Recorder die Bandeinmessung aus.
Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach beendeter B.E.S.T.-Bandeinmessung
Der Recorder führt die Bandeinmessung ca. 7 Sekunden lang aus, wonach der Aufnahmevorgang startet.
Wiedergabe
Nach dem Wiedergabestart führt der Recorder die Bandeinmessung aus.
Der Recorder führt die Bandeinmessung für die eingelegte Cassette aus.
Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen Spurlagekorrektur. Die blinkende Displayfeld-Anzeige ”bESt” erscheint auf dem Displayfeld.
HINWEISE:
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.­Bandeinmessung kalibriert, sollte das B.E.S.T.-System bei der Wiedergabe ebenfalls eingeschaltet sein.
Stellen Sie das B.E.S.T.-System wunschgemäß ein ( wenn Leihcassetten oder Cassetten, die auf einem anderen Videorecorder bespielt wurden, wiedergegeben werden oder dieser Recorder als Zuspielgerät beim Schnittbetrieb eingesetzt wird.
Die Anzeige ”bESt” erscheint nur zu Beginn der automatischen Spurlagekorrektur auf dem Displayfeld. Auch nach Verschwinden dieser Anzeige bleibt die B.E.S.T.-Funktion jedoch weiter aktiviert.
S. 83),
HINWEISE:
Das B.E.S.T.-System arbeitet sowohl bei SP- als auch bei LP­Aufnahmegeschwindigkeit nur unmittelbar nach Einlegen der Cassette und Starten der ersten Aufnahme. Während des eigentlichen Aufnahmevorgangs findet keine Bandeinmessung statt.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System nicht(
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart.
Nach Auswerfen der Cassette werden die Bandeinmessdaten gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach erneutem Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.-System eingemessen.
Wird die Taste ”bESt” erscheint, so wird die Sofortaufnahme ( gestartet.
7
am Recorder betätigt, während die Anzeige
S. 51).
S. 42) nicht
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart stattfindet, tritt nach Betätigen der Tasten Fernbedienung bzw. der Taste Sekunden lange Verzögerung auf. Um sicherzustellen, dass ein Programmbeginn nicht verpasst wird, sollten Sie daher zunächst die folgenden Schritte ausführen:
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste
A
um den Recorder auf Aufnahmepause zu schalten.
Daraufhin führt der Recorder die Bandeinmessung automatisch aus und schaltet nach ca. 7 Sekunden auf Aufnahmepause zurück.
Drücken Sie die Taste
B
Um die B.E.S.T.-Bandeinmessung zu deaktivieren und die 7­Sekunden-Verzögerung zu vermeiden, stellen Sie B.E.S.T. auf AUS ein (
S. 83).
7
4
, um die Aufnahme zu starten.
7
am Recorder eine ca. 7
und 4 an der
9
die Taste 7,
46
DE
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME
®
S
HOWVIEW
-Timer-
Programmierung
Sie können diesen Recorder so programmieren, dass Sie mit der Timer-Aufnahme bis zu 16 Programme aufzeichnen können. Die S
HOWVIEW
weil jedem Fernsehprogramm eine Kennnummer zugewiesen ist, die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.
Vor der S
Vergewissern Sie sich, dass die Recorder-Uhr korrekt eingestellt ist.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV­Modus.
Schieben Sie den Schalter
-Timer-Programmierung ist besonders einfach,
HOWVIEW
-Timer-Programmierung:
TV/CABLE/SAT
?
nach rechts.
erscheint, müssen Sie einige der eingestellten Programme löschen. (
D
Betätigen Sie die S
HOWVIEW
Fernsehprogramms.
S. 50)
Geben Sie die S
-Nummer des gewünschten
HOWVIEW
Zifferntasten
-Nummer ein.
zur Eingabe der
ODER
Drücken Sie
A
gewünschte Nummer zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Wiederholen Sie Schritt A, um alle erforderlichen
B
Nummern einzugeben.
So löschen Sie nach einer falschen Eingabe die zuletzt eingegebene Nummer: Drücken Sie auf “LÖSCHEN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
So löschen Sie alle eingegebenen Nummern gleichzeitig: Drücken Sie zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie den Schnittrecorder, und
E
w r e t
w r e t
bestätigen Sie anschließend die S
, um den Pfeil auf die
w r e t
, um den Pfeil auf “ALLES LÖSCHEN”
, um den Pfeil
HOWVIEW
-
Nummer.
Drücken Sie
A
“AUFNAHME-ZIEL” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
zu wählen, und drücken Sie dann OK. Wählen Sie mit Taste
C
drücken Sie dann die Taste OK.
Falls eine ungültige Nummer eingegeben wurde, erscheint die Anzeige “SHOWVIEWNUMMER-FEHLER SHOWVIEWNUMMER BESTÄTIGEN, DANN ERNEUT VERSUCHEN” auf dem Bildschirm. In einem solchen Fall geben Sie die korrekte S
Wenn “PROG-LEITZAHL EINSTELLEN, DANN ERNEUT VERSUCHEN“ auf dem Bildschirm erscheint, nehmen Sie bitte die manuelle Einstellung der Leitzahlen (
w r e t
r t
, um den Pfeil auf
, um die Option “HDD” oder “VHS”
“BESTÄTIGEN” an und
t
HOWVIEW
-Nummer ein.
S. 85) vornehmen.
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Legen Sie eine Cassette ein.
B
Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-) Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Rufen Sie den S
C
Drücken Sie die Taste
A
Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn die Meldung “PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME” (Programm voll, unerwünschte Timer-Programme löschen) auf dem Bildschirm
w e
HOWVIEW
PROG
, um den Pfeil auf “SHOWVIEW” zu
-Bildschirm auf.
.
Überprüfen Sie die Programmdaten.
F
Die S
HOWVIEW
Sie eingegeben haben, und die entsprechende Timeraufnahme-Information werden auf dem Bildschirm angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben korrekt sind.
Um die Einstellung rückgängig zu machen, drücken Sie
WICHTIG
Vergewissern Sie sich, dass der richtige Programmplatz angezeigt wird. Falls nicht, schlagen Sie unter “S System-Einstellung” auf Seite 85 nach und geben die erforderliche Leitzahl ein.
G
Drücken Sie
A
“AUFNAHMEMODUS” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
-Nummer, die
(DO)
AUFNAHMETITEL
[
]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
PROG.] DRÜCKEN ZUM
WÄHLEN
ENDE
KATEGORIE
WÖCHENTL/TÄGL
AUFNAHMEMODUS
HOWVIEW
[ VERLASSEN
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
, um den Pfeil auf
r t
, um den gewünschten Modus
r t
[
MUTTER
MUTTER
AUS
WÖCHENTL
PROG
]
.
®
-
DE
47
Stellen Sie den VPS/PDC-Modus
H
wunschgemäß ein.
Drücken Sie
A
bewegen. Betätigen Sie die Taste
B
oder AUS”.
ODER
Drücken Sie
A
bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
Die VPS/PDC-Funktion ist aktiviert, wenn die Anzeige “VPS/ PDC EIN auf dem Bildschirm erscheint.
Die VPS/PDC-Funktion ist deaktiviert, wenn die Anzeige
VPS/PDC AUS auf dem Bildschirm erscheint.
VPS/PDC-Aufnahme auf Seite 49.
Stellen Sie den Programmmodus
I
, um den Pfeil auf “VPS/PDC” zu
r t
VPS/PDC
, um den Pfeil auf “VPS/PDC” zu
r t
, um die gewünschte Einstellung
r t
zur Wahl von “EIN”
WÖCHENTL/TÄGL ein.
Drücken Sie
A
TÄGL” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
Näheres zu den Modi finden Sie unter Time r- Programmmodus WÖCHENTL/TÄGL” (
Stellen Sie weitere Optionen ein.
J
Drücken Sie
A
Option zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Stellen Sie alle Optionen nach Bedarf ein.
B
Um einen Programmtitel zu ändern, führen Sie die Schritte B und C unter “Abändern des Programmtitels aus (
Um die Kategorie zu ändern, wählen Sie mit den Tasten
e t
die gewünschte Kategorie aus, und drücken Sie OK. Drücken Sie bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
K
Drücken Sie r t, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Falls die Meldung “PROGRAMM-ÜBERSCHNEIDUNG auf dem Bildschirm erscheint, schlagen Sie bitte auf Seite 50 nach.
Um die Timer-Programmierung für andere Programme fortzusetzen, bewegen Sie den Pfeil mit den Tasten WEITER, und drücken Sie anschließend OK.
Schalten Sie auf Timer-Bereitschaft.
L
Für das Festplattenspeicher-Deck (mit VPS/PDC-
Modus in der Einstellung OFF):
Um die Timer-Bereitschaft zu aktivieren ist keine Aktion erforderlich.
Für VHS- und Festplattenspeicher-Deck (mit VPS/PDC-
Modus in der Einstellung ON):
Drücken Sie die Taste der Recorder automatisch aus, und die Anzeige erscheint auf dem Displayfeld.
Soll der Timer-Bereitschaftszustand aufgehoben werden, drücken Sie die Taste
, um den Pfeil auf “WÖCHENTL/
r t
, um den gewünschten Modus
r t
, um den Pfeil auf die gewünschte
r t
w r e t
, um den Pfeil auf “ENDE” zu
(
#
#
(
). Daraufhin schaltet sich
TIMER
) erneut.
TIMER
S. 47).
S. 57).
r t
#
w r
auf
HINWEISE:
Während der Timer-Aufnahme (Symbol “# Displayfeld) ist es nicht möglich, das Aufnahmedeck (HDD oder VHS) zu wechseln.
Eine Timer-Aufnahme von Sendungen, deren S Nummern mit der Ziffer “0” beginnen, ist nicht möglich.
Timer-Programmmodus WÖCHENTL/TÄGL
Für das Festplattenspeicher-Deck
Wenn Sie einen anderen Modus als ONCE (einmalig) wählen, werden frühere Aufnahmen auf der Festplatte überschrieben, um den Speicherplatz für neue Aufnahmen freizugeben. Um zu vermeiden, dass bestimmte Aufnahmen verloren gehen, die Sie noch aufbewahren möchten, müssen Sie diese vor dem Überschreiben der Festplatte auf eine Cassette überspielen.
(einmalige Aufnahme)
EINMAL
In diesem Modus wird das Programm nicht automatisch überschrieben.
WÖCHENT (ÜBERSCHREIBUNG
wöchentliches Überschreiben) Wenn die programmierte wöchentliche Sendung ausgestrahlt wird, überschreibt das Gerät automatisch die Sendung der letzten Woche und zeichnet die neue Sendung auf.
Über-
schreiben
MO-SO (FÜR EINE WOCHE)/ MO-SA (FÜR EINE WOCHE)/ MO-FR (FÜR EINE WOCHE)
wöchentliches Überschreiben) Wenn die programmierte wöchentliche Sendung ausgestrahlt wird, überschreibt das Gerät automatisch die Sendung, die an demselben Tag der letzten Woche ausgestrahlt wurde, und zeichnet die neue Sendung auf.
Diese
Über-
schreiben
MO-SO (ÜBERSCHREIBUNG)/ MO-SA (ÜBERSCHREIBUNG)/ MO-FR (ÜBERSCHREIBUNG)
(tägliche Aufnahme/tägliches Überschreiben) Wenn die programmierte tägliche Sendung ausgestrahlt wird, überschreibt das Gerät automatisch die Sendung von gestern und zeichnet die neue Sendung auf.
Über-
schreiben
Für das VHS-Deck
(einmalige Aufnahme)
EINMAL WÖCHENT MO-SO/MO-SA/MO-FR
Hinweise zum Satelliten-Tuner-Empfang
Für S
HOWVIEW
Führen Sie zunächst die auf Seite 19 beschriebene
A
Einstellung der Satelliten-Tuner-Steuerung aus. Führen Sie die Schritte von A – L. In Schritt F erscheint
B
L2 als Programmplatz-Anzeige auf dem Displayfeld. Bitte beachten Sie, dass in Schritt H VPS/PDC nicht auf EIN eingestellt werden kann. Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet.
C
Woc he
Vorige
Woc he
(wöchentliche Aufnahme)
(tägliche Aufnahme)
-Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms:
) (wöchentliche Aufnahme/
Sendung dieser Woche
Sendung voriger Woche
(tägliche Aufnahme/
MO DI MI DO FR
MO DI MI DO FR
Dienstagsprogramm
Montagsprogramm
“ auf dem
HOWVIEW
-
48
DE
Express-Timer-
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Programmierung
Sie können diesen Recorder so programmieren, dass Sie mit der Timer-Aufnahme bis zu 16 Programme aufzeichnen können. Falls die S verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
HOWVIEW
Vor der Express-Timer-Programmierung:
Vergewissern Sie sich, dass die Recorder-Uhr korrekt eingestellt ist.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV­Modus.
Schieben Sie den Schalter
-Nummer einer gewünschten Sendung nicht
TV/CABLE/SAT
?
nach rechts.
Legen Sie eine Cassette ein.
B
Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-) Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Rufen Sie die Timer-Programmiertafel auf.
C
Drücken Sie die Taste
A
Drücken Sie
B
“PROGRAMMIEREN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn die Meldung “PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME” (Programm voll, unerwünschte Timer-Programme löschen) auf dem Bildschirm erscheint, müssen Sie einige der eingestellten Programme löschen. (
D
Drücken Sie r t, um den Pfeil auf das gewünschte Datum zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
E
A
B
Wählen Sie das Programmdatum.
Wählen Sie den Schnittrecorder.
Drücken Sie “AUFNAHME-ZIEL” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie zu wählen, und drücken Sie dann OK.
, um den Pfeil auf
w e
S. 50)
w r e t
, um die Option “HDD” oder “VHS”
r t
.
PROG
, um den Pfeil auf
Stellen Sie die Start- und Stoppzeit für das
F
Programm ein.
Drücken Sie
A
“STOP” u bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
Wählen Sie einen Programmplatz an.
G
Drücken Sie
A
bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie r t, um den gewünschten Kanal
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
Wenn Sie ein Satellitenprogramm einstellen möchten, drücken Sie die
Zifferntaste “0
wechseln, dann drücken Sie die Taste
Drücken Sie
C
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
H
Drücken Sie
A
“AUFNAHMEMODUS” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
, um den Pfeil auf “START” oder
t
, um die gewünschte Zeit
r t
, um den Pfeil auf “TV PROG.” u
t
”, um von “TV PROG.” auf “SAT” zu
, um den Pfeil auf “BESTÄTIGEN” zu
t
, um den Pfeil auf
r t
, um den gewünschten Modus
r t
VCR PR
+/–
.
DE
49
Stellen Sie den VPS/PDC-Modus
I
wunschgemäß ein.
Drücken Sie
A
bewegen. Betätigen Sie die Taste
B
oder AUS”.
ODER
Drücken Sie
A
bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
Die VPS/PDC-Funktion ist aktiviert, wenn die Anzeige “VPS/ PDC EIN auf dem Bildschirm erscheint.
Die VPS/PDC-Funktion ist deaktiviert, wenn die Anzeige
VPS/PDC AUS auf dem Bildschirm erscheint.
VPS/PDC-Aufnahme auf Seite 49.
Stellen Sie den Programmmodus
J
, um den Pfeil auf “VPS/PDC” zu
r t
VPS/PDC
, um den Pfeil auf “VPS/PDC” zu
r t
, um die gewünschte Einstellung
r t
zur Wahl von “EIN”
WÖCHENTL/TÄGL ein.
Drücken Sie
A
TÄGL” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
auszuwählen, und drücken Sie anschließend OK.
Näheres zu den Modi finden Sie unter Time r- Programmmodus WÖCHENTL/TÄGL” (
Stellen Sie weitere Optionen ein.
K
Drücken Sie
A
Option zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Stellen Sie alle Optionen nach Bedarf ein.
B
Um einen Programmtitel zu ändern, führen Sie die Schritte B und C unter “Abändern des Programmtitels aus (
Um die Kategorie zu ändern, wählen Sie mit den Tasten
e t
die gewünschte Kategorie aus, und drücken Sie OK. Drücken Sie bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
L
Drücken Sie r t, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Falls die Meldung “PROGRAMM-ÜBERSCHNEIDUNG auf dem Bildschirm erscheint, schlagen Sie bitte auf Seite 50 nach.
Um die Timer-Programmierung für andere Programme fortzusetzen, bewegen Sie den Pfeil mit den Tasten WEITER, und drücken Sie anschließend OK.
Schalten Sie auf Timer-Bereitschaft.
M
Für das Festplattenspeicher-Deck (mit VPS/PDC-
Modus in der Einstellung OFF):
Um die Timer-Bereitschaft zu aktivieren ist keine Aktion erforderlich.
Für VHS- und Festplattenspeicher-Deck (mit VPS/PDC-
Modus in der Einstellung ON):
Drücken Sie die Taste der Recorder automatisch aus, und die Anzeige erscheint auf dem Displayfeld.
Soll der Timer-Bereitschaftszustand aufgehoben werden, drücken Sie die Taste
, um den Pfeil auf “WÖCHENTL/
r t
, um den gewünschten Modus
r t
, um den Pfeil auf die gewünschte
r t
w r e t
, um den Pfeil auf “ENDE” zu
(
#
#
(
). Daraufhin schaltet sich
TIMER
) erneut.
TIMER
S. 47).
S. 57).
r t
#
w r
auf
HINWEIS:
Während der Timer-Aufnahme (Symbol “# Displayfeld) ist es nicht möglich, das Aufnahmedeck (HDD oder VHS) zu wechseln.
Informationen zum Prüfen, Abbrechen oder Ändern von Programmen finden Sie auf Seite 50.
Hinweise zum Satelliten-Tuner-Empfang
Für Express-Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms:
Führen Sie zunächst die auf Seite 19 beschriebene
A
Einstellung der Satelliten-Tuner-Steuerung aus. Führen Sie die Schritte von A – M. Ändern Sie in Schritt G
B
die Einstellung “TV PROG.” auf “SAT. Auf dem Displayfeld erscheint “L-2” als Programmplatz-Anzeige. Dann wählen Sie den Programmplatz für die Satellitenübertragung aus. Bitte beachten Sie, dass in Schritt I VPS/PDC nicht auf EIN eingestellt werden kann. Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet.
C
“ auf dem
VPS/PDC-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbegleitende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPS-Codes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue Timer­Aufnahmen zu gewährleisten. Diese Code-Signaldaten besitzen Vorrang gegenüber den im Recorder abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Auf diese Weise wird die Timer-Aufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom Recorder ausgelöst und beendet. Dementsprechend können Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen automatisch berücksichtigt werden.
HINWEISE:
Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die Startzeit (VPS- bzw. PDC-Zeit) genau wie in der TV­Programmzeitschrift angegeben eintippen. Anderenfalls unterbleibt die Timer-Aufnahme!
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein Satelliten- oder Kabeltuner an die Buchse L-2 IN/ DECODER des Recorders angeschlossen ist.
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluss an die Buchse L-1 IN/OUT möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt (nur VHS-Deck)
Drücken Sie die Taste
A
dem Displayfeld angezeigt wird. Halten Sie die Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
B
Danach erscheint die Blinkanzeige “VPS/PDC” auf dem Displayfeld. Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/PDC­Signal empfangen, hört die Anzeige VPS/PDC auf zu blinken. Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/ PDC-Signal empfangen, blinkt die Anzeige “VPS/PDC” in langsamerem Tempo. Drücken Sie die Taste
C
normale Displayfeld-Anzeige zurückzuschalten.
, bis der Programmplatz auf
––:––
oder , um auf die
––:––
50
DE
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Rufen Sie die Timer-Prüftafel (On-Screen-
C
Anzeige) auf.
?
Überprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten
Drücken Sie r t, um das Programm zu wählen, und drücken Sie dann OK.
MIT DANN [OK]DRÜCKEN
[
PROG.] DRÜCKEN ZUM VERLASSEN
PROGRAMMLISTE
MAI
MO DI MI DO
[
]
WÄHLEN
WÄHLEN
ENDE
FR SA SO
Timer-Programm-Löschung und
-Korrektur . . .
Löschen oder korrigieren Sie ein Timer-
D
Programm.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf ABBRECHEN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Um die Programmeinstellungen zu ändern, führen Sie unter Express-Timer-Programmierung die Schritte D bis
aus. (
K
E
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
S. 48)
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
Heben Sie den Timer-Bereitschaftszustand
A
auf. (nur VHS-Deck)
Drücken Sie zunächst die Taste # ( Ta st e
B
.
1
Rufen Sie die Timer-Prüfliste auf, und
TIMER
) und dann die
wählen Sie das Datum.
Drücken Sie die Taste
A
Drücken Sie
B
PROGRAMMLISTE zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
C
gewünschte Datum zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
w r e t
w r e t
.
PROG
, um den Pfeil auf
, um den Pfeil auf das
Schalten Sie auf Timer-Bereitschaft zurück.
F
Für das Festplattenspeicher-Deck (mit VPS/PDC-
Modus in der Einstellung OFF):
Um die Timer-Bereitschaft zu aktivieren sind keine Einstellungen erforderlich.
Für VHS- und Festplattenspeicher-Deck (mit VPS/PDC-
Modus in der Einstellung ON):
Drücken Sie die Taste
#
(
TIMER
).
Automatische Satellitenprogramm­Aufnahme
HINWEIS:
Diese Funktion steht nur für das Festplattenspeicher-Deck zur Verfügung.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitenprogramm, das auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorprogrammiert wurde, automatisch aufzuzeichnen. Dazu schließen Sie den Satelliten-Tuner an die Buchse L-2 IN/DECODER des Recorders an und programmieren dann den Timer des Satelliten-Tuners. Wenn die Signale vom Satellitentuner in den Recorder gelangen, schaltet sich der Recorder automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme auf dem Festplattenspeicher­Deck.
DE
51
ACHTUNG
Schalten Sie den Satelliten-Tuner nicht vor dem Timer­Startzeitpunkt ein. Anderenfalls startet der Recorder die Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
Wenn ein anderes Zusatzgerät als ein Satelliten-Tuner an die Buchse L-2 IN/DECODER angeschlossen ist, sollte der automatische Satellitenprogramm-Aufnahme-modus nicht aktiviert werden. Anderenfalls startet der Recorder die Aufnahme, sobald das betreffende Zusatzgerät eingeschaltet wird.
Eine gleichzeitige Verwendung der Funktionen automatische Satellitenprogramm-Aufnahme und timergesteuerte Aufnahme ist nicht möglich.
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
Vergewissern Sie sich, dass der Satelliten-Tuner an die Buchse L-2 IN/DECODER angeschlossen ist. (
Programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners.
Schieben Sie den Schalter
Wählen Sie den L-2-Anschluss.
A
Stellen Sie L-2 ANSCHLUSS auf “A/V oder “SAT” ein (
S. 69).
Wenn Sie SAT gewählt haben, lesen Sie bitte den Absatz
WICHTIG auf Seite 76.
TV/CABLE/SAT
S. 76, 77)
nach rechts.
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
B
Drücken Sie die Taste
Schalten Sie auf automatische
C
MODE
.
Satellitenprogramm-Aufnahme.
Halten Sie die Taste Die Anzeigen eingeblendet.
und “#” werden am Displayfeld
N
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
#
SAT
HINWEISE:
Um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
Bei ausgeschaltetem Recorder kann der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht aktiviert werden.
Wenn die Anzeigen
obwohl der Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, funktioniert die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht mit dem angeschlossenen Satelliten-Tuner*. In einem solchen Fall verwenden Sie die “Express-Timer-Programmierung” ( timergesteuerte Aufnahme des Satellitenprogramms zu machen.
* Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand ein Signal ab. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
Die Anzeigen N
Einzelheiten zur Programmierung des Timers des Satelliten-Tuners finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten Timer besitzt, ist keine automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
Wird die Taste
aus, wodurch die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme abgebrochen wird.
Wurde der Timer des Satelliten-Tuners für mehrere Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt die in Schritt 2 des obigen Verfahrens eingestellte Aufnahmegeschwindigkeit automatisch für alle Timer-Aufnahmen.
Je nach Ausführung des Satelliten-Tuners kann es vorkommen, dass der Recorder die Aufnahme mit einer geringfügigen Zeitverzögerung auslöst bzw. beendet.
Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei eingeschaltetem Satelliten-Tuner aktiviert wird, startet der Recorder die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl die Anzeigen müssen Sie den Satelliten-Tuner einmal aus- und dann wieder einschalten, um die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme am Recorder auszulösen.
Sie können die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme auch in Verbindung mit einem Kabeltuner verwenden, sofern dieser über einen eingebauten Timer verfügt.
Wenn der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist, arbeitet die Just Clock-Funktion (
Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist oder der Recorder nach Ende einer automatischen
Satellitenprogramm-Aufnahme ausgeschaltet wird, schaltet der Recorder selbst dann nicht auf Timer-Bereitschaft, wenn “AUTO TIMER” auf “EIN” eingestellt ist (
N
und # nach Ausführung von Schritt C nicht dauerhaft eingeblendet sind, sondern in raschem Tempo blinken,
und # blinken während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme.
1
des Recorders während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme gedrückt, so schaltet sich der Recorder
N
und # blinken. In einem solchen Fall
S. 84).
SAT
#
.
S. 48), um eine
S. 86) nicht.
52
DE
FERNBEDIENUNG
Umschaltung des A/B/C/D­Fernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur getrennten Steuerung von vier JVC­Videorecordern geeignet. Jeder Videorecorder kann auf einen der vier Codes (A, B, C oder D) ansprechen. In der werkseitigen Voreinstellung sind die Fernbedienung und der Recorder auf den Fernbediencode A eingestellt. Die Umschaltung auf den Fernbediencode B/C/D lässt sich wie folgt vornehmen.
?
Auf der Fernbedienung
Schieben Sie den Schalter halten Sie während der Schritte A bis B die Taste gedrückt.
Ändern Sie den Fernbediencode.
A
Drücken Sie die C und 4” für D.
Geben Sie den Fernbediencode ein.
B
Drücken Sie die Taste OK, um den Code einzustellen.
Am Recorder
Zeigen Sie den Code an.
C
Drücken Sie die Taste 4 auf dem Recorder länger als 5 Sekunden, während der Recorder ausgeschaltet ist. Der gegenwärtig eingestellte Code wird auf dem Displayfeld angezeigt.
Falls der auf dem Displayfeld angezeigte Code von dem auf der Fernbedienung eingestellten Code verschieden ist, gehen Sie Schritt D weiter.
Ändern Sie den Fernbediencode.
D
Drücken Sie die Taste 8 auf der Fernbedienung. Der gegenwärtig auf der Fernbedienung eingestellte Code wird auf dem Recorder eingestellt.
Zifferntasten 1
TV/CABLE/SAT
nach rechts, und
für A, “2” für B, “3” für
S-VHS
DE
53
Mehrfabrikat-TV-Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung der grundlegenden Funktionen eines Fernsehgerätes ausgelegt. Zusätzlich zu TV-Geräten der Marke JVC lassen sich auch TV­Geräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
Schalten Sie das TV-Gerät mit dessen Fernbedienung aus.
?
Geben Sie den TV-Herstellercode ein.
A
Schieben Sie den Schalter
TV/CABLE/SAT
und halten Sie während dieses Schrittes die Taste
nach links,
S-VHS
gedrückt. Geben Sie den TV-Herstellercode über die
Zifferntasten
ein und drücken Sie dann OK. Drücken Sie die Taste 1 an der Fernbedienung des Recorders, um das TV-Gerät einzuschalten, und probieren Sie weitere Fernbedienfunktionen aus (
Schritt B).
Nachdem die Fernbedienung einwandfrei zur TV-
Fernbedienung eingestellt worden ist, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Auswechseln der Batterien der Fernbedienung nicht wiederholt zu werden.
Einige Arten von Fernsehgeräten haben mehr als einen Code. Falls das TV-Gerät auf einen Code nicht anspricht, geben Sie probeweise einen anderen Code des gleichen Herstellers ein.
Testen Sie die TV-Fernbedienfunktionen.
B
Drücken Sie die entsprechende Taste: 1,
TV PR +/–, TV AV%+/–
(Stummschaltung) und
Bei den TV-Geräten bestimmter Hersteller muss nach einer Betätigung von
Zifferntasten
(Lautstärke),
Zifferntasten
die Taste OK gedrückt werden.
TV/VCR
.
,
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der Marke JVC und anderer Fabrikate kompatibel ist, kann es im Einzelfall vorkommen, dass sie nicht mit Ihrem TV-Gerät funktioniert oder dass die TV-Fernbedienfunktionen eingeschränkt sind.
Weitere Bedienelemente zur Fernbedienung des TV-Gerätes
Die Programmplätze am TV-Gerät können mit den
Zifferntasten
Bei einem TV-Gerät mit dem Herstellercode 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit “– /– –” beschriftet) der Fernbedienung des TV-Gerätes.
Bei einem TV-Gerät mit dem Herstellercode 01, 28, 29 oder 34 entspricht die Taste Fernbedienung des TV-Gerätes.
, mit der Taste sowie
&
gewählt werden.
&
der Taste “+10” auf der
HINWEIS:
Die Funktionsweise der obigen Tasten richtet sich nach dem jeweiligen TV-Gerät. Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben zur Fernbedienung in der Bedienungsanleitung des TV-Gerätes.
FABRIKAT HERSTELLERCODE
JVC BLAUPUNKT BRANDT FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRAETZ GRUNDIG HITACHI ITT LUXOR MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE PANAS ONI C PHILIPS SABA SALORA SAMSUNG SELECO SHARP SONY TELEAVIA TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA
01, 23, 24, 25 19 26 27 30 32 18 28 19 10 28 28 03 29 20 31 26 11 02 26 28 02, 12, 33, 34, 35 28 06 07 26 26 26 14
54
DE
FERNBEDIENUNG (Forts.)
Mehrfabrikat-Satelliten-Tuner­Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung der grundlegenden Funktionen eines Satelliten-Tuners ausgelegt. Zusätzlich zu Satelliten-Tunern der Marke JVC lassen sich auch Satelliten-Tuner anderer Hersteller fernbedienen.
Vor Ausführung der folgenden Schritte:
Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung aus.
?
Geben Sie den Satelliten-Tuner-
A
Herstellercode ein.
Schieben Sie den Schalter
TV/CABLE/SAT
und halten Sie während dieses Schrittes die Taste gedrückt. Geben Sie den Satelliten-Tuner-Herstellercode über die
Zifferntasten
Drücken Sie die Taste
ein und drücken Sie dann OK.
an der Fernbedienung des
1
Recorders, um den Satelliten-Tuner einzuschalten, und probieren Sie weitere Fernbedienfunktionen aus (
Schritt B).
Nachdem die Fernbedienung einwandfrei zur Satelliten-Tuner-
Fernbedienung eingestellt worden ist, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Auswechseln der Batterien der Fernbedienung nicht wiederholt zu werden.
Bestimmten Satelliten-Tuner-Fabrikaten sind jeweils mehrere Herstellercodes zugeordnet. Falls der Satelliten-Tuner auf einen Code nicht anspricht, geben Sie probeweise einen anderen Code des gleichen Herstellers ein.
Testen Sie die Satelliten-Tuner-
B
nach links,
S-VHS
Fernbedienfunktionen.
Drücken Sie die entsprechende Taste: 1,
Zifferntasten
Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die nicht verwendbar.
.
TV PR +/–
Zifferntasten
,
ggf.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern der Marke JVC und anderer Fabrikate kompatibel ist, kann es im Einzelfall vorkommen, dass sie nicht mit Ihrem Satelliten-Tuner funktioniert oder dass die Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen eingeschränkt sind.
FABRIKAT HERSTELLERCODE
JVC AMSTRAD CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANAS ONI C PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
73 60, 61, 62, 63, 92 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
EDITIEREN
Über die Hybrid­Navigation
In den Abschnitten Wiedergabe mit Festplattenspeicher­Navigation ( (
S. 36) wird kurz beschrieben, wie ein Suchlauf nach dem
Anfang jedes aufgezeichneten Programms mit Hilfe der Navigations-Funktionen durchgeführt wird. Ausführlichere Erklärungen finden Sie in diesem Abschnitt, wobei als Anschauungsbeispiel die Festplattenspeicher-Navigation verwendet wird.
S. 24) und Wiedergabe mit VCR-Navigation
DE
55
Editieren von Programmen
Das Navigationssystem hat sechs Funktionen für das Editieren von Programmen.
EDITIEREN
AUFN.-LISTE
[
]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
[
EDIT] DRÜCKEN ZUM
VERLASSEN
ENDE
ÄNDERN LÖSCHEN TEILEN
ÄNDERN LÖSCHEN
WÄHLEN
ERSTELLEN
EDITIEREN
Dieser Recorder ist mit einem eingebauten Hybrid­Navigationssystem ausgestattet, das aus zwei Navigationssystemen (Festplattenspeicher-Navigation und VCR­Navigation) besteht. Unter Verwendung des Navigationssystems können Sie die gespeicherte Information leicht abändern oder das Programm editieren, wenn Sie vom Festplattenspeicher-Deck auf das VHS-Deck überspielen, bzw. Sie können einfach nach dem Anfang der einzelnen Programme suchen.
Über die Informationsspeicherung
Die folgenden Informationen werden für jedes Programm automatisch registriert, wenn eine herkömmliche Aufnahme oder eine Timer-Aufnahme durchgeführt wird, und dann auf dem angegebenen Bereich auf der Festplatte abgespeichert. Stellen Sie für das VHS-Deck “NAVIGATION” auf “EIN” (
Index* (verkleinerte Standbilder zum Anzeigen der Programmtitel)
Programmtitel*
Kategorie*
Datum und Uhrzeit
Kanal
Aufnahmegeschwindigkeit
Länge der Aufnahmezeit
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Posten können mit Hilfe des Navigationssystems nach der Aufnahme einfach abgeändert und erneut gespeichert werden.
S. 81) ein.
Abändern von Informationen” (
Löschen von Programminformationen” (
Teilen des Programms (nur für HDD-Navigation)” (
Funktionen der Wiedergabeliste” (
Einfaches Kopieren vom Festplattenspeicher-Deck auf das
VHS-Deck (
“Nachvertonung (
Einschränkung der Registrierung
In der Festplattenspeicher-Navigation können Sie die Informationen von bis zu 100 Programmen speichern. In der VCR-Navigation können Sie die Informationen von bis zu 2000 Programmen oder bis zu 680 Cassetten speichern. Um die Informationen in der VCR-Navigation zu speichern, müssen Sie im SP-Modus länger als 5 Minuten aufnehmen (im LP-Modus länger als 15 Minuten). Falls sich die Informationsmenge der Speichergrenze nähert, können Sie keine weiteren Programme mehr aufnehmen. Um in diesem Fall neue Programme speichern zu können, müssen Sie zuerst nicht mehr erforderliche alte Programme löschen (
S. 58).
S. 63)
S. 74)
S. 56)
S. 60)
S. 58)
S. 58)
56
DE
Abändern von Informationen
EDITIEREN (Forts.)
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
C
Drücken Sie die Taste
Der Navigationsbildschirm, der dem gewählten Deck entspricht, erscheint.
Für das VHS-Deck:
Wenn NAVIGATION auf AUS ( erscheint der Navigationsbildschirm nicht.
EDIT
.
S. 81) eingestellt ist,
HINWEIS:
Die Navigationssysteme funktionieren nicht während der Aufnahme auf dem Festplattenspeicher-Deck oder im Modus SAT
#
(墌S. 51).
Abänderung des Index
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Programm.
D
Drücken Sie
A
AUFN.-LISTE zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Für das VHS-Deck:
Drücken Sie
A
PROGRAMMIERUNG zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
gewünschten Cassettenindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
C
gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie den Abänderungs-Bildschirm auf.
E
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “INDEX” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Speichern Sie einen neuen Index.
F
Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf “ERSETZEN”
A
steht. Die Wiedergabe beginnt in dem linken großen Fenster. Suchen Sie nach dem gewünschten Programmbild;
B
drücken Sie dazu die geeigneten Tasten ( oder
5
Drücken des Drücken Sie auf OK, um den neuen Index zu
C
speichern. Der neue Index wird im rechten Fenster angezeigt.
Wenn Sie OK drücken, während sich der Pfeil auf “ZURÜCK befindet, können Sie auf den vorherigen Bildschirm zurückschalten.
Während Sie ein Programm im DV-Modus bearbeiten, wird das gegenwärtig bearbeitete Bild durch die Verzerrung des Bildes im kleinen Fenster (Ergebnis der Bearbeitung) nicht beeinträchtigt.
, um den Pfeil auf “ÄNDERN” unter
w e
w r e t
w e
w r e t
w r e t
). Sie können auch durch Drehen und
JOG
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf “ÄNDERN” unter
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf den
4, 9, 3
-Einstellrads das Bild suchen.
Wählen Sie das Deck.
B
Schieben Sie den Schalter und drücken Sie anschließend auf
Für das VHS-Deck:
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der Cassette intakt ist.
TV/CABLE/SAT
HDD
nach rechts,
oder
S-VHS
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
G
Drücken Sie die Taste
.
Für das VHS-Deck:
Drücken Sie Sie
EDIT
8
, um den Pause-Modus aufzuheben, nachdem
gedrückt haben.
EDIT
.
DE
57
Abändern der Kategorie
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis D des Abschnitts Abänderung des Index” (
Rufen Sie den Abänderungs-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “KATEGORIE zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie eine neue Kategorie.
B
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf die gewünschte Kategorie zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
C
Drücken Sie die Taste
EDIT
S. 56).
.
Abändern des Programmtitels
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis D des Abschnitts Abänderung des Index” (
Rufen Sie den Abänderungs-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “TITEL” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
S. 56).
Speichern Sie den neuen Titel ab.
C
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “SPEICHERN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
D
Drücken Sie die Taste
EDIT
.
Ändern des Cassettentitels (nur für VHS-Navigation)
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts Abänderung des Index” (
Wählen Sie das Programm, und rufen Sie den
A
Änderungsbildschirm auf.
Drücken Sie
A
unter BIBLIOTHEK zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
gewünschten Cassettenindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Geben Sie einen neuen Titel ein und speichern
B
w e
w r e t
Sie ihn.
S. 56).
, um den Pfeil auf “TITEL ÄNDERN”
, um den Pfeil auf den
Geben Sie einen neuen Titel ein.
B
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf den gewünschten Buchstaben oder Befehl zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den Titel zu vervollständigen.
So wählen Sie den zu berichtigenden Buchstaben: Drücken Sie
w r e t
und drücken Sie dann mehrfach OK, bis der gewünschte Buchstabe ausgewählt ist.
So löschen Sie den gewählten Buchstaben: Drücken Sie
e t
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” zu bewegen, und drücken
Sie dann OK.
So machen Sie die Änderungen rückgängig: Drücken Sie
e t
, um den Pfeil auf “ABBRECHEN” zu bewegen, und
drücken Sie dann auf OK. Der vorige Titel bleibt erhalten.
Sie können für jeden Titel bis zu 26 Zeichen eingeben.
, um den Pfeil auf “<” oder “>” zu bewegen,
w r
w r
Führen Sie die Schritte B bis C unter “Abändern des Programmtitels (
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
C
Drücken Sie die Taste
S. 57) aus.
EDIT
.
58
DE
EDITIEREN (Forts.)
Löschen von Programminformationen
Für die Festplattenspeicher-Navigation:
Wenn Sie die gespeicherten Informationen eines Programms löschen, löscht der Recorder auch das auf dem Festplattenspeicher aufgezeichnete Programm selbst. Das gelöschte Programm kann nicht wiederhergestellt werden.
Für die VCR-Navigation:
Wenn Sie die gespeicherten Informationen eines Programms löschen, löscht der Recorder die Programminformation auf dem Festplattenspeicher. Das Programm selbst kann mit der VCR­Navigation nicht gelöscht werden.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts Abänderung des Index (
Wählen Sie das Programm, und rufen Sie den
A
Löschbildschirm auf.
Drücken Sie
A
AUFN.-LISTE zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Für das VHS-Deck:
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ÄNDERN” unter
A
PROGRAMMIERUNG zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
gewünschten Cassettenindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
C
gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
D
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Zu Ihrer Bestätigung erscheint eine Meldung.
Bestätigen Sie die Löschung.
B
Drücken Sie w e, um “LÖSCHEN” zu wählen, und drücken Sie dann OK.
Um den Löschvorgang abzubrechen, wählen Sie ABBRECHEN und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
C
Drücken Sie die Taste
w e
w r e t
w r e t
w r e t
w e
S. 56).
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” unter
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” zu
.
EDIT
Löschen der Cassetteninformationen (nur für VHS-Navigation)
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts Abänderung des Index” (
Wählen Sie das Programm, und rufen Sie den
A
S. 56).
Löschbildschirm auf.
Drücken Sie
A
BIBLIOTHEK zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
gewünschten Cassettenindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Bestätigen Sie die Löschung.
B
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
C
Drücken Sie die Taste
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” unter
w e
w r e t
, um den Pfeil auf den
.
EDIT
Teilen des Programms (nur für HDD-Navigation)
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts Abänderung des Index” (
Wählen Sie das Programm, und rufen Sie den
A
Teilungsbildschirm auf.
Drücken Sie
A
AUFN.-LISTE zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
w e
w r e t
S. 56).
, um den Pfeil auf “TEILEN” unter
, um den Pfeil auf den
Suchen Sie die Stelle, wo das Programm
B
geteilt werden soll.
DE
59
EDITIEREN AUFN.-LISTIE/TEILEN
Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf “TEILEN”
A
steht. Die Wiedergabe beginnt in dem linken großen Fenster. Suchen Sie durch Drücken der geeigneten Tasten (
B
C
So spielen Sie die ersten 10 Sekunden des neu erstellten Programms ab: Drücken Sie VORSCHAU zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
So machen Sie den Teilungspunkt rückgängig und wählen einen anderen: Drücken Sie NEUVERSUCH zu bewegen, drücken Sie OK, und führen Sie anschließend Schritt B erneut aus.
, oder 3) nach dem Teilungspunkt. Sie
9, 5
können den Punkt auch durch Drehen und Drücken des Drücken Sie am Teilungspunkt auf OK. Das erste (Start-)Bild des neu erstellten Programms wird im rechten unteren Fenster angezeigt.
-Einstellrads suchen.
JOG
SO
ZN TEILENDE SZENE MIT AUF FERNB. WÄHLEN
TEILEN
NEUVERSUCH VORSCHAU
w e
, um den Pfeil auf
w e
, um den Pfeil auf
[
NICHT DEF
]
4
,
Speichern Sie das neue Programm.
C
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “OK” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
D
Drücken Sie die Taste
EDIT
.
HINWEIS:
Die Indexe der Programme, die gerade aufgenommen werden, in der Wiedergabeliste registriert sind oder im Timer-Modus (täglich/wöchentlich) aufgezeichnet wurden, erscheinen nicht in dem Listenfenster in Schritt A. Diese Programme können nicht zum Teilen ausgewählt werden.
60
DE
Funktionen der Wiedergabeliste
EDITIEREN (Forts.)
Erstellen einer Wiedergabeliste
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Eine Wiedergabeliste ist eine Zusammenstellung von Szenen aus ursprünglich aufgenommenen Programmen. Die Wiedergabeliste kann frei bearbeitet und wiedergegeben werden, ohne dass die Daten der Originalaufnahme verändert werden. Eine Wiedergabeliste enthält z. B. Zeitangaben für Anfang und Ende der Szenen, Indexe zur Prüfung der Inhalte der aufgezeichneten Daten, Kategorien und weitere Informationen. Wenn Sie eine Wiedergabeliste erstellen, können Sie die Videobilder der auf der Festplatte gespeicherten Programme in beliebigen Kombinationen betrachten.
?
Wählen Sie das Deck.
B
Schieben Sie den Schalter und drücken Sie anschließend auf
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
C
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie das Programm, und rufen Sie den
D
TV/CABLE/SAT
.
EDIT
HDD
nach rechts,
.
Wiedergabelisten-Bildschirm auf.
Drücken Sie
A
unter WIEDERGABELISTE zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
Originalprogramms zu bewegen, das Sie in der Wiedergabeliste verwenden möchten, und drücken Sie dann OK.
Die Wiedergabe des ausgewählten Programms beginnt in dem linken großen Fenster.
Wählen Sie die gewünschte Szene aus.
E
Vergewissern Sie sich,
A
dass der Pfeil auf “AUF./ ENDE steht. Das Bild für den Beginn der ausgewählten Szene wird in dem “IN”-Fenster links unten angezeigt.
w r e t
w r e t
, um den Pfeil auf “ERSTELLEN”
, um den Pfeil auf den Index des
EDITIEREN WIEDERGABELISTE ÄNDERN
ANF./ENDE ÄNDERN VERSCHIEBEN VORSCHAU
PROG. WÄHLEN LÖSCHEN NEUVERSUCH
SEITE
Suchen Sie durch Drücken der geeigneten Tasten (
B
C
D
Die Informationen zu der ausgewählten Szene (Originalprogrammnummer, Zeit für Anfang und Ende) erscheinen in der Szenenliste, und die Wiedergabe des Programms nach der ausgewählten Szene beginnt.
F
Wiederholen Sie Schritt E nach Bedarf.
So wählen Sie eine Szene aus einem anderen Porogramm aus: Drücken Sie zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Wiederholen Sie anschließend die Schritte
, oder 3) den gewünschten Punkt. Sie
9, 5
können den Punkt auch durch Drehen und Drücken des Wenn Sie das erste Bild der gewünschten Szene gefunden haben, drücken Sie OK. Führen Sie die Schritte A bis C erneut aus, um das letzte Bild der gewünschten Szene zu suchen. Das für das Ende der Szene ausgewählte Bild wird in dem TO-Fenster rechts unten angezeigt.
-Einstellrads suchen.
JOG
Wählen Sie weitere Szenen aus.
w r e t
, um den Pfeil auf PROG. WÄHLEN”
B
von D und E.
4
,
DE
61
Bestätigen Sie die Wiedergabeliste.
G
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “VORSCHAU” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Die Wiedergabe der aktuellen Wiedergabeliste beginnt in dem linken großen Fenster.
Speichern Sie die ausgewählten Szenen.
H
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “OK” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
I
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Wiedergabeliste bearbeiten möchten, drücken Sie
w e
, um den Pfeil auf “ÄNDERN” zu bewegen, und drücken Sie
dann OK.
Zum Abspielen der erstellten Wiedergabeliste lesen Sie nach unter Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen (
S. 25).
HINWEIS:
Die im DV-Modus aufgezeichneten Szenen können nicht zusammen mit Szenen, die in anderen Aufnahmemodi erstellt wurden, in dieselbe Wiedergabeliste aufgenommen werden.
Bearbeiten der Szenen
Sie können die Zeit für Anfang und Ende der Szene in der Wiedergabeliste ändern.
Ändern Sie die Zeitangabe für Anfang und
D
Ende.
Führen Sie Schritt E unter Erstellen einer Wiedergabeliste aus.
So machen Sie die Änderung rückgängig: Drücken Sie
t
, um den Pfeil auf “NEUVERSUCH” zu bewegen, und
drücken Sie dann OK.
Speichern Sie die geänderte Wiedergabeliste.
E
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “OK” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
F
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Wiedergabeliste weiter bearbeiten möchten, drücken Sie und drücken Sie dann OK.
w e
, um den Pfeil auf “ÄNDERN” zu bewegen,
w r e
Umstellen von Szenen
Sie können die Reihenfolge der Szenen in der Wiedergabeliste ändern.
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte A bis C unter Erstellen einer Wiedergabeliste” (
anschließend die Schritte A und B unter Bearbeiten der Szenen (
S. 61).
S. 60) aus und
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts Erstellen einer Wiedergabeliste” (
Wählen Sie die Wiedergabeliste aus.
A
Drücken Sie
A
unter WIEDERGABELISTE zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
gewünschten Wiedergabelistenindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie den Wiedergabelisten-Bildschirm auf.
B
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “SZENE” zu bewegen, und drücken Sie dann
Wählen Sie die Zeit für den Anfang und das
C
w r e t
w r e t
, um den Pfeil auf “ÄNDERN”
, um den Pfeil auf den
OK
S. 60).
.
Ende aus.
Drücken Sie
A
um den Pfeil auf “ÄNDERN zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
um den Pfeil auf die gewünschte Zeitangabe für Anfang/Ende zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
w r e t
w r e t
,
,
EDITIEREN WIEDERGABELISTE ÄNDERN
ANF./ENDE ÄNDERN VERSCHIEBEN VORSCHAU
PROG. WÄHLEN LÖSCHEN NEUVERSUCH
SEITE
Wählen Sie die Szene aus.
A
Drücken Sie
A
VERSCHIEBEN zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
bewegen, die Sie in der Liste verschieben möchten, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie die Stelle zum Einfügen aus.
B
Drücken Sie r t, um den Pfeil auf die Szene zu bewegen, bei der die in Schritt A ausgewählte Szene eingefügt werden soll, und drücken Sie dann OK.
Die gewählte Szene rückt nach dem Einfügen nach unten.
So machen Sie das Umstellen der Szene rückgängig: Drücken
Sie
w r e t
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Speichern Sie die geänderte Wiedergabeliste.
C
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “OK” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
D
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Wiedergabeliste weiter bearbeiten möchten, drücken Sie und drücken Sie dann OK.
w r e t
r t
, um den Pfeil auf “NEUVERSUCH” zu
w e
, um den Pfeil auf “ÄNDERN” zu bewegen,
, um den Pfeil auf
, um den Pfeil auf die Szene zu
62
DE
EDITIEREN (Forts.)
Löschen von Szenen
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte A bis C unter Erstellen einer Wiedergabeliste” (
anschließend die Schritte A und B unter Bearbeiten der Szenen (
A
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
bewegen, die Sie aus der Liste löschen möchten, und drücken Sie dann OK.
So machen Sie den Löschvorgang rückgängig: Drücken Sie w
r e t
drücken Sie dann OK.
B
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “OK” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Wiedergabeliste weiter bearbeiten möchten, drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ÄNDERN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
S. 61).
Löschen Sie die Szene.
w r e t
r t
, um den Pfeil auf “NEUVERSUCH” zu bewegen, und
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN”
, um den Pfeil auf die Szene zu
Speichern Sie die geänderte Wiedergabeliste.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
S. 60) aus und
Löschen der Wiedergabeliste
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts Erstellen einer Wiedergabeliste” (
Wählen Sie die Wiedergabeliste, und rufen
A
Sie den Löschbildschirm auf.
Drücken Sie
A
WIEDERGABELISTE zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
gewünschten Wiedergabelistenindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Bestätigen Sie die Löschung.
B
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
C
Drücken Sie die Taste
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” unter
w e
w r e t
, um den Pfeil auf “LÖSCHEN” zu
w e
EDIT
, um den Pfeil auf den
.
S. 60).
Abänderung des Index
Führen Sie die Schritte A bis C unter Erstellen einer
A
Wiedergabeliste (墌S. 60) aus. Führen Sie Schritt A unter Bearbeiten der Szenen
B
(
S. 61) aus.
Führen Sie die Schritte E bis G unter “Abänderung des
C
Index aus (
Für diese Prozedur lesen Sie den Begriff programme
in Schritt F unter “Abänderung des Index”.
S. 56).
Abändern der Kategorie
Führen Sie die Schritte A bis C unter Erstellen einer
A
Wiedergabeliste ( Führen Sie Schritt A unter Bearbeiten der Szenen
B
(
S. 61) aus.
Führen Sie die Schritte A bis C unter “Abändern der
C
Kategorie (
S. 60) aus.
S. 57) aus.
Titel der Wiedergabeliste ändern
Führen Sie die Schritte A bis C unter Erstellen einer
A
Wiedergabeliste ( Führen Sie Schritt A unter Bearbeiten der Szenen
B
(
S. 61) aus.
Führen Sie die Schritte A bis D unter “Abändern des
C
Programmtitels (墌S. 57) aus.
S. 60) aus.
Kopieren
DE
63
Einfaches Kopieren vom Festplattenspeicher-Deck auf das VHS-Deck
Da dieser Recorder sowohl über einen Festplattenspeicher als auch über ein VHS-Deck verfügt, können Sie ihn einfach zum Überspielen von bis zu acht Programmen (oder Wiedergabelisten) verwenden, ohne ein externes Gerät anschließen zu müssen.
Rufen Sie den Festplattenspeicher-
A
Navigationsbildschirm auf.
?
Schieben Sie den Schalter drücken Sie anschließend auf HDD und dann auf
Rufen Sie den Bildschirm für einfaches
B
TV/CABLE/SAT
nach rechts,
EDIT
.
Kopieren auf.
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “EDITIEREN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie die Programme.
C
Wenn Sie nur 1 Programm (oder 1 Wiedergabeliste) überspielen möchten, drücken Sie den Pfeil auf den gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Meldung zum Vorbereiten der Cassette erscheint.
Wenn Sie mehrere Programme wählen möchten, drücken Sie
MEMO
Programm gewählt haben. Die Nummern der Wiedergabereihenfolge werden auf dem Index angezeigt. Wenn alle Programme (oder Wiedergabelisten) zum Überspielen ausgewählt sind, drücken Sie OK.
Wenn Sie die Reihenfolge der Wiedergabe korrigieren möchten, bewegen Sie den Pfeil auf den gewünschten Index, und drücken Sie Recorder nummeriert die anderen Programme (oder Wiedergabelisten) automatisch neu.
Um die aktuelle Wiedergabereihenfolge rückgängig zu machen, drücken Sie &.
w r e t
anstelle von OK, nachdem Sie das gewünschte
, um
. Die Nummer wird gelöscht, und der
MEMO
64
DE
EDITIEREN (Forts.)
Wählen Sie das VHS-Deck.
D
Drücken Sie die Taste
Legen Sie eine Cassette ein.
E
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der
·
Cassette intakt ist.
S-VHS
.
?
·
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
F
Drücken Sie die Taste
Machen Sie den Startpunkt ausfindig.
G
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
A
beginnen möchten, durch Drücken von
, und drücken Sie dann 8.
3
Drücken Sie
B
Aufnahmepause-Modus umzuschalten.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
H
Drücken Sie die Taste Kopieren wird erneut angezeigt.
Beginnen Sie mit dem Überspielen.
I
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “KOPIEREN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Wenn der Überspielvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, erscheint die Meldung KOPIEREN ABGESCHLOSSEN auf dem Bildschirm.
Um den Überspielvorgang zu stoppen, drücken Sie 8
Wenn der Überspielvorgang einmal gestoppt wurde, kann er
nicht mehr fortgesetzt werden. In diesem Fall erscheint die Meldung auf dem TV-Bildschirm.
und 9 gleichzeitig, um auf den
7
.
MODE
4, 5
. Der Bildschirm für einfaches
HDD
oder
.
HINWEIS:
Falls Sie mit dem Überspielen beginnen, ohne das VHS-Deck in Schritt G auf den Aufnahmepause-Modus einzustellen, können Sie die Vorschau überprüfen.
Normales Kopieren
DE
65
Sie können ausgewählte Szenen vom Festplattenspeicher-Deck auf eine Cassette überspielen, wobei der Start- und Endpunkt nach Wunsch gewählt werden können.
(vom Festplattenspeicher auf VHS)
?
Legen Sie eine Cassette ein.
A
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der Cassette intakt ist.
Bereiten Sie das Festplattenspeicher-Deck
B
für das Überspielen vor.
Schieben Sie den Schalter
A
drücken Sie anschließend auf das zu überspielende Programm aus. Sie können das Programm mit Hilfe der Festplattenspeicher­Navigation wählen. ( Drücken Sie
B
DUB einzustellen.
Suchen Sie den Startpunkt auf.
C
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
A
beginnen möchten, durch Drücken von 4, 5 oder
, und drücken Sie dann 8.
3
Drücken Sie
B
um mit der Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie
C
Startpunkt zu pausieren.
Bereiten Sie das VHS-Deck für das
D
VCR PR+/–
ein wenig, und drücken Sie dann 4,
3
, um die Wiedergabe kurz vor dem
9
TV/CABLE/SAT
HDD
S. 24)
um einen anderen Kanal als
nach rechts,
, und wählen Sie
Überspielen vor.
Drücken Sie die Taste
A
Drücken Sie
B
einzustellen. Drücken Sie
C
Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen. Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
D
beginnen möchten, durch Drücken von 4, 5 oder
, und drücken Sie dann 8.
3
Starten Sie die Überspielung.
E
Drücken Sie
A
beginnen. Drücken Sie
B
Fernbedienung), um mit dem Überspielen zu beginnen.
Beenden Sie das Überspielen.
F
Drücken Sie die Taste 8. Drücken Sie dann
VCR PR+/–
, um die
MODE
und
HDD
und
S-VHS
.
S-VHS
, um den Kanal “DUB”
, um mit der Wiedergabe zu
4
und 4 auf der
7 (7
HDD
und 8.
HINWEISE:
Es kann ein Unterschied von einigen Sekunden Länge zwischen dem gewünschten Editier-Anfangspunkt und dem tatsächlichen Editier-Anfangspunkt auftreten.
Überlagerte Anzeige während des Betriebs bzw. die Überspielung wird nicht aufgezeichnet.
66
DE
Normales Kopieren
(von VHS auf den Festplattenspeicher)
EDITIEREN (Forts.)
Suchen Sie den Startpunkt auf.
C
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
A
beginnen möchten, durch Drücken von 4, 5 oder
, und drücken Sie dann 8.
3
Drücken Sie 3 ein wenig, und drücken Sie dann
B
, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
4
Drücken Sie 9, um die Wiedergabe kurz vor dem
C
Startpunkt zu pausieren.
Bereiten Sie das Festplattenspeicher-Deck
D
für das Überspielen vor.
?
Sie können ausgewählte Szenen von einer Cassette auf das Festplattenspeicher-Deck überspielen, wobei der Start- und Endpunkt nach Wunsch gewählt werden kann.
Legen Sie eine Cassette ein.
A
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzzunge der Cassette intakt ist.
Bereiten Sie das VHS-Deck für das
B
Überspielen vor.
Drücken Sie die Taste
A
Drücken Sie
B
einzustellen. Drücken Sie
C
Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.
Starten Sie die Nachvertonung.
E
Drücken Sie
A
zu beginnen. Drücken Sie
B
Fernbedienung), um mit dem Überspielen zu beginnen.
Um auf den Aufnahmepause-Modus umzuschalten, drücken und halten Sie Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken und halten Sie und drücken Sie
Beenden Sie das Überspielen.
F
Drücken Sie die Taste 8 zweimal. Drücken Sie dann
und
S-VHS
VCR PR+/–
MODE
und
S-VHS
und
HDD
7
, und drücken Sie 9 auf der Fernbedienung.
4
auf der Fernbedienung.
.
8
.
HDD
, um den Kanal “DUB”
, um die
, um mit der Wiedergabe
4
und 4 auf der
7 (7
7
HINWEISE:
Es kann ein Unterschied von einigen Sekunden Länge zwischen dem gewünschten Editier-Anfangspunkt und dem tatsächlichen Editier-Anfangspunkt auftreten.
Überlagerte Anzeige während des Betriebs bzw. die Überspielung wird nicht aufgezeichnet.
Beim Festplattenspeicher-Deck wird die Aufnahmepause nur wirksam, wenn der Recorder auf dem Festplattenspeicher­Deck aufnimmt, wobei der Kanal auf “L-1”, “F-1” oder “DUB” eingestellt ist. Die Aufnahmepause wird nach 5 Minuten automatisch aufgehoben. An der Stelle, an der die Aufnahmepause aufgehoben wird, können Bild und Ton verzerrt sein.
Überspielen einer Cassette mit Kopierschutz ist nicht möglich.
Wenn in Schritt B “EDIT” zum Überspielen von Bändern
gewählt wurde, müssen Sie nach beendetem Überspielvorgang darauf achten, erneut “AUTO” (bzw. “NORM” bei Einstellung von “B.E.S.T.” auf “AUS”) zu wählen.
Schieben Sie den Schalter
A
drücken Sie anschließend auf das zu überspielende Programm aus. Sie können das Programm mit Hilfe der VCR-Navigation wählen. (
S. 36)
Drücken Sie
B
DUB einzustellen.
Stellen Sie BILDEINSTELLUNG auf EDIT ein (
VCR PR+/–
TV/CABLE/SAT
S-VHS
um einen anderen Kanal als
nach rechts,
, und wählen Sie
S. 83).
Kopieren von einem Camcorder
Bei diesem Schnittvorgang wird der Camcorder als Zuspielgerät, Ihr Recorder als Schnittrecorder eingesetzt.
A
Schnittrecorder
Audiokabel-Kabel (separat erhältlich)
Videokabel (separat erhältlich)
Camcorder
Zuspielgerät
VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
VIDEO OUT
AUDIO OUT
DE
67
Stellen Sie die Anschlüsse her.
A
Wenn der Camcorder nicht über eine S-VIDEO-
A
Ausgangsbuchse verfügt: ... Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen AUDIO OUT und VIDEO OUT des Camcorders jeweils mit den AUDIO-Eingangsbuchsen und der VIDEO­Eingangsbuchse an der Frontplatte des Recorders. Wenn der Camcorder über eine S-VIDEO-
B
Ausgangsbuchse verfügt: ... Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen AUDIO OUT und S-VIDEO OUT des Camcorders jeweils mit den AUDIO-Eingangsbuchsen und der S-VIDEO­Eingangsbuchse an der Frontplatte des Recorders.
Bei Verwendung eines monauralen Camcorders verbinden Sie dessen Ausgangsbuchse AUDIO OUT mit der Eingangsbuchse AUDIO L des Recorders.
Für das VHS-Deck:
Bei Verwendung eines JVC-Camcorders mit Master Edit Control kann der Camcorder den Recorder steuern. Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung des Camcorders.
Wählen Sie den Schnittrecorder.
B
Schieben Sie den Schalter und drücken Sie anschließend auf
Wählen Sie den Eingangsmodus des Recorders.
C
Drücken Sie die Taste die Tasten
Stellen Sie F-1 EINGANG f ür den VIDEO-Eingangsbuchse auf VIDEO, bzw. für den S-VIDEO-Eingangsbuchse auf S-VIDEO, je nach der Art der verwendeten Buchse (
zur Wahl von F-1.
VCR PR
TV/CABLE/SAT
AUX (Zifferntaste 0
HDD
nach rechts,
oder
S-VHS
) und/oder
.
S. 69).
B
Camcorder
Schnittrecorder
Audiokabel-Kabel (separat erhältlich)
S-Videokabel (separat erhältlich)
Zuspielgerät
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Bestimmen Sie den Schnittmodus. (nur VHS-
D
Deck)
Bitte schlagen Sie im Abschnitt “BILDEINSTELLUNG” auf Seite 83 nach.
Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder.
E
Drücken Sie die erforderliche Taste am Camcorder.
Starten Sie die Aufnahme.
F
Schalten Sie den Recorder auf Aufnahme.
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Wenn in Schritt D “EDIT” zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, müssen Sie nach beendetem Überspielvorgang darauf achten, erneut “AUTO” (bzw. “NORM” bei Einstellung von “B.E.S.T.” auf “AUS”) zu wählen.
Beim Festplattenspeicher-Deck wird die Aufnahmepause nur wirksam, wenn der Recorder auf dem Festplattenspeicher-Deck aufnimmt, wobei der Kanal auf “L-1”, “F-1” oder “DUB” eingestellt ist. Die Aufnahmepause wird nach 5 Minuten automatisch aufgehoben. An der Stelle, an der die Aufnahmepause aufgehoben wird, können Bild und Ton verzerrt sein.
Es ist nicht möglich, nur den Ton (ohne Bilder) von dem angeschlossenen Gerät auf das Festplattenspeicher-Deck zu überspielen.
68
DE
Ausgang/Eingang
EDITIEREN (Forts.)
Wählen Sie den Ausgangs- oder
C
Eingangsmodus für die Buchse L-1 IN/OUT.
einstellen
?
L-1 AUSGANG- und L-1 EINGANG­Einstellung
Die Buchse L-1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Stellen Sie L-1 AUSGANG und “L-1 EINGANG jeweils dem Zusatzgerät entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des Recorders angeschlossen ist.
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie die Eingangs/Ausgangs-
B
Einstellanzeige auf.
Drücken Sie
A
Pfeil auf FUNKTIONSEINRI. zu bewegen, und drücken Sie dann
.
t
Drücken Sie
B
Pfeil auf “EING./AUSG. zu bewegen.
w e
w e
, um den
, um den
MENU
.
HDD/VCR EINRICHTEN FUNKTIONSEINRI. GRUNDEINST.
FUNKTION EING./AUSG. FAMILIE
L-1 AUSGANG
L-1 EINGANG
L-2 ANSCHLUSS
L-2 EINGANG
F-1 EINGANG
WÄHLEN
ENDE
[
]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
Drücken Sie
A
oder L-1 EINGANG zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
wählen, und drücken Sie dann OK.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung
jeweils durch
L-1 AUSGANG
8
VIDEO
:Wählen Sie die Einstellung “VIDEO”,
S-VIDEO:
L-1 EINGANG
8
VIDEO
:Wählen Sie die Einstellung “VIDEO”,
S-VIDEO
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
D
Drücken Sie die Taste
, um den Pfeil auf L-1 AUSGANG
rt
, um die geeignete Einstellung zu
rt
Fettdruck
:Wählen Sie die Einstellung “S-
gekennzeichnet.
wenn der Eingang des angeschlossenen Zusatzgerätes nur mit herkömmlichen FBAS­Videosignalen kompatibel ist. Wählen Sie die Einstellung S­VIDEO, wenn der Eingang des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-Signalen kompatibel ist. Mit dieser Einstellung lässt sich ein hochwertiges Super VHS-Bild erhalten. (Zum Anschluss muss ein Y/ C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
wenn der Ausgang des angeschlossenen Zusatzgerätes nur mit herkömmlichen FBAS­Videosignalen kompatibel ist.
VIDEO, wenn der Ausgang des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-Signalen kompatibel ist. Mit dieser Einstellung lässt sich ein hochwertiges Super VHS-Bild erhalten. (Zum Anschluss muss ein Y/ C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
.
MENU
HINWEISE:
Bei Einstellung von “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO” kann “L-1 EINGANG” nicht auf “S-VIDEO” eingestellt werden.
Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” kann “L-1 EINGANG” nicht auf “S-VIDEO” eingestellt werden.
DE
69
L-2 ANSCHLUSS- und L-2 EINGANG Einstellung
Stellen Sie L-2 ANSCHLUSS und L-2 EINGANG jeweils dem Zusatzgerät entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse L-2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist.
Führen Sie Schritt A und B des Abschnitts L-1 AUSGANG­und L-1 EINGANG-Einstellung auf Seite 68 aus.
Wählen Sie den Eingangsmodus für die
A
Buchse L-2 IN/DECODER.
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
wählen, und drücken Sie dann OK.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung
jeweils durch
L-2 ANSCHLUSS
8
A/V
: Zum Einsatz dieses Recorders als
DECODER
: Zum Betrachten eines
SAT
L-2 EINGANG
8
VIDEO
:Wählen Sie die Einstellung “VIDEO”,
S-VIDEO
, um den Pfeil auf L-2 ANSCHLUSS
rt
, um die geeignete Einstellung zu
rt
Fettdruck
: Zum Gebrauch eines an die Buchse
:Wählen Sie die Einstellung “S-
gekennzeichnet.
Schnittrecorder, wenn das Zuspielgerät an die Buchse L-2 IN/ DECODER angeschlossen ist, oder bei Gebrauch eines an die Buchse L-2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.
L-2 IN/DECODER angeschlossenen Decoders.
Satellitenprogramms auf dem TV­Gerät bei ausgeschaltetem Recorder. (
S. 76)
wenn der Ausgang des angeschlossenen Zusatzgerätes nur mit herkömmlichen FBAS­Videosignalen kompatibel ist.
VIDEO, wenn der Ausgang des angeschlossenen Zusatzgerätes mit Y/C-Signalen kompatibel ist. Mit dieser Einstellung lässt sich ein hochwertiges Super VHS-Bild erhalten. (Zum Anschluss muss ein Y/ C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
HINWEISE:
Falls ein Satelliten-Tuner oder Decoder an Buchse L-2 IN/ DECODER angeschlossen ist, achten Sie nach beendetem Schnittbetrieb darauf, “L-2 ANSCHLUSS” wieder auf die geeignete Einstellung zu bringen.
Wenn kein Satelliten-Tuner oder Decoder an Buchse L-2 IN/ DECODER angeschlossen ist, lassen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V” eingestellt.
Die werkseitige Voreinstellung dieser Funktion ist “A/V”. Wenn die Recorder-Gangreserve wegen eines längeren Stromausfalls oder abgezogenen Netzkabels nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter Spannungsversorgung des Recorders automatisch “A/ V” gewählt. Bei Anschluss eines Satelliten-Tuners oder Decoders müssen Sie in einem solchen Fall “L-2 ANSCHLUSS” dann wieder auf die geeignete Einstellung bringen.
Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” erscheint “SAT” anstelle von “L-2” oder “L2” auf dem Bildschirm bzw. dem Displayfeld.
Bei Einstellung von “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO” kann “L-2 ANSCHLUSS” nicht auf “DECODER” eingestellt werden.
F-1 EINGANG-Einstellung
Stellen Sie den Eingang F-1 EINGANG” je nach Anschlussbelegung an der Frontplatte dieses Recorders (VIDEO oder S-VIDEO) auf den geeigneten Modus um.
Führen Sie Schritt A und B des Abschnitts L-1 AUSGANG­und L-1 EINGANG-Einstellung auf Seite 68 aus.
Wählen Sie den Eingangsmodus für den
A
VIDEO/S-VIDEO-Anschluss.
Drücken Sie
A
bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie rt, um die geeignete Einstellung zu
B
wählen, und drücken Sie dann OK.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung
jeweils durch
F-1 EINGANG
8
VIDEO
:Beim Anschließen an ein Gerät mit
S-VIDEO
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
B
Drücken Sie die Taste
, um den Pfeil auf F-1 EINGANG zu
rt
Fettdruck
:Beim Anschließen an ein Gerät mit
gekennzeichnet.
einer VIDEO-Eingangsbuchse, stellen Sie VIDEO ein.
einer S-VIDEO-Eingangsbuchse, stellen Sie S-VIDEO ein.
.
MENU
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
B
Drücken Sie die Taste
MENU
.
70
DE
Schnittbetrieb in Verbindung mit einem zweiten Videorecorder
EDITIEREN (Forts.)
Sie können diesen Recorder beim Schneiden wahlweise als Zuspielgerät oder als Schnittrecorder verwenden.
Stellen Sie die Anschlüsse her.
A
Verbinden Sie die 21-polige SCART-Buchse des Zuspielgerätes wie in der Abbildung auf Seite 71 gezeigt mit der 21-poligen SCART-Buchse des Schnittrecorders.
Bei Einsatz dieses Recorders als Zuspielgerät:
A
... Verbinden Sie die Buchse L-1 IN/OUT mit dem Schnittrecorder. Bei Einsatz dieses Recorders als Schnittrecorder:
B
... Verbinden Sie entweder die Buchse L-1 IN/OUT oder die Buchse L-2 IN/DECODER mit dem Zuspielgerät. Wenn der zweite Videorecorder mit Y/C-Signalen
C
kompatibel ist: ... Verbinden Sie die Buchse L-1 IN/OUT dieses Recorders mit dem zweiten Videorecorder.
Bei Wahl von Anschluss C:
Bei Einsatz dieses Recorders als Schnittrecorder stellen Sie
L-1 EINGANG auf S-VIDEO und L-2 ANSCHLUSS auf A/V ein (
Bei Einsatz dieses Recorders als Zuspielgerät stellen Sie L-1 AUSGANG auf S-VIDEO ein (
S. 68, 69).
S. 68).
?
Vorteile von Super VHS-Videorecordern
Der Schnittbetrieb kann wahlweise von VHS- auf Super VHS­Cassetten, von Super VHS- auf VHS-Cassetten oder zwischen zwei Super VHS-Cassetten erfolgen.
Von VHS- auf Super VHS: Nehmen Sie die VHS­Wiedergabesignale im Super VHS-Modus auf. In einem solchen Fall ist die erzielbare Bildqualität zwar auf die des Originalbands beschränkt, doch wird auf dem Schnittband eine bessere Bildqualität als beim Schneiden von VHS- auf VHS-Cassetten erzielt.
Von Super VHS auf VHS: Da das Originalbild eine sehr hohe Qualität besitzt, wird auf dem Schnittband eine bessere Bildqualität als beim Schneiden von VHS- auf VHS-Cassetten erzielt.
Von Super VHS auf Super VHS: Alle Signale werden mit minimaler Beeinträchtigung der Bildqualität überspielt.
Wählen Sie den Schnittrecorder.
B
Schieben Sie den Schalter und drücken Sie anschließend auf
Wählen Sie den Eingangsmodus des
C
TV/CABLE/SAT
HDD
nach rechts,
oder
S-VHS
.
Schnittrecorders.
Bei Einsatz dieses Recorders als Schnittrecorder drücken Sie je nach Anschlussbelegung die Taste (
Zifferntaste 0
von L-1 (bei Anschluss an die Buchse L-1 IN/OUT bzw. L-2 (bei Anschluss an die Buchse L-2 IN/DECODER.
Bei Einsatz des zweiten Videorecorders als Schnittrecorder schlagen Sie bitte in dessen Bedienungsanleitung nach.
Vergewissern Sie sich beim Anschließen an die Buchse L-2 IN/DECODER, dass L-2 SELECT auf “A/V” eingestellt ist (
S. 69).
Bestimmen Sie den Schnittmodus.
D
Bitte schlagen Sie im Abschnitt “BILDEINSTELLUNG” auf Seite 83 nach.
Starten Sie die Wiedergabe am Zuspielgerät.
E
Drücken Sie die erforderliche Taste am Zuspielgerät.
Starten Sie die Aufnahme.
F
Schalten Sie den Schnittrecorder auf Aufnahme.
) und/oder die Tasten
AUX
VCR PR
zur Wahl
DE
71
AB
AV-Modus
ZuspielgerätTV-Gerät
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Ihr Recorder
Schnittrecorder Ihr Recorder
21-poliges SCART-Kabel (separat erhältlich)
TV-Gerät
AV-Modus
Zweiter Videorecorder
Schnittrecorder
Zweiter Videorecorder
Zuspielgerät
C
TV-Gerät
Schnittrecorder
S-Videokabel (mitgeliefert)
21-poliges SCART-Kabel (separat erhältlich)
Zweiter Videorecorder
Zuspielgerät
Ihr Recorder
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Achten Sie darauf, ein mit Y/C-Signalen kompatibles 21-poliges SCART-Kabel zur Herstellung des Y/C-Anschlusses zu verwenden.
Wenn in Schritt D “EDIT” zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, müssen Sie nach beendetem Überspielvorgang darauf
achten, erneut “AUTO” (bzw. “NORM” bei Einstellung von “B.E.S.T.” auf “AUS”) zu wählen.
Achten Sie darauf, “O.S.D.” auf “AUS” einzustellen, bevor dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Zuspielgerät eingesetzt wird (
S. 84).
Bei Verwendung eines zweiten Videorecorders, der mit S-Video- und Audio-Eingangs-/Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie
diese Buchsen mit den S-VIDEO- und AUDIO-Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses Recorders verbinden. Bei Einsatz dieses Recorders als Zuspielgerät: ... Verbinden Sie die rückseitigen Buchsen S OUT und AUDIO OUT mit den S-Video- und Audio-Eingangsbuchsen des Schnittrecorders. Bei Einsatz dieses Recorders als Schnittrecorder: ... Verbinden Sie die Eingangsbuchsen S-VIDEO und AUDIO an der Frontplatte dieses Recorders mit den S-Video- und Audio­Ausgangsbuchsen des Zuspielgerätes. Stellen Sie dann den Eingangsmodus des Recorders auf “F-1” ein, und stellen Sie “F-1 EINGANG” auf “S-VIDEO” ein (
S. 69).
72
DE
Digitalkopiermodus
Sie können Programme von einem Camcorder oder von DV­Geräten überspielen, die über ein DV-Kabel am Recorder angeschlossen sind. Die Fernbedienung des Recorders ermöglicht während des Kopiervorgangs eine begrenzte Kontrolle der Funktionen angeschlossener Camcorder oder DV­Geräte.
HINWEIS:
Wenn Sie einen PC an die DV IN/OUT-Buchse anschließen, können wir nicht für einen einwandfreien Betrieb des Recorders garantieren.
Ihr Recorder
DV IN/OUT-Buchse
EDITIEREN (Forts.)
?
Camcorder
DV-Gerät
DV-Kabel (separat erhältlich)
DV-Buchse
DE
73
Stellen Sie die Anschlüsse her.
A
Schließen Sie den Camcorder an der DV IN/OUT-Buchse auf der Frontplatte des Recorders an.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Schieben Sie den Schalter und drücken Sie anschließend auf
Bereiten Sie das Festplattenspeicher-Deck
C
TV/CABLE/SAT
HDD
nach rechts,
.
für das Überspielen vor.
Drücken Sie einzustellen.
Die Bildschirmanzeige für den Digitalkopiermodus erscheint.
Die Aufnahmegeschwindigkeit wird automatisch auf DV
geschaltet, und “DV” erscheint unter der Speicherplatzanzeige der Festplatte.
VCR PR+/–
, um den Kanal auf “D-1”
Starten Sie die Überspielung.
E
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Die Wiedergabe am externen DV-Gerät und die Aufnahme am Festplattendeck sollten gleichzeitig starten.
Bei Anzeige der Meldung “KEIN SIGNAL FESTPLATTE SCHALTET AUF AUFNAHMEBEREITSHAFT UM” (Kein Signal) oder “AUFNAHME NICHT MÖGLICH ANGESCHLOSSENES GERÄT WURDE NICHT ERKANNT” (Gerät wird nicht erkannt), wird die Aufnahme am Festplattenspeicher-Deck gestoppt.
Die Original-DV-Informationen (außer Just Time Code) werden zusammen mit dem Programm auf der Festplatte aufgezeichnet.
Beenden Sie das Überspielen.
F
Drücken Sie die Taste OK.
Wenn Sie von anderen DV-Geräten (nicht vom Camcorder) überspielen
Führen Sie die Schritte A bis C aus.
A
Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
B
beginnen möchten, und stoppen Sie dann das DV-Gerät.
Wenn Sie das DV-Gerät in diesem Schritt auf Pause schalten, werden zu Beginn der Aufnahme einige Sekunden Standbild aufgenommen.
Stellen Sie den Eingangsmodus am DV-Gerät auf “DV
C
INPUT”.
Wenn Sie einen anderen Eingangsmodus als “DV INPUT” wählen, werden möglicherweise zu Beginn der Aufnahme unerwünschte Bilder aufgenommen.
Führen Sie die Schritte E bis F aus.
D
Bereiten Sie das DV-Gerät für das
D
Überspielen vor.
Drücken Sie
A
bewegen. Drücken Sie anschließend OK, um das Fernbedienungssymbol für das DV-Gerät anzuzeigen (nach rechts weisend). Suchen Sie die Stelle, ab der Sie mit dem Überspielen
B
beginnen möchten, durch Drücken von
, und drücken Sie dann 8.
3
Wenn Sie den Audio-Modus für den Camcorder (“SOUND1”, “SOUND2” oder “MIX”) während der Wiedergabe des Camcorders auswählen, drücken Sie
wiederholt auf OK, bis der gewünschte Modus am TV­Bildschirm angezeigt wird ( diese Option nicht verfügbar ist, wenn das Quellprogramm im 16BIT-Modus aufgenommen wird.
, um den Pfeil auf zu
w e
4, 5
we
zu bewegen. Drücken Sie anschließend
S. 81). Beachten Sie bitte, dass
, um den Pfeil auf
oder
So überspringen Sie beim Überspielen unerwünschte Bildsequenzen
Drücken Sie OK, um beide Geräte zu stoppen. Drücken Sie
A
anschließend w, um den Pfeil auf zu bewegen. Suchen Sie die Stelle, an der Sie mit dem Überspielen
B
fortfahren möchten, indem Sie 4, 5 oder 3 drücken. Drücken Sie anschließend 8. Drücken Sie e, um den Pfeil auf zu bewegen,
C
und drücken Sie dann OK, um das Überspielen fortzusetzen.
HINWEISE:
Sie sollten den Startpunkt zum Überspielen am externen DV­Gerät in Schritt D ein wenig vor den tatsächlichen Startpunkt einstellen, da einige Einzelbilder zu Beginn des Programms nicht mit aufgezeichnet werden. Es besteht auch die Möglichkeit, dass zu Beginn der Aufnahme einige unerwünschte Bilder eingefügt werden. In diesem Fall editieren Sie die Aufnahme mit den Teilungs- und Löschfunktionen, um unerwünschte Abschnitte zu löschen. (
S. 58)
Wenn Sie ein Programm vom Recorder zu dem externen DV-
Gerät überspielen möchten, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des entsprechenden DV-Geräts nach.
Wenn das Bild verzerrt oder mit Bildstörungen wiedergegeben wird, besorgen Sie sich einen Ferrit-Kabelfilter, und bringen Sie ihn am DV-Kabel an.
74
DE
Nachvertonung
Bei der Nachvertonung wird die Tonspur eines in der Geschwindigkeit DV auf der Festplatte aufgezeichneten Programms durch den Ton von einem externen Audiogerät ersetzt.
ACHTUNG:
Die Nachvertonung ist nur bei Programmen mit der Aufnahmegeschwindigkeit DV (12BIT) auf dem Festplattenspeicher möglich.
Ihr Recorder
CD-Player usw.
EDITIEREN (Forts.)
?
CD-Player usw.
Audiomischer
Originalton
AUDIO OUT
Mischerausgang
Ihr Recorder
Stellen Sie die Anschlüsse her.
A
Schließen Sie eine Audiokomponente an die Eingangsbuchsen AUDIO L und R an der Frontplatte des Recorders an.
Wenn eine monaurale Audiokomponente angeschlossen wird, verbinden Sie diese mit der Eingangsbuchsen AUDIO L.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Schieben Sie den Schalter und drücken Sie anschließend auf
Wählen Sie die aufzunehmende Audiospur
C
TV/CABLE/SAT
HDD
nach rechts,
.
aus.
Stellen Sie “AUDIO-MODUS” auf “SOUND1”. (
S. 80, 81)
Wählen Sie das Programm, und rufen Sie den
D
A. DUB-Bildschirm auf.
Drücken Sie die Taste
A
Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Nur die Programme auf der Festplatte mit der Aufnahmegeschwindigkeit DV (12BIT) werden in der Liste angezeigt.
Drücken Sie
C
gewünschten Programmindex zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Der Index des ausgewählten Programms wird in dem linken großen Fenster angezeigt.
Bereiten Sie das Audiogerät vor.
E
Suchen Sie die Stelle, an der Sie mit dem Überspielen beginnen möchten, und schalten Sie das Gerät auf Wiedergabepause.
Wählen Sie die gewünschte Szene aus.
F
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
Sie dann OK. Drücken Sie
C
bewegen, und drücken Sie dann Wiedergabe zu starten. Suchen Sie durch Drücken der geeigneten Tasten (
D
9, 5
können die Stelle auch durch Drehen und Drücken des
JOG
w r e t
w r e t
NACHVERTONUNG
ANF./ENDE ABBRECHEN AUSFÜHREN BESTÄTIGEN
, um den Pfeil auf “AUDIO-WAHL”
r t
, um “HDD” zu wählen, und drücken
w e
, um den Pfeil auf “ANF./ENDE” zu
r t
, oder 3) den gewünschten Punkt. Sie
-Einstellrads suchen.
.
EDIT
, um den Pfeil auf “A. DUB” zu
, um den Pfeil auf den
AUDIO-MONITOR
EINGANG
AUDIO-WAHL
, um die
4
4
Wenn Sie das erste Bild der gewünschten Szene
E
gefunden haben, drücken Sie OK. Das Bild für die ausgewählte Szene wird in dem “IN”-Fenster links unten angezeigt.
So machen Sie die Einstellung rückgängig: Drücken Sie w
e t
, um den Pfeil auf “ABBRECHEN” zu bewegen, und
drücken Sie dann auf
Führen Sie die Schritte D bis E erneut aus, um das
F
letzte Bild der gewünschten Szene zu suchen. Das Bild für das Ende der ausgewählten Szene wird in dem “OUT”-Fenster rechts unten angezeigt.
Während Sie ein Programm im DV-Modus bearbeiten, wird das gegenwärtig bearbeitete Bild durch die Verzerrung des Bildes im kleinen Fenster (Ergebnis der Bearbeitung) nicht beeinträchtigt.
Beginnen Sie mit der Nachvertonung.
G
Drücken Sie
A
“AUSFÜHREN” zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Der Countdown wird 5 Sekunden vor Beginn der Szene eingeblendet.
Beim tatsächlichen Beginn der Szene starten Sie die
B
Wiedergabe am Audiogerät.
Der Countdown wird 5 Sekunden vor Ende der Szene eingeblendet.
Stoppen Sie am Audiogerät die Wiedergabe.
C
Wenn Sie das nachvertonte Programm abspielen und überprüfen möchten, drücken Sie “VORSCHAU” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Nachvertonung oder die Vorschau beenden möchten, drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Bestätigen Sie Ihre Bearbeitung der Szene.
H
Drücken Sie w r e t, um den Pfeil auf “BESTÄTIGEN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
I
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “ENDE” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie weitere Programme bearbeiten möchten, drücken Sie
w e
, um den Pfeil auf “FORTSETZEN” zu bewegen, und drücken
OK
Sie dann
. Führen Sie anschießend die Schritte F bis I aus.
OK.
w r e t
r t
, um den Pfeil auf
w e
, um den Pfeil auf
, um den Pfeil auf “STOP” zu
HINWEISE:
Nachvertonung ist auch über die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT oder L-2 IN/DECODER möglich. Wenn Sie diese 21-poligen SCART-Buchsen verwenden, vergewissern Sie sich, dass der geeignete Eingangsmodus auf dem Bildschirm A.DUB eingestellt ist. Führen Sie dazu folgende Schritte aus:
Nach Schritt D drücken Sie
A
auf “EINGANG” zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
und drücken Sie dann OK.
Wenn “HDD” auf “AUDIO-WAHL” eingestellt ist, wird während der Nachvertonung der Ton des in Schritt D ausgewählten Originalprogramms wiedergegeben. Wenn Sie den Ton des externen Audiogeräts überwachen möchten, führen Sie folgende Schritte aus:
Drücken Sie
A
,
WAHL” zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie
B
“L-2” oder “F-1”), an den das externe Audiogerät angeschlossen ist. Drücken Sie anschließend OK.
, um “L-1” oder “L-2” zu wählen,
w e
w r e t
, um den Eingang auszuwählen (“L-1”,
w e
w r e t
, um den Pfeil auf “AUDIO-
, um den Pfeil
DE
75
r
76
DE
SYSTEMANSCHLÜSSE
Anschluss an einen Satelliten-Tuner
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluss bei Verwendung eines TV-Gerätes, das mit einer 21­poligen AV-Eingangsbuchse (SCART) ausgestattet ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner an die Buchse L-2 IN/DECODER des Recorders an und verbinden Sie dann die Buchse L-1 IN/OUT des Recorders mit der 21-poligen SCART-Buchse des TV-Gerätes.
Antenne
Sat-Antennenkabel
Satelliten-Tuner
Antennenbuchse
HINWEISE:
Verwenden Sie für die Verbindung zum Satellitenreceiver unbedingt ein 21-poliges SCART-Kabel (kein S-Video-Kabel).
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V” ein (
Bei diesem Anschluss kann die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme (
Zur Aufnahme eines Satellitenprogramms über den Satelliten­Tuner rufen Sie mit der Taste den Tasten
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Satelliten-Tuners.
Satelliten-Schüssel
TV­Antennenkabel
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
21-polige SCART-Buchse
die Displayfeld-Anzeige “L-2” auf.
VCR PR
TV-Gerät-Rückseite
S. 51) verwendet werden.
AUX(Zifferntaste “0
S. 69).
”) und/oder
S VIDEO
OUT
SORTIE
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
Recorder-Rückseite
Netzsteckdose
WICHTIG
Wenn L-2 ANSCHLUSS auf “SAT” eingestellt ist (墌S. 69), können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn der Recorder ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste Displayfeld erlischt.
Wenn Sie den Recorder einschalten, während der Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, erscheint kein Bild auf dem Bildschirm. In einem solchen Fall schalten Sie den Satelliten-Tuner ein, oder Sie schalten das TV-Gerät auf den TV-Modus, oder Sie drücken die Ta st e
an der Fernbedienung, um den Recorder auf den Video-Modus zu schalten.
TV/VCR
an der Fernbedienung, wonach die Video-Anzeige (VCR) auf dem
TV/VCR
DE
77
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt den empfohlenen Anschluss bei Verwendung eines TV-Gerätes, das mit zwei 21­poligen AV-Eingangsbuchsen (SCART) ausgestattet ist.
Falls ein Decoder vorhanden ist, schließen Sie diesen an den Satelliten-Tuner an. Dann verbinden Sie die Buchse L-1 IN/OUT des Recorders mit der 21-poligen SCART­Buchse des TV-Gerätes und die Buchse L-2 IN/DECODER des Recorders mit der 21-poligen SCART-Buchse des Satelliten-Tuners. Abschließend verbinden Sie den Satelliten-Tuner mit dem TV-Gerät.
Antenne
Sat-Antennenkabel
Satelliten-Tuner
Antennenbuchse
HINWEISE:
Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “A/V” ein (
Bei diesem Anschluss kann die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme (
Zur Aufnahme eines Satellitenprogramms über den Satelliten­Tuner rufen Sie mit der Taste AU X (Zifferntaste “0”) und/oder den Tasten VCR PR die Displayfeld-Anzeige “L-2” auf.
Zum Empfang eines verschlüsselten Sendeprogramms muss dieses über den Satelliten-Tuner entschlüsselt werden.
Weitere Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen von Satelliten-Tuner und Decoder.
21-polige SCART-Buchse
TV­Antennenkabel
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
S. 51) verwendet werden.
TV-Gerät-Rückseite
S. 69).
Satelliten­Schüssel
Recorder-Rückseite
Netzsteckdose
Decoder
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
S VIDEO
OUT
SORTIE
78
DE
Anschluss und
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse L-2 IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder verwendet werden. Nach Anschluss eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Sendeprogramme entschlüsselt empfangen werden.
Gebrauch eines Decoders
TV-Gerät
HF-Kabel (mitgeliefert)
L-1 IN/OUT
TV­Antennen­kabel
Wählen Sie den Eingangsmodus.
A
Stellen Sie L-2 ANSCHLUSS auf “DECODER” ein. (
S. 69)
Schließen Sie den Decoder an.
B
Verbinden Sie die Buchse L-2 IN/DECODER des Recorders über ein 21-poliges SCART-Kabel mit der 21­poligen SCART-Buchse des Decoders.
Speichern Sie den Sender ab.
C
Führen Sie das im Abschnitt Bei Empfang einer verschlüsselten Sendung auf Seite 93 beschriebene Verfahren aus.
L-2 IN/DECODER
Decoder
DE
79
Anschluss und Gebrauch einer Hi-Fi­Anlage
Nach Anschluss Ihres Recorders an eine Hi-Fi-Anlage können die auf Videocassetten aufgezeichneten Audiosignale stereophon über die Lautsprecherboxen wiedergegeben werden.
UKW-Tuner
CD-Player
Stereo-Verstärker
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
AUX- oder Band-Monitor-Eingang
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Lautsprecherbox TV-Gerät Lautsprecherbox
Netzsteckdose
Recorder-Rückseite
Audiokabel (separat erhältlich)
S VIDEO
OUT
SORTIE
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
AUDIO OUT
Stellen Sie die Anschlüsse her.
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des Videorecorders mit dem AUX- oder Tape-Monitor­Eingang des Stereo-Receivers bzw. -Verstärkers.
HINWEIS:
Achten Sie bei Wiedergabe über die Lautsprecherboxen der angeschlossenen Hi-Fi-Anlage darauf, die Lautstärke am TV­Gerät vollständig zurückzudrehen.
VORSICHT:
Das Hi-Fi-Audiosystem dieses Videorecorders liefert einen Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Es empfiehlt sich, vor der Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über einen Stereo­Verstärker den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu vermeiden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecherboxen durch eine übermäßige Belastung beschädigt werden.
Einige Lautsprecherboxen und Fernsehgeräte weisen keine spezielle Abschirmung zur Verhinderung von Störeinstreuungen beim Fernsehempfang auf. Falls dies der Fall ist, sollten die Lautsprecherboxen nicht in unmittelbarer Nähe des TV-Gerätes aufgestellt werden. Anderenfalls wird möglicherweise die Bildqualität beeinträchtigt.
80
DE
Sonderfunktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter TV/CABLE/SAT nach rechts.
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Sie können die verschiedenen Modus-Einstellungen auf dem Bildschirm abändern, indem Sie das nachfolgend beschriebene Verfahren durchführen. Die unten stehende Tabelle zeigt die Struktur des Menü- Systems an.
HDD/VCR EINRICHTEN
FESTPL. EINR. 1 ( FESTPL. EINR. 2 ( VCR-EINR. 1 ( VCR-EINR. 2 (
墌 墌
墌 墌
S. 81) S. 83)
S. 81) S. 81)
S. 27)
S. 84)
S. 68)
S. 88)
S. 20, 85, 86)
FUNKTION (
FUNKTIONSEINRI.
GRUNDEINST.
Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden Sie auf Seiten 81 bis 84.
Das Verfahren zeigt als Beispiel, wie “LIVE MEMORY auf dem Bildschirm FESTPL. EINR. 1 auf
?
3STUNDEN” einzustellen ist.
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste MENU.
Rufen Sie den Festplattenspeicher-
B
EING./AUSG. ( FAMILI E (
TUNER-EINST. ( GRUNDEINST. (
Einrichtungsbildschirm auf.
A
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “HDD/VCR EINRICHTEN zu bewegen, und drücken Sie dann
B
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf FESTPL. EINR. 1 zu bewegen, und drücken Sie dann
Wählen Sie den Modus an.
C
Drücken Sie rt, um den Pfeil auf LIVE MEMORY zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
OK
.
t
.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
D
Wählen Sie mit Taste rt 3 STD.” an und drücken Sie dann die Taste OK.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
E
Drücken Sie die Taste MENU.
DE
81
FESTPL. EINR. 1
LIVE MEMORY
8
AUS 30 MIN.
1 STD.
3 STD
TONAUFNAHMEMODUS
8
NICAM
MONO
ÜBERSPRUNGZEIT
8
15 MIN.
30 MIN. 1 STD.
FESTPL. EINR. 2
DV AUDIO-AUFNAHME
8
12BIT
16BIT
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
Wenn diese Funktion auf “30MIN.”, “1 STD.” oder “3 STD.” eingestellt ist, leuchtet die Festplattendeck-Beleuchtung blau, und Sie können die gewählte Zeitdauer auf die Live Memory­Funktion (
Wenn diese Funktion auf “NICAM eingestellt ist, wird das NICAM-Audioprogramm aufgenommen.
Wenn diese Funktion auf “MONO” eingestellt ist, wird das Standard-Audioprogramm (Mono) aufgenommen.
S. 28) anwenden.
durch Fettdruck gekennzeichnet.
HINWEIS:
Diese Funktion ist nur für zweisprachige NICAM-Programme gültig.
Sie können eine bestimmte Szene während der Wiedergabe (bzw. Live Memory-Wiedergabe) oder der Aufnahme (bzw. Live Memory-Aufnahme) vorwärts oder rückwärts suchen, indem Sie diese in vorgewählten Zeitintervallen anspringen”.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
Wählen Sie den geeigneten Modus, bevor Sie auf dem Festplattenspeicher-Deck aufnehmen.
12BIT
:Ermöglicht die spätere Nachvertonung.
16BIT
: Die spätere Nachvertonung ist unmöglich, aber die aufgezeichnete Tonqualität
ist höher als “12BIT”.
durch Fettdruck gekennzeichnet.
HINWEISE:
Wenn der Eingangsmodus auf “D-1” eingestellt ist, können Sie die Einstellung DV AUDIO REC nicht ändern.
AUDIO-MODUS
8
SOUND1
SOUND2 MIX
VCR-EINR. 1
NAVIGATION
8
EIN
AUS
Wählen Sie den geeigneten Modus, wenn Sie ein nachvertontes Programm auf dem Festplattenspeicher-Deck wiedergeben.
SOUND1
SOUND2 MIX
: Original-Aufnahmesignal : Nachvertonungssignal
: Original- Aufnahmesignal und Nachvertonungssignal
HINWEISE:
Bei Einstellung von “AUDIO-MODUS auf “MIX”: Bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen werden sowohl der Hauptkanal als auch der Nebenkanal gehört.
Um bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen nur den Ton des Hauptkanals oder des Nebenkanals zu hören, stellen Sie “AUDIO MODUS auf “SOUND1” ein.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
Wenn auf der Cassette ein Programm aufgenommen wird, während diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, können Sie die VCR-Navigation verwenden (
durch Fettdruck gekennzeichnet.
S. 36, 55).
82
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
VCR-EINR. 1 (Forts.)
8
S-VHS ET
EIN
AUS
Die S-VHS ET-Funktion ermöglicht es, Aufnahmen im SP-Modus in Super VHS-Bildqualität auf VHS­Cassetten zu machen. Die mit Hilfe dieser Funktion bespielten Cassetten können mit einem Recorder wiedergegeben werden, der mit der S-VHS ET-Funktion ausgestattet ist. Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, leuchtet die S-VHS-Anzeige im Displayfeld auf.
HINWEISE:
Die S-VHS ET-Funktion muss ausgelöst werden, bevor mit der Aufnahme auf einer VHS-Cassette begonnen wird.
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, dass “B.E.S.T.” auf “EIN” eingestellt ist. (
Die S-VHS ET-Funktion kann nicht ausgelöst werden, während ...
Die S-VHS ET-Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn:
Um die höchste Bildqualität bei der Aufnahme zu erzielen und eine maximale Lebensdauer derartiger
Verwenden Sie möglichst hochwertige Videocassetten zur S-VHS ET-Aufnahme. Bei minderwertigen Bändern lässt
Bänder, die mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion bespielt wurden, können mit den meisten Super VHS-Recordern und
Bei bestimmten Videorecordern können Bildstörungen bei der Wiedergabe von Bändern auftreten, die mit Hilfe
Beim Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit, Standbild, Zeitlupe und Einzelbild-Weiterschaltung (
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
... eine Aufnahme ausgeführt wird; ...eine Timer-Aufnahme oder Sofortaufnahme ( ...die B.E.S.T.-Funktion (
...eine Super VHS-Cassette in den Recorder eingelegt ist; ... eine Aufnahme im LP-Modus ausgeführt wird.
Aufzeichnungen zu gewährleisten, empfiehlt es sich, Aufnahmen von Super VHS-Signalen stets auf Super VHS­Cassetten zu machen.
sich die Bildqualität selbst bei Einsatz der S-VHS ET-Funktion nicht verbessern. Überprüfen Sie die Aufnahmequalität anhand einer Probeaufnahme, bevor Sie eine wichtige Aufnahme ausführen.
VHS-Recordern wiedergegeben werden, die mit der SQPB-Funktion (Super VHS-Quasi-Wiedergabe) ausgestattet sind. (Bitte beachten Sie jedoch, dass manche Videorecorder nicht mit der S-VHS ET-Funktion kompatibel sind.)
der S-VHS ET-Funktion bespielt wurden. (Verwenden Sie eine Reinigungscassette, falls das Wiedergabebild unscharf wird oder Bildausfall auftritt.)
können Bildstörungen auftreten. Wenn diese Funktionen häufig auf einer Cassette ausgeführt werden, die mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion bespielt wurde, kann das Band dadurch beschädigt und die Bildqualität beeinträchtigt werden.
S. 45) ausgeführt wird.
S. 33, 46, 48) ausgeführt wird;
durch Fettdruck gekennzeichnet.
weiter unten)
S. 39)
8
S-VHS
AUTO
AUS
Dieser Recorder kann die Aufnahme im Format Super VHS (S-VHS), S-VHS ET oder VHS ausführen.
Für Aufnahme im Super VHS-Modus:
Stellen Sie “S-VHS” auf “AUTO” ein. Legen Sie dann eine mit “S-VHS” gekennzeichnete Cassette ein. Die S-VHS-Anzeige leuchtet im Displayfeld auf.
Damit ist der S-VHS-Aufnahmemodus gewählt.
Für Aufnahme mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion auf einer VHS-Cassette:
Stellen Sie “S-VHS ET” auf “EIN” ein. (Siehe oben)
Für Aufnahme im VHS-Modus:
Legen Sie eine mit “VHS” gekennzeichnete Cassette ein. Stellen Sie “S-VHS ET” auf “AUS” ein. (Siehe oben) In einem solchen Fall wird ungeachtet der Einstellung von “S-VHS” automatisch der VHS­Aufnahmemodus gewählt.
Für Aufnahme im VHS-Modus auf einer Super VHS-Cassette:
Legen Sie eine mit “S-VHS” gekennzeichnete Cassette ein. Die S-VHS-Anzeige leuchtet im Displayfeld auf. Stellen Sie “S-VHS” auf “AUS” ein. Die Anzeige “S-VHS” verschwindet vom Displayfeld. Damit ist der VHS-Aufnahmemodus gewählt.
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS- oder S-VHS ET- Qualität bespieltes Band wiedergegeben, leuchtet die Displayfeld­S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHS-Modus-Einstellung auf.
DE
83
AUTO SP]LP TIMER
8
EIN
AUS
VCR-EINR. 2
B.E.S.T.
8
EIN
AUS
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, schaltet der Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP-Bandgeschwindigkeit um, wenn die verbleibende Bandlänge bei einer Timer­Aufnahme mit der SP-Bandgeschwindigkeit nicht ausreicht.
Beispiel: . .
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210 Minuten.
Ca. 150 Minuten Ca. 60 Minuten
SP-Modus LP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
Achten Sie darauf, diese Funktion auf “EIN” einzustellen, bevor die Timer-Aufnahme ausgelöst wird.
HINWEISE:
Wurden zwei oder mehr Timer-Aufnahmen bei Einstellung von “AUTO SP] vorprogrammiert, passen die zweite und weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In einem solchen Fall deaktivieren Sie diese Funktion und stellen dann die Aufnahmegeschwindigkeit während der Timer-Programmierung manuell ein.
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band bei Einstellung auf “EIN” nach der Aufnahme am Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.
Am Übergang von der SP- zur LP-Bandgeschwindigkeit können Bild- und Tonstörungen auftreten.
Die Funktion AUTO SP nicht einwandfrei bei Cassetten mit einer Bandlänge von mehr als 180 Minuten und ggf. auch nicht bei Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
Wird eine Timer-Aufnahme ausgeführt, wenn sowohl “AUTO SP auf EIN eingestellt sind, besteht bei einer Sendezeitverschiebung die Möglichkeit, dass die Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) kann auf “EIN” oder “AUS” eingestellt werden (
S. 45).
]
LP TIMER” steht bei Sofortaufnahme nicht zur Verfügung. Sie arbeitet
]
LP TIMER als auch “VPS/PDC”
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
durch Fettdruck gekennzeichnet.
LP TIMER auf “EIN”
BILDEINSTELLUNG
8
AUTO
EDIT SOFT HART
VIDEO STABILIZER
8
EIN
AUS
Diese Einrichtung ermöglicht eine wunschgemäße Einstellung der Bildqualität bei Wiedergabe. Wählen Sie normalerweise die Einstellung AUTO.
AUTO
: Liefert die optimierte Bildqualität des B.E.S.T.-Systems.
EDIT
: Reduziert Bildstörungen beim Schnittbetrieb (Aufnahme und Wiedergabe) auf ein
SOFT
: Reduziert die Grobkörnigkeit des Bilds bei Wiedergabe von häufig abgespielten
HART
: Liefert gestochen scharfe Bildkonturen bei Wiedergabe von Zeichentrickfilmen und
Mindestmaß.
und somit stark verrauschten Bändern.
anderem Videomaterial, das zweidimensionale, gleichförmig gefärbte Bilder enthält.
HINWEISE:
Nach Wahl von “EDIT”, “SOFT” oder “HART bleibt diese Einstellung erhalten, bis sie manuell geändert wird.
Wenn Sie EDIT zum Überspielen von Bändern gewählt haben, achten Sie nach beendetem Überspielvorgang darauf, AUTO” zu wählen.
Nach Einstellung von B.E.S.T.” auf AUS wird BILDEINSTELLUNG automatisch von AUTO” auf NORM umgeschaltet.
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, werden vertikale Zitterstörungen bei der Wiedergabe von unstabilen Aufnahmen, die mit einem anderen Videorecorder gemacht wurden, automatisch korrigiert.
HINWEISE:
Achten Sie nach beendeter Wiedergabe darauf, VIDEO STABILIZER wieder auf “AUS” einzustellen.
Ungeachtet der hier gewählten Einstellung ist die Video Stabilizer-Funktion bei Aufnahme sowie bei Wiedergabe mit Spezialeffekten unwirksam.
Bei Einstellung von VIDEO STABILIZER auf “EIN” kann es vorkommen, dass die On-Screen­Anzeigen auf dem Bildschirm zittern.
Stellen Sie VIDEO STABILIZER auf “AUS” ein, wenn Aufnahmen mit Closed Caption”-Untertiteln angesehen werden sollen.
84
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
FARBSYSTEM
8
PAL/NTSC
MESECAM
FUNKTION
O.S.D.
8
EIN
AUS
AUTO TIMER
8
EIN
AUS
DIRECT REC
8
EIN
AUS
ENERGIESPAR-
8
MODUS
EIN
AUS
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von Cassetten ausgelegt, die mit Signalen der Fernsehnormen PAL, NTSC und MESECAM bespielt wurden. Aufnahmen sind von Signalen der Farbsysteme PAL und SECAM* möglich. Wählen Sie das jeweils geeignete Farbsystem.
PAL/NTSC
MESECAM
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach MESECAM-Norm aufgezeichnet. MESECAM ist die
Bezeichnung für SECAM-Aufzeichnungen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Videoecorder hergestellt wurden.
: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe von PAL- oder NTSC-Cassetten.
: Aufnahme von SECAM-Signalen, Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
HINWEISE:
Bei Wahl von “MESECAM ist keine S-VHS-Aufnahme möglich. Es erfolgt eine erzwungene Umschaltung auf die VHS-Aufnahmebetriebsart.
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
Bestimmte TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dabei
handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Gerätes. Das Bild kann vertikal über den Bildschirm rollen. Zur Beseitigung dieser Störung verwenden Sie den Bildfangregler des
TV-Gerätes. (Falls Ihr TV-Gerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese Möglichkeit der Störungsbeseitigung.) Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbild-Weiterschaltung treten Bildverzerrungen und ggf. Farbausfall auf.
Je nach Ausführung des TV-Gerätes kann es bei NTSC-Wiedergabe vorkommen, dass die eingeblendeten On-Screen-
Anzeigen am oberen und unteren Bildrand beschnitten werden.
* In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, werden verschiedene Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen in den Bildschirm eingeblendet. Die On-Screen-Anzeigen erscheinen in der jeweils gewählten Sprache (
S. 17, 18).
durch Fettdruck gekennzeichnet.
HINWEISE:
Achten Sie darauf, “O.S.D.” auf “AUS” einzustellen, bevor dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Zuspielgerät eingesetzt
wird. Je nach dem verwendeten Band kann es vorkommen, dass die On-Screen-Anzeigen zum aktuellen Betriebszustand des
Recorders gestört sind.
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, wird der Timer beim Ausschalten des Recorders automatisch aktiviert und nach erneutem Einschalten des Recorders automatisch deaktiviert.
HINWEIS:
Bei Einstellung von AUTO TIMER auf “AUS” sind alle anderen Recorder-Funktionen gesperrt, solange der Timer-Modus aktiviert ist, um einen versehentlichen Abbruch von Timer-Aufnahmen zu verhindern. Drücken Sie die Taste
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, können Sie die Aufnahme des momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar starten. Dazu betätigen Sie an der Fernbedienung die Taste gehaltener Taste
#
(TIMER), um den Timer-Modus zu deaktivieren.
7
, oder Sie drücken die Taste 7 am Recorder.
4
bei gedrückt
HINWEISE:
Zum Gebrauch der Direct Rec-Funktion muss das angeschlossene TV-Gerät mit T-V LINK usw. kompatibel sein. Achten Sie
außerdem darauf, ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät zu verwenden ( Wenn DIRECT REC auf AUS eingestellt ist, funktioniert die Taste
beschrieben ( Während der Direct Rec-Aufnahme erscheint die Anzeige “– –” auf dem Displayfeld.
Wenn ein Programm mit Hilfe der Direct Rec-Funktion aufgezeichnet wurde, wird der Sender nicht für Navigation
registriert. Anstelle des Sendernamens erscheint die Anzeige “– – – –” auf dem Displayfeld. Selbst wenn die Stromversorgung für mehr als 10 Sekunden unterbrochen wird, bleibt die Einstellung im Recorder erhalten.
Falls Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes verwenden, um ein Programm mit Hilfe der Direct Rec-Funktion
aufzuzeichnen, wird das Programm auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgezeichnet, selbst wenn Sie das VHS-Deck wählen. In diesem Fall werden die ersten Sekunden des Programms nicht aufgezeichnet.
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, wird die Leistungsaufnahme bei ausgeschaltetem Recorder reduziert.
S. 12).
S. 22, 34).
wie im Abschnitt Einfache Aufnahme
7
HINWEISE:
Im Stromsparmodus ...
... erscheint keine Anzeige auf dem Displayfeld; ... arbeitet die Just Clock-Funktion ( ... können beim Ein- und Ausschalten des Recorders kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten. Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn ...
... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist; ... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme oder Sofortaufnahme ausgeschaltet wird; ... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-Aufnahme geschaltet ist; ( ... L-2 ANSCHLUSS auf DECODER oder “SAT” eingestellt. ( Wenn diese Funktion auf “EIN” gesetzt ist, können die an der DV IN/OUT-Buchse angeschlossenen i.LINK-Geräte nicht
erkannt werden. Daher ist es nicht möglich, Programme mit der Timer-Funktion des Digitaltuners aufzunehmen. Nach dem Einschalten benötigt der Recorder einige Zeit, bis die Initialisierung abgeschlossen ist.
S. 86) nicht;
S. 69)
S. 51)
DE
®
S
HOWVIEW
-System-Einstellung
WICHTIG
Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung (墌S. 14), Senderübernahme
(
S. 16) oder automatischen Senderprogrammierung (墌S. 88) automatisch aus. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur
in den folgenden Fällen vornehmen:
Wenn bei der S ausgewählt wird,
ODER
wenn Sie nach der automatischen Grundeinstellung, Senderübernahme oder automatischen Senderprogrammierung einen Sendekanal hinzufügen: Stellen Sie die Leitzahl dieses Sendekanals manuell ein.
Wenn Sie ein Satellitenprogramm mit dem S Stellen Sie die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tuner empfangenen Sendekanäle ein.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter TV/CABLE/SAT nach rechts.
HOWVIEW
Programmierung der gewünschte Programmplatz für den Empfang des Aufnahmesignals nicht
HOWVIEW
System aufnehmen möchten:
85
Einstellen der Leitzahlen
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste MENU.
Wählen Sie das Grundeinstellungs-Menü an.
B
A Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann
B Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie das Programm-Leitzahlen-Menü
C
an.
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf PROGRAMM-LEITZAHLEN und drücken Sie dann die Taste OK oder
Geben Sie die Leitzahl ein.
D
Betätigen Sie die Taste rt, um die Leitzahl des gewünschten Senders einzugeben. Drücken Sie anschließend die Taste OK
e
oder
.
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.
t
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.
e
.
Beispiel: Eingabe der Leitzahl
.
2 (ZDF)
Geben Sie den Programmplatz ein.
E
Betätigen Sie die Zifferntaste0” zur Wahl von “TV PROG”
oder “SAT. Dann geben Sie mit Taste Programmplatzes ein, auf dem der Recorder bzw. Satelliten­Tuner den betreffenden Satellitensender empfängt. Drücken Sie anschließend die Ta s te OK oder
F
Drücken Sie die Taste MENU.
rt
die Nummer des
e
Um ein Satellitenprogramm über S
HOWVIEW
aufzuzeichnen, muss die mitgelieferte Satelliten­Steuereinheit installiert werden, wonach Sie das im Abschnitt Einstellung der Satelliten-Tuner­Steuerung ( beschriebene Verfahren ausführen. Wiederholen Sie Schritt D und E nach Erfordernis.
.
-Timer-Aufnahme
S. 19)
Beispiel: Eingabe von
Programmplatz 2 (ZDF)
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
SHOWVIEW-Leitzahlen
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von Sendekanälen für die S Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften listen diese SHOWVIEW-Leitzahlen auf.
HOWVIEW
-Timer-Programmierung in
DE
86
Uhrzeiteinstellung
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter TV/CABLE/SAT nach rechts.
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (墌S. 14) oder Senderübernahme ( Recorders automatisch eingestellt. Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn bei der automatischen Grundeinstellung, Senderübernahme oder automatischen Senderprogrammierung keine einwandfreie Uhrzeiteinstellung erfolgte;
ODER
die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet;
ODER
die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe den
Absatz
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
S. 16) wird die integrierte Uhr des
Just Clock-Zeitkorrektur links unten).
?
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende PDC-Datensignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen Abständen automatisch zu korrigieren. Die Just Clock-Zeitkorrektur kann im Menü “UHR STELLEN auf EIN oder AUS eingestellt werden (die werkseitige Voreinstellung ist “AUS). Betätigen Sie die Taste OK so oft, bis der Just Clock-Einstellbereich zu blinken beginnt, und ändern Sie dann die Einstellung mit Taste WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird, ist die Uhr des Recorders möglicherweise ungenau, so dass Ihre Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig ausgeführt werden. Es empfiehlt sich daher, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus aktiviert zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten falsche Zeitdaten liefern, sollte JUST CLOCK auf “AUS” eingestellt werden.
rt
.
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
B
Drücken Sie die Taste MENU.
Wählen Sie das Grundeinstellungs-Menü an.
C
A Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann
B Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie das Uhreinstell-Menü auf.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf UHR STELLEN und drücken Sie dann die Taste OK oder e. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
GRUNDEINSTELL.
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN SAT-EINSTELLUNG
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.
t
.
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (墌S. 14, 18) MAGYARORSZÁG, EASTERN EUROPE angewählt haben, steht die Just Clock­Funktion nicht zur Verfügung. In einem solchen Fall lassen Sie Schritt F und G auf Seite 87 aus.
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA oder OTHER
DE
87
Geben Sie Datum und Uhrzeit ein.
E
Geben Sie zunächst die Uhrzeit mit Taste rt ein und drücken Sie dann die Taste OK oder der Einstellbereich “DATUM” zu blinken. Stellen Sie das vollständige Datum (einschließlich der Jahreszahl) auf gleiche Weise ein.
Wenn die Taste wird, ändert sich die Zeitanzeige in 30-Minuten-Schritten.
Wenn die Taste wird, ändert sich die Datumsanzeige in 15-Tagen-Schritten.
Wählen Sie den Just Clock-Einstellstatus.
F
Die werkseitige Voreinstellung ist “AUS”. Geben Sie den gewünschten Einstellstatus mit der Taste drücken Sie dann die Taste OK oder
Siehe den Absatz Just Clock-Zeitkorrektur auf Seite 86.
Bei Einstellung auf “AUS” können Sie den nächsten Schritt auslassen, da Ihr Recorder keine automatischen Zeitkorrekturdaten empfängt.
Wählen Sie einen Programmplatz für den
G
rt
bei der Zeiteingabe gedrückt gehalten
rt
bei der Datumseingabe gedrückt gehalten
e
. Danach beginnt
rt
e
ein und
.
Empfang der Just Clock-Daten.
Ab Werk ist der Recorder für den Zeitkorrektur­Datenempfang auf Programmplatz 1 voreingestellt. Falls erforderlich, betätigen Sie die Taste rt zur Einstellung eines anderen Programmplatzes zum Empfang dieser Daten. Dann drücken Sie die Taste OK oder
e
.
HINWEISE:
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer um 23:00 Uhr, Mitternacht, 1:00 Uhr und 2:00 Uhr) automatisch korrigiert.
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn ... ... der Recorder eingeschaltet ist; ... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist; ... die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt; ... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm­Aufnahme ( ... L-2 ANSCHLUSS auf SAT eingestellt ist (
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit umgestellt.
Bei Empfangsbeeinträchtigungen arbeitet die Just Clock- Zeitkorrektur u.U. nicht einwandfrei.
S. 51) geschaltet ist;
S. 69).
Lösen Sie Uhrzeitmessung aus.
H
Drücken Sie die Taste MENU.
88
DE
Sender­programmierung
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus.
?
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn — — bei der automatischen Grundeinstellung bzw. Senderübernahme ( Senderprogrammierung erfolgte; — Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen Empfangslage verwenden bzw. in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von Fernsehprogrammen müssen alle gewünschten Sender in den Programmplätzen des Recorders abgespeichert werden. Die automatische Senderprogrammierung weist jedem empfangbaren Sendekanal einen Programmplatz zu, so dass später bei der Senderanwahl mit den Tasten VCR PR keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
S. 14, 16) keine einwandfreie
Automatische Senderprogrammierung
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
B
Drücken Sie die Taste MENU.
Rufen Sie das Tunereinstell-Menü auf.
C
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie das Auto-Sendereinstellung-
D
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “TUNER-EINST.”
w e
.
t
Menü an.
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste OK oder
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
F
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf die gewünschte Sprache.
auf “AUTO
rt
.
e
Wählen Sie Ihr Land an.
Wählen Sie die Sprache.
TUNER-EINSTELL
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
ENDE
DE
89
Lösen Sie die automatische
G
Senderprogrammierung aus.
Drücken Sie die Taste OK zweimal.
Wenn der Anschluss zwischen dem Videorecorder und einem mit T-V Link kompatiblen TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wurde ( werden automatisch die Sender vom TV-Gerät übernommen und die Anzeige T-V LINK erscheint
(
S. 16).
Die Anzeige “AUTO SENDEREINSTELLUNG erscheint während des Sendersuchlaufs gemeinsam mit einem Fortschrittsbalken (die Statusmarke versetzt). Warten Sie, bis die in Schritt H abgebildete Anzeige auf dem Bildschirm erscheint.
Überprüfen Sie die Sendertabelle.
H
Nachdem die On-Screen­Anzeige SENDERSUCHE BEENDET ca. 5 Sekunden lang erschienen ist, erscheint die Sendertabelle wie rechts abgebildet. Diese Tabelle enthält alle Programmplätze (PR) mit den zugewiesenen Sendekanälen (CH) und Sendernamen (ID, wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden Sendekanals ab. Die nächste Seite der Sendertabelle kann mit aufgerufen werden.
Die Sender des gewählten Landes erscheinen zuerst in der Sendertabelle.
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden gleichzeitig die SHOWVIEW-Leitzahlen automatisch zugewiesen.
S. 12),
Anfang Ende
q
wird allmählich von links nach rechts
S. 94). Der blaue Bildhintergrund
wret
an der Fernbedienung
WICHTIG
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei abgespeichert werden und die automatische Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach einer S falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie daher grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine S
HOWVIEW
S
HOWVIEW
Bei der Senderprogrammierung speichert der Recorder ggf. auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können solche Sender auf Wunsch löschen ( Senderlöschung).
HOWVIEW
-Timer-Programmierung ausführen (墌S. 46,
®
-Timer-Programmierung).
-Timer-Programmierung das
S. 91,
HINWEISE:
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden alle Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung gehen Sie wie auf Seite 93 beschrieben vor.
Wird versucht, die automatische Senderprogrammierung bei nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel auszulösen, erscheint in Schritt H die On-Screen-Anzeige SENDERSUCHE BEENDET -KEIN SIGNALEMPFANG-. In einem solchen Fall schließen Sie das Antennenkabel einwandfrei an und drücken dann die Taste OK. Die automatische Senderprogrammierung wird erneut ausgelöst.
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt, wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System (
S. 93, INFORMATION).
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
I
Drücken Sie die Taste MENU.
Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich Programmplätze überspringen und hinzufügen, Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen vornehmen. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seiten 90 bis 93.
Je nach Empfangsbedingungen können Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamen-Abspeicherung auftreten.
Informationen zum Empfang von verschlüsselten Sendungen finden Sie auf Seite 93.
90
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Manuelle Senderspeicherung
Wenn Sendekanäle bei der automatischen Grundeinstellung
(
S. 14), Senderübernahme (墌S. 16) oder automatischen Senderprogrammierung ( diese nachträglich manuell abgespeichert werden.
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste MENU.
S. 88) ausgelassen wurden, können
?
Rufen Sie das Tunereinstell-Menü auf.
B
A Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann
B Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie die Sendertabelle auf.
C
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf MAN. SENDEREINSTELLUNG und drücken Sie dann die Taste OK oder
Wählen Sie einen Programmplatz an.
D
Betätigen Sie w r e t, bis die Nummer eines unbelegten Programmplatzes zu blinken beginnt. Drücken Sie dann die Taste OK. Das manuelle Sendekanal­Einstellmenü erscheint.
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden­Intervallen mit dem Sendeprogramm des blinkenden Sendekanals ab.
Wählen Sie den Empfangsbereich an.
E
Mit Taste rt können Sie zwischen CH (herkömmlich) und CC (Kabel) umschalten. Dann drücken Sie die Taste zur Abspeicherung.
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.
t
.
w e
, um den Pfeil auf “TUNER-EINST.
e
. Die Sendertabelle erscheint.
Beispiel: Abspeichern in Programmplatz 12
e
DE
91
Geben Sie den Sendekanal ein.
F
Geben Sie die Nummer des abzuspeichernden Sendekanals über die Zifferntasten ein.
Bei einstelligen Kanalnummern geben Sie zuerst “0” ein.
Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Sie die Taste blinken beginnt, dann drücken Sie die Taste
Zur Feinabstimmung drücken Sie die Taste +/–” zu blinken beginnt, dann drücken Sie die Taste Während der Feinabstimmung erscheint die Anzeige + oder “–”.
Bei der Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals betätigen Sie die Taste Einstellung) zu blinken beginnt, und betätigen dann die Taste
rt
Voreinstellung ist “AUS).
Bei Einstellung von L-2 ANSCHLUSS auf “A/V oder SAT kann die Einstellung von “DECODER” nicht geändert werden
(
G
Drücken Sie die Taste OK, wonach die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte von D bis G nach Erfordernis.
H
Drücken Sie die Taste MENU.
Informationen zum Ändern der Programmplatzpositionen finden Sie im Abschnitt “Änderung der Senderreihenfolge
(
Informationen zum Ändern der registrierten Sendernamen finden Sie im Abschnitt Sendereinstellung (B)” (
e
so oft, bis die ID-Einstellanzeige “– – – –” zu
e
so oft, bis “AUS” (Decoder-
, um “DECODER” auf “EIN” einzustellen (die werkseitige
S. 69).
Speichern Sie die Eingabe ab.
Schließen Sie die Sendertabelle.
S. 91).
S. 94) betätigen
rt
.
e
, bis die Anzeige
rt
S. 92).
Schließen Sie die Sendertabelle.
C
Drücken Sie die Taste MENU.
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst Schritt A und C des Abschnitts
.
Manuelle Senderspeicherung auf Seite 90 aus, um die Sendertabelle aufzurufen.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
A
Betätigen Sie w r e t, bis die Anzeige des zu löschenden Sendekanals zu blinken beginnt. Drücken Sie dann die Taste OK, wonach der Sendername (ID) und die zugehörige Sendekanalnummer (CH) zu blinken beginnen.
Bestimmen Sie einen neuen Programmplatz.
B
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit w r e t auf den neuen Programmplatz und drücken Sie dann die Taste OK.
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4 auf
Programmplatz 2 versetzt, rücken die Sendekanäle der ursprünglichen Programmplätze 2 und 3 um eine Stelle nach unten.
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine automatische Leitzahlzuweisung. Wird in diesem Zustand versucht, eine S auszuführen, erscheint DAS GUIDE-PROGRAMM IST NICHT EINGESTELLT GUIDE-PROGRAMM EINSTELLEN, DANN ERNEUT VERSUCHEN auf dem Bildschirm. Nehmen Sie dann die manuelle Einstellung der Leitzahlen
vor. (
HOWVIEW
S. 85)
-Timer-Programmierung
Senderlöschung
Führen Sie zunächst Schritt A und C des Abschnitts Manuelle Senderspeicherung auf Seite 90 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
A
Betätigen Sie w r e t, bis die Anzeige des zu löschenden Sendekanals zu blinken beginnt.
Löschen Sie den Sendekanal.
B
Drücken Sie die Taste &.
Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach oben auf.
Wiederholen Sie Schritt A und B nach Erfordernis.
Wiederholen Sie Schritt A und B nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
C
Drücken Sie die Taste MENU.
92
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie einen bereits im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst Schritt A und C des Abschnitts Manuelle Senderspeicherung auf Seite 90 aus, um die Sendertabelle aufzurufen.
Wählen Sie den Einstellbereich an.
A
Betätigen Sie w r e t, bis die Anzeige des zu ändernden Sendekanals zu blinken beginnt.
Rufen Sie das manuelle Sendekanal-
B
Einstellmenü auf.
Drücken Sie die Taste OK zweimal.
Wählen Sie den neuen Sendernamen an.
C
Betätigen Sie die Taste e so oft, bis der Sendername (ID) zu blinken beginnt, und betätigen Sie dann die Taste
rt
, bis der zu speichernde Sendername (ID) zu blinken beginnt. Registrierte Sendernamen (
S. 94) werden mit Taste
rt
aufgerufen.
Wechseln Sie den Sendernamen aus.
D
Drücken Sie die Taste OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte von A bis D nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
E
Drücken Sie die Taste MENU.
Sendereinstellung (B)
Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst Schritt A und C des Abschnitts Manuelle Senderspeicherung auf Seite 90 aus, um die Sendertabelle aufzurufen, und dann Schritt A und B des linken Abschnitts Sendereinstellung (A)”.
Wählen Sie die erste Stelle des
A
Sendernamens an.
Betätigen Sie die Taste e, bis das erste Zeichen des Sendernamens zu blinken beginnt.
Geben Sie die neuen Zeichen ein.
B
Betätigen Sie die Taste rt, um die alphanumerischen Zeichen (A–Z, 0–9, –, zu durchlaufen, bis das gewünschte Zeichen erreicht wird, und drücken Sie dann die Taste e, um das betreffende Zeichen abzuspeichern. Geben Sie die restlichen Zeichen (maximal 4) auf gleiche Weise ein. Nach vollständiger Eingabe des neuen Sendernamens drücken Sie die Taste OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Bei einer Fehleingabe betätigen Sie die Taste korrigierende Zeichen zu blinken beginnt. Dann geben Sie das korrekte Zeichen mit Taste
Schließen Sie die Sendertabelle.
C
Drücken Sie die Taste MENU.
HINWEIS:
Die folgenden Zeichen (maximal 4) stehen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –,
f
, +, I (Leerstelle)) der Reihe nach
w
, bis das zu
rt
ein.
f
, +, I (Leerstelle).
DE
93
Feinabstimmung bereits gespeicherter Sender
Führen Sie zunächst Schritt A und C des Abschnitts Manuelle Senderspeicherung auf Seite 90 aus, um die
Sendertabelle aufzurufen.
Rufen Sie den Sendekanal für
A
Feinabstimmung auf.
Betätigen Sie w r e t, bis die Anzeige des zur Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken beginnt.
Rufen Sie das manuelle Sendekanal-
B
Einstellmenü auf.
Drücken Sie die Taste OK zweimal. Das manuelle Sendekanal-Einstellmenü erscheint.
Nehmen Sie die Feinabstimmung vor.
C
Betätigen Sie die Taste e so oft, bis die Anzeige “+/–” zu blinken beginnt, und betätigen Sie dann die Taste bis die bestmögliche Empfangsqualität erzielt wird. Dann drücken Sie die Taste OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte von A bis C nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
D
Drücken Sie die Taste MENU.
rt
,
Bei Empfang einer verschlüsselten Sendung
Wählen Sie den Decoder-Modus an.
A
Stellen Sie L-2 ANSCHLUSS auf “DECODER” ein (
S. 69).
Rufen Sie die Sendertabelle auf.
B
Führen Sie Schritt Senderspeicherung auf Seite 90 aus.
Wählen Sie den Programmplatz an.
C
Betätigen Sie w r e t, um den Programmplatz mit dem verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen, und drücken Sie dann die Taste OK zweimal
Ändern Sie die Decoder-Einstellung.
D
Betätigen Sie die Taste e so oft, bis “AUS (Decoder- Einstellung) zu blinken beginnt, und betätigen Sie dann die Taste
E
Drücken Sie die Taste OK.
F
Drücken Sie die Taste MENU.
rt
Rufen Sie erneut die Sendertabelle auf.
Wiederholen Sie die Schritte von C bis E nach Erfordernis.
Schließen Sie die Sendertabelle.
und
des Abschnitts “Manuelle
A
C
.
, um “DECODER” auf “EIN” einzustellen.
INFORMATION
In Osteuropa erscheint TV SYSTEM anstelle von DECODER im manuellen Sendekanal-Einstellmenü. Wenn
Sie das Bild empfangen, aber keinen Ton hören, wählen Sie das geeignete TV-System (D/K oder B/G). Normalerweise werden Sendeprogramme im folgenden TV-System ausgestrahlt: In Osteuropa: D/K In Westeuropa: B/G
Wählen Sie das osteuropäische Land in Schritt E auf Seite
A
88.
Betätigen Sie in Schritt E auf Seite 90 die Taste
B
Eintrag für das TV-System (D/K oder B/G) auf dem manuellen Sendekanal-Einstellmenü blinkt. Betätigen Sie Taste
C
Systems (D/K bzw. B/G).
rt
zur Anwahl des korrekten TV-
e
, bis der
DE
94
Programmanbieter-Übersicht
ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME
1000 3SAT 9LIV ADLT ANT3 ARD ARTE B1 BBC BBC1 BBC2 BR3 C+ C1 CAN5 CANV CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR DISC DR DR2 DRS DSF ETB1 ETB2 EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 GALA HR3 INFO ITA1 ITA7 ITV JSTV KA2 KAB1 KAN2 LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV3 N3 N-TV NBC NDR3 NED1 NED2 NED3 NEWS NICK NRK NRK2 ODE ORF1
TV1000 3SAT 9LIVE ADULT ANTENA3 ARD ARTE BERLIN1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES CANALE5 KETNET CANVAS CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA DISCOVERY DR TV DR2 DRS DSF ETB1 ETB2 EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 GALAVISION HESSEN3 INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV1 JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV3 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR3 NED1 NED2 NED3
NICKELODEON NRK NRK2 ODEON ORF1
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME
ORF2 ORF3 OWL3 PREM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 21 RTBF RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP S4 SAT1 SBS SF1 SF2 SHOW SIC SKY SKYN SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SWR TCC TELE TEL5 TF1 TMC TNT TRT TSI TSR TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN VCR VERO VH-1 VIVA VIV2 VMTV VOX VT4 VTM WDR1 WDR3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form (ID) in den
Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten Sendernamen sind in der Sendertabelle enthalten und werden jedesmal in den Bildschirm eingeblendet, wenn am Recorder auf einen anderen Sender gewechselt wird.
ORF2 ORF3 OWL3 PREMIERE PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 oder 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP SCHWEIZ4 SAT1 SBS SF1 SF2 SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 SUEDWEST3 TCC TELE TELE5 TF1 TELEMONTECARLO TNT INT TRT INT TSI TSR BRTN TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE VIDEO VERONICA VH-1 VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VT4 VTM West1 West3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV
HILFE
Hilfe-Funktion
Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie Probleme bei der Bedienung des Recorders haben.
1 3
?
DE
95
Rufen Sie den Hilfe-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste ?.
Zu dem aktuellen Status wird ein INDEX-Bildschirm mit den am häufigsten benötigten Themen (Überschriften) eingeblendet. Die Themen mit dem Symbol beziehen sich auf die Bedienung des Festplattenspeichers, das Symbol
markiert die Themen zum VHS-Deck.
Blättern Sie im INDEX, und lesen Sie den
B
entsprechenden Hilfetext.
Drücken Sie r t, um das Thema zu suchen, das die Lösung Ihres Problems beschreibt, und drücken Sie dann OK.
Die gewählte Hilfeseite wird eingeblendet.
Die können die Hilfeseiten auch mit
Durch Drücken der Taste kehren Sie zur vorigen Seite zurück.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
C
Drücken Sie die Taste ?.
r t
durchblättern.
HINWEIS:
Wenn Sie den Hilfebildschirm aufrufen, ist der gleichzeitige Wiedergabe-, Aufnahme-, Timer-Aufnahmebetrieb oder der sonstige Normalbetrieb nicht möglich.
2
DE
96
STÖRUNGSSUCHE
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf die nachstehende Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne den JVC-Reparaturdienst in Anspruch nehmen zu müssen.
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
1. Der Recorder wird nicht mit Spannung versorgt.
2. Die Recorder-Uhr arbeitet einwandfrei, doch der Recorder kann nicht eingeschaltet werden.
3. Die Fernbedienung arbeitet nicht.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an.
Auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige AUS eingestellt ist.
Die Batterien sind erschöpft. Legen Sie frische Batterien ein.
#
, wenn AUTO TIMER auf
Drücken Sie die Taste Anzeige
#
erlischt.
#
, so dass die
BANDTRANSPORT
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
1. Während der Aufnahme findet kein Bandtransport statt. und die Kanalanzeige auf dem Displayfeld blinkt.
2. Das Band kann nicht vor- oder zurückgespult werden.
leuchtet auf,
Der Recorder ist auf Aufnahmepause geschaltet.
Das Band ist bereits vollständig vor­oder zurückgespult.
Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste
Überprüfen Sie die Cassette.
4
.
WIEDERGABE
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
1. Es erscheint kein Wiedergabebild, obwohl das Band abgespielt wird.
2. Störstreifen erscheinen beim Bildsuchlauf.
3. Störstreifen erscheinen bei normaler Wiedergabe.
4. Bei Bandwiedergabe treten Bildunschärfe und -aussetzer auf, während die Bildqualität von Fernsehprogrammen einwandfrei ist, oder die On-Screen-Anzeige REINIGUNGSCASSETTE erscheint.
5. Tonaussetzer treten auf den Hi-Fi­Audiospuren auf.
AUFNAHME
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet werden.
2. Die Aufnahme von Fernsehprogrammen ist nicht möglich.
Das TV-Gerät ist nicht auf den AV-Modus geschaltet.
Dies ist normal.
Die automatische Spurlagekorrektur ist aktiviert.
Die Videoköpfe sind u.U. verschmutzt. Verwenden Sie die Reinigungscassette
Die automatische Spurlagekorrektur ist aktiviert.
Es ist keine Cassette eingelegt, oder die Löschschutzzunge der eingelegten Cassette wurde entfernt.
“L-1”, “L-2”, “F-1”, “D-1”, “DUB“ oder “SAT” ist als Eingangsmodus eingestellt.
Schalten Sie das TV-Gerät auf den AV- Modus.
Führen Sie eine manuelle Spurlagekorrektur aus. (
ECL-3F oder wenden Sie sich an Ihren JVC-Fachhändler.
Führen Sie eine manuelle Spurlagekorrektur aus. (
Legen Sie eine Cassette ein bzw. decken Sie die Löschschutzöffnung mit einem Streifen Klebeband ab.
Schalten Sie auf den erforderlichen Programmplatz um.
S. 41)
S. 41)
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
3. Ein Überspielen von Bändern ist nicht möglich.
4. Bei Zuspielung von einem Camcorder ist keine Aufnahme möglich.
5. Die Symbole Displayfeld blinken weiter.
und “$” auf dem
Das Zuspielgerät (zweiter Videorecorder oder Camcorder) ist nicht korrekt angeschlossen.
Es sind nicht alle Geräte eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte
Ein falscher Eingangsmodus ist eingestellt.
Der Camcorder ist nicht korrekt angeschlossen.
Ein falscher Eingangsmodus ist eingestellt.
Während der Aufnahme wurde das Bandende erreicht.
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
2. Die Timer-Programmierung ist nicht möglich.
HOWVIEW
#
auf dem Displayfeld
#
”, “䡬” und “$” auf
#
blinkt 10 Sekunden
-Timer-Aufnahme
und “$” auf dem
3. Das Symbol oder die S-VHS-Anzeige blinken kontinuierlich.
4. Die Symbole dem Displayfeld blinken weiter.
5. Das Symbol lang auf dem Displayfeld, und der Timer-Modus wird deaktiviert.
6. Die S entspricht nicht der Eingabe.
7. Die Symbole Displayfeld blinken weiter.
Die Recorder-Uhrzeit und/oder die Timer-Daten wurden inkorrekt eingegeben.
Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet.
Es findet momentan eine Timer­Aufnahme statt.
Der Timer ist aktiviert, doch es ist keine Cassette eingelegt.
Wenn während der Timer-Aufnahme das Bandende erreicht wird, so wird die Kassette ausgeworfen und der Recorder automatisch ausgeschaltet.
Die Löschschutzzunge der eingelegten Cassette wurde entfernt.
Während der Timer-Aufnahme wurde das Bandende erreicht.
Als die Taste alle Timer-Speicherplätze unbelegt.
Die Programmplatznummern des Recorders stimmen nicht mit den Leitzahlen überein.
Während der Sofortaufnahme wurde das Bandende erreicht.
#
betätigt wurde, waren
DE
97
Vergewissern Sie sich, dass das Zuspielgerät einwandfrei angeschlossen ist.
eingeschaltet sind.
Stellen Sie den Eingangsmodus “L-1”, L-2 oder F-1 ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder einwandfrei angeschlossen ist.
Stellen Sie den Eingangsmodus “L-1”, L-2 oder F-1 ein.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Vergewissern Sie sich vor der nächsten Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge ausreicht.
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw. geben Sie die Timer-Daten korrekt ein.
Drücken Sie die Taste Sie sich, dass das Symbol
Während einer Timer-Aufnahme ist keine Timer-Programmierung möglich. Warten Sie, bis die Timer-Aufnahme beendet ist.
Legen Sie eine Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Decken Sie die Löschschutzöffnung mit einem Klebeband ab oder legen Sie eine Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Vergewissern Sie sich vor der nächsten Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge ausreicht.
Überprüfen Sie die Timer-Speicherdaten und führen Sie ggf. die erforderliche Neuprogrammierung aus. Drücken Sie dann erneut die Taste
Stellen Sie die Leitzahlen unter Bezugnahme auf den Abschnitt Einstellen der Leitzahlen (
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Vergewissern Sie sich vor der nächsten Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge ausreicht.
#
und vergewissern
#
erscheint.
#
.
S. 85) ein.
DE
98
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
8. Die Symbole N”, “䡬” und “$” auf dem Displayfeld blinken weiter.
Die Löschschutzzunge der eingelegten Cassette wurde entfernt.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme wurde das Bandende erreicht.
SONSTIGE STÖRUNGEN
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
1. Bei Camcorder-Aufnahme treten Rückkopplungsstörungen am TV-Gerät auf.
2. Beim Sendersuchlauf werden Programmplätze übersprungen.
3. Der Sendekanal kann nicht umgeschaltet werden.
4. Manuell abgespeicherte Sendekanäle sind an anderer Stelle oder nicht mehr gespeichert.
5. Im Recorder sind keine Sendekanäle gespeichert.
6. Das TV-Gerät oder der Satelliten-Tuner kann nicht über die Fernbedienung fernbedient werden.
7. Eine Sendung mit dem Titel Found 001 wurde unerwartet auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgezeichnet.
Das Mikrofon des Camcorders befindet zu nah am TV-Gerät.
Die Lautstärke des TV-Gerätes ist zu hoch eingestellt.
Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen.
Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet.
Nach der manuellen Senderspeicherung wurde die automatische Senderprogrammierung ausgeführt.
Als die automatische Grundeinstellung ausgeführt wurde, war das TV­Antennenkabel nicht angeschlossen.
Als die Senderübernahme vom TV-Gerät ausgeführt wurde, war der Recorder nicht über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel an das TV­Gerät angeschlossen.
Die Fernbedienung ist auf den falschen Herstellercode eingestellt.
Die Stromversorgung wurde aufgrund eines Stromausfalls usw. unterbrochen, während der Recorder in Betrieb war.
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
Decken Sie die Löschschutzöffnung mit einem Klebeband ab oder legen Sie eine Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Vergewissern Sie sich vor der nächsten Timer-Aufnahme, dass die Bandlänge ausreicht.
Plazieren Sie den Camcorder so, dass sein Mikrofon nicht auf das TV-Gerät weist.
Drehen Sie die Lautstärke am TV-Gerät zurück.
Sollen übersprungene Programmplätze verwendet werden, gehen Sie wie auf
Seite ( zu belegen.
Drücken Sie die Taste Recorder auf Aufnahmepause zu schalten, und stellen Sie dann den gewünschten Sendekanal ein. Drücken Sie anschließend die Taste Aufnahme fortzusetzen.
Führen Sie die manuelle Senderspeicherung erneut aus.
Schalten Sie den Recorder aus, schließen Sie das TV-Antennenkabel einwandfrei an den Recorder an und schalten Sie den Recorder dann wieder ein. Führen Sie die automatische Grundeinstellung erneut aus. (
Schalten Sie den Recorder aus, schließen Sie ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel einwandfrei an den Recorder an und schalten Sie den Recorder dann wieder ein. Anschließend lösen Sie die Senderübernahme erneut aus. (
Stellen Sie die Fernbedienung auf den korrekten Herstellercode ein. (
54)
Löschen Sie die Sendung Found 001. (
S. 90) beschrieben vor, um sie
9
, um den
4
, um die
S. 14)
S. 16)
S. 58)
S. 53,
DE
BILDSCHIRM-ANZEIGEN
ANZEIGE BESCHREIBUNG
LIVE MEMORY-ZEIT KANN NICHT GEÄNDERT WERDEN MEHR SPEICHERPLATZ ERFORDERLICH UNERWÜNSCHTE PROGRAMME LÖSCHEN DANN ERNEUT VERSUCHEN
MÖCHTEN SIE DAS GEWÄHLTE PROGRAMM LÖSCHEN?
MÖCHTEN SIE DEN GEWÄHLTEN PROGRAMMINHALT LÖSCHEN?
DEN GEWÄHLTEN CASSETTENINHALT LÖSCHEN? Es scheint, dass Sie versucht haben, die gesamten
CASSETTE EINLEGEN Es scheint, dass Sie versucht haben, die Information für
Im Festplattenspeicher ist ungenügend Speicherplatz für die Live Memory-Wiedergabe. Um weiteren freien Speicherplatz zu schaffen, kopieren Sie einige Programme auf Cassetten oder löschen Sie unerwünschte Programme. (
Es scheint, dass Sie versucht haben, das gewählte Programm aus dem Festplattenspeicher zu löschen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Programm tatsächlich löschen möchten. (墌S. 58)
Es scheint, dass Sie versucht haben, die gewählte Programminformation aus dem Festplattenspeicher zu löschen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Programminformation tatsächlich löschen möchten. (
S. 58)
Programminformationen der gewählten Cassette aus dem Festplattenspeicher zu löschen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Cassetteninformationen tatsächlich löschen möchten. (
die VCR-Navigation zu ändern, aber die Cassette ist nicht eingelegt. Um die Information für die VCR-Navigation zu ändern, muss die Cassette eingelegt sein. (墌S. 56)
S. 63, 58)
S. 58)
99
INDEX KANN NICHT GEÄNDERT WERDEN Es ist nicht möglich, den Index eines Programms zu
KEINE CASSETTE Legen Sie für die VCR-Navigation eine Cassette ein,
NAVIGATION IST AUF AUS GESTELLT Stellen Sie für die VCR-Navigation die Einstellung
EINSTELLUNG DER TIMER-PROGRAMMIERUNG NICHT MÖGLICH WEGEN MANGELNDER SPEICHERKAPAZITÄT. UNERWÜNSCHTE PROGRAMME VON DER FESTPLATTE LÖSCHEN
TIMER-PROGRAMMIERUNG VOLL UNERWÜNSCHTE TIMER-PROGRAMME LÖSCHEN
BITTE STELLEN SIE VOR DER TIMER­PROGRAMMIERUNG DIE UHRZEIT EIN
DAS GUIDE-PROGRAMM IST NICHT EINGESTELLT GUIDE-PROGRAMM EINSTELLEN, DANN ERNEUT VERSUCHEN
SHOWVIEWNUMMER-FEHLER SHOWVIEWNUMMER BESTÄTIGEN, DANN ERNEUT VERSUCHEN
ändern, während die Festplatte aufzeichnet. Warten Sie bis die Aufnahme zu Ende ist, oder beenden Sie die Aufnahme, um den Index zu ändern. (
bevor Sie die Taste NAVIGATION drücken. (墌S. 37)
NAVIGATION auf dem Bildschirm VCR-EINRICHT 1 auf EIN, bevor Sie die Taste NAVIGATION drücken.
S. 37, 81)
(
Auf der Festplatte ist nicht genügend Speicherplatz für die Aufnahme vorhanden. Um weiteren freien Speicherplatz zu schaffen, kopieren Sie einige Programme auf Cassetten oder löschen Sie unerwünschte Programme. (
Ihr Recorder kann für bis zu 16 verschiedene Timer­Aufnahmen vorprogrammiert werden. Um weiterhin programmieren zu können, müssen Sie ein bereits bestehendes Timer-Programm löschen. (
Um das Timer-Programm einstellen zu können, muss die Uhrzeit im Voraus eingestellt werden. (墌S. 86)
Um das Timer-Programm unter Verwendung des S
HOWVIEW
Programm-Leitzahl im Voraus eingestellt werden. (
Eine ungültige S (
-Systems einstellen zu können, muss die
S. 85)
S. 46)
HOWVIEW
-Nummer wurde eingegeben.
S. 56)
S. 50)
S. 58)
DE
100
BILDSCHIRM-ANZEIGEN (Forts.)
ANZEIGE BESCHREIBUNG
PROGRAMMIERUNG UNVOLLSTÄNDIG PROGRAMM-ÜBERSCHNEIDUNG BESTÄTIGEN UND ÄNDERN
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
Das eingestellte Timer-Programm und ein anderes Timer­Programm überschneiden sich. (
S. 50)
TIMER-PROGRAMMIERUNG GESTOPPT Diese Anzeige erscheint, wenn Sie die Einstellung des
PROGRAMMIERUNG ABGESCHLOSSEN OK UND DANN [ AUF BEREITSCHAFT ZU SCHALTEN
TIMER-AUFNAHME BEGINNT INNERHALB VON 5 MINUTEN CASSETTE EINLEGEN, DANN [
GERINGE VERBLEIBENDE SPEICHERKAPAZITÄT UNERWÜNSCHTE PROGRAMME VON DER FESTPLATTE LÖSCHEN
DER SPEICHER IST VOLL DIE AUFNAHME STOPPT Die Aufnahme stoppt auf Grund unzureichenden
DER SPEICHER IST VOLL DIE AUFNAHME IST UNMÖGLICH UNERWÜNSCHTE PROGRAMME VON DER FESTPLATTE LÖSCHEN
TITEL-SPEICHER VOLL. AUFNAHME NICHT MÖGLICH. LÖSCHEN SIE UNERWÜNSCHTE PROGRAMME VON DER FESTPLATTE.
KOPIEREN VERBOTEN, AUFNAHME AUF DIE FESTPLATTE NICHT MÖGLICH
KEIN PROGRAMM FÜR DIE WIEDERGABE Auf der Festplatte ist kein Programm aufgenommen.
ZURÜCKKEHREN NICHT MÖGLICH Für die Live Memory-Wiedergabe ist es nicht möglich, an
KOPIEREN ABGESCHLOSSEN Diese Anzeige erscheint, wenn das einfache Kopieren
KOPIEREN GESTOPPT Diese Anzeige erscheint, wenn das einfache Kopieren
BAND ZU ENDE, KOPIEREN GESTOPPT Diese Anzeige erscheint, wenn das Bandende während
KOPIEREN VERBOTEN Es ist nicht möglich, schreibgeschützte Programme zu
BEIM DV-KOPIEREN ODER AUFNEHMEN IM DV­MODUS NICHT MÖGLICH
#
] DRÜCKEN, UM DEN TIMER
#
] DRÜCKEN
Timer-Programms abbrechen.
Die Timer-Programmierung wurde richtig abgeschlossen.
Der Recorder ist nicht auf den Timer-Bereitschaftsmodus gestellt. Die Timer-Aufnahme beginnt in ungefähr 5 Minuten.
Die verbleibende Speicherkapazität der Festplatte ist zu kurz für die aktuelle Aufnahme. (
Speicherplatzes auf der Festplatte.
Die Aufnahme kann auf Grund unzureichenden Speicherplatzes auf der Festplatte nicht begonnen werden. (墌S. 58)
Die verbleibende Speicherkapazität steht völlig für die Registrierung des Navigationssystems zur Verfügung. Die Aufnahme kann nicht begonnen werden, selbst wenn genügend Speicherkapazität für die Aufnahme vorhanden ist. (
S. 58)
Es ist nicht möglich, ein kopiergeschütztes Programm aufzunehmen.
einen Punkt zurückzugehen, der vor dem Anfangspunkt
S. 63)
S. 29)
der Aufnahme liegt. (
abgeschlossen ist. (
gestoppt wird. (墌S. 63)
des einfachen Kopierens erreicht wird. (墌S. 63)
überspielen.
Wenn der Eingangsmodus auf “D-1” eingestellt ist oder wenn gerade mit der Aufnahmegeschwindigkeit DV aufgenommen wird, sind andere Operationen (z.B. Wiedergabe anderer Programme) nicht möglich.
S. 58)
AUSWAHL EINES IM DV-MODUS AUFGENOMMENEN PROGRAMMS NICHT MÖGLICH
AUSWAHL EINES NICHT IM DV-MODUS AUFGENOMMENEN PROGRAMMS NICHT MÖGLICH
Während der Aufnahme ist die Wiedergabe von anderen Programmen nicht möglich, die mit der Geschwindigkeit DV aufgenommen wurden.
Beim Erstellen einer Wiedergabeliste können Szenen, die im DV-Modus aufgenommen wurden, und Szenen, die in einem anderen Modus aufgezeichnet wurden, nicht gemeinsam in die Liste einbezogen werden.
Loading...