JVC HM-HDS4E Instruction Manual [de]

FESTPLATTENSPEICHER- & S-VHS-VIDEO-RECORDER
HM-HDS4E
BEDIENUNGS­ANLEITUNG
LPT0736-002A
GE
2
DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM
KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
8
Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen
8
lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam­West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L­Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-Signalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seiten 2 –
8
4 durch!
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, DVDs oder CDs ohne Zustimmung des
8
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich. Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Recorders sind Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in Super VHS-Bildqualität möglich.
S
HOWVIEW
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Dieses Produkt enthält Schreibschutz-Technologien, die gemäß den Methodenansprüchen gewisser Patente in den USA und anderer Rechte bezüglich des geistigen Eigentums, die sich im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern befinden, geschützt ist. Der Gebrauch dieser Schreibschutz-Technologien muss von Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Gebrauchsmöglichkeiten, falls nicht anders von Macrovision Corporation angegeben. Die Rückwärtskonstruktion oder das Auseinandernehmen ist verboten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
HOWVIEW
-System wurde hergestellt
DE
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995).”
3
Mit der Taste STANDBY/ON bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “
wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. “`”
1
” bedeutet “in Betrieb”.
!
Mit diesem Videorecorder im Modus “LP”(Long Play) bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT
... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. ... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ... wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist. ... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. ... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS
4. KEINE
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS
7. NIEMALS
8. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS
Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das Verschütten von Flüssigkeit auf dem Recorder
und auf der Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.)
NIEMALS mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.
Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa brennende Kerzen, auf diesem Gerät
aufstellen.
aufstellen ...
blockieren.
einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
Tropfen oder Spritzern aussetzen.
in einem Badezimmer oder anderen Orten mit Wasser verwenden. Außerdem auch
starken Erschütterungen aussetzen.
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
ACHTUNG:
Für die Benutzer von Mobiltelefonen:
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe des Recorders kann dazu führen, dass Bildschwankungen auf dem Fernsehbildschirm auftreten bzw. dass der blaue Bildhintergrund angezeigt wird.
Aufstellung des Recorders:
Einige Fernsehgeräte oder andere Elektrogeräte erzeugen starke elektromagnetische Felder. Derartige Geräte nicht auf den Recorder stellen, da diese Bildstörungen verursachen können.
DE
4
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR den Festplattenspeicher
ZU IHRER SICHERHEIT (Forts.)
1. Vor der Aufstellung des Recorders
Dieser Recorder ist mit einem eingebauten Festplattenspeicher ausgestattet, welcher zum Lesen und Schreiben von magnetischen Informationen dient. Das Geräteinnere ist präzisionsgefertigt, weshalb Sie beim Aufstellen des Recorders die folgenden Punkte beachten sollten:
Verwenden Sie den Recorder NICHT an einem Ort,
wo er Vibrationen oder starker Staubentwicklung ausgesetzt ist. Stellen Sie den Recorder NICHT an einem Ort auf,
der große Temperaturunterschiede (Kondensationsbildung ist möglich) bzw. hohe Luftfeuchtigkeit aufweist. – Wenn Kondensation auftritt
Wassertropfen bilden sich auf der Festplatte oder auf den Kopftrommeln im Geräteinneren, was zu einer Beschädigung der Festplatte und der Trommeln führen kann.
– Über die Kondensation
Wenn stark gekühltes Bier in ein Glas gegossen wird, bilden sich oft Wassertropfen auf der Außenseite des Bierglases. Dieses Phänomen wird als Kondensation bezeichnet.
Stellen Sie den Recorder NICHT an einem Ort auf,
wo die auf seiner Rückseite befindlichen Belüftungsöffnungen blockiert sind oder der Recorder selbst eingeschlossen ist. Verwenden Sie den Recorder NICHT, wenn er
senkrecht aufgestellt ist.
HINWEISE:
Wenn Sie den Netzstecker des Recorders an die Steckdose anschließen, erfolgt der Setup-Prozess des Festplattenspeichers, der eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt. Wenn das Setup der Festplatte abgeschlossen ist, drücken Sie
Die Festplatte kann ein mechanisches Geräusch erzeugen, doch handelt es sich hierbei nicht um eine Funktionsstörung.
1
am Recorder, um das Gerät zu benutzen.
2. Vor der Inbetriebnahme des Recorders
Wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist, rotiert die Festplatte ständig bei hoher Drehzahl. Daher sind die folgenden Punkte zu beachten:
Setzen Sie das Gerät NIEMALS Vibrationen oder
Stößen aus. Falls das Gerät einen starken Stoß erleidet, werden nicht nur die gespeicherten Daten beschädigt, sondern die Festplatte selbst kann beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sich KEINE Geräte mit
starken Magnetfeldern bzw. solche, die starke elektromagnetische Wellen ausstrahlen (beispielsweise Mobiltelefone) in der Nähe des Recorders befinden. Trennen Sie den Netzstecker NICHT von der
Wandsteckdose ab, wenn die Stromversorgung des Recorders eingeschaltet ist. Falls die Stromversorgung abgetrennt wird, während sich die Festplatte in Betrieb befindet, könnte die Festplatte selbst oder die darauf aufgezeichneten Daten könnten beschädigt werden. Achten Sie darauf, immer die Betriebstaste zu drücken, bevor Sie die Stromversorgung ausschalten.
3. Während des Betriebs des Recorders
Wenn Sie ein Programm wiedergeben, nachdem Sie Festplattenspeicher gewählt haben, tritt eine kleine zeitliche Verzögerung im Vergleich zum tatsächlich ausgestrahlten Programm auf. Dies geschieht, weil die empfangenen Bilder zuerst auf der Festplatte gespeichert und dann erst wiedergegeben werden. Diese Zeitverzögerung beträgt ungefähr 3 Sekunden. Falls der Festplattenspeicher beim Einschalten des Gerätes bereits gewählt ist, dauert es ungefähr 30 Sekunden, bis die empfangenen Bilder auf dem Bildschirm erscheinen. Bis dann ist jeglicher Bedienungsvorgang unmöglich. Es handelt sich hierbei jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
INHALTS
DE
5
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise ............................................. 2
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN 6
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT 12
Grundsätzliche Anschluss ................................. 12
S-Video-Anschluss ............................................. 13
ANFANGSEINSTELLUNGEN 14
Automatische Grundeinstellung ........................ 14
Senderübernahme ............................................. 16
Sprachenwahl ................................................... 18
SAT-EINSTELLUNG 19
Einstellung der Satelliten-Tuner-Steuerung ......... 19
T-V LINK 21
T-V Link-Funktionen .......................................... 21
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK 22
Einfache Aufnahme ........................................... 22
Einfache Wiedergabe ........................................ 23
Wiedergabe mit Festplattenspeicher-Navigation 24
Live Memory-Funktion ...................................... 28
Weitere Wiedergabe-funktionen ........................ 30
Weitere Aufnahme-funktionen .......................... 33
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM VHS-DECK 34
Einfache Aufnahme ........................................... 34
Einfache Wiedergabe ........................................ 35
Wiedergabe mit VCR-Navigation ...................... 36
Weitere Wiedergabe-funktionen ........................ 39
Weitere Aufnahme-funktionen .......................... 42
B.E.S.T.-Bildbearbeitung .................................... 45
FERNBEDIENUNG 52
EDITIEREN 55
Über die Hybrid-Navigation .............................. 55
Abändern von Informationen ............................. 56
Funktionen der Wiedergabeliste ........................ 60
Kopieren ............................................................ 63
Normales Kopieren
(vom Festplattenspeicher auf VHS) ................. 65
Normales Kopieren (von VHS auf den
Festplattenspeicher) ........................................ 66
Kopieren von einem Camcorder ........................ 67
Ausgang/Eingang einstellen ...............................68
Schnittbetrieb in Verbindung mit einem zweiten
Videorecorder ................................................ 70
Digitalkopiermodus ........................................... 72
Nachvertonung .................................................. 74
SYSTEMANSCHLÜSSE 76
Anschluss an einen Satelliten-Tuner ..................76
Anschluss und Gebrauch eines Decoders .......... 78
Anschluss und Gebrauch einer Hi-Fi-Anlage .....79
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 80
Sonderfunktionen .............................................. 80
S
HOWVIEW
Uhrzeiteinstellung ............................................. 86
Senderprogrammierung ..................................... 88
®
-System-Einstellung .........................85
HILFE 95
Hilfe-Funktion ................................................... 95
STÖRUNGSSUCHE 96
FRAGEN UND ANTWORTEN 101
TECHNISCHE DATEN 102
TIMERGESTEUERTE AUFNAHME 46
S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung ......................... 48
Automatische Satellitenprogramm-Aufnahme .... 51
®
-Timer-Programmierung ................. 46
STICHWORTVERZEICHNIS 103
6
DE
VORDERANSICHT
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN
S-VHS / HDD
Auswurftaste
A
Cassettenschacht
B
S-VHS-Modusanzeige 墌S. 34
C
S-VHS/VHS-Aufnahmemodusanzeige (S-VHS/
D
x
S. 34
VHS REC) 墌S. 34 Betriebsartentaste (MODE) 墌S. 9, 22
E
Prüfung der Festplattenkapazität Taste 墌S. 9 LIVE-Taste* 墌S. 41
F
* Drücken Sie diese Taste, um zur Sendeprogrammanzeige
zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
Festplattenspeicher-Aufnahmemodusanzeige
G
(HDD REC) 墌S. 22 Festplattenspeicher-Modusanzeige 墌S. 22
H
Festplattenspeicher-Beleuchtung 墌S. 81
I
Navigations-Taste (NAVIGATION) 墌S. 25
J
S-Video/Video/Audio-Eingangsbuchsen
K
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) 墌S. 67
LIVE
MODE
HDD REC HDDS-VHS / VHS RECS-VHS
SAT
Betriebstaste (STANDBY/ON
L
S-VHS/HDD-Funktionstaste (S-VHS/HDD)
M
S. 22
Infrarot-Sensor
N
Displayfeld 墌S. 7
O
Aufnahmetaste (
P
Sat-Tuner-Aufnahmetaste (SAT
Q
Pausetaste (
R
Stopptaste (
S
Wiedergabetaste (
T
Fortgeschrittene Jog-Scheibe (JOG) 墌S. 25
U
DV IN/OUT-Buchse (i.Link*) 墌S. 72
V
* i.Link verweist auf die Industrienorm IEEE1394-1995. Das Logo
kennzeichnet Geräte, die mit der i.Link-Norm kompatibel sind.
7
) 墌S. 23
9
) 墌S. 22
8
) 墌S. 22
) 墌S. 23
4
) 墌S. 14
1
) 墌S. 51
#
NAVIGATION
DV IN / OUT
PR-/
+
PUSH / TURN
Um die abgedeckten Buchsen verwenden zu können, ziehen Sie am Buchsendeckel, um ihn zu öffnen.
RÜCKANSICHT
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
S VIDEO
OUT
SORTIE
DE
7
Netzkabel 墌S. 12
A
Kühlgebläse
B
Dies verhindert, dass die Temperatur im Inneren des Recorders zu stark ansteigt. Nicht entfernen.
Stellen Sie den Recorder so auf, dass die Fläche um das Gebläse herum nicht blockiert ist.
Das Gebläse kann aktiviert werden, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist.
L-1-Eingang/Ausgang (L-1 IN/OUT) 墌S. 12, 68,
C
70, 75, 76 S VIDEO OUT-Buchse 墌S. 13
D
DISPLAYFELD
S-VHS-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 82
A
VCR-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 76
B
Sendekanal/Uhrzeit
C
Restzeit-Anzeige (nur S-VHS-Deck) 墌S. 43 Modusanzeige (L-1, L-2 (oder SAt*), F-1, d-1, oder dub)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAt” (墌S. 69)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
Timer-Anzeige 墌S. 47
D
Antennenbuchse (ANTENNA IN) 墌S. 12
E
L-2-Eingang/Decoder (L-2 IN/Decoder) 墌S. 19,
F
70, 75, 76, 78 Sat-Steuerungsbuchse (SAT CONTROL) 墌S. 19
G
Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
H
S. 13, 79
HF-Ausgang (ANTENNA OUT) 墌S. 12
I
Anzeige für automatische
E
Satellitenprogrammaufnahme (nur S-VHS-Deck) Wiedergabeanzeige
F
Aufnahmeanzeige 墌S. 33
G
Bandzähler
H
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP)
I
S. 51
(N)
(nur S-VHS-Deck) 墌S. 34
8
DE
BILDSCHIRMANZEIGE (für das Festplattenspeicher-Deck)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TV­Bildschirm eingeblendet. Mit der Taste können Sie die folgenden Betriebsinformationen anzeigen oder löschen. Bei jedem Drücken auf die Taste werden die Informationen abwechselnd ein- und ausgeblendet.
Programmstart
Bei der Wiedergabe eines aufgezeichneten Programms
Beim Ansehen eines gegenwärtig ausgestrahlten Programms
A
Gegenwärtige Wiedergabestelle
B
Programmende
C
Zeitskala (Dieses Programm ist anderthalb
D
Stunden lang.) Wiedergabemodus
E
Abgelaufene Spielzeit
F
Aktuelle Nummer des empfangenen
G
(Aufnahme-) Sendekanals (Auf Wiedergabe-Hintergrund) Nummer des aufgezeichneten Programms
H
(oder der Wiedergabeliste), das gerade abgespielt wird Titel des Programms, das gerade
I
wiedergegeben wird Audio-Modus
J
Live Memory-Modus (Aufnahme)
K
Möglicher Startpunkt, von dem die Live
A
Memory-Wiedergabe gestartet werden kann Möglicher Startpunkt, von dem die Live
B
Memory-Aufnahme gestartet werden kann (Empfangskanal hat sich an diesem Punkt geändert.) Stelle, die gerade wiedergegeben wird
C
Zeitskala
D
Aktuelle Uhrzeit
E
Aktuelle Nummer des empfangenen
F
Sendekanals
Bei Verwendung der Live Memory-Wiedergabe
Während der Aufnahme
Zeitskala für vorübergehende Aufnahme
A
Stelle, die gerade aufgenommen wird
B
(vorübergehende Aufnahme) Aktuelle Uhrzeit
C
Aktuelle Nummer des Wiedergabekanals
D
Zeitskala für Live Memory-Wiedergabe
E
Gegenwärtige Wiedergabestelle
F
Live Memory-Wiedergabemodus
G
Aktuelle Wiedergabezeit
H
Live Memory-Aufnahmepunkt
A
Live Memory-Aufnahmemodus
B
DE
BILDSCHIRMANZEIGE (für das Festplattenspeicher-Deck)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TV­Bildschirm eingeblendet.
Speicherplatz auf der Festplatte
Beim Drücken von MODE ( )
(Wird acht Sekunden lang angezeigt.)
Beim Drücken von 7 während der Aufnahme
A
(Anzeige im SEP-Modus, sechs verschiedene Zustände (voll, 60 Stunden oder weniger frei, 40 Stunden oder weniger frei, 20 Stunden oder weniger frei, 10 Stunden oder weniger frei, leer.)) Aktuelle Aufnahmegeschwindigkeit
B
Restzeit auf der Festplatte für alle
C
Aufnahmegeschwindigkeiten Aufnahmegeschwindigkeit
D
Aufnahmezeit bei Sofortaufnahme*
A
* Wenn als Eingangsquelle “d-1” ausgewählt ist,
erscheint diese ITR-Anzeige nicht auf dem TV­Bildschirm.
9
BILDSCHIRMANZEIGEN (für Digitalkopiermodus)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TV­Bildschirm eingeblendet. Mit der Taste können Sie die folgenden Betriebsinformationen anzeigen oder löschen. Bei jedem Drücken auf die Taste werden die Informationen abwechselnd ein- und ausgeblendet.
Beim Übertragen von Bildern aus externen DV-Geräten
Aufnahme-geschwindigkeit
A
Speicherplatz auf der Festplatte
B
Zeitzähler Festplatte
C
Aufnahme-Zeitskala
D
Festplattenspeicher-Modus
E
Fernbedienungsmodus
F
Angeschlossene DV-Geräte-Modus
G
Informationen über angeschlossene DV-Modelle
H
Eingangskanal
I
Tonmodus
J
Bitrate am Toneingang*
K
* Zeigt die Audio-Bitrate des angeschlossenen DV-Geräts an
Informationen über angeschlossene DV-Geräte*
L
* Hersteller, Name des Modells usw. werden nicht bei allen
angeschlossenen Geräten angezeigt.
Zeitzähler für angeschlossene DV-Geräte
M
Tonüberwachungsmodus
N
Fernbedienungsschalter
O
Taste für automatische Übertragung
P
Tonüberwachungsschalter
Q
Audio-Bitrate*
R
* Unter “DV AUDIO-AUFNAHME” eingestellt
Aufnahmelaufzeit
S
10
DE
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN (Forts.)
BILDSCHIRMANZEIGE (für das VHS-Deck)
Bei eingeschalteter On-Screen-Anzeigefunktion (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) informieren diese On-Screen-Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen.
Betriebsart-Symbole
A
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP)
B
Bandlaufrichtung
C
Bandzähler
D
Bandrestzeitanzeige 墌S. 43
E
Audiosignal-Anzeige 墌S. 41
F
Bandposition
G
Wird der schnelle Rück­oder Vorlauf bei Bandstopp mit Taste ausgelöst oder ein Index­Suchlauf ( ausgeführt, erscheint die Bandpositionsanzeige auf dem Bildschirm. Die aktuelle Bandposition wird entlang der Achse zwischen “0” (Bandanfang) und “+” (Bandende) als Quadrat “ angezeigt.
3
bzw.
S. 40)
5
Anfang Ende
q
HINWEIS:
Je nach der Ausführung der eingelegten Cassette entspricht die Bandpositionsanzeige u.U. nicht genau der tatsächlichen Bandposition.
Sendungsart 墌S. 44
H
VHS-Anzeige
I
Datum (Tag/Monat/Jahr)
J
Uhrzeit
K
Programmplätze und Sendernamen/AUX-
L
Anzeige (L-1, L-2 (oder SAT*), F-1, D-1, oder DUB)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” (墌S. 69)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
Symbol für “Cassette eingelegt”
M
FERNBEDIENUNG
·
TV/
CABLE/SAT
VCR PR/·TVPR
VPS/PDC
TV/ VCR
NAVI GATION
LIVE
S-VHS HDD
·
TVAV
SAT
MENU
·
TV PRVCR PR
?
AUX
MEMO
PROG.
EDIT
DE
11
Fortsetzungstaste * 墌S. 95
Q
* Drücken Sie diese Taste, um zur vorigen Anzeige des
Navigationsbildschirms zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
LIVE-Taste*
R
Spurlagekorrekturtaste 墌S. 41
* Drücken Sie diese Taste, um zur Sendeprogrammanzeige
zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
Timer-Programmiertaste (PROG.) 墌S. 46, 48
TV
·
·
AUDIO
0000
MODE
S
Festplattenspeicher-Taste (HDD) 墌S. 22
T
Betriebstaste (STANDBY/ON
U
TV AV-Taste 墌S. 53
V
TV-Stummschalttaste ( ) 墌S. 53
W
TV-Programmwahltasten (TV PR +/–) 墌S. 53
X
TV-Lautstärketasten (TV
Y
Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) 墌S. 32, 41
Z
Anzeigetaste (– –:– –) 墌S. 43
a
Zählerrückstelltaste (0000) 墌S. 43
b
Löschtaste (
-Taste 墌S. 9
c
) 墌S. 53, 63, 91
&
%
) 墌S. 14
1
+/–) 墌S. 53
Betriebsartentaste (MODE) 墌S. 9, 22 Speichertaste (MEMO) 墌S. 26
d
AUX-Taste (AUX) 墌S. 67
e
Vorspultaste (
f
Pausetaste (
g
-Taste 墌S. 31
h
OK-Taste (OK) 墌S. 15
i
-Taste 墌S. 31
j
Versetzungstasten (
k
Informationstaste ( )* 墌S. 8, 9
l
* Wenn Sie diese Taste bei eingeschalteter Bildschirmanzeige
(“O.S.D.” auf “EIN”) drücken ( Bildschirm den aktuellen Recorderstatus.
Editiertaste (EDIT) 墌S. 56
m
5
) 墌S. 30
9
) 墌S. 30
) 墌S. 18, 31
w e
S. 84), sehen Sie am TV-
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur Fernbedienung des TV-Gerätes genutzt werden. (
S-VHS-Funktionstaste (S-VHS) 墌S. 34
A
TV/Kabelfernseh-/Satelliten-Tuner-Schalter (TV/
B
S. 53)
CABLE/SAT) 墌S. 53, 54 Sat-Tuner-Aufnahmetaste (SAT
C
Timerbereitschaftstaste (
D
Menütaste (MENU) 墌S. 18
E
VCR-Programmwahltasten (VCR PR +/–) 墌S. 22
F
Hilfe ? -Taste 墌S. 95
G
Zifferntasten 墌S. 22, 46
H
VPS/PDC-Taste 墌S. 47
I
TV/VCR-Wahltaste 墌S. 53
J
Wiedergabetaste (
K
Rückspultaste (
L
Stopptaste (
M
Aufnahmetaste (
N
Navigations-Taste (NAVIGATION) 墌S. 25
O
Versetzungstasten (
P
3
) 墌S. 22
8
7
#
) 墌S. 23
4
) 墌S. 30
) 墌S. 22
) 墌S. 14
r t
) 墌S. 51
#
) 墌S. 47
Handhabung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können nicht nur die meisten Funktionen des Videorecorders fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung der grundlegenden Funktionen von TV-Geräten und Satelliten-Tunern von JVC und anderen Fabrikaten verwendet werden. (
Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den Infrarot­Sensor an der Frontplatte des Recorders.
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca.8 m.
HINWEISE:
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Markierungen im Batteriefach polaritätsgerecht ein.
Falls die Fernbedienung einmal nicht einwandfrei arbeitet, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, warten einen Moment und legen die Batterien dann erneut ein. Anschließend wiederholen Sie den beabsichtigten Fernbedienungsvorgang.
S. 53, 54)
12
DE
Grundsätzliche Anschluss
Satelliten-Schüssel
TV-Gerät-
Rückseite
21-polige SCART-Buchse
21-poliges SCART-Kabel (mitgeliefert)
Netzsteckdose
Netzkabel
Recorder-Rückseite
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muss eine 21-pol. SCART-Buchse (AV­Eingang) zum Anschließen des Recorders aufweisen.
TV­Antennenkabel
HF-Kabel
(mitgeliefert)
L-1 IN/OUT
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung des Anschlusses sorgfältig.
IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, NACHDEM ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WORDEN SIND.
Überprüfen Sie den Inhalt des
A
Verpackungskartons.
Bitte überzeugen Sie sich, dass alle im Abschnitt “TECHNISCHE DATEN” auf Seite 102 aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
B
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf.
Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät
C
an.
Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom TV-Gerät.
A
Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die
B
rückseitige Buchse ANTENNA IN des Recorders an. Verbinden Sie die rückseitige Buchse ANTENNA OUT
C
des Recorders über das mitgelieferte HF-Kabel mit der Antennenbuchse des TV-Gerätes. Verbinden Sie die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des
D
Recorders über ein 21-poliges SCART-Kabel (mitgeliefert) mit der 21-poligen SCART-Buchse des TV-Gerätes.
Die Buchse L-1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Ist der SCART-Anschluss (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C­Signal geeignet, stellen Sie “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO”, nachdem der Anschluss und die Anfangseinstellungen abgeschlossen sind ( in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluss muss ein Y/C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet werden.)
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muss Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluss auf Seite 13 verwenden.
S. 68). Die S-VHS-Bildbrillanz kommt
Schließen Sie den Recorder an das Stromnetz
D
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine Netzsteckdose an.
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die “Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 14 beschrieben aus.
S-Video-Anschluss
Netzsteckdose
Netzkabel
S VIDEO OUT
Recorder-Rückseite
S-Videokabel (separat erhältlich)
Audiokabel (separat erhältlich)
TV-Antennenkabel
ANTENNA IN
AUDIO OUT
ANTENNA OUT
DE
13
8
Anschließen an ein TV-Gerät mit S-Video- und Audio­Eingangsbuchsen. . .
Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät
A
an.
Stellen Sie den im obigen Absatz “Grundsätzliche
A
Anschluss” ( Verbinden Sie die Buchse S VIDEO OUT des
B
Recorders mit der S-Video-Eingangsbuchse des TV­Gerätes. Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT des
C
Recorders mit den Audio-Eingangsbuchsen des TV­Gerätes.
Schließen Sie den Recorder an das Stromnetz
B
S. 12) beschriebenen Anschluss her.
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine Netzsteckdose an.
HINWEISE:
Die S-VHS-Bildbrillanz kommt in optimaler Qualität auf den Bildschirm.
Wenn der S-Video-Anschluss hergestellt ist, steht die Senderübernahme-Funktion nicht zur Verfügung (
Wenn Ihr TV-Gerät keinen Stereoton liefert, können Sie trotzdem eine stereophone Wiedergabe erzielen, indem Sie einen Hi-Fi-Verstärker an die Buchsen AUDIO OUT des Recorders anschließen. (
Um Recorder und TV-Gerät über den S-Video-Anschluss zu betätigen, schalten Sie das TV-Gerät auf den AV-Modus.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
S. 79)
S. 16).
S-Video­Eingangsbuchse
TV-Gerät­Rückseite
Satelliten-Schüssel
HF-Kabel (mitgeliefert)
Audio-Eingangsbuchsen
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die “Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 14 beschrieben aus.
14
DE
Automatische Grundeinstellung
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
Das TV-Antennenkabel muss an den Recorder angeschlossen sein.
Das Netzkabel des Recorders muss an eine Netzsteckdose angeschlossen sein.
Das TV-Gerät sollte auf den AV-Modus eingestellt sein.
Automatische Senderprogrammierung/Automatische Uhrzeiteinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
Wird der Recorder nach Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose erstmals mit der Taste 1 am Recorder oder an der Fernbedienung eingeschaltet, brauchen Sie nur den Ländercode* einzugeben. Danach führt die automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung, Uhrzeiteinstellung** und Leitzahlzuweisung automatisch aus.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) müssen Sie
zusätzlich die gewünschte Sprache wählen.
**In Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechischen Republik
ESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen Ländern
(
C
Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
Schieben Sie den Schalter
?
TV/CABLE/SAT
nach rechts.
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1 am Recorder oder an der Fernbedienung. Die Ländereinstellung erscheint auf dem Bildschirm.
HINWEIS:
Nachdem Sie die Taste 1 gedrückt haben, können Sie die automatische Grundeinstellung nicht stoppen, selbst wenn Sie die Taste das Verfahren abzubrechen.
B
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf den gewünschten Ländernamen.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewählt.
drücken, um
MENU
Wählen Sie Ihr Land an.
HINWEISE:
Wenn Sie BELGIUM oder SUISSE angewählt haben, fahren Sie mit Schritt C fort.
Wenn Sie MAGYARORSZÁG, oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie die Taste OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein ( dann mit Schritt D fort.
Wenn Sie ein anderes Land angewählt haben, drücken Sie die Ta s te OK und fahren Sie mit Schritt D fort.
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA
S. 86) und fahren Sie
Wählen Sie die Sprache.
Anfang Ende
C
Drücken Sie die Taste OK. Die Spracheneinstellung erscheint auf dem Bildschirm. Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e
auf die gewünschte
rt
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Sprache.
Im Beispiel wurde DEUTSCH angewählt.
Lösen Sie die automatische Grundeinstellung
D
aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige “AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK”.
Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste “Auto” an und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e
auf “AUTO
rt
SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste
oder
OK
.
e
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige “Auto”. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine Taste am Recorder oder an der Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das Displayfeld wie auf Seite 17 gezeigt auf die Anzeige der Uhrzeit, “(CH) 1” oder “– –:– –” wechselt.
rt
DE
15
Bei Bezugnahme auf die On­Screen-Anzeigen erscheint die AUTO SENDEREINSTELLUNG­Anzeige gemeinsam mit einem Fortschrittsbalken (die Statusmarke “ allmählich von links nach rechts versetzt). Wenn die automatische Grundeinstellung beendet ist, erscheint die Meldung “SENDERSUCHE BEENDET” ca. 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die Normalanzeige zurückkehrt.
Falls Sie den Recorder mittels eines 21-poligen SCART-Kabels (
S. 12) an ein Fernsehgerät mit T-V Link-Funktion
angeschlossen haben und das Fernsehgerät eingeschaltet ist, führt der Recorder automatisch “Senderübernahme” ( durch, selbst wenn Sie in Schritt D die Einstellung “Auto” oder “AUTO SENDEREINSTELLUNG“ gewählt haben.
q
” wird
S. 16)
ACHTUNG
Auch wenn die Recorder-Gangreserve nach Ausführung der automatischen Grundeinstellung abgelaufen ist, bleiben alle gespeicherten Sender und ihre Leitzahlen im Recorder gespeichert, so dass die automatische Grundeinstellung nicht erneut ausgeführt wird. In einem solchen Fall brauchen Sie lediglich die Uhrzeit neu einzustellen. ( Nach einem Umzug führen Sie ggf. die erforderlichen Einstellungen erneut aus.
Sender-programmierung (
Uhrzeiteinstellung (
Wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender den Betrieb aufnimmt, führen Sie die Senderprogrammierung ( aus.
S. 86)
S. 88)
S. 86)
S. 88)
HINWEISE:
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
Der automatische Einstellvorgang wird bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste abgebrochen. In einem solchen Fall schalten Sie den Recorder aus und beginnen das obige Verfahren dann erneut ab Schritt
.
A
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt, wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System (
S. 93, “INFORMATION”).
1
oder Betätigen der Taste
MENU
)
16
DE
Senderübernahme
Automatische Senderprogrammierung
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Falls Sie den Recorder mit einem 21-poligen SCART-Kabel (
S. 12) an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben, führt der
Recorder in Schritt D auf Seite 15 automatisch die Senderübernahme anstatt der automatischen Grundeinstellung aus. Nach beendeter Senderübernahme führt der Recorder die Uhrzeiteinstellung und die Leitzahlzuweisung automatisch aus.
durch Übernahme vom TV-Gerät/ Automatische Uhrzeiteinstellung/ Automatische Leitzahlzuweisung
ACHTUNG
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist. Achten Sie darauf, ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät zu verwenden.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-
poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
?
HINWEISE:
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische Einstellvorgang wird bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
1
oder Betätigen der Taste solchen Fall schalten Sie den Recorder aus und führen das Verfahren dann erneut von Anfang an aus.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, (Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab (
S. 92).
) abgebrochen. In einem
MENU
f
, + und I
Führen Sie die Schritte von A bis C des Abschnitts “Automatische Grundeinstellung” auf Seite 14 aus.
Lösen Sie die Senderübernahme vom TV-
A
Gerät aus.
Drücken Sie die Taste OK. Die Anzeige AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK erscheint auf dem TV­Bildschirm.
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te drücken Sie dann die Taste
OK
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht sich von “CH1” der Reihe nach. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine Taste am Recorder oder an der Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das Displayfeld wie auf Seite 17 gezeigt auf die Anzeige der Uhrzeit, “(CH) 1” oder
Bei Bezugnahme auf die On-
Wird während der
auf “T-V LINK” und
rt
oder
.
e
“– –:– –”
Screen-Anzeigen erscheint zunächst die T-V-LINK­Anzeige. Während der anschließenden Leitzahlzuweisung erscheint die PROGRAMM­LEITZAHLEN-Anzeige. Wenn die Senderübernahme beendet ist, erscheint die Meldung “VOLLSTÄNDIG” ca. 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm, wonach die Normalanzeige zurückkehrt.
Senderübernahme irgendeine Taste am Recorder oder an der Fernbedienung betätigt, so wird der Übernahmevorgang abgebrochen.
wechselt.
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/ Senderübernahme vom TV-Gerät wird am Displayfeld wie folgt bestätigt:
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID – Senderkennung ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten 90 – 94.
Wurde nur die Senderprogrammierung, jedoch nicht die Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige “1” (Programmplatz).
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle
A
Programmplätze mit den Tasten
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID – Senderkennung ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung, Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten 90 – 94.
Führen Sie zunächst die auf Seite 86 beschriebene “Uhrzeiteinstellung” aus.
B
VCR PR
VCR PR
.
.
S. 94), erscheint die
S. 94), erscheint die
DE
17
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen worden sind, schalten Sie dann den Recorder einmal aus und wieder ein. Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld und/oder Bildschirm. Lösen Sie die auf Seite 14 beschriebene “Automatische Grundeinstellung” bzw. die auf Seite 16 beschriebene “Senderübernahme” erneut aus.
“– –:– –”
.
WICHTIG
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei abgespeichert
werden und die automatische Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach einer S daher grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine S “S
HOWVIEW
Bei der Senderprogrammierung speichert der Recorder ggf. auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können solche Sender auf Wunsch löschen (
®
-Timer-Programmierung”).
HOWVIEW
S. 91, “Senderlöschung”).
-Timer-Programmierung das falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie
HOWVIEW
HOWVIEW
-Programmierung (墌S. 46) ausführen.
-Timer-Programmierung ausführen (墌S. 46,
INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der von Ihnen in Schritt B auf Seite 14 getroffenen Länderwahl die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt festgelegt (außer bei Wahl von BELGIUM (Belgien) oder SUISSE (Schweiz)).
SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE
Um die On-Screen-Anzeigesprache manuell zu ändern, gehen Sie wie unter “Sprachenwahl” auf Seite 18 beschrieben vor.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder verfügt über die Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen die eingebaute Uhr des Recorders unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale automatisch justiert. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, wählen Sie einfach die Einstellung “EIN” (
SUOMI DANMARK
]
ENGLISH ÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKI ITALIA
]
NORSK MAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKA ESPAÑA
]
C
ESKÁ REPUBLIKA
] ] ] ]
]
S. 86, “Just Clock-Zeitkorrektur”).
DANSK NEDERLAND DEUTSCH GREECE
CEc
TINA OTHER WESTERN EUROPE
ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
18
DE
Sprachenwahl
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/CABLE/SAT
?
nach
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder bietet On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Die On-Screen-Anzeigesprache wird zwar bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt ( Bedarf manuell ändern.
A
Drücken Sie die Taste
B
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te SENDEREINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste
oder
OK
S. 17), doch können Sie diese Einstellung bei
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
.
MENU
Rufen Sie das Tunereinstell-Menü auf.
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “TUNER-EINST.”
w e
.
t
Rufen Sie die Ländertabelle auf.
TUNER-EINSTELL
auf “AUTO
rt
.
e
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
Wählen Sie Ihr Land an.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK oder
.
e
Wählen Sie die Sprache.
E
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te Sprache.
In diesem Fall braucht die
F
Drücken Sie die Taste
auf die gewünschte
rt
Ta s te OK nicht gedrückt zu werden, da die Taste OK hier das Menü “AUTO SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK” aufruft.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
MENU
.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENDE
SAT-EINSTELLUNG
Einstellung der Satelliten-Tuner-
DE
19
Das folgende Verfahren muss ausgeführt werden, um Satellitenkanäle über einen Satelliten-Tuner empfangen zu können. Etwa 20 Sekunden vor dem Aufnahmestart einer S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung ( Recorder auf den AUX-Modus “L-2” und schaltet dann die Satellitenkanäle unter Verwendung der mitgelieferten Satelliten-Steuereinheit um.
-Timer-Programmierung (墌S. 46) oder S. 48) wechselt der
Steuerung
Ihr Recorder
Satelliten-
Steuereinheit
Satelliten-Tuner
Satelliten-Tuner
Satelliten-Steuereinheit (empfohlene Plazierung)
Geber
Aufstellung der Satelliten­Steuereinheit
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
A
Plazieren Sie die Satelliten-Steuereinheit so, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg zwischen dem Geber der Steuereinheit und dem Infrarot-Sensor am Satelliten-Tuner befinden.
Befestigen Sie die Satelliten-Steuereinheit.
B
Verwenden Sie den Klebestreifen an der Rückseite der Satelliten-Steuereinheit, um diese auf ihrer Unterlage zu sichern.
Stellen Sie die Anschlüsse her.
C
Achten Sie darauf, die 21-polige SCART-Buchse am Satelliten-Tuner mit der Buchse L-2 IN/DECODER am Recorder zu verbinden.
HINWEIS:
Weitere Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung des Satelliten-Tuners.
21-poliges SCART-Kabel (mitgeliefert)
Recorder-Rückseite
L-2 IN/DECODER
SAT CONTROL
Schließen Sie die Satelliten-Steuereinheit an
D
den Recorder an.
Verbinden Sie das Kabel der Satelliten-Steuereinheit mit der rückseitigen Buchse SAT
CONTROL des Recorders.
20
DE
SAT-EINSTELLUNG (Forts.)
Einstellen von Herstellercode und Programmplatz des Satelliten-Tuners
Nach Anschluss der Satelliten-Steuereinheit müssen Sie den Herstellercode und den Programmplatz des Satelliten-Tuners einstellen, da die Satelliten­Steuereinheit anderenfalls nicht einwandfrei arbeitet.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts.
TV/CABLE/SAT
?
nach
Wählen Sie das Grundeinstellungs-Menü an.
C
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie das Sat-Einstellungs-Menü auf.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta s te rt auf “SAT­EINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste OK oder
.
e
Geben Sie den Herstellercode des Satelliten-
E
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
t
GRUNDEINSTELL.
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
SAT-EINSTELLUNG
Tuners ein.
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 21 den Herstellercode mit den entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann die Taste
.
OK
Bei einer ungültigen Eingabe des Herstellercodes wird der Code im Eingabefeld rückgesetzt. Geben Sie dann den korrekten Code ein.
Der Herstellercode kann nicht eingegeben werden, während der Recorder auf Wiedergabe oder Aufnahme geschaltet ist.
ein und
.
Schalten Sie den Satelliten-Tuner ein.
A
Schalten Sie den Netzschalter des Satelliten-Tuners ein.
Rufen Sie das Hauptmenü am Recorder auf.
B
Drücken Sie die Taste
MENU
.
Wählen Sie den Test-Programmplatz für den
F
Satelliten-Tuner.
Geben Sie eine Programmplatznummer am Satelliten-Tuner über die entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann die Taste
.
OK
Die Programmplatznummer kann zwischen “1” und “999” eingestellt werden.
Nach Betätigen der Taste OK schaltet der Recorder auf den Test-Modus.
ein und
SAT-EINSTELLUNG (Forts.) T-V LINK
DE
21
Kontrollieren Sie das Testresultat.
G
Wenn der Programmplatz des Satelliten-Tuners auf die in Schritt F eingegebene Nummer geändert wurde:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Ta st e PROGRAMMPLATZ GEÄNDERT AUF ...” und drücken Sie dann die Taste
OK
Einstellmodus zu verlassen.
Wenn der Programmplatz des Satelliten-Tuners nicht korrekt geändert wurde:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste auf “SAT-PROGRAMMPLATZ NICHT GEÄNDERT” und drücken Sie dann die Taste OK oder führen Sie das obige Verfahren erneut ab Schritt E aus.
FABRIKAT HERSTELLERCODE
JVC AMSTRAD CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
auf “SAT-
rt
oder e, um den Sat-
. Anschließend
e
73 60, 61, 62, 63, 92 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
rt
HINWEISE:
Die Satelliten-Steuereinheit arbeitet u.U. nicht mit allen Satelliten-Tunermodellen.
Bei bestimmten Satelliten-Tunern muss ein zweistelliger Programmplatz-Eingabemodus eingestellt werden.
Wenn Ihr Satelliten-Tuner mehr als zwei Programmplatz­Eingabemodi besitzt, achten Sie darauf, den Modus “Alle Programmplätze” einzustellen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Satelliten-Tuners.
Wenn der Programmplatz für den Satelliten-Tuner gewählt wird (
Schritt F), kann es zu einer gegenseitigen
Beeinträchtigung der Fernbedienungssignale und der von der Satelliten-Steuereinheit abgegebenen Signale kommen. In einem solchen Fall bringen Sie die Fernbedienung so nah wie möglich an den Infrarot-Sensor des Recorders.
T-V Link­Funktionen
Wenn der Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wird (
S. 12), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muss das TV-Gerät jedoch mit T-V Link usw.* kompatibel sein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges
SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassette wird das TV-Gerät automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus eingestellt. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Recorder-Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedienung Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Direct Rec
Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar zu starten. Zum Gebrauch dieser Funktion stellen Sie “DIRECT REC” auf “EIN” ein (
S. 84).
22
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK
Einfache Aufnahme
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste
Die Taste, die dem vorher gewählten Deck entspricht, leuchtet auf dem Recorder.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf Festplattenanzeige HDD leuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Die Festplattenspeicher-Anzeige (HDD) leuchtet auf dem Recorder.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Betätigen Sie die Tasten
Zifferntasten
Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den Kanal für die Aufnahme einzustellen, während auf dem Displayfeld ein TV-Kanal angezeigt wird.
Wenn Sie die Kanäle auf dem Festplattenspeicher-Deck umschalten, erfolgt die Bildwiedergabe mit einer Verzögerung von einigen Sekunden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie die Kanäle auf dem Festplattenspeicher-Deck umschalten, erfolgt die Bildwiedergabe mit einer Verzögerung von einigen Sekunden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
. Oder drehen Sie das
1
.
S-VHS/HDD
.
HDD
VCR PR +/–
, bis die
oder die
-Einstellrad im
JOG
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
D
Drücken Sie die Taste
Einzelheiten zur Aufnahmegeschwindigkeit finden Sie auf Seite 23.
Starten Sie die Aufnahme.
?
E
Dazu betätigen Sie an der Fernbedienung die Taste 4 bei gedrückt gehaltener Taste
am Recorder.
7
Die Festplattenspeicher-Aufnahmeanzeige HDD REC leuchtet auf dem Recorder.
Stoppen Sie die Aufnahme.
F
Drücken Sie die Taste 8.
Die Festplattenspeicher-Aufnahmeanzeige HDD REC erlischt.
Vor der Rückkehr auf den normalen Bildschirm kann eine
Verzögerung von einigen Sekunden auftreten. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
.
MODE
, oder Sie drücken die Taste
7
HINWEISE:
Ein TV-Programm kann nicht gleichzeitig auf dem Festplattenspeicher-Deck und dem VHS-Deck aufgenommen werden. Außerdem ist es auch nicht möglich, gleichzeitig von derselben externen Eingangsquelle aufzunehmen.
Die Aufnahme auf dem Festplattenspeicher-Deck kann nicht pausiert werden, wenn von anderen Kanälen als “L-1”, “L-2”, F-1, D-1 oder DUB aufgenommen wird. (
Während der Aufnahme eines Programms können Sie sich den vorher aufgenommenen Teil mit Hilfe der “Live Memory­Wiedergabe” (
S. 28) ansehen.
S. 66, 67)
Einfache
DE
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Die Festplattenspeicher-Anzeige HDD leuchtet auf dem Recorder.
HDD
.
23
Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-
Modus. Schieben Sie den Schalter
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
nach rechts.
Starten Sie die Wiedergabe.
C
Drücken Sie die Taste 4. Eine der folgenden Bildschirmanzeigen erscheint:
– das Programm, das zuletzt auf dem Festplattenspeicher-Deck
aufgenommen und noch nicht wiedergegeben wurde
– das Programm, das während der Wiedergabe gestoppt wurde – der Festplattenspeicher-Navigationsbildschirm (
Bei der Auslieferung vom Werk gibt es einige Demo­Programme für das Festplattenspeicher-Deck.
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
D
Drücken Sie die Taste 9.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste
E
Drücken Sie die Taste 8.
Die Festplattenspeicher-Wiedergabeanzeige HDD erlischt.
4
.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
S. 24)
HINWEIS:
Während der Aufnahme eines Programms können Sie sich den vorher aufgenommenen Teil mit Hilfe der “Live Memory­Wiedergabe” (
Aufnahmegeschwindigkeit auf dem Festplattenspeicher­Deck
Dieser Recorder verfügt über einen Festplattenspeicher von 80 GB. Die auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Bilder und Töne sowie andere Informationen werden auf dem Festplattenspeicher abgespeichert. Als Aufnahmeformat auf dem Festplattenspeicher-Deck wird das Format MPEG2, dasselbe wie für DVD, verwendet. Als Richtschnur für die Bildqualität wird die bps-Einheit verwendet, um anzuzeigen, welche Datenmenge pro Sekunde aufgezeichnet werden kann. Je größer dieser Wert ist, umso besser ist die Bildqualität, umso größer ist jedoch auch die für die Aufnahme erforderliche Speicherkapazität. Wählen Sie SP für Programme mit schnellen Bewegungen, wie etwa Sportprogramme, und SEP für Talkshows usw., mit relativ weniger Bewegung. Die Aufnahmegeschwindigkeiten des Recorders sind wie folgt eingestellt:
S. 28) ansehen.
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Die Taste, die dem vorher gewählten Deck entspricht, leuchtet auf dem Recorder.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf Festplattenanzeige HDD leuchtet.
S-VHS/HDD
, bis die
Aufnahme-
geschw
indigkeit
DV 25 MByte/s 7 Stunden*
SP 6,4 MByte/s 20 Stunden LP 4,5 MByte/s 28 Stunden EP 3,2 MByte/s 56 Stunden
SEP 2,2 MByte/s 80 Stunden
* Wenn “LIVE MEMORY” auf “OFF” eingestellt ist. (墌S. 81)
Aufnahmemenge
(ca.)
Maximale Spieldauer
(ca.)
HINWEIS:
Das Bild ist möglicherweise unscharf oder verzerrt, wenn Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in DV-Geschwindigkeit starten. Dieser Effekt ist völlig normal und weist nicht auf eine Störung des Recorders hin.
24
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Wiedergabe mit Festplattenspeicher-
Index
F
: Zeigt an, dass kein Index registriert ist.
: Zeigt für die Timer-Aufnahme das Programm in
Bereitschaft an.
: Zeigt an, dass kein Programm registriert ist.
Piktogramme
G
(Zeigen den Aufnahmezustand für jedes Programm an.)
Navigation
Die Festplattenspeicher-Navigation ermöglicht es Ihnen, die gewünschten, auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Programme einfach zu suchen und anzuwählen. Dieser Recorder ist mit einem Festplattenspeicher von 80 GB ausgestattet. Sie können auf dem Festplattenspeicher-Deck bis zu 100 Programme aufnehmen. Jedes Mal, wenn ein Programm auf dem Festplattenspeicher­Deck aufgenommen wird, werden die Programminformationen automatisch für die Festplattenspeicher-Navigation gespeichert. Daher können Sie die auf dem Festplattenspeicher aufgezeichneten Informationen auf dem Festplattenspeicher­Navigationsbildschirm bestätigen. Mit Hilfe der Festplattenspeicher-Navigation können Sie außerdem eines der auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Programme wählen.
Wenn Sie ein Programm (oder eine Wiedergabeliste) auswählen, wird der folgende Festplattenspeicher­Navigationsbildschirm angezeigt (墌S. 25). Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der Wiedergabeliste” (墌S. 60).
AUFN.-LISTE
[ ]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
[
NAVI] DRÜCKEN ZUM
VERLASSEN
SO
[
NICHT DEF
]
Piktogramme und ihre Bedeutungen
Dieses Programm ist noch nicht wiedergegeben worden.
D
D
W
I
Dieses Programm wurde mittels Timer­Aufnahme im Täglich-Modus (täglich überschreiben) aufgezeichnet.
Dieses Programm wurde mittels Timer­Aufnahme im “Täglich”-Modus (wöchentlich überschreiben) aufgezeichnet.
Dieses Programm wurde mittels Timer­Aufnahme im “Wöchentlich”-Modus aufgezeichnet.
Dieses Programm enthält Stereotöne.
Dieses Programm enthält zweisprachigen Töne.
Dieses Programm wurde mittels Timer aufgezeichnet.
WÄHLEN
ENDE
Wiedergabebildschirm
A
(Zeigt die gegenwärtig empfangenen TV-Programme an.) Bedienungsführer
B
Bildlaufleiste
C
(Wird angezeigt, wenn mehr als neun Programme bzw. Wiedergabelisten registriert sind. Die Bildlaufleiste zeigt nur an, dass noch weitere Programme (bzw. Wiedergabelisten) weiter unten auf dem Bildschirm verborgen sind. Um die verborgenen Programme (bzw. Wiedergabelisten) anzuzeigen, drücken Sie mehrfach auf Aufnahme-Information für das durch den Pfeil
D
w r e t
.)
angezeigte Programm Index
E
(Miniaturansicht von jedem Programm)
DE
25
Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen
Mit der Festplattenspeicher-Navigation können Sie den Anfang des Programms (oder der Wiedergabeliste) einfach suchen. Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter
“Funktionen der Wiedergabeliste” (
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
S. 60).
nach
Rufen Sie den Index-Bildschirm auf.
C
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
A
Festplattenspeicher-Navigationsbildschirm erscheint. Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie eine Wiedergabeliste abspielen möchten, wählen Sie “WIEDERGABELISTE”, und drücken Sie anschließend OK.
Wählen Sie das Programm.
D
Am Recorder
Drehen Sie das Einstellrad auf das gewünschte Programm (oder auf die Wiedergabeliste), und drücken Sie auf das Einstellrad.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie den Pfeil auf den Index (die Minitaturbilder) des gewünschten Programms zu bewegen. Drücken Sie anschließend OK.
Wenn Sie während der Aufnahme ein Programm vom Anfang an abspielen möchten, drücken Sie oben links auf den Index des Aufnahmeprogramms zu bewegen.
wr e t
NAVIGATION
NAVIGATION
, um den Pfeil auf “AUFN.-LISTE” zu
w e
-
JOG
-
JOG
, um
.
. Der
wr e t
, um den Pfeil
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
HDD
.
Starten Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Informationen zum wiederholten Abspielen eines ausgewählten Programms (bzw. einer Wiedergabeliste) finden Sie unter “Wiedergabe-Wiederholung” (
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
F
Drücken Sie die Taste 9.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
G
Drücken Sie die Taste 8.
Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, wo sie zuvor abgebrochen wurde, bewegen Sie den Pfeil mit “FORTSETZEN”, und drücken Sie anschließend auf OK.
S. 32).
w e
auf
26
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Kontinuierliche Wiedergabe von zwei oder mehr Programmen (oder Wiedergabelisten) in der gewünschten Reihenfolge
Für die kontinuierliche Wiedergabe von Programmen (oder Wiedergabelisten) können Sie bis zu acht Programme auswählen.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Sortieren aufgezeichneter Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Kategorie und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm (bzw. eine Wiedergabeliste) leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach den Kategorien sortieren, die Sie bei der Aufnahme (oder danach) zugeordnet haben. Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der Wiedergabeliste” (
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
S. 60).
NAVIGATION
.
Wählen Sie die Programme (oder
A
Wiedergabelisten) aus.
Drücken Sie
A
des gewünschten Programms (oder der Wiedergabeliste) zu bewegen. Drücken Sie anschließend
Die Nummer des Programms (oder der Wiedergabeliste) wird auf dem Index angezeigt.
Wiederholen Sie Schritt A, um weitere Programme
B
(oder Wiedergabelisten) auszuwählen.
Um die Auswahl rückgängig zu machen, bewegen Sie den Pfeil auf das entsprechende Programm (bzw. die Wiedergabeliste), und drücken Sie anschließend auf Die ausgewählte Nummer wird aus dem Index gelöscht, und die anderen Programme (bzw. Wiedergabelisten) im Index erhalten automatisch eine neue Nummer.
Starten Sie die Wiedergabe.
B
Drücken Sie die Taste OK.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
C
Drücken Sie die Taste
wr e t
MEMO
, um den Pfeil auf den Index
.
.
8888
MEMO
Rufen Sie den Kategorien-Bildschirm auf.
B
Drücken Sie zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
wr e t
Wählen Sie die Kategorie und anschließend
, um den Pfeil auf “KATEGORIE”
das Programm aus.
Drücken Sie
A
gewünschte Kategorie zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Programme (bzw. Wiedergabelisten) der
.
gewählten Kategorie werden in der Liste aufgeführt.
Das Zuordnen der Programme zu bestimmten Kategorien ist unter “Einstellen der Family-Option” (
von “S
J
beschrieben.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm (bzw. die Wiedergabeliste) zu bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Nach der vollständigen Wiedergabe des Programms wird die Normalanzeige wieder eingeblendet.
Wenn Sie durch Drücken der Taste beenden, wird das Deck in den Pause-Modus geschaltet.
wr e t
HOWVIEW
wr e t
, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
we
, um den Pfeil auf die
S. 27) und in Schritt
®
-Timer-Programmierung” (墌S. 46)
, um den Pfeil auf das
5
das Programm
DE
27
Einstellen der Family-Option
Mit dieser Option können Sie bestimmte Programme (bzw. Wiedergabelisten) leicht finden. (“Sortieren aufgezeichneter Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Kategorie und Wiedergabe” ( Funktion mit der folgenden Prozedur zunächst alle nicht benötigten Optionen deaktivieren. So ersparen Sie sich die Arbeit, aus zahlreichen Optionen auswählen zu müssen.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie das Family-Menü auf.
B
Drücken Sie
A
“FUNKTIONSEINRI.” zu bewegen, und drücken Sie dann t. Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Deaktivieren Sie die Option.
C
Drücken Sie
A
benötigte Option zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
und drücken Sie dann OK.
Um die Option zu aktivieren, wählen Sie in Schritt A die Einstellung “EIN”.
Deaktivieren Sie weitere Optionen.
D
Wiederholen Sie Schritt C nach Bedarf.
S. 26)) Sie sollten vor der Verwendung dieser
?
.
MENU
wr e t
wr e t
wr e t
r t
, um den Pfeil auf
, um den Pfeil auf “FAMILIE” zu
, um den Pfeil auf die nicht
, um die Option “AUS” zu wählen,
Sortieren aufgezeichneter Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Titel und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm (bzw. eine Wiedergabeliste) leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn Sie nach den Titeln sortieren, die Sie bei der Aufnahme (oder danach) zugeordnet haben. Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der Wiedergabeliste” (
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts “Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen” (
S. 25).
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie den Titelbildschirm auf.
B
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des
C
Titels und dann das Programm.
Drücken Sie
A
gewünschten Buchstaben zu bewegen, und drücken Sie dann OK. Die Programme (bzw. Wiedergabelisten) mit dem gewählten Anfangsbuchstaben des Titels werden mit anderen Programmen (bzw. Wiedergabelisten) in der Liste aufgeführt.
Wenn keiner der Titel Ihren Vorgaben entspricht, werden die nächsten verfügbaren Optionen in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm (bzw. die Wiedergabeliste) zu bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie bewegen, und drücken Sie dann OK.
Nach der vollständigen Wiedergabe des Programms wird die Normalanzeige wieder eingeblendet.
Wenn Sie durch Drücken der Taste beenden, wird das Deck in den Pause-Modus geschaltet.
S. 60).
NAVIGATION
wr e t
we
, um den Pfeil auf “TITEL” zu
wr e t
wr e t
, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf das
.
5
das Programm
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
E
Drücken Sie die Taste
MENU
.
28
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Live Memory­Funktion
Dieser mit einem Festplattenspeicher ausgestattete Recorder ermöglicht die Aufzeichnung und Wiedergabe von der Festplatte mit hoher Geschwindigkeit. Sie können diese Funktion zu Ihrem Vorteil nutzen und vorübergehend Programme, die mit dem Tuner oder von einem extern angeschlossenen Gerät empfangen wurden, aufzeichnen und dann mit einer Verzögerung von nur wenigen Sekunden wiedergeben.
Bei diesem Recorder bedeutet die Wiedergabe eines Programms über den Festplattenspeicher (nicht eines aufgezeichneten Programms), dass Sie immer ein Programm sehen, das nur vorübergehend auf dem Festplattenspeicher aufgezeichnet ist. Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Rückkehr an eine beliebige frühere Stelle des Programms, um diese anzusehen oder aufzunehmen. Sie wird als “Live Memory-Wiedergabe” bzw. “Live Memory-Aufnahme” bezeichnet und war bisher nicht möglich. Sie können die Länge für die vorübergehende Aufnahme unter den folgenden Einstellungen wählen: Aus, 30 Minuten, 1 Stunde und 3 Stunden (
S. 81).
Live Memory-Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
nach
Über die “Live Memory-Wiedergabe”
Mit einer bestimmten Speichermenge (für 30 Minuten, 1 Stunde und 3 Stunden) auf der Festplatte zeichnet der Recorder empfangene Sendungen oder den Signaleingang von einem extern angeschlossenen Gerät auf. Selbst wenn Sie das Programm rückwärts laufen lassen, um sich eine frühere Stelle erneut anzusehen, setzt der Recorder die Aufnahme des bisher aufgezeichneten Programms bzw. der bisher von einem externen Gerät eingegebenen Signale fort.
HINWEIS:
Wenn der vorher festgelegte Zeitraum (oder Speicherplatz) zur Neige geht, überschreibt der Recorder die vorherigen Aufzeichnungen auf der Festplatte, beginnend mit der ältesten Aufzeichnung, und zwar auch wiederholt, falls erforderlich. Falls Sie versuchen, die vorher auf dem Festplattenspeicher festgelegte Zeit zu erhöhen, nachdem bereits eine bestimmte Zahl von Programmen aufgenommen wurde, ist dieser Vorgang möglicherweise nicht möglich, da nicht genügend Speicherplatz vorhanden sein kann, und der Recorder macht Sie mit einer diesbezüglichen Meldung auf dem Bildschirm auf diesen Sachverhalt aufmerksam.
DE
29
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Um den Programmplatz (Kanal) für die Aufnahme auszuwählen, drücken Sie die Tasten die
Zifferntasten
Die vorübergehende Aufnahme beginnt.
Wählen Sie die Stelle aus, an der die
D
.
HDD
.
VCR PR +/–
oder
Wiedergabe beginnen soll.
Drücken Sie w oder 3, um nach einer früheren Programmstelle des gerade angezeigten Programms (vorübergehend im Hintergrund aufgezeichnet) zu suchen.
Beginnen Sie mit der Live Memory-
E
Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste 4.
Stoppen Sie die Live Memory-Wiedergabe.
F
Drücken Sie die Taste 8.
Die Sendeanzeige wird erneut eingestellt.
HINWEISE:
Während der Live Memory-Wiedergabe können Sie die verschiedenen Wiedergabefunktionen verwenden. (
Falls Sie die eigentliche Aufnahme durch Drücken der Taste gestartet haben, wird durch Drücken der Taste nur die Sendeanzeige erneut angezeigt. Um die eigentliche Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Taste
8
S. 30)
8
in Schritt F
erneut.
Live Memory-Aufnahme
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis D des Abschnitts “Live Memory-Wiedergabe” (
Beginnen Sie mit der Live Memory-
A
Aufnahme.
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Halten Sie die Taste anschließend
Die HDD REC-Anzeige und die Aufnahmeanzeige blinken auf dem Displayfeld. Nach einigen Sekunden wird die aktuelle Empfangsanzeige wieder eingeblendet.
B
Drücken Sie die Taste 8.
4
Stoppen Sie die Live Memory-Aufnahme.
7
gedrückt, und drücken Sie
7
.
HINWEISE:
Sie können die Live Memory-Aufnahme nur für Sendekanäle verwenden, die Sie sich gerade ansehen.
Bei Beginn der Live Memory-Aufnahme wird die Aufnahmegeschwindigkeit automatisch auf SP gesetzt.
Die zu einem früheren Zeitpunkt vorübergehend
7
aufgenommenen Daten werden bei Beginn der Live Memory­Aufnahme gelöscht.
S. 29).
.
Einschränkung der Live Memory-Wiedergabe
Die vorübergehende Aufnahme für Live Memory wird in den folgenden Fällen abgebrochen und beginnt erneut von Anfang an, sobald sie fortgesetzt wird.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird
Wenn das System nach einem Stromausfall neu
eingeschaltet wird
Wenn eine Normalaufnahme ( (
S. 46, 48), Live Memory-Aufnahme (墌S. 29) oder
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ( ausgeführt wird
Wenn die Miniaturbilder geändert werden (
Wenn die “LIVE MEMORY”-Einstellung geändert wird
(
S. 81)
Wenn die Sendereinstellung durchgeführt wird (
88)
S. 22), Timer-Aufnahme
S. 56)
S. 51)
S. 14,
30
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Weitere Wiedergabe­funktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
AV-Modus. Schieben Sie den Schalter
rechts. Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten, bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
2
Versetzen Sie das Standbild in Einzelbildschritten.
Für Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts drehen Sie die
-Scheibe nach rechts bzw. für Einzelbild-
JOG
Weiterschaltung rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie 5 wiederholt, um jeweils um ein Einzelbild vorzuschalten. Drücken Sie um jeweils um ein einziges Bild zurück zu schalten.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
wiederholt,
3
Zeitlupe
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
2
Aktivieren Sie die Zeitlupenwiedergabe.
Halten Sie die Taste 5 oder Sekunden gedrückt.
Durch wiederholtes Drücken von die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden Richtungen.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
JOG
-Scheibe.
länger als 2
3
5
oder 3 ändert sich
?
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
JOG
-Scheibe.
Bildsuchlauf mit variabler Geschwindigkeit
Drehen Sie bei Wiedergabe die variablen Bildsuchlauf vorwärts nach rechts bzw. für variablen Bildsuchlauf rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie während der Wiedergabe (oder Live Memory-Wiedergabe) 5 für den Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit in Vorwärtsrichtung oder 3 für den Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit in Rückwärtsrichtung.
Durch wiederholtes Drücken von die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden Richtungen. Beachten Sie bitte die untenstehende Abbildung.
Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie die Taste 4.
HINWEIS:
Die 1,5 fache Zeitrafferwiedergabe mit Ton ist nicht möglich, wenn die Aufnahmegeschwindigkeit auf DV eingestellt ist.
-Scheibe für
JOG
oder 3 ändert sich
5
Loading...
+ 74 hidden pages