Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM
KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
8
Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen
8
lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker
abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als SecamWest bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost
bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-LFarbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System)
nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte
Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von
SECAM-L-Signalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seiten 2 –
8
4 durch!
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, DVDs oder CDs ohne Zustimmung des
8
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder
Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts
kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
● Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit
S-VHS-Videocassetten möglich.
Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Recorders sind Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in Super VHS-Bildqualität
möglich.
● S
HOWVIEW
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
● Dieses Produkt enthält Schreibschutz-Technologien, die gemäß den Methodenansprüchen gewisser Patente in den USA und anderer
Rechte bezüglich des geistigen Eigentums, die sich im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Eigentümern befinden,
geschützt ist. Der Gebrauch dieser Schreibschutz-Technologien muss von Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur
für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Gebrauchsmöglichkeiten, falls nicht anders von Macrovision Corporation
angegeben. Die Rückwärtskonstruktion oder das Auseinandernehmen ist verboten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
HOWVIEW
-System wurde hergestellt
DE
Für Italien:
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28.
August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28.
Dezember 1995).”
3
Mit der Taste STANDBY/ON
bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “
wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. “`”
1
” bedeutet “in Betrieb”.
!
Mit diesem Videorecorder im Modus “LP”(Long Play) bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern
abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass auf allen
Seiten ausreichend Platz für die Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der Oberseite
und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet werden, und die diesbezüglichen örtlich
geltenden Gesetze und Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der
Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT
... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
... wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist.
... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die abgestrahlte
Wärme nicht entweichen.)
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS
4. KEINE
5. Das Gerät NIEMALS
6. Dieses Gerät NIEMALS
7. NIEMALS
8. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS
Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das Verschütten von Flüssigkeit auf dem Recorder
und auf der Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag
ausgelöst werden.)
NIEMALS mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder
Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher usw.) auf dem Gerät aufstellen.
Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa brennende Kerzen, auf diesem Gerät
aufstellen.
aufstellen ...
blockieren.
einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
Tropfen oder Spritzern aussetzen.
in einem Badezimmer oder anderen Orten mit Wasser verwenden. Außerdem auch
starken Erschütterungen aussetzen.
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann
es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der
Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer
Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden
eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
ACHTUNG:
Für die Benutzer von Mobiltelefonen:
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe des Recorders kann dazu führen, dass Bildschwankungen auf dem
Fernsehbildschirm auftreten bzw. dass der blaue Bildhintergrund angezeigt wird.
Aufstellung des Recorders:
Einige Fernsehgeräte oder andere Elektrogeräte erzeugen starke elektromagnetische Felder. Derartige Geräte nicht auf den
Recorder stellen, da diese Bildstörungen verursachen können.
DE
4
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR den Festplattenspeicher
ZU IHRER SICHERHEIT (Forts.)
1. Vor der Aufstellung des Recorders
Dieser Recorder ist mit einem eingebauten
Festplattenspeicher ausgestattet, welcher zum
Lesen und Schreiben von magnetischen
Informationen dient.
Das Geräteinnere ist präzisionsgefertigt,
weshalb Sie beim Aufstellen des Recorders die
folgenden Punkte beachten sollten:
Verwenden Sie den Recorder NICHT an einem Ort,
●
wo er Vibrationen oder starker Staubentwicklung
ausgesetzt ist.
Stellen Sie den Recorder NICHT an einem Ort auf,
●
der große Temperaturunterschiede
(Kondensationsbildung ist möglich) bzw. hohe
Luftfeuchtigkeit aufweist.
– Wenn Kondensation auftritt
Wassertropfen bilden sich auf der Festplatte oder
auf den Kopftrommeln im Geräteinneren, was
zu einer Beschädigung der Festplatte und der
Trommeln führen kann.
– Über die Kondensation
Wenn stark gekühltes Bier in ein Glas gegossen
wird, bilden sich oft Wassertropfen auf der
Außenseite des Bierglases. Dieses Phänomen
wird als Kondensation bezeichnet.
Stellen Sie den Recorder NICHT an einem Ort auf,
●
wo die auf seiner Rückseite befindlichen
Belüftungsöffnungen blockiert sind oder der
Recorder selbst eingeschlossen ist.
Verwenden Sie den Recorder NICHT, wenn er
●
senkrecht aufgestellt ist.
HINWEISE:
●
Wenn Sie den Netzstecker des Recorders an die Steckdose
anschließen, erfolgt der Setup-Prozess des
Festplattenspeichers, der eine gewisse Zeit in Anspruch
nimmt. Wenn das Setup der Festplatte abgeschlossen ist,
drücken Sie
●
Die Festplatte kann ein mechanisches Geräusch erzeugen,
doch handelt es sich hierbei nicht um eine Funktionsstörung.
1
am Recorder, um das Gerät zu benutzen.
2. Vor der Inbetriebnahme des Recorders
Wenn die Stromversorgung des Gerätes
eingeschaltet ist, rotiert die Festplatte ständig bei
hoher Drehzahl.
Daher sind die folgenden Punkte zu beachten:
Setzen Sie das Gerät NIEMALS Vibrationen oder
●
Stößen aus.
Falls das Gerät einen starken Stoß erleidet, werden
nicht nur die gespeicherten Daten beschädigt,
sondern die Festplatte selbst kann beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass sich KEINE Geräte mit
●
starken Magnetfeldern bzw. solche, die starke
elektromagnetische Wellen ausstrahlen
(beispielsweise Mobiltelefone) in der Nähe des
Recorders befinden.
Trennen Sie den Netzstecker NICHT von der
●
Wandsteckdose ab, wenn die Stromversorgung des
Recorders eingeschaltet ist.
Falls die Stromversorgung abgetrennt wird,
während sich die Festplatte in Betrieb befindet,
könnte die Festplatte selbst oder die darauf
aufgezeichneten Daten könnten beschädigt
werden. Achten Sie darauf, immer die Betriebstaste
zu drücken, bevor Sie die Stromversorgung
ausschalten.
3. Während des Betriebs des Recorders
Wenn Sie ein Programm wiedergeben,
nachdem Sie Festplattenspeicher gewählt
haben, tritt eine kleine zeitliche Verzögerung im
Vergleich zum tatsächlich ausgestrahlten
Programm auf. Dies geschieht, weil die
empfangenen Bilder zuerst auf der Festplatte
gespeichert und dann erst wiedergegeben
werden.
Diese Zeitverzögerung beträgt ungefähr 3
Sekunden. Falls der Festplattenspeicher beim
Einschalten des Gerätes bereits gewählt ist,
dauert es ungefähr 30 Sekunden, bis die
empfangenen Bilder auf dem Bildschirm
erscheinen. Bis dann ist jeglicher
Bedienungsvorgang unmöglich. Es handelt sich
hierbei jedoch nicht um eine Funktionsstörung.
Prüfung der Festplattenkapazität Taste 墌S. 9
LIVE-Taste* 墌S. 41
F
* Drücken Sie diese Taste, um zur Sendeprogrammanzeige
zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während
der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine
Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum
vorigen Bildschirm zurückzukehren.
BILDSCHIRMANZEIGE (für das Festplattenspeicher-Deck)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TVBildschirm eingeblendet.
Mit der Taste können Sie die folgenden Betriebsinformationen anzeigen oder löschen. Bei jedem Drücken auf die
Taste werden die Informationen abwechselnd ein- und ausgeblendet.
Programmstart
Bei der Wiedergabe eines aufgezeichneten Programms
Beim Ansehen eines gegenwärtig ausgestrahlten Programms
A
Gegenwärtige Wiedergabestelle
B
Programmende
C
Zeitskala (Dieses Programm ist anderthalb
D
Stunden lang.)
Wiedergabemodus
E
Abgelaufene Spielzeit
F
Aktuelle Nummer des empfangenen
G
(Aufnahme-) Sendekanals
(Auf Wiedergabe-Hintergrund)
Nummer des aufgezeichneten Programms
H
(oder der Wiedergabeliste), das gerade
abgespielt wird
Titel des Programms, das gerade
I
wiedergegeben wird
Audio-Modus
J
Live Memory-Modus (Aufnahme)
K
Möglicher Startpunkt, von dem die Live
A
Memory-Wiedergabe gestartet werden
kann
Möglicher Startpunkt, von dem die Live
B
Memory-Aufnahme gestartet werden kann
(Empfangskanal hat sich an diesem Punkt
geändert.)
Stelle, die gerade wiedergegeben wird
C
Zeitskala
D
Aktuelle Uhrzeit
E
Aktuelle Nummer des empfangenen
F
Sendekanals
Bei Verwendung der Live Memory-Wiedergabe
Während der Aufnahme
Zeitskala für vorübergehende Aufnahme
A
Stelle, die gerade aufgenommen wird
B
(vorübergehende Aufnahme)
Aktuelle Uhrzeit
C
Aktuelle Nummer des Wiedergabekanals
D
Zeitskala für Live Memory-Wiedergabe
E
Gegenwärtige Wiedergabestelle
F
Live Memory-Wiedergabemodus
G
Aktuelle Wiedergabezeit
H
Live Memory-Aufnahmepunkt
A
Live Memory-Aufnahmemodus
B
DE
BILDSCHIRMANZEIGE (für das Festplattenspeicher-Deck)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TVBildschirm eingeblendet.
Speicherplatz auf der Festplatte
Beim Drücken von MODE ()
(Wird acht Sekunden lang angezeigt.)
Beim Drücken von 7 während der Aufnahme
A
(Anzeige im SEP-Modus, sechs
verschiedene Zustände (voll, 60 Stunden
oder weniger frei, 40 Stunden oder
weniger frei, 20 Stunden oder weniger frei,
10 Stunden oder weniger frei, leer.))
Aktuelle Aufnahmegeschwindigkeit
B
Restzeit auf der Festplatte für alle
C
Aufnahmegeschwindigkeiten
Aufnahmegeschwindigkeit
D
Aufnahmezeit bei Sofortaufnahme*
A
* Wenn als Eingangsquelle “d-1” ausgewählt ist,
erscheint diese ITR-Anzeige nicht auf dem TVBildschirm.
9
BILDSCHIRMANZEIGEN (für Digitalkopiermodus)
Bei eingeschalteter Bildschirmanzeige (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) werden verschiedene Betriebsinformationen am TVBildschirm eingeblendet.
Mit der Taste können Sie die folgenden Betriebsinformationen anzeigen oder löschen. Bei jedem Drücken auf die
Taste werden die Informationen abwechselnd ein- und ausgeblendet.
Beim Übertragen von Bildern aus externen DV-Geräten
Aufnahme-geschwindigkeit
A
Speicherplatz auf der Festplatte
B
Zeitzähler Festplatte
C
Aufnahme-Zeitskala
D
Festplattenspeicher-Modus
E
Fernbedienungsmodus
F
Angeschlossene DV-Geräte-Modus
G
Informationen über angeschlossene DV-Modelle
H
Eingangskanal
I
Tonmodus
J
Bitrate am Toneingang*
K
* Zeigt die Audio-Bitrate des angeschlossenen DV-Geräts an
Informationen über angeschlossene DV-Geräte*
L
* Hersteller, Name des Modells usw. werden nicht bei allen
angeschlossenen Geräten angezeigt.
Zeitzähler für angeschlossene DV-Geräte
M
Tonüberwachungsmodus
N
Fernbedienungsschalter
O
Taste für automatische Übertragung
P
Tonüberwachungsschalter
Q
Audio-Bitrate*
R
* Unter “DV AUDIO-AUFNAHME” eingestellt
Aufnahmelaufzeit
S
10
DE
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN (Forts.)
BILDSCHIRMANZEIGE (für das VHS-Deck)
Bei eingeschalteter On-Screen-Anzeigefunktion (“O.S.D. EIN”) (墌S. 84) informieren diese On-Screen-Anzeigen über
den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen.
Betriebsart-Symbole
A
Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige (SP/LP)
B
Bandlaufrichtung
C
Bandzähler
D
Bandrestzeitanzeige 墌S. 43
E
Audiosignal-Anzeige 墌S. 41
F
Bandposition
G
Wird der schnelle Rückoder Vorlauf bei Bandstopp
mit Taste
ausgelöst oder ein IndexSuchlauf (
ausgeführt, erscheint die
Bandpositionsanzeige auf
dem Bildschirm. Die
aktuelle Bandposition wird
entlang der Achse zwischen
“0” (Bandanfang) und “+”
(Bandende) als Quadrat “
angezeigt.
3
墌
bzw.
S. 40)
5
AnfangEnde
q
”
HINWEIS:
Je nach der Ausführung der eingelegten Cassette entspricht
die Bandpositionsanzeige u.U. nicht genau der tatsächlichen
Bandposition.
Sendungsart 墌S. 44
H
VHS-Anzeige
I
Datum (Tag/Monat/Jahr)
J
Uhrzeit
K
Programmplätze und Sendernamen/AUX-
L
Anzeige (L-1, L-2 (oder SAT*), F-1, D-1, oder
DUB)
* Bei Einstellung von “L-2 ANSCHLUSS” auf “SAT” (墌S. 69)
erscheint “SAT” anstelle von “L-2”.
Symbol für “Cassette eingelegt”
M
FERNBEDIENUNG
·
TV/
CABLE/SAT
VCR PR/·TVPR
VPS/PDC
TV/ VCR
NAVI
GATION
LIVE
S-VHS HDD
·
TVAV
SAT
MENU
·
TV PRVCR PR
?
AUX
MEMO
PROG.
EDIT
DE
11
Fortsetzungstaste * 墌S. 95
Q
* Drücken Sie diese Taste, um zur vorigen Anzeige des
Navigationsbildschirms zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken
dieser Taste während der Timer-Programmierung oder
Titelbearbeitung usw. eine Bestätigungsmeldung erscheint, folgen
Sie der Anweisung, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
LIVE-Taste*
R
Spurlagekorrekturtaste 墌S. 41
* Drücken Sie diese Taste, um zur Sendeprogrammanzeige
zurückzukehren. Wenn nach dem Drücken dieser Taste während
der Timer-Programmierung oder Titelbearbeitung usw. eine
Bestätigungsmeldung erscheint, folgen Sie der Anweisung, um zum
vorigen Bildschirm zurückzukehren.
Mit der Fernbedienung können nicht nur die meisten
Funktionen des Videorecorders fernbedient werden, sondern
sie kann auch zur Steuerung der grundlegenden Funktionen
von TV-Geräten und Satelliten-Tunern von JVC und anderen
Fabrikaten verwendet werden. (
● Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den InfrarotSensor an der Frontplatte des Recorders.
● Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt
ca.8 m.
HINWEISE:
● Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Markierungen im Batteriefach polaritätsgerecht ein.
● Falls die Fernbedienung einmal nicht einwandfrei arbeitet,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, warten
einen Moment und legen die Batterien dann erneut ein.
Anschließend wiederholen Sie den beabsichtigten
Fernbedienungsvorgang.
S. 53, 54)
墌
12
DE
Grundsätzliche
Anschluss
Satelliten-Schüssel
TV-Gerät-
Rückseite
21-polige
SCART-Buchse
21-poliges
SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Netzsteckdose
Netzkabel
Recorder-Rückseite
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muss eine 21-pol. SCART-Buchse (AVEingang) zum Anschließen des Recorders aufweisen.
TVAntennenkabel
HF-Kabel
(mitgeliefert)
L-1 IN/OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur
Herstellung des Anschlusses sorgfältig.
IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, NACHDEM ALLE
ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT
WORDEN SIND.
Überprüfen Sie den Inhalt des
A
Verpackungskartons.
Bitte überzeugen Sie sich, dass alle im Abschnitt
“TECHNISCHE DATEN” auf Seite 102 aufgelisteten
Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
B
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, ebenen
Unterlage auf.
Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät
C
an.
Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom TV-Gerät.
A
Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die
B
rückseitige Buchse ANTENNA IN des Recorders an.
Verbinden Sie die rückseitige Buchse ANTENNA OUT
C
des Recorders über das mitgelieferte HF-Kabel mit der
Antennenbuchse des TV-Gerätes.
Verbinden Sie die rückseitige Buchse L-1 IN/OUT des
D
Recorders über ein 21-poliges SCART-Kabel
(mitgeliefert) mit der 21-poligen SCART-Buchse des
TV-Gerätes.
● Die Buchse L-1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang
sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als
auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und
Luminanzsignal) verwendet werden. Ist der SCART-Anschluss
(Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/CSignal geeignet, stellen Sie “L-1 AUSGANG” auf “S-VIDEO”,
nachdem der Anschluss und die Anfangseinstellungen
abgeschlossen sind (
in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluss
muss ein Y/C-taugliches 21-poliges SCART-Kabel verwendet
werden.)
● Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät
muss Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet
werden.
● Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
● Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie
auch den S-VIDEO-Anschluss auf Seite 13 verwenden.
S. 68). Die S-VHS-Bildbrillanz kommt
墌
Schließen Sie den Recorder an das Stromnetz
D
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine
Netzsteckdose an.
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die
“Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 14
beschrieben aus.
S-Video-Anschluss
Netzsteckdose
Netzkabel
S VIDEO OUT
Recorder-Rückseite
S-Videokabel
(separat erhältlich)
Audiokabel
(separat
erhältlich)
TV-Antennenkabel
ANTENNA IN
AUDIO OUT
ANTENNA
OUT
DE
13
8
Anschließen an ein TV-Gerät mit S-Video- und AudioEingangsbuchsen. . .
Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät
A
an.
Stellen Sie den im obigen Absatz “Grundsätzliche
A
Anschluss” (
Verbinden Sie die Buchse S VIDEO OUT des
B
Recorders mit der S-Video-Eingangsbuchse des TVGerätes.
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT des
C
Recorders mit den Audio-Eingangsbuchsen des TVGerätes.
Schließen Sie den Recorder an das Stromnetz
B
S. 12) beschriebenen Anschluss her.
墌
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Recorders an eine
Netzsteckdose an.
HINWEISE:
● Die S-VHS-Bildbrillanz kommt in optimaler Qualität auf den
Bildschirm.
● Wenn der S-Video-Anschluss hergestellt ist, steht die
Senderübernahme-Funktion nicht zur Verfügung (
● Wenn Ihr TV-Gerät keinen Stereoton liefert, können Sie
trotzdem eine stereophone Wiedergabe erzielen, indem Sie
einen Hi-Fi-Verstärker an die Buchsen AUDIO OUT des
Recorders anschließen. (
● Um Recorder und TV-Gerät über den S-Video-Anschluss zu
betätigen, schalten Sie das TV-Gerät auf den AV-Modus.
● Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
墌
S. 79)
墌
S. 16).
S-VideoEingangsbuchse
TV-GerätRückseite
Satelliten-Schüssel
HF-Kabel
(mitgeliefert)
Audio-Eingangsbuchsen
Nach beendetem Anschluss lösen Sie die
“Automatische Grundeinstellung” wie auf Seite 14
beschrieben aus.
14
DE
Automatische
Grundeinstellung
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
● Das TV-Antennenkabel muss an den Recorder
angeschlossen sein.
● Das Netzkabel des Recorders muss an eine Netzsteckdose
angeschlossen sein.
● Das TV-Gerät sollte auf den AV-Modus eingestellt sein.
Wird der Recorder nach Anschluss des Netzkabels an eine
Netzsteckdose erstmals mit der Taste 1 am Recorder oder
an der Fernbedienung eingeschaltet, brauchen Sie nur den
Ländercode* einzugeben. Danach führt die automatische
Grundeinstellung die Senderprogrammierung,
Uhrzeiteinstellung** und Leitzahlzuweisung automatisch
aus.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) müssen Sie
zusätzlich die gewünschte Sprache wählen.
**In Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechischen Republik
ESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen Ländern
(
C
Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) müssen Sie die Uhrzeit
manuell einstellen.
Schieben Sie den Schalter
?
TV/CABLE/SAT
nach rechts.
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1 am Recorder oder an der
Fernbedienung. Die Ländereinstellung erscheint auf dem
Bildschirm.
HINWEIS:
Nachdem Sie die Taste 1
gedrückt haben, können Sie die
automatische Grundeinstellung
nicht stoppen, selbst wenn Sie
die Taste
das Verfahren abzubrechen.
B
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf den
gewünschten Ländernamen.
Im Beispiel wurde
DEUTSCHLAND angewählt.
drücken, um
MENU
Wählen Sie Ihr Land an.
HINWEISE:
● Wenn Sie BELGIUM oder SUISSE angewählt haben, fahren Sie
mit Schritt C fort.
● Wenn Sie MAGYARORSZÁG,
oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben,
drücken Sie die Taste OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein (
dann mit Schritt D fort.
● Wenn Sie ein anderes Land angewählt haben, drücken Sie die
Ta s te OK und fahren Sie mit Schritt D fort.
C
ESKÁ REPUBLIKA, POLSKA
S. 86) und fahren Sie
墌
Wählen Sie die Sprache.
AnfangEnde
C
Drücken Sie die Taste OK.
Die Spracheneinstellung
erscheint auf dem
Bildschirm.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta st e
auf die gewünschte
rt
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Sprache.
Im Beispiel wurde DEUTSCH
angewählt.
Lösen Sie die automatische Grundeinstellung
D
aus.
Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die
Displayfeld- und/oder On-Screen-Anzeige “AUTO
SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK”.
Wenn Sie sich auf die
Displayfeld-Anzeigen
beziehen:
Wählen Sie mit Taste
“Auto” an und drücken Sie
dann die Taste OK oder e.
Wenn Sie sich auf die OnScreen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta st e
auf “AUTO
rt
SENDEREINSTELLUNG” und
drücken Sie dann die Taste
oder
OK
.
e
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige
“Auto”. Betätigen Sie AUF KEINEN FALL irgendeine
Taste am Recorder oder an der Fernbedienung,
während diese Anzeige blinkt. Warten Sie, bis das
Displayfeld wie auf Seite 17 gezeigt auf die Anzeige
der Uhrzeit, “(CH) 1” oder “– –:– –” wechselt.
rt
DE
15
● Bei Bezugnahme auf die OnScreen-Anzeigen erscheint
die AUTO
SENDEREINSTELLUNGAnzeige gemeinsam mit
einem Fortschrittsbalken (die
Statusmarke “
allmählich von links nach
rechts versetzt). Wenn die
automatische
Grundeinstellung beendet
ist, erscheint die Meldung
“SENDERSUCHE BEENDET”
ca. 5 Sekunden lang auf dem
Bildschirm, wonach die
Normalanzeige zurückkehrt.
● Falls Sie den Recorder mittels eines 21-poligen SCART-Kabels
(
S. 12) an ein Fernsehgerät mit T-V Link-Funktion
墌
angeschlossen haben und das Fernsehgerät eingeschaltet ist,
führt der Recorder automatisch “Senderübernahme” (
durch, selbst wenn Sie in Schritt D die Einstellung “Auto” oder
“AUTO SENDEREINSTELLUNG“ gewählt haben.
q
” wird
墌
S. 16)
ACHTUNG
Auch wenn die Recorder-Gangreserve nach Ausführung der
automatischen Grundeinstellung abgelaufen ist, bleiben alle
gespeicherten Sender und ihre Leitzahlen im Recorder
gespeichert, so dass die automatische Grundeinstellung nicht
erneut ausgeführt wird. In einem solchen Fall brauchen Sie
lediglich die Uhrzeit neu einzustellen. (
Nach einem Umzug führen Sie ggf. die erforderlichen
Einstellungen erneut aus.
● Sender-programmierung (
● Uhrzeiteinstellung (
Wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender den Betrieb
aufnimmt, führen Sie die Senderprogrammierung (
aus.
墌
墌
S. 86)
S. 88)
墌
S. 86)
墌
S. 88)
HINWEISE:
● Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
● Der automatische Einstellvorgang wird bei einer
Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall,
Ausschaltung mit Taste
abgebrochen. In einem solchen Fall schalten Sie den Recorder
aus und beginnen das obige Verfahren dann erneut ab Schritt
.
A
● Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
● Wenn das Bild nicht von Ton begleitet wird oder der Ton auf
bestimmten Sendekanälen, die mit Hilfe der automatischen
Grundeinstellung eingespeichert wurden, unnatürlich klingt,
wurde u.U. ein falsches TV-System für die betreffenden
Sendekanäle eingestellt. Wählen Sie das korrekte TV-System
(
S. 93, “INFORMATION”).
墌
1
oder Betätigen der Taste
MENU
)
16
DE
Senderübernahme
Automatische Senderprogrammierung
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Falls Sie den Recorder mit einem 21-poligen SCART-Kabel
(
S. 12) an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben, führt der
墌
Recorder in Schritt D auf Seite 15 automatisch die
Senderübernahme anstatt der automatischen Grundeinstellung
aus. Nach beendeter Senderübernahme führt der Recorder die
Uhrzeiteinstellung und die Leitzahlzuweisung automatisch aus.
durch Übernahme vom TV-Gerät/
Automatische Uhrzeiteinstellung/
Automatische Leitzahlzuweisung
ACHTUNG
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder
an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät
angeschlossen ist. Achten Sie darauf, ein vollständig
verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel für den Anschluss
zwischen Recorder und TV-Gerät zu verwenden.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-
poliges SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist.
Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je
nach TV-Gerät verschieden sein.
?
HINWEISE:
● Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
● Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
● Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische
Einstellvorgang wird bei einer Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
1
oder Betätigen der Taste
solchen Fall schalten Sie den Recorder aus und führen das
Verfahren dann erneut von Anfang an aus.
● Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
● Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für
Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –,
(Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen
Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten
Sendernamen ab (
墌
S. 92).
) abgebrochen. In einem
MENU
f
, + und I
Führen Sie die Schritte von A bis C des Abschnitts
“Automatische Grundeinstellung” auf Seite 14 aus.
Lösen Sie die Senderübernahme vom TV-
A
Gerät aus.
Drücken Sie die Taste OK. Die Anzeige AUTO
SENDEREINSTELLUNG/T-V LINK erscheint auf dem TVBildschirm.
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te
drücken Sie dann die Taste
OK
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht
sich von “CH1” der Reihe nach. Betätigen Sie AUF KEINEN
FALL irgendeine Taste am Recorder oder an der
Fernbedienung, während diese Anzeige blinkt. Warten Sie,
bis das Displayfeld wie auf Seite 17 gezeigt auf die Anzeige
der Uhrzeit, “(CH) 1” oder
● Bei Bezugnahme auf die On-
● Wird während der
auf “T-V LINK” und
rt
oder
.
e
“– –:– –”
Screen-Anzeigen erscheint
zunächst die T-V-LINKAnzeige. Während der
anschließenden
Leitzahlzuweisung erscheint
die PROGRAMMLEITZAHLEN-Anzeige. Wenn
die Senderübernahme beendet
ist, erscheint die Meldung
“VOLLSTÄNDIG” ca. 5
Sekunden lang auf dem
Bildschirm, wonach die
Normalanzeige zurückkehrt.
Senderübernahme irgendeine
Taste am Recorder oder an der
Fernbedienung betätigt, so
wird der Übernahmevorgang
abgebrochen.
wechselt.
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/
Senderübernahme vom TV-Gerät wird am Displayfeld wie folgt bestätigt:
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt,
erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle
Programmplätze mit den Tasten
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID –
Senderkennung ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald der Recorder auf
einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung,
Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten
90 – 94.
Wurde nur die Senderprogrammierung, jedoch nicht die Uhrzeiteinstellung
einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige “1” (Programmplatz).
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle
A
Programmplätze mit den Tasten
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID –
Senderkennung ca. 5 Sekunden lang links oben auf dem Bildschirm, sobald der Recorder auf
einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Hinweise zur manuellen Senderspeicherung, Programmplatzauslassung,
Programmplatzumbelegung und Eingabe sowie Änderung von Sendernamen finden Sie auf Seiten
90 – 94.
Führen Sie zunächst die auf Seite 86 beschriebene “Uhrzeiteinstellung” aus.
B
VCR PR
VCR PR
.
.
S. 94), erscheint die
墌
S. 94), erscheint die
墌
DE
17
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen worden sind, schalten Sie dann den
Recorder einmal aus und wieder ein.
Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld und/oder Bildschirm. Lösen
Sie die auf Seite 14 beschriebene “Automatische Grundeinstellung” bzw. die auf Seite 16
beschriebene “Senderübernahme” erneut aus.
“– –:– –”
.
WICHTIG
● Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S
● In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Sendernamen nicht einwandfrei abgespeichert
werden und die automatische Leitzahlzuweisung nicht korrekt ausgeführt wird. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft
abgespeichert wurden, wird nach einer S
daher grundsätzlich die Programmplatznummer, wenn Sie eine S
“S
HOWVIEW
● Bei der Senderprogrammierung speichert der Recorder ggf. auch Sender mit eingeschränkter Empfangsqualität ab. Sie können
solche Sender auf Wunsch löschen (
®
-Timer-Programmierung”).
HOWVIEW
S. 91, “Senderlöschung”).
墌
-Timer-Programmierung das falsche Programm aufgenommen. Überprüfen Sie
HOWVIEW
HOWVIEW
-Programmierung (墌S. 46) ausführen.
-Timer-Programmierung ausführen (墌S. 46,
INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der von Ihnen in Schritt B auf Seite 14 getroffenen Länderwahl
die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt festgelegt (außer bei Wahl von BELGIUM (Belgien) oder SUISSE (Schweiz)).
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
Um die On-Screen-Anzeigesprache manuell zu ändern, gehen Sie wie unter “Sprachenwahl” auf Seite 18 beschrieben vor.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder verfügt über die Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen die eingebaute Uhr des Recorders unter
Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale automatisch justiert. Wenn Sie diese Funktion nutzen
möchten, wählen Sie einfach die Einstellung “EIN” (
SUOMIDANMARK
]
ENGLISHÖSTERREICH
]
DEUTSCH
]
POLSKIITALIA
]
NORSKMAGYARORSZÁG]MAGYAR
]
SVENSKAESPAÑA
]
C
ESKÁ REPUBLIKA
]
]
]
]
]
S. 86, “Just Clock-Zeitkorrektur”).
墌
DANSKNEDERLAND
DEUTSCHGREECE
CEc
TINAOTHER WESTERN EUROPE
ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE]ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
]
ENGLISH
]
ENGLISH
]
18
DE
Sprachenwahl
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
●
AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
rechts.
TV/CABLE/SAT
?
nach
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder bietet On-Screen-Anzeigen in 10
Sprachen. Die On-Screen-Anzeigesprache wird zwar bei
der automatischen Grundeinstellung automatisch
gewählt (
Bedarf manuell ändern.
A
Drücken Sie die Taste
B
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann
Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te
SENDEREINSTELLUNG” und
drücken Sie dann die Taste
oder
OK
S. 17), doch können Sie diese Einstellung bei
墌
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
.
MENU
Rufen Sie das Tunereinstell-Menü auf.
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “TUNER-EINST.”
w e
.
t
Rufen Sie die Ländertabelle auf.
TUNER-EINSTELL
auf “AUTO
rt
.
e
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
Wählen Sie Ihr Land an.
D
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt
auf den Ländernamen und drücken Sie dann die Taste OK
oder
.
e
Wählen Sie die Sprache.
E
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te
Sprache.
● In diesem Fall braucht die
F
Drücken Sie die Taste
auf die gewünschte
rt
Ta s te OK nicht gedrückt zu
werden, da die Taste OK hier
das Menü “AUTO
SENDEREINSTELLUNG/T-V
LINK” aufruft.
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
MENU
.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENDE
SAT-EINSTELLUNG
Einstellung der
Satelliten-Tuner-
DE
19
Das folgende Verfahren muss ausgeführt werden, um
Satellitenkanäle über einen Satelliten-Tuner empfangen
zu können. Etwa 20 Sekunden vor dem Aufnahmestart
einer S
HOWVIEW
Express-Timer-Programmierung (
Recorder auf den AUX-Modus “L-2” und schaltet dann
die Satellitenkanäle unter Verwendung der mitgelieferten
Satelliten-Steuereinheit um.
-Timer-Programmierung (墌S. 46) oder
S. 48) wechselt der
墌
Steuerung
Ihr Recorder
Satelliten-
Steuereinheit
Satelliten-Tuner
Satelliten-Tuner
Satelliten-Steuereinheit
(empfohlene
Plazierung)
Geber
Aufstellung der SatellitenSteuereinheit
Bestimmen Sie einen geeigneten Aufstellort.
A
Plazieren Sie die Satelliten-Steuereinheit so, dass sich
keine Hindernisse im Übertragungsweg zwischen dem
Geber der Steuereinheit und dem Infrarot-Sensor am
Satelliten-Tuner befinden.
Befestigen Sie die Satelliten-Steuereinheit.
B
Verwenden Sie den Klebestreifen an der Rückseite der
Satelliten-Steuereinheit, um diese auf ihrer Unterlage zu
sichern.
Stellen Sie die Anschlüsse her.
C
Achten Sie darauf, die 21-polige SCART-Buchse am
Satelliten-Tuner mit der Buchse L-2 IN/DECODER am
Recorder zu verbinden.
HINWEIS:
Weitere Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Satelliten-Tuners.
21-poliges SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Recorder-Rückseite
L-2 IN/DECODER
SAT CONTROL
Schließen Sie die Satelliten-Steuereinheit an
D
den Recorder an.
Verbinden Sie das Kabel der Satelliten-Steuereinheit mit
der rückseitigen Buchse SAT
CONTROL des Recorders.
20
DE
SAT-EINSTELLUNG (Forts.)
Einstellen von Herstellercode und
Programmplatz des Satelliten-Tuners
Nach Anschluss der Satelliten-Steuereinheit müssen Sie
den Herstellercode und den Programmplatz des
Satelliten-Tuners einstellen, da die SatellitenSteuereinheit anderenfalls nicht einwandfrei arbeitet.
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
●
AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
rechts.
TV/CABLE/SAT
?
nach
Wählen Sie das Grundeinstellungs-Menü an.
C
Drücken Sie
A
zu bewegen, und drücken Sie dann
Drücken Sie
B
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
Rufen Sie das Sat-Einstellungs-Menü auf.
D
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta s te rt auf “SATEINSTELLUNG” und drücken
Sie dann die Taste OK oder
.
e
Geben Sie den Herstellercode des Satelliten-
E
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
, um den Pfeil auf “GRUNDEINST.”
w e
t
GRUNDEINSTELL.
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
SAT-EINSTELLUNG
Tuners ein.
Geben Sie unter
Bezugnahme auf die Tabelle
auf Seite 21 den
Herstellercode mit den
entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann die Taste
.
OK
● Bei einer ungültigen Eingabe
des Herstellercodes wird der
Code im Eingabefeld
rückgesetzt. Geben Sie dann
den korrekten Code ein.
● Der Herstellercode kann nicht
eingegeben werden, während
der Recorder auf Wiedergabe
oder Aufnahme geschaltet ist.
ein und
.
Schalten Sie den Satelliten-Tuner ein.
A
Schalten Sie den Netzschalter des Satelliten-Tuners ein.
Rufen Sie das Hauptmenü am Recorder auf.
B
Drücken Sie die Taste
MENU
.
Wählen Sie den Test-Programmplatz für den
F
Satelliten-Tuner.
Geben Sie eine
Programmplatznummer am
Satelliten-Tuner über die
entsprechenden
Zifferntasten
drücken Sie dann die Taste
.
OK
● Die Programmplatznummer
kann zwischen “1” und “999”
eingestellt werden.
● Nach Betätigen der Taste OK
schaltet der Recorder auf den
Test-Modus.
ein und
SAT-EINSTELLUNG (Forts.)
T-V LINK
DE
21
Kontrollieren Sie das Testresultat.
G
Wenn der Programmplatz
des Satelliten-Tuners auf die
in Schritt F eingegebene
Nummer geändert wurde:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Ta st e
PROGRAMMPLATZ
GEÄNDERT AUF ...” und
drücken Sie dann die Taste
OK
Einstellmodus zu verlassen.
Wenn der Programmplatz des Satelliten-Tuners nicht
korrekt geändert wurde:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
auf “SAT-PROGRAMMPLATZ NICHT GEÄNDERT” und
drücken Sie dann die Taste OK oder
führen Sie das obige Verfahren erneut ab Schritt E aus.
FABRIKATHERSTELLERCODE
JVC
AMSTRAD
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
● Die Satelliten-Steuereinheit arbeitet u.U. nicht mit allen
Satelliten-Tunermodellen.
● Bei bestimmten Satelliten-Tunern muss ein zweistelliger
Programmplatz-Eingabemodus eingestellt werden.
● Wenn Ihr Satelliten-Tuner mehr als zwei ProgrammplatzEingabemodi besitzt, achten Sie darauf, den Modus “Alle
Programmplätze” einzustellen. Einzelheiten hierzu finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres Satelliten-Tuners.
● Wenn der Programmplatz für den Satelliten-Tuner gewählt wird
(
Schritt F), kann es zu einer gegenseitigen
墌
Beeinträchtigung der Fernbedienungssignale und der von der
Satelliten-Steuereinheit abgegebenen Signale kommen. In
einem solchen Fall bringen Sie die Fernbedienung so nah wie
möglich an den Infrarot-Sensor des Recorders.
T-V LinkFunktionen
Wenn der Anschluss zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel hergestellt wird
(
S. 12), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
墌
Gebrauch dieser Funktionen muss das TV-Gerät jedoch mit T-V
Link usw.* kompatibel sein.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
* TV-Gerät, das bei Anschluss über ein vollständig verdrahtetes 21-poliges
SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link oder DATA LOGIC kompatibel ist. Ausmaß der
Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät
verschieden sein.
Automatisches Einschalten des
TV-Gerätes
Nach Starten der Wiedergabe einer Videocassette wird das
TV-Gerät automatisch eingeschaltet und auf den AV-Modus
eingestellt.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Recorder-Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedienung Ihres TV-Gerätes
ausgeschaltet werden.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
Direct Rec
Diese praktische Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme
des momentan betrachteten Fernsehprogramms unmittelbar zu
starten. Zum Gebrauch dieser Funktion stellen Sie “DIRECT
REC” auf “EIN” ein (
墌
S. 84).
22
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK
Einfache Aufnahme
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
●
AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
rechts.
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
●
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine
Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten,
bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm
beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste
● Die Taste, die dem vorher gewählten Deck entspricht, leuchtet
auf dem Recorder.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf
Festplattenanzeige HDD leuchtet.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
● Die Festplattenspeicher-Anzeige (HDD) leuchtet auf dem
Recorder.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Betätigen Sie die Tasten
Zifferntasten
Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um den
Kanal für die Aufnahme einzustellen, während auf dem
Displayfeld ein TV-Kanal angezeigt wird.
● Wenn Sie die Kanäle auf dem Festplattenspeicher-Deck
umschalten, erfolgt die Bildwiedergabe mit einer Verzögerung
von einigen Sekunden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um
eine Fehlfunktion.
● Wenn Sie die Kanäle auf dem Festplattenspeicher-Deck
umschalten, erfolgt die Bildwiedergabe mit einer Verzögerung
von einigen Sekunden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um
eine Fehlfunktion.
. Oder drehen Sie das
1
.
S-VHS/HDD
.
HDD
VCR PR +/–
, bis die
oder die
-Einstellrad im
JOG
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein.
D
Drücken Sie die Taste
● Einzelheiten zur Aufnahmegeschwindigkeit finden Sie auf
Seite 23.
Starten Sie die Aufnahme.
?
E
Dazu betätigen Sie an der Fernbedienung die Taste 4 bei
gedrückt gehaltener Taste
am Recorder.
7
● Die Festplattenspeicher-Aufnahmeanzeige HDD REC leuchtet
auf dem Recorder.
Stoppen Sie die Aufnahme.
F
Drücken Sie die Taste 8.
● Die Festplattenspeicher-Aufnahmeanzeige HDD REC erlischt.
● Vor der Rückkehr auf den normalen Bildschirm kann eine
Verzögerung von einigen Sekunden auftreten. Dabei handelt
es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
.
MODE
, oder Sie drücken die Taste
7
HINWEISE:
● Ein TV-Programm kann nicht gleichzeitig auf dem
Festplattenspeicher-Deck und dem VHS-Deck aufgenommen
werden. Außerdem ist es auch nicht möglich, gleichzeitig von
derselben externen Eingangsquelle aufzunehmen.
● Die Aufnahme auf dem Festplattenspeicher-Deck kann nicht
pausiert werden, wenn von anderen Kanälen als “L-1”, “L-2”, “F-1”, “D-1” oder “DUB” aufgenommen wird. (
● Während der Aufnahme eines Programms können Sie sich den
vorher aufgenommenen Teil mit Hilfe der “Live MemoryWiedergabe” (
S. 28) ansehen.
墌
S. 66, 67)
墌
Einfache
DE
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
● Die Festplattenspeicher-Anzeige HDD leuchtet auf dem
Recorder.
HDD
.
23
Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-
●
Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
●
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine
Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten,
bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm
beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
nach rechts.
Starten Sie die Wiedergabe.
C
Drücken Sie die Taste 4.
Eine der folgenden Bildschirmanzeigen erscheint:
– das Programm, das zuletzt auf dem Festplattenspeicher-Deck
aufgenommen und noch nicht wiedergegeben wurde
– das Programm, das während der Wiedergabe gestoppt wurde
– der Festplattenspeicher-Navigationsbildschirm (
● Bei der Auslieferung vom Werk gibt es einige DemoProgramme für das Festplattenspeicher-Deck.
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
D
Drücken Sie die Taste 9.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste
E
Drücken Sie die Taste 8.
● Die Festplattenspeicher-Wiedergabeanzeige HDD erlischt.
4
.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
墌
S. 24)
HINWEIS:
Während der Aufnahme eines Programms können Sie sich den
vorher aufgenommenen Teil mit Hilfe der “Live MemoryWiedergabe” (
Aufnahmegeschwindigkeit auf dem FestplattenspeicherDeck
Dieser Recorder verfügt über einen Festplattenspeicher von
80 GB. Die auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen
Bilder und Töne sowie andere Informationen werden auf dem
Festplattenspeicher abgespeichert.
Als Aufnahmeformat auf dem Festplattenspeicher-Deck wird das
Format MPEG2, dasselbe wie für DVD, verwendet. Als
Richtschnur für die Bildqualität wird die bps-Einheit verwendet,
um anzuzeigen, welche Datenmenge pro Sekunde
aufgezeichnet werden kann. Je größer dieser Wert ist, umso
besser ist die Bildqualität, umso größer ist jedoch auch die für
die Aufnahme erforderliche Speicherkapazität. Wählen Sie SP
für Programme mit schnellen Bewegungen, wie etwa
Sportprogramme, und SEP für Talkshows usw., mit relativ
weniger Bewegung.
Die Aufnahmegeschwindigkeiten des Recorders sind wie folgt
eingestellt:
S. 28) ansehen.
墌
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
● Die Taste, die dem vorher gewählten Deck entspricht, leuchtet
auf dem Recorder.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Am Recorder
Drücken Sie wiederholt auf
Festplattenanzeige HDD leuchtet.
* Wenn “LIVE MEMORY” auf “OFF” eingestellt ist. (墌S. 81)
Aufnahmemenge
(ca.)
Maximale Spieldauer
(ca.)
HINWEIS:
Das Bild ist möglicherweise unscharf oder verzerrt, wenn Sie die
Aufnahme oder Wiedergabe in DV-Geschwindigkeit starten.
Dieser Effekt ist völlig normal und weist nicht auf eine Störung
des Recorders hin.
24
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Wiedergabe mit
Festplattenspeicher-
Index
F
: Zeigt an, dass kein Index registriert ist.
: Zeigt für die Timer-Aufnahme das Programm in
Bereitschaft an.
: Zeigt an, dass kein Programm registriert ist.
Piktogramme
G
(Zeigen den Aufnahmezustand für jedes Programm
an.)
Navigation
Die Festplattenspeicher-Navigation ermöglicht es Ihnen, die
gewünschten, auf dem Festplattenspeicher-Deck
aufgenommenen Programme einfach zu suchen und
anzuwählen.
Dieser Recorder ist mit einem Festplattenspeicher von 80 GB
ausgestattet. Sie können auf dem Festplattenspeicher-Deck bis
zu 100 Programme aufnehmen.
Jedes Mal, wenn ein Programm auf dem FestplattenspeicherDeck aufgenommen wird, werden die Programminformationen
automatisch für die Festplattenspeicher-Navigation gespeichert.
Daher können Sie die auf dem Festplattenspeicher
aufgezeichneten Informationen auf dem FestplattenspeicherNavigationsbildschirm bestätigen. Mit Hilfe der
Festplattenspeicher-Navigation können Sie außerdem eines der
auf dem Festplattenspeicher-Deck aufgenommenen Programme
wählen.
Wenn Sie ein Programm (oder eine Wiedergabeliste)
auswählen, wird der folgende FestplattenspeicherNavigationsbildschirm angezeigt (墌S. 25). Detaillierte
Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter
“Funktionen der Wiedergabeliste” (墌S. 60).
AUFN.-LISTE
[ ]
MIT
WÄHLEN
DANN [OK]DRÜCKEN
[
NAVI] DRÜCKEN ZUM
VERLASSEN
SO
[
NICHT DEF
]
Piktogramme und ihre Bedeutungen
Dieses Programm ist noch nicht
wiedergegeben worden.
D
D
W
I
Dieses Programm wurde mittels TimerAufnahme im Täglich-Modus (täglich
überschreiben) aufgezeichnet.
Dieses Programm wurde mittels TimerAufnahme im “Täglich”-Modus (wöchentlich
überschreiben) aufgezeichnet.
Dieses Programm wurde mittels TimerAufnahme im “Wöchentlich”-Modus
aufgezeichnet.
Dieses Programm enthält Stereotöne.
Dieses Programm enthält zweisprachigen
Töne.
Dieses Programm wurde mittels Timer
aufgezeichnet.
WÄHLEN
ENDE
Wiedergabebildschirm
A
(Zeigt die gegenwärtig empfangenen TV-Programme
an.)
Bedienungsführer
B
Bildlaufleiste
C
(Wird angezeigt, wenn mehr als neun Programme
bzw. Wiedergabelisten registriert sind. Die
Bildlaufleiste zeigt nur an, dass noch weitere
Programme (bzw. Wiedergabelisten) weiter unten auf
dem Bildschirm verborgen sind. Um die verborgenen
Programme (bzw. Wiedergabelisten) anzuzeigen,
drücken Sie mehrfach auf
Aufnahme-Information für das durch den Pfeil
D
w r e t
.)
angezeigte Programm
Index
E
(Miniaturansicht von jedem Programm)
DE
25
Beginn des Programms (oder der
Wiedergabeliste) suchen
Mit der Festplattenspeicher-Navigation können Sie den Anfang
des Programms (oder der Wiedergabeliste) einfach suchen.
Detaillierte Informationen zur Wiedergabeliste finden Sie unter
“Funktionen der Wiedergabeliste” (
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
●
AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
rechts.
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
●
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine
Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten,
bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm
beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
墌
S. 60).
nach
Rufen Sie den Index-Bildschirm auf.
C
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
A
Festplattenspeicher-Navigationsbildschirm erscheint.
Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
● Wenn Sie eine Wiedergabeliste abspielen möchten, wählen
Sie “WIEDERGABELISTE”, und drücken Sie anschließend OK.
Wählen Sie das Programm.
D
Am Recorder
Drehen Sie das
Einstellrad auf das
gewünschte Programm (oder
auf die Wiedergabeliste), und
drücken Sie auf das
Einstellrad.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie
den Pfeil auf den Index (die
Minitaturbilder) des
gewünschten Programms zu
bewegen. Drücken Sie
anschließend OK.
● Wenn Sie während der Aufnahme ein Programm vom Anfang
an abspielen möchten, drücken Sie
oben links auf den Index des Aufnahmeprogramms zu
bewegen.
wr e t
NAVIGATION
NAVIGATION
, um den Pfeil auf “AUFN.-LISTE” zu
w e
-
JOG
-
JOG
, um
.
. Der
wr e t
, um den Pfeil
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
HDD
.
Starten Sie die Wiedergabe.
E
Drücken Sie w e, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
bewegen, und drücken Sie dann OK.
● Informationen zum wiederholten Abspielen eines
ausgewählten Programms (bzw. einer Wiedergabeliste) finden
Sie unter “Wiedergabe-Wiederholung” (
Schalten Sie auf Wiedergabepause.
F
Drücken Sie die Taste 9.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
G
Drücken Sie die Taste 8.
● Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, wo sie zuvor
abgebrochen wurde, bewegen Sie den Pfeil mit
“FORTSETZEN”, und drücken Sie anschließend auf OK.
墌
S. 32).
w e
auf
26
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Kontinuierliche Wiedergabe von zwei
oder mehr Programmen (oder
Wiedergabelisten) in der gewünschten
Reihenfolge
Für die kontinuierliche Wiedergabe von Programmen (oder
Wiedergabelisten) können Sie bis zu acht Programme
auswählen.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis C des Abschnitts
“Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen”
(
S. 25).
墌
Sortieren aufgezeichneter Programme
(bzw. Wiedergabelisten) nach
Kategorie und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm (bzw. eine
Wiedergabeliste) leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn
Sie nach den Kategorien sortieren, die Sie bei der Aufnahme
(oder danach) zugeordnet haben. Detaillierte Informationen zur
Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der
Wiedergabeliste” (
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts
“Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen”
(
S. 25).
墌
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
S. 60).
墌
NAVIGATION
.
Wählen Sie die Programme (oder
A
Wiedergabelisten) aus.
Drücken Sie
A
des gewünschten Programms (oder der
Wiedergabeliste) zu bewegen. Drücken Sie
anschließend
● Die Nummer des Programms (oder der Wiedergabeliste) wird
auf dem Index angezeigt.
Wiederholen Sie Schritt A, um weitere Programme
B
(oder Wiedergabelisten) auszuwählen.
● Um die Auswahl rückgängig zu machen, bewegen Sie den
Pfeil auf das entsprechende Programm (bzw. die
Wiedergabeliste), und drücken Sie anschließend auf
Die ausgewählte Nummer wird aus dem Index gelöscht, und
die anderen Programme (bzw. Wiedergabelisten) im Index
erhalten automatisch eine neue Nummer.
Starten Sie die Wiedergabe.
B
Drücken Sie die Taste OK.
Stoppen Sie die Wiedergabe.
C
Drücken Sie die Taste
wr e t
MEMO
, um den Pfeil auf den Index
.
.
8888
MEMO
Rufen Sie den Kategorien-Bildschirm auf.
B
Drücken Sie
zu bewegen, und drücken Sie dann OK.
C
wr e t
Wählen Sie die Kategorie und anschließend
, um den Pfeil auf “KATEGORIE”
das Programm aus.
Drücken Sie
A
gewünschte Kategorie zu bewegen, und drücken Sie
dann OK. Die Programme (bzw. Wiedergabelisten) der
.
gewählten Kategorie werden in der Liste aufgeführt.
● Das Zuordnen der Programme zu bestimmten Kategorien ist
unter “Einstellen der Family-Option” (
von “S
J
beschrieben.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm (bzw. die Wiedergabeliste) zu
bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie
bewegen, und drücken Sie dann OK.
● Nach der vollständigen Wiedergabe des Programms wird die
Normalanzeige wieder eingeblendet.
● Wenn Sie durch Drücken der Taste
beenden, wird das Deck in den Pause-Modus geschaltet.
wr e t
HOWVIEW
wr e t
, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
we
, um den Pfeil auf die
S. 27) und in Schritt
®
-Timer-Programmierung” (墌S. 46)
, um den Pfeil auf das
墌
5
das Programm
DE
27
Einstellen der Family-Option
Mit dieser Option können Sie bestimmte Programme (bzw.
Wiedergabelisten) leicht finden. (“Sortieren aufgezeichneter
Programme (bzw. Wiedergabelisten) nach Kategorie und
Wiedergabe” (
Funktion mit der folgenden Prozedur zunächst alle nicht
benötigten Optionen deaktivieren. So ersparen Sie sich die
Arbeit, aus zahlreichen Optionen auswählen zu müssen.
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts
“Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen”
(
S. 25).
墌
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie das Family-Menü auf.
B
Drücken Sie
A
“FUNKTIONSEINRI.” zu bewegen, und drücken Sie
dann t.
Drücken Sie
B
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Deaktivieren Sie die Option.
C
Drücken Sie
A
benötigte Option zu bewegen, und drücken Sie dann
.
OK
Drücken Sie
B
und drücken Sie dann OK.
● Um die Option zu aktivieren, wählen Sie in Schritt A die
Einstellung “EIN”.
Deaktivieren Sie weitere Optionen.
D
Wiederholen Sie Schritt C nach Bedarf.
S. 26)) Sie sollten vor der Verwendung dieser
墌
?
.
MENU
wr e t
wr e t
wr e t
r t
, um den Pfeil auf
, um den Pfeil auf “FAMILIE” zu
, um den Pfeil auf die nicht
, um die Option “AUS” zu wählen,
Sortieren aufgezeichneter Programme
(bzw. Wiedergabelisten) nach Titel
und Wiedergabe
Sie können ein gewünschtes Programm (bzw. eine
Wiedergabeliste) leicht auf dem Indexbildschirm finden, wenn
Sie nach den Titeln sortieren, die Sie bei der Aufnahme (oder
danach) zugeordnet haben. Detaillierte Informationen zur
Wiedergabeliste finden Sie unter “Funktionen der
Wiedergabeliste” (
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis B des Abschnitts
“Beginn des Programms (oder der Wiedergabeliste) suchen”
(
S. 25).
墌
Rufen Sie den Navigations-Bildschirm auf.
A
Drücken Sie die Taste
Rufen Sie den Titelbildschirm auf.
B
Drücken Sie
bewegen, und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des
C
Titels und dann das Programm.
Drücken Sie
A
gewünschten Buchstaben zu bewegen, und drücken
Sie dann OK. Die Programme (bzw. Wiedergabelisten)
mit dem gewählten Anfangsbuchstaben des Titels
werden mit anderen Programmen (bzw.
Wiedergabelisten) in der Liste aufgeführt.
● Wenn keiner der Titel Ihren Vorgaben entspricht, werden die
nächsten verfügbaren Optionen in alphabetischer Reihenfolge
angezeigt.
Drücken Sie
B
gewünschte Programm (bzw. die Wiedergabeliste) zu
bewegen, und drücken Sie anschließend OK.
Starten Sie die Wiedergabe.
D
Drücken Sie
bewegen, und drücken Sie dann OK.
● Nach der vollständigen Wiedergabe des Programms wird die
Normalanzeige wieder eingeblendet.
● Wenn Sie durch Drücken der Taste
beenden, wird das Deck in den Pause-Modus geschaltet.
S. 60).
墌
NAVIGATION
wr e t
we
, um den Pfeil auf “TITEL” zu
wr e t
wr e t
, um den Pfeil auf “BEGINNEN” zu
, um den Pfeil auf den
, um den Pfeil auf das
.
5
das Programm
Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück.
E
Drücken Sie die Taste
MENU
.
28
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Live MemoryFunktion
Dieser mit einem Festplattenspeicher ausgestattete Recorder
ermöglicht die Aufzeichnung und Wiedergabe von der Festplatte
mit hoher Geschwindigkeit. Sie können diese Funktion zu Ihrem
Vorteil nutzen und vorübergehend Programme, die mit dem
Tuner oder von einem extern angeschlossenen Gerät empfangen
wurden, aufzeichnen und dann mit einer Verzögerung von nur
wenigen Sekunden wiedergeben.
Bei diesem Recorder bedeutet die Wiedergabe eines Programms
über den Festplattenspeicher (nicht eines aufgezeichneten
Programms), dass Sie immer ein Programm sehen, das nur
vorübergehend auf dem Festplattenspeicher aufgezeichnet ist.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Rückkehr an eine beliebige
frühere Stelle des Programms, um diese anzusehen oder
aufzunehmen. Sie wird als “Live Memory-Wiedergabe” bzw.
“Live Memory-Aufnahme” bezeichnet und war bisher nicht
möglich.
Sie können die Länge für die vorübergehende Aufnahme unter
den folgenden Einstellungen wählen: Aus, 30 Minuten, 1 Stunde
und 3 Stunden (
墌
S. 81).
Live Memory-Wiedergabe
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
●
AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
rechts.
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
●
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine
Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten,
bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm
beginnt.
TV/CABLE/SAT
?
nach
Über die “Live Memory-Wiedergabe”
Mit einer bestimmten Speichermenge (für 30 Minuten, 1 Stunde
und 3 Stunden) auf der Festplatte zeichnet der Recorder
empfangene Sendungen oder den Signaleingang von einem
extern angeschlossenen Gerät auf.
Selbst wenn Sie das Programm rückwärts laufen lassen, um sich
eine frühere Stelle erneut anzusehen, setzt der Recorder die
Aufnahme des bisher aufgezeichneten Programms bzw. der
bisher von einem externen Gerät eingegebenen Signale fort.
HINWEIS:
Wenn der vorher festgelegte Zeitraum (oder Speicherplatz) zur
Neige geht, überschreibt der Recorder die vorherigen
Aufzeichnungen auf der Festplatte, beginnend mit der ältesten
Aufzeichnung, und zwar auch wiederholt, falls erforderlich. Falls
Sie versuchen, die vorher auf dem Festplattenspeicher
festgelegte Zeit zu erhöhen, nachdem bereits eine bestimmte
Zahl von Programmen aufgenommen wurde, ist dieser Vorgang
möglicherweise nicht möglich, da nicht genügend Speicherplatz
vorhanden sein kann, und der Recorder macht Sie mit einer
diesbezüglichen Meldung auf dem Bildschirm auf diesen
Sachverhalt aufmerksam.
DE
29
Schalten Sie den Recorder ein.
A
Drücken Sie die Taste 1.
Wählen Sie das Festplattenspeicher-Deck.
B
Drücken Sie die Taste
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
C
Um den Programmplatz (Kanal) für die Aufnahme
auszuwählen, drücken Sie die Tasten
die
Zifferntasten
● Die vorübergehende Aufnahme beginnt.
Wählen Sie die Stelle aus, an der die
D
.
HDD
.
VCR PR +/–
oder
Wiedergabe beginnen soll.
Drücken Sie w oder 3, um nach einer früheren
Programmstelle des gerade angezeigten Programms
(vorübergehend im Hintergrund aufgezeichnet) zu
suchen.
Beginnen Sie mit der Live Memory-
E
Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste 4.
Stoppen Sie die Live Memory-Wiedergabe.
F
Drücken Sie die Taste 8.
● Die Sendeanzeige wird erneut eingestellt.
HINWEISE:
● Während der Live Memory-Wiedergabe können Sie die
verschiedenen Wiedergabefunktionen verwenden. (
● Falls Sie die eigentliche Aufnahme durch Drücken der Taste
gestartet haben, wird durch Drücken der Taste
nur die Sendeanzeige erneut angezeigt. Um die eigentliche
Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Taste
8
S. 30)
墌
8
in Schritt F
erneut.
Live Memory-Aufnahme
Führen Sie zunächst die Schritte von A bis D des Abschnitts
“Live Memory-Wiedergabe” (
Beginnen Sie mit der Live Memory-
A
Aufnahme.
Am Recorder
Drücken Sie die Taste
Auf der Fernbedienung
Halten Sie die Taste
anschließend
● Die HDD REC-Anzeige und die Aufnahmeanzeige blinken auf
dem Displayfeld. Nach einigen Sekunden wird die aktuelle
Empfangsanzeige wieder eingeblendet.
B
Drücken Sie die Taste 8.
4
Stoppen Sie die Live Memory-Aufnahme.
7
gedrückt, und drücken Sie
7
.
HINWEISE:
● Sie können die Live Memory-Aufnahme nur für Sendekanäle
verwenden, die Sie sich gerade ansehen.
● Bei Beginn der Live Memory-Aufnahme wird die
Aufnahmegeschwindigkeit automatisch auf SP gesetzt.
● Die zu einem früheren Zeitpunkt vorübergehend
7
aufgenommenen Daten werden bei Beginn der Live MemoryAufnahme gelöscht.
S. 29).
墌
.
Einschränkung der Live Memory-Wiedergabe
Die vorübergehende Aufnahme für Live Memory wird in den
folgenden Fällen abgebrochen und beginnt erneut von
Anfang an, sobald sie fortgesetzt wird.
● Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird
● Wenn das System nach einem Stromausfall neu
eingeschaltet wird
● Wenn eine Normalaufnahme (
(
S. 46, 48), Live Memory-Aufnahme (墌S. 29) oder
墌
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme (
ausgeführt wird
● Wenn die Miniaturbilder geändert werden (
● Wenn die “LIVE MEMORY”-Einstellung geändert wird
(
S. 81)
墌
● Wenn die Sendereinstellung durchgeführt wird (
88)
S. 22), Timer-Aufnahme
墌
墌
S. 56)
墌
墌
S. 51)
S. 14,
30
DE
AUFNAHME/WIEDERGABE AUF DEM FESTPLATTENSPEICHER-DECK (Forts.)
Weitere
Wiedergabefunktionen
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den
●
AV-Modus.
Schieben Sie den Schalter
●
rechts.
Falls der Recorder eingeschaltet wird, wenn das
●
Festplattenspeicher-Deck gewählt ist, kann eine
Verzögerung von ungefähr 30 Sekunden auftreten,
bevor die Wiedergabe der Bilder auf dem Bildschirm
beginnt.
TV/CABLE/SAT
nach
2
Versetzen Sie das Standbild in
Einzelbildschritten.
Für Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts drehen Sie die
-Scheibe nach rechts bzw. für Einzelbild-
JOG
Weiterschaltung rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie 5 wiederholt, um jeweils um ein
Einzelbild vorzuschalten. Drücken Sie
um jeweils um ein einziges Bild zurück zu schalten.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
wiederholt,
3
Zeitlupe
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
2
Aktivieren Sie die Zeitlupenwiedergabe.
Halten Sie die Taste 5 oder
Sekunden gedrückt.
● Durch wiederholtes Drücken von
die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden
Richtungen.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
JOG
-Scheibe.
länger als 2
3
5
oder 3 ändert sich
?
Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung
1
Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause).
Drücken Sie die
ODER
Drücken Sie die Taste 9.
JOG
-Scheibe.
Bildsuchlauf mit variabler
Geschwindigkeit
Drehen Sie bei Wiedergabe die
variablen Bildsuchlauf vorwärts nach rechts bzw. für
variablen Bildsuchlauf rückwärts nach links.
ODER
Drücken Sie während der Wiedergabe (oder Live
Memory-Wiedergabe) 5 für den Suchlauf mit variabler
Geschwindigkeit in Vorwärtsrichtung oder 3 für den
Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit in
Rückwärtsrichtung.
● Durch wiederholtes Drücken von
die Wiedergabegeschwindigkeit für jede der beiden
Richtungen. Beachten Sie bitte die untenstehende Abbildung.
● Um auf normale Wiedergabe zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste 4.
HINWEIS:
Die 1,5 fache Zeitrafferwiedergabe mit Ton ist nicht möglich,
wenn die Aufnahmegeschwindigkeit auf DV eingestellt ist.
-Scheibe für
JOG
oder 3 ändert sich
5
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.