JVC HA-W700BT-J, HA-W700BT-C User Manual

BLUETOOTH STEREO HEADSET
1
8
2
345 6
7
9p
q
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH CASCO CON AURICULARES ESTÉREO BLUETOOTH
HA-W700BT -J/C
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Printed in China LNT0091-001A
IC INFORMATION
This device complies with RSS-210 of the IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAUTION: Changes or modifications not approved by JVC could void user’s authority to operate the equipment.
Contact
Address: JVC CANADA INC. 21 Finchdene Square, Toronto, ON M1X 1A7 Telephone: (416) 293-1311 e-mail: info@jvc.ca
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Industry Canada’s RSS-210. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQES NE PAS UTILISER CETTER FICHE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
(1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. (1) Ce produit ne cause pas d’interférence. (2) Ce produit doit accepte toute interférence, incluant
interférence qui peut causé opération non désiré.
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing
experts advice against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not approved by JVC could void user’s authority to operate the equipment.
Contact
Address: JVC AMERICAS CORP. JVC COMPANY OF AMERICA 1700 Valley Road, Wayne, N.J. 07470 Telephone: 1 (800) 252-5722
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
INFORMATION SUR IC
Cet appareil est conforme à la RSS-210 du réglement de la IC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisi-bles (2) Cet appareil reçoit toute interférence même les interférences
qui peuvent occasioner un mauvais fonctionnement.
ATTENTION: Les changements ou les modifications non approuvés par JVC risquent de retirer à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Contact
Adresse: JVC CANADA INC. 21 Finchdene Square, Toronto, ON M1X 1A7 Téléphone: (416) 293-1311 e-mail: info@jvc.ca
Remarque: L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, aux termes de la réglementation RSS-210 de l’industrie du Canada. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites lorsque l’appareil est utilisé dans une installation résidentielle. Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière n’émettra aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision, ce qui pourra être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant l’une des mesures ci-dessous:
• Modifier l’orientation ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
• Eloigner davantage l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Demander l’aide de son agent ou d’un technicien radio/ télévision qualifié.

ENGLISH

This product’s performance would be degraded under a strong electro-static environment. And the function would be self­recoverable after the above case. This product’s performance would be degraded since the disturbance from the mains cord. And the function would be self­recoverable after the above case.
FRANÇAIS
Les performances de ce produit se détérioreront dans un environnement fortement électro-statique. Par ailleurs, le fonctionnement se restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus. Les performances de ce produit se détérioreront en cas de perturbations du cordon d’alimentation. Par ailleurs, le fonctionnement se restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus.
ESPAÑOL
El rendimiento de este producto puede deteriorarse en un entorno con campos electrostáticos fuertes. El funcionamiento se repondrá a la normalidad después del caso arriba mencionado. El rendimiento de este producto puede deteriorarse debido a las perturbaciones del cable de la red eléctrica. El funcionamiento se repondrá a la normalidad después del caso arriba mencionado.
Traffic safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many area.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Even though your earphones are of the open-air type designed to let you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
English
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.

CAUTION

1. To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
Do not expose this appliance to rain or moisture.
2. For your safety…
Never use the unit when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result in an accident.
Pay special attention to traffic around you when using the headphones outside. Failure to do so could result in an accident.
Be careful not to turn up the sound volume too high. Your hearing can be damaged from listening to sounds at excessive volume for long periods.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
If you find skin problems where the headphones are in contact
with the skin, stop using the headphones; otherwise, it may cause inflammation or irritation to the skin.
In dry air such as in winter, you may feel a static shock when using the headphones.
3. Avoid using the headphones…
in places subject to excessive humidity or dust
in places subject to extremely high (over 40°C or 104°F) or low
(under 0°C or 32°F) temperatures
4. DO NOT leave the unit…
exposed to direct sunlight
near a heater
5. To protect the unit, DO NOT…
allow them to get wet
shake them or drop them against hard objects

Features

This unit is a wireless stereo headset using Bluetooth® wireless technology.
As Bluetooth Stereo Headset As Bluetooth Receiver
Music Call
Control
iPod with Bluetooth Transmitter (AA-T100BT)
Control
Bluetooth cell phone
Music & Call
Control
Bluetooth cell phone with music player

About Bluetooth

Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as cellular phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate each other.
About Bluetooth Profile
Bluetooth Profile designates the way of communication between Bluetooth devices. The system supports the following Bluetooth Profiles. A2DP: Advanced Audio Distribution Profile The profile controls sending/receiving the high-quality audio contents. AVRCP: Audio/Video Remote Control Profile The profile controls the functions of audio/video devices such as playing, stopping, pausing and volume control. HSP: Headset Profile The profile controlling the cell phone, and controlling the connection between the devices. HFP: Hands-Free Profile The profile controls the hands-free call with cell phone.

Parts name

Battery charging

Charge the built-in lithium-ion rechargeable battery first to use this unit.
1 Connect the AC adaptor to the charging unit.
• Do not use any AC adaptor other than the supplied one.
2 Connect the AC adaptor to the AC outlet.
3 Put the unit on the charging stand.
The red lamp lights up when the charging starts. The blue lamp will light up when the charging is finished (the red lamp will turn off).
• When the unit is turned off, it takes five hours to charge the battery to full when it is empty.
• Disconnect the AC adaptor from the AC outlet when you do not use the charging unit for a extended period of time.
• Do not pull the cord when disconnecting the AC adaptor.
• Do not handle the power cord with wet hands!
• Do not bend the power cord sharply.
• Checking the battery charge
Press the 6 button while holding the CALL button. (Press the 6 button within two seconds after pressing CALL button.) The red lamp lights or flashes to show the battery remains.
• The red lamp starts slow flashing automatically when the battery become nearly empty.
6. For using the headphones…
Attach the ear pieces firmly when replacing them; otherwise, the ear pieces may be left in your ears when taking the headphones off. If the ear piece is left in your ear, be careful not to push it deep into the ear canal.
Be careful not to apply the power that exceeds the headphones’ input
capacity. This may result in sound distortion and could damage the oscillation board.
Grasp and pull the plug itself to disconnect the headphones. Do not pull
on the cord.
When the ear pieces get dirty, detach the ear pieces and wash them in
water-diluted detergent. After washing, dry the ear pieces and attach to the headphones.
Replace the ear pieces when: they lose its elasticity; they are stained
badly; they are broken or deformed.
The ear pieces will deteriorate with age even in normal use and
maintenance.
Store the ear pieces in a place where children cannot reach to avoid the
risk of the accident such as swallowing them.
When using canal type headphones, you may hear the sound of cord rubbing together or the sound of vibrations which travels through your body when walking.
7. For safe use of battery…
Use only the supplied charging unit to charge the battery.
Be sure to use the supplied AC adaptor.
There are no serviceable parts inside. Consult your dealer to replace
the built-in battery.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Connection cord (supplied) 0.7 m (2.3 ft)
Music
Bluetooth audio source
Audio in
AC adaptor
Optional (not supplied) Bluetooth Transmitter (AA-T100BT)
About pairing
Pairing creates a unique and encrypted link between two Bluetooth devices and lets them communicate with each other. Bluetooth devices will not work if the devices have not been paired.
Cautions on Bluetooth communication
• Microwaves emitted from Bluetooth devices may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in hospitals, airplanes, trains, or crowding places.
Bluetooth devices use 2.4 GHz band, which is the same as that used by wireless LAN devices and microwave oven. Interference may occur near these devices and cause noise, disconnectivity, or a decrease of communication speed.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. Connectivity, operation, display indication or function may differ depending on the characteristics and specification of the devices.
• Some Bluetooth devices take more time to establish connection.
• To use the Bluetooth functions, the Bluetooth devices are required to be compatible with the same Bluetooth profiles as this unit is. However, the functions may not be available depending on the specifications of the Bluetooth device even when it is compatible with the same profiles.
1 (CALL) button Controls the cellular phone calling through this unit.
2 Strap hole 3 Control switch (6 button, +/– buttons)
6 button: Controls the music player connected with this unit.
• +/– buttons: Adjusts the volume level. When you press + or – button with the highest or lowest volume level, beep sound is heard.
4 Red lamp Indicates the battery status of this unit. 5 Blue lamp Indicates the communication status between this
unit and Bluetooth device. 6 Microphone Picks up your voice when calling through this unit.
7 Stereo mini jack 8 Headphones 9 Battery charge terminal p Clip q POWER switch
Slides to turn on or off this unit.
Battery charge terminal
Red lamp Battery level
●-●-●-●-●-●-●
●-●------------●-●
●---------------●
Full
Halfway
Low
Need to charge

Registering a Bluetooth device – Pairing

You can register up to 8 Bluetooth devices to the unit.
• The device that has the oldest connection date will be overwritten when you register a 9th Bluetooth device.
Before pairing...
• Make sure that the unit is turned off.
• Turn on the target Bluetooth device and place it within 1 m from the unit.
1 Turn on the unit with pressing and holding the CALL
button to make it in the pairing mode.
The blue lamp and the red lamp will start flashing continuously as the unit finds the target Bluetooth device (pairing mode). Release the CALL button after the flashing starts.
• Finish the steps below within about 3 minutes after the flashing starts (the pairing mode is automatically cancelled after the period). Turn off the unit and start from step 1 again when you cannot finish the operation.
2 Execute pairing operation on the target Bluetooth device
to find the unit.
The device shows the list of Bluetooth devices found. The unit is recognized as “JVC HA-W700BT”. Repeat from Step 1 again when “JVC HA-W700BT” is not found.
• Refer also to the instruction manual supplied for the target device.

Listening to Music

Preparation:
• Make sure that the Bluetooth device can transmit music through the Bluetooth connection (compatible with the A2DP profile of Bluetooth)
• Finish pairing between the unit and the Bluetooth device.
• Turn on the Bluetooth device.
1 Turn on the unit.
2 Execute the Bluetooth (A2DP) connection on the
Bluetooth device.
• When the connection is completed, the blue lamp flashes repeatedly.
• Refer also to the instruction manual supplied for the target device.
• If the connection is not completed within five minutes, the unit automatically turns off. In this case, turn the POWER switch to OFF and turn it back to ON, and then repeat the procedure from step 1.
3 Start playback on the Bluetooth device.
• Refer also to the instruction manual supplied for the target device.
• Set the connected Bluetooth device so that the device emits the sound through the Bluetooth stereo headphones.
4 Adjust the volume by tilting the control switch up or
down.
Basic controls available for the device:
Button Press Press and hold
6
¢
4
* Not available for some devices.
• You can perform some of the Bluetooth device operations with the control switch of the unit if the device is compatible with the AVRCP profile. The operations you can do may vary depending on the device you use. Refer also to the instruction manual supplied for the target device to see the available operations.
When using the unit as a Bluetooth receiver
The unit can be used as a Bluetooth receiver. Connect the PHONES terminal on the unit to the external input terminal (ϕ3.5 mm stereo mini jack) on the audio equipment using the supplied connection cord.
• When connecting to an RCA pin plug, use a cord separately purchased.
• Before connection, turn off the unit and the audio equipment.
• Set the volume of the audio equipment to minimum before executing pairing or making connection between the unit and the audio equipment.
To stop using the unit
Disconnect the Bluetooth connection on the Bluetooth device and turn off the unit.
For the better sound and comfort fit of the headphones
The medium-size ear pieces are attached to the supplied headphones when purchased. You may not enjoy the bass sound fully if the ear pieces are not fit to your ears. To enjoy better sound while reducing sound leakage and getting full noise canceling effect, choose the ear pieces from the supplied three sizes (Small, Medium, or Large) and adjust their positions to fit them to your ears.
Play/pause Stop* Skip (to the next)* Search (to forward)* Skip (to the previous)* Search (to backward)*

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before consult your JVC dealer.
Cannot pair the devices.
You cannot pair the Bluetooth device having receiving function only.Bring the devices as closer as possible.
Cannot connect the devices.
Pairing is incomplete. Perform the pairing again. Check that the Bluetooth communication function is activated in the
Bluetooth device.
When you press the CALL button, the unit will search for the last
connected Bluetooth device.
The sound is intermittent/The communication range is small.
Although Bluetooth
within the range of approx. 10 m, obstacles (human bodies, metallic objects, wall, etc.) or radiowave condition may affect the sound and decrease its range.
The sound may be intermittent in the following cases. Avoid the
following conditions when you use this unit.
– Places where the wireless local area network is applied. – Near the microwave oven. – Near the other Bluetooth devices. – Places where the radiowave is used.
No sound.
The connection between the Bluetooth device and this unit is
incomplete. Connect the devices again.
The setting of the Bluetooth device is incorrect. Set the connected
Bluetooth device so that the device emits the sound through the Bluetooth stereo headphones.
®
wireless technology can transmit the contents

Battery disposal

When disposing the unit, take off the built-in lithium-ion rechargeable battery and dispose appropriately for environmental protection.
1. Take off the screws with the Phillips­head screwdriver.
2. Open the case and use scissors to cut the cords one by one to take off the battery.
• Do not take off the battery from its case when you dispose of the battery.
• Do not cut two cords at the same time since it may cause a short­circuit.
Battery
3 Select “JVC HA-W700BT” on the target Bluetooth
device.
4 Enter “0000” when the Pass code* is requested on the
target Bluetooth device.
Pairing is finished when the red lamp goes out and the blue lamp flashes three times repeatedly. * also called as “pass key”, “PIN code”, “PIN number”, etc.
5 Execute Bluetooth connection to the unit on the target
Bluetooth device.
The unit saves the target as the last connected Bluetooth device.
• Refer also to the instruction manual supplied for the target device.
• Some Bluetooth device will automatically connect with the unit after pairing is finished.
• When the connection is completed, the blue lamp flashes repeatedly.
To pair with devices which cannot show the Bluetooth device list...
On some Bluetooth devices, pairing may automatically be established by making both the unit and the target device in the pairing mode. Refer also to the instruction manual supplied for the target device to make it in the pairing mode.

Calling through the unit

Preparation:
• Activate the Bluetooth communication function on your cellular phone.
• Finish pairing between the unit and your cellular phone.
1 Turn on the unit.
2 Execute the Bluetooth connection on the cellular phone.
• Refer also to the instruction manual supplied for the cellular phone.
• If the connection is not completed within five minutes, the unit automatically turns off. In this case, turn the POWER switch to OFF and turn it back to ON, and then repeat the procedure from step 1.
• When using a cellular phone supports both HFP and HSP Bluetooth Profile, use HFP for this unit.
• When the connection is completed, the blue lamp flashes repeatedly.
Basic controls available for the cellular phone connected with HFP:
Status
Waiting Start voice dialing Redial
Dialing by voice dialing
Calling Cancel calling
Incoming Answer the call Reject the call
Answering Finish the call Switch the device
Basic controls available for the cellular phone connected with HSP:
Status
Waiting Redial
Calling Cancel calling Cancel calling or switch
Incoming Answer the call Reject the call
Answering Finish the call Switch the device
• These functions may not available for some cellular phones.
• When answering a call on cellular phone, these functions may not work.
To make a call while playing back music
When connecting the cellular phone by using HFP or HSP Bluetooth Profile, you can make a call by using the cellular phone.
To answer a call while playing back music
When a call comes in, the playback sound turns to ring tone. Press the CALL button to answer the call.
To finish the call
Press the CALL button. The playback sound comes back. (The playback sound may not come back in some cellular phone.)
Press Press and hold
Cancel voice dialing
Press Press and hold
CALL button
(between cellular phone and the unit)
CALL button
to the unit
(between cellular phone and the unit)

LED flashing patterns

Status LED Flashing pattern
Pairing Blue
Red
Waiting connection Blue
Red ------------------------------------------
Communicating Blue
Red ------------------------------------------
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●--------------●-●-●----------
---------------------●-----------------

Specifications

General Bluetooth version: Bluetooth 2.0 certified Output power: Bluetooth power class 2 Service area: max. 10 m (10.9 yd.)*
* Communication range may vary depending on the environmental
conditions.
Frequency band: 2.4 GHz (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Bluetooth profile:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile), HFP (Hands-free Profile), HSP (Headset Profile)
Supported Codec: SBC (Subband Codec) Power supply: Built-in lithium-ion rechargeable battery (DC 3.7 V) Battery life*: Music play time: up to 11 hours
Standby time: up to 100 hours * Depends on use.
Mass: 35 g (1.23 oz.) (including headphones) Headphones (J48139-001) Frequency response: 10 Hz – 23,000 Hz Sensitivity: 103 dB/1 mW
Accessories
AC adaptor x 1 (S004CU0500050), Ear pieces 3 pairs (Small, Medium, Large), Charging unit (J48140-001) x 1, Connection cord (0.7 m (2.3 ft.) stereo mini plug - stereo mini plug)
Designs and specifications are subject to change without notice.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Français

1
8
2
345 6
7
9p
q
1
8
2
345 6
7
9p
q
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les meilleures performances. Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.

ATTENTION

1. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
N’enlevez pas les vis ni les panneaux et n’ouvrez pas le coffret de l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
2. Pour votre sécurité…
N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous conduisez une voiture, une moto ou une bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident.
Faites particulièrement attention à ce qu’il se passe autour de vous quand vous utilisez le casque à l’extérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
Faites attention de ne pas régler le volume sonore trop fort. Votre ouïe peut être endommagée si vous écoutez des sons à un volume excessif pendant une période prolongée.
Ne démontez pas ni ne modifiez l’appareil.
Ne laissez pas des matériaux inflammables, métalliques ou des
liquides pénétrer dans l’appareil.
Si vous avez des problèmes de peau quand le casque est en contact avec la peau, arrêtez d’utiliser le casque; sinon, il pourrait causer un inflammation ou une irritation de la peau.
Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
3. Évitez d ’utiliser le casque…
dans des endroits trop humides ou poussiéreux
dans des endroits soumis à des températures extrêmement élevées
(plus de 40 °C ou 104 °F) ou faibles (en-dessous de 0 °C ou 32 °F)
4. NE laissez PAS l’appareil…
en plein soleil
près d’un chauffage
5. Pour protéger l’appareil, NE PAS…
l’exposer à l’humidité
le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs

Caractéristiques

Cet appareil est un casque d’écoute sans fil utilisant la technologie sans fil Bluetooth®.
Pour le casque d’écoute stéréo Bluetooth Pour l’émetteur Bluetooth
Musique Appel
Télécommande
iPod avec émetteur Bluetooth (AA-T100BT)
Télécommande
Téléphone portable Bluetooth
Musique & Appel
Télécommande
Téléphone portable Bluetooth avec lecteur de musique

À propos de Bluetooth

Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
À propos du profile Bluetooth
Le profile Bluetooth designe la méthode de communication entre les périphériques Bluetooth. Le système prend en charge les profiles Bluetooth suivants. A2DP: Profile de distribution audio avancé Le profile commande l’envoi/réception des contenus audio de haute qualité. AVRCP: Profile de télécommande audio/vidéo Le profile commande les fonctions des périphériques audio/vidéo telles que la lecture, l’arrête de la lecteur, la pause et le réglage du volume. HSP: Profile de casque d’écoute Le profile commande le téléphone portable, ainsi que la connexion entre les périphériques. HFP: Profile mains libres Le profile commande les appel mains libres avec un téléphone portable.

Nomenclature

Charge de la batterie

Chargez d’abord la batterie rechargeable au lithium-ion avant d’utiliser cet appareil.
1 Connectez l’adaptateur secteur à l’unité de charge.
• N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que l’adaptateur secteur fourni.
2 Connectez l’adaptateur secteur à la prise secteur murale.
3 Placez l’appareil sur le support de charge.
Le témoin rouge s’allume quand la charge commence. Le témoin bleu s’allume quand la charge est terminée (le témoin rouge s’éteint).
• Quand l’appareil est hors tension, il faut cinq heurs pour charger complètement la batterie quand elle est complètement déchargée.
• Déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur murale quand vous n’avez pas l’intention de charger l’appareil pendant une période prolongée.
• Ne déconnectez pas l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées!
• Ne tordez pas trop le cordon d’alimentation.
• Vérification de la charge de la batterie
Appuyez sur la touche 6 tout en maintenant la touche CALL pressée. (Appuyez sur la touche 6 moins de deux secondes après avoir appuyé sur la touche CALL.) Le témoin rouge s’allume ou clignote pour indiquer la charge restante de la batterie.
• Le témoin rouge clignote doucement automatiquement quand la charge de la batterie est presque épuisée.
6. Pour utiliser le casque d’écoute…
Bien fixer les écouteurs lors du remplacement; s’ils étaient mal fixés, ils pourraient rester dans les oreilles lorsque vous enlevez le casque. Si un écouteur vient à rester dans votre oreille, faites attention de ne pas l’enfoncer dans le conduit auditif.
Veillez à ne pas alimenter le casque avec un courant dépassant
la capacité d’entrée du casque. Cela pourrait déformer le son et endommager la carte d’oscillations.
Lorsque vous débranchez le casque, saisissez la fiche du casque. Ne tirez
pas directement sur le cordon.
Quand les coussinets sont sales, détachez-les et nettoyez-les dans une
solution de détergent. Après les avoir lavés, séchez-les et rattachez-les aux écouteurs.
Remplacez les écouteurs dans les cas suivants: ils ont perdu leur
élasticité; ils sont très tachés; ils sont cassés ou déformés.
Les écouteurs se détériorent avec le temps, même en cas d’utilisation et
d’entretien normaux.
Conservez les écouteurs hors de portée des enfants pour éviter tout
risque d’accident, tel que de les avaler.
Lors d’utilisation d’oreillettes de type intra-auriculaire, il se peut que vous entendiez le son du frottement du cordon ou le son des vibrations véhiculées par votre corps quand vous marchez.
7. Pour une utilisation en toute sécurité de la batterie…
Utilisez uniquement l’unité de charge fournie pour charger la batterie.
Assurez-vous d’utilisez l’adaptateur secteur fourni.
Il n’y a aucun élément réparable à l’intérieur de l’appareil. Consultez
votre revendeur pour le remplacement de la batterie intégrée.
Leur de la mise au rebut des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Cordon de connexion (fourni) 0,7 m
Musique
Source audio Bluetooth
Entrée audio
Adaptateur secteur
Émetteur Bluetooth (AA­T100BT) optionnel (non fourni)
À propos du pairage
Le pairage crée un lien unique et crypté entre deux périphériques
Bluetooth et leur permet de communiquer entre eux. Les périphériques Bluetooth ne fonctionneront pas s’ils n’ont pas été pairés.
Précautions sur la communication Bluetooth
• Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils médicaux. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth hors tension dans les hôpitaux, les trains ou les endroits où il y a beaucoup de gens.
Les périphériques Bluetooth utilisent la bande 2,4 GHz, qui est la même que les périphériques des réseaux sans fil et les fours à micro-ondes. Des interférences peuvent se produire près de ces appareils et causer du bruit, une disconnectabilité ou une diminution de la vitesse de communication.
• Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth ne peut pas être garantie. La connectabilité, le fonctionnement, les indications affichées ou les fonctions peuvent différer en fonction des caractéristiques et des spécifications des périphériques.
• Certains périphériques Bluetooth prennent plus de temps pour établir une connexion.
• Pour utiliser les fonctions Bluetooth, les périphériques Bluetooth doivent être compatibles avec les mêmes profiles Bluetooth que cet appareil. Cependant, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction des spécifications du périphérique Bluetooth même s’il est compatible avec les même profiles.
1 Touche (CALL) Commande les appels téléphoniques d’un
téléphone portable à travers cet appareil.
2 Trou de sangle 3 Commutateur de commande (touche 6,
touches +/–)
• Touche 6: Commande le lecteur musical connecté à cet appareil.
• Touches +/–: Ajuste le niveau de volume. Quand vous appuyez sur la touche + ou – alors que le volume est déjà au maximum ou au minimum, un bip sonore retentit.
4 Témoin rouge Indique l’état de la batterie de cet appareil. 5 Témoin bleu Indique l’état des communications entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth.
6 Microphone
Capte votre voix lors d’un appel à travers cet appareil.
7 Prise mini stéréo 8 Casque 9 Borne de charge de la batterie p Attache q Interrupteur d’alimentation (POWER)
Faites-le glisser pour mettre l’appareil sous ou hors
tension.
Borne de charge de la batterie
Témoin rouge Niveau de la batterie
●-●-●-●-●-●-●
●-●------------●-●
●---------- -----●
Complètement
Moitié chargée
Bas
Charge nécessaire

Enregistrement d’un appareil Bluetooth – Pairage

Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 périphériques Bluetooth avec cet appareil.
• Le périphérique dont la date de connexion est la plus ancienne sera remplacé quand vous enregistrez un 9e périphérique Bluetooth.
Avant le pairage...
• Assurez que l’appareil est hors tension.
• Mettez le périphérique cible Bluetooth sous tension et placez-le à moins d’un mètre de l’appareil.
1 Mettez sous tension cet appareil et maintenez pressée la
touche CALL pour le mettre en mode de pairage.
Le témoin bleu et le témoin rouge clignotent de façon continue quand cet appareil a trouvé le périphérique cible Bluetooth (mode de pairage). Relâchez la touche CALL quand le clignotement à commencé.
• Terminez les étapes ci-dessous moins de 3 minutes après le commencent du clignotement (le mode de pairage est annulé automatiquement après cette période). Mettez l’appareil hors tension et recommencez à partir de l’étape 1 si vous n’avez pas pu terminer l’opération.
2 Réalisez l’opération de pairage sur l’appareil cible
Bluetooth pour trouver cet appareil.
Le périphérique apparaît dans la liste des périphériques Bluetooth trouvés. Cet appareil est reconnu en tant que “JVC HA-W700BT”. Répétez la procédure à partir de l’étape 1 si “JVC HA-W700BT” n’a pas été trouvé.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.

Écoute de la musique

Préparation:
• Assurez-vous que le périphérique Bluetooth peut transmettre de la musique par la connexion Bluetooth (compatible avec le profile A2DP de Bluetooth)
• Terminez le pairage entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Mettez le périphérique Bluetooth sous tension.
1 Mettez cet appareil sous tension.
2 Exécutez la connexion Bluetooth (A2DP) sur le
périphérique Bluetooth.
• Une fois que la connexion est terminée, le témoin bleu clignote répétitivement.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
• Si la connexion n’est pas réalisée avant cinq minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Dans ce cas, mettez le commutateur POWER sur OFF puis de nouveau sur ON, et répétez la procédure à partir de l’étape 1.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
• Réglez le périphérique Bluetooth connecté de façon qu’il émette le son par le câble d’écoute stéréo Bluetooth.
4 Ajustez le volume en déplaçant la commande vers le
haut ou vers le bas.
Commande de base disponible pour le périphérique:
Touche Appuyez sur Appuyez et maintenez
6
¢
4
* Non disponible pour certains périphériques.
• Vous pouvez réaliser certaines des opérations du périphérique
Lecture/pause Arrêt* Passez (à l’élément suivant)* Recherche (vers l’avant)* Passez (à l’élément précédent)* Recherche (vers l’arrière)*
Bluetooth avec les commutateurs de commande de cet appareil si le périphérique est compatible avec le profile AVRCP. Les opérations que vous pouvez réaliser dépendent du périphérique utilisé. Référez­vous aussi au mode d’emploi fourni pour le périphérique cible pour connaître les opérations disponibles.
Lors de l’utilisation de cet appareil comme récepteur Bluetooth
Cet appareil peut être utilisé comme récepteur Bluetooth. Connectez la prise PHONES sur l’appareil à la prise d’entrée extérieure (mini prise stéréo ϕ3,5 mm) de l’équipement audio en utilisant un cordon de connexion.
• Lors de la connexion à une fiche Cinch (RCA), utilisez un cordon acheté séparément.
• Avant de faire la connexion, mettez cet appareil et l’équipement audio hors tension.
• Réglez le volume de l’équipement audio au minimum avant de réaliser le pairage ou de faire la connexion entre cet appareil et l’équipement audio.
Pour arrêter d’utiliser cet appareil
Déconnectez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth et mettez cet appareil hors tension.
Pour un meilleur son et une mise en place confortable du casque d’écoute
Les oreillettes de taille moyenne sont attachées au casque d’écoute fourni lors de l’achat. Vous ne profiterez pas complètement des sons graves si vos oreillettes ne s’adaptent pas à vos oreilles. Pour profiter d’un meilleur son, réduire les pertes et bénéficier au maximum de l’effet anti-bruit, vous pouvez choisir entre les trois tailles fournies (Petite, Moyenne ou Grande) et ajuster leur position pour mieux adapter les écouteurs à vos oreilles.
enfoncé

Guide de dépannage

Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant de consulter votre revendeur JVC.
Impossible de réaliser le pairage des périphériques.
Vous ne pouvez pas réaliser un pairage avec un périphérique Bluetooth
qui possède uniquement une fonction de réception.
Amenez les périphériques aussi près que possible.
Impossible de connecter les périphériques.
Le pairage est incomplet. Réaliser de nouveau le pairage. Vérifiez que la fonction de communication Bluetooth est en service sur
le périphérique Bluetooth.
Quand vous appuyez sur la touche CALL, l’appareil recherche le dernier
périphérique Bluetooth connecté.
Le son est intermittent/La plage de communication est faible.
Bien que la technologie sans fil Bluetooth
contenu dans une plage d’environ 10 m, des obstacles (corps humains, objets métalliques, etc.) ou l’état des ondes radio peuvent affecter le son et diminuer la plage.
Le son peut être intermittent dans le cas suivants. Évitez les conditions
suivantes quand vous utilisez cet appareil.
– Dans un endroits où un réseau sans fil local est en service. – Près d’un four à micro-ondes. – Près de périphériques Bluetooth. – Dans un endroit où des ondes radio sont utilisées.
Aucun son n’est sorti.
La connexion entre le périphérique Bluetooth et cet appareil est
incomplète. Connectez de nouveau les périphériques.
Le réglage du périphérique Bluetooth est incorrect. Réglez le
périphérique Bluetooth connecté de façon qu’il émette le son par le câble d’écoute stéréo Bluetooth.
®
puisse transmettre un

Mise au rebut de la batterie

Lors de la mise au rebut de la l’appareil, retirez la batterie rechargeable au lithium-ion et mettez-la au rebut conformément aux règles de protection de l’environnement.
1. Retirez les vis avec un tournevis cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier et utilisez des ciseaux pour couper les cordons un par un afin de pouvoir retirer la batterie.
• Ne retirez pas la batterie du boîtier quand vous mettez au rebut la batterie.
• Ne coupez pas deux cordons en même temps car cela pourrait provoquer un court-circuit.
Batterie
3 Choisissez “JVC HA-W700BT” sur le périphérique cible
Bluetooth.
4 Entrez “0000” quand on vous demande un mot de
passe* sur le périphérique cible Bluetooth.
Le pairage est terminé quand le témoin rouge s’éteint et que le témoin bleu clignote trois fois répétitivement. * aussi appelé “passe-partout”, “code PIN”, “numéro d’identification
personnel”, etc.
5 Exécutez les connexion Bluetooth pour cet appareil sur
le périphérique cible Bluetooth.
L’appareil enregistre la cible comme dernier périphérique Bluetooth connecté.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
• Certains périphériques Bluetooth se connecteront automatiquement une fois que le pairage est terminé.
• Une fois que la connexion est terminée, le témoin bleu clignote répétitivement.
Pour réaliser un pairage avec des périphériques qui n’apparaissent pas dans la liste des périphériques Bluetooth...
Avec certains périphériques Bluetooth, le pairage peut être établi automatiquement en mettant cet appareil et le périphérique cible en mode de pairage. Référez-vous au manuel d’instruction fourni avec le périphérique cible pour le mettre en mode de pairage.

Appel à travers l’appareil

Préparation:
• Mettez en service la fonction de communication Bluetooth sur votre téléphone portable.
• Terminez le pairage entre cet appareil et votre téléphone portable.
1 Mettez cet appareil sous tension.
2 Exécutez la connexion Bluetooth sur le téléphone
portable.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour le téléphone portable.
• Si la connexion n’est pas réalisée avant cinq minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Dans ce cas, mettez le commutateur POWER sur OFF puis de nouveau sur ON, et répétez la procédure à partir de l’étape 1.
• Lors de l’utilisation d’un téléphone portable compatible avec le profile Bluetooth HFP et HSP, utilisez HFP pour cet appareil.
• Une fois que la connexion est terminée, le témoin bleu clignote répétitivement.
Commandes de base disponibles pour le téléphone portable connecté avec HFP:
Touche CALL
État
Attente Démarrage de la
Composition d’un numéro par composition vocale
Appel Annulation d’un appel — Appel entrant Réponse à un appel Refuser l’appel Réponse Terminer un appel
Commandes de base disponibles pour le téléphone portable connecté avec HSP:
État
Attente Recomposition Appel Annulation d’un appel Annuler un appel ou
Appel entrant Réponse à un appel Refuser l’appel Réponse Terminer un appel
• Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains téléphones portables.
• Lorsque vous répondez à un appel sur le téléphone portable, il se peut que ces fonctions ne puissent pas être utilisées.
Pour réaliser un appel lors de la lecture de musique
Lors de la connexion d’un téléphone portable en utilisant le profile Bluetooth HFP ou HSP, vous pouvez faire un appel en utilisant le téléphone portable.
Pour répondre à un appel lors de la lecture de musique
Quand un appel arrive, le son de lecture change en sonnerie de téléphone. Appuyez sur la touche CALL pour répondre à l’appel.
Pour terminer un appel
Appuyez sur touche CALL. Le son de la lecture revient. (Le son de lecture peut ne pas revenir avec certains téléphones portables.)
Appuyez sur
composition vocale Annulation de la
composition vocale
Appuyez sur
Appuyez et maintenez
enfoncé
Recomposition
Commuter le périphérique (entre le téléphone portable et l’appareil)
Touche CALL
Appuyez et maintenez
enfoncé
commutation sur cet appareil
Commuter le périphérique (entre le téléphone portable et l’appareil)

Clignotement des témoins

État
Pairage Bleu
Connexion en attente
Communication en cours
Témoin
DEL
-------------
Rouge
Bleu
Rouge ------------------------------------------
Bleu
Rouge ------------------------------------------
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●--------------●-●-●----------
---------------------●-----------------
Clignotement

Spécifications

Dispositions générales Version Bluetooth: Bluetooth 2.0 certifié Puissance de sortie: Bluetooth power class 2 Zone de service: max. 10 m (10,9 yd.)*
* La plage de communication peut varier en fonction des conditions de
l’environnement.
Bande de fréquence: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Profils Bluetooth:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile), HFP (Hands-free Profile), HSP (Headset Profile)
Codec pris en charge: SBC (Subband Codec) Alimentation électrique: Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
(c.c. 3,7 V)
Durée de vie de la batterie
* En fonction de l’utilisation
Poids: 35 g (1,23 oz) (écouteurs compris) Écouteurs (J48139-001) Réponse en fréquence: 10 à 23 000 Hz Sensibilité: 103 dB/1 mW
Accessoires
Adaptateur électrique c.a. x 1 (S004CU0500050), 3 paires d’oreillettes (petites, moyennes, grandes), Chargeur (J48140-001) x 1, Cordon de connexion (0,7 m (2,3 pieds) mini fiche stéréo - mini fiche stéréo)
La conception et les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées, propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
*:
Durée de lecture musicale: 11 heures maximum
Durée d’attente: 100 heures maximum

Español

Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para obtener el máximo rendimiento de la misma. En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.

PRECAUCIÓN

1. Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
No retire los tornillos, cubierta o gabinete.
No exponga este aparato a la lluvia o humedad.
2. Para su propia seguridad…
Nunca utilice la unidad mientras conduce un automóvil, motocicleta o bicicleta. Correría el peligro de accidentes.
Preste especial atención al tránsito a su alrededor cuando utilice los auriculares en el exterior. Correrá el riesgo de provocar accidentes si no lo hace.
Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen. Si escucha sonidos con volumen excesivo durante periodos prolongados podría sufrir daños en su audición.
No desmonte ni modifique la unidad.
No permita que entren sustancias inflamables, agua u objetos
metálicos a la unidad.
Si tuviera problemas dermatológicos en los lugares donde los auriculares están en contacto con la piel, deje de usar los auriculares; si así no lo hiciera, podría provocar inflamación o irritación en la piel.
En condiciones de aire seco tales como en invierno, podría sentir una descarga de estática cuando utiliza los auriculares.
3. No emplee los auriculares…
en lugares en los que haya humedad o polvo excesivos
en lugares con temperaturas muy altas (más de 40 °C o 104 °F) ni
muy bajas (menos de 0 °C o 32 °F)
4. NO deje la unidad…
bajo la luz directa del sol
cerca de un equipo de calefacción
5. Para proteger la unidad, NO…
NO permita que se mojen
NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras.

Características

Estos auriculares estéreo inalámbricos utilizan la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Como auriculares estéreo Bluetooth Como receptor Bluetooth
Música Llamada
Control
iPod con transmisor Bluetooth (AA-T100BT)
Control
Teléfono celular
Bluetooth
Música y llamada
Control
Teléfono celular Bluetooth con reproductor de música

Acerca de Bluetooth

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos celulares, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
Acerca del perfil de Bluetooth
El perfil Bluetooth designa la forma de comunicación entre dispositivos Bluetooth. Este sistema es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes.
A2DP: Perfil de Distribución de Audio Avanzado El perfil controla la transmisión/recepción de contenido de audio de alta calidad. AVRCP: Perfil de Control Remoto de Audio/Video El perfil controla las funciones de los dipositivos de audio/video tales como reproducción, parada, pausa y control de volumen. HSP: Perfil de auriculares Este perfil controla el teléfono celular, y la conexión entre los dispositivos. HFP: Hands-Free Profile (Perfil manos libres) Este perfil controla las llamadas manos libres con el teléfono celular.

Nombre de las partes

Carga de la batería

Antes de usar esta unidad, cargue en primer lugar la pila incorporada de ion-litio recargable.
1 Conecte el adaptador de CA a la unidad de carga.
• No utilice otro adaptador de CA que no sea el provisto.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente CA.
3 Ponga la unidad en el soporte de carga.
La lámpara roja se enciende cuando se inicia la carga. La lámpara azul se enciende cuando finaliza la carga (la lámpara roja se apaga).
• Cuando la unidad está apagada, se requieren cinco horas para cargar completamente una batería descargada.
• Desconecte el adaptador de CA de la toma de CA cuando no se va a utilizar la unidad de carga durante un tiempo prolongado.
• No tire del cable cuando desconecte el adaptador de CA.
• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas!
• No doble el cable de alimentación.
• Verificación de la carga de la batería
Pulse el botón 6 mientras mantiene pulsado el botón CALL. (Pulse el botón 6 antes de que pasen dos segundos después de pulsar el botón CALL). La lámpara roja se enciende o parpadea para indicar la carga remanente de la batería.
• Cuando la carga de la batería sea baja, la lámpara roja empezará a parpadear lentamente de forma automática.
6. Para usar los auriculares…
Ajuste firmemente los tapones cuando los reemplace; de lo contrario, pueden quedarse dentro del oído al quitarse los auriculares. Si el tapón se queda en el oído, evite empujarlo hacia el interior del canal auditivo.
Tenga cuidado y no introduzca una potencia que exceda la capacidad de
entrada de los auriculares. Podría distorsionarse el sonido y ocasionar daños en el panel de oscilación.
Tome la clavija y tire con firmeza de la misma para desenchufar los
auriculares. No tire del cable.
Cuando los tapones de los auriculares se ensucien, desconéctelos y
lávelos en detergente diluido en agua. Después de lavarlos, séquelos y conéctelos a los auriculares.
Cambie los tapones en los siguientes casos: si han perdido su
elasticidad; si están muy manchados; si están rotos o deformados.
Los tapones se deterioran con el tiempo, incluso en condiciones
normales de uso y mantenimiento.
Guarde los tapones en un lugar que esté fuera del alcance de los niños
para evitar que se produzcan accidentes como su ingestión.
Cuando utilice auriculares tipo canal puede escuchar el sonido de los cables rozando uno contra otro, o el sonido de las vibraciones que se transmiten a través de su cuerpo al caminar.
7. Para usar la batería en condiciones de seguridad…
Para cargar la batería, utilice sólo la unidad de carga provista.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Para
reemplazar la batería incorporada, consulte con su concesionario.
Cuando descarte las baterías debe considerar los problemas medioambientales y observar estrictamente las normas o leyes locales que rigen la disposición final de estas baterías.
Cable de conexión (provisto) 0,7 m
Música
Fuente de audio Bluetooth
Entrada de audio
Adaptador de CA
Transmisor Bluetooth opcional (AA-T100BT) (no provisto)
Acerca del apareamiento
El apareamiento crea un enlace único y encriptado entre dos dispositivos Bluetooth y permite la comunicación entre sí. Los dispositivos Bluetooth no pueden funcionar si no están apareados.
Precauciones sobre la comunicación Bluetooth
• Las microondas emitidas por los dispositivos Bluetooth podrían afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos Bluetooth cuando se encuentre en hospitales, aviones, trenes, o lugares llenos de gente.
Los dispositivos Bluetooth utilizan la banda de 2,4 GHz, que es la misma que la utilizada por dispositivos LAN inalámbricos y hornos de microondas. Puede ocurrir interferencia cerca de estos dispositivos y producir ruido, desconexión, o disminución en la velocidad de comunicación.
• No se garantiza que se pueda realizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. Dependiendo de las características y especificaciones de los dispositivos, puede haber diferencias en la conexión, operación, indicación en pantalla o funciones.
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden tardar un poco en establecer la conexión.
• Para poder utilizar las funciones Bluetooth, los dispositivos Bluetooth deben ser compatibles con los perfiles Bluetooth de esta unidad. No obstante, tenga en cuenta que algunas funciones podrían no estar disponibles según las especificaciones del dispositivo Bluetooth, aunque sean compatibles con los mismos perfiles.
1 Botón (CALL) Controla el teléfono celular llamado con esta
unidad.
2 Orificio para la correa 3 Interruptor de control (botón 6, botones +/–)
• Botón 6: Controla el reproductor de música conectado con esta unidad.
• Botones +/–: Ajusta el nivel de volumen. Se escucha un pitido cuando se pulsa el botón + o – con el nivel de volumen ajustado al máximo o mínimo.
4 Lámpara roja Indica el estado de la batería de esta unidad. 5 Lámpara azul Indica el estado de comunicación entre esta unidad
y el dispositivo Bluetooth. 6 Micrófono Capta su voz cuando se llama mediante esta
unidad.
7 Mini-jack estéreo 8 Auriculares 9 Terminal de carga de batería p Clip q Interruptor POWER
Deslícelo para encender o apagar esta unidad.
Terminal de carga de batería
Lámpara roja Nivel de la batería
●-●-●-●-●-●-●
●-●------------●-●
●---------------●
Full (Completamente)
Media carga
Low (Bajo)
Necesario cargar

Registro de un dispositivo Bluetooth – Apareamiento

Puede registrar hasta 8 dispositivos Bluetooth en esta unidad.
• Cuando se registra el 9 de conexión más antigua será sobreescrito.
Antes del apareamiento...
• Compruebe que la unidad esté apagada.
• Encienda el dispositivo Bluetooth de destino y colóquela a menos de 1 m de la unidad.
o
dispositivo Bluetooth, el dispositivo con la fecha
1 Encienda la unidad mientras pulsa y mantiene
pulsado el botón CALL para que ingrese en el modo de apareamiento.
La lámpara azul y la lámpara roja comienzan a parpadear continuamente cuando la unidad encuentre el dispositivo Bluetooth de destino (modo de apareamiento). Suelte el botón CALL después que empiece a parpadear.
• Una vez que comience a parpadear, finalice los pasos descritos a continuación antes de que transcurran unos 3 minutos (una vez transcurrido este lapso, el modo de apareamiento se cancela automáticamente). Si no puede finalizar la operación, apague la unidad y comience de nuevo desde el paso 1.
2 Para localizar la unidad, ejecute la operación de
apareamiento en el dispositivo Bluetooth de destino.
El dispositivo muestra la lista de dispositivos Bluetooth localizados. La unidad es reconocida como “JVC HA-W700BT”. Si no puede localizar “JVC HA-W700BT”, proceda de nuevo desde el paso 1.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.

Para escuchar música

Preparativos:
• Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth puede transmitir música a través de la conexión Bluetooth (compatible con el perfil A2DP de Bluetooth)
• Finalice el apareamiento entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Encienda el dispositivo Bluetooth.
1 Encienda la unidad.
2 Ejecute la conexión Bluetooth (A2DP) en el dispositivo
Bluetooth.
• Al finalizar la conexión, la lámpara azul parpadea repetidamente.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.
• Si la conexión no finaliza en el lapso de cinco minutos, la unidad se apaga automáticamente. En este caso, ponga el interruptor POWER en OFF y luego nuevamente en ON, y luego repita el procedimiento desde el paso 1.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.
• Ajuste el dispositivo Bluetooth conectado de forma tal que el dispositivo emita sonido a través de los auriculares Bluetooth.
4 Ajuste el volumen inclinando el interruptor de control
hacia arriba o hacia abajo.
Controles básicos disponibles para el dispositivo:
Botón Pulse Pulse y mantenga pulsado
6
¢
4
* No disponible para algunos dispositivos.
• Si el dispositivo es compatible con el perfil AVRCP, algunas operaciones del dispositivo Bluetooth se podrán realizar mediante el interruptor de control de la unidad. Las operaciones que se pueden realizar pueden variar según el dispositivo en uso. Para obtener mayor información sobre las operaciones disponibles, consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.
Cuando utilice la unidad como receptor Bluetooth
Puede utilizar la unidad como receptor Bluetooth. Conecte el terminal PHONES de la unidad al terminal de entrada exterior (jack mini estéreo de ϕ3,5 mm) del equipo de audio mediante el cable de conexión suministrado.
• Cuando conecte una clavija monopolar RCA, utilice el cable vendido por separado.
• Antes de la conexión, apague la unidad y el equipo de audio.
• Ajuste el volumen del equipo de audio al mínimo antes de realizar el apareamiento o la conexión entre la unidad y el equipo de audio.
Para dejar de usar la unidad
Desconecte la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y apague la unidad.
Para ofrecer un sonido óptimo y un máximo confort de los auriculares
Los audífonos de tamaño mediano se fijan a los auriculares suministrados en el momento de la compra. Es posible que no pueda disfrutar plenamente de los sonidos graves si los auriculares no se ajustan a su oreja. Para disfrutar de un sonido mejor, reducir las pérdidas de sonido y utilizar el efecto de cancelación total del ruido, elija uno de los tres tamaños de tapones suministrados (pequeños, medianos o grandes) y ajuste sus posiciones para que se adapten bien a los oídos.
Reproducción/pausa Parada* Salto (al siguiente)* Búsqueda (hacia adelante)* Salto (al anterior)* Búsqueda (hacia atrás)*

Solución de problemas

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de consultar con su concesionario JVC.
No se pueden aparear los dispositivos.
No se puede aparear un dispositivo Bluetooth que cuente solamente con
la función de recepción.
Acerque los dispositivos todo lo que pueda.
No se pueden conectar los dispositivos.
El apareamiento está incompleto. Efectúe otra vez el apareamiento. Verifique que la función de comunicación Bluetooth esté activado en el
dispositivo Bluetooth.
Al pulsar el botón CALL, la unidad efectuará la búsqueda del
dispositivo Bluetooth conectado en último término.
El sonido es intermitente/El rango de comunicación es pequeño.
Si bien la tecnología inalámbrica Bluetooth
dentro de un rango de aproximadamente 10 metros, los obstáculos (personas, objetos metálicos, pared, etc.) o las condiciones de las ondas de radio pueden afectar el sonido y disminuir su rango.
El sonido podría ser intermitente en los casos siguientes: Cuando utilice
esta unidad, evite los siguientes lugares.
– Zonas cubiertas por la red de área local inalámbrica. – Cerca de un horno de microondas. – Cerca de dispositivos Bluetooth. – Lugares donde se utilizan ondas de radio.
No hay sonido.
La conexión entre el dispositivo Bluetooth y esta unidad está
incompleta. Vuelva a conectar los dispositivos.
El ajuste del dispositivo Bluetooth es incorrecto. Ajuste el dispositivo
Bluetooth conectado de forma tal que el dispositivo emita sonido a través de los auriculares Bluetooth.
®
permite la transmisión

Disposición de baterías

Al descartar la unidad, extraiga la batería incorporada de ion-litio recargable y deséchela apropiadamente para fines de protección ambiental.
1. Extraiga los tornillos con un destornillador tipo Phillips.
2. Abra la caja y, con una tijera, corte los cordones de a uno para poder extraer la batería.
• Cuando tenga que descartar la batería, no la extraiga de su caja.
• No corte los dos cordones simultáneamente debido a que podría producirse un cortocircuito.
Batería
3 Seleccione “JVC HA-W700BT” en el dispositivo
Bluetooth de destino.
4 Introduzca “0000” cuando se le solicite el código de
paso* en el dispositivo Bluetooth de destino.
Cuando finaliza el apareamiento, la lámpara roja se apaga y la lámpara azul parpadea tres veces seguidas. *
5 Ejecute la conexión Bluetooth con la unidad en el
dispositivo Bluetooth de destino.
La unidad almacena la unidad de destino como el dispositivo Bluetooth conectado en último término.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
• Algunos dispositivos Bluetooth se conectan automáticamente con la
• Al finalizar la conexión, la lámpara azul parpadea repetidamente.
Para realizar el apareamiento con dispositivos no incluidos en la lista de dispositivos Bluetooth...
Con algunos dispositivos Bluetooth, el apareamiento puede establecerse automáticamente poniendo la unidad y el dispositivo de destino en el modo de apareamiento. Para ponerlos en el modo de apareamiento, consulte asimismo el manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.

Cómo hacer una llamada a través de la unidad

Preparativos:
• Active la función de comunicación Bluetooth de su teléfono celular.
• Finalice el apareamiento entre la unidad y su teléfono celular.
1 Encienda la unidad.
2 Ejecute la conexión Bluetooth en el teléfono celular.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
• Si la conexión no finaliza en el lapso de cinco minutos, la unidad se
• Cuando utilice un teléfono celular compatible con los perfiles
• Al finalizar la conexión, la lámpara azul parpadea repetidamente.
Controles básicos disponibles para el teléfono celular conectado con HFP:
En espera Inicia la marcación
Marcando mediante marcación por voz
Llamando Cancela la llamada — Entrando Contesta la llamada Rechaza la llamada Contestando Finaliza la llamada Cambia al dispositivo
Controles básicos disponibles para el teléfono celular conectado con HSP:
En espera Remarcación Llamando Cancela la llamada Cancela la llamada o
Entrando Contesta la llamada Rechaza la llamada Contestando Finaliza la llamada Cambia al dispositivo
• Estas funciones no se encuentran disponible en algunos teléfonos
• Puede suceder que estas funciones no se activen cuando se contesta
Para hacer una llamada mientras reproduce música
Puede hacer la llamada utilizando el teléfono celular cuando conecta el teléfono celular utilizando el perfil Bluetooth HFP o HSP.
Para contestar una llamada mientras reproduce música
Cuando entra una llamada, el sonido reproducido cambia por el tono de llamada. Pulse el botón CALL para contestar la llamada.
Para finalizar la llamada
Pulse el botón CALL. Se restaura el sonido de reproducción. (Con algunos teléfonos celulares, puede suceder que el sonido de reproducción no se restablezca).

Patrones de parpadeo del LED

Apareando Azul
Esperando la conexión
Comunicando Azul

Especificaciones

General Versión Bluetooth: Bluetooth 2.0 certificada Potencia de salida: Bluetooth power class 2 Área de servicio: máx. 10 m (10,9 yardas)*
* El alcance de comunicación puede variar según los condicionales
ambientales.
Banda de frecuencia: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Perfil Bluetooth:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile), HFP (Hands-free Profile), HSP (Headset Profile)
Codec Compatible: SBC (Subband Codec) Alimentación: Pila recargable integral de litio-ion (CC 3,7 V) Duración de la pila*: Tiempo de reproducción de música: hasta 11 horas
* Depende del uso
Masa: 35 g (1,23 onzas) (incluidos los auriculares) Auriculares (J48139-001) Respuesta en frecuencia: 10 Hz – 23,000 Hz Sensibilidad: 103 dB/1 mW
Accesorios
Adaptador de CA x 1 (S004CU0500050), audífonos 3 pares (pequeño, mediano, grande), unidad de carga (J48140-001) x 1, cable de conexión (0,7 m (2,3 pies) miniclavija estéreo – miniclavija estéreo)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de las mismas por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
denominado también “clave de paso”, “código PIN”, “número PIN”, etc.
dispositivo de destino.
unidad luego de finalizar el apareamiento.
teléfono celular.
apaga automáticamente. En este caso, ponga el interruptor POWER en OFF y luego nuevamente en ON, y luego repita el procedimiento desde el paso 1.
Bluetooth HFP y HSP, utilice HFP para esta unidad.
Estado
Estado
celulares.
una llamada con el teléfono celular.
Estado LED Patrones de parpadeo
Pulse Pulse y mantenga pulsado
por voz Cancela la marcación
por voz
Pulse Pulse y mantenga pulsado
Rojo
Azul
Rojo ------------------------------------------
Rojo ------------------------------------------
Tiempo de espera: hasta 100 horas
Botón CALL
Remarcación
(entre el teléfono celular y la unidad)
Botón CALL
cambia a la unidad
(entre el teléfono celular y la unidad)
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●--------------●-●-●----------
---------------------●-----------------
Loading...