CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH
CASCO CON AURICULARES ESTÉREO BLUETOOTH
BLUETOOTH-STEREOKOPFHÖRER
HA-W700BT -G
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Printed in China
LNT0092-001A
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si
vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déchets ou les centres de
Produits
recyclage appropriés.
Pile
ESPAÑOL
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea
desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Productos
Baterías/pilas
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen
Produkte
Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
FRANÇAIS
Les performances de ce produit se détérioreront dans un environnement fortement électro-statique. Par ailleurs, le
fonctionnement se restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus.
Les performances de ce produit se détérioreront en cas de perturbations du cordon d’alimentation. Par ailleurs, le
fonctionnement se restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus.
ESPAÑOL
El rendimiento de este producto puede deteriorarse en un entorno con campos electrostáticos fuertes. El funcionamiento se
repondrá a la normalidad después del caso arriba mencionado.
El rendimiento de este producto puede deteriorarse debido a las perturbaciones del cable de la red eléctrica. El
funcionamiento se repondrá a la normalidad después del caso arriba mencionado.
DEUTSCH
Die Leistung dieses Produkts würde sich in einer stark elektrostatisch geladenen Umgebung verschlechtern. Und die
Funktion würde sich nach dem obigen Fall selbst wiederherstellen.
Die Leistung dieses Produkts würde sich aufgrund einer Störung durch das Netzkabel verschlechtern. Und die Funktion
würde sich nach dem obigen Fall selbst wiederherstellen.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0678
Français:
Par la présente JVC déclare que l’appareil HA-W700BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente JVC declara que el HA-W700BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Deutsch:
Hiermit erklärt JVC, dass sich dieser/diese/dieses HA-W700BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes HA-W700BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (Wien)
Français
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les meilleures
performances. Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.
ATTENTION
1. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
● N’enlerez pas les vis ni les panneaux et n’ouvrez pas le coffret de
l’appareil.
● N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
2. Pour votre sécurité…
● N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous conduisez une voiture, une
moto ou une bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident.
● Faites particulièrement attention à ce qu’il se passe autour de vous
quand vous utilisez le casque à l’extérieur. Sinon, cela pourrait
entraîner un accident.
● Faites attention de ne pas régler le volume sonore trop fort. Votre
ouïe peut être endommagée si vous écoutez des sons à un volume
excessif pendant une période prolongée.
● Ne démontez pas ni ne modifiez l’appareil.
● Ne laissez pas des matériaux inflammables, métalliques ou des
liquides pénétrer dans l’appareil.
● Si vous avez des problèmes de peau quand le casque est en contact
avec la peau, arrêtez d’utiliser le casque; sinon, il pourrait causer un
inflammation ou une irritation de la peau.
● Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc
statique lors de l’utilisation du casque.
3. Évitez d’utiliser le casque…
● dans des endroits trop humides ou poussiéreux
● dans des endroits soumis à des températures extrêmement élevées
(plus de 40°C ou 104°F) ou faibles (en-dessous de 0°C ou 32°F)
4. NE laissez PAS l’appareil…
● en plein soleil
● près d’un chauffage
5. Pour protéger l’appareil, NE PAS…
● l’exposer à l’humidité
● le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Caractéristiques
Cet appareil est un casque d’écoute sans fil utilisant la technologie sans fil Bluetooth®.
Pour le casque d’écoute stéréo Bluetooth Pour l’émetteur Bluetooth
Musique Appel
Télécommande
iPod avec émetteur
Bluetooth (AA-T100BT)
Télécommande
Téléphone portable
Bluetooth
Musique & Appel
Télécommande
Téléphone portable
Bluetooth avec
lecteur de musique
À propos de Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance
pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les
ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés
sans câble et communiquer les uns avec les autres.
À propos du profile Bluetooth
Le profile Bluetooth designe la méthode de communication entre les
périphériques Bluetooth. Le système prend en charge les profiles Bluetooth
suivants.
A2DP: Profile de distribution audio avancé
Le profile commande l’envoi/réception des contenus audio de haute qualité.
AVRCP: Profile de télécommande audio/vidéo
Le profile commande les fonctions des périphériques audio/vidéo telles
que la lecture, l’arrête de la lecteur, la pause et le réglage du volume.
HSP: Profile de casque d’écoute
Le profile commande le téléphone portable, ainsi que la connexion entre
les périphériques.
HFP: Profile mains libres
Le profile commande les appel mains libres avec un téléphone portable.
Nomenclature
Charge de la batterie
Chargez d’abord la batterie rechargeable au lithium-ion avant d’utiliser cet
appareil.
1 Connectez l’adaptateur secteur à l’unité de charge.
• N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que l’adaptateur secteur fourni.
2 Connectez l’adaptateur secteur à la prise secteur murale.
3 Placez l’appareil sur le support de charge.
Le témoin rouge s’allume quand la charge commence.
Le témoin bleu s’allume quand la charge est terminée (le témoin rouge
s’éteint).
• Quand l’appareil est hors tension, il faut cinq heurs pour charger
complètement la batterie quand elle est complètement déchargée.
• Déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur murale quand vous n’avez
pas l’intention de charger l’appareil pendant une période prolongée.
• Ne déconnectez pas l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées!
• Ne tordez pas trop le cordon d’alimentation.
• Vérification de la charge de la batterie
Appuyez sur la touche 6 tout en maintenant la touche CALL pressée.
(Appuyez sur la touche 6 moins de deux secondes après avoir appuyé
sur la touche CALL.) Le témoin rouge s’allume ou clignote pour indiquer
la charge restante de la batterie.
• Le témoin rouge clignote doucement automatiquement quand la charge
de la batterie est presque épuisée.
6. Pour utiliser le casque d’écoute…
● Bien fixer les écouteurs lors du remplacement; s’ils étaient mal fixés,
ils pourraient rester dans les oreilles lorsque vous enlevez le casque. Si
un écouteur vient à rester dans votre oreille, faites attention de ne pas
l’enfoncer dans le conduit auditif.
R Veillez à ne pas alimenter le casque avec un courant dépassant
la capacité d’entrée du casque. Cela pourrait déformer le son et
endommager la carte d’oscillations.
R Lorsque vous débranchez le casque, saisissez la fiche du casque. Ne tirez
pas directement sur le cordon.
R Quand les coussinets sont sales, détachez-les et nettoyez-les dans une
solution de détergent. Après les avoir lavés, séchez-les et rattachez-les
aux écouteurs.
R Remplacez les écouteurs dans les cas suivants: ils ont perdu leur
élasticité; ils sont très tachés; ils sont cassés ou déformés.
R Les écouteurs se détériorent avec le temps, même en cas d’utilisation et
d’entretien normaux.
R Conservez les écouteurs hors de portée des enfants pour éviter tout
risque d’accident, tel que de les avaler.
● Lors d’utilisation d’oreillettes de type intra-auriculaire, il se peut que
vous entendiez le son du frottement du cordon ou le son des vibrations
véhiculées par votre corps quand vous marchez.
7. Pour une utilisation en toute sécurité de la batterie…
●
Utilisez uniquement l’unité de charge fournie pour charger la batterie.
● Assurez-vous d’utilisez l’adaptateur secteur fourni.
● Il n’y a aucun élément réparable à l’intérieur de l’appareil. Consultez
votre revendeur pour le remplacement de la batterie intégrée.
● Leur de la mise au rebut des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les
réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Cordon de connexion
(fourni) 0,7 m
Musique
Source audio Bluetooth
Entrée
audio
Adaptateur
secteur
Émetteur Bluetooth
(AA-T100BT) optionnel
(non fourni)
À propos du pairage
Le pairage crée un lien unique et crypté entre deux périphériques
Bluetooth et leur permet de communiquer entre eux. Les périphériques
Bluetooth ne fonctionneront pas s’ils n’ont pas été pairés.
Précautions sur la communication Bluetooth
• Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth peuvent affecter
le fonctionnement des appareils médicaux. Mettez cet appareil ainsi que
les autres périphériques Bluetooth hors tension dans les hôpitaux, les
trains ou les endroits où il y a beaucoup de gens.
•
Les périphériques Bluetooth utilisent la bande 2,4 GHz, qui est la même
que les périphériques des réseaux sans fil et les fours à micro-ondes. Des
interférences peuvent se produire près de ces appareils et causer du bruit,
une disconnectabilité ou une diminution de la vitesse de communication.
• Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth ne peut pas être
garantie. La connectabilité, le fonctionnement, les indications affichées
ou les fonctions peuvent différer en fonction des caractéristiques et des
spécifications des périphériques.
• Certains périphériques Bluetooth prennent plus de temps pour établir
une connexion.
• Pour utiliser les fonctions Bluetooth, les périphériques Bluetooth
doivent être compatibles avec les mêmes profiles Bluetooth que cet
appareil. Cependant, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
en fonction des spécifications du périphérique Bluetooth même s’il est
compatible avec les même profiles.
1 Touche (CALL)
Commande les appels téléphoniques d’un
téléphone portable à travers cet appareil.
2 Trou de sangle
3
Commutateur de commande (touche 6 , touches +/–)
• Touche 6 : Commande le lecteur musical
connecté à cet appareil.
• Touches +/–
vous appuyez sur la touche + ou – alors que le
volume est déjà au maximum ou au minimum, un
bip sonore retentit.
4 Témoin rouge
Indique l’état de la batterie de cet appareil.
5 Témoin bleu
Indique l’état des communications entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth.
6 Microphone
Capte votre voix lors d’un appel à travers cet appareil.
7 Prise mini stéréo
8 Casque
9 Borne de charge de la batterie
p Attache
q Interrupteur d’alimentation (POWER)
Faites-le glisser pour mettre l’appareil sous ou hors
tension.
Témoin rouge Niveau de la batterie
●
●-●-●-●-●-●-●
●-●------------●-●
●---------------●
: Ajuste le niveau de volume. Quand
Borne de charge
de la batterie
Complètement
Moitié chargée
Bas
Charge nécessaire
Enregistrement d’un appareil Bluetooth – Pairage
Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 périphériques Bluetooth avec
cet appareil.
• Le périphérique dont la date de connexion est la plus ancienne sera
remplacé quand vous enregistrez un 9e périphérique Bluetooth.
Avant le pairage...
• Assurez que l’appareil est hors tension.
• Mettez le périphérique cible Bluetooth sous tension et placez-le à moins
d’un mètre de l’appareil.
1 Mettez sous tension cet appareil et maintenez pressée la
touche CALL pour le mettre en mode de pairage.
Le témoin bleu et le témoin rouge clignotent de façon continue quand
cet appareil a trouvé le périphérique cible Bluetooth (mode de pairage).
Relâchez la touche CALL quand le clignotement à commencé.
•
Terminez les étapes ci-dessous moins de 3 minutes après le commencent
du clignotement (le mode de pairage est annulé automatiquement après
cette période). Mettez l’appareil hors tension et recommencez à partir de
l’étape 1 si vous n’avez pas pu terminer l’opération.
2 Réalisez l’opération de pairage sur l’appareil cible
Bluetooth pour trouver cet appareil.
Le périphérique apparaît dans la liste des périphériques Bluetooth trouvés.
Cet appareil est reconnu en tant que “JVC HA-W700BT”. Répétez la
procédure à partir de l’étape 1 si “JVC HA-W700BT” n’a pas été trouvé.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
Écoute de la musique
Préparation:
•
Assurez-vous que le périphérique Bluetooth peut transmettre de la musique
par la connexion Bluetooth (compatible avec le profile A2DP de Bluetooth)
• Terminez le pairage entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Mettez le périphérique Bluetooth sous tension.
1 Mettez cet appareil sous tension.
2 Exécutez la connexion Bluetooth (A2DP) sur le
périphérique Bluetooth.
• Une fois que la connexion est terminée, le témoin bleu clignote
répétitivement.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
• Si la connexion n’est pas réalisée avant cinq minutes, l’appareil
se met automatiquement hors tension. Dans ce cas, mettez le
commutateur POWER sur OFF puis de nouveau sur ON, et répétez
la procédure à partir de l’étape 1.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
• Réglez le périphérique Bluetooth connecté de façon qu’il émette le
son par le câble d’écoute stéréo Bluetooth.
4 Ajustez le volume en déplaçant la commande vers le
haut ou vers le bas.
Commande de base disponible pour le périphérique:
Touche Appuyez sur Appuyez et maintenez
enfoncé
6
¢
4
* Non disponible pour certains périphériques.
• Vous pouvez réaliser certaines des opérations du périphérique
Bluetooth avec les commutateurs de commande de cet appareil si le
périphérique est compatible avec le profile AVRCP. Les opérations
que vous pouvez réaliser dépendent du périphérique utilisé. Référezvous aussi au mode d’emploi fourni pour le périphérique cible pour
connaître les opérations disponibles.
Lors de l’utilisation de cet appareil comme récepteur Bluetooth
Cet appareil peut être utilisé comme récepteur Bluetooth. Connectez la
prise PHONES sur l’appareil à la prise d’entrée extérieure (mini prise stéréo
ϕ3,5 mm) de l’équipement audio en utilisant un cordon de connexion.
• Lors de la connexion à une fiche Cinch (RCA), utilisez un cordon
acheté séparément.
• Avant de faire la connexion, mettez cet appareil et l’équipement audio
hors tension.
•
Réglez le volume de l’équipement audio au minimum avant de réaliser le
pairage ou de faire la connexion entre cet appareil et l’équipement audio.
Pour arrêter d’utiliser cet appareil
Déconnectez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth et
mettez cet appareil hors tension.
Pour un meilleur son et une mise en place confortable du casque
d’écoute
Les oreillettes de taille moyenne sont attachées au casque d’écoute
fourni lors de l’achat.
Vous ne profiterez pas complètement des sons graves si vos oreillettes
ne s’adaptent pas à vos oreilles. Pour profiter d’un meilleur son, réduire
les pertes et bénéficier au maximum de l’effet anti-bruit, vous pouvez
choisir entre les trois tailles fournies (Petite, Moyenne ou Grande) et
ajuster leur position pour mieux adapter les écouteurs à vos oreilles.
Lecture/pause Arrêt*
Passez (à l’élément suivant)
Passez (à l’élément précédent)*
* Recherche (vers l’avant)*
Recherche (vers l’arrière)*
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les
points suivants avant de consulter votre revendeur JVC.
Impossible de réaliser le pairage des périphériques.
☞ Vous ne pouvez pas réaliser un pairage avec un périphérique Bluetooth
qui possède uniquement une fonction de réception.
☞ Amenez les périphériques aussi près que possible.
Impossible de connecter les périphériques.
☞ Le pairage est incomplet. Réaliser de nouveau le pairage.
☞ Vérifiez que la fonction de communication Bluetooth est en service sur
le périphérique Bluetooth.
Quand vous appuyez sur la touche CALL, l’appareil recherche le dernier
périphérique Bluetooth connecté.
Le son est intermittent/La plage de communication est faible.
☞ Bien que la technologie sans fil Bluetooth® puisse transmettre un
contenu dans une plage d’environ 10 m, des obstacles (corps humains,
objets métalliques, etc.) ou l’état des ondes radio peuvent affecter le son
et diminuer la plage.
☞ Le son peut être intermittent dans le cas suivants. Évitez les conditions
suivantes quand vous utilisez cet appareil.
– Dans un endroits où un réseau sans fil local est en service.
– Près d’un four à micro-ondes.
– Près de périphériques Bluetooth.
– Dans un endroit où des ondes radio sont utilisées.
Aucun son n’est sorti.
☞ La connexion entre le périphérique Bluetooth et cet appareil est
incomplète. Connectez de nouveau les périphériques.
☞ Le réglage du périphérique Bluetooth est incorrect. Réglez le
périphérique Bluetooth connecté de façon qu’il émette le son par le
câble d’écoute stéréo Bluetooth.
Mise au rebut de la batterie
Lors de la mise au rebut de la l’appareil, retirez la batterie rechargeable au
lithium-ion et mettez-la au rebut conformément aux règles de protection
de l’environnement.
1. Retirez les vis avec un tournevis
cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier et utilisez
des ciseaux pour couper les
cordons un par un afin de
pouvoir retirer la batterie.
• Ne retirez pas la batterie du boîtier
quand vous mettez au rebut la batterie.
• Ne coupez pas deux cordons en
même temps car cela pourrait
provoquer un court-circuit.
Batterie
3 Choisissez “JVC HA-W700BT” sur le périphérique cible
Bluetooth.
4 Entrez “0000” quand on vous demande un mot de
passe* sur le périphérique cible Bluetooth.
Le pairage est terminé quand le témoin rouge s’éteint et que le témoin
bleu clignote trois fois répétitivement.
* aussi appelé “passe-partout”, “code PIN”, “numéro d’identification
personnel”, etc.
5 Exécutez les connexion Bluetooth pour cet appareil sur
le périphérique cible Bluetooth.
L’appareil enregistre la cible comme dernier périphérique Bluetooth
connecté.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni le périphérique cible.
• Certains périphériques Bluetooth se connecteront automatiquement
une fois que le pairage est terminé.
• Une fois que la connexion est terminée, le témoin bleu clignote
répétitivement.
Pour réaliser un pairage avec des périphériques qui n’apparaissent pas
dans la liste des périphériques Bluetooth...
Avec certains périphériques Bluetooth, le pairage peut être établi
automatiquement en mettant cet appareil et le périphérique cible en
mode de pairage. Référez-vous au manuel d’instruction fourni avec le
périphérique cible pour le mettre en mode de pairage.
Appel à travers l’appareil
Préparation:
• Mettez en service la fonction de communication Bluetooth sur votre
téléphone portable.
• Terminez le pairage entre cet appareil et votre téléphone portable.
1 Mettez cet appareil sous tension.
2
Exécutez la connexion Bluetooth sur le téléphone portable.
•
Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour le téléphone portable.
•
Si la connexion n’est pas réalisée avant cinq minutes, l’appareil se met
automatiquement hors tension. Dans ce cas, mettez le commutateur
POWER sur OFF puis de nouveau sur ON, et répétez la procédure à
partir de l’étape 1.
• Lors de l’utilisation d’un téléphone portable compatible avec le
profile Bluetooth HFP et HSP, utilisez HFP pour cet appareil.
• Une fois que la connexion est terminée, le témoin bleu clignote
répétitivement.
Commandes de base disponibles pour le téléphone portable connecté
avec HFP:
Touche CALL
État
Attente
Composition
d’un numéro par
composition vocale
Appel Annulation d’un
Appel entrant
Réponse Terminer un appel
Commandes de base disponibles pour le téléphone portable connecté
avec HSP:
État
Attente — Recomposition
Appel Annulation d’un
Appel entrant
Réponse Terminer un appel
• Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains
téléphones portables.
• Lorsque vous répondez à un appel sur le téléphone portable, il se
peut que ces fonctions ne puissent pas être utilisées.
Pour réaliser un appel lors de la lecture de musique
Lors de la connexion d’un téléphone portable en utilisant le profile Bluetooth
HFP ou HSP, vous pouvez faire un appel en utilisant le téléphone portable.
Pour répondre à un appel lors de la lecture de musique
Quand un appel arrive, le son de lecture change en sonnerie de téléphone.
Appuyez sur la touche CALL pour répondre à l’appel.
Pour terminer un appel
Appuyez sur touche CALL. Le son de la lecture revient. (Le son de lecture
peut ne pas revenir avec certains téléphones portables.)
Appuyez sur
Démarrage de la
composition vocale
Annulation de la
composition vocale
appel
Réponse à un appel
Appuyez sur
appel
Réponse à un appel
Appuyez et maintenez
enfoncé
Recomposition
—
—
Refuser l’appel
Commuter le périphérique
(entre le téléphone
portable et l’appareil)
Touche CALL
Appuyez et maintenez
enfoncé
Annuler un appel ou
commutation sur cet
appareil
Refuser l’appel
Commuter le périphérique
(entre le téléphone
portable et l’appareil)
Clignotement des témoins
État
Pairage Bleu
Connexion en
attente
Communication en
cours
Témoin
DEL
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
Rouge
Bleu
Rouge ------------------------------------------
Bleu
Rouge ------------------------------------------
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●--------------●-●-●----------
●---------------------●-----------------
Clignotement
Spécifications
Dispositions générales
Version Bluetooth: Bluetooth 2.0 certifié
Puissance de sortie: Bluetooth power class 2
Zone de service: max. 10 m (10,9 yd.)*
* La plage de communication peut varier en fonction des conditions de
l’environnement.
Bande de fréquence: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Profils Bluetooth:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile), HFP (Hands-free Profile), HSP (Headset
Profile)
Codec pris en charge: SBC (Subband Codec)
Alimentation électrique: Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
Durée de vie de la batterie
* En fonction de l’utilisation
Poids: 35 g (1,23 oz) (écouteurs compris)
Écouteurs (J48139-001)
Réponse en fréquence: 10 à 23 000 Hz
Sensibilité: 103 dB/1 mW
Accessoires
Adaptateur électrique c.a. x 1 (S004CV0500050), 3 paires d’oreillettes
(petites, moyennes, grandes), Chargeur (J48140-001) x 1, Cordon de
connexion (0,7 m (2,3 pieds) mini fiche stéréo - mini fiche stéréo)
La conception et les caractéristiques techniques sont modifiables sans
préavis.
● iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
États-Unis et dans les autres pays.
● La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées,
propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence.
Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
(c.c. 3,7 V)
*:
Durée de lecture musicale: 11 heures maximum
Durée d’attente: 100 heures
maximum
Español
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para obtener
el máximo rendimiento de la misma. En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
PRECAUCIÓN
1. Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
● No retire los tornillos, cubierta o gabinete.
● No exponga este aparato a la lluvia o humedad.
2. Para su propia seguridad…
● Nunca utilice la unidad mientras conduce un automóvil, motocicleta
o bicicleta. Correría el peligro de accidentes.
● Preste especial atención al tránsito a su alrededor cuando utilice los
auriculares en el exterior. Correrá el riesgo de provocar accidentes si
no lo hace.
● Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen. Si escucha
sonidos con volumen excesivo durante periodos prolongados podría
sufrir daños en su audición.
● No desmonte ni modifique la unidad.
● No permita que entren sustancias inflamables, agua u objetos
metálicos a la unidad.
●
Si tuviera problemas dermatológicos en los lugares donde los
auriculares están en contacto con la piel, deje de usar los auriculares;
si así no lo hiciera, podría provocar inflamación o irritación en la piel.
● En condiciones de aire seco tales como en invierno, podría sentir
una descarga de estática cuando utiliza los auriculares.
3. No emplee los auriculares…
● en lugares en los que haya humedad o polvo excesivos
● en lugares con temperaturas muy altas (más de 40°C o 104°F) ni muy
bajas (menos de 0°C o 32°F)
4. NO deje la unidad…
● bajo la luz directa del sol
● cerca de un equipo de calefacción
5. Para proteger la unidad, NO…
● NO permita que se mojen
● NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras.
Características
Estos auriculares estéreo inalámbricos utilizan la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Como auriculares estéreo Bluetooth Como receptor Bluetooth
Música Llamada
Control
iPod con transmisor
Bluetooth (AA-T100BT)
Control
Teléfono celular
Bluetooth
Música y llamada
Control
Teléfono celular
Bluetooth con
reproductor de música
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos celulares,
PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
Acerca del perfil de Bluetooth
El perfil Bluetooth designa la forma de comunicación entre dispositivos
Bluetooth. Este sistema es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes.
A2DP: Perfil de Distribución de Audio Avanzado
El perfil controla la transmisión/recepción de contenido de audio de alta
calidad.
AVRCP: Perfil de Control Remoto de Audio/Video
El perfil controla las funciones de los dipositivos de audio/video tales
como reproducción, parada, pausa y control de volumen.
HSP: Perfil de auriculares
Este perfil controla el teléfono celular, y la conexión entre los dispositivos.
HFP: Hands-Free Profile (Perfil manos libres)
Este perfil controla las llamadas manos libres con el teléfono celular.
Nombre de las partes
Carga de la batería
Antes de usar esta unidad, cargue en primer lugar la pila incorporada de
ion-litio recargable.
1 Conecte el adaptador de CA a la unidad de carga.
• No utilice otro adaptador de CA que no sea el provisto.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente CA.
3 Ponga la unidad en el soporte de carga.
La lámpara roja se enciende cuando se inicia la carga.
La lámpara azul se enciende cuando finaliza la carga (la lámpara roja se
apaga).
• Cuando la unidad está apagada, se requieren cinco horas para cargar
completamente una batería descargada.
• Desconecte el adaptador de CA de la toma de CA cuando no se va a utilizar
la unidad de carga durante un tiempo prolongado.
• No tire del cable cuando desconecte el adaptador de CA.
• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas!
• No doble el cable de alimentación.
• Verificación de la carga de la batería
Pulse el botón 6 mientras mantiene pulsado el botón CALL. (Pulse el
botón 6 antes de que pasen dos segundos después de pulsar el botón
CALL). La lámpara roja se enciende o parpadea para indicar la carga
remanente de la batería.
• Cuando la carga de la batería sea baja, la lámpara roja empezará a
parpadear lentamente de forma automática.
6. Para usar los auriculares…
● Ajuste firmemente los tapones cuando los reemplace; de lo contrario,
pueden quedarse dentro del oído al quitarse los auriculares. Si el tapón
se queda en el oído, evite empujarlo hacia el interior del canal auditivo.
R Tenga cuidado y no introduzca una potencia que exceda la capacidad de
entrada de los auriculares. Podría distorsionarse el sonido y ocasionar
daños en el panel de oscilación.
R Tome la clavija y tire con firmeza de la misma para desenchufar los
auriculares. No tire del cable.
R Cuando los tapones de los auriculares se ensucien, desconéctelos y
lávelos en detergente diluido en agua. Después de lavarlos, séquelos y
conéctelos a los auriculares.
R Cambie los tapones en los siguientes casos: si han perdido su
elasticidad; si están muy manchados; si están rotos o deformados.
R Los tapones se deterioran con el tiempo, incluso en condiciones
normales de uso y mantenimiento.
R Guarde los tapones en un lugar que esté fuera del alcance de los niños
para evitar que se produzcan accidentes como su ingestión.
● Cuando utilice auriculares tipo canal puede escuchar el sonido de los
cables rozando uno contra otro, o el sonido de las vibraciones que se
transmiten a través de su cuerpo al caminar.
7. Para usar la batería en condiciones de seguridad…
● Para cargar la batería, utilice sólo la unidad de carga provista.
● Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
● En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Para
reemplazar la batería incorporada, consulte con su concesionario.
● Cuando descarte las baterías debe considerar los problemas
medioambientales y observar estrictamente las normas o leyes
locales que rigen la disposición final de estas baterías.
Cable de conexión
(provisto) 0,7 m
Música
Fuente de audio Bluetooth
Entrada de
audio
Adaptador
de CA
Transmisor Bluetooth
opcional (AA-T100BT)
(no provisto)
Acerca del apareamiento
El apareamiento crea un enlace único y encriptado entre dos dispositivos
Bluetooth y permite la comunicación entre sí. Los dispositivos Bluetooth
no pueden funcionar si no están apareados.
Precauciones sobre la comunicación Bluetooth
• Las microondas emitidas por los dispositivos Bluetooth podrían afectar
el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y otros dispositivos Bluetooth cuando se encuentre en
hospitales, aviones, trenes, o lugares llenos de gente.
•
Los dispositivos Bluetooth utilizan la banda de 2,4 GHz, que es la misma
que la utilizada por dispositivos LAN inalámbricos y hornos de microondas.
Puede ocurrir interferencia cerca de estos dispositivos y producir ruido,
desconexión, o disminución en la velocidad de comunicación.
• No se garantiza que se pueda realizar la conexión con todos
los dispositivos Bluetooth. Dependiendo de las características y
especificaciones de los dispositivos, puede haber diferencias en la
conexión, operación, indicación en pantalla o funciones.
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden tardar un poco en establecer la
conexión.
• Para poder utilizar las funciones Bluetooth, los dispositivos Bluetooth
deben ser compatibles con los perfiles Bluetooth de esta unidad. No
obstante, tenga en cuenta que algunas funciones podrían no estar
disponibles según las especificaciones del dispositivo Bluetooth, aunque
sean compatibles con los mismos perfiles.
1 Botón (CALL)
Controla el teléfono celular llamado con esta unidad.
2 Orificio para la correa
3 Interruptor de control (botón 6, botones +/–)
• Botón 6 : Controla el reproductor de música
conectado con esta unidad.
Botones +/– : Ajusta el nivel de volumen. Se escucha
•
un pitido cuando se pulsa el botón + o – con el nivel
de volumen ajustado al máximo o mínimo.
4 Lámpara roja
Indica el estado de la batería de esta unidad.
5 Lámpara azul
Indica el estado de comunicación entre esta unidad
y el dispositivo Bluetooth.
6 Micrófono
Capta su voz cuando se llama mediante esta unidad.
7 Mini-jack estéreo
8 Auriculares
9 Terminal de carga de batería
p Clip
q Interruptor POWER
Deslícelo para encender o apagar esta unidad.
Terminal de
carga de batería
Lámpara roja Nivel de la batería
●
●-●-●-●-●-●-●
●-●------------●-●
●---------- -----●
Full (Completamente)
Media carga
Low (Bajo)
Necesario cargar
Registro de un dispositivo Bluetooth – Apareamiento
Puede registrar hasta 8 dispositivos Bluetooth en esta unidad.
• Cuando se registra el 9
de conexión más antigua será sobreescrito.
Antes del apareamiento...
• Compruebe que la unidad esté apagada.
• Encienda el dispositivo Bluetooth de destino y colóquela a menos de
1 m de la unidad.
1
Encienda la unidad mientras pulsa y mantiene pulsado el
o
dispositivo Bluetooth, el dispositivo con la fecha
botón CALL para que ingrese en el modo de apareamiento.
La lámpara azul y la lámpara roja comienzan a parpadear continuamente
cuando la unidad encuentre el dispositivo Bluetooth de destino (modo de
apareamiento). Suelte el botón CALL después que empiece a parpadear.
• Una vez que comience a parpadear, finalice los pasos descritos
a continuación antes de que transcurran unos 3 minutos (una
vez transcurrido este lapso, el modo de apareamiento se cancela
automáticamente). Si no puede finalizar la operación, apague la
unidad y comience de nuevo desde el paso 1.
2 Para localizar la unidad, ejecute la operación de
apareamiento en el dispositivo Bluetooth de destino.
El dispositivo muestra la lista de dispositivos Bluetooth localizados. La
unidad es reconocida como “JVC HA-W700BT”. Si no puede localizar
“JVC HA-W700BT”, proceda de nuevo desde el paso 1.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
dispositivo de destino.
3 Seleccione “JVC HA-W700BT” en el dispositivo
Bluetooth de destino.
4 Introduzca “0000” cuando se le solicite el código de
paso* en el dispositivo Bluetooth de destino.
Cuando finaliza el apareamiento, la lámpara roja se apaga y la lámpara
azul parpadea tres veces seguidas.
*
5 Ejecute la conexión Bluetooth con la unidad en el
dispositivo Bluetooth de destino.
La unidad almacena la unidad de destino como el dispositivo Bluetooth
conectado en último término.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
• Algunos dispositivos Bluetooth se conectan automáticamente con la
• Al finalizar la conexión, la lámpara azul parpadea repetidamente.
Para realizar el apareamiento con dispositivos no incluidos en la lista
de dispositivos Bluetooth...
Con algunos dispositivos Bluetooth, el apareamiento puede establecerse
automáticamente poniendo la unidad y el dispositivo de destino en el modo
de apareamiento. Para ponerlos en el modo de apareamiento, consulte
asimismo el manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.
Cómo hacer una llamada a través de la unidad
Para escuchar música
Preparativos:
•
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth puede transmitir música a través
de la conexión Bluetooth (compatible con el perfil A2DP de Bluetooth)
• Finalice el apareamiento entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Encienda el dispositivo Bluetooth.
1 Encienda la unidad.
2 Ejecute la conexión Bluetooth (A2DP) en el dispositivo
Bluetooth.
• Al finalizar la conexión, la lámpara azul parpadea repetidamente.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
dispositivo de destino.
• Si la conexión no finaliza en el lapso de cinco minutos, la unidad se
apaga automáticamente. En este caso, ponga el interruptor POWER
en OFF y luego nuevamente en ON, y luego repita el procedimiento
desde el paso 1.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
dispositivo de destino.
• Ajuste el dispositivo Bluetooth conectado de forma tal que el
dispositivo emita sonido a través de los auriculares Bluetooth.
4 Ajuste el volumen inclinando el interruptor de control
hacia arriba o hacia abajo.
Controles básicos disponibles para el dispositivo:
Botón Pulse Pulse y mantenga pulsado
6
¢
4
* No disponible para algunos dispositivos.
•
Si el dispositivo es compatible con el perfil AVRCP, algunas
operaciones del dispositivo Bluetooth se podrán realizar mediante el
interruptor de control de la unidad. Las operaciones que se pueden
realizar pueden variar según el dispositivo en uso. Para obtener mayor
información sobre las operaciones disponibles, consulte también el
manual de instrucciones entregado con el dispositivo de destino.
Cuando utilice la unidad como receptor Bluetooth
Puede utilizar la unidad como receptor Bluetooth. Conecte el terminal
PHONES de la unidad al terminal de entrada exterior (jack mini estéreo de
ϕ3,5 mm) del equipo de audio mediante el cable de conexión suministrado.
• Cuando conecte una clavija monopolar RCA, utilice el cable vendido
por separado.
• Antes de la conexión, apague la unidad y el equipo de audio.
• Ajuste el volumen del equipo de audio al mínimo antes de realizar el
apareamiento o la conexión entre la unidad y el equipo de audio.
Para dejar de usar la unidad
Desconecte la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y apague la
unidad.
Para ofrecer un sonido óptimo y un máximo confort de los auriculares
Los audífonos de tamaño mediano se fijan a los auriculares
suministrados en el momento de la compra.
Es posible que no pueda disfrutar plenamente de los sonidos graves
si los auriculares no se ajustan a su oreja. Para disfrutar de un sonido
mejor, reducir las pérdidas de sonido y utilizar el efecto de cancelación
total del ruido, elija uno de los tres tamaños de tapones suministrados
(pequeños, medianos o grandes) y ajuste sus posiciones para que se
adapten bien a los oídos.
Reproducción/pausa Parada*
Salto (al siguiente)* Búsqueda (hacia adelante)*
Salto (al anterior)* Búsqueda (hacia atrás)*
Solución de problemas
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los
siguientes puntos antes de consultar con su concesionario JVC.
No se pueden aparear los dispositivos.
☞ No se puede aparear un dispositivo Bluetooth que cuente solamente con
la función de recepción.
☞ Acerque los dispositivos todo lo que pueda.
No se pueden conectar los dispositivos.
☞ El apareamiento está incompleto. Efectúe otra vez el apareamiento.
☞ Verifique que la función de comunicación Bluetooth esté activado en el
dispositivo Bluetooth.
Al pulsar el botón CALL, la unidad efectuará la búsqueda del
dispositivo Bluetooth conectado en último término.
El sonido es intermitente/El rango de comunicación es pequeño.
☞ Si bien la tecnología inalámbrica Bluetooth® permite la transmisión
dentro de un rango de aproximadamente 10 metros, los obstáculos
(personas, objetos metálicos, pared, etc.) o las condiciones de las ondas
de radio pueden afectar el sonido y disminuir su rango.
☞ El sonido podría ser intermitente en los casos siguientes: Cuando utilice
esta unidad, evite los siguientes lugares.
– Zonas cubiertas por la red de área local inalámbrica.
– Cerca de un horno de microondas.
– Cerca de dispositivos Bluetooth.
– Lugares donde se utilizan ondas de radio.
No hay sonido.
☞ La conexión entre el dispositivo Bluetooth y esta unidad está
incompleta. Vuelva a conectar los dispositivos.
☞ El ajuste del dispositivo Bluetooth es incorrecto. Ajuste el dispositivo
Bluetooth conectado de forma tal que el dispositivo emita sonido a
través de los auriculares Bluetooth.
Disposición de baterías
Al descartar la unidad, extraiga la batería incorporada de ion-litio
recargable y deséchela apropiadamente para fines de protección ambiental.
1. Extraiga los tornillos con un
destornillador tipo Phillips.
2. Abra la caja y, con una tijera,
corte los cordones de a uno
para poder extraer la batería.
• Cuando tenga que descartar la
batería, no la extraiga de su caja.
• No corte los dos cordones
simultáneamente debido a que
podría producirse un cortocircuito.
Batería
Preparativos:
• Active la función de comunicación Bluetooth de su teléfono celular.
• Finalice el apareamiento entre la unidad y su teléfono celular.
1 Encienda la unidad.
2 Ejecute la conexión Bluetooth en el teléfono celular.
• Consulte también el manual de instrucciones entregado con el
• Si la conexión no finaliza en el lapso de cinco minutos, la unidad se
• Cuando utilice un teléfono celular compatible con los perfiles
• Al finalizar la conexión, la lámpara azul parpadea repetidamente.
Controles básicos disponibles para el teléfono celular conectado con HFP:
En espera Inicia la
Marcando
mediante
marcación por voz
Llamando Cancela la llamada —
Entrando Contesta la
Contestando Finaliza la llamada Cambia al dispositivo
Controles básicos disponibles para el teléfono celular conectado con HSP:
En espera — Remarcación
Llamando Cancela la llamada Cancela la llamada o
Entrando Contesta la
Contestando Finaliza la llamada Cambia al dispositivo
• Estas funciones no se encuentran disponible en algunos teléfonos
• Puede suceder que estas funciones no se activen cuando se contesta
Para hacer una llamada mientras reproduce música
Puede hacer la llamada utilizando el teléfono celular cuando conecta el
teléfono celular utilizando el perfil Bluetooth HFP o HSP.
Para contestar una llamada mientras reproduce música
Cuando entra una llamada, el sonido reproducido cambia por el tono de
llamada. Pulse el botón CALL para contestar la llamada.
Para finalizar la llamada
Pulse el botón CALL. Se restaura el sonido de reproducción. (Con algunos
teléfonos celulares, puede suceder que el sonido de reproducción no se
restablezca).
Patrones de parpadeo del LED
Apareando Azul
Esperando la
conexión
Comunicando Azul
Especificaciones
General
Versión Bluetooth: Bluetooth 2.0 certificada
Potencia de salida: Bluetooth power class 2
Área de servicio: máx. 10 m (10,9 yardas)*
* El alcance de comunicación puede variar según los condicionales
ambientales.
Banda de frecuencia: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Perfil Bluetooth:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile), HFP (Hands-free Profile), HSP (Headset
Profile)
Codec Compatible: SBC (Subband Codec)
Alimentación: Pila recargable integral de litio-ion (CC 3,7 V)
Duración de la pila*:
* Depende del uso
Masa: 35 g (1,23 onzas) (incluidos los auriculares)
Auriculares (J48139-001)
Respuesta en frecuencia: 10 Hz – 23,000 Hz
Sensibilidad: 103 dB/1 mW
Accesorios
Adaptador de CA x 1 (S004CV0500050), audífonos 3 pares (pequeño,
mediano, grande), unidad de carga (J48140-001) x 1, cable de conexión
(0,7 m (2,3 pies) miniclavija estéreo – miniclavija estéreo)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
● iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
● La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de las mismas por Victor
Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas
y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
denominado también “clave de paso”, “código PIN”, “número PIN”, etc.
dispositivo de destino.
unidad luego de finalizar el apareamiento.
teléfono celular.
apaga automáticamente. En este caso, ponga el interruptor POWER
en OFF y luego nuevamente en ON, y luego repita el procedimiento
desde el paso 1.
Bluetooth HFP y HSP, utilice HFP para esta unidad.
Estado
Estado
celulares.
una llamada con el teléfono celular.
Estado LED Patrones de parpadeo
Pulse
marcación por voz
Cancela la
marcación por voz
llamada
Pulse
llamada
Rojo
Azul
Rojo ------------------------------------------
Rojo ------------------------------------------
Tiempo de reproducción de música: hasta 11 horas
Tiempo de espera: hasta 100 horas
Botón CALL
Pulse y mantenga pulsado
Remarcación
—
Rechaza la llamada
(entre el teléfono celular y
la unidad)
Botón CALL
Pulse y mantenga pulsado
cambia a la unidad
Rechaza la llamada
(entre el teléfono celular y
la unidad)
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●--------------●-●-●----------
●---------------------●-----------------
Deutsch
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um Ihren Kopfhörer optimal nutzen zu können, sollten Sie die vorliegende
Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchlesen. Falls Fragen offen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Händler.
ACHTUNG
1. Zur Verhinderung von elekrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
● Entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse.
● Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
2. Zu Ihrer eigenen Sicherheit…
● Verwenden Sie die Einheit niemals beim Fahren eines Autos,
Motorrads oder Fahrrads. Dies könnte zu einem Unfall führen.
● Achten Sie im Freien immer besonders auf den umgebenden
Straßenverkehr. Wenn Sie das unterlassen, besteht die Gefahr von
Unfällen.
● Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen. Es
besteht die Gefahr von Gehörschäden beim Hören mit sehr großer
Lautstärke über lange Zeit.
● Zerlegen oder modifizieren Sie die Einheit nicht.
● Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder
Metallgegenstände in die Einheit eindringen.
● Falls Hautreizungen durch die Berührung der Kopfhörer mit der
Haut auftreten, beenden Sie die Verwendung der Kopfhörer sofort;
andernfalls können Entzündungen oder andere Hautprobleme
verursacht werden.
● Bei trockener Luft, wie etwa im Winter, können Sie bei Verwendung
der Kopfhörer Schläge durch statische Aufladung verspüren.
3. Vermeiden Sie die Benutzung des Kopfhörers…
● an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starkem Staubniederschlag
● an Orten mit sehr hohen (über 40°C oder 104°F) oder sehr niedrigen
Temperaturen (unter 0°C oder 32°F)
4. Lassen Sie die Einheit NICHT…
● direkter Sonneneinstrahlung
● Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
5. Zum Schutz der Einheit dürfen Sie NICHT…
● nass werden lassen
● stark schütteln oder gegen harte Gegenstände anstoßen
Merkmale
Dies Produkt ist ein drahtloser Stereokopfhörer, der Bluetooth® Drahtlostechnologie verwendet.
Als Bluetooth-Stereokopfhörer Als Bluetooth-Empfänger
Musik Ruf
Steuerung
iPod mit Bluetooth-
Sender (AA-T100BT)
Steuerung
Bluetooth-Handy
Musik u. Ruf
Steuerung
Bluetooth-Handy mit
Musikplayer
Über Bluetooth
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations technologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche
Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden
werden und kommunizieren.
Über Bluetooth-Profil
Das Bluetooth-Profil legt die Kommunikationsart zwischen BluetoothGeräten fest. Das System unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile;
A2DP: Advanced Audio Distribution Profile
Das Profil regelt das Senden/Empfangen der Hochqualität-Audioinhalte.
AVRCP: Audio/Video-Fernbedienung-Profil
Das Profil steuert die Funktionen von Audio/Video-Geräten wie
Wiedergabe, Stopp, Pause und Lautstärkeregelung.
HSP: Kopfhörerprofil
Das Profil zur Steuerung des Handys und zur Steuerung der Verbindung
zwischen den Geräten.
HFP: Freisprech-Profil
Das Profil steuert die Freisprechfunktion am Handy.
Teile-Bezeichnung
Laden der Batterie
Laden Sie den eingebauten Lithiumionen-Akku vor dem ersten Gebrauch dieser
Einheit.
1 Schließen Sie das Netzteil an das Ladegerät an.
• Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das mitgelieferte.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
3 Setzen Sie die Einheit auf die Ladestation.
Das rote Lämpchen leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt.
Das blaue Lämpchen leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beendet ist (das
rote Lämpchen erlischt).
• Wenn die Einheit ausgeschaltet wird, dauert es fünf Stunden, bis die
Batterie voll geladen ist, wenn sie vollständig leer war.
• Ziehen Sie das Netzteil von der Steckdose ab, wenn Sie das Ladegerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzteils nicht am Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen!
• Biegen Sie das Netzkabel nicht stark.
• Prüfen der Batterieladung
Drücken Sie die Taste 6
(Drücken Sie die Taste 6 innerhalb vom zwei Sekunden nach dem
Drücken der Taste CALL.) Das rote Lämpchen leuchtet oder blinkt, um
die restliche Batteriestärke anzuzeigen.
• Das rote Lämpchen beginnt automatisch, langsam zu blinken, wenn die
Batterie fast leer ist.
, während Sie die Taste CALL gedrückt halten.
6. Zur Verwendung der Kopfhörer…
● Befestigen Sie die Ohrstücke sicher, wenn Sie sie austauschen; die
Ohrstücke können sonst in Ihren Ohren stecken bleiben, wenn Sie den
Kopfhörer abnehmen. Wenn ein Ohrstück in Ihrem Ohr stecken bleibt,
sollten Sie darauf achten, es nicht tiefer in den Ohrkanal zu drücken.
R
Schließen Sie den Kopfhörer nicht an Geräte an, deren Ausgangsleistung
die Eingangskapazität des Kopfhörers überschreitet. Dies könnte zu
Klangverzerrungen oder Beschädigung der Membran führen.
R Ziehen Sie zum Abtrennen des Kopfhörers mit festem Griff am Stecker.
Nicht am Kabel ziehen.
R Wenn die Ohrstücke schmutzig werden, entfernen Sie sie und waschen
Sie sie in Seifenwasser aus. Trocknen Sie die Ohrstücke nach dem
waschen und befestigen Sie sie dann wieder am Kopfhörer.
R Tauschen Sie die Ohrstücke in folgenden Fällen aus: Wenn sie ihre
Elastizität verlieren, wenn sie sehr fleckig sind, wenn sie kaputt oder
verformt sind.
R Der Zustand der Ohrstücke verschlechtert sich mit der Zeit auch bei
normaler Nutzung und Pflege.
R Bewahren Sie die Ohrstücke an einem Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um die Gefahr von Unfällen, beispielsweise durch
Verschlucken, zu vermeiden.
● Bei Verwendung von Kanaltyp-Ohrstücken können Sie Geräusche
hören, die durch Reibung von Kabeln oder durch sich beim Gehen
durch den Körper fortpflanzende Vibrationen hören.
7. Zur sicheren Verwendung einer Batterie…
● Nur das mitgelieferte Ladegerät zum Laden der Batterie verwenden.
● Immer nur das mitgelieferte Netzteil verwenden.
● Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wenden
Sie sich an Ihren Händler zum Ersetzen der eingebauten Batterie.
● Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften
oder Gesetzen entsorgt werden.
Verbindungskabel
(mitgeliefert) 0,7 m
Musik
Bluetooth-Audioquelle
Audioeingang
Netzteil
Optionaler (nicht
mitgelieferter) BluetoothSender (AA-T100BT)
Über Pairing
Durch Pairing wird eine unverwechselbare und verschlüsselte
Verknüpfung zwischen zwei Bluetooth-Geräten hergestellt und erlaubt
Kommunikation zwischen diesen. Bluetooth-Geräte arbeiten nicht, wenn
nicht mit Pairing verknüpft wurden.
Vorsichtsmaßregeln für Bluetooth-Kommunikation
• Von Bluetooth-Geräten abgegebene Mikrowellen können die Funktion
elektronischer medizinischer Geräte beeinträchtigen. Schalten Sie dieses
Gerät und andere Bluetooth-Geräte in Krankenhäusern, Flugzeugen,
Zügen oder an überfüllten Orten aus.
• Bluetooth-Geräte arbeiten im 2,4-GHz-Band, dem gleichen
Frequenzbereich, der von WLAN-Geräten und Mikrowellenherden
verwendet wird. Interferenz kann in der Nähe dieser Geräte auftreten
und Rauschen, Verbindungsunterbrechungen oder Verringerung der
Kommunikationsgeschwindigkeit bewirken.
• Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden.
Konnektivität, Bedienung, Displayanzeige der Funktion kann je nach
Eigenschaften und technischen Daten der Geräte unterschiedlich sein.
• Manche Bluetooth-Geräte benötigen mehr Zeit zum Herstellen einer
Verbindung.
• Zur Verwendung der Bluetooth-Funktionen müssen die Bluetooth-
Geräte mit den gleichen Bluetooth-Profilen wie dieses Gerät kompatibel
sein. Die Funktionen stehen aber möglicherweise nicht zur Verfügung,
je nach den technischen Daten des Bluetooth-Gerätes, auch wenn es mit
den gleichen Profilen kompatibel ist.
1 Taste (CALL)
Steuert das Handy durch Rufen über dieses Gerät.
2 Riemenöse
3 Steuerschalter (Taste 6 , Tasten +/–)
• Taste 6
dieses Gerät angeschlossen ist.
• Taste +/–
Wenn Sie die Taste + oder – beim höchsten oder
niedrigsten Lautstärkepegel drücken, wird ein
Tonsignal abgegeben.
4 Rotes Lämpchen
Zeigt den Batteriezustand des Geräts an.
5 Blaues Lämpchen
Zeigt den Kommunikationsstatus zwischen dieser
Einheit und dem Bluetooth-Gerät.
6 Microfon
Reagiert auf Ihre Stimme beim Rufen über diese
Einheit.
7 Stereo-Minibuchse
8 Kopfhörer
9 Batterieladeklemme
p Abschneiden
q POWER-Schalter
Schieben, um diese Einheit ein- und
auszuschalten.
Rotes Lämpchen Batteriepegel
●
●-●-●-●-●-●-●
●-●------------●-●
●---------------●
: Steuert den Musikplayer, der an
: Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
Batterieladeklemme
Voll
Halb
Niedrig
Laden erforderlich
Registrieren eines Bluetooth-Geräts – Pairing
Sie können bis zu 8 Bluetooth-Geräte für Pairing mit der Einheit registrieren.
• Das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum wird überschrieben,
wenn Sie ein 9. Bluetooth-Gerät registrieren.
Vor dem Pairing...
• Achten Sie darauf, dass die Einheit ausgeschaltet ist.
• Schalten Sie das Bluetooth-Zielgerät aus und stellen es innerhalb von
1 m von der Einheit auf.
1
Schalten Sie die Einheit ein, während Sie die Taste CALL
gedrückt halten, um auf Pairing-Modus zu schalten.
Das blaue Lämpchen und das rote Lämpchen blinken kontinuierlich,
während die Einheit das Bluetooth-Zielgerät findet (Pairing-Modus).
Lassen Sie die Taste CALL los, wenn das Blinken anfängt.
•
Beenden Sie die untenstehenden Schritte etwa 3 Minuten nachdem
das Blinken beginnt (der Pairing-Modus wird nach Ablauf dieser Zeit
automatisch aufgehoben). Schalten Sie die Einheit aus und beginnen
Sie wieder ab Schritt 1, wenn Sie das Verfahren nicht beenden können.
2 Führen Sie den Pairing-Vorgang am Bluetooth-Zielgerät
aus, um die Einheit zu finden.
Das Gerät zeigt die Liste der gefundenen Bluetooth-Geräte. Die Einheit
wird als “JVC HA-W700BT” erkannt. Wiederholen Sie das Verfahren
ab Schritt 1, wenn “JVC HA-W700BT” nicht gefunden wird.
• Siehe auch für das Zielgerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Hören von Musik
Vorbereitung:
•
Achten Sie darauf, dass das Bluetooth-Gerät Musik über die Bluetooth-
Verbindung senden kann (kompatibel mit dem A2DP-Profil von Bluetooth)
•
Stellen Sie das Pairing zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät fertig.
• Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Führen Sie die Bluetooth-Verbindung (A2DP) an der
Bluetooth-Geräteseite aus.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, blinkt das blaue Lämpchen
wiederholt.
• Siehe auch für das Zielgerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Wenn die Verbindung nicht innerhalb von fünf Minuten hergestellt
ist, schaltet die Einheit automatisch aus. In diesem Fall schalten
Sie den POWER-Schalter auf OFF und dann wieder auf ON und
wiederholen das Verfahren ab Schritt 1.
3 Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein.
• Siehe auch für das Zielgerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie das angeschlossene Bluetooth-Gerät so ein, dass das Gerät
den Ton über die Bluetooth-Stereokopfhörer ausgibt.
4 Stellen Sie die Lautstärke durch Neigen des
Steuerschalters nach oben oder unten ein.
Grundlegende Steuermöglichkeiten für dieses Gerät:
Taste Drücken Sie Gedrückt halten
6
¢
4
* Für manche Geräte nicht verfügbar.
• Sie können manche der Bluetooth-Geräteverfahren mit dem
Steuerschalter an der Einheit vornehmen, wenn das Gerät mit dem
AVRCP-Profil kompatibel ist. Die möglichen Bedienvorgänge
können je nach verwendetem Gerät unterschiedlich sein. Siehe auch
für das Zielgerät mitgelieferte Bedienungsanleitung bezüglich der
möglichen Bedienvorgänge.
Bei Verwendung des Geräts als Bluetooth-Empfänger
Die Einheit kann als Bluetooth-Empfänger verwendet werden.
Verbinden Sie die PHONES-Klemme an der Einheit mit der externen
Eingangsklemme (ϕ3,5 mm Stereo-Minibuchse) am Audiogerät mit dem
mitgelieferten Verbindungskabel.
• Bei Anschließen an eine RCA-Klinkenbuchse verwenden Sie ein separat
gekauftes Kabel.
• Vor dem Anschließen schalten Sie die Einheit und das Audiogerät aus.
• Stellen Sie die Lautstärke des Audiogeräts auf Minimum ein, bevor Sie
Pairing ausführen oder die Verbindung zwischen der Einheit und dem
Audiogerät herstellen.
Zum Beenden der Verwendung der Einheit
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung am Bluetooth-Gerät ab und
schalten Sie die Einheit aus.
Für besseren Klang und komfortablen Sitz der Kopfhörer
Die mittelgroßen Ohrstücke sind beim Kauf an den mitgelieferten
Ohrhörern angebracht.
Wenn die Ohrstücke nicht zu Ihren Ohren passen, kann es sein, dass
Sie die Tiefen nicht voll genießen können. Um einen besseren Klang
bei gleichzeitiger Verringerung der Schalldurchlässigkeit und einen
vollständigen Rauschunterdrückungseffekt zu erreichen, wollten Sie
Ohrstücke aus den mitgelieferten drei Größen (Klein, Mittel oder Groß)
auswählen und die Position entsprechend Ihren Ohren einstellen.
Wiedergabe/Pause Stopp*
Überspringen (zum nächsten)* Suchen (vorwärts)*
Überspringen (zum vorherigen)*
Suchen (rückwärts)*
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung wirkt, muss nicht immer ein ernstes
Problem sein. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich
an Ihren JVC-Fachhändler wenden.
Pairing der Geräte ist unmöglich.
☞ Sie können nicht Pairing für das Bluetooth-Gerät ausführen, das nur
eine Empfangsfunktion hat.
☞ Bringen Sie die Geräte so nahe wie möglich aneinander.
Verbinden der Geräte ist unmöglich.
☞ Pairing ist unvollständig. Führen Sie das Pairing ernaut aus.
☞ Prüfen Sie, ob die Bluetooth-Kommunikationsfunktion im Bluetooth-
Gerät aktiviert ist.
Wenn Sie die Taste CALL drücken, sucht die Einheit nach dem zuletzt
angeschlossenen Bluetooth-Gerät.
Der Ton ist unterbrochen/Der Kommunikationsbereich ist klein.
☞ Obwohl Bluetooth® Drahtlostechnologie die Übertragung der Inhalte
innerhalb eines Bereichs von ca. 10 m ermöglicht, können Hindernisse
(menschliche Körper, Metallgegenstände, Wände usw.) oder die
Funkwellenbedingungen den Klang beeinflussen und die Reichweite
verringern.
☞
Der Ton kann in den folgenden Fällen unterbrochen werden. Vermeiden
Sie die folgenden Bedingungen bei Verwendung dieser Einheit.
– Orte, wo das WLAN-angewendet wird.
– In der Nähe von Mikrowellenherden.
– In der Nähe anderer Bluetooth-Geräte.
– Orte, wo die Funkwellen verwendet werden.
Keine Tonwiedergabe.
☞ Die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät und dieser Einheit ist
unvollständig. Schließen Sie die Geräte erneut an.
☞ Die Einstellung des Bluetooth-Geräts ist falsch. Stellen Sie das
angeschlossene Bluetooth-Gerät so ein, dass das Gerät den Ton über die
Bluetooth-Stereokopfhörer ausgibt.
Batterieentsorgung
Bei der Entsorgung der Produkts nehmen Sie den eingebauten
Lithiumionen-Akku ab und entsorgen ihn aus Umweltschutzgründen
separat als Sondermüll.
1. Nehmen Sie die Schrauben mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher ab.
2. Öffnen Sie das Gehäuse und
schneiden Sie die Kabel einzeln
mit einer Schere durch, um die
Batterie zu entnehmen.
• Nehmen Sie die Batterie zur
Entsorgung nicht aus dem Gehäuse.
• Schneiden Sie nicht zwei Kabel
gleichzeitig durch, da dies zu einem
Kurzschluss führen kann.
ACHTUNG:
“Lithiumbatterien und powerpacks nur im entladenen Zustand in
die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und öffentlich – rechtlichen
Entsorgunngsträgem gegeben werden sollen bzw., bei nicht vollständig
entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurtzschlüsse getroffen werden muß.”
Batterie
3
Wählen Sie “JVC HA-W700BT” am Bluetooth-Zielgerät.
4 Geben Sie “0000” ein, wenn der Passcode* am
Bluetooth-Zielgerät angefordert wird.
Pairing ist beendet, wenn das rote Lämpchen erlischt und das blaue
Lämpchen dreimal nacheinander blinkt.
* auch als “Pass Key”, “PIN-Code”, “PIN-Nummer” usw. bezeichnet.
5 Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung zur Einheit am
Bluetooth-Zielgerät her.
Die Einheit speichert das Ziel als das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät.
• Siehe auch für das Zielgerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Manche Bluetooth-Geräte stellen automatisch die Verbindung mit
der Einheit her, wenn Pairing ausgeführt ist.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, blinkt das blaue Lämpchen
wiederholt.
Zum Pairing mit Geräten, die nicht die Bluetooth-Geräteliste anzeigen
können...
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann Pairing automatisch ausgeführt
werden, indem sowohl die Einheit als auch das Zielgerät auf PairingModus geschaltet werden. Siehe auch für das Zielgerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Schalten auf Pairing-Modus.
Rufen über die Einheit
Vorbereitung:
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Kommunikation an Ihrem Handy.
• Stellen Sie das Pairing zwischen der Einheit und dem Handy fertig.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Führen Sie die Bluetooth-Verbindung am Handy aus.
• Siehe auch für das Handy mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Wenn die Verbindung nicht innerhalb von fünf Minuten hergestellt
ist, schaltet die Einheit automatisch aus. In diesem Fall schalten
Sie den POWER-Schalter auf OFF und dann wieder auf ON und
wiederholen das Verfahren ab Schritt 1.
• Bei Verwendung eines Handys, das sowohl HFP als auch HSP
Bluetooth-Profil unterstützt, verwenden Sie HFP für diese Einheit.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, blinkt das blaue Lämpchen
wiederholt.
Grundlegende Steuermöglichkeiten für das mit HFP angeschlossene
Handy:
Status
Warten Sprachruf starten Neuwahl
Nummernwahl
mit Sprachruf
Ruf Ruf abbrechen —
Ankommend Ruf entgegennehmen Den Ruf abweisen
Entgegennehmen Ruf fertigstellen Umschalten des Geräts
Grundlegende Steuermöglichkeiten für das mit HSP angeschlossene
Handy:
Status
Warten — Neuwahl
Ruf Ruf abbrechen
Ankommend Ruf entgegennehmen Den Ruf abweisen
Entgegennehmen Ruf fertigstellen Umschalten des Geräts
• Diese Funktionen stehen bei bestimmten Handys möglicherweise
nicht zur Verfügung.
• Beim Entgegennehmen eines Rufs auf einem Hand arbeiten diese
Funktionen möglicherweise nicht.
Zum Vornehmen eines Rufs während der Musikwiedergabe
Wenn Sie das Handy mit HFP oder HSP Bluetooth-Profil anschließen,
können Sie einen Ruf durch Verwendung des Handys ausführen.
Zum Entgegennehmen eines Rufs während der Musikwiedergabe
Wenn ein Ruf ankommt, schaltet der Wiedergabeton auf Klingelton um.
Drücken Sie die Taste CALL zum Entgegennehmen des Rufs.
Zum Beenden des Rufs
Drücken Sie die Taste CALL. Der Wiedergabeton kehrt zurück. (Der
Wiedergabeton kann bei manchen Handys nicht zurückkommen.)
Drücken Sie Gedrückt halten
Sprachruf abbrechen —
Drücken Sie Gedrückt halten
Taste CALL
(zwischen Handy und
der Einheit)
Taste CALL
Abbrechen des Rufs oder
Umschalten zur Einheit
(zwischen Handy und
der Einheit)
LED-Blinkmuster
Status LED Blinkmuster
Pairing Blau
Rot
Warten auf
Verbindung
Kommuniziert Blau
Blau
Rot ------------------------------------------
Rot ------------------------------------------
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-●-
●-●-●--------------●-●-●----------
●---------------------●-----------------
Technische Daten
Allgemein
Bluetooth-Version: Bluetooth 2.0 zertifiziert
Ausgangsleistung: Bluetooth power class 2
Betriebsbereich: Max. 10 m (10,9 yd.)*
* Die Kommunikationsreichweite kann je nach Umweltbedingungen
abweichen.
Frequenzband: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Bluetooth-Profil:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile), HFP (Hands-free Profile), HSP (Headset
Profile)
Unterstützter Codec: SBC (Subband Codec)
Stromversorgung: Integrierter Lithium-Ionen-Akku (DC 3,7 V)
Batterielebensdauer*: Musikwiedergabedauer: bis zu 11 Stunden
Bereitschaftsdauer: bis zu 100 Stunden
* nutzungsabhängig
Gewicht: 35 g (1,23 oz) (einschließlich Kopfhörer)
Kopfhörer (J48139-001)
Frequenzeingang: 10 Hz – 23,000 Hz
Empfindlichkeit: 103 dB/1 mW
Zubehör
AC-Adapter x 1 (S004CV0500050), Ohrstücke 3 Paare (klein, mittel,
groß), Ladeeinheit (J48140-001) x 1 Verbindungskabel (0,7 m, StereoMinistecker - Stereo-Ministecker)
Konstruktion und technische Daten können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
● iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
● Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene
Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung
solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC)
geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.