JVC HA-W600RF-G User Manual

FM CORDLESS HEADPHONES FUNKKOPFHÖRER DRAADLOZE FM-HOOFDTELEFOON CASQUE FM SANS FIL CUFFIE SENZA FILO FM TRÅDLÖSA FM-HÖRLURAR
HA-W600RF-G
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISITALIANO
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI BRUKSANVISNING
SVENSKA
LNT0067-001A
FM CORDLESS HEADPHONES
863MHz — 865 MHZ
THIS DEVICE IS INTENDED FOR USE IN THESE COUNTRIES: DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IN DEN FOLGENDEN LÄNDERN VORGESEHEN: DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR GEBRUIK IN DEZE LANDEN: DISPOSITIF PREVU POUR ETRE UTILISE DANS LES PAYS SUIVANTS: QUESTO DISPOSITIVO È DESTINATO PER L’USO IN QUESTI PAESI: DENNA APPARAT ÄR AVSEDD FÖR BRUK I DESSA LÄNDER:
English Hereby, JVC, declares that this HA-W600RF is in compliance with the essential
Finnish JVC vakuuttaa täten että HA-W600RF tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleel-
Dutch Hierbij verklaart JVC dat het toestel HA-W600RF in overeenstemming is met de es-
French Par la présente JVC déclare que l’appareil HA-W600RF est conforme aux exigenc-
Swedish Härmed intygar JVC att denna HA-W600RF står i överensstämmelse med de
Danish Undertegnede JVC erklærer herved, at følgende udstyr HA-W600RF overholder de
German Hiermit erklärt JVC, dass sich dieser/diese/dieses HA-W600RF in Übereinstimmung
Greek ME THN ΠAROTΣA JVC ∆HΛΩNEI OTI HA-W600RF ΣTMMORΦΩNETAI ΠROΣ
Italian Con la presente JVC dichiara che questo HA-W600RF e conforme ai requisiti es-
Spanish Por medio de la presente JVC declara que el HA-W600RF cumple con los requisitos
Portuguese JVC declara que este HA-W600RF está conforme com os requisitos essenciais e
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
listen vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
sentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaart JVC dat deze HA-W600RF voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
es essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC déclare que ce HA-W600RF est conforme aux exigences es-
sentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applica­bles.
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes HA-W600RF mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)
TIΣ OTΣIΩ∆EIΣ A ΠAITHΣEIΣ KAI TIΣ ΛOIΠEΣ ΣΧETIKEΣ I ATAΞEI Σ THΣ OHΓ IAΣ 1999/5/EK.
senziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directive 1999/5/CE.
outras disposiçôes da Directiva 1999/5/CE.
G-1
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
ENGLISH
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
FRANÇAIS
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
DEUTSCH
NEDERLANDS SVENSKA
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
ITALIANO
G-2
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc­europe.com um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
G-3
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met
de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
G-4
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
prodotto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture
di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
ITALIANO
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
SVENSKA
G-5
ENGLISH
This product’s performance would be degraded under a strong electro-static environment. And the function would be self-recoverable after the above case. This product’s performance would be degraded since the disturbance from the mains cord. And the function would be self-recoverable after the above case.
DEUTSCH
Die Leistung dieses Produkts würde sich in einer stark elektrostatisch geladenen Umgebung verschlechtern. Und die Funktion würde sich nach dem obigen Fall selbst wiederherstellen. Die Leistung dieses Produkts würde sich aufgrund einer Störung durch das Netzkabel verschlechtern. Und die Funktion würde sich nach dem obigen Fall selbst wiederherstellen.
NEDERLANDS
De prestatie van dit product neemt af in een omgeving met een sterk elektrostatisch veld. De normale werking wordt echter automatisch hersteld wanneer de storingsbron wordt weggenomen. De prestatie van dit product neemt af als het netsnoer storingen oppikt. De normale werking wordt echter automatisch hersteld wanneer de storingsbron wordt weggenomen.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
FRANÇAIS
Les performances de ce produit se détérioreront dans un environnement fortement électro­statique. Par ailleurs, le fonctionnement se restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus. Les performances de ce produit se détérioreront en cas de perturbations du cordon d’alimentation. Par ailleurs, le fonctionnement se restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus.
ITALIANO
La prestazione di questo prodotto potrebbe deteriorarsi in presenza di un forte ambiente elettrostatico. La funzione dovrebbe ripristinarsi automaticamente dopo il caso descritto sopra. La prestazione di questo prodotto potrebbe deteriorarsi a causa di disturbi provenienti dal cavo di alimentazione. La funzione dovrebbe ripristinarsi automaticamente dopo il caso descritto sopra.
SVENSKA
Denna produkts prestanda kan försämras i en starkt elektrostatisk miljö. Funktionen kan dock återställas automatiskt i ovanstående fall. Denna produkts prestanda kan försämras på grund av störningar från nätkabeln. Funktionen kan dock återställas automatiskt i ovanstående fall.
G-6
“SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical apparatus, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (including the plug, extension cord and inter-
connections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally,
or if it is damaged in any way—switch off—withdraw the plug and consult your dealer. DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated
that it is designed for unattended operation or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people. DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from
the requirements of road safety. It is illegal to watch television when driving. DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your
hearing. DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft
furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixing screws supplied according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture. ABOVE ALL
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical shock. NEVER guess or make changes with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry!
G-7
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
FEATURES
• Reception range up to 100 m (using JVC measurement system)
• Auto Tuning–Headphones automatically tunes in to the base station (transmitter) as it turns on
• On Stand Charging–Rechargeable system with the exclusive Ni-MH battery that requires no charge cable
• Auto Power On/Off transmitter
• “PLL” Stabilized Transmission Technology
• Auto-level control circuit that automatically adjusts signals to the appropriate modulation level
• Large 40 mm dia. driver unit for high quality sound
• Adaptable to any audio/visual equipment which has the analog audio output.
Contents
Precautions .......................................2
Parts identification ...........................3
Connection ........................................4
Battery installation ..........................5
Charging the battery ........................6
Basic operations ...............................7
Troubleshooting ...............................9
Specifications .................................10
ENGLISH
For your health and traffic safety
• Be careful not to turn the sound volume up too high when using the headphones. Your hearing can be damaged by listening to sounds at excessive volume for long periods.
• Never use the headphones when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result in an accident.
• Pay close attention to traffic around you when using the headphones while walking. Not doing so could result in an accident.
1

Precautions

Important cautions

CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
ENGLISH
1. Do not remove screws, cover or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Precautions
Installation
• Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold (between 0°C and 35°C).
• Keep away from direct sunlight.
• Do not put it too close to a heater.
• Indoor use only.
Power cord
• Do not handle the power cord with wet hands!
• Do not bend the power cord sharply.
• Do not connect the supplied AC adaptor to any other equipment. It is exclusively for use with this unit.
Malfunctions, etc.
• There are no serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and consult your dealer.
• Do not insert any metallic object.
• Do not allow water to get inside.
• Do not move or bend the ear cups or any other part of the headphones with excessive force. It may damage the headphones.
• Stop using the headphones if they are causing discomfort on your skin. Otherwise inflammation or irritation may be caused on your skin.
• The ear pad will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal keeping due to the material characteristics. For replacement of the ear pads, please consult with the dealer where you purchased the headphones.
• If the headphone is not used for a prolonged time, unplug the AC adaptor from an AC outlet.
Battery precautions
• Be sure to use the supplied exclusive battery. Do not use any other rechargeable or dry cell battery.
• Use only the type of battery the manufacturer recommends when replacing the battery.
• Do not throw the battery in a fire or heat it.
• Do not immerse or wet the battery in water.
• Do not remove or damage the covering tube.
• Do not subject the battery to strong shocks or throw it.
• If any liquid from the battery gets into your eyes, it may cause blindness. If battery liquid does get into your eyes, do not rub them, but instead immediately wash them thoroughly with clean water, then consult a doctor at once. Also, should any liquid from the rechargeable battery get onto your skin or clothes, it may burn your skin. In this case, wash with clean water immediately.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Charging precautions
• Charge only with supplied Ni-MH type battery. Other types of battery may burst causing personal injury and damage.
• Use only the supplied base station to charge the battery.
• Be sure to use the supplied AC adaptor.

Supplied accessories

Check to be sure you have all of the supplied accessories. The number in parentheses is the quantity of the pieces supplied. If anything is missing, contact your dealer immediately.
• Exclusive rechargeable batteries (2)
• Exclusive AC adaptor (1)
• Connection cord (1)
• Conversion cord (1)
• Plug adaptor (1)
2

Parts identification

See pages in parentheses for details.

Base station (transmitter and battery charging unit)

1 23
1 CHARGE indicator (6) 2 POWER indicator (7) 3 Battery charging terminal (6)

Headphones

Left
1 AUTO SCAN button (7, 8) 2 AUTO SCAN indicator (7) 3 VOL (volume) (7) 4 Ear pad (5) 5 Battery charging terminal (6) 6 POWER button (6, 7) 7 POWER indicator (6, 7)
Back side
5
4
4 CHANNEL selector (8) 5 AUDIO IN jack (4) 6 DC IN
jack (4)
Right
ENGLISH
6
1
23
4 4 5
6
7
3

Connection

Be sure to connect the AC adaptor after all other
ENGLISH
1 Connect the base
station to the AV equipment.
2 Connect the AC
adaptor to the base station.
3 Connect the AC
adaptor to the AC outlet.
connections are complete.
2
1
1
TV, audio amplifier, VCR, DVD player, PC, etc.
Conversion cord for stereo pin jack (supplied)
Plug adaptor for 6.3 mm Phono jack (supplied)
Connection cord (supplied)
AC adaptor (supplied)
AV
equipment
Plug adaptor for monaural mini jack (not supplied)
To stereo mini jack
3
To AC outlet (AC 230 V, 50 Hz)
Note:
Do not use any other AC adaptor than the supplied AC adaptor. Otherwise, malfunctions may be caused.
4

Battery installation

1 Take off the ear pad of the right
headphone.
2 Take off the battery covers.
3 Install the batteries.
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – marking on the battery compartments.
• Insert the – terminal of the battery at first.
4 Put on the battery covers. 5 Put on the ear pad.
1 Insert the hem of the ear pad into the slit
on the headphone.
2 Turn the ear pad anticlockwise to slide
all the hem into the groove on the headphone.
ENGLISH
Be sure to use the supplied exclusive battery. Do not use any other rechargeable or dry cell battery, which may cause malfunctions or damage the unit.
• Be sure that all the hem is inserted fully. If not, turn the ear pad anticlockwise again until all the hem slides in.
5

Charging the battery

The base station works as the battery charging unit. Charge the rechargeable battery before starting to use the headphones. You can continuously use the headphones for
ENGLISH
about 10 hours after full battery charge.
1 Make sure that the headphones are
turned off.
You cannot charge the battery of the headphones when the headphones are turned on. Press POWER to turn the Power indicator off.
2 Put on the headphones on the
base station so that their charging terminals contact firmly.
When putting the headphones on the base station, hold them and adjust their position with your both hands to assure the contact of the terminals.
3 Confirm the CHARGE indicator
lights up.
If the charge indicator does not light up, return steps 1 and 2 after checking the connection of the AC adaptor.
• It takes about 30 hours to charge the batteries fully.
• 30-hour charging may not charge the battery fully depending on the battery or other conditions.
• The cycle life of the rechargeable battery is approximately 500 times. (It varies depending on the conditions when charging.)
• The battery leaks its charge little by little even when the headphones’ power is off, due to its characteristics.
Notes on the battery and charging
• To make battery life longer: – charging the battery within the
temperature range of 10ºC – 35ºC.
– not using the headphones in excessively
cold places. Low temperature decreases battery life.
– charging the battery after its complete
discharging. Charging before complete discharge makes the battery life gradually shorter.
• Replace the batteries when their lives become about half or the playback sound become constantly noisy.
Use the exclusive rechargeable Ni-MH battery J47958 only. When purchasing
the battery, consult the dealer where you bought the product.
• Replace two batteries at the same time when replacing.
6

Basic operations

Listening to the sound from the base station

The base station works as the FM transmitter and send sound to the headphones.
Precaution
Turn down the volume of the headphones with the VOL dial before turning on its power to avoid excessive volume.
1 Start playback on the AV
equipment connected with the base station.
The base station turns on automatically and starts to transmit FM signals (Auto Power On function). The POWER indicator of the base station lights up.
• In some situations, the power may not be turned on automatically by the input sound (e. g. a song with a quiet opening or fade in). This is not a malfunction.
2 Press POWER on the
headphones to turn on the power.
The POWER indicator lights up and the headphones automatically starts to tune in to the signal from the base station (Auto Tuning function). The AUTO SCAN indicator lights up when tuned in.
Press the center of the button firmly
when pressing POWER. Pressing the edge may not turn on the power.
• Charge the battery in the following cases. The battery ran out:
– The POWER indicator does not light
up after pressing POWER.
– The AUTO SCAN indicator does not
light up though the POWER indicator lights up.
• No sound is heard while Auto Tuning. It takes a few seconds to tune in.
• Press AUTO SCAN when the sound does not come out properly.
3 Adjust the volumes of the
AV equipment and the headphones.
• Adjust the volumes within the area about 7 m from the base station to get optimum signal reception.
• You can get better sound by setting the volume of the AV equipment as high as possible without causing distortion and that of the headphone lower (except when connecting the AV equipment through LINE OUT jacks).
To Turn off the units
Press POWER on the headphones and stop playback on the AV equipment. The headphones’ POWER indicator goes off.
• The base station automatically turns off if no signals come in for about four minutes (Auto Power OFF function).
• The white noise may come out when the base station turns off. Take off and turns off the headphones after using.
ENGLISH
7
Basic operations

Selecting a better reception channel

When the playback sound is noisy, you can choose one of the other two channels to
ENGLISH
transmit signals on the base station.
• The white noise may come out when switching the channel. Take off the headphones when switching the channel.
1 Slide the CHANNEL
selector on the back side of the base station to select another channel.
2 Press AUTO SCAN on the
headphones to tune in to the new channel.
3 Repeat Steps 1 and 2 to select the
best channel.
Listening area
The headphones can receive the FM signal of the base station 100 m away from it at maximum (when no interference or obstacles exist between them). But the receivable range becomes shorter or reception quality becomes poorer in the following cases: – In places such as reinforced concrete
buildings
– Obstacles such as steel-reinforced doors
exist between the base station and headphones
– Items such as metal furniture are situated
nearby – In places facing a street – Noise or interference sources exist nearby
(e.g. mobile ham, radio stations, high-
voltage power lines, a microwave oven,
cordless phones, cellular phones, etc.)
8

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptom Cause/Remedy
No sound comes out at all. • Turns on the power of the headphones.
No sound comes out from R-channel.
Sound is distorted. • The headphones’ battery will soon run out. Fully charge the
Sound is noisy. • The headphones’ battery will soon run out. Fully charge the
• Start playback on the AV equipment connected to the base station.
• Check the connection between the base station and the AV equipment.
• Turns up the volume of the headphones or the connected AV equipment to an appropriate level.
• Fully charge the headphones’ battery.
• Check the connection between the base station and the AV equipment.
• Sound comes out only of L-channel when the base station is connected to the monaural audio output. Convert the mini plug to the base station from stereo to monaural with the plug adaptor (not supplied).
battery.
• The volume of the headphones and/or the connected AV equipment is too high. Adjust their volume to an appropriate level.
battery.
• Switch the base station channel to another and press AUTO SCAN on the headphones.
• The volume of the connected AV equipment is too low. Adjust the volume as high as possible without causing distortion.
• Too far from the base station. Use the headphones within the range of the base station (see page 8).
ENGLISH
Cannot charge the battery. • Check the contact of the charging terminals on the base station
and the headphones.
• Check the polarity of the battery.
• The cycle life of the battery ended. Replace with the new battery (see page 6).
9

Specifications

General Specifications
Modulation system: Stereo frequency
Carrier frequency: 863.5 MHz (Channel 1)
ENGLISH
Usable area (distance to reach): Max. 100 m (using JVC
Frequency response: 25 Hz – 13,000 Hz Distortion: Less than 3% (at 1 kHz)
Transmitter (J22321-001)
Power requirements: DC 12 V (with the
Audio input terminals: 3.5 mm dia. stereo mini
Input impedance: 36 kΩ Reference input level: 350 mV Dimensions: 159 (W) mm x 114 (D)
Mass: 280 g
modulation system
864.0 MHz (Channel 2)
864.5 MHz (Channel 3)
measurement systems, under controlled ambient conditions)
exclusive AC adaptor)
jack
mm x 123 (H) mm
(without connection cord and AC adaptor)
Headphones
Power requirements: Rechargeable Ni-MH
battery (1.2 V) x 2
Battery running time: 10 hours (when charged
for 30 hours)
Mass: 250 g
(with rechargeable battery)
Supplied Accessories
• Instructions x 1
• Exclusive AC adaptor x 1 (J34676-001: AC 230 V, 50 Hz, 7 W)
• Exclusive rechargeable Ni-MH battery x 2
• Connection cord x 1 (3.5 mm dia. stereo mini plug: 2.2 m)
• Conversion cord x 1 (3.5 mm dia. stereo mini jack — RCA pin
plug x 2: 0.1 m)
• Plug adaptor x 1 (converts 3.5 mm dia. stereo mini plug to a
6.3 mm dia. standard stereo phone plug)
10
* Design and specifications subject to change without notice.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des
Geräts erhalten.
MERKMALE
• Empfangsbereich bis zu 100 m (mit JVC­Messsystem)
• Automatische Frequenzeinstellung–Der Kopfhörer stimmt beim Einschalten automatisch auf die Basisstation (Sender) ab
• Ladestation–Aufladbares System mit der exklusiven Ni-MH-Batterie erfordert kein Ladekabel
• Sender-Ein-/Abschaltautomatik
• Stabilisierte Übertragungstechnologie (PLL)
• Auto-Pegelregelungsschaltung, die automatisch Signale auf den geeigneten Modulationspegel einstellt
• Große Treibereinheit mit 40 mm Durchmesser für hochwertigen Klang
• Geeignet für jedes Audio/Video-Gerät mit analogem Audioausgang.
Inhalt
Vorsichtsmaßregeln .........................2
Teile-Beschreibung ..........................3
Anschluss ..........................................4
Einsetzen der Batterie ......................5
Laden der Batterie ............................6
Wichtige Bedienungsschritte ..........7
Störungssuche ..................................9
Technische Daten ...........................10
DEUTSCH
Für Ihre Gesundheit und Sicherheit im Straßenverkehr
• Achten Sie darauf, die Lautstärke bei Verwendung der Kopfhörer nicht zu hoch einzustellen. Es besteht die Gefahr von Gehörschäden beim Hören mit sehr großer Lautstärke über lange Zeit.
• Verwenden Sie diesen Kopfhörer niemals beim Fahren eines Autos, Motorrads oder Fahrrads. Dadurch könnte ein Unfall verursacht werden.
• Achten Sie auch beim Gehen immer auf den umgebenden Straßenverkehr. Ansonsten könnte ein Unfall verursacht werden.
1

Vorsichtsmaßregeln

Wichtige Vorsichtshinweise

ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Vorsichtsmaßregeln
DEUTSCH
Aufstellung
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und nicht zu heiß oder kalt ist (zwischen 0°C und 35°C).
• Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
• Nicht zu nahe an einem Heizkörper auf.
• Nur innen verwenden.
Netzkabel
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen!
• Biegen Sie das Netzkabel nicht stark.
• Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil nicht an andere Geräte an. Es ist ausschließlich zur Verwendung mit diesem Gerät gedacht.
Fehlfunktionen usw.
• Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Falls etwas Ungewöhnliches geschehen sollte, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände ein.
• Lassen Sie kein Wasser eindringen.
• Bewegen oder biegen Sie die Ohrschalen oder andere Teile des Kopfhörers nicht gewaltsam. Dadurch kann der Kopfhörer beschädigt werden.
• Beenden Sie die Verwendung des Kopfhörers, wenn er unangenehmes Gefühl auf der Haut verursacht. Andernfalls können Entzündungen oder andere Hautreizungen verursacht werden.
• Das Ohrpolster verschleißt schneller als andere Teile, auch bei normaler Verwendung oder Aufbewahrung. Das liegt an seinen Materialeigenschaften. Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft wurden.
• Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
2
Vorsichtsmaßregeln zur Batterie
• Immer nur die mitgelieferte spezielle Batterie verwenden. Verwenden Sie keine Akkubatterien oder Trockenbatterien anderer Sorten.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlene Batteriesorte zum Austausch.
• Werfen Sie die Batterie nicht in ein Feuer und erhitzen Sie sie nicht.
• Lassen Sie die Batterie nicht nass werden oder in Wasser fallen.
• Entfernen oder beschädigen Sie nicht die Abdeckröhre.
• Setzen Sie die Batterie nicht starken Erschütterungen aus und werfen Sie sie nicht.
• Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gerät, besteht die Gefahr schwerer Augenschäden. Falls Batterieflüssigkeit in die Augen gerät, die Augen nicht reiben sondern sofort mit viel sauberem Wasser ausspülen und dann schnellstmöglich einen Arzt aufsuchen. Falls Flüssigkeit aus der Akkubatterie auf Haut oder Kleidung gerät, besteht die Gefahr von Hautverätzungen. In diesem Fall sofort mit sauberem Wasser abspülen.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Vorsichtsmaßregeln zum Laden
• Nur mit der mitgelieferten Ni-MH-Batterie laden. Andere Batterietypen können bersten, wobei die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden besteht.
• Nur die mitgelieferte Basisstation zum Laden der Batterie verwenden. Immer nur das mitgelieferte Netzteil
• verwenden.

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle unten aufgeführten Artikel im Verpackungskarton enthalten sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl der mitgelieferten Stücke an. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
• Spezielle Akkubatterien (2)
• Spezielles Netzteil (1)
• Anschlusskabel (1)
• Wandlerkabel (1)
• Steckeradapter (1)

Teile-Beschreibung

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten.

Bassistation (Sender und Batterieladegerät)

Rückseite
4
1 23
DEUTSCH
5
6
1 CHARGE-Anzeige (6) 2 POWER-Anzeige (7) 3 Batterieladeklemme (6)

Kopfhörer

Links
23
1
4 CHANNEL-Wahlschalter (8) 5 AUDIO IN-Buchse (4) 6 DC IN
1 AUTO SCAN-Taste (7, 8) 2 AUTO SCAN-Anzeige (7) 3 VOL (Lautstärke) (7) 4 Ohrpolster (5) 5 Batterieladeklemme (6) 6 POWER-Taste (6, 7) 7 POWER-Anzeige (6, 7)
4 4 5
-Buchse (4)
Rechts
6
7
3

Anschluss

Stecken das Netzteil in eine Steckdose, nachdem alle
1 Schließen Sie die
Basisstation an das Audio/Video­Gerät an.
2 Schließen Sie das
DEUTSCH
Netzteil an die Basisstation an.
3 Schließen Sie das
Netzteil an die Steckdose an.
anderen Anschlüsse getätigt sind.
2
1
1
Fernsehgerät, Audioverstärker, Videorecorder, DVD-Player usw.
Wandlerkabel für Stereo-Klinkenbuchse (mitgeliefert)
Steckeradapter für 6,3 mm Cinchbuchse (mitgeliefert)
Anschlusskabel (mitgeliefert)
Netzteil (mitgeliefert)
Audio/Video-
Gerät
Steckeradapter für monophone Minibuchse (nicht mitgeliefert)
An Stereo-Minibuchse
3
An Wandsteckdose (Wechselstrom 230 V, 50 Hz)
Hinweis:
Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das mitgelieferte. Andernfalls können Fehlfunktionen verursacht werden.
4
Loading...
+ 50 hidden pages