FM CORDLESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
DRAADLOZE FM-HOOFDTELEFOON
CASQUE FM SANS FIL
CUFFIE SENZA FILO FM
TRÅDLÖSA FM-HÖRLURAR
HA-W600RF-G
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISITALIANO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
SVENSKA
LNT0067-001A
FM CORDLESS HEADPHONES
863MHz — 865 MHZ
THIS DEVICE IS INTENDED FOR USE IN THESE COUNTRIES:
DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IN DEN FOLGENDEN LÄNDERN
VORGESEHEN:
DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR GEBRUIK IN DEZE LANDEN:
DISPOSITIF PREVU POUR ETRE UTILISE DANS LES PAYS SUIVANTS:
QUESTO DISPOSITIVO È DESTINATO PER L’USO IN QUESTI PAESI:
DENNA APPARAT ÄR AVSEDD FÖR BRUK I DESSA LÄNDER:
EnglishHereby, JVC, declares that this HA-W600RF is in compliance with the essential
FinnishJVC vakuuttaa täten että HA-W600RF tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleel-
DutchHierbij verklaart JVC dat het toestel HA-W600RF in overeenstemming is met de es-
FrenchPar la présente JVC déclare que l’appareil HA-W600RF est conforme aux exigenc-
SwedishHärmed intygar JVC att denna HA-W600RF står i överensstämmelse med de
DanishUndertegnede JVC erklærer herved, at følgende udstyr HA-W600RF overholder de
GermanHiermit erklärt JVC, dass sich dieser/diese/dieses HA-W600RF in Übereinstimmung
ItalianCon la presente JVC dichiara che questo HA-W600RF e conforme ai requisiti es-
SpanishPor medio de la presente JVC declara que el HA-W600RF cumple con los requisitos
PortugueseJVC declara que este HA-W600RF está conforme com os requisitos essenciais e
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
listen vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
sentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaart JVC dat deze HA-W600RF voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
es essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC déclare que ce HA-W600RF est conforme aux exigences es-
sentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes HA-W600RF mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)
TIΣ OTΣIΩ∆EIΣ A ΠAITHΣEIΣ KAI TIΣΛOIΠEΣΣΧETIKEΣ∆I ATAΞEI Σ THΣ O∆HΓ
IAΣ 1999/5/EK.
senziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directive
1999/5/CE.
outras disposiçôes da Directiva 1999/5/CE.
G-1
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the
valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and
electrical safety.
European representative of Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
ENGLISH
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
FRANÇAIS
Sehr geehrter Kunde,
sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
DEUTSCH
NEDERLANDSSVENSKA
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor
Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande
EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of
Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
ITALIANO
G-2
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help
prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about
collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
Attention:
This symbol is
only valid in the
European Union.
legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain
information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
G-3
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met
de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of
andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être
porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques
pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation
nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie,
le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
Attention:
Ce symbole
n’est reconnu
que dans l’Union
européenne.
produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
FRANÇAIS
G-4
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature
obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va
consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie
normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il
Attenzione:
Questo simbolo
è valido solo
nell’Unione
Europea.
prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture
di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
ITALIANO
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli
resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag
som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om
återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på
Tänk på:
Att denna
symbol endast
gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet,
eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk
utrustning.
SVENSKA
G-5
ENGLISH
This product’s performance would be degraded
under a strong electro-static environment. And
the function would be self-recoverable after the
above case.
This product’s performance would be degraded
since the disturbance from the mains cord. And
the function would be self-recoverable after the
above case.
DEUTSCH
Die Leistung dieses Produkts würde sich in einer
stark elektrostatisch geladenen Umgebung
verschlechtern. Und die Funktion würde sich nach
dem obigen Fall selbst wiederherstellen.
Die Leistung dieses Produkts würde sich
aufgrund einer Störung durch das Netzkabel
verschlechtern. Und die Funktion würde sich nach
dem obigen Fall selbst wiederherstellen.
NEDERLANDS
De prestatie van dit product neemt af in een
omgeving met een sterk elektrostatisch veld.
De normale werking wordt echter automatisch
hersteld wanneer de storingsbron wordt
weggenomen.
De prestatie van dit product neemt af als het
netsnoer storingen oppikt. De normale werking
wordt echter automatisch hersteld wanneer de
storingsbron wordt weggenomen.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca
JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95.”
FRANÇAIS
Les performances de ce produit se détérioreront
dans un environnement fortement électrostatique. Par ailleurs, le fonctionnement se
restaurera de lui-même dans le cas ci-dessus.
Les performances de ce produit se détérioreront
en cas de perturbations du cordon d’alimentation.
Par ailleurs, le fonctionnement se restaurera de
lui-même dans le cas ci-dessus.
ITALIANO
La prestazione di questo prodotto potrebbe
deteriorarsi in presenza di un forte ambiente
elettrostatico. La funzione dovrebbe ripristinarsi
automaticamente dopo il caso descritto sopra.
La prestazione di questo prodotto potrebbe
deteriorarsi a causa di disturbi provenienti dal
cavo di alimentazione. La funzione dovrebbe
ripristinarsi automaticamente dopo il caso
descritto sopra.
SVENSKA
Denna produkts prestanda kan försämras i en
starkt elektrostatisk miljö. Funktionen kan dock
återställas automatiskt i ovanstående fall.
Denna produkts prestanda kan försämras på
grund av störningar från nätkabeln. Funktionen
kan dock återställas automatiskt i ovanstående
fall.
G-6
“SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical apparatus, care must be taken if you are to obtain the best
results and safety is to be assured.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the plug, extension cord and inter-
connections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the
manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the plug when making or changing
connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or safety
of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally,
or if it is damaged in any way—switch off—withdraw the plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated
that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to
do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from
the requirements of road safety. It is illegal to watch television when driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your
hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft
furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete
safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixing screws supplied
according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening
in the case. This could result in a fatal electrical shock.
NEVER guess or make changes with electrical equipment of any kind. It is better to be safe
than sorry!
G-7
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
FEATURES
• Reception range up to 100 m (using JVC
measurement system)
• Auto Tuning–Headphones automatically
tunes in to the base station (transmitter) as it
turns on
• On Stand Charging–Rechargeable system
with the exclusive Ni-MH battery that
requires no charge cable
• Auto Power On/Off transmitter
• “PLL” Stabilized Transmission Technology
• Auto-level control circuit that automatically
adjusts signals to the appropriate modulation
level
• Large 40 mm dia. driver unit for high quality
sound
• Adaptable to any audio/visual equipment
which has the analog audio output.
• Be careful not to turn the sound volume up too high when using the headphones. Your
hearing can be damaged by listening to sounds at excessive volume for long periods.
• Never use the headphones when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result in an
accident.
• Pay close attention to traffic around you when using the headphones while walking. Not
doing so could result in an accident.
1
Precautions
Important cautions
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
ENGLISH
1. Do not remove screws, cover or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or
moisture.
Precautions
Installation
• Select a place which is level, dry and neither
too hot nor too cold (between 0°C and 35°C).
• Keep away from direct sunlight.
• Do not put it too close to a heater.
• Indoor use only.
Power cord
• Do not handle the power cord with wet
hands!
• Do not bend the power cord sharply.
• Do not connect the supplied AC adaptor to
any other equipment. It is exclusively for use
with this unit.
Malfunctions, etc.
• There are no serviceable parts inside. If
anything goes wrong, unplug the power cord
and consult your dealer.
• Do not insert any metallic object.
• Do not allow water to get inside.
• Do not move or bend the ear cups or any
other part of the headphones with excessive
force. It may damage the headphones.
• Stop using the headphones if they are
causing discomfort on your skin. Otherwise
inflammation or irritation may be caused on
your skin.
• The ear pad will wear out earlier than the
other parts even in normal use or in normal
keeping due to the material characteristics.
For replacement of the ear pads, please
consult with the dealer where you purchased
the headphones.
• If the headphone is not used for a prolonged
time, unplug the AC adaptor from an AC
outlet.
Battery precautions
• Be sure to use the supplied exclusive battery.
Do not use any other rechargeable or dry cell
battery.
• Use only the type of battery the manufacturer
recommends when replacing the battery.
• Do not throw the battery in a fire or heat it.
• Do not immerse or wet the battery in water.
• Do not remove or damage the covering tube.
• Do not subject the battery to strong shocks or
throw it.
• If any liquid from the battery gets into your
eyes, it may cause blindness.
If battery liquid does get into your eyes, do
not rub them, but instead immediately wash
them thoroughly with clean water, then
consult a doctor at once.
Also, should any liquid from the rechargeable
battery get onto your skin or clothes, it may
burn your skin. In this case, wash with clean
water immediately.
• When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local
rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
Charging precautions
• Charge only with supplied Ni-MH type
battery. Other types of battery may burst
causing personal injury and damage.
• Use only the supplied base station to charge
the battery.
• Be sure to use the supplied AC adaptor.
Supplied accessories
Check to be sure you have all of the supplied
accessories.
The number in parentheses is the quantity of the
pieces supplied. If anything is missing, contact
your dealer immediately.
• Exclusive rechargeable batteries (2)
• Exclusive AC adaptor (1)
• Connection cord (1)
• Conversion cord (1)
• Plug adaptor (1)
2
Parts identification
See pages in parentheses for details.
Base station (transmitter and battery charging unit)
1 AUTO SCAN button (7, 8)
2 AUTO SCAN indicator (7)
3 VOL (volume) (7)
4 Ear pad (5)
5 Battery charging terminal (6)
6 POWER button (6, 7)
7 POWER indicator (6, 7)
Back side
5
4
4 CHANNEL selector (8)
5 AUDIO IN jack (4)
6 DC IN
jack (4)
Right
ENGLISH
6
1
23
445
6
7
3
Connection
Be sure to connect the AC adaptor after all other
ENGLISH
1 Connect the base
station to the AV
equipment.
2 Connect the AC
adaptor to the base
station.
3 Connect the AC
adaptor to the AC
outlet.
connections are complete.
2
1
1
TV, audio amplifier, VCR,
DVD player, PC, etc.
Conversion cord for
stereo pin jack
(supplied)
Plug adaptor for 6.3 mm Phono
jack (supplied)
Connection cord
(supplied)
AC adaptor
(supplied)
AV
equipment
Plug adaptor for monaural mini
jack (not supplied)
To stereo mini jack
3
To AC outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Note:
Do not use any other AC adaptor than the supplied AC adaptor. Otherwise, malfunctions may be
caused.
4
Battery installation
1 Take off the ear pad of the right
headphone.
2 Take off the battery covers.
3 Install the batteries.
Match the polarity (+ and –) on the batteries
with the + and – marking on the battery
compartments.
• Insert the – terminal of the battery at
first.
4 Put on the battery covers.
5 Put on the ear pad.
1 Insert the hem of the ear pad into the slit
on the headphone.
2 Turn the ear pad anticlockwise to slide
all the hem into the groove on the
headphone.
ENGLISH
Be sure to use the supplied exclusive
battery. Do not use any other
rechargeable or dry cell battery, which
may cause malfunctions or damage
the unit.
• Be sure that all the hem is inserted fully.
If not, turn the ear pad anticlockwise
again until all the hem slides in.
5
Charging the battery
The base station works as the battery charging
unit. Charge the rechargeable battery before
starting to use the headphones.
You can continuously use the headphones for
ENGLISH
about 10 hours after full battery charge.
1 Make sure that the headphones are
turned off.
You cannot charge the battery of the
headphones when the headphones
are turned on. Press POWER to turn
the Power indicator off.
2 Put on the headphones on the
base station so that their charging
terminals contact firmly.
When putting the headphones on the base
station, hold them and adjust their position
with your both hands to assure the contact
of the terminals.
3 Confirm the CHARGE indicator
lights up.
If the charge indicator does not light up,
return steps 1 and 2 after checking the
connection of the AC adaptor.
• It takes about 30 hours to charge the
batteries fully.
• 30-hour charging may not charge the
battery fully depending on the battery or
other conditions.
• The cycle life of the rechargeable battery
is approximately 500 times. (It varies
depending on the conditions when
charging.)
• The battery leaks its charge little by little
even when the headphones’ power is off,
due to its characteristics.
Notes on the battery and charging
• To make battery life longer:
– charging the battery within the
temperature range of 10ºC – 35ºC.
– not using the headphones in excessively
cold places. Low temperature decreases
battery life.
– charging the battery after its complete
discharging. Charging before complete
discharge makes the battery life
gradually shorter.
• Replace the batteries when their lives
become about half or the playback sound
become constantly noisy.
Use the exclusive rechargeable Ni-MH
battery J47958 only. When purchasing
the battery, consult the dealer where you
bought the product.
• Replace two batteries at the same time
when replacing.
6
Basic operations
Listening to the sound from the base
station
The base station works as the FM transmitter
and send sound to the headphones.
Precaution
Turn down the volume of the headphones with
the VOL dial before turning on its power to
avoid excessive volume.
1 Start playback on the AV
equipment connected with the
base station.
The base station turns on automatically and
starts to transmit FM signals (Auto Power
On function).
The POWER indicator of the base station
lights up.
• In some situations, the power may not
be turned on automatically by the input
sound (e. g. a song with a quiet opening
or fade in). This is not a malfunction.
2 Press POWER on the
headphones to turn on the
power.
The POWER indicator lights up and the
headphones automatically starts to tune in
to the signal from the base station (Auto
Tuning function).
The AUTO SCAN indicator lights up when
tuned in.
• Press the center of the button firmly
when pressing POWER. Pressing the
edge may not turn on the power.
• Charge the battery in the following cases.
The battery ran out:
– The POWER indicator does not light
up after pressing POWER.
– The AUTO SCAN indicator does not
light up though the POWER indicator
lights up.
• No sound is heard while Auto Tuning. It
takes a few seconds to tune in.
• Press AUTO SCAN when
the sound does not come out
properly.
3 Adjust the volumes of the
AV equipment and the
headphones.
• Adjust the volumes within the area about
7 m from the base station to get optimum
signal reception.
• You can get better sound by setting the
volume of the AV equipment as high
as possible without causing distortion
and that of the headphone lower (except
when connecting the AV equipment
through LINE OUT jacks).
To Turn off the units
Press POWER on the headphones and
stop playback on the AV equipment.
The headphones’ POWER indicator
goes off.
• The base station automatically turns off if no
signals come in for about four minutes (Auto
Power OFF function).
• The white noise may come out when the base
station turns off. Take off and turns off the
headphones after using.
ENGLISH
7
Basic operations
Selecting a better reception channel
When the playback sound is noisy, you can
choose one of the other two channels to
ENGLISH
transmit signals on the base station.
• The white noise may come out when
switching the channel. Take off the
headphones when switching the channel.
1 Slide the CHANNEL
selector on the back side of
the base station to select another
channel.
2 Press AUTO SCAN on the
headphones to tune in to
the new channel.
3 Repeat Steps 1 and 2 to select the
best channel.
Listening area
The headphones can receive the FM signal
of the base station 100 m away from it at
maximum (when no interference or obstacles
exist between them). But the receivable
range becomes shorter or reception quality
becomes poorer in the following cases:
– In places such as reinforced concrete
buildings
– Obstacles such as steel-reinforced doors
exist between the base station and
headphones
– Items such as metal furniture are situated
nearby
– In places facing a street
– Noise or interference sources exist nearby
(e.g. mobile ham, radio stations, high-
voltage power lines, a microwave oven,
cordless phones, cellular phones, etc.)
8
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
SymptomCause/Remedy
No sound comes out at all.• Turns on the power of the headphones.
No sound comes out from
R-channel.
Sound is distorted.• The headphones’ battery will soon run out. Fully charge the
Sound is noisy.• The headphones’ battery will soon run out. Fully charge the
• Start playback on the AV equipment connected to the base
station.
• Check the connection between the base station and the AV
equipment.
• Turns up the volume of the headphones or the connected AV
equipment to an appropriate level.
• Fully charge the headphones’ battery.
• Check the connection between the base station and the AV
equipment.
• Sound comes out only of L-channel when the base station is
connected to the monaural audio output. Convert the mini
plug to the base station from stereo to monaural with the plug
adaptor (not supplied).
battery.
• The volume of the headphones and/or the connected AV
equipment is too high. Adjust their volume to an appropriate
level.
battery.
• Switch the base station channel to another and press AUTO
SCAN on the headphones.
• The volume of the connected AV equipment is too low. Adjust
the volume as high as possible without causing distortion.
• Too far from the base station. Use the headphones within the
range of the base station (see page 8).
ENGLISH
Cannot charge the battery.• Check the contact of the charging terminals on the base station
and the headphones.
• Check the polarity of the battery.
• The cycle life of the battery ended. Replace with the new
battery (see page 6).
9
Specifications
General Specifications
Modulation system: Stereo frequency
Carrier frequency: 863.5 MHz (Channel 1)
ENGLISH
Usable area
(distance to reach): Max. 100 m
(using JVC
Frequency response: 25 Hz – 13,000 Hz
Distortion: Less than 3% (at 1 kHz)
Transmitter (J22321-001)
Power requirements: DC 12 V (with the
Audio input terminals: 3.5 mm dia. stereo mini
Input impedance: 36 kΩ
Reference input level: 350 mV
Dimensions: 159 (W) mm x 114 (D)
Mass: 280 g
modulation system
864.0 MHz (Channel 2)
864.5 MHz (Channel 3)
measurement systems,
under controlled
ambient conditions)
exclusive AC adaptor)
jack
mm x 123 (H) mm
(without connection
cord and AC adaptor)
Headphones
Power requirements: Rechargeable Ni-MH
battery (1.2 V) x 2
Battery running time: 10 hours (when charged
for 30 hours)
Mass: 250 g
(with rechargeable
battery)
Supplied Accessories
• Instructions x 1
• Exclusive AC adaptor x 1
(J34676-001: AC 230 V, 50 Hz, 7 W)
• Exclusive rechargeable Ni-MH battery x 2
• Connection cord x 1
(3.5 mm dia. stereo mini plug: 2.2 m)
• Conversion cord x 1
(3.5 mm dia. stereo mini jack — RCA pin
plug x 2: 0.1 m)
• Plug adaptor x 1
(converts 3.5 mm dia. stereo mini plug to a
6.3 mm dia. standard stereo phone plug)
10
* Design and specifications subject to change without notice.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des
Geräts erhalten.
MERKMALE
• Empfangsbereich bis zu 100 m (mit JVCMesssystem)
• Automatische Frequenzeinstellung–Der
Kopfhörer stimmt beim Einschalten
automatisch auf die Basisstation (Sender) ab
• Ladestation–Aufladbares System mit der
exklusiven Ni-MH-Batterie erfordert kein
Ladekabel
• Sender-Ein-/Abschaltautomatik
• Stabilisierte Übertragungstechnologie (PLL)
• Auto-Pegelregelungsschaltung, die
automatisch Signale auf den geeigneten
Modulationspegel einstellt
• Große Treibereinheit mit 40 mm
Durchmesser für hochwertigen Klang
• Geeignet für jedes Audio/Video-Gerät mit
analogem Audioausgang.
Für Ihre Gesundheit und Sicherheit im Straßenverkehr
• Achten Sie darauf, die Lautstärke bei Verwendung der Kopfhörer nicht zu hoch einzustellen.
Es besteht die Gefahr von Gehörschäden beim Hören mit sehr großer Lautstärke über lange
Zeit.
• Verwenden Sie diesen Kopfhörer niemals beim Fahren eines Autos, Motorrads oder Fahrrads.
Dadurch könnte ein Unfall verursacht werden.
• Achten Sie auch beim Gehen immer auf den umgebenden Straßenverkehr. Ansonsten könnte
ein Unfall verursacht werden.
1
Vorsichtsmaßregeln
Wichtige Vorsichtshinweise
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,
Brandgefahr, usw:
1. Entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckungen
oder das Gehäuse.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Vorsichtsmaßregeln
DEUTSCH
Aufstellung
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und
nicht zu heiß oder kalt ist (zwischen 0°C und
35°C).
• Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
• Nicht zu nahe an einem Heizkörper auf.
• Nur innen verwenden.
Netzkabel
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen
Händen!
• Biegen Sie das Netzkabel nicht stark.
• Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil nicht
an andere Geräte an. Es ist ausschließlich zur
Verwendung mit diesem Gerät gedacht.
Fehlfunktionen usw.
• Im Geräteinneren befinden sich keine zu
wartenden Teile. Falls etwas Ungewöhnliches
geschehen sollte, ziehen Sie das Netzkabel ab
und wenden sich an Ihren Händler.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände ein.
• Lassen Sie kein Wasser eindringen.
• Bewegen oder biegen Sie die Ohrschalen oder
andere Teile des Kopfhörers nicht gewaltsam.
Dadurch kann der Kopfhörer beschädigt
werden.
• Beenden Sie die Verwendung des Kopfhörers,
wenn er unangenehmes Gefühl auf der
Haut verursacht. Andernfalls können
Entzündungen oder andere Hautreizungen
verursacht werden.
• Das Ohrpolster verschleißt schneller als
andere Teile, auch bei normaler Verwendung
oder Aufbewahrung. Das liegt an seinen
Materialeigenschaften. Zum Austausch der
Ohrpolster wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft
wurden.
• Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht
verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker
von der Steckdose ab.
2
Vorsichtsmaßregeln zur Batterie
• Immer nur die mitgelieferte spezielle
Batterie verwenden. Verwenden Sie keine
Akkubatterien oder Trockenbatterien anderer
Sorten.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlene Batteriesorte zum Austausch.
• Werfen Sie die Batterie nicht in ein Feuer und
erhitzen Sie sie nicht.
• Lassen Sie die Batterie nicht nass werden oder
in Wasser fallen.
• Entfernen oder beschädigen Sie nicht die
Abdeckröhre.
• Setzen Sie die Batterie nicht starken
Erschütterungen aus und werfen Sie sie nicht.
• Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gerät,
besteht die Gefahr schwerer Augenschäden.
Falls Batterieflüssigkeit in die Augen gerät,
die Augen nicht reiben sondern sofort mit
viel sauberem Wasser ausspülen und dann
schnellstmöglich einen Arzt aufsuchen.
Falls Flüssigkeit aus der Akkubatterie auf
Haut oder Kleidung gerät, besteht die Gefahr
von Hautverätzungen. In diesem Fall sofort
mit sauberem Wasser abspülen.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie
an den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Vorsichtsmaßregeln zum Laden
• Nur mit der mitgelieferten Ni-MH-Batterie
laden. Andere Batterietypen können bersten,
wobei die Gefahr von Verletzungen und
Sachschäden besteht.
• Nur die mitgelieferte Basisstation zum Laden
der Batterie verwenden.
Immer nur das mitgelieferte Netzteil
•
verwenden.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem
Auspacken, dass alle unten aufgeführten Artikel
im Verpackungskarton enthalten sind.
Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl der
mitgelieferten Stücke an. Falls etwas fehlt,
wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
• Spezielle Akkubatterien (2)
• Spezielles Netzteil (1)
• Anschlusskabel (1)
• Wandlerkabel (1)
• Steckeradapter (1)
Teile-Beschreibung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten.