STEREO HEADPHONES
STEREO-KOPFHÖRER
CASQUE STEREO
AURICULARES ESTÉREO
CUFFIE STEREO
STEREO-HOOFDTELEFOON
AUDIOFONES ESTEREOFÔNICOS
HA-SR185 -E
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IНСТРУКЦIї
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
STEREO HÖRLURAR
SŁUCHAWKI STEREO
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ
СТЕРЕОФОНІЧНІ НАВУШНИКИ
STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
STEREO SLÚCHADLÁ
SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK
For some mobile phones, you may not be able to use some or all functions
depending on the specifications of the mobile phone itself.
Bei manchen Mobiltelefonen können Sie nicht in der Lage sein, einige
oder alle Funktionen zu verwenden, je nach den technischen Daten des
Mobiltelefons.
Pour certains téléphones portables, il se peut que vous ne soyez pas capable
d’utiliser certaines fonctions ou toutes les fonctions selon les spécifications
du téléphone portable.
Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es posible que algunos
teléfonos móviles no puedan utilizar algunas o todas las funciones.
Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni telefoni cellulari potrebbe
non essere possibile usare alcune o tutte le funzioni.
Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk van de specificaties van
de mobiele telefoon mogelijk niet alle functies gebruiken.
Para alguns telemóveis, pode não ser possível utilizar algumas ou todas as
funções dependendo das especificações do próprio telemóvel.
En del mobiltelefoner kan ha särskilda specifikationer som gör att vissa eller
alla funktioner inte kan användas.
W przypadku niektórych telefonów komórkowych pewne funkcje mogą być
niedostępne. Jest to uzależnione od specyfikacji samego telefonu.
Для некоторых мобильных телефонов, в зависимости от технических
характеристик самого мобильного телефона, использование некоторых
или всех функций может оказаться невозможным.
Для деяких мобільних телефонів, в залежності від технічних
характеристик самого мобільного телефону, використання деяких або
усіх функцій може бути неможливим.
U některých mobilních telefonů nebudete moci využít některých nebo všech
funkcí v závislosti na specifikacích samotného mobilního telefonu.
Je možné, že u niektorých mobilných telefónov nebudete môcť používať
niektoré alebo všetky funkcie, v závislosti od technických parametrov
samotného mobilného telefónu.
A feltűntetett funkciók nem feltétlenül használhatók minden egyes
mobilkészüléken; a funkciók elérhetősége telefonfüggő.
English
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin
operating this unit, please read the operating instructions carefully
to be sure you enjoy the best possible performance. If you have
any questions, please consult your JVC dealer.
Using the remote control unit
Microphone
Right
ear cord
Press this part to
perform the audio/
phone operation
(See below)
Audio/phone operation (example for iPhone)
For audio operation
To play or pause a track Press once
To skip to the next track Press twice
To skip to the previous track Press three times
For phone operation
To answer or end a call Press once
Deutsch
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl
getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal
einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren JVC-Fachhändler.
Gebrauch der Fernbedienung
Mikrofon
Rechtes
Ohrkabel
Drücken Sie auf dieses
Teil, um die Audio/
Telefon- Bedienung
auszuführen
(Siehe unten)
Audio/Telefon-Bedienung (Beispiel für iPhone)
Für Audio-Betrieb
Zur Wiedergabe oder zum Pausieren
Einmal drücken
eines Tracks
Zum Springen zum nächsten Track Zweimal drücken
Zum Springen zum vorherigen Track Dreimal drücken
Für Telefon-Betrieb
Zum Annehmen oder Beenden eines
Einmal drücken
Rufs
iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
BlackBerry® and related trademarks, names and logos are the property of
BlackBerry Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries
around the world. Used under license from BlackBerry.
Printed in China
© 2014 JVC KENWOOD Corporation
B5A-0312-00
“SOME DO'S AND DONT'S ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the
best results and safety is to be assured.
✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance
with the manufacturer's instructions. Switch off and withdraw the mains plug when
making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or
safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩✩
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way - switch of f - withdraw the mains plug and
consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated
that it is designed for unat tended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know
how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from
the requirements of road safety. It is illegal to watch television when driving.
DON'T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your
hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft
furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life the equipment.
DON'T use makeshif t stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete
safety always fit the manufac turer's approved stand or legs with the fixing screws
supplied according to the instructions.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other
opening in the case. This could result in a fatal electrical shock.
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind. It is better to
be safe than sorry!
Français
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant d’utiliser
cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation
afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour toute
question, veuillez consulter votre revendeur JVC.
Utilisation de la télécommande
Microphone
Cordon de
l’écouteur
droit
Appuyez sur cette
partie pour démarrer
l’opération audio/
téléphone
(voir ci-dessous)
Opération audio/téléphone (exemple pour l’iPhone)
Pour le contrôle de l’audio
Pour lire ou mettre une plage en pause Appuyez une fois
Pour passer à la plage suivante Appuyez deux fois
Pour passer à la plage précédente Appuyez trois fois
Pour le contrôle du téléphone
Pour répondre à un appel ou le
Appuyez une fois
terminer
Español
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo,
lea atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener
el mejor rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su
distribuidor JVC.
Utilización del control remoto
Micrófono
Cable para
la oreja
derecha
Presione esta parte para
realizar una operación
de audio/teléfono
(véase debajo)
Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)
Para control de audio
Para reproducir/pausar una pista Pulse una vez
Para saltar a la pista siguiente Pulse dos veces
Para saltar a la pista anterior Pulse tres veces
Para operación del teléfono
Para contestar o finalizar una llamada Pulse una vez
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto
JVC. Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere
a fondo le istruzioni per l’uso in modo da ottenere le
massime prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega
di rivolgersi al proprio negoziante JVC.
Uso del telecomando
Nederlands
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees
voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing
goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik te
nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u
verdere vragen heeft.
Gebruik van de afstandsbediening
Português
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de
começar a utilizar este produto, leia atentamente
estas instruções de operação para obter o melhor
desempenho possível do mesmo. Se tiver dúvidas,
consulte o seu revendedor JVC.
Utilização do telecomando
Svenska
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs
noga igenom bruksanvisningen för att se till att bästa
möjliga prestanda erhålls, innan hörlurarna tas i bruk.
Kontakta JVC:s återförsäljare angående eventuella
frågor.
Användning av fjärrkontrollen
Polski
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania go, przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi, aby w pełni wykorzystać
możliwości urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań
skonsultuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Cavo
dell’auricolare
destro
Uso dell’audio o del telefono
(in questo esempio l’iPhone)
Funzione audio
Per avviare o sospendere la
riproduzione di un brano
Per saltare al brano successivo Premere due volte
Per saltare al brano precedente Premere tre volte
Funzione telefono
Per rispondere o terminare una
chiamata
Microfono
Premere qui per gestire
l’audio o il telefono
(vedere sotto)
Premere una volta
Premere una volta
Microfoon
Rechteroorsnoer
Bediening van audio/telefoon
(voorbeeld voor iPhone)
Voor audiobediening
Weergave of pauzeren van een
fragment
Verspringen naar het volgende
fragment
Verspringen naar het
voorgaande fragment
Voor telefoonbediening
Beantwoorden of eindigen van
een gesprek
Druk op dit gedeelte
voor bediening van
audio/telefoon
(Zie hieronder)
Druk eenmaal
Druk tweemaal
Druk driemaal
Druk eenmaal
Microfone
Cabo do
ouvido
direito
Operação de áudio/telefone
(exemplo para iPhone)
Para operação de áudio
Para efectuar a leitura ou pausa
de uma faixa
Para saltar para a próxima faixa Prima duas vezes
Para saltar para a faixa anterior Prima três vezes
Para operação de telefone
Para atender ou terminar uma
chamada
Prima esta parte para
realizar a operação de
áudio/telefone
(Veja abaixo)
Prima uma vez
Prima uma vez
Mikrofon
Kabel till
höger öra
Ljud/telefonmanövrering (exempel för iPhone)
Ljudmanövrering
För att starta eller pausa ett spår Tryck en gång
För att hoppa till nästa spår Tryck två gånger
För att hoppa till föregående
spår
Telefonmanövrering
För att besvara eller avsluta ett
samtal
Tryck på denna del
för att utföra ljud/
telefonmanövrering
(se nedan)
Tryck tre gånger
Tryck en gång
Mikrofon
Przewód
prawej
słuchawki
Tryb odtwarzacza audio/telefonu
(np. dla iPhone’a)
Dla trybu odtwarzacza audio
Aby rozpocząć lub wstrzymać
odtwarzanie ścieżki
Aby przejść do kolejnej ścieżki Naciśnij dwa razy
Aby wrócić do poprzedniej
ścieżki
Dla trybu telefonu
Aby odebrać lub zakończyć
rozmowę
Wciśnij, aby wybrać tryb
odtwarzacza audio/
telefonu
(Patrz niżej)
Naciśnij jeden raz
Naciśnij trzy razy
Naciśnij jeden raz
Русский
Благодарим вас за приобретение этого продукта
компании JVC. Перед тем как приступить к
эксплуатации данного устройства, пожалуйста,
внимательно прочтите инструкции по
эксплуатации, чтобы обеспечить оптимальную
работу устройства. Если у вас возникнут какиелибо вопросы, пожалуйста, обратитесь за
консультацией к продавцу продукции JVC.
Использование пульта дистанционного
управления
Микрофон
Шнур
правого
наушника
Управление воспроизведением/телефоном
(пример для iPhone)
Для управления звукозаписями
Воспроизведение или пауза
воспроизведения дорожки
Переход к следующей
дорожке
Переход к предыдущей
дорожке
Для управления телефоном
Ответ или завершение звонка Нажмите один
Нажимайте на эту
часть, для управления
воспроизведением/
телефоном
(См. ниже)
Нажмите один
раз
Нажмите два
раза
Нажмите трaи
раза
раз
Україна
Дякуємо, що придбали цей продукт компанії
JVC. Перед тим, як розпочати користування
цим пристроєм, уважно прочитайте інструкції з
експлуатації, щоб забезпечити оптимальну роботу
пристрою. У разі виникнення питань, зверніться до
продавця продукції JVC.
Використання пульту дистанційного керування
Шнур
правого
навушника
Керування відтворенням/телефоном
(приклад для iPhone)
Для управління звукозаписами
Відтворення або пауза у
відтворенні доріжки
Перехід до наступної доріжки Натисніть два
Перехід до попередньої
доріжки
Для управління телефоном
Відповідь або завершення
виклику
Мікрофон
Натискайте на цю
частину, щоб керувати
відтворенням/
телефоном
(Див. нижче)
Натисніть один
раз
рази
Натисніть три
рази
Натисніть один
раз
Česky
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky
JVC. Než začnete tento výrobek používat, pečlivě
si přečtěte provozní instrukce. Dozvíte se v nich
vše potřebné, abyste mohli maximálně využít jeho
výkonu. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na
prodejce JVC.
Používání dálkového ovládání
Mikrofon
Kabel
pravého
sluchátka
Funkce audio/telefon (příklad pro iPhone)
Audio funkce
Přehrát nebo pozastavit stopu Stiskněte jednou
Přeskočit na následující stopu Stiskněte dvakrát
Přeskočit na předchozí stopu Stiskněte třikrát
Funkce pro telefon
Přijmout nebo ukončit hovor Stiskněte jednou
Pro spuštění funkce
audio/telefon stiskněte
tuto část
(viz níže)
Slovensky
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti
JVC. Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto
zariadenia, pred použitím si pozorne prečítajte tieto
pokyny. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na
predajcu JVC.
Používanie diaľkového ovládania
Mikrofón
Kábel
pre pravé
ucho
Ovládanie zvuku/telefónu (príklad pre iPhone)
Ovládanie zvuku
Prehrávanie alebo pozastavenie
skladby
Ak chcete preskočiť na
nasledujúcu skladbu
Ak chcete preskočiť na
predchádzajúcu skladbu
Pre ovládanie telefónu
Zdvihnutie alebo ukončenie
hovoru
Stlačením tohto
prepínača môžete
ovládať zvuk/ telefón
(pozri nižšie)
Stlačte jedenkrát
Stlačte dvakrát
Stlačte trikrát
Stlačte jedenkrát
Magyar
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az
egység használata előtt kérjük, alaposan olvassa
el a használati útmutatót, hogy a lehető legjobb
minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén
forduljon JVC forgalmazójához.
A távirányító használata
Mikrofon
Jobb
oldali
füles
vezetéke
Hang-/telefonvezérlés (pl. iPhone esetén)
Hangvezérléshez
Szám lejátszásához/
szüneteltetéséhez
A következő számra ugráshoz Nyomja meg
Az előző számra ugráshoz Nyomja meg
A telefonvezérléshez
Hívás fogadásához/
befejezéséhez
Nyomja meg ezt a
hang-/ telefonvezérlés
aktiválásához
(Lásd lentebb)
Nyomja meg
egyszer
kétszer
háromszor
Nyomja meg
egyszer