This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding Radio and RoHS.
European representative of JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich Funkwellen und
RoHS. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD
Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
DEUTSCHLAND
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes valides en matière de radio et de RoHS.
Représentant européen de la société JVCKENWOOD
Corporation:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
ALLEMAGNE
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las directivas y normativas
europeas válidas con respecto a Radio y RoHS. El
representante europeo de JVCKENWOOD Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e
norme europee RoHS e sulle apparecchiature radio. Il
rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldige Europese normen
en richtlijnen inzake Radio en RoHS. De Europese
vertegenwoordiger van JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
DUITSLAND
Caro Cliente,
Este aparelho está em conformidade com as diretivas
e normas europeias válidas relativas a Rádio e RoHS. O
representante europeu da JVCKENWOOD Corporation é:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
ALEMANHA
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med de giltiga europeiska
direktiv och standarder som avser radio och RoHS.
Europarepresentant för JVCKENWOOD Corporation är:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie urządzeń
radiowych i ograniczenia stosowania substancji
niebezpiecznych (RoHS). Europejskim przedstawicielem
JVCKENWOOD Corporation jest:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NIEMCY
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně rádií a RoHS. Evropský
zástupce společnosti JVCKENWOOD Corporation je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NĚMECKO
Vážený zákazník,
Tento prístroj je v súlade s platnými európskymi
smernicami a normami ohľadom rádií a RoHS. Zástupca
spoločnosti JVCKENWOOD Corporation pre Európu je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMECKO
Tisztelt vásárló,
Ez a készülék megfelel a rádióberendezésekre vonatkozó
és a veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó érvényben
lévő európai irányelveknek és normáknak. JVCKENWOOD
Corporation európai képviselője:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
NÉMETORSZÁG
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med de gældende
europæiske direktiver og standarder angående Radio
og RoHS. Repræsentant i Europa for JVCKENWOOD
Corporation er:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Αγαπητέ πελάτη,
Αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
ευρωπαϊκές οδηγίες και τα πρότυπα σχετικά με
τα ραδιοκύματα και τον περιορισμό της χρήσης
συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό
και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS). Αντιπρόσωπος της
JVCKENWOOD Corporation για την Ευρώπη:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ΓΕΡΜΑΝΊΑ
Lugupeetud klient!
See seade vastab kehtivatele Euroopa direktiividele ja
standarditele raadio ja RoHS-i kohta. JVCKENWOOD
Corporationi esindaja Euroopas on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
SAKSAMAA
Hyvä asiakas
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa
olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat radiolaitteita ja antamiseksi
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (RoHS). JVCKENWOOD
Corporationin Euroopan edustaja on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSA
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на действащите европейски
директиви и стандарти по отношение на радио
съоръженията и ограничаване на опасните вещества.
Европейското представителство на корпорация
JVCKENWOOD е:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
ГЕРМАНИЯ
Gerb. kliente,
Šis aparatas atitinka galiojančias Europos direktyvas
ir standartus, susijusius su radijo įranga ir RoHS.
„JVCKENWOOD Corporation“ atstovas Europoje yra:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VOKIETIJA
Cienījamais klient!
Šī ierīce atbilst Eiropā spēkā esošajām direktīvām un
standartiem attiecībā uz radioiekārtām un bīstamu vielu
izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās. JVCKENWOOD Corporation pārstāvis Eiropā:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VĀCIJA
Għażiż Konsumatur,
Dan l-apparat huwa f’konformità mad-direttivi u
standards Ewropej validi dwar ir-Radju u r-RoHS.
Ir-Rappreżentat Ewropew ta’ JVCKENWOOD Corporation
huwa:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
IL-ĠERMANJA
Stimate client,
Acest aparat respectă prevederile Directivelor şi
Standardelor Europene în vigoare referitoare la Radio
şi privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe
periculoase în echipamentele electrice și electronice
(RoHS). Reprezentantul European a Corporaţiei
JVCKENWOOD este:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Dragi kupec,
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi
direktivami in standardi, ki se nanašajo na radio in RoHS.
Evropski predstavnik korporacije JVCKENWOOD je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMČIJA
Poštovani korisniče,
Ovaj je uređaj u skladu s važećim direktivama i
standardima Europske unije koji se odnose na usklađivanje
zakonodavstava država članica o stavljanju na raspolaganje
radijske opreme na tržištu i na ograničenje uporabe
određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi. Zastupnik tvrtke JVCKENWOOD za Europu je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NJEMAČKA
GERMANY
UNITED KINGDOM
FRANCE
Importers
ITA LY
THE NETHERLANDS
SPAIN
- 3 -
WARNING
A copy of the Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU can be
downloaded from the following Web sites (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Hereby, JVC declares that this System [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] is in compliance with the
essential requirements and other relevant provision of Directive 2014/53/EU.
Eine Kopie der Erklärung der Konformität im Hinblick auf die RE-Richtlinie 2014/53/EU kann von den
folgenden Websites heruntergeladen werden (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Hiermit erklärt JVC, dass sich dieses Gerät [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Une copie de la déclaration de conformité en ce qui concerne la directive RE 2014/53/UE peut être
téléchargée à partir du site Web suivant (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Par la présente, JVC déclare que ce système [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Puede bajar una copia de la Declaración de conformidad según lo establecido por la Directiva RE
2014/53/UE de los siguientes sitios web (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Por medio de la presente, JVC declara que este Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità alla direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/UE è scaricabile dal sito
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Con la presente JVC dichiara che il modello [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
Een kopie van de “Declaration of Conformity” aangaande de RE Richtlijn 2014/53/EU kan van de
volgende website worden gedownload (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Hierbij verklaart JVC dat dit systeem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
Uma cópia da Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE 2014/53/UE pode ser descarregada
do seguinte website (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Pelo presente, a JVC declara que este Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] está em
conformidade com os requisitos essenciais e outros provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
En kopia av deklarationen om överensstämmelse med hänseende till RE-direktivet 2014/53/EU kan
laddas ner från följande webbplatser (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Härmed tillkännager JVC att detta system [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] är i överensstämmelse
med erforderliga krav och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53/EU.
European Union only
Kopię deklaracji zgodności z Dyrektywą 2014/53/UE w sprawie harmonizacji ustawodawstw
państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych można pobrać z
następujących witryn internetowych: (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Firma JVC niniejszym oświadcza, że system [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] jest zgodny z
najważniejszymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopii Prohlášení o souladu s přihlédnutím ke směrnici RE 2014/53/EU si lze stáhnout z následujících
webových stránek (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC tímto prohlašuje, že tento systém [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] je v souladu se základními
požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kópiu Vyhlásenia o súlade pri zohľadnení smernice RE 2014/53/EÚ si možno stiahnuť z nasledujúcich
webových stránok (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC týmto vyhlasuje, že tento systém [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
A rádióberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozat másolata
letölthető a következő webhelyekről (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
A JVC ezennel kijelenti, hogy ez a [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] rendszer teljesíti a 2014/53/EU
irányelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó előírásait.
En kopi af konformitetserklæringen angående RE direktivet 2014/53/EU kan downloades fra de
følgende Web-steder (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC erklærer hermed, at dette System [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] er i overensstemmelse
med de essentielle krav og andre relevante betingelser i Direktiv 2014/53/EU.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη του αντιγράφου της Δήλωσης Συμμόρφωσης στην
Οδηγία 2014/53/ΕΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό από τους παρακάτω ιστοτόπους
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Δια του παρόντος, η JVC δηλώνει ότι το παρόν σύστημα [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] πληροί
τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές προβλέψεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
RE määrusega 2014/53/EL seotud vastavusdeklaratsiooni eksemplari saab alla laadida järgmiselt
veebisaidilt (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Käesolevaga deklareerib JVC, et süsteem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] vastab määruse
2014/53/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele klauslitele.
Yhdenmukaisuusjulistuksen kopio koskien RE-direktiiviä 2014/53/EU voidaan ladata seuraavalta
verkkosivustolta (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC vakuuttaa täten, että tämä järjestelmä [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] vastaa direktiivin
2014/53/EU olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä säännöksiä.
Екземпляр от Декларацията за съответствие във връзка с Директива 2014/53/ЕС
относно радио съоръженията може да бъде изтеглен от следните уеб сайтове
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
С настоящото JVC декларира, че тази Система [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] отговаря на
съществените изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Atitikties deklaracijos kopiją dėl atitikties RE direktyvai 2014/53/ES galima atsisiųsti iš toliau
nurodytų interneto svetainių (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Čia JVC deklaruoja, kad ši sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] atitinka esminius direktyvos
2014/53/ES reikalavimus ir kitas aktualias nuostatas.
Atbilstības deklarācijas kopiju attiecībā uz radioiekārtu direktīvu 2014/53/ES var lejupielādēt no šīs
tīmekļa vietnes (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Ar šo JVC paziņo, ka šī sistēma [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] atbilst būtiskām prasībām un
citiem attiecīgiem direktīvas 2014/53/ES noteikumiem.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità fir-rigward tad-Direttiva RE 2014/53/UE tista’ titniżżel mis-sit
tal-Internet li jmiss (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
B’dan, JVC tiddikkjara li din is-Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] hija f’konformità marrekwiżiti essenzjali u provviżjonijiet relevanti oħrajn tad-Direttiva 2014/53/UE.
O copie a declaraţiei de conformitate cu privire la Directiva RE 2014/53/UE poate fi descărcată de pe
următorul site web (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Prin prezenta, JVC declară că acest sistem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Kopijo izjave o skladnosti z Direktivo RE 2014/53/EU je mogoče prenesti z naslednjih spletnih mest
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Podjetje JVC izjavlja, da je ta sistem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] skladen z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Kopiju Izjave o sukladnosti vezano uz Direktivu 2014/53/EU o usklađivanju zakonodavstava država
članica o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržištu možete preuzeti s mrežnih mjesta
navedenih u nastavku (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Tvrtka JVC ovim izjavljuje da je sustav [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] u skladu s osnovnim
zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Malti .........................................................................................................................28
- 5 -
English
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you enjoy the best possible performance. If you have any
questions, please consult your JVC dealer.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
• Do not remove screws, cover or cabinet.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones.
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when
adjusting the headband.
Avoid using the headphones...
• in places subject to excessive humidity or dust
• in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F) temperatures
DO NOT leave the headphones...
• exposed to direct sunlight
• near a heater
Specifications
Power supply/General
Power supplyInternal rechargeable lithium battery
Frequency response20 Hz - 20 000 Hz
Battery lifeApprox. 17 hrs (Depends on usage conditions.)
Charging timeApprox. 3 hrs
Usage temperature range5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
MassS50BT: 145 g (5.11oz), S40BT: 146 g (5.15oz), S30BT: 143 g (5.04oz)
AccessoriesCharging cable
Designs and specifications are subject to change without notice.
(including internal rechargeable battery)
PARTS (right side)
To protect the headphones, DO NOT...
• allow them to get wet
• shake them or drop them against hard objects
Precautions for use
• Do not use any cables other than the ones provided.
• Do not use supplied charging cable for any other equipment.
• The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal storage due to the
material characteristics.
• For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the headphones.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 Class 2 Max. communication distance Approx. 10 m (33 ft)
ProfilesA2DP/AVRCP/HSP/HFPCodecsSBC
Frequency range 2.402 GHz - 2.480 GHzOutput power+4 dBm (MAX), Power Class 2
EUT has the power settings by the software as follows;
RF: GFSK Power:33, EDR Power: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under licence. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
CHARGING
VOL +
VOL -
Indicator
(S50BT)
MicrophoneCharging terminal
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONNECTING
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
hold downblue / redFor HA-S50BT
When the power is off, hold the POWER button down (for at least 7 seconds) until the indicator flashes
alternately in red and blue.
Select “JVC HA-S50BT”(“JVC HA-S40BT”,”JVC HA-S30BT”) from the device list. The indicator flashes in blue
when pairing is complete. During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In
such a case, enter “0000” as the PIN code for the System.
MUSICPHONE
(to AC adaptor)
The indicator lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out.
• When the remaining battery power is low, the indicator flashes red slowly and the alarm sounds every
4 minutes.
• Operation is not possible while charging.
ON and OFF
ON : The indicator lights up in blue for 1 second. The indicator flashes
slowly in blue when the unit is connected, and flashes slowly in red
when the unit is not connected.
OFF : The indicator lights up in red for 1 second.
Sec.
3
hold down
• If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns itself off.
• When you turn on the unit for the first time after purchasing, the indicator flashes alternately in red and
blue and pairing begins automatically.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND(S50BT)
BASS(S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BASS
BASS CLEAR
When you change the SOUND (BASS) mode, the unit beeps to indicate the current sound mode.
Beeps once: NORMAL / Beeps twice: BASS / Beeps 3 times: CLEAR
- 6 -
AnswerEnd
RejectTransfer
Sec.
1
1
Sec.
Deutsch
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
VORSICHT
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Kopfhörers.
• Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer
eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch
statische Aufladung verspüren.
• Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten Sie ihn nicht mehr benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber (Einsteller) beim
Justieren des Kopfbands verfangen.
Vermeiden Sie die Benutzung des Kopfhörers...
• an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub
• an Orten mit sehr hohen (über 40 °C) oder niedrigen (unter 5 °C) Temperaturen
Technische Daten
Stromversorgung/Allgemein
StromversorgungInterner Lithiumakku
Frequenzgang20 Hz - 20 000 Hz
BatterielebensdauerCa. 17 Std. (Hängt von den Verwendungsbedingungen ab.)
LadezeitCa. 3 Std.
Verwendungstemperaturbereich5 °C bis 40 °C
GewichtS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
ZubehörLadekabel
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
(einschließlich interner Akku)
TEILE (rechte Seite)
VERMEIDEN Sie die Einwirkung von...
• direkter Sonneneinstrahlung
• Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
Zum Schutz des Kopfhörers dürfen Sie diesen NICHT...
• nass werden lassen
• stark schütteln oder gegen harte Gegenstände anstoßen
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
• Verwenden Sie keine anderen Kabel als die mitgelieferten.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel nicht für andere Geräte.
• Die Ohrpolster verschleißen schneller als andere Teile, auch bei normaler Verwendung oder
Aufbewahrung. Das liegt an ihren Materialeigenschaften.
• Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft wurden.
HINWEIS
Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es zurückzusetzen.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
EUT hat die folgenden über Software eingestellten Stärkeneinstellungen:
RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
LÄDT AUF
VOL +
VOL -
Anzeige
(S50BT)
MikrofonLadeanschluss
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
VERBINDEN
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
gedrückt haltenblau / rotFür HA-S50BT
In ausgeschaltetem Zustand halten Sie die POWER-Taste gedrückt (mindestens 7 Sekunden), bis die
Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt.
Wählen Sie “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) aus der Liste der Geräte. Die Anzeige blinkt in
Blau, wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen ist. Während des Pairing-Vorgangs kann das andere Gerät die
Eingabe eines PIN-Codes erfordern. In einem solchen Fall geben Sie “0000” als PIN-Code für das System ein.
MUSIKTELEFONIE
(an Netzteil)
Die Anzeige leuchtet rot auf, und der Ladevorgang beginnt. Nach dem vollständigen Laden erlischt die
Anzeige.
• Wenn die restliche Batterieladung niedrig ist, blinkt die Anzeige langsam, und der Alarm ertönt alle 4
Minuten.
• Während des Ladevorgangs ist keine Bedienung möglich.
EIN und AUS
EIN : Die Anzeige leuchtet in Blau für 1 Sekunde auf. Die Anzeige blinkt
langsam in Blau, wenn die Einheit verbunden ist, und blinkt langsam
in Rot, wenn die Einheit nicht verbunden ist.
AUS : Die Anzeige leuchtet in Rot für 1 Sekunde auf.
Sec.
3
gedrückt halten
• Wenn länger als 5 Minuten kein BLUETOOTH Gerät verbunden ist, schaltet sich das System automatisch aus.
• Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, blinkt die Anzeige abwechselnd in Rot
und Blau, und der Pairing-Vorgang beginnt automatisch.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
Wenn Sie den SOUND (BASS) Modus umschalten gibt die Einheit einen Piepton aus, um den aktuellen Tonmodus anzuzeigen.
Ein Piepton: NORMAL / Zwei Pieptöne: BASS / 3 Pieptöne: LÖSCHEN
NORMAL
NORMAL BASS
BASS CLEAR
- 7 -
Antwor tEnde
AbweisenÜbertragung
Sec.
1
Sec.
1
Français
Nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour
toute question, veuillez consulter votre revendeur JVC.
PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissière (dispositif d’ajustement)
quand vous ajustez le serre-tête.
Évitez d'utiliser le casque...
• dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
• dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)
NE laissez PAS le casque...
• en plein soleil
• près d’un chauffage
Spécifications
Alimentation/Général
AlimentationPile au lithium interne rechargeable
Réponse en fréquence20 Hz – 20 000 Hz
Autonomie de la pileEnviron 17 heures (Dépend des conditions d'utilisation.)
Durée de chargeEnviron 3 heures
Plage de température de fonctionnement5 °C à 40 °C
MasseS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AccessoiresCâble de charge
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
(y compris la pile interne rechargeable)
Pour protéger le casque, NE PAS...
• l’exposer à l’humidité
• le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Précautions d'utilisation
• N'utilisez aucuns autres câbles que ceux fournis.
• N'utilisez pas le câble de charge fourni pour un autre appareil.
• Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors d’une
utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
• Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le casque d'écoute.
REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
Pour éviter tout dommages auditifs, n’écoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de longues
périodes de temps.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH ver. 3.0 Classe 2 Distance de communication maximum Environ 10 m
ProfilesA2DP/AVRCP/HSP/HFPCodecsSBC
Plage de
fréquence
EUT a les paramètres d'alimentation définis par le logiciel comme suit:
RF: Alimentation GFSK: 33, Alimentation EDR: 27
Logiciel: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
2,402 GHz - 2,480 GHzPuissance de sortie+4 dBm (MAX.), Classe
d’alimentation 2
PIÈCES (côté droit)
VOL +
VOL -
Indicateur
(S50BT)
MicrophonePrise de charge
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONNEXION
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
maintenir enfoncébleu / rougePour le HA-S50BT
Quand l'alimentation est coupée, maintenez enfoncée la touche POWER (pendant au moins 7 secondes)
jusqu'à ce que l'indicateur clignote alternativement en rouge et bleu.
Sélectionnez “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) dans la liste des périphériques. L'indicateur
clignote en bleu quand le pairage est terminé. Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut
nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce cas, saisissez “0000” comme code PIN pour le système.
MUSIQUETÉLÉPHONE
CHARGE
(à l'adaptateur
secteur)
L'indicateur s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin s’éteint.
• Quand la charge restante de la batterie est faible, l'indicateur clignote doucement en rouge et l'alarme
sonne toutes les 4 minutes.
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
ON et OFF
ON : L'indicateur s'allume en bleu pendant 1 seconde. L'indicateur clignote
doucement en bleu quand l'appareil est connecté, et clignote
doucement en rouge quand l'appareil n'est pas connecté.
OFF : L'indicateur s'allume en rouge pendant 1 seconde.
Sec.
3
maintenir enfoncé
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n'est connecté pendant environ 5 minutes, le système se met
automatiquement hors tension.
• Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois après l'avoir acheté, l'indicateur clignote
alternativement en rouge et en bleu et le pairage commence automatiquement.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BASSE
BASSE CLAIR
Quand vous changez le mode SOUND (BASS), l'appareil émet un bip pour indiquer le mode sonore actuel.
Un bip: NORMAL / Deux bips: BASSE / 3 bips: CLAIR
- 8 -
RéponseFin
RejetTransfert
Sec.
1
Sec.
1
Español
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su
concesionario JVC.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No quitar los tomillos, tapas o caja.
• No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
• No desmonte ni modifique los auriculares.
• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
Por su seguridad...
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática mientras utiliza
los auriculares.
• Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
• Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la diadema de
los auriculares.
Evite el uso de los auriculares...
• en lugares en los que haya humedad o polvo excesivo
• en lugares con temperaturas extremadamente altas (más de 40 °C) o bajas (bajo 5 °C)
NO deje los auriculares...
• bajo la luz directa del sol
• cerca de un equipo de calefacción
Especificaciones
Fuente de alimentación/General
AlimentaciónBatería interna de litio recargable
Respuesta de frecuencia20 Hz - 20 000 Hz
Autonomía de la bateríaAprox. 17 horas (Depende de las condiciones de uso.)
Tiempo de cargaAprox. 3 horas
Rango de temperaturas de funcionamiento 5 °C a 40 °C
PesoS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AccesoriosCable de carga
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
(incluyendo la batería interna recargable)
PIEZAS (lado derecho)
Para proteger los auriculares...
• NO permita que se mojen
• NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras
Precauciones al utilizar la unidad
• No utilice ningún cable distinto de los suministrados.
• No utilice el cable de carga suministrado con ningún otro equipo.
• Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido que otras
piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.
• Para el reemplazo de las almohadillas para las orejas, consulte con el concesionario donde adquirió los auriculares.
NOTA
Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos de volumen por un período de
tiempo prolongado.
BLUETOOTH
EstándarBLUETOOTH Ver. 3.0
PerfilesA2DP/AVRCP/HSP/HFPCodecsSBC
Gama de
frecuencias
El EUT dispone de ajustes de potencia por software, como sigue:
RF: GFSK Potencia: 33, EDR Potencia: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
JVCKENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Clase 2
2,402 GHz - 2,480 GHzPotencia de salida+4 dBm (MÁX.), potencia de clase 2
Distancia máxima de
comunicación
Aprox. 10 m
CARGA
VOL +
VOL -
Indicador
(S50BT)
MicrófonoTerminal de carga
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONEXIÓN
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
mantenga pulsadoazul / rojoPara HA-S50BT
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER (durante al menos 7 segundos) hasta que el
indicador parpadee alternativamente en rojo y azul.
Seleccione “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) en la lista de dispositivos. El indicador parpadea
en azul cuando se haya completado el emparejamiento. Durante el proceso de emparejamiento, es posible
que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En tal caso, introduzca “0000” como código PIN para el sistema.
MÚSICATELÉFONO
(al adaptador AC)
Las luces indicadoras se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la carga.
• Cuando la carga restante de la batería está baja, el indicador parpadeará lentamente en rojo y la alarma
sonará cada 4 minutos.
• La operación no es posible durante la carga.
ON y OFF
ON : El indicador se ilumina en azul durante 1 segundo. El indicador
parpadea lentamente en azul cuando la unidad está conectada y
parpadea lentamente en rojo cuando no está conectada.
OFF : El indicador se ilumina en rojo durante 1 segundo.
Sec.
3
mantenga pulsado
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5 minutos, el sistema se apaga
automáticamente.
• Cuando la unidad se enciende por primera vez después de la compra, el indicador parpadea
alternativamente en rojo y azul y el emparejamiento se inicia automáticamente.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BAJO
BAJO NÍTIDO
Cuando se cambia al modo SOUND (BASS), la unidad emite un pitido para indicar el modo de sonido actual.
Un pitido: NORMAL / Dos pitidos: BAJO / 3 pitidos: NÍTIDO
- 9 -
ContestarFinalizar
RechazarTransferir
Sec.
1
Sec.
1
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere a fondo le istruzioni per l'uso in modo da ottenere le massime prestazioni. Per qualsiasi
necessità si prega di rivolgersi al proprio negoziante JVC.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
• Non rimuovere viti, coperchi o la scatola.
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Non smontare o modificare le cuffie.
• Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze infiammabili o corpi metallici nella cuffia.
Per la propria sicurezza...
• Durante l’uso degli auricolari quando l’aria è secca, ad esempio d’inverno, si potrebbero avvertire disturbi
elettrostatici.
• Se ci si sente male durante l’utilizzo delle cuffie, smettere immediatamente di usarle.
• Durante la regolazione della fascia fare attenzione a non lasciare impigliare i capelli e ad altri corpi nelle
parti scorrevoli.
Non usare gli auricolari...
• In luoghi eccessivamente umidi o polverosi
• in luoghi molto caldi (oltre 40 °C) o molto freddi (meno di 5 °C)
NON lasciare le cuffie...
• sotto i raggi solari diretti
• vicino a fonti di calore
Dati tecnici
Alimentazione / Dati generali
AlimentazioneBatteria al litio interna ricaricabile
Risposta in frequenzaDa 20 a 20 000 Hz
Autonomia della batteriaCirca 17 ore (dipende dalle condizioni d’uso.)
Tempo di ricaricaCirca 3 ore
Gamma di temperature d'usoDa 5 °C a 40 °C
PesoS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AccessoriCavo di ricarica
Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
(compresa la batteria interna ricaricabile)
PARTI (lato destro)
Per proteggere le cuffie...
• NON le si deve lasciar bagnare
• NON le si deve scuotere, lasciar cadere o battere contro corpi duri
Precauzioni per l'uso
• Usare esclusivamente i cavi forniti in dotazione.
• Non usare con altri apparecchi il cavo di ricarica fornito in dotazione.
• A causa del materiale di cui sono costituiti, i cuscinetti si consumano più rapidamente delle altre parti
anche se usati e conservati in modo corretto.
• Per la sostituzione dei cuscinetti auricolari si suggerisce di rivolgersi al proprio negoziante.
NOTE
Se il sistema non funziona correttamente, provare a ricaricarlo e a resettarlo.
Per evitare possibili danni all’apparato uditivo si raccomanda di non ascoltare a lungo musica ad alto
volume.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH ver. 3.0
ProfiliA2DP/AVRCP/HSP/HFPCodecSBC
Gamma di
frequenze
La tecnologia EUT prevede le seguenti impostazioni energetiche con attuazione software:
RF: potenza GFSK: 33, potenza EDR: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Il termine Bluetooth® e i logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha concesso l’uso in licenza a
JVCKENWOOD Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Categoria 2
2,402 - 2,480 GHzPotenza di uscita+4 dBm (massima), Categoria di
Portata massima di
comunicazione
Circa 10 m
potenza 2
RICARICA
VOL +
VOL -
Spia
(S50BT)
MicrofonoPresa di ricarica
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONNESSIONE
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
tenere premutoblu / rossoModello HA-S50BT
A cuffie spente premere il tasto POWER (per almeno 7 secondi) sino a quando la spia lampeggia
alternatamente in rosso e blu.
Dall'elenco che appare selezionare “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”). Al termine
dell'accoppiamento la spia inizia a lampeggiare in blu. Durante la procedura di accoppiamento il dispositivo
potrebbe richiedere l’inserimento del codice PIN. In tal caso per le cuffie inserire il codice PIN “0000”.
MUSICACELLULARE
(all'alimentatore
CA)
La spia si accende di rosso e la ricarica ha inizio. Al termine della ricarica la spia si spegne.
• Quando il livello residuo della carica è basso la spia lampeggia lentamente in rosso e ogni 4 minuti si
attiva l'allarme acustico.
• Durante la ricarica non è possibile usarle.
Accensione e spegnimento
ACCENSIONE : la spia si accende di colore blu per 1 secondo. Quando è
SPEGNIMENTO : la spia si accende di colore rosso per 1 secondo.
Sec.
3
tenere premuto
• Le cuffie si spengono automaticamente al trascorrere di circa 5 minuti senza alcun dispositivo BLUETOOTH
connesso.
• Alla prima accensione dopo l'acquisto, la spia lampeggia alternatamente in rosso e blu e l'operazione di
accoppiamento si avvia automaticamente.
connessa a un apparecchio lampeggia lentamente in blu e
quando non è connessa lampeggia lentamente in rosso.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALE
NORMALE BASSO
BASSO CHIARO
Quando si seleziona il modo SOUND (BASS) gli auricolari emettono un segnale acustico per indicare il modo in corso.
Un segnale acustico: NORMALE / Due segnali acustici: BASSO / Tre segnali acustici: CHIARO
- 10 -
RispondereTerminare
RifiutareTrasferire
Sec.
1
Sec.
1
Nederlands
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik te nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u
verdere vragen heeft.
LET OP
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.
• Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
• Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
• Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
• Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in de eenheid komen.
Voor uw veiligheid...
• Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden als bijvoorbeeld in de winter, voelt u mogelijk een
statische schok bij gebruik van de hoofdtelefoon.
• Als u zich tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon niet lekker voelt, stop het gebruik ervan dan
onmiddellijk.
• Zorg dat uw haar of andere voorwerpen niet in de hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het
afstellen van de hoofdband.
Vermijd gebruik van de hoofdtelefoon...
• op zeer vochtige of stoffige plaatsen
• op plaatsen die aan extreem hoge (hoger dan 40 °C) of lage (onder 5 °C) temperaturen onderhevig zijn
Technische gegevens
Stroomtoevoer/Algemeen
StroomtoevoerInterne oplaadbare lithiumbatterij
Frequentierespons20 Hz - 20.000 Hz
Gebruikstijd batterijOngeveer 17 uur (Afhankelijk van gebruiksomstandigheden.)
OplaadtijdOngeveer 3 uur
Temperatuurbereik voor gebruik5 °C tot 40 °C
GewichtS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AccessoiresOplaadkabel
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
(inclusief interne oplaadbare batterij)
ONDERDELEN (rechterkant)
Leg de hoofdtelefoon NIET...
• in direct zonlicht
• in de buurt van een verwarming
Voorkom beschadiging van de hoofdtelefoon en VERMIJD derhalve...
• dat de hoofdtelefoon nat wordt
• dat de hoofdtelefoon aan schokken en stoten onderhevig is
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Gebruik geen andere kabels dan de bijgeleverde.
• Gebruik de bijgeleverde oplaadkabel niet voor andere apparatuur.
• De oorkussentjes zullen in vergelijking met andere onderdelen van de hoofdtelefoon en zelfs bij normaal
gebruik, sneller slijten vanwege de materiaaleigenschappen.
• Raadpleeg de plaats van aankoop van de hoofdtelefoon voor het vervangen van de oorkussentjes.
OPMERKING
Laad het systeem op indien het niet juist functioneert om het terug te stellen.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor en luister derhalve niet langdurig met een hoog
volume ingesteld.
EUT heeft als volgt de vermogeninstellingen van de software:
RF: GFSK vermogen: 33, EDR vermogen: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn
eigendom van de overeenkomende eigenaren.
OPLADEN
VOL +
VOL -
Indicator
(S50BT)
MicrofoonOplaadaansluiting
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
VERBINDEN
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
houd ingedruktblauw / roodVoor de HA-S50BT
Houd de POWER toets ingedrukt (ten minste 7 seconden) terwijl de stroom is uitgeschakeld totdat de
indicator afwisselend rood en blauw knippert.
Kies “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) uit de lijst met apparaten. De indicator knippert
blauw wanneer het koppelen is voltooid. Bij het koppelen eist het andere apparaat mogelijk een PIN-code.
Voer in dat geval “0000” als PIN-code voor het systeem in.
MUZIEKTELEFOON
(naar netadapter)
De indicator licht rood op en het opladen start. De indicator dooft wanneer het opladen is voltooid.
• U hoort iedere 4 minuten een waarschuwing en de indicator knippert langzaam rood wanneer de batterij
bijna leeg is.
• Tijdens het opladen is bediening onmogelijk.
ON en OFF
ON : De indicator licht 1 seconde blauw op. De indicator knippert
langzaam blauw wanneer het toestel is verbonden en knippert
langzaam rood wanneer het toestel niet is verbonden.
OFF : De indicator licht 1 seconde rood op.
Sec.
3
houd ingedrukt
• Indien er gedurende ongeveer 5 minuten geen BLUETOOTH-apparaat is aangesloten, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld.
• Wanneer u na aankoop het toestel voor het eerst inschakelt, zal de indicator afwisselend rood en blauw
knipperen en start het koppelen automatisch.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAAL
NORMAAL LAGE TONEN
LAGE TONEN HELDER
Wanneer u de SOUND (BASS) functie verandert, geeft een pieptoon de huidige functie aan.
Eén pieptoon: NORMAAL / Twee pieptonen: LAGE TONEN / Drie pieptonen: HELDER
- 11 -
Beantwoorden
NegerenVersturen
Sec.
1
Sec.
1
Eindigen
Svenska
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga igenom bruksanvisningen för att se till att bästa möjliga prestanda erhålls, innan hörlurarna tas i bruk. Kontakta JVC:s återförsäljare angående
eventuella frågor.
OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
• Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
• Demontera eller modifiera inte hörlurarna.
• Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i hörlurarna.
Av säkerhetsskäl ...
• När luften är torr, t.ex. vintertid, kan det hända att statiska stötar uppstår vid användning av hörlurarna.
• Avbryt genast användningen, om illamående uppstår medan hörlurarna används.
• Se till att inte håret eller någonting annat fastnar i bygelns glidskena (justerare) vid justering av
huvudbygeln.
Undvik att använda hörlurarna ...
• på ställen där de utsätts för mycket fukt eller damm
• på ställen där de utsätts för extremt höga (över 40 °C) eller låga (under 5 °C) temperaturer
Lämna INTE hörlurarna ...
• där de utsätts för direkt solljus
• i närheten av en värmekälla
Specifikationer
Strömförsörjning/Allmänt
StrömförsörjningInternt laddningsbart litiumbatteri
Frekvensomfång20 Hz - 20 000 Hz
BatterilivslängdCa. 17 tim. (Beror på användningsförhållanden.)
LaddningstidCa. 3 tim.
Tillåten drifttemperatur5 °C till 40 °C
ViktS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
TillbehörLaddningskabel
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
(inkl. internt laddningsbart batteri)
Skydda hörlurarna genom att INTE ...
• låta dem bli våta
• skaka dem eller stöta dem mot hårda föremål
Försiktighetsåtgärd vid användning
• Använd inga andra kablar än de medföljande.
• Använd inte medföljande laddningskabel till någon annan utrustning.
• På grund av materialets beskaffenhet slits öronkuddarna ut fortare än andra delar, även vid normal
användning eller normal förvaring.
• Kontakta återförsäljaren av hörlurarna angående byte av öronkuddar.
NOTERA
Ladda hörlurarnas batteri för att återställa hörlurarna, om de inte fungerar som de ska.
Lyssna inte på höga volymnivåer under längre perioder, eftersom det kan ge upphov till hörselskada.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH ver. 3.0 klass 2 Max. kommunikationsavstånd Ca. 10 m
ProfilerA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekarSBC
Frekvensomfång 2,402 GHz - 2,480 GHzUteffekt+4 dBm (max.), effektklass 2
EUT anger effektinställningarna av programvaran enligt följande:
RF: GFSK-effekt: 33, EDR-effekt: 27
Programvara: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning
av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive
ägare.
DELAR (höger sida)
VOL +
VOL -
Indikator
(S50BT)
MikrofonLaddningsanslutning
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
ANSLUTNING
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
håll intrycktblå / rödGäller HA-S50BT
Tryck in strömbrytaren (i minst 7 sekunder) medan strömmen är avslagen, så att indikatorn blinkar växelvis
röd och blå.
Välj “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) på enhetslistan. Indikatorn blinkar blå när
parningen är klar. Under pågående parning kan det hända att den andra enheten kräver inmatning av en
PIN-kod. Ange i så fall “0000” som PIN-kod för högtalaren.
MUSIKTELEFON
LADDNING
(till nätadapter)
Indikatorn börjar lysa röd och laddning startar. Indikatorn slocknar när laddningen är klar.
• När den återstående batteristyrkan är låg blinkar indikatorn långsamt röd samtidigt som alarmet ljuder
var fjärde minut.
• Hörlurarna kan inte användas under pågående laddning.
PÅ och AV
PÅ : Indikatorn lyser blå i en sekund. Indikatorn blinkar långsamt blå
medan hörlurarna är anslutna och långsamt röd medan hörlurarna
inte är anslutna.
AV : Indikatorn lyser röd i en sekund.
Sec.
3
håll intryckt
• Om ingen BLUETOOTH-enhet ansluts inom cirka 5 minuter, så slås hörlurarna av automatiskt.
• När hörlurarna slås på första gången efter inköp blinkar indikatorn växelvis röd och blå samtidigt som
parning påbörjas automatiskt.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALT
NORMALT BAS
När SOUND (BASS)-läget ändras avger hörlurarna pipljud för att ange aktuellt ljudläge.
Piper en gång: NORMALT / Piper två gånger: BAS / Piper tre gånger: KLART
BAS KLART
- 12 -
SvaraAvsluta
AvvisaÖverför
Sec.
1
1
Sec.
Polski
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania go, przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia. W razie jakichkolwiek
pytań skonsultuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.
• Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
• Nie demontuj i nie modyfikuj urządzenia.
• Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne, woda lub metalowe
przedmioty.
Dla własnego bezpieczeństwa...
• W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą się elektryzować.
• Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje złe samopoczucie, natychmiast zaprzestań używania ich.
• Upewnij się, że włosy ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w rozsuwanym (regulowanym) pałąku
podczas dopasowywania jego rozmiaru.
Nie używaj słuchawek...
• w miejscach o dużej wilgotności lub dużej ilości pyłu/kurzu
• w miejscach o bardzo wysokich (powyżej 40 °C) lub niskich (poniżej 5 °C) temperaturach
NIE pozostawiaj słuchawek...
• w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych
• w pobliżu grzejnika
Specyfikacje
Zasilanie/Ogólne
ZasilanieWewnętrzny akumulator litowy
Charakterystyka częstotliwościowa20 Hz - 20 000 Hz
Czas pracy akumulatoraOk. 17 godz. (Zależy od warunków użytkowania.)
Czas ładowaniaOk. 3 godz.
Zakres temperatury użytkowania5 °C do 40 °C
WagaS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AkcesoriaKabel do ładowania
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
(z wewnętrznym akumulatorem)
Aby chronić słuchawki, NIE...
• pozwól, aby zamokły
• trzęś nimi i nie upuszczaj ich na twarde przedmioty
Ogólne zalecenia dotyczące użytkowania
• Nie używaj żadnych innych kabli niż dostarczone.
• Nie używaj dostarczonego kabla do ładowania z żadnymi innymi urządzeniami.
• Ze względu na cechy materiału poduszki zużywają się szybciej od innych elementów nawet w warunkach
normalnego użytkowania czy przechowywania.
• Aby wymienić poduszki, skontaktuj się z oryginalnym sprzedawcą słuchawek.
UWAGA
Jeśli słuchawki nie działają poprawnie, należy naładować akumulator, aby je zresetować.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchać przy wysokich poziomach głośności przez
długie okresy.
BLUETOOTH
StandardWersja BLUETOOTH 3.0 Klasa 2 Maks. odległość komunikacjiOk. 10 m
ProfileA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekiSBC
Zakres
częstotliwości
EUT posiada wymienione poniżej programowe ustawienia mocy:
Częstotliwość radiowa: Moc GFSK: 33, Moc EDR: 27
Oprogramowanie: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., wszelkie
użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Gdy zasilanie będzie wyłączone, przytrzymaj przycisk POWER (co najmniej 7 sekund) do momentu gdy
wskaźnik zacznie migać na przemian na czerwono i na niebiesko.
Wybierz „JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, „JVC HA-S30BT”) z listy urządzeń. Po zakończeniu parowania
wskaźnik zacznie migać na niebiesko. W trakcie parowania drugie urządzenie może wymagać podania kodu
PIN. W takim przypadku wpisz „0000” jako kod PIN słuchawek.
MUZYKATELEFON
ŁADOWANIE
(do zasilacza
sieciowego)
Wskaźnik zaświeci się na czerwono, sygnalizując rozpoczęcie ładowania. Po zakończeniu ładowania
wskaźnik zgaśnie.
• Gdy stan naładowania akumulatora będzie niski, wskaźnik będzie powoli migać na czerwono, a alarm
dźwiękowy będzie się rozlegać co 4 minuty.
• W trakcie ładowania nie można używać słuchawek.
WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE
WŁ. : Wskaźnik zaświeci się na niebiesko na 1 sekundę. Wskaźnik powoli
miga na niebiesko, gdy urządzenie jest połączone, a także miga
powoli na czerwono, gdy urządzenie nie jest połączone.
WYŁ. : Wskaźnik zaświeci się na czerwono na 1 sekundę.
Sec.
3
przytrzymaj
• Jeśli przez ok. 5 minut nie zostanie nawiązane połączenie z żadnym urządzeniem BLUETOOTH, słuchawki
automatycznie się wyłączą.
• Po pierwszym włączeniu urządzenia po zakupie wskaźnik miga na przemian na czerwono i na niebiesko,
a parowanie rozpoczyna się automatycznie.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALNY
NORMALNY BAS
BAS CZYSTY
Po zmianie trybu SOUND (BASS) usłyszysz krótki, wysoki sygnał dźwiękowy oznaczający bieżący tryb dźwięku.
Jeden sygnał: NORMALNY / Dwa sygnały: BAS / Trzy sygnały: CZYSTY
- 13 -
OdbierzZakończ
OdrzućPrzesyłanie
Sec.
1
Sec.
1
Português
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar utilizar este produto, leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor desempenho possível do mesmo. Se tiver
dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.
PRECAUÇÃO
De forma a reduzir o risco de eletrocussão, incêndio, etc.
• Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
• Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
• Não desmonte nem modifique os auscultadores.
• Não permita que substâncias inflamáveis, água ou objetos metálicos entrem nos auscultadores.
Para sua segurança...
• Em condições de ar mais secas como no Inverno, pode sentir algum choque estático quando utilizar os
auscultadores.
• Se começar a sentir-se mal durante a utilização dos auscultadores, pare de utilizá-los imediatamente.
• Certifique-se de que os seus cabelos ou quaisquer outros objetos não ficam presos no deslizador
(regulador) da banda da cabeça ao ajustar a banda da cabeça.
Evite utilizar os auscultadores...
• em lugares sujeitos à humidade ou poeira excessiva
• em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas (acima de 40 °C) ou baixas (abaixo de 5 °C)
NÃO deixe os auscultadores...
• expostos à luz direta do sol
• perto de um aquecedor
Especificações
Fornecimento de energia/Generalidades
Fornecimento de energiaBateria de lítio interna recarregável
Resposta de frequência20 Hz - 20 000 Hz
Vida útil da bateriaAprox. 17 horas (Depende das condições de utilização.)
Tempo de carregamentoAprox. 3 horas
Intervalo de temperatura de uso5 °C a 40 °C
PesoS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AcessóriosCabo de carga
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
(incluindo a bateria interna recarregável)
PARTES (lado direito)
Para proteger os auscultadores, NÃO...
• os deixe molhar
• os sacuda nem os derrube em objetos duros
Precauções relativas ao uso
• Não utilize nenhum cabo que seja diferente dos cabos fornecidos.
• Não utilize o cabo de carga fornecido para qualquer outro equipamento.
• As almofadas de ouvido desgastar-se-ão mais cedo do que outras partes, mesmo sob o uso normal ou
sob o armazenamento normal, devido às características do material.
• Para a troca das almofadas de ouvido, consulte o revendedor onde comprou os auscultadores.
NOTA
Se o Sistema não funcionar corretamente, carregue o Sistema para reinicializá-lo.
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes elevados durante longos períodos de tempo.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH ver. 3.0
PerfisA2DP/AVRCP/HSP/HFPCodecsSBC
Gama de
frequências
O EUT tem as definições de pelo software como segue:
RF: Potência GFSK: 33, Potência EDR: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
A palavra, marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas
pela JVCKENWOOD Corporation (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus
respetivos proprietários.
Classe 2
2,402 GHz - 2,480 GHzPotência de saída+4 dBm (MÁX.), Classe de Potência 2
Distância de comunicação máx. Aprox. 10 m
CARGA
VOL +
VOL -
Indicador
(S50BT)
MicrofoneTerminal de carga
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
LIGAÇÃO
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
mantenha premidoazul / vermelhoPara HA-S50BT
Com a alimentação desligada, mantenha o botão POWER premido (durante pelo menos 7 segundos) até
que o indicador comece a piscar alternadamente em vermelho e azul.
Selecione “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) na lista de dispositivos. O indicador pisca em
azul quando o pareamento é concluído. Durante o processo de emparelhamento, o outro dispositivo pode
requer a introdução de um código PIN. Neste caso, introduza “0000” como o código PIN para o Sistema.
MÚSICATELEFONE
(ao adaptador
de CA)
O indicador acende-se em vermelho e o carregamento começa. Quando o carregamento terminar, o
indicador se apagará.
• Quando a energia restante da bateria está baixa, o indicador pisca lentamente em vermelho e o alarme
soa a cada 4 minutos.
• Não é possível realizar uma operação durante o carregamento.
LIGADO e DESLIGADO
LIGAR : O indicador acende-se em AZUL durante 1 segundo. O indicador
DESLIGAR : O indicador acende-se em vermelho durante 1 segundo.
Sec.
3
mantenha premido
• Se nenhum dispositivo BLUETOOTH for ligado dentro de 5 minutos mais ou menos, o Sistema será
automaticamente desligado.
• Ao ligar a alimentação da unidade pela primeira vez após a compra, o indicador pisca alternadamente em
vermelho e azul e o pareamento começa automaticamente.
pisca lentamente em azul quando a unidade está ligada, e pisca
lentamente em vermelho quando a unidade não está ligada.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BAIXO
BAIXO CLARO
Ao mudar o modo SOUND (BASS), a unidade emite um bip para indicar o modo de som atual.
Emite um sinal sonoro: NORMAL / Emite dois sinais sonoros: BAIXO / Emite três sinais sonoros: CLARO
- 14 -
AtenderTerminar
RejeitarTransferência
Sec.
1
Sec.
1
Česky
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC. Než začnete tento výrobek používat, pečlivě si přečtěte provozní instrukce. Dozvíte se v nich vše potřebné, abyste mohli maximálně využít
jeho výkonu. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na prodejce JVC.
UPOZORNĚNÍ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.
• Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
• Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
• Sluchátka nerozebírejte ani nijak neupravujte.
• Zabraňte vniknutí hořlavých látek, vody nebo kovových objektů do sluchátek.
V zájmu vaší bezpečnosti...
• V sušších podmínkách, jaké bývají například v zimě, můžete při používání sluchátek pocítit statický výboj.
• Pokud při použití ušních olivek cítíte nevolnost, ihned je přestaňte používat.
• Dbejte, aby se při nastavování sluchátkového pásu do kluzátka nedostaly vlasy ani jiné předměty.
Sluchátka nepoužívejte...
• v místech s nadměrnou vlhkostí či prašností
• v místech vystavených extrémně vysokým (přes 40 °C) nebo mimořádně nízkým (pod 5 °C) teplotám
NENECHÁVEJTE sluchátka...
• vystavené přímému slunečnímu svitu
• v blízkosti topného tělesa
Technické údaje
Napájení/Obecné
NapájeníVnitřní dobíjecí lithiová baterie
Odezva frekvence20 Hz - 20 000 Hz
Životnost baterieCca 17 hod (Závisí na podmínkách používání.)
Čas nabíjeníCca 3 hod
Rozsah teploty pro použití5 °C až 40 °C
HmotnostS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
PříslušenstvíNabíjecí kabel
Vzhled přístroje a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
(včetně vnitřní dobíjecí baterie)
CHRAŇTE sluchátka před...
• zvlhnutím
• otřesy a nárazy do tvrdých předmětů
Upozornění týkající se používání
• Nepoužívejte jiné kabely, než které jsou součástí balení.
• Dodaný nabíjecí kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.
• Ušní polštářky se vzhledem k charakteristikám materiálu opotřebují dříve než jiné součásti, a to i při
normálním používání nebo při běžném skladování.
• Pokud chcete vyměňit ušní polštářky, kontaktujte prodejce, u něhož jste sluchátka zakoupili.
POZNÁMKA
Pokud systém nefunguje správně, po nabití jej resetujte.
Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH Ver. 3.0 Třída 2 Max. komunikační vzdálenost Cca 10 m
ProfilyA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekySBC
Frekvenční pásmo 2,402 GHz - 2,480 GHzVýstupní výkon+4 dBm (MAX.), Třída výkonu 2
EUT má softwarem nastavené následující nastavení:
RF: GFSK Napájení: 33, EDR Napájení: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Značka a logo Bluetooth® jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Jakékoli používání těchto
značek společností JVCKENWOOD Corporation (JVC) podléhá podmínkám licence. Ostatní ochranné známky a obchodní
názvy náležejí příslušným vlastníkům.
DÍLY (pravá strana)
VOL +
VOL -
Kontrolka
(S50BT)
MikrofonNabíjecí port
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
PŘIPOJENÍ
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
přidrženímodrá/červenáPro HA-S50BT
Když je zařízení vypnuté, přidržte tlačítko POWER (minimálně po dobu 7 sekund), dokud se kontrolka
nerozbliká střídavě modře a červeně.
Ze seznamu zařízení vyberte „JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“, „JVC HA-S30BT“). Kontrolka po dokončení
párování bliká modře. Během párování může druhé zařízení požadovat zadání kódu PIN. V tomto případě
zadejte jako kód systému „0000“.
HUDBATELEFON
NABÍJENÍ
(pro adaptér AC)
Kontrolka svítí červeně a spustí se nabíjení. Po nabití kontrolka zhasne.
• Když je výkon zbývající baterie nízký, kontrolka bliká pomalu a alarm se ozve každé 4 minuty.
• Provoz není při nabíjení možný.
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ
ZAP. : Kontrolka svítí modře po dobu 1 sekundy. Kontrolka pomalu bliká
modře je-li zařízení zapojeno a pomalu červeně, není-li zapojeno.
VYP. : Kontrolka svítí červeně po dobu 1 sekundy.
Sec.
3
přidržení
• Pokud asi 5 minut nepřipojíte žádné zařízení BLUETOOTH, systém se automaticky sám vypne.
• Když zařízení po zakoupení poprvé zapnete, indikátor bliká střídavě červeně a modře a párování se spustí
automaticky.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMÁLNÍ
NORMÁLNÍ BASS
BASS ČISTÝ
Když změníte režim ZVUK (BASS), zařízení na znamení aktuálního zvukového režimu zapípá.
Jedno pípnutí: NORMÁLNÍ / Dvě pípnutí: BASS / 3 pípnutí: ČISTÝ
- 15 -
OdpověďKonec
VysunoutTransfer
Sec.
1
1
Sec.
Slovensky
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC. Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto zariadenia, pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny. Vprípade akýchkoľvek otázok sa obráťte
na predajcu JVC.
UPOZORNENIE
Aby sa znížilo riziku úrazu elektrickým prúdom, požiaru a pod.
• Neodstraňujte skrutky, kryt ani skrinku.
• Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
• Slúchadlá nerozoberajte a ani neupravujte.
• Zabráňte preniknutiu horľavých predmetov, predmetov obsahujúcich vodu či kovových predmetov do
slúchadiel.
Bezpečnosť používateľa...
• V prostredí so suchým vzduchom (napr. v zime) môžete pri používaní slúchadiel pocítiť statický šok.
• Ak počas používania slúchadiel pocítite nevoľnosť, okamžite prestaňte s ich používaním.
• Dávajte pozor, aby sa vám pri nastavovaní posúvača na slúchadlovom páse (nastavovač) nezachytili do
neho vlasy alebo iné predmety.
Slúchadlá nepoužívajte...
• v prostrediach s nadmernou vlhkosťou a prašnosťou
• na miestach vystavených extrémne vysokým (presahujúcim 40 °C) alebo nízkym (pod 5 °C) teplotám
NENECHÁVAJTE slúchadlá...
• na miestach vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia
• v blízkosti vykurovacích telies
Technické údaje
Hlavný napájací zdroj
Napájací zdrojInterná dobíjateľná lítiová batéria
Frekvenčná odozva20 Hz – 20 000 Hz
Výdrž batériePribližne 17 hodiny (Závisí od podmienok používania.)
Doba nabíjaniaPribližne 3 hodiny
Teplotný rozsah pre použitie5 °C až 40 °C
HmotnosťS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
PríslušenstvoNabíjací kábel
Dizajny a technické údaje sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
(vrátane vnútornej dobíjateľnej batérie)
DIELY (pravá strana)
OCHRANA slúchadiel...
• dbajte, aby slúchadlá nenavlhli
• slúchadlami netraste a dbajte, aby nespadli na tvrdý povrch
Varovania týkajúce sa použitia
• Nepoužívajte iné káble, než ktoré sú súčasťou balenia.
• Dodaný nabíjací kábel nepoužívajte pre žiadne iné zariadenie.
• Vzhľadom na charakteristiku materiálu sa ochranné vložky na slúchadlách aj napriek normálnemu
používaniu alebo uskladňovaniu opotrebujú skôr, ako iné časti slúchadiel.
• Výmenu výstielok slúchadiel konzultujte s predajcom, u ktorého ste slúchadlá zakúpili.
POZNÁMKA
Ak systém nefunguje správne, nabite ho, aby sa obnovil.
Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho pri vysokej hlasitosti.
BLUETOOTH
ŠtandardnýBLUETOOTH Ver. 3.0 Trieda 2 Max. komunikačná vzdialenosť Približne 10 m
ProfilyA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekySBC
Frekvenčné
pásmo
EUT má v softvéru nastavené následujúce nastavenie:
RF: GFSK Výkon: 33, EDR Výkon: 27
Softvér: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Značka Bluetooth® a logo sú registrovanými obchodnými známkami spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a tieto značky používa
spoločnosť JVCKENWOOD Corporation (JVC) na základe licencie. Iné obchodné známky a obchodné mená patria ich
príslušným vlastníkom.
2,402 GHz - 2,480 GHzVýstupný výkon+4 dBm (MAX.), Trieda výkon 2
NABÍJANIE
VOL +
VOL -
Indikátor
(S50BT)
MikrofónNabíjací port
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
PRIPOJENIE
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
pridržaniemodrá/červenáPre HA-S50BT
Keď je zariadenie vypnuté, podržte tlačidlo POWER (minimálne po dobu 7 sekúnd), kým indikátor nebliká
striedavo modro a červeno.
Zo zoznamu zariadení vyberte „JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“, „JVC HA-S30BT“). Indikátor po dokončení
párovania bliká na modro. Počas párovania si iné zariadenie môže vyžiadať zadanie kódu PIN. V danom
prípade ako kód PIN systému zadajte „0000“.
HUDBATELEFÓN
(pre adaptér AC)
Indikátor svieti na červeno a spustí sa nabíjanie. Po ukončení nabíjania indikátor zhasne.
• Keď je výkon zostávajúce batérie nízky, indikátor bliká pomaly a alarm sa ozve každé 4 minúty.
• Počas nabíjania operáciu nemožno vykonať.
ZAPNUTIE a VYPNUTIE
ZAP. : Indikátor svieti na modro po dobu 1 sekundy. Indikátor pomaly
bliká modro ak je zariadenie zapojené a pomaly červeno, ak nie je
zapojené.
VYP. : Indikátor svieti červeno po dobu 1 sekundy.
Sec.
3
pridržanie
• Ak sa po dobu 5 minút nepripojí žiadne zariadenie BLUETOOTH, systém sa automaticky vypne.
• Keď zariadenie po zakúpení prvýkrát zapnete, indikátor bliká striedavo červeno a modro a párovanie sa
spustí automaticky.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMÁLNE
NORMÁLNE BASS
BASS JASNÝ
Keď zmeníte režim ZVUK (BASS), zariadenie na znamenie aktuálneho zvukového režimu zapípa.
Jedno pípnutie: NORMÁLNE / Dve pípnutia: BASS / 3 pípnutia: JASNÝ
- 16 -
OdpoveďKoniec
VysunúťTransfer
Sec.
1
1
Sec.
Magyar
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, hogy a lehető legjobb minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén
forduljon JVC forgalmazójához.
FIGYELEM
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében.
• Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
• Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
• Ne szerelje szét és ne módosítsa a egységet.
• Ügyeljen, hogy ne kerüljön gyúlékony anyag, víz vagy fémtárgy az egységbe.
A biztonsága érdekében...
• Szárazabb levegő esetén, például télen statikus töltést tapasztalhat a fejhallgató használatakor.
• Amennyiben rosszul érezné magát a fejhallgató használata közben, azonnal függessze fel annak
használatát.
• Ügyeljen arra, hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a fejpántba (beállító) annak beállításakor.
Ne használja a fejhallgatót...
• magas páratartalmú vagy poros helyeken
• nagyon magas (40 °C felett) vagy nagyon alacsony (5 °C alatt) hőmérsékleteken
NE HAGYJA a fejhallgatót...
• közvetlen napfényen
• fűtőtest közelében
Műszaki adatok
Tápegység/Általános
TápellátásBelső lítiumakkumulátor
Frekvenciaválasz20 Hz - 20 000 Hz
Akkumulátor élettartamaKörülbelül 17 óra (Használati feltételektől függ.)
Töltési időKörülbelül 3 óra
Használati hőmérsékleti tartomány5 °C - 40 °C
SúlyS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
KellékekTöltőkábel
A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
(Beleértve a bellső lítiumakkumulátort)
A fejhallgató védelme érdekében ÜGYELJEN ARRA, HOGY...
• soha ne érje nedvesség
• ne rázogassa vagy üsse kemény tárgyakhoz
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
• Kizárólag a tartozékkábeleket használja.
• A tartozék töltőkábelt ne használja más berendezéseknél.
• A füldugók, anyagi jellemzőjükből kifolyólag, még szabályos használat és tárolás esetén is más
alkatrészeknél hamarabb elhasználódnak.
• A füldugók cseréjét illetően vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahol a fejhallgatót vásárolta.
MEGJEGYZÉS
Ha a rendszer nem működik megfelelően, az alaphelyzetbe állításhoz töltse fel.
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
Az EUT a következő szoftveres energiaellátási beállításokkal rendelkezik:
RF: GFSK energiaellátás: 33, EDR energiaellátás: 27
Szoftver: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
A Bluetooth® szó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és logója, azt a JVCKENWOOD Corporation (JVC) vállalat a licenc
alapján használja. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett tulajdonosok birtokában van.
2. osztály
Maximális kommunikációs
távolság
Körülbelül 10 m
ALKATRÉSZEK (jobb oldal)
VOL +
VOL -
Jelzőfény
(S50BT)
MikrofonTöltő terminál
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
KAPCSOLÓDÁS
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
tartsa benyomvakék/pirosHA-S50BT esetében
Ha nincs bekapcsolva, addig tartsa benyomva a BEKAPCSOLÓ gombot (legalább 7 másodpercig), amíg az el
nem kezd felváltva pirosan és kéken villogni.
A készüléklistán jelölje ki a következőt: „JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, „JVC HA-S30BT”). A párosítás
befejeztével a jelzőfény kéken villog. A párosítás folyamata közben a másik eszköz PIN kód bevitelét kérheti.
Ebben az esetben adja meg a következőt a rendszer PIN kódjaként: „0000”.
ZENETELEFON
TÖLTÉS
(AC adapterhez)
A jelzőfény piros színűre vált és elkezdődik a töltés. Ha a töltés befejeződött, a jelzőfény kialszik.
• Ha az akkumulátor lemerülőben van, a jelzőfény lassan pirosan villog, és 4 percenként megszólal egy
figyelmeztetőhang.
• A töltés alatt nem lehetséges a működtetés.
BE- és KIKAPCSOLÁS
BE : A jelzőfény 1 másodpercre kék színűre vált. A jelzőfény kéken lassan
villog, ha az egység csatlakoztatva van, és pirosan lassan villog, ha az
egység nincs csatlakoztatva.
KI : A jelzőfény 1 másodpercre piros színűre vált.
Sec.
3
tartsa benyomva
• Ha 5 perc elteltéig nem csatlakoztat BLUETOOTH eszközt, a rendszer automatikusan kikapcsol.
• Ha a beszerzés után először kapcsolja be az egységet, a jelzőfény felváltva fog pirosan és kéken villogni,
és a párosítás automatikusan elkezdődik.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMÁL
NORMÁL MÉLY
MÉLY TISZTA
Ha átkapcsol HANG (MÉLY) üzemmódra, az egység sípolással jelzi az aktuális üzemmódot.
Egyszer sípol: NORMÁL / Kétszer sípol: MÉLY / 3 alkalommal sípol: TISZTA
- 17 -
FogadásBefejezés
ElutasításHívásátadás
Sec.
1
Sec.
1
Български
Благодарим ви, че закупихте този продукт на JVC. Преди да започнете да използвате устройството, моля, прочетете внимателно инструкциите за работа, за да сте сигурни, че то
функционира по възможно най-ефективния начин. Ако имате въпроси, се консултирайте с вашия търговец на JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да ограничите риска от токови удари, пожар и др.
• Не отстранявайте винтовете, капака или кутията.
• Не излагайте устройството на дъжд или влага.
• Не разглобявайте и не модифицирайте устройството.
• Не позволявайте запалими и метални обекти или вода да навлизат в устройството.
За вашата безопасност...
• Когато въздухът е по-сух, например през зимата, можете да усетите известно статично
електричество, докато използвате слушалките.
• Ако започнете да се чувствате зле, докато сте със слушалките, трябва незабавно да спрете да ги
използвате.
• Уверете се, че косата ви или други обекти не са захванати в плъзгача (лентата за регулиране) на
слушалките, когато ги регулирате.
Избягвайте да използвате слушалките...
• на места, изложени на прекомерна влага или прах;
• на места с изключително високи (над 40 °C) или ниски (под 5 °C) температури.
Спецификации
Захранване/Общи
ЗахранванеВътрешна акумулаторна литиева батерия
Честотна характеристика20 Hz – 20 000 Hz
Живот на батериятаОколо 17 часа (в зависимос т от условията на използване)
Време за зарежданеОколо 3 часа
Работен температурен обхват5 °C до 40 °C
ТеглоS50BT: 145 г, S40BT: 146 г, S30BT: 143 г
ПринадлежностиКабел за зареждане
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
(вкл. вътрешната акумулаторна батерия)
ЧАСТИ (дясна страна)
НЕ оставяйте слушалките...
• изложени на пряка слънчева светлина;
• в близост до източник на топлина.
За да предпазите слушалките, НЕ...
• допускайте да се мокрят;
• ги разклащайте силно и не ги удряйте в твърди предмети.
Мерки за безопасност при употреба
• Не използвайте никакви други кабели, освен предоставените.
• Не използвайте предоставения зареждащ кабел за каквото и да е друго оборудване.
• Накрайниците за уши ще се износят по-бързо от всички останали части, дори при нормална
употреба или нормално съхранение поради характеристиките на материала им.
• За подмяна на накрайниците за уши се свържете с търговеца, от който сте закупили слушалките.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако слушалките не функционират правилно, заредете ги, за да можете да ги нулирате.
За да предотвратите възможно увреждане на слуха, не слушайте при високи нива на звука за
дълги периоди от време.
BLUETOOTH
СтандартBLUETOOTH v 3.0 Class 2 Макс. разстояние на обхвата Около 10 м
ПрофилиA2DP/AVRCP/HSP/HFPКодециSBC
Честотен обхват 2,402 GHz – 2,480 GHz И зходна мощност+4 dBm (МАКС.), Клас на захранване
Настройките за захранване на тествания продукт според софтуера са следните:
RF: GFSK мощност: 33, EDR мощност: 27
Софтуер: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Словната марка и логотипите Bluetooth® са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване
на подобни марки от JVCKENWOOD Corporation (JVC) е по лиценз. Другите търговски марки и имена са на
съответните им притежатели.
2
ЗАРЕЖДАНЕ
VOL +
VOL -
Индикатор
(S50BT)
МикрофонТерминал за
зареждане
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
СВЪРЗВАНЕ
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
задръжтесиньо/червеноЗа HA-S50BT
Когато слушалките са изключени, задръжте бутона POWER (в продължение на поне 7 секунди),
докато индикаторът започне да редува премигване в червено и синьо.
Изберете „JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“,„JVC HA-S30BT“) от списъка с устройства. Индикаторът премигва
в синьо, когато сдвояването е приключило. По време на процеса на сдвояване другото устройство може
да изисква въвеждането на PIN код. В такъв случай въведете „0000“ като PIN код за системата.
МУЗИКАТЕЛЕФОН
(към АС адаптер)
Индикаторът светва в червено и зареждането започва. Когато зареждането приключи, индикаторът
изгасва.
• Когато оставащият заряд на батерията е нисък, алармата звъни на всеки 4 минути.
• Използването на слушалките не е възможно по време на зареждане.
ВКЛ. и ИЗКЛ.
ВКЛ. : Индикаторът светва в синьо за 1 секунда. Индикаторът премигва
бавно в синьо, когато устройството е свързано, и премигва бавно
в червено, когато устройството не е свързано.
ИЗКЛ. : Индикаторът светва в червено за 1 секунда.
Sec.
3
задръжте
• Ако в продължение на около 5 минути BLUETOOTH устройството не се свърже, системата
автоматично се изключва.
• Когато включите устройството за пръв път след закупуването, индикаторът редува премигване в
червено и синьо и сдвояването започва автоматично.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
НОРМАЛЕН
НОРМАЛЕН БАС
БАС ЯСЕН
Когато промените режима SOUND (BASS), уредът издава звуков сигнал, за да укаже текущия звуков режим.
Един звуков сигнал: НОРМАЛЕН / два звукови сигнала: БАС / три звукови сигнала: ЯСЕН
- 18 -
1
Sec.
Отговор
Отказ
Прекратяване
Прехвърляне
Sec.
1
Română
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs JVC. Înainte de a începe să utilizaţi această unitate, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă asigura că beneficiaţi de cea mai
bună performanţă posibilă. Dacă aveţi întrebări, oricare ar fi acestea, consultaţi-vă distribuitorul JVC.
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul de electrocutare, incendiu, etc.
• Nu îndepărtați șuruburile, capacul sau carcasa.
• Nu expuneți acest aparat la ploaie sau umiditate.
• Nu demontaţi şi nu modificaţi unitatea.
• Nu lăsaţi obiectele inflamabile, apa sau obiectele metalice să pătrundă în unitate.
Pentru siguranţa dumneavoastră...
• În condiţii de aer mai uscat, de exemplu iarna, puteţi simţi unele şocuri statice când utilizaţi căştile.
• Dacă începeți să nu vă simțiți bine atunci când utilizați căștile, trebuie să întrerupeți imediat utilizarea
acestora.
• Asiguraţi-vă că părul dvs. sau orice alte obiecte nu pătrund în glisorul căştilor (reglor) atunci când reglaţi
căştile.
Evitați utilizarea căștilor...
• în locuri supuse umidităţii excesive sau prafului
• în locuri cu temperaturi foarte ridicate (peste 40 °C) sau foarte scăzute (sub 5 °C)
NU lăsați căștile...
• expuse la lumina solară directă
• în apropierea unui calorifer
Specificaţii
Alimentarea cu energie/General
Alimentarea cu energieBaterie internă cu litiu reîncărcabilă
Răspunsul în frecvenţă20 Hz - 20 000 Hz
Durata de viaţă a baterieiAproximativ 17 ore (în funcţie de condiţiile de utilizare)
Timpul de încărcareAproximativ 3 ore
Intervalul de temperatură pentru funcţionare De la 5 °C la 40 °C
GreutateaS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AccesoriiCablu de încărcare
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
(inclusiv bateria internă reîncărcabilă)
Pentru a proteja căștile, NU...
• permiteţi udarea lor
• le scuturaţi şi nu le scăpaţi pe obiecte dure
Precauţii pentru utilizare
• Nu utilizaţi alte cabluri decât cele furnizate.
• Nu utilizaţi pentru alte echipamente cablul de încărcare furnizat.
• Suporturile de urechi se uzează mai repede decât alte piese chiar la utilizare normală sau depozitare
normală datorită caracteristicilor materialelor.
• Pentru înlocuirea suporturilor de urechi, contactați dealerul de unde ați achiziționat căștile.
NOTĂ
Dacă sistemul nu funcţionează corect, încărcaţi sistemul pentru a-l reseta.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultați la volume mari pentru perioade lungi de
timp.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 Clasa 2 Distanţa de comunicare maximă Aproximativ 10 m
ProfiluriA2DP/AVRCP/HSP/HFPCodecsSBC
Interval de
frecvenţă
EUT are setările energetice configurate de software după cum urmează:
RF: Putere GFSK: 33, Putere EDR: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Cuvântul-marcaj Bluetooth® şi sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice
utilizare a acestor marcaje de către JVCKENWOOD Corporation (JVC) se efectuează pe bază de licenţă. Alte mărci comerciale
şi nume comerciale aparţin deţinătorilor respectivi.
2,402 GHz - 2,480 GHzPutere la ieşire+4 dBm (Maximă), Clasa de putere 2
PĂRȚILE COMPONENTE (partea dreaptă)
VOL +
VOL -
Indicator
(S50BT)
MicrofonTerminal de încărcare
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONECTAREA
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
ţineţi apăsatalbastru/roşuPentru HA-S50BT
Atunci când dispozitivul este oprit, ţineţi apăsat butonul POWER (pornire/oprire) timp de cel puţin 7
secunde până când indicatorul clipeşte alternativ în roşu şi albastru.
Selectați „JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, „JVC HA-S30BT”) din lista dispozitivului. Atunci când împerecherea
este finalizată, indicatorul clipeşte în albastru. Pe parcursul procesului de împerechere, celălalt dispozitiv
poate solicita introducerea unui cod PIN. În acest caz, introduceţi „0000” drept cod PIN pentru sistem.
MUZICATELEFONUL
ÎNCĂRCAREA
(către adaptorul AC)
Indicatorul luminează în roşu şi începe încărcarea. La finalizarea încărcării, indicatorul se stinge.
• Atunci când energia rămasă a bateriei atinge un nivel scăzut, indicatorul clipeşte lent în roşu şi alarma
sună la fiecare 4 minute.
• În timp ce unitatea se încarcă nu este posibilă utilizarea acesteia.
Dispozitiv pornit, respectiv oprit
PORNIT : Indicatorul luminează în albastru timp de 1 secundă. Indicatorul
clipeşte lent în albastru atunci când unitatea este conectată şi
clipeşte lent în roşu atunci când unitatea nu este conectată.
OPRIT : Indicatorul luminează în roşu timp de 1 secundă.
Sec.
3
ţineţi apăsat
• Dacă niciun dispozitiv BLUETOOTH nu este conectat timp de aproximativ 5 minute, sistemul se opreşte
singur, în mod automat.
• Când porniți unitatea pentru prima dată după achiziție, indicatorul pâlpâie alternativ roșu și albastru iar
împerecherea începe automat.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BAȘI
BAȘI ȘTERGERE
Atunci când modificaţi modul SUNET (BAȘI), unitatea emite un bip (semnal sonor scurt) pentru a indica modul sonor curent.
Un singur bip: NORMAL / Două bip-uri: BAȘI / Trei bip-uri: ŞTERGERE
- 19 -
Sec.
1
Răspundeţi
la apel
Respingeţi
apelul
Sec.
1
Încheiaţi
convorbirea
Transferaţi
Hrvatski
Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod tvrtke JVC. Prije nego počnete upotrebljavati ovaj proizvod, pažljivo pročitajte upute za rukovanje kako biste uživali u njegovim najboljim
performansama. Ako imate pitanja, obratite se prodavaču uređaja JVC.
OPREZ
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, požara itd.
• Nemojte uklanjati vijke, poklopce ili kućište.
• Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlazi.
• Nemojte rastavljati ili mijenjati jedinicu.
• Spriječite ulazak zapaljivih, tekućih ili metalnih tvari u jedinicu.
Radi vaše sigurnosti...
• U uvjetima suhog zraka, primjerice zimi, pri uporabi slušalica možete osjetiti lagani statički elektricitet.
• Ako tijekom uporabe slušalica počnete osjećati bol, odmah prekinite uporabu.
• Pazite da vam se pri podešavanju trake za glavu kosa ili drugi predmeti ne zapetljaju u klizni dio trake (za
podešavanje).
Izbjegavajte uporabu slušalica...
• na mjestima s mnogo vlage ili prašine
• na mjestima izloženima vrlo visokoj (iznad 40 °C) ili niskoj (ispod 5 °C) temperaturi
Slušalice NE ostavljajte...
• izložene izravnoj sunčevoj svjetlosti
• u blizini grijaćih tijela
Specifikacije
Napajanje/Općenito
NapajanjeUnutarnja punjiva litijska baterija
Frekvencija reagiranja20 Hz – 20.000 Hz
Trajanje baterijePribližno 17sati (Ovisi o uvjetima uporabe.)
Vrijeme punjenjaPribližno 3sata
Raspon temperature pri uporabi5°C do 40°C
TežinaS50BT: 145g, S40BT: 146g, S30BT: 143g
PriborKabel za punjenje
Izgled i specifikacije mogu se mijenjati bez prethodne najave.
(uključujući unutarnju punjivu bateriju)
Kako biste zaštitili slušalice, NEMOJTE...
• smočiti slušalice
• tresti ili ispustiti slušalice na tvrde predmete
Mjere opreza pri uporabi
• Nemojte upotrebljavati druge kabele osim isporučenih.
• Isporučeni kabel za punjenje nemojte upotrebljavati za drugu opremu.
• Čak i pri normalnoj uporabi i pri normalnim uvjetima pohrane, jastučići za uši troše se brže od ostalih
dijelova zbog svojstava materijala.
• Za zamjenu jastučića za uši obratite se prodavaču kod kojeg ste kupili slušalice.
NAPOMENA
Ako sustav ne radi ispravno, napunite ga kako biste ga resetirali.
Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 Klasa 2 Maks. komunikacijska udaljenost Približno 10m
ProfiliA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodeciSBC
Raspon
frekvencije
Testirana oprema prema softveru ima sljedeće postavke napajanja:
RF: GFSK snaga: 33, EDR snaga: 27
Softver: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Bluetooth® oznaka i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i tvrtka JVCKENWOOD
Corporation (JVC) ima odobrenje za svaku uporabu tih znakova. Drugi zaštitni znaci i trgovačka imena u vlasništvu su
odgovarajućih tvrtki.
2,402GHz – 2,480GHzIzlazna snaga+4 dBm (MAKS.), Klasa snage 2
DIJELOVI (desna strana)
VOL +
VOL -
Indikator
(S50BT)
MikrofonPriključak za punjenje
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
PRIKLJUČIVANJE
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
držite pritisnutimplavo / crvenoZa HA-S50BT
Kada je uređaj isključen, držite gumb za uključivanje/isključivanje (najmanje 7 sekundi) dok indikator ne
započne izmjenično treperiti crveno i plavo.
Na popisu uređaja odaberite "JVC HA-S50BT" ("JVC HA-S40BT", "JVC HA-S30BT"). Indikator treperi plavo
kada je uparivanje dovršeno. Tijekom uparivanja drugi uređaj može zatražiti unos PIN koda. U tom slučaju
unesite "0000" kao PIN kod sustava.
GLAZBATELEFON
PUNJENJE
(u prilagodnik za
izmjeničnu struju)
Indikator svijetli crveno i počinje punjenje. Kada je punjenje dovršeno, indikator se isključuje.
• Kada je preostala napunjenost baterije niska, indikator polagano treperi crveno i svake 4 minute oglašava
se zvučno upozorenje.
• Ako BLUETOOTH uređaj nije priključen približno 5minuta, sustav se automatski isključuje.
• Kada uređaj uključujete prvi put nakon kupnje, indikator treperi naizmjenično crveno i plavo, a
uparivanje počinje automatski.
plavo kada je jedinica priključena, a kada jedinica nije
priključena polagano treperi crveno.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALNO
NORMALNO BAS
BAS JASNO
Prilikom promjene načina ZVUKA (BAS) čuje se zvučni signal (bip) koji označava trenutačni način zvuka.
Jedan zvučni signal: NORMALNO / Dva zvučna signala: BAS / 3 zvučna signala: JASNO
- 20 -
OdgovorZavršetak
OdbacivanjePrijenos
Sec.
1
Sec.
1
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam, ker ste se odločili za nakup tega izdelka podjetja JVC. Pred uporabo naprave prosimo skrbno preberite navodila za uporabo, saj boste lahko le tako uživali v njeni polni
zmogljivosti. Če imate kakršnakoli vprašanja, se prosimo posvetujte z vašim predstavnikom JVC-ja.
POZOR
Zaradi zmanjševanje tveganja električnega udara, požara itd.
• Ne odstranite vijakov, pokrova ali ohišja.
• Ne izpostavite te naprave dežju ali vlagi.
• Ne razstavljajte ali spreminjajte naprave.
• Ne dopustite, da bi v napravo prodrle vnetljive snovi, voda in kovinski predmeti.
Za vašo varnost ...
• Takrat, ko je ozračje bolj suho, na primer pozimi, lahko občutite pri uporabi slušalk udar statične elektrike.
• Če začutite med uporabo slušalk slabost, jih takoj nehajte uporabljati.
• Preverite, ali se niso vaši lasje ali drugi predmeti zapletli v drsnik (nastavitveni) naglavnega traka,
medtem ko ga nastavljate.
Izogibajte se uporabi slušalk ...
• v prostorih, izpostavljenih veliki vlagi ali prahu;
• v prostorih z zelo visokimi (več kot 40 °C) ali zelo nizkimi (nižje kot 5 °C) temperaturami.
NE PUSTITE slušalk ...
• izpostavljenih neposredni sončni svetlobi;
• v bližini grelne naprave.
Tehnični podatki
Električno napajanje/splošno
Električno napajanjeNotranji litijev akumulator za polnjenje
Frekvenčni odziv20 Hz - 20.000 Hz
Zmogljivost akumulatorjaPribl. 17 ur (odvisno od pogojev uporabe)
Čas polnjenjaPribližno 3 uri
Temperaturno območje uporabe5 °C do 40 °C
MasaS50BT: 145g, S40BT: 146g, S30BT: 143g
Dodatna opremaPolnilni kabel
Pridržujemo si pravico do spremembe konstrukcije in specifikacij brez predhodnega obvestila.
(skupaj z notranjim akumulatorjem)
Zaradi zaščite slušalk NE ...
• dopustite, da se zmočijo
• stresajte slušalk in ne pustite, da padejo na trde predmete
Previdnost pri uporabi
• Uporabljajte le priložene kable.
• Ne uporabljajte priloženega polnilnega kabla pri drugi opremi.
• Ušesne blazinice se bodo obrabile hitreje kot ostali deli tudi pri normalni uporabi ali normalnem
skladiščenju, zaradi lastnosti materiala.
• Zaradi zamenjave ušesnih blazinic se posvetujte z zastopnikom, pri katerem ste kupili slušalke.
OPOMBA
Če sistem ne deluje pravilno, ga napolnite in s tem ponastavite.
Zaradi preprečevanja poškodb sluha, ne poslušajte daljše obdobje pri veliki glasnosti.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 razred 2 Maks. komunikacijska razdalja Pribl. 10m
ProfiliA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekiSBC
Frekvenčni razpon 2,402 GHz - 2,480 GHzIzhodna moč+4 dBm (MAKS.), moč 2. razreda
EUT ima naslednjo možnost nastavitve moči v programu:
RF: Moč GFSK: 33, moč EDR: 27
Programska oprema: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Naziv Bluetooth® in logotipi so registrirani blagovni znaki v lasti Bluetooth SIG, Inc. in JVCKENWOOD Corporation (JVC)
uporablja te znake v okviru licence. Druge blagovne znamke in blagovna imena so v posesti njihovih lastnikov.
DELI (desna stran)
VOL +
VOL -
Kazalnik
(S50BT)
MikrofonPolnilni priključek
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
PRIKLJUČITEV
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
pritiskajtemodra/rdečaZa HA-S50BT
Ko je naprava izključena, pritisnite in držite VKLOPNI gumb (najmanj 7 sekund), dokler ne začne kazalnik
izmenično utripati v rdeči in modri barvi.
Izberite "JVC HA-S50BT" ("JVC HA-S40BT", "JVC HA-S30BT") iz seznama naprav. Ko je uparjanje končano,
začne kazalnik utripati modro. Med uparjanjem bo morda druga naprava zahtevala vpis kode PIN. V takem
primeru vpišite sistemsko kodo PIN "0000".
GLASBATELEFON
POLNJENJE
(na izmenični
pretvornik)
Kazalnik sveti rdeče, začne se polnjenje. Ko je polnjenje končano, se kazalnik izklopi.
• Ko je akumulator skoraj izpraznjen, kazalnik počasi utripa rdeče, alarm pa se oglasi vsake 4 minute.
• Postopek ni izvedljiv brez polnjenja.
VKLOP in IZKLOP
VKLOP : Kazalnik sveti modro 1 sekundo. Kazalnik počasi utripa v modri
barvi, ko je enota povezana in počasi utripa v rdeči barvi, ko enota ni
povezana.
IZKLOP : Kazalnik sveti rdeče 1 sekundo.
Sec.
3
pritiskajte
• Če nobena naprava s sistemom BLUETOOTH ni priključena približno 5 minut, se sistem samodejne izključi.
• Ko prvič po nakupu vključite napravo, kazalnik utripa izmenično rdeče in modro, samodejno se začne
uparjanje.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALO
NORMALNO BASI
BASI ČISTO
Ko spremenite način predvajanja ZVOKA (BASS), naprava zapiska in s tem opozori na trenutni zvočni način.
En pisk: NORMALNO / Dva piska: BASI / Trije piski: ČISTO
- 21 -
OdgovorKonec
ZavrnitevPrenos
Sec.
1
Sec.
1
Lietuvių k.
Dėkojame, kad įsigijote šį JVC produktą. Prieš pradėdami naudotis šiuo prietaisu, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, kad kaip įmanoma geriau naudotumėtės prietaisu. Jei turite klausimų,
susisiekite su savo JVC pardavėju.
ATSARGIAI
Kad sumažintumėte elektros smūgio, ugnies ir pan. riziką:
• Neišimkite varžtų, dangčio arba dėžės.
• Saugokite, kad prietaisas nesulytų ir nebūtų drėgnoje vietoje.
• Neardykite ir nemodifikuokite prietaiso.
• Neleiskite degioms medžiagoms, vandeniui ar metaliniams objektams patekti į prietaisą.
Jūsų saugumui...
• Sausomis oro sąlygomis, pvz., žiemą, naudodamiesi ausinėmis galite pajusti statinę elektros iškrovą.
• Jei, naudodami ausines, pasijusite negerai, nedelsdami nustokite jas naudoti.
• Įsitikinkite, kad reguliuojant ausinių lanką į ausinių lanko slankiklį (reguliatorių) nepateko jūsų plaukų
arba kitų objektų.
Venkite naudoti ausines...
• Vietose, kuriose gali būti labai drėgna arba daug dulkių
• Vietose, kuriose galima itin aukšta (aukštesnė negu 40°C) arba itin žema temperatūra (žemesnė negu
5°C)
NEPALIKITE ausinių...
• ant tiesioginių saulės spindulių
• šalia šildytuvo
Specifikacijos
Maitinimas / bendrosios specifikacijos
MaitinimasVidinė įkraunama ličio baterija
Atsakymo dažnisNuo 20 Hz iki 20000 Hz
Akumuliatoriaus įkrovaApie 17 val. (priklauso nuo naudojimo sąlygų).
Įkrovimo laikasApie 3 val.
Naudojimo temperatūros diapazonasNuo 5 °C iki 40 °C
SvorisS50BT: 145g, S40BT: 146g, S30BT: 143g
PriedaiKrovimo laidas
Dizainas ir specifikacijos gali pasikeisti be išankstinio pranešimo.
(su vidine įkraunama ličio baterija)
DALYS (dešinė)
Jei norite apsaugoti ausines...
• Saugokite, kad ausinės nesušlaptų
• Nekratykite jų ir nenumeskite ant kieto paviršiaus
Naudojimo atsargos priemonės
• Nenaudokite kitų laidų, nei pridėti laidai.
• Nenaudokite pridėto krovimo laido krauti kitiems prietaisams.
• Dėl medžiagos savybių, net ir naudojant arba saugant įprastai, ausinių pagalvėlės nusidėvės greičiau
negu kitos ausinių dalys.
• Jei reikia keisti ausinių pagalvėles, pasikonsultuokite su platintoju, iš kurio įsigijote ausines.
PASTABA
Jei sistema neveikia tinkamai, įkraukite sistemą, kad ją iš naujo nustatytumėte.
Neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką, nes tai gali pažeisti jūsų klausą.
BLUETOOTH
StandartinėsBLUETOOTH v 3.0 2 klasės Didžiausias ryšio atstumasApie 10 m
ProfiliaiA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekaiSBC
Dažnių
diapazonas
Per įrangos patikrinimą pagal programinę įrangą nustatyti šie galingumo parametrai:
RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27
Programinė įranga: „AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0“
„Bluetooth®“ žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“, „JVCKENWOOD
Corporation (JVC)“ šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir pavadinimai priklauso jų savininkams.
Nuo 2,402 GHz iki 2,480
GHz
Išėjimo galia+4 dBm (MAKS.), 2 galios klasė
ĮKROVIMAS
VOL +
VOL -
Indikatorius
(S50BT)
MikrofonasĮkrovimo jungtis
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
PRIJUNGIMAS
Bluetooth
Sec.
7
laikykite paspaudę
mėlyna /
raudona
Device
JVC HA-S50BT
HA-S50BT
Kai prietaisas išjungtas, laikykite paspaudę MAITINIMO mygtuką (bent 7 sekundes), kol indikatorius
pakaitomis sumirksi raudonai ir mėlynai.
Iš prietaisų sąrašo pasirinkite „JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“, „JVC HA-S30BT“). Susiejus indikatorius
sumirksi mėlynai. Siejant kitas įrenginys gali pareikalauti įvesti PIN kodą. Tokiu atveju įveskite „0000“ kaip
sistemos PIN kodą.
MUZIKATELEFONAS
(prie kintamosios
srovės adapterio)
Indikatorius įsižiebia raudonai, prasideda krovimas. Įkrovus indikatorius išsijungia.
• Likus nedaug baterijos įkrovos, indikatorius lėtai mirksi raudonai, kas 4 minutes pasigirsta įspėjamasis
signalas.
• Kraunant naudotis negalima.
ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS
ĮJUNGTA : Indikatorius įsižiebia mėlynai 1 sekundei. Kai įrenginys
Perjungus į GARSO (ŽEMŲ DAŽNIŲ) režimą, prietaisas pypteli, kad parodytų esamą garso režimą.
Pypteli vieną kartą: ĮPRASTAS/ Pypteli du kartus: ŽEMI DAŽNIAI/ Pypteli tris kartus: AIŠKUS
- 22 -
Sec.
1
Užbaigti
skambutį
Atsiliepti
AtmestiPeradresuoti
Sec.
1
Eesti keeles
Täname, et ostsite selle JVC toote. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, et saaksite toodet kasutada nii tõhusalt kui võimalik. Küsimuste korral pöörduge JVC edasimüüja
poole.
• Ärge laske tuleohtlikel materjalidel, veel või metallesemetel tootesse sattuda.
Teie turvalisuse tagamiseks...
• Kuivema õhu korral, näiteks talvel, võite kõrvaklappide kasutamisel tunda staatilist elektrit.
• Kui tunnete ennast kõrvaklappide kasutamisel halvasti, lõpetage kohe nende kasutamine.
• Jälgige, et pearihma reguleerimisel ei jääks teie juuksed vms pearihma liugregulaatori vahele.
Vältige kõrvaklappide kasutamist...
• liiga niisketes või tolmustes kohtades,
• kohtades, kus temperatuur on väga kõrge (üle 40 °C) või madal (alla 5 °C).
ÄRGE jätke kõrvaklappe...
• otsese päikesevalguse kätte,
• küttekeha lähedusse.
Toiteallikas/üldist
ToiteallikasSisemine taaslaetav liitiumaku
Sageduskaja20–20000Hz
Aku vastupidavusLigikaudu 17 tundi (olenevalt kasutustingimustest)
LaadimisaegLigikaudu 3 tundi
Kasutustemperatuuri vahemik5 °C kuni 40 °C
KaalS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
TarvikudLaadimiskaabel
Kujundust ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta.
(koos sisemise taaslaetava akuga)
Tehnilised andmed
Kõrvaklappide kaitsmiseks ÄRGE...
• laske kõrvaklappidel märjaks saada,
• raputage kõrvaklappe ega pillake neid vastu kõvu esemeid.
Ettevaatusabinõud
• Kasutage ainult kaasasolevaid kaableid.
• Ärge kasutage laadimiskaablit muude seadmetega.
• Materjali omaduste tõttu kuluvad kõrvapadjad teistest osadest kiiremini, seda isegi normaalse
kasutamise või tavalise hoidmise korral.
• Kõrvapatjade väljavahetamiseks pöörduge edasimüüja poole, kellelt ostsite kõrvaklapid.
MÄRKUS
Kui süsteem ei tööta korralikult, laadige selle lähtestamiseks süsteemi.
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pika aja jooksul liiga valjusti.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 klass 2 Max sidekaugusLigikaudu 10 m
ProfiilidA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekidSBC
Sagedusvahemik 2,402–2,480 GHzVäljundvõimsus+4dBm (MAKS.), võimsusklass 2
EUT toitesätted on tarkvara järgi järgmised:
RF: GFSK võimsus: 33, EDR võimsus: 27
Tarkvara: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ning JVCKENWOOD
Corporation (JVC) kasutab neid litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende omanikele.
OSAD (parem pool)
VOL +
VOL -
Märgutuli
(S50BT)
MikrofonLaadimispesa
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
ÜHENDAMINE
Bluetooth
Sec.
Hoidke all
7
Sinine/
punane
Device
JVC HA-S50BT
Seadme HA-S50BT korral
Kui toide on välja lülitatud, hoidke all nuppu POWER (vähemalt 7 sekundit), kuni märgutuli vilgub
vaheldumisi punaselt ja siniselt.
Valige seadmete loendis „JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, „JVC HA-S30BT”). Kui sidumine on lõpetatud,
vilgub märgutuli siniselt. Sidumise ajal võib olla vaja teises seadmes PIN-kood sisestada. Sellisel juhul
sisestage süsteemi PIN-koodiks „0000”.
MUUSIKATELEFON
LAADIMINE
(Vahelduvvoolu
adapterisse)
Märgutuli süttib punaselt ja laadimine algab. Kui laadimine on lõpetatud, siis märgutuli kustub.
• Kui aku hakkab tühjenema, vilgub märgutuli aeglaselt punaselt ja iga nelja minuti järel kostab
helisignaal.
• Laadimise ajal ei saa toodet kasutada.
SISSE ja VÄLJA
SISSE : märgutuli süttib 1 sekundiks siniselt. Kui seade on ühendatud,
vilgub märgutuli aeglaselt siniselt, kui seade ei ole ühendatud, siis
aeglaselt punaselt.
VÄLJAS : märgutuli süttib 1 sekundiks punaselt.
Sec.
3
Hoidke all
• Kui ühtegi BLUETOOTHi seadet ei ole 5 minutit ühendatud, lülitub süsteem automaatselt välja.
• Kui lülitate seadme pärast ostmist esimest korda sisse, vilgub märgutuli kordamööda punaselt ja siniselt
ning sidumine algab automaatselt.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
TAVALINE
TAVALINE BASS
BASS TÜHI
Kui vahetate režiimi SOUND (BASS) (Heli (bass)), kostab seadmest helisignaal, mis tähistab praegust helirežiimi.
Üks piiks: TAVALINE / Kaks piiksu: BASS / Kolm piiksu: TÜHI
- 23 -
VastaLõpeta
KeelduEdasta
Sec.
1
Sec.
1
Latviešu
Paldies, ka iegādājāties šo JVC produktu. Pirms uzsākat šīs ierīces lietošanu, rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību, lai maksimāli izmantotu tās piedāvātās iespējas. Jautājumu gadījumā sazinieties ar
savu JVC dīleri.
UZMANĪBU
Lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena, aizdegšanās u.c. risku.
• Neizskrūvējiet skrūves, nenoņemiet vāku vai korpusu.
• Nepakļaujiet ierīci lietum vai mitrumam.
• Neizjauciet un nepārveidojiet ierīci.
• Nepieļaujiet uzliesmojošu vielu, ūdens vai metāla priekšmetu iekļūšanu ierīcē.
Jūsu drošībai...
• Kad gaiss ir sauss, piemēram, ziemā, lietojot austiņas, var sajust statisko elektrību.
• Ja, lietojot austiņas, izjūtat nelabumu, nekavējoties pārtrauciet to lietošanu.
• Pielūkojiet, lai, regulējot galvas stīpas garumu, jūsu mati vai citi priekšmeti neieķertos galvas stīpas slīdnī
(regulētājā).
Neizmantojiet austiņas...
• īpaši mitrās vai putekļainās vietās
• īpaši augstā (virs 40°C) vai zemā (zem 5°C) temperatūrā
NEATSTĀJIET austiņas...
• tiešā saules gaismā
• tuvumā sildītājiem
Specifikācijas
Barošana/vispārīgi
BarošanaIebūvēta atkārtoti uzlādējama litija baterija
Reakcija uz frekvenci20 Hz - 20 000 Hz
Akumulatora darbmūžsAptuveni 17 h (atkarībā no lietošanas apstākļiem).
Uzlādes laiksAptuveni 3 h
Lietošanas temperatūras diapazonsno 5°C līdz 40°C
SvarsS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
PiederumiUzlādes vads
Dizains un specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
(ieskaitot iebūvēto uzlādējamo bateriju)
Lai pasargātu austiņas, NEDRĪKST...
• ļaut tām samirkt
• kratīt tās vai mest pret cietiem priekšmetiem
Piesardzība lietošanā
• Nelietojiet nekādus citus vadus, kā vien komplektā iekļautos.
• Nelietojiet komplektā iekļauto lādēšanas vadu nekādām citām ierīcēm.
• Materiāla īpašību dēļ austiņu polsterējums nodils ātrāk par citām daļām, arī izmantojot un uzglabājot
austiņas paredzētajā veidā.
• Lai nomainītu austiņu polsterējumu, sazinieties ar dīleri, pie kura iegādājāties austiņas.
PIEZĪME
Ja sistēma nedarbojas pareizi, uzlādējiet sistēmu, lai to atiestatītu.
Lai nepieļautu dzirdes bojājumus, ilgstoši neklausieties lielā skaļumā.
BLUETOOTH
StandartsBLUETOOTH v3.0 Class 2 Maks. sakaru attālumsAptuveni 10 m
ProfiliA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodekiSBC
Frekvenču
diapazons
EUT ir šādi programmatūras veikti jaudas iestatījumi:
RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27
Programmatūra: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Bluetooth® vārda zīme un logotips ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un jebkāda JVCKENWOOD
Corporation (JVC) šo zīmju lietošana ir saskaņā ar licenci. Citas preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi pieder to
īpašniekiem.
Kad ierīce ir izslēgta, turiet nospiestu IESLĒGŠANAS pogu (vismaz 7 sekundes), līdz indikators sāk
pārmaiņus mirgot sarkanā un zilā krāsā.
Ierīču sarakstā izvēlieties “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”). Kad sapārošanas ir pabeigta,
indikators mirgo zilā krāsā. Sapārošanas procesa laikā otra ierīce var pieprasīt ievadīt PIN kodu. Šādā
gadījumā ievadiet “0000” kā sistēmas PIN kodu.
MŪZIKATĀLRUNIS
UZLĀDE
(AC adapterim)
Indikators izgaismojas sarkanā krāsā, un sākas uzlāde. Kad uzlāde ir pabeigta, indikators nodziest.
• Ja atlikušais akumulatora uzlādes līmenis ir zems, lēni mirgo sarkans indikators un ik pēc 4 minūtēm
atskan brīdinājuma skaņas signāls.
• Uzlādes laikā lietošana nav iespējama.
IESLĒGŠANA un IZSLĒGŠANA
IESLĒGŠANA : Indikators izgaismojas zilā krāsā uz 1 sekundi. Kad ierīce ir
IZSLĒGŠANA : Indikators izgaismojas sarkanā krāsā uz 1 sekundi.
Sec.
3
turiet nospiestu
• Ja aptuveni 5 minūšu laikā netiek pievienota BLUETOOTH ierīce, sistēma automātiski izslēdzas.
• Kad ieslēdzat ierīci pirmo reizi pēc iegādes, gaismas diode mirgo pārmaiņus sarkanā un zilā krāsā un
automātiski sākas sapārošana.
pievienota, indikators lēni mirgo zilā krāsā, bet kad tā nav
pievienota, lēni mirgo sarkanā krāsā.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
PARASTAIS
PARASTAIS BASI
BASI SKAIDRS
Mainot SKAŅAS (BASU) režīmu, no ierīces atskan pīkstiens, norādot pašreizējo skaņas režīmu.
Viens pīkstiens: PARASTAIS / Divi pīkstieni: BASI / Trīs pīkstieni: SKAIDRS
- 24 -
AtbildētBeigt
NoraidītPāradresēt
Sec.
1
Sec.
1
Dansk
Tak fordi du har købt dette JVC produkt. Læs venligst betjeningsvejledningen grundigt, inden du tager denne enhed ibrug, således at du er sikker på, at dens ydelse bliver bedst mulig. Rådfør dig
venligst med din JVC-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål.
FORSIGTIG
For at reducere risikoen for elektriske stød, brand etc.
• Fjern ikke skruer, dæksel eller kabinet.
• Udsæt ikke enheden for regn eller fugt.
• Undlad at adskille eller modificere enheden.
• Lad ikke brændbare dele, vand eller metaldele komme ind i enheden.
For din sikkerheds skyld...
• Under forhold med tør luft som f.eks. om vinteren, kan du blive udsat for statiske stød, når du anvender
hovedtelefonerne.
• Bør du føle dig syg ved brug af hovedtelefonerne, bør du stoppe med at benytte dem med det samme.
• Sørg for, at dit hår eller andet ikke sætter sig fast i hovedbåndslukkeren (justerer), når hovedbåndet
justeres.
Undgå at bruge hovedtelefonerne...
• på steder med ekstrem luftfugtighed eller støv
• på steder med ekstremt høje (over 40 °C) eller lave (under 5 °C) temperaturer
EFTERLAD IKKE hovedtelefonerne...
• udsat for direkte sollys
• tæt på et varmeapparat
Specifikationer
Strømforsyning/Generelt
StrømforsyningInternt genopladeligt litiumbatteri
Frekvensgang20 Hz - 20.000 Hz
BatterilevetidCa. 17 timer (afhænger af brugsforholdene)
OpladetidCa. 3 timer
Brugstemperaturområde5 °C til 40 °C
VægtS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
TilbehørOpladekabel
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
(inklusive internt, genopladeligt batteri)
For at beskytte hovedtelefonerne, VENLIGST IKKE...
• gøre dem våde
• ryste dem eller tabe dem mod hårde genstande
Forholdsregler angående brugen
• Brug ikke andre kabler end de medfølgende.
• Brug ikke de medfølgende opladekabler med andet udstyr.
• Ørepuderne vil slides hurtigere end de andre dele, selv ved normal brug eller under normal opbevaring,
på grund af materialets beskaffenhed.
• For erstatning af ørepuderne, konsulter forhandleren hvor du købte hovedtelefonerne.
BEMÆRK
Hvis systemet ikke fungerer korrekt, skal du oplade systemet for at genindstille det.
For at forebygge risiko for høreskader, bør man ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tid.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 Class 2 Maks. kommunikationsafstand Ca. 10 m
ProfilerA2DP/AVRCP/HSP/HFPKodeksSBC
Frekvensområde 2,402 GHz - 2,480 GHzUdgangseffekt+4 dBm (MAKS.), Strømklasse 2
EUT har effektindstillinger efter softwaren som følger:
RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Bluetooth® ordmærkerne og logoerne er registerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne
mærker af JVCKENWOOD Corporation (JVC) er på licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
DELE (højre side)
VOL +
VOL -
Indikator
(S50BT)
MikrofonOpladeterminal
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
TILSLUTNING
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
hold nedeblå / rødFor HA-S50BT
Hold, mens strømmen er afbrudt, POWER-knappen nede (i mindst 7 sekunder), indtil indikatoren skiftevis
blinker rødt og blåt.
Vælg “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) fra listen over anordninger. Indikatoren blinker
blåt, når parringen er færdig. Under parringsprocessen vil den anden anordning muligvis kræve intastning
af en PIN-kode. Indtast i så fald “0000” som PIN-kode for systemet.
MUSIKTELEFON
OPLADNING
(til AC-adapter)
Indikatoren lyser rødt, og opladningen begynder. Når opladningen er færdig, slukker indikatoren.
• Hvis den resterende batterieffekt er lav, vil indikatoren blinke langsomt i rødt og alarmen lyder hvert 4.
minut.
• Anvendelse er ikke mulig under opladning.
ON og OFF
ON : Indikatoren lyser blåt i 1 sekund. Indikatoren blinker langsomt i blåt,
når enheden er tilsluttet, og blinker langsomt i rødt, når enheden ikke
er tilsluttet.
OFF : Indikatoren lyser rødt i 1 sekund.
Sec.
3
hold nede
• Hvis der ikke tilsluttes nogen BLUETOOTH anordning i omkring 5 minutter, vil systemet automatisk
slukke.
• Når man tænder for enheden for første gang efter købet, vil indikatoren skiftevis blinke rødt og blåt,
hvorefter parringen automatisk begynder.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BAS
BAS KLAR
Når du ændrer SOUND (BASS) funktionen, vil enheden bippe for at indikere den aktuelle lydfunktion.
Bipper en gang: NORMAL / Bipper to gange: BAS / Bipper 3 gange: KLAR
- 25 -
SvarAfslut
AfslåOver før
Sec.
1
1
Sec.
Suomi
Kiitämme tämän JVC-tuotteen hankinnasta. Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta saat laitteesta parhaan mahdollisen suorituskyvyn. Jos kysymyksiä ilmenee,
pyydämme ottamaan yhteyden JVC-jälleenmyyjään.
HUOMIO
Sähköiskujen, tulipalon ym. vaarojen vähentämiseksi.
• Älä irrota ruuveja, kantta tai koteloa.
• Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
• Älä pura laitetta tai tee siihen muutoksia.
• Älä päästä laitteeseen herkästi syttyviä aineita, vettä tai metalliesineitä.
Sinun turvaksesi...
• Kun ilma on kuiva, kuten esim. talvella, kuulokkeita käytettäessä saattaa tuntua sähköiskuja.
• Jos sinulle tulee huono olo kuulokkeita käyttäessäsi, lopeta niiden käyttö välittömästi.
• Varmista, etteivät esimerkiksi hiuksesi jää kiinni kuulokkeiden liukuvaan säätimeen, kun säädät
kuulokkeiden kokoa.
Älä käytä kuulokkeita...
• kosteissa tai pölyisissä olosuhteissa
• erittäin kuumissa (40 °C) tai kylmissä (5 °C) olosuhteissa
ÄLÄ jätä kuulokkeita...
• suoraan auringonpaisteeseen
• lähelle lämmityslaitteita
Virtalähde/Yleistä
VirtalähdeSisäinen ladattava litiumakku
Taajuusvaste20 Hz - 20 000 Hz
Akun kestoNoin 17 t (riippuu käyttöolosuhteista)
LatausaikaNoin 3 t
Käyttölämpötila5 °C - 40 °C
PainoS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
VarusteetLatausjohto
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman erityistä ilmoitusta.
(mukaanluettuna sisäinen ladattava akku)
Tekniset tiedot
Suojaa kuulokkeet noudattamalla seuraavia ohjeita. ÄLÄ...
• anna kuulokkeiden kastua
• ravista kuulokkeita tai pudota niitä kovalle alustalle
Huomattava käytössä
• Älä käytä muita kuin varusteisiin kuuluvia johtoja.
• Älä käytä varusteisiin kuuluvaa latausjohtoa muille laitteille.
• Pehmusteissa käytetyn materiaalin vuoksi ne kuluvat tavallisessa käytössä ja säilytyksessä kuulokkeen
muita osia nopeammin.
• Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit kuulokkeet, mikäli haluat hankkia uudet pehmusteet.
HUOM!
Jos järjestelmä ei toimi oikein, nollaa se lataamalla.
Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja, jotta et vahingoita kuuloasi.
BLUETOOTH
StandardiBLUETOOTH v3.0 Luokka 2 Suurin kommunkaatioetäisyys Noin 10 m
ProfiilitA2DP/AVRCP/HSP/HFPKoodekitSBC
Taajuusala2,402 GHz - 2,480 GHzLähtöteho+4 dBm (MAKS.), teholuokka 2
Ohjelmiston tekemät EUT-tehosäädöt ovat seuraavat:
RF: GFSK-teho: 33, EDR-teho: 27
Ohjelmisto: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Bluetooth® -sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja JVCKENWOOD Corporation (JVC)
käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja -nimet ovat vastaavien omistajien omaisuutta.
OSAT (oikea puoli)
VOL +
VOL -
Merkkivalo
(S50BT)
MikrofoniLatausliitin
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
LIITTÄMINEN
Bluetooth
Sec.
7
pidä painettuna alas
sininen/
punainen
Device
JVC HA-S50BT
Mallille HA-S50BT
Kun virta on katkaistu, paina POWER-painiketta alas (ainakin 7 sekuntia) kunnes merkkivalo vilkkuu
vuorotellen punaisena ja sinisenä.
Valitse “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, “JVC HA-S30BT”) laitelistasta. Merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun
yhdistäminen on suoritettu. Yhdistämisen aikana toiseen laitteeseen on kenties syötettävä PIN-koodi.
Tällaisessa tapauksessa näppäile “0000” järjestelmän PIN-koodiksi.
MUSIIKKIPUHELIN
LATAUS
(verkkosovittimeen)
Merkkivalo palaa punaisena ja lataus alkaa. Kun lataus on valmis, merkkivalo sammuu.
• Kun akussa on virtaa jäljellä vain vähän, merkkivalo vilkkuu hitaasti punaisena ja hälytysääni kuuluu joka
4. minuutti.
• Käyttö ei ole mahdollista latauksen aikana.
ON ja OFF
ON : Merkkivalo palaa sinisenä 1 sekunnin ajan. Merkkivalo vilkkuu
hitaasti sinisenä, kun laite on liitetty, ja vilkkuu hitaasti punaisena,
kun laitetta ei ole liitetty.
OFF : Merkkivalo palaa punaisena 1 sekunnin ajan.
Sec.
3
pidä painettuna alas
• Jos yhtään BLUETOOTH-laitetta ei liitetä noin 5 minuutin kuluessa, laitteen virta katkeaa automaattisesti.
• Kun laitteen virta kytketään ensimmäisen kerran hankinnan jälkeen, merkkivalo vilkkuu vuorotellen
punaisena ja sinisenä ja yhdistäminen alkaa automaattisesti.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAALI
NORMAALI BASSO
BASSO SELKEÄ
Kun muutetaan äänimuotoa (BASS), laite antaa äänimerkin ja osoittaa parhaillaan voimassa olevan äänimuodon.
Yksi äänimerkki: NORMAALI / Kaksi äänimerkkiä: BASSO / 3 äänimerkkiä: SELKEÄ
- 26 -
VastaaLopeta
HylkääSiirrä
Sec.
1
Sec.
1
Ελληνικά
Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν JVC. Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας για να εξασφαλίσετε ότι απολαμβάνετε τις
καλύτερες δυνατές επιδόσεις. Για τυχόν απορίες, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας JVC.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς κ.λπ.
• Μην αφαιρείτε τις βίδες, το κάλυμμα ή το θάλαμο.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή σε υγρασία.
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
• Μην επιτρέπετε την είσοδο εύφλεκτων, υγρών ή μεταλλικών αντικειμένων στη μονάδα.
Για την ασφάλειά σας...
• Σε συνθήκες πιο ξηρού αέρα, όπως το χειμώνα, ενδέχεται να αισθανθείτε στατικό ηλεκτρισμό όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
• Αν αισθανθείτε αδιαθεσία ενώ χρησιμοποιείτε τα ακουστικά, θα πρέπει να διακόψετε αμέσως τη χρήση
τους.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ή άλλα αντικείμενα στο ρυθμιστικό της στέκας κατά τη ρύθμισή της.
Αποφύγετε τη χρήση των ακουστικών...
• σε μέρη όπου υπάρχει πολλή υγρασία ή σκόνη
• σε μέρη όπου επικρατούν υπερβολικά υψηλές (άνω των 40 °C) ή χαμηλές (κάτω των 5 °C) θερμοκρασίες
ΜΗΝ αφήνετε τα ακουστικά...
• εκτεθειμένα στον ήλιο
• κοντά σε θερμαντικό σώμα
Προδιαγραφές
Τροφοδοσία/Γενικά
ΤροφοδοσίαΕσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου
Απόκριση συχνότητας20 Hz - 20 000 Hz
Διάρκεια ζωής μπαταρίαςΠερίπου 17 ώρες (Εξαρτάται από τις συνθήκες χρήσης.)
Χρόνος φόρτισηςΠερίπου 3 ώρες
Εύρος θερμοκρασίας χρήσης5 °C έως 40 °C
ΜάζαS50BT: 145 γρ., S40BT: 146 γρ., S30BT: 143 γρ.
ΠαρελκόμεναΚαλώδιο φόρτισης
Οι σχεδιάσεις και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
(συμπεριλαμβανομένης της εσωτερικής επαναφορτιζόμενης μπαταρίας)
Για την προστασία των ακουστικών, ΜΗΝ...
• τα βρέχετε
• τα ανακινείτε ή μην τα ρίχνετε πάνω σε σκληρά αντικείμενα
Προφυλάξεις κατά την χρήση
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδια διαφορετικά από αυτά που παρέχονται.
• Μην χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης για οποιονδήποτε άλλο εξοπλισμό.
• Τα μαξιλαράκια για τα αυτιά θα φθαρούν γρηγορότερα από τα άλλα εξαρτήματα, ακόμα και υπό κανονικές συνθήκες χρήσης ή
αποθήκευσης, λόγω των χαρακτηριστικών που διακρίνουν τα υλικά τους.
• Για να αντικαταστήσετε τα μαξιλαράκια για τα αυτιά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε τα ακουστικά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το σύστημα δεν λειτουργεί σωστά, φορτίστε το για να το επαναφέρετε.
Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά υψηλή
ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
BLUETOOTH
ΤυπικόBLUETOOTH v3.0 κλάση 2 Μέγιστη απόσ ταση επικοινωνίας Περίπου 10 μέτρα
ΠροφίλA2DP/AVRCP/HSP/HFPΚωδικοποιητέςSBC
Το EUT διαθέτει τις εξής ρυθμίσεις ισχύος του λογισμικού:
RF: Ισχύς GFSK: 33, Ισχύς EDR: 27
Λογισμικό: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση
αυτών των σημάτων από την JVCKENWOOD Corporation (JVC) γίνεται κατόπιν αδείας. Τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και
εμπορικά ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (δεξιά πλευρά)
VOL +
VOL -
Ενδεικτική λυχνία
(S50BT)
ΜικρόφωνοΤερματικό φόρτισης
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
ΣΥΝΔΕΣΗ
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
παρατεταμένο πάτημαμπλε/κόκκινοΓια το HA-S50BT
Όταν είναι απενεργοποιημένο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (για τουλάχιστον 7 δευτερόλεπτα) μέχρι η
ενδεικτική λυχνία να αρχίσει να αναβοσβήνει εναλλακτικά με κόκκινο και μπλε χρώμα.
Επιλέξτε “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, “JVC HA-S30BT”) από τη λίστα με τις συσκευές. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει
με μπλε χρώμα μόλις ολοκληρωθεί η ζεύξη. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ζεύξης, η άλλη συσκευή μπορεί να απαιτεί
την εισαγωγή κωδικού PIN. Σε αυτήν την περίπτωση, εισαγάγετε το “0000” ως κωδικό PIN για το σύστημα.
ΜΟΥΣΙΚΗΤΗΛΕΦΩΝΟ
ΦΟΡΤΙΣΗ
(σε μετασχηματιστή
AC)
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει με κόκκινο χρώμα και ξεκινά η φόρτιση. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση, η
ενδεικτική λυχνία σβήνει.
• Όταν η υπολειπόμενη μπαταρία είναι χαμηλή, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει αργά με κόκκινο χρώμα
και ο συναγερμός ηχεί κάθε 4 λεπτά.
• Η λειτουργία δεν είναι δυνατή κατά τη φόρτιση.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ : Η ενδεικτική λυχνία ανάβει με μπλε χρώμα για 1
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ : Η ενδεικτική λυχνία ανάβει με κόκκινο χρώμα για 1
Sec.
3
παρατεταμένο πάτημα
• Αν δεν συνδεθεί συσκευή BLUETOOTH για περίπου 5 λεπτά, το σύστημα απενεργοποιείται αυτόματα.
• Όταν ενεργοποιείτε τη μονάδα για πρώτη φορά μετά την αγορά, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει
εναλλακτικά με κόκκινο και μπλε χρώμα και η ζεύξη ξεκινά αυτόματα.
δευτερόλεπτο. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει αργά με μπλε
χρώμα όταν συνδέεται η μονάδα και αργά με κόκκινο
χρώμα όταν η μονάδα δεν έχει συνδεθεί.
δευτερόλεπτο.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
Όταν αλλάζετε τη λειτουργία ΗΧΟΣ (ΜΠΑΣΑ), ακούγεται μια ηχητική ειδοποίηση (μπιπ) από τη μονάδα για να υποδείξει την τρέχουσα λειτουργία ήχου.
Μία ηχητική ειδοποίηση: ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ / Δύο ηχητικές ειδοποιήσεις: ΜΠΑΣΑ / 3 ηχητικές ειδοποιήσεις: ΚΑΘΑΡΟΣ
ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ
ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ ΜΠΑΣΑ
ΜΠΑΣΑ ΚΑΘΑΡΟΣ
- 27 -
ΑπάντησηΤερματισμός
ΑπόρριψηΜεταφορά
Sec.
1
Sec.
1
Malti
Grazzi talli xtrajt dan il-prodott JVC. Qabel ma’ tibda tuża dan il-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet ta’ kif jaħdem sew biex tkun ċert li tgawdi l-aqwa prestazzjoni possibbli. Jekk għandek xi
mistoqsijiet, jekk jogħġbok ikkonsulta lill-fornitur li mingħandu xtrajt il-prodott JVC.
ATTENZJONI
Biex tnaqqas ir-riskju ta’ xokkijiet elettriċi, nar ,eċċ.
• Tneħħix il-viti, l-għatu jew il-kopertura ta’ barra.
• Tesponix dan it-tagħmir għax-xita jew l-umdità.
• Iżżarmax u timmodifikax it-tagħmir.
• Tħallix oġġetti li jistgħu jieħdu n-nar, tal-ilma jew metalliċi milli jidħlu fl-apparat.
Għas-sigurtà tiegħek...
• F’kundizzjonijiet tal-arja aktar xotti bħal fix-Xitwa, tista’ tħoss ftit xokk statiku meta tuża l-headphones.
• Jekk tibda tħossok ma tiflaħx meta tkun qed tuża l-headphones, għandek tieqaf tużahom
immedjatament.
• Oqgħod attent li xagħrek jew oġġetti oħra ma jinqabdux fil-headband slider (adjuster) meta tkun qed
tadatta l-headband għall-ħtiġijiet tiegħek.
Evita li tuża l-headphones...
• f‘postijiet li huma suġġetti għal umdità eċċessiva jew trab
• f’postijiet li huma suġġetti għal temperaturi għoljin ħafna (aktar minn 40 °C) jew baxxi (taħt il-5 °C)
TĦALLIX il-headphones...
• esposti għax-xemx diretta
• ħdejn ħijter
Speċifikazzjonijiet
Power supply/Ġenerali
Power supplyBatterija interna tal-lithium li tista’ terġa’ t iġi ċċarġjata
Frekwenza tar-rispons20 Hz - 20 000 Hz
Ħajja tal-batterijaMadwar 17 sigħat (Jiddependi mill-kundizzjonijiet tal-użu.)
Ħin bix tiċċarġjaMadwar 3 sigħat
Firxa tat-temperatura tal-użu5 °C to 40 °C
MassaS50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
AċċessorjiKejbil għaċ-charging
Disinji u speċifikazzjonijiet huma suġġetti għal bidla mingħajr avviż.
(inkluż batterija interna li tista’ terġa’ t iġi ċċarġjata)
PARTIJIET (naħa tal-lemin)
Biex tipproteġi l-headphones...
• TĦALLIHOMX jixxarbu
• TĦAWWADHOMX u TWAQQAHOMX fuq oġġetti ibsin
Prekawzjonijiet għall-użu
• Tużax kejbils oħra ħlief dawk provduti.
• Tużax il-kejbil tal-iċċarġjar provdut fuq xi tagħmir ieħor.
• Il-pads tal-widna jispiċċaw qabel il-partijiet l-oħra anke f’użu normali jew b’ħażna normali minħabba
l-karatteristiċi tal-materjal.
• Biex tibdel il-pads tal-widna, ikkonsulta mal-fornitur li min għandu xtrajt il-headphones.
NOTA
Jekk is-Sistema ma taħdimx sew, iċċarġja s-Sistema biex tirrisetjaha.
Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax b’volum għoli għal ħin twil.
BLUETOOTH
StandardBLUETOOTH v3.0 Class 2 Distanza massima ta’
ProfiliA2DP/AVRCP/HSP/HFP CodecsSBC
Firxa tal-frekwenza 2.402 GHz - 2.480 GHz Output power+4 dBm (MASS.), Power Class 2
EUT għandha l-power settings mis-softwer kif ġej:
RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27
Softwer: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Il-marka u l-logos ta’ Bluetooth® huma trejdmarks reġistrati proprjetà ta’ Bluetooth SIG, Inc. u kull użu ta’ dawn il-marki
minn JVCKENWOOD Corporation (JVC) huwa taħt il-liċenzja. Trejdmarks u ismijiet kummerċjali oħra huma tas-sidien
rispettivi tagħhom.
komunikazzjoni
Madwar 10 m
CHARGING
VOL +
VOL -
Indikatur
(S50BT)
MikfrofonuCharging terminal
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
KONNESSJONI
Bluetooth
Sec.
7
Device
JVC HA-S50BT
agħfas ‘l isfelblu / aħmarGħal HA-S50BT
Meta l-apparat ikun mitfi, agħfas il-buttuna POWER ‘l isfel (għal mill-anqas 7 sekondi) sakemm l-indikatur
jibda jixgħel darba aħmar u darba blu.
Agħżel “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) mil-lista tat-tagħmir. L-indikatur jixgħel bil-blu
meta l-pairing ikun komplut. Matul il-proċess ta’ pairing, it-tagħmir l-ieħor jista’ jitlob li jiddaħħal kodiċi
PIN. F’dak il-każ, daħal “0000” bħala l-kodiċi PIN għas-Sistema.
MUŻIKATELEFON
(għall-AC adaptor)
L-indikatur jixgħel bl-aħmar, u jibda l-iċċarġjar. Meta ċ-charging ikun lest, l-indikatur jintefa.
• Meta s-saħħa tal-batterija tkun baxxa, l-indikatur jixgħel bl-aħmar bil-mod u l-allarm idoqq kull 4
minuti.
• L-operazzjoni mhix possibbli waqt l-iċċarġjar.
ON u OFF
ON : L-indikatur jixgħel blu għal sekonda. L-indikatur jixgħel bil-mod bil-
blu meta t-tagħmir ikun imqabbad u jixgħel bil-mod bl-aħmar meta
t-tagħmir mhux imqabbad.
OFF : L-indikatur jixgħel aħmar għal sekonda.
Sec.
3
agħfas ‘l isfel
• Jekk ebda apparat BLUETOOTH ma jkun imqabbad għal madwar 5 minuti, is-Sistema awtomatikament
tintefa.
• Meta tixgħel l-apparat għall-ewwel darba wara li tkun xtrajtu, l-indikatur jixgħel darba bl-aħmar u
darba blu u l-pairing jibda b’mod awtomatiku.
VOL +VOL -
x 2x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BASS
BASS ĊAR
Meta tibdel il-mode SOUND (BASS), l-appart jagħmel ħoss ta’ beep biex jindika l-mode magħżul tal-ħoss.
Beep waħda: NORMAL / Żewġ beeps: BASS /3 beeps: ĊAR
- 28 -
Twe ġibaTmiem
RifjutTrasferiment
Sec.
1
Sec.
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.