Jvc HA-S50BT, HA-S40BT, HA-S30BT User Manual

WIRELESS HEADPHONES FUNKKOPFHÖRER CASQUE SANS FIL AURICULARES INALÁMBRICOS CUFFIE SENZA FILI DRAADLOZE HOOFDTELEFOON TRÅDLÖSA HÖRLURAR SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
AUSCULTADORES SEM FIOS BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ CĂŞTI WIRELESS BEŽIČNE SLUŠALICE BREZŽIČNE SLUŠALKE
BELAIDĖS AUSINĖS JUHTMETA KÕRVAKLAPID BEZVADU AUSTIŅAS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER LANGATTOMAT KUULOKKEET ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ WIRELESS HEADPHONES
HA-S50BT / HA-S40BT / HA-S30BT
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCŢIUNI
UPUTE
NAVODILA
INSTRUKCIJA
JUHISED
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
INSTRUKTIONER
KÄYTTÖOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZZJONIJIET
© 2017

SAFETY INSTRUCTIONS (for UK)

SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer's instructions. Switch off and withdraw the mains plug
when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch
off - withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended
operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON'T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete safety always fit the manufacturer's
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal
electrical shock.
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry!
- 2 -

CAUTION

CAUTION/ VORSICHT/ PRÉCAUTIONS/ PRECAUCIÓN/ ATTENZIONE/ LET OP/ PRECAUÇÃO/ OBSERVERA/ UWAGA/ UPOZORNÌNÍ/ UPOZORNENIE/ FIGYELEM/ FORSIGTIG/ ΠΡΟΣΟΧΗ/ ETTEVAATUST/ HUOMIO/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ ATSARGIAI/ UZMANĪBU/ ATTENZJONI/ ATENŢIE/ POZOR/ OPREZ
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding Radio and RoHS. European representative of JVCKENWOOD Corporation is: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich Funkwellen und RoHS. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes valides en matière de radio et de RoHS. Représentant européen de la société JVCKENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las directivas y normativas europeas válidas con respecto a Radio y RoHS. El representante europeo de JVCKENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e norme europee RoHS e sulle apparecchiature radio. Il rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldige Europese normen en richtlijnen inzake Radio en RoHS. De Europese vertegenwoordiger van JVCKENWOOD Corporation is: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DUITSLAND
Caro Cliente,
Este aparelho está em conformidade com as diretivas e normas europeias válidas relativas a Rádio e RoHS. O representante europeu da JVCKENWOOD Corporation é: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANHA
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med de giltiga europeiska direktiv och standarder som avser radio och RoHS. Europarepresentant för JVCKENWOOD Corporation är: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie urządzeń radiowych i ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych (RoHS). Europejskim przedstawicielem JVCKENWOOD Corporation jest: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NIEMCY
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně rádií a RoHS. Evropský zástupce společnosti JVCKENWOOD Corporation je: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NĚMECKO
Vážený zákazník,
Tento prístroj je v súlade s platnými európskymi smernicami a normami ohľadom rádií a RoHS. Zástupca spoločnosti JVCKENWOOD Corporation pre Európu je: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMECKO
Tisztelt vásárló,
Ez a készülék megfelel a rádióberendezésekre vonatkozó és a veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó érvényben lévő európai irányelveknek és normáknak. JVCKENWOOD Corporation európai képviselője: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NÉMETORSZÁG
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med de gældende europæiske direktiver og standarder angående Radio og RoHS. Repræsentant i Europa for JVCKENWOOD Corporation er: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Αγαπητέ πελάτη,
Αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες και τα πρότυπα σχετικά με τα ραδιοκύματα και τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS). Αντιπρόσωπος της JVCKENWOOD Corporation για την Ευρώπη: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ΓΕΡΜΑΝΊΑ
Lugupeetud klient!
See seade vastab kehtivatele Euroopa direktiividele ja standarditele raadio ja RoHS-i kohta. JVCKENWOOD Corporationi esindaja Euroopas on: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSAMAA
Hyvä asiakas
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat radiolaitteita ja antamiseksi tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (RoHS). JVCKENWOOD Corporationin Euroopan edustaja on: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSA
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на действащите европейски директиви и стандарти по отношение на радио съоръженията и ограничаване на опасните вещества. Европейското представителство на корпорация JVCKENWOOD е: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ
Gerb. kliente,
Šis aparatas atitinka galiojančias Europos direktyvas ir standartus, susijusius su radijo įranga ir RoHS. „JVCKENWOOD Corporation“ atstovas Europoje yra: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VOKIETIJA
Cienījamais klient!
Šī ierīce atbilst Eiropā spēkā esošajām direktīvām un standartiem attiecībā uz radioiekārtām un bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. JVCKENWOOD Corporation pārstāvis Eiropā: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VĀCIJA
Għażiż Konsumatur,
Dan l-apparat huwa f’konformità mad-direttivi u standards Ewropej validi dwar ir-Radju u r-RoHS. Ir-Rappreżentat Ewropew ta’ JVCKENWOOD Corporation huwa: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, IL-ĠERMANJA
Stimate client,
Acest aparat respectă prevederile Directivelor şi Standardelor Europene în vigoare referitoare la Radio şi privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS). Reprezentantul European a Corporaţiei JVCKENWOOD este: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Dragi kupec,
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami in standardi, ki se nanašajo na radio in RoHS. Evropski predstavnik korporacije JVCKENWOOD je: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMČIJA
Poštovani korisniče,
Ovaj je uređaj u skladu s važećim direktivama i standardima Europske unije koji se odnose na usklađivanje zakonodavstava država članica o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržištu i na ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. Zastupnik tvrtke JVCKENWOOD za Europu je: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NJEMAČKA
GERMANY
UNITED KINGDOM
FRANCE
Importers
ITA LY
THE NETHERLANDS
SPAIN
- 3 -
WARNING
A copy of the Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU can be downloaded from the following Web sites (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Hereby, JVC declares that this System [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] is in compliance with the essential requirements and other relevant provision of Directive 2014/53/EU.
Eine Kopie der Erklärung der Konformität im Hinblick auf die RE-Richtlinie 2014/53/EU kann von den folgenden Websites heruntergeladen werden (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Hiermit erklärt JVC, dass sich dieses Gerät [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Une copie de la déclaration de conformité en ce qui concerne la directive RE 2014/53/UE peut être téléchargée à partir du site Web suivant (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Par la présente, JVC déclare que ce système [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Puede bajar una copia de la Declaración de conformidad según lo establecido por la Directiva RE 2014/53/UE de los siguientes sitios web (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Por medio de la presente, JVC declara que este Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità alla direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/UE è scaricabile dal sito (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Con la presente JVC dichiara che il modello [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
Een kopie van de “Declaration of Conformity” aangaande de RE Richtlijn 2014/53/EU kan van de volgende website worden gedownload (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Hierbij verklaart JVC dat dit systeem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
Uma cópia da Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE 2014/53/UE pode ser descarregada do seguinte website (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Pelo presente, a JVC declara que este Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] está em conformidade com os requisitos essenciais e outros provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
En kopia av deklarationen om överensstämmelse med hänseende till RE-direktivet 2014/53/EU kan laddas ner från följande webbplatser (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Härmed tillkännager JVC att detta system [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] är i överensstämmelse med erforderliga krav och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53/EU.
European Union only
Kopię deklaracji zgodności z Dyrektywą 2014/53/UE w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych można pobrać z następujących witryn internetowych: (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Firma JVC niniejszym oświadcza, że system [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] jest zgodny z najważniejszymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopii Prohlášení o souladu s přihlédnutím ke směrnici RE 2014/53/EU si lze stáhnout z následujících webových stránek (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). JVC tímto prohlašuje, že tento systém [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kópiu Vyhlásenia o súlade pri zohľadnení smernice RE 2014/53/EÚ si možno stiahnuť z nasledujúcich webových stránok (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). JVC týmto vyhlasuje, že tento systém [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
A rádióberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozat másolata letölthető a következő webhelyekről (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). A JVC ezennel kijelenti, hogy ez a [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] rendszer teljesíti a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó előírásait.
En kopi af konformitetserklæringen angående RE direktivet 2014/53/EU kan downloades fra de følgende Web-steder (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). JVC erklærer hermed, at dette System [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante betingelser i Direktiv 2014/53/EU.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη του αντιγράφου της Δήλωσης Συμμόρφωσης στην Οδηγία 2014/53/ΕΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό από τους παρακάτω ιστοτόπους (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Δια του παρόντος, η JVC δηλώνει ότι το παρόν σύστημα [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές προβλέψεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
RE määrusega 2014/53/EL seotud vastavusdeklaratsiooni eksemplari saab alla laadida järgmiselt veebisaidilt (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Käesolevaga deklareerib JVC, et süsteem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] vastab määruse 2014/53/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele klauslitele.
Yhdenmukaisuusjulistuksen kopio koskien RE-direktiiviä 2014/53/EU voidaan ladata seuraavalta verkkosivustolta (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). JVC vakuuttaa täten, että tämä järjestelmä [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] vastaa direktiivin 2014/53/EU olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä säännöksiä.
Екземпляр от Декларацията за съответствие във връзка с Директива 2014/53/ЕС относно радио съоръженията може да бъде изтеглен от следните уеб сайтове (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). С настоящото JVC декларира, че тази Система [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] отговаря на съществените изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Atitikties deklaracijos kopiją dėl atitikties RE direktyvai 2014/53/ES galima atsisiųsti iš toliau nurodytų interneto svetainių (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Čia JVC deklaruoja, kad ši sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] atitinka esminius direktyvos 2014/53/ES reikalavimus ir kitas aktualias nuostatas.
Atbilstības deklarācijas kopiju attiecībā uz radioiekārtu direktīvu 2014/53/ES var lejupielādēt no šīs tīmekļa vietnes (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Ar šo JVC paziņo, ka šī sistēma [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] atbilst būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem direktīvas 2014/53/ES noteikumiem.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità fir-rigward tad-Direttiva RE 2014/53/UE tista’ titniżżel mis-sit tal-Internet li jmiss (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). B’dan, JVC tiddikkjara li din is-Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] hija f’konformità mar­rekwiżiti essenzjali u provviżjonijiet relevanti oħrajn tad-Direttiva 2014/53/UE.
O copie a declaraţiei de conformitate cu privire la Directiva RE 2014/53/UE poate fi descărcată de pe următorul site web (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Prin prezenta, JVC declară că acest sistem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Kopijo izjave o skladnosti z Direktivo RE 2014/53/EU je mogoče prenesti z naslednjih spletnih mest (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Podjetje JVC izjavlja, da je ta sistem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Kopiju Izjave o sukladnosti vezano uz Direktivu 2014/53/EU o usklađivanju zakonodavstava država članica o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržištu možete preuzeti s mrežnih mjesta navedenih u nastavku (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Tvrtka JVC ovim izjavljuje da je sustav [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Manufacturer
- 4 -
INDEX
SAFETY INSTRUCTIONS (for UK) .............................................................2
CAUTION .........................................................................................................3
INSTRUCTIONS
English .......................................................................................................................6
Deutsch ......................................................................................................................7
Français ......................................................................................................................8
Español .......................................................................................................................9
Italiano ..................................................................................................................... 10
Nederlands ............................................................................................................... 11
Svenska ....................................................................................................................12
Polski ........................................................................................................................ 13
Português ................................................................................................................. 14
Česky ........................................................................................................................15
Slovensky .................................................................................................................16
Magyar ..................................................................................................................... 17
Български ................................................................................................................18
Română .................................................................................................................... 19
Hrvatski .................................................................................................................... 20
Slovenščina ..............................................................................................................21
Lietuvių k. ................................................................................................................22
Eesti keeles ............................................................................................................... 23
Latviešu .................................................................................................................... 24
Dansk .......................................................................................................................25
Suomi ....................................................................................................................... 26
Ελληνικά ................................................................................................................... 27
Malti .........................................................................................................................28
- 5 -

English

Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you enjoy the best possible performance. If you have any questions, please consult your JVC dealer.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
• Do not remove screws, cover or cabinet.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones.
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when adjusting the headband.
Avoid using the headphones...
• in places subject to excessive humidity or dust
• in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F) temperatures
DO NOT leave the headphones...
• exposed to direct sunlight
• near a heater
Specifications
Power supply/General
Power supply Internal rechargeable lithium battery Frequency response 20 Hz - 20 000 Hz Battery life Approx. 17 hrs (Depends on usage conditions.) Charging time Approx. 3 hrs Usage temperature range 5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F) Mass S50BT: 145 g (5.11oz), S40BT: 146 g (5.15oz), S30BT: 143 g (5.04oz)
Accessories Charging cable
Designs and specifications are subject to change without notice.
(including internal rechargeable battery)
PARTS (right side)
To protect the headphones, DO NOT...
• allow them to get wet
• shake them or drop them against hard objects
Precautions for use
• Do not use any cables other than the ones provided.
• Do not use supplied charging cable for any other equipment.
• The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal storage due to the material characteristics.
• For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the headphones.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH v3.0 Class 2 Max. communication distance Approx. 10 m (33 ft) Profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC Frequency range 2.402 GHz - 2.480 GHz Output power +4 dBm (MAX), Power Class 2
EUT has the power settings by the software as follows; RF: GFSK Power:33, EDR Power: 27 Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under licence. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
CHARGING
VOL +
VOL -
Indicator (S50BT)
Microphone Charging terminal
POWER/SOUND (S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONNECTING
Bluetooth
Sec.
7
Device JVC HA-S50BT
hold down blue / red For HA-S50BT
When the power is off, hold the POWER button down (for at least 7 seconds) until the indicator flashes alternately in red and blue. Select “JVC HA-S50BT”(“JVC HA-S40BT”,”JVC HA-S30BT”) from the device list. The indicator flashes in blue when pairing is complete. During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter “0000” as the PIN code for the System.
MUSIC PHONE
(to AC adaptor)
The indicator lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out.
• When the remaining battery power is low, the indicator flashes red slowly and the alarm sounds every 4 minutes.
• Operation is not possible while charging.
ON and OFF
ON : The indicator lights up in blue for 1 second. The indicator flashes
slowly in blue when the unit is connected, and flashes slowly in red when the unit is not connected.
OFF : The indicator lights up in red for 1 second.
Sec.
3
hold down
• If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns itself off.
• When you turn on the unit for the first time after purchasing, the indicator flashes alternately in red and blue and pairing begins automatically.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND(S50BT)
BASS(S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BASS
BASS CLEAR
When you change the SOUND (BASS) mode, the unit beeps to indicate the current sound mode. Beeps once: NORMAL / Beeps twice: BASS / Beeps 3 times: CLEAR
- 6 -
Answer End
Reject Transfer
Sec.
1
1
Sec.

Deutsch

Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
VORSICHT
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Kopfhörers.
• Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch statische Aufladung verspüren.
• Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten Sie ihn nicht mehr benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber (Einsteller) beim Justieren des Kopfbands verfangen.
Vermeiden Sie die Benutzung des Kopfhörers...
• an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub
• an Orten mit sehr hohen (über 40 °C) oder niedrigen (unter 5 °C) Temperaturen
Technische Daten
Stromversorgung/Allgemein
Stromversorgung Interner Lithiumakku Frequenzgang 20 Hz - 20 000 Hz Batterielebensdauer Ca. 17 Std. (Hängt von den Verwendungsbedingungen ab.) Ladezeit Ca. 3 Std. Verwendungstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C Gewicht S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
Zubehör Ladekabel
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
(einschließlich interner Akku)
TEILE (rechte Seite)
VERMEIDEN Sie die Einwirkung von...
• direkter Sonneneinstrahlung
• Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
Zum Schutz des Kopfhörers dürfen Sie diesen NICHT...
• nass werden lassen
• stark schütteln oder gegen harte Gegenstände anstoßen
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
• Verwenden Sie keine anderen Kabel als die mitgelieferten.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel nicht für andere Geräte.
• Die Ohrpolster verschleißen schneller als andere Teile, auch bei normaler Verwendung oder Aufbewahrung. Das liegt an ihren Materialeigenschaften.
• Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft wurden.
HINWEIS
Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es zurückzusetzen.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH Ver. 3.0 Klasse 2 Max. Kommunikationsabstand Ca. 10 m Profile A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC Frequenzbereich 2,402 GHz - 2,480 GHz Ausgangsleistung +4 dBm (MAX.), Stärkenklasse 2
EUT hat die folgenden über Software eingestellten Stärkeneinstellungen: RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27 Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0 Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
LÄDT AUF
VOL +
VOL -
Anzeige (S50BT)
Mikrofon Ladeanschluss
POWER/SOUND (S40BT, S30BT)
POWER/BASS
VERBINDEN
Bluetooth
Sec.
7
Device JVC HA-S50BT
gedrückt halten blau / rot Für HA-S50BT
In ausgeschaltetem Zustand halten Sie die POWER-Taste gedrückt (mindestens 7 Sekunden), bis die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Wählen Sie “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) aus der Liste der Geräte. Die Anzeige blinkt in Blau, wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen ist. Während des Pairing-Vorgangs kann das andere Gerät die Eingabe eines PIN-Codes erfordern. In einem solchen Fall geben Sie “0000” als PIN-Code für das System ein.
MUSIK TELEFONIE
(an Netzteil)
Die Anzeige leuchtet rot auf, und der Ladevorgang beginnt. Nach dem vollständigen Laden erlischt die Anzeige.
• Wenn die restliche Batterieladung niedrig ist, blinkt die Anzeige langsam, und der Alarm ertönt alle 4 Minuten.
• Während des Ladevorgangs ist keine Bedienung möglich.
EIN und AUS
EIN : Die Anzeige leuchtet in Blau für 1 Sekunde auf. Die Anzeige blinkt
langsam in Blau, wenn die Einheit verbunden ist, und blinkt langsam in Rot, wenn die Einheit nicht verbunden ist.
AUS : Die Anzeige leuchtet in Rot für 1 Sekunde auf.
Sec.
3
gedrückt halten
• Wenn länger als 5 Minuten kein BLUETOOTH Gerät verbunden ist, schaltet sich das System automatisch aus.
• Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, blinkt die Anzeige abwechselnd in Rot und Blau, und der Pairing-Vorgang beginnt automatisch.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
Wenn Sie den SOUND (BASS) Modus umschalten gibt die Einheit einen Piepton aus, um den aktuellen Tonmodus anzuzeigen. Ein Piepton: NORMAL / Zwei Pieptöne: BASS / 3 Pieptöne: LÖSCHEN
NORMAL
NORMAL BASS
BASS CLEAR
- 7 -
Antwor t Ende
Abweisen Übertragung
Sec.
1
Sec.
1

Français

Nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour toute question, veuillez consulter votre revendeur JVC.
PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissière (dispositif d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tête.
Évitez d'utiliser le casque...
• dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
• dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)
NE laissez PAS le casque...
• en plein soleil
• près d’un chauffage
Spécifications
Alimentation/Général
Alimentation Pile au lithium interne rechargeable Réponse en fréquence 20 Hz – 20 000 Hz Autonomie de la pile Environ 17 heures (Dépend des conditions d'utilisation.) Durée de charge Environ 3 heures Plage de température de fonctionnement 5 °C à 40 °C Masse S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
Accessoires Câble de charge
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
(y compris la pile interne rechargeable)
Pour protéger le casque, NE PAS...
• l’exposer à l’humidité
• le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Précautions d'utilisation
• N'utilisez aucuns autres câbles que ceux fournis.
• N'utilisez pas le câble de charge fourni pour un autre appareil.
• Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors d’une utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
• Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le casque d'écoute.
REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
Pour éviter tout dommages auditifs, n’écoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de longues périodes de temps.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH ver. 3.0 Classe 2 Distance de communication maximum Environ 10 m Profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC Plage de
fréquence
EUT a les paramètres d'alimentation définis par le logiciel comme suit: RF: Alimentation GFSK: 33, Alimentation EDR: 27 Logiciel: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0 La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
2,402 GHz - 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX.), Classe
d’alimentation 2
PIÈCES (côté droit)
VOL +
VOL -
Indicateur (S50BT)
Microphone Prise de charge
POWER/SOUND (S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONNEXION
Bluetooth
Sec.
7
Device JVC HA-S50BT
maintenir enfoncé bleu / rouge Pour le HA-S50BT
Quand l'alimentation est coupée, maintenez enfoncée la touche POWER (pendant au moins 7 secondes) jusqu'à ce que l'indicateur clignote alternativement en rouge et bleu. Sélectionnez “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) dans la liste des périphériques. L'indicateur clignote en bleu quand le pairage est terminé. Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce cas, saisissez “0000” comme code PIN pour le système.
MUSIQUE TÉLÉPHONE
CHARGE
(à l'adaptateur secteur)
L'indicateur s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin s’éteint.
• Quand la charge restante de la batterie est faible, l'indicateur clignote doucement en rouge et l'alarme sonne toutes les 4 minutes.
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
ON et OFF
ON : L'indicateur s'allume en bleu pendant 1 seconde. L'indicateur clignote
doucement en bleu quand l'appareil est connecté, et clignote doucement en rouge quand l'appareil n'est pas connecté.
OFF : L'indicateur s'allume en rouge pendant 1 seconde.
Sec.
3
maintenir enfoncé
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n'est connecté pendant environ 5 minutes, le système se met automatiquement hors tension.
• Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois après l'avoir acheté, l'indicateur clignote alternativement en rouge et en bleu et le pairage commence automatiquement.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BASSE
BASSE CLAIR
Quand vous changez le mode SOUND (BASS), l'appareil émet un bip pour indiquer le mode sonore actuel. Un bip: NORMAL / Deux bips: BASSE / 3 bips: CLAIR
- 8 -
Réponse Fin
Rejet Transfert
Sec.
1
Sec.
1

Español

Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario JVC.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No quitar los tomillos, tapas o caja.
• No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
• No desmonte ni modifique los auriculares.
• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
Por su seguridad...
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática mientras utiliza los auriculares.
• Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
• Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la diadema de los auriculares.
Evite el uso de los auriculares...
• en lugares en los que haya humedad o polvo excesivo
• en lugares con temperaturas extremadamente altas (más de 40 °C) o bajas (bajo 5 °C)
NO deje los auriculares...
• bajo la luz directa del sol
• cerca de un equipo de calefacción
Especificaciones
Fuente de alimentación/General
Alimentación Batería interna de litio recargable Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 000 Hz Autonomía de la batería Aprox. 17 horas (Depende de las condiciones de uso.) Tiempo de carga Aprox. 3 horas Rango de temperaturas de funcionamiento 5 °C a 40 °C Peso S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
Accesorios Cable de carga
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
(incluyendo la batería interna recargable)
PIEZAS (lado derecho)
Para proteger los auriculares...
• NO permita que se mojen
• NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras
Precauciones al utilizar la unidad
• No utilice ningún cable distinto de los suministrados.
• No utilice el cable de carga suministrado con ningún otro equipo.
• Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido que otras piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.
• Para el reemplazo de las almohadillas para las orejas, consulte con el concesionario donde adquirió los auriculares.
NOTA
Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos de volumen por un período de tiempo prolongado.
BLUETOOTH
Estándar BLUETOOTH Ver. 3.0
Perfiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC Gama de
frecuencias
El EUT dispone de ajustes de potencia por software, como sigue: RF: GFSK Potencia: 33, EDR Potencia: 27 Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0 La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Clase 2
2,402 GHz - 2,480 GHz Potencia de salida +4 dBm (MÁX.), potencia de clase 2
Distancia máxima de comunicación
Aprox. 10 m
CARGA
VOL +
VOL -
Indicador (S50BT)
Micrófono Terminal de carga
POWER/SOUND (S40BT, S30BT)
POWER/BASS
CONEXIÓN
Bluetooth
Sec.
7
Device JVC HA-S50BT
mantenga pulsado azul / rojo Para HA-S50BT
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER (durante al menos 7 segundos) hasta que el indicador parpadee alternativamente en rojo y azul. Seleccione “JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) en la lista de dispositivos. El indicador parpadea en azul cuando se haya completado el emparejamiento. Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En tal caso, introduzca “0000” como código PIN para el sistema.
MÚSICA TELÉFONO
(al adaptador AC)
Las luces indicadoras se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la carga.
• Cuando la carga restante de la batería está baja, el indicador parpadeará lentamente en rojo y la alarma sonará cada 4 minutos.
• La operación no es posible durante la carga.
ON y OFF
ON : El indicador se ilumina en azul durante 1 segundo. El indicador
parpadea lentamente en azul cuando la unidad está conectada y parpadea lentamente en rojo cuando no está conectada.
OFF : El indicador se ilumina en rojo durante 1 segundo.
Sec.
3
mantenga pulsado
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5 minutos, el sistema se apaga automáticamente.
• Cuando la unidad se enciende por primera vez después de la compra, el indicador parpadea alternativamente en rojo y azul y el emparejamiento se inicia automáticamente.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
NORMAL BAJO
BAJO NÍTIDO
Cuando se cambia al modo SOUND (BASS), la unidad emite un pitido para indicar el modo de sonido actual. Un pitido: NORMAL / Dos pitidos: BAJO / 3 pitidos: NÍTIDO
- 9 -
Contestar Finalizar
Rechazar Transferir
Sec.
1
Sec.
1
Loading...
+ 19 hidden pages