JVC HA-S190BT Instructions Manual

WIRELESS HEADPHONES CASQUE SANS FIL AURICULARES INALÁMBRICOS
HA-S190BT
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
For Customer Use:
Model No. Serial No.
BC
BC mark means complies with Energy Efficiency Law.
© 2017
Printed in China
B5A-1989-00
English
For U.S.A. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For U.S.A.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
For Canada
CAN ICES-3 B
For U.S.A.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
Français
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR­102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pour le Canada
NMB-3 B
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Español
• La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
English
WARNING
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
• Do not remove screws, cover or cabinet.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• In dr yer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones.
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when adjusting the headband.
Avoid using the headphones...
• in places subject to excessive humidity or dust
• in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F) temperatures
DO NOT leave the headphones...
• exposed to direct sunlight
• near a heater
To protect the headphones, DO NOT...
• allow them to get wet
• shake them or drop them against hard objects
Precautions for use
• The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal storage due to the material characteristics.
• For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the headphones.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
Français
AVERTISSEMENT
Confort d’écoute et bien-être
• N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
• N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.
PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissière (dispositif d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tête.
Évitez d’utiliser le casque...
• dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
• dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)
NE laissez PAS le casque...
• en plein soleil
• près d’un chauffage
Pour protéger le casque, NE PAS...
• l’exposer à l’humidité
• le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Précautions d’utilisation
• Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors d’une utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
• Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le casque d’écoute.
REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
Español
ADVERTENCIA
Confort y salud de su audición
• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
• No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No quitar los tomillos, tapas o caja.
• No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
• No desmonte ni modifique los auriculares.
• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
Por su seguridad...
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática mientras utiliza los auriculares.
• Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
• Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la diadema de los auriculares.
Evite el uso de los auriculares...
• en lugares en los que haya humedad o polvo excesivo
• en lugares con temperaturas extremadamente altas (más de 40 °C) o bajas (bajo 5 °C)
NO deje los auriculares...
• bajo la luz directa del sol
• cerca de un equipo de calefacción
Para proteger los auriculares...
• NO permita que se mojen
• NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras
Precauciones al utilizar la unidad
• Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido que otras piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.
• Para el reemplazo de las almohadillas para las orejas, consulte con el concesionario donde adquirió los auriculares.
NOTA
Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.
Frequency response 20 Hz - 20 000 Hz

Specifications

Power supply Internal rechargeable lithium battery Battery life Approx. 17 hrs (Depends on usage conditions.) Charging time Approx. 3 hrs Usage temperature range 5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F) Mass BLUETOOTH profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Accessories Charging cable
Designs and specifications are subject to change without notice.
143 g (5.04 oz) (including internal rechargeable battery)
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 000 Hz

Spécifications

Alimentation Pile au lithium interne rechargeable Autonomie de la pile Durée de charge Environ 3 heures Plage de température de fonctionnement Masse 143 g (y compris la pile interne rechargeable) Profiles BLUETOOTH A2DP/AVRCP/HSP/HFP Accessoires Câble de charge
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Environ 17 heures (Dépend des conditions d’utilisation.)
5 °C à 40 °C
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 000 Hz

Especificaciones

Alimentación Batería interna de litio recargable Autonomía de la batería Tiempo de carga Aprox. 3 horas Plage de température de fonctionnement Peso 143 g (incluyendo la batería interna recargable) Perfiles BLUETOOTH A2DP/AVRCP/HSP/HFP Accesorios Cable de carga
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Aprox. 17 horas (Depende de las condiciones de uso.)
5 °C à 40 °C
Microphone Microphone Micrófono

PARTS (right side) / PIÈCES (côté droit) / PIEZAS (lado derecho)

Charging terminal Prise de charge Terminal de carga

How to use / Utilisation / Modo de uso

7 sec.
VOL +
VOL -
Indicator Indicateur Indicador
POWER/BASS
Bluetooth
Device JVC HA-S190BT
• When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation.
• Lorsque vous charger le casque d’écoute, assurez-vous d’utiliser un adaptateur USB-secteur avec une sortie d’alimentation de 5V CC pour éviter tout mauvais fonctionnement ou toute production de chaleur anormale.
• Cuando cargue los auriculares, asegúrese de utilizar un adaptador USB a CA con una salida de 5 V CC, con el fin de evitar un mal funcionamiento o una generación anormal de calor.
When the headphones are almost out of charge they will beep every 4 minutes.
Quand le casque est presque entièrement déchargé, un bip est émit toutes les 4 minutes.
Cuando los auriculares estén casi descargados, se emitirá un pitido cada 4 minutos.
VOL+ VOL-
×2×1 ×3
ON/OFF
3 sec.
BASS
NORMAL BASS NORMAL
BASSE
NORMAL
BAJO
• Hold down for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the first time) until the light starts blinking blue/red.
• During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter “0000” as the PIN code for the System.
• Maintenez enfoncé pendant 7 secondes (3 secondes si vous l’utiliser pour la première fois) jusqu’à ce que le témoin commence à clignoter en bleu/rouge.
• Pendant le processus de pairage, l’autre périphérique peut nécessiter la saisie d’un code PIN. Dans ce cas, saisissez “0000” comme code PIN pour le système.
• Mantenga pulsado durante 7 segundos (3 segundos cuando se utiliza por primera vez) hasta que la luz comience a parpadear en azul/rojo.
• Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En tal caso, introduzca “0000” como código PIN para el sistema.
×1
Answer / End Répondre / Fin
2 sec.
Contestar / Finalizar
1 sec.
Voice guidance Guidage vocal Guía de voz
Reject / Switch between phone and headphones Refuser / Commutation entre le téléphone et le casque d’écoute Rechazar / Cambio entre el teléfono y los auriculares
• This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions depending on the device type.
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la télécommande en fonction du type de périphérique.
• Dependiendo del tipo de dispositivo, esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.
English
Note
• If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns itself off.
About the LED indicator
(R : blue/R : red/X : turned off)
Operation Indication
Charging
Charging complete
Connecting BLUETOOTH device
Connecting complete
Power on
Power off
RRRRRRRRRRRRRRRRRR
R
R R R
(1 sec.)
(1 sec.)
Français
Remarque
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n’est connecté pendant environ 5 minutes, le système se met automatiquement hors tension.
À propos de l’indicateur DEL
(R : bleu/R : rouge/X : éteint)
Fonctionnement Indications
Charge
Charge terminée
Connexion d'un périphérique BLUETOOTH
Connexion terminée
Sous tension
Hors tension
RRRRRRRRRRRRRRRRRR
R R R
R
(1 sec.)
(1 sec.)
Español
Nota
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5 minutos, el sistema se apaga automáticamente.
Acerca del indicador LED
(R : azul/R : rojo/X : desactivado)
Operación Indicación
Cargando
Carga completa
Conexión del dispositivo BLUETOOTH
Conexión completa
Encendido
Apagado
RRRRRRRRRRRRRRRRRR
R
R R R
(1 sec.)
(1 sec.)
Loading...