Jvc GZ-MS130BEU, GZ-MS130B User Manual

LYT2027-003A-M
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI
CAMÉSCOPE CAMCORDER
GZ-MS130BE
FR
IT
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à mémoire. Avant de commencer, veuillez lire informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurite.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa camcoder. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagine 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMESCOPE. Pour plus de details sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Leggere queste INSTRUZIONI per sfruttare al meglio la CAMCORDER. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
FRANÇAIS
ITALIANO

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope et occasionner des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
FR2
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie et le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Notez que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FR3

Guide de démarrage

Chargez la batterie avant l’enregistrement.

Éteignez le caméscope et fi xez la batterie.
Témoin d’accès
Clignotant : accès aux fichiers en cours
Ne retirez ni l’adaptateur secteur, ni la batterie, ni la carte SD lorsque le témoin clignote.
Batterie
La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Ouvrez le cache
Adaptateur secteur Vers une prise secteur (110 V à 240 V)

Ajuster la poignée

Ajustez la dragonne et serrez.
Ne tirez pas sur la sangle lorsque vous
ouvrez la pièce de fi xation. Veuillez l’ouvrir
à l’aide de la languette.
Serrez la dragonne autour de la main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors de son utilisation.
FR4
Poignée ceinturée
C
D
Lengüeta
Serrer

Réglage de la date et de l’heure

S
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Q
Touche d’alimentation
T
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE]
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE DE L'HORLOGE REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
REGLER
FIN
Sélectionnez la ville la plus proche de l’endroit où vous souhaitez utiliser le caméscope
Moniteur LCD
Sélectionnez [OUI] dans les 10 secondes
R
Faites glisser votre doigt de haut en bas ou de bas en haut du capteur. Ensuite, touchez OK.
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
REGLER
Lorsque le message disparaît, appuyez sur
la touche d’alimentation pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension, puis appuyez de nouveau sur cette
touche pendant au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec le doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec l’ongle ou lorsque vous portez des gants.
REGLAGE ZONE
REGLER
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en cours.
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
1.1.2009 01.00
REGLER L'HEURE D'ETE
REGLER
Régler la date et l’heure.
V
Capteur tactile: règle la date et l’heure
}: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE TEMPS
1 11 2009 16 55
REGLER
1.1.2009 16:55
FIN
FIN
GMT+ 1:00
FIN
FR5

Enregistrement vidéos

ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé de procéder
à un essai d’enregistrement.
Déplacer le commutateur de mode pour Sélectionnez le
Q
mode !(vidéo).
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
PLAY/REC
L’indicateur Le mode change à chaque pression sur la touche.
d’enregistrement
automatique s’affiche.
0 : 04 : 01
[]
4 h 59 m
FR6
Lancez l’enregistrement
S
Appuyez sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement, puis appuyez à nouveau pour l’arrêter.
M
Espace restant dans la mémoire interne ou sur la carte SD
Qualité vidéo
C
D
Pause d’enregistrement
[ ]
4 h 59 m
0 : 04 : 01
REC
Enregistrement

Lecture

Sélectionnez le mode de lecture.
Q
PLAY/REC
Le mode change à chaque pression sur la touche.
Sélectionnez le fi chier désiré.
R
Ecran d’index
LECTURE VIDEO
1/2
COMMANDE SENSITIVE OPTIQUE
Sélectionnez F(Touchez OK)
S
Réalisation d’opérations telles qu’une recherche vers l’avant ou l’arrièreh ( p. 22)
L
Visualisation de fichiers sur un téléviseur ( p. 25)
L
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
ATTENTION
N’oubliez pas d’effectuer des copies après l’enregistrement!
Copie de fichiers sur des DVD ( p. 27)
Copie de fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD ( p. 34)
Lecture d’un DVD créé ( p. 28)
Edition de fichiers sur votre ordinateur ( p. 29)
Ecran de lecture
COMMANDE SENSITIVE OPTIQUE
DIGEST
01. 11. 2009 16:55
FR7

Table des matières

PRISE EN MAIN

Index ...................................................... 10
Accessories .......................................... 12
Fixation du filtre à noyau de ferrite
Préparation de la télécommande ................. 12
........... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 13
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ............................................. 15
Charge de la batterie ...................................15
Réglage de la date et de l’heureg ................ 16
Autres réglages .................................... 16
Sélection de la langue ................................. 16
Réglage de la poignée ................................. 17
Utilisation d’une carte SD ............................ 18

ENREGISTREMENT/LECTURE

Enregistrement de vidéos .................... 19
Enregistrement de vidéos ............................19
Enregistrement de photos ...........................20
Zoom ...........................................................21
Éclairage LED .............................................. 21
Vérification de l’autonomie restante
de la batterie ................................................21
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement .......................................... 21
Lecture de fichiers ................................ 22
Lecture vidéo ...............................................22
Lecture des images fixes .............................23
Enregistrement manuel ....................... 24
Passage en mode d’enregistrement
manuel ......................................................... 24
Compensation de contre-jour ...................... 24
Menu du réglage manuel .............................24

UTILISATION AVEC UN TELEVISEUR

Visualisation de fichiers sur un
téléviseur ............................................... 25
Raccordement au téléviseur ........................25
Opération de lecture ....................................25

ÉDITION

Gestion des fichiers ............................. 26
Capture d’une image fixe à partir
d’une vidéo .................................................. 26
Suppression de fichiers ............................... 26

COPIE

Copie de fichiers .................................. 27
Utilisation d’un graveur DVD ....................... 27
Création d’un DVD à l’aide d’un ordinateur Copier des fi chiers sur un magnétoscope
enregistreur DVD ........................................34
..... 29
Utilisation avec un lecteur
multimédia portable ............................. 35
Activation du mode d’exportation ................35
Changement du réglage de l’exportation ....35
Transfert de fichiers vers un ordinateur .......35
Téléchargement de fichiers sur
des site .................................................. 36
Activation du mode de téléchargement ....... 36
Téléchargement de fichiers ..........................36

AUTRES INFORMATIONS

Modification des réglages à
l’aide des menus .................................. 37
Dépannage ............................................ 38
Messages d’avertissement .................. 39
Spécifications ....................................... 40
Attention ................................................ 42
Lexique .................................................. 44
FR8
Comment utiliser le capteur tactile
Une fois le menu affiché sur le moniteur LCD :
VIDEO
REGLAGE MANUEL TORCHE
ENREG. EVENEMENT QUALITE VIDEO
UTILISER REGL. DETAILS BASES
REGLER
Q Faites glisser votre doigt de haut en bas ou
de bas en haut du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
B
A
Pour Sélectionnez un bouton à l’écran
apparaissant sur le côté gauche, touchez la partie du capteur située à côté du bouton.
B
Pour Sélectionnez un bouton à l’écran
apparaissant en bas de l’écran, touchez les touches situées sous ce dernier.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
®
Adobe
Reader® peut être téléchargé depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
U
FIN
À lire impérativement!
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifi ez les données enregistrées afi n de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même média d’enregistrement lors de la réalisation de l’essai d’enregistrement et de l’enregistrement réel.
Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-VF808U/
VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
• En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
• Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
Lors de l’utilisation d’une carte SD
Les fonctionnements sont confirmés pour les
cartes SD suivantes. Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en
charge.
PRISE EN
MAIN ÉDITION COPIE
ENREGISTREMENT/
LECTURE
UTILISATION AVEC
UN TELEVISEUR
INFORMATIONS
AUTRES
FR9
GETTING STARTED

Index

C
D
FR10
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 8 lors
de la prise de vue.

Caméscope

! Capteur tactile # Touche OK $ Touche MENU % Touche d’alimentation (1) & Fente d’insertion de la carte SD ( pg. 18) ( Touche EXPORT ) Connecteur AV * Touche UPLOAD ( pg. 36) + Touche PLAY/REC ( pg. 19, 20, 22, 23) , Commutateur de mode [
- Touche DIRECT DVD ( pg. 28)
Touche INFO ( pg. 21)
. Touche START/STOP ( pg. 19) / Touche SNAPSHOT ( pg. 20) 0 Commande de zoom [W
Contrôle du volume du haut-parleur
1 Haut-parleur 2 Connecteur DC 3 Connecteur USB ( pg. 27, 30)
4 Capteur du caméscope 5 Voyant LED ( pg. 21) 6 Couvre-objectif 7 Objectif 8Microphone stéréo
9Orifice du taquet : Douille de montage du trépied ; Touche de relâche de la batterie [BATT.]
( pg. 18)
!, #]
7, T] (pg. 21)

Télécommande

Q Fenêtre de transmission des rayons
infrarouges
R
Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche vers le haut T Touche de saut vers l’arrière
U Touche vers la gauche V Touche Retour W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT) Z Touche INFO a Touche de saut vers l’avant b Touche PLAY/PAUSE
c Touche vers la droite d Touche Suivant e Touche vers le bas f Touche INDEX* g Touche DISP
* A chaque pression sur INDEX, l’écran
change comme suit :
!:
Mode
Ecran d’index « Ecran d’index de groupe
#:
Mode
Ecran d’index « Ecran d’index des dates
PRISE EN
MAIN
FR11

Accessoires

Adaptateur secteur
AP-V20E
Câble USB CD-ROM
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
Câble audio/
vidéoCable
Filtre à noyau de ferrite (x2)

Fixation du filtre à noyau de ferrite

Le filtre du noyau réduit les interférences dues au raccordement à d’autres appareils.
Libérer les ergots de fixation.
TRaccordement au caméscope
3 cm
Câble USB : enroulez une fois Adaptateur secteur : enroulez deux fois

Préparation de la télécommande

Une batterie est incluse dans la télécommande au moment de l’achat. Retirez le film isolant avant toute utilisation.
Zone de portée des rayons
Capteur de télécommande
Portée des rayons : 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut être inefficace ou peut provoquer un fonctionnement incorrect lorsque le capteur de télécommande est exposé directement à la lumière du soleil ou à un éclairage puissant.
Réinsertion de la batterie
Retirez le support de la batterie tout en appuyant sur la languette de verrouillage.
Languette de verrouillage
Batterie au lithium (CR2025)
FR12
Télécommande
RM-V751U
Batterie au lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos

1/4000
0
WT
LCD
1.11.2009
SD
16:55
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(pg. 24)
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode télé-macro % Indicateur du voyant LED (pg. 21) & Indicateur du mode de sélection de la
scène
( Indicateur de revue rapide (pg. 19, 20) ) Indicateur du zoom (pg. 21) * Indicateur du support d’enregistrement
SD
: Carte SD : Memoire Interne
+ Indicateur de la balance des blancs , Indicateur de rétroéclairage du moniteur
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (pg. 16) / Indicateur de mise au point manuelle 0 Indicateur de compensation de contre-jour
(pg. 24)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(pg. 31)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie
2
Vitesse d’obturation

Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement

LIB.
[4h59m]
0:04:01
PHOTO
REC
! Indicateur de mode # Indicateur du mode EXPORT ( pg. 35) $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement
(pg. 36)
& Qualité vidéo :
(ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL),
B
(ECONOMIE)
E
( Durée restante )
REC: (Apparaît pendant l’enregistrement.)
M
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Commutation automatique du support
d’enregistrement
, Indicateur de prise de vue ( pg. 19)
- Indicateur d’atténuation des bruits du vent .
Indicateur d’événement

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

[9999]
FIN
10
PHOTO
PRISE EN
MAIN
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point (pg. 20) $ Qualité d’image : FINE (fine) ou STD
(standard)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prises de vue (pg. 20) ( Indicateur du mode d’obturation ) Indicateur de la minuterie
FR13

Pendant la lecture de vidéos

Pendant la lecture de photos

1: 55 : 01
+4
SD
8
16:55
1.11.2009
! Indicateur de mode # Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture. )
$ Qualité vidéo :
(ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL),
B
(ECONOMIE)
E
% Compteur & Mode de lecture
:Lecture
F
:Pause
Q
:Recherche avant
K
:Recherche arrière
J
:Ralenti avant
G
:Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.)
( Indicateur de la batterie ) Date/Heure (pg. 16) * Indicateur du niveau du volume
101- 0098
SD
16:55
1.11.2009
! Indicateur de mode # Numéro de dossier/fichier $ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de la batterie & Date/Heure (pg. 16)
FR14

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Pour vérifier la charge restante de la

Charge de la batterie

1
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2
Fixez la batterie, puis raccordez l’adaptateur secteur.
Faites glisser la batterie en prenant soin de
respecter le sens de la flèche “ la batterie.
Prise DC
vv” flèche sur
L
batterie
Voir page 24.
Durée de charge requise/
L
d’enregistrement (environ)
*Lorsque le voyant LED est éteint et que le rétroéclairage du moniteur est réglé sur le mode [PLUS LUMINEUX].
Batterie Durée de charge
BN-VF808U (fournie)
BN-VF815U 2 h. 40 min. 5 h. 25 min.*
BN-VF823U 3 h. 40 min. 8 h. 10 min.*
2 h. 20 min. 1 h. 10 min.*
Durée d’enregistrement
PRISE EN
MAIN
v v Fléche
Le témoin de mise sous tension/charge du
caméscope clignote pour indiquer que le chargement a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
DC
Adaptateur secteur Vers une prise secteur (110V to 240V)
REMARQUES
Il est possible également utiliser le
caméscope avec uniquement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement réelle peut
être plus courte selon l’environnement d’enregistrement, comme lors de l’enregistrement de scènes avec un sujet en mouvement rapide.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
FR15
>
>

Autres reglages

Réglage de la date et de l’heure

1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
4
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HEURE].
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6
Sélectionnez la ville la plus proche de l’endroit où vous souhaitez utiliser le caméscope.
mise en surbrillance
Principale ville de la zone sélectionnée
Décalage horaire par rapport au temps moyen de Greenwich (GMT)
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en cours.
[MARCHE] : l’horloge est avancée d’une heure, à partir de l’heure normale réglée. [ARRET] : cette fonction est désactivée.
FR16
VIDEO
FILTRE VENT COMMUT. AUTO ENR.
REGLAGES AFFICHAGE
REGLAGES DE BASE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
REGLER FIN
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE LUMINOSITE MONITEUR
REGLER DATE ET HEURE
REGLER FIN
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE STYLE D'AFF. DE DATE
LUMINOSITE MONITEUR
POSSIBILITE DE SELECT. LA
REGLER
FIN
La zone sélectionnée est
REGLAGE ZONE
REGLER FIN
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
1.11.2009 16:55
8
Régler la date et l’heure.
REGLER L'HEURE D'ETE
REGLER FIN
Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide du capteur tactile, puis sélectionnez [}] pour procéder au réglage.
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE TEMPS
9
Sélectionnez [ENREG.].
11120091655
ENREG. FIN
GMT+ 1:00
Pour réinitialiser le réglage, sélectionnez [FIN].
Réglage de l’horloge sur l’heure
locale en cas de voyage
Une fois les étapes 1-4 exécutées
5
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
REGLAGE DE L'HEURE REGLAGE DE L'HORLOGE REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
REGLER FIN
6
Sélectionnez la ville la plus proche de l’endroit où vous voyagez.
REGLAGE ZONE
REGLER FIN
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].
@
.
1.11.2009 16:55

Sélection de la langue

>
>
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
VIDEO
FILTRE VENT COMMUT. AUTO ENR.
REGLAGES AFFICHAGE
REGLAGES DE BASE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
REGLER FIN
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE LUMINOSITE MONITEUR
POSSIBLITE DE SELECT. LA
REGLER FIN
5
Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].
@
.

Réglage de la poignée

Alignez l’orifice du goujon du caméscope avec le goujon du trépied et la douille de fixation avec la vis, puis tournez le caméscope dans le sens horaire pour le fixer sur le trépied
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRISE EN
MAIN
FR17
E
L
A O
O
M
AGE
FOR
MAT
BUILT
-IN MEM.
FOR
M
A
T SD CAR
D
Autres reglages (suite)

Utilisation d’une carte SD

Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures ont été vérifiées avec les
cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de: Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go) Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge. Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils. Certains lecteurs de carte (y compris des
lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche d’alimentation (1) pour mettre le caméscope hors tension.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
Pour retirer une carte SD
L
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
Le caméscope doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R
Changement du support d’enregistrement
Le caméscope est programmé pour enregistrer dans la MEMOIRE INTERNE flash par défaut. Vous pouvez changer le support d’enregistrement et choisir la carte SD.
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [CARTE SD] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
REGLAGES DES MEDIA
REC MEDIA FOR VIDEO
REC MEDIA FO
REC MEDIA FOR I
REC MEDIA FOR IM
FORMAT BUILT-IN MEM.
FORMAT SD CARD
ERASE ALL DATA ON
RASE AL
MEMORY CAR
REGLER
AGE
MEMOIRE INTERNE CARTE SD
D
FIN
S Formater une carte SD lorsqu’elle est
utilisée pour la première fois
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
REGLAGES DES MEDIA
SUPPORT ENREG. VIDEO
SUPPORT ENREG. PHOTO
FORMAT. MEM. INTERNE
FORMATER LA CARTE SD
SUPPRIMER TOUTES LES
REGLER
FIN
FR18
3
Refermer la couverture de la fente de carte SD.
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
RECORDING/PLAYBACK

Enregistrement de fichiers

Enregistrement de vidéos

Déplacer le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode
! (vidéo).
SNAPSHOT
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez à nouveau sur START/STOP.
L Visualisation de la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez est en pause. Si vous sélectionnez lecture, cette scène est supprimée.
A lorsque l’enregistrement
$ en cours de
LEnregistrement d’une image fixe en
cours d’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT.
Appuyez sur la touche PLAY/ REC pour Sélectionnez le mode d’enregistrement.
PLAY/REC
0:00:00
[4 h 59 m]
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
[4 h 59 m]
0:00:01 REC
La durée d’enregistrement restante
s’affiche (valeur approximative). Vous pouvez également lancer/arrêter
l’enregistrement en sélectionnant [REC] sur le moniteur LCD. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
ENREGISTREMENT/
LECTURE
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque vous mettez le caméscope
hors tension, puis à nouveau sous tension.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format caméscope n’est
pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
FR19
Enregistrement de fichiers (suite)

Enregistrement de photos

Déplacer le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode
# (photo).
Appuyez sur la touche PLAY/ REC pour Sélectionnez le mode d’enregistrement
PLAY/REC
FINE [9999]
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
FINE
L’indicateur ? devient vert lorsque
L Visualisation de la dernière image
enregistrée
Sélectionnez Si vous sélectionnez $ en cours de lecture, cette image est supprimée.
A après la prise de vue.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE].
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
REMARQUES
Le stabilisateur (STABILISATEUR) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
l’image capturée est au point.
Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
FINE [9999]
PHOTO
FR20

Zoom

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
! ou #.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez également effectuer un zoom arrière/avant en sélectionnant [W] ou [T] sur le moniteur LCD.
Rapport de zoom maximal (préréglage d’usine)
! mode # mode
[NUMERIQUE X70] [OPTIQUE X35]
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode
Modifier les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage LED

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [TORCHE].
3
Sélectionnez le réglage désiré.
MARCHE
AUTO
ARRET
Le voyant LED reste allumé quelles que soient les conditions ambiantes.
TLe voyant LED s’éteint automatiquement en cas de prise de vue dans des conditions de lumière insuffisante.
Désactive cette fonction
! ou #.
!)

Vérification de l’autonomie restante de la batterie

Préparation:
• Fixez la batterie.
• Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! : Appuyez sur la touche INFO trois fois ou INFO, puis sélectionnez ;. Pour le mode # : Appuyez sur INFO.
DIRECT DVD
INFO
L Retour à l’écran normal
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
L’affichage de la durée enregistrable doit uniquement être considéré comme une estimation. Elle s’affiche en unités de 10 minutes chacune.
ETAT DE LA BATTERIE
100%
50%
0%
DUREE MAXIMUM
min
FIN

Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistremen
Appuyer sur la touche INFO. Appuyez une fois (MEMOIRE INTERNE) ou deux fois (CARTE SD) sur la touche INFO.
DIRECT DVD
INFO
La durée maximale d’enregistrement est affichée pour chaque mode de qualité vidéo.
L Pour modifier la qualité de l’image
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Changement du support d’enregistrement
1) Appuyez sur INFO pour Sélectionnez Mémoire interne ou SD.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
!.
DUREE D'ENREG. MAX
0h05m
0h07m 0h09m 0h26m
REGLER
t.
MEM.INTERNE
LIBRE
UTILISE
FIN
ENREGISTREMENT/
LECTURE
FR21

Lecture de fichiers

Lecture vidéo

Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le
! (vidéo).
mode
L Passage à la page précédente ou à la
page suivante
Touchez [
seconde.
v] ou [V] pendant plus d’une
L Lecture de quelques secondes du
début de chaque vidéo
Touchez [
DIGEST].
L Opérations en cours de lecture
Boutons à l’écran
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour Sélectionnez le mode de lecture.
PLAY/REC
L’écran d’index apparaît.
LECTURE VIDEO
DIGEST
1/2
01.11.2009 16:55
Sélectionnez le fichier désiré.
L Suppression d’une vidéo
Sélectionnez *lorsque la lecture est
arrêtée.
L Changement du nombre de vignettes
(6 vignettes/20 vignettes)
Déplacez la manette de zoom vers [T] ou [W].
LVolume du haut-parleur
: Retourner à la première scène du fichier
N
:
Passer à la première scène du fichier suivant
O
: Retourner à l’écran d’index
L
: Rechercher en arrière (durant la lecture)
J
: Lecture image par image en arrière
E
(pendant une pause)*
: Lecture
F
: Pause
Q
: Rechercher en avant (durant la lecture)
K
: Lecture image par image en avant
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous
gardez votre doigt sur le capteur tactile sous
E / G.
FR22
: Pour réduire le volume
+ : Pour augmenter
le volume

Lecture des images fixes

Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode # (image fixe).
L Passage à la page précédente ou à la
page suivante
Touchez [
seconde.
v] ou [V] pendant plus d’une
L Suppression d’une image fixe
Sélectionnez $.
L Changement du nombre de vignettes
(6 vignettes/20 vignettes)
Déplacez la manette de zoom vers [T] ou [W].
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour Sélectionnez le mode de lecture.
LECTURE IMAGE
PLAY/REC
L’écran d’index apparaît.
1/2
01.11.2009 16:55
SSélectionnez le fichier désiré.
ENREGISTREMENT/
LECTURE
L Opérations pendant la lecture d’images fixes Boutons à l’écran
: Inverse l’ordre de lecture du diaporama
P
: Inverser l’ordre de lecture d’un diaporama
F
: Retourner à l’écran d’index
L
: Afficher le fichier précédent
N
: lance le diaporama
F
: Met fin au diaporama
Q
: Afficher le fichier suivant
O
FR23

Enregistrement manuel

Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.

Passage en mode d’enregistrement manuel

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
! ou #.
Sélectionnez [A/M] deux fois.
U
[4 h 59 m]
/
L Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] afin que l’indicateur s’affiche.

Compensation de contre-jour

La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.
RECREC
/

Menu du réglage manuel

En mode d’enregistrement manuel :
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionnez le menu désiré.
4
4
Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
VIDEO
REGLAGE MANUEL
TORCHE ENREG. EVENEMENT QUALITE VIDEO
UTILISER REGL. DETAILS BASES
REGLER
VIDEO
SELECTION SCENE MISE AU POINT
REGLAGE LUMINOSITE
VITESSE OBTURATEUR
POSSIBILITE DE REGLER LA
REGLER FIN
VIDEO
AUTO
MANUEL
REGLER
FIN
FIN
L Pour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionnez à nouveau
REMARQUES
-.
Si le moniteur LCD est tourné à l’envers, ­ne s’affiche pas. Changez le réglage lorsque le moniteur LCD est en position normale.
FR24

Visualisation de fichiers sur un téléviseur

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent.

Raccordement au téléviseur

L Raccordement avec le connecteur AV
Préparation:
Mettez tous les appareils hors tension.
Connecteur DC
À une prise secteur
Adaptateur secteur
Connecteur
AV
Câble
AV

Opération de lecture

Une fois le raccordement au téléviseur terminé
1 Allumer le caméscope et le
téléviseur.
2 Régler le téléviseur en mode VIDÉO. 3 (Uniquement lors de la connexion
du caméscope à un magnétoscope/ enregistreur de DVD)
Mettez le magnétoscope/ l’enregistreur DVD sous tension, puis réglez-le en mode d’entrée AUX.
4 Lancer la lecture sur le caméscope.
( p. 22, 23)
UTILISATION AVEC
UN TELEVISEUR
Connecteur d’entrée AV
FR25
EDITING/PRINTING

Gestion des fichiers

PRÉCAUTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement ou n’exécutez aucune autre opération (comme la mise hors tension de l’appareil) en cours d’accès aux fichiers. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur fourni, car les données du support d’enregistrement peuvent être corrompues si la batterie s’épuise pendant l’opération. Si les données du support d’enregistrement sont corrompues, formatez le support d’enregistrement pour le réutiliser.

Capture d’une image fixe à partir d’une vidéo

Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
• Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode
!.
• Appuyez sur la touche PLAY/REC pour Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT en cours de pause de lecture.
SNAPSHOT
REMARQUE
Les images fixes capturées sont enregistrées avec une résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée en 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée en 4:3). L’image peut être étirée horizontalement ou verticalement selon la qualité du fichier vidéo source.
• La fonction de prise de vue continue ne peut pas être utilisée pour capturer des images.
• Vous ne pouvez pas capturer de vidéo en cours de lecture.

Supprimer des fichiers

Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer, vous devez d’abord annuler la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode de lecture.
Touchez MENU.
1
Sélectionnez [SUPPRIMER].
2
Sélectionnez [ACTUEL].
3
Sélectionnez [OUI].
4
! ou #.
VIDEO
SUPPRIMER TELECHARGER REGLAGES
RECHERCHER LIRE LISTE DE LECT.
SUPPRIMER VIDEO ENREGISTREE
REGLER FIN
SUPPRIMER VIDEOS
ACTUEL SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
SUPPR. UNE SCENE A LA FOIS
REGLER FIN
SUPPRIMER ?
(SCENES RESTANTES :0009)
OUI
NON
REGLER FIN
Vous pouvez sélectionnez le fichier précédent ou suivant en sélectionnant
ou }.
{
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR26
COPYING

Copie de fichiers

Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Types de copie et appareils qui peuvent être utilisés
Graveur de DVD (CU-VD3/CU-VD50)
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD.
Ordinateur
Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope.

Utiliser un graveur de DVD

Disques pris en charge : DVD-R, DVD-RW de 12cm
Concernant les DVD-R, seuls des DVD-R
vierges peuvent être utilisés. Concernant les DVD-RW, des DVD-RW non vierges peuvent être utilisés, mais ils doivent être reformatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque supprime l’intégralité du contenu enregistré sur le disque jusque là. Il est impossible d’utiliser des disques double
couche.
A propos de la finalisation une fois la copie effectuée
Le disque est automatiquement finalisé de sorte à pouvoir être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est en lecture seule, aucun autre fichier ne peut y être ajouté.
Raccordement au graveur DVD
Préparation:
Mettez d’abord le caméscope sous tension, puis le graveur DVD.
Connecteur
DC
C
D
Connecteur USB
COPIE
Magnétoscope/ Enregistreur DVD
Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le graveur DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). En cas d’utilisation du CU-VD20 ou du CU-VD40, la durée d’enregistrement peut prendre environ 2 fois plus de temps que la durée indiquée dans le mode d’emploi du graveur DVD.
À une prise
Adaptateur secteur
Connecteur USB
REMARQUES
Reportez-vous au mode d’emploi du graveur
DVD en option. Utilisez le câble USB fourni avec le graveur
*
DVD.
secteur
Graveur de DVD
Câble USB*
FR27
Copie de fichiers (suite)
Sauvegarde de tous les fichiers
Préparation:
Connecter le caméscope au graveur de DVD.
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
1
Sélectionnez [CREER AVEC TOUT ].
2
Sélectionnez le menu désiré.
[TOUTE LES SCENES]:
Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés.
[SCENES NON ENREG.]:
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
3
Sélectionnez le menu désiré.
Si vous sélectionnez [TOUS], tous les
disques de la liste sont créés.
Pour prévisualiser les scènes, sélectionnez
[VERIF.].
Le symbole indique que le disque est
déjà créé.
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI] : Affiche les vignettes par groupe.
!.
CREER DVD
CREER AVEC TOUT CHOISIR ET CREER CREER COPIE LECTURE
COPIER LES VDO ENREG.
REGLER
CREER AVEC TOUT TOUTE LES SCENES SCENES NON ENREG.
COPIER TOUTES LES VIDEO
REGLER
LISTE DE CREAT. DVD
TOUS(TOTAL:3)
DVD1 DVD2 DVD3
REGLER
[NON] : Affiche les vignettes par date.
5
Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINE] apparaît, touchez OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
FR28
[ARRETER]
.
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur des disques DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Appuyez sur DIRECT DVD.
DIRECT DVD
INFO
3
Sélectionnez [EXECUTER].
SCENES NON ENREG.
PRET POUR LA CREATION
DVD-R
EXECUTER RETOUR
REGLER FIN
La création du DVD commence. Lorsque
[TERMINE] apparaît, touchez OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque. Les fichiers
FIN
VERIF.
restants sont copiés sur le second disque.
Pour annuler la création de DVD,
sélectionnez [ANNUL.].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, Sélectionnez [OUI].
L Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1) Connecter le caméscope au graveur de DVD.
2) Mettez d’abord le caméscope sous tension, puis le graveur DVD.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré.
5)
Sélectionnez la date de création du disque.
6) Sélectionnez le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, Sélectionnez
@.

Création d’un DVD à l’aide d’un ordinateur

Vous pouvez copier les données du caméscope et créer un DVD en utilisant un ordinateur.
Q
Installation du logiciel sur l’ordinateur
Configuration système requise
Windows Vista
Windows Vista
OS:
Familiale Basique (SP1) Familiale Premium (SP1) (32 bits, pré-installé)
l’une des suivantes:
CPU:
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz minimum
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz minimum
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz minimum
Mémoire vive :
Windows XP
Windows
OS:
Edition Familiale (SP2/SP3) Professionnel (SP2/SP3) (pré-installé)
l’une des suivantes:
CPU:
Mémoire vive :
• Intel
• Intel
• Intel
®
®
®
®
1 Go minimum
®
XP
Pentium® 4, 1.6 GHz minimum Pentium® M, 1.4 GHz minimum CoreTM Duo, 1.5 GHz minimum
512 Mo
minimum
Préparation:
Chargez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de la lecture automatique s’affiche.
1
Cliquez sur [Easy Installation].
Suivez les instructions à l’écran.
2
Cliquer sur [Suivant].
3
Cliquer sur [Terminer].
COPIE
L Vérification des spécifications de
l’ordinateur
Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur [Computer] (Ordinateur) (ou [My Computer] (Poste de travail)) dans le menu [Start] (Démarrer), puis sélectionnez [Properties] (Propriétés).
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur dispose
d’un lecteur DVD enregistrable. Si votre système ne répond pas aux exigences
requises, il est recommandé de copier des fichiers à l’aide du graveur DVD. ( p. 27) Les utilisateurs Macintosh peuvent utiliser le
logiciel inclus dans leur Macintosh (iMovie ‘80, iPhoto) pour copier les fichiers sur leur ordinateur.
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau.
L Affichage du guide d’instructions de
Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio MediaBrowser.
2) Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide MediaBrowser].
Cliquez
Cliquez
FR29
Copie de fichiers (suite)
RSauvegarde sur l’ordinateur
Préparation:
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
Vérifi ez que l’espace libre sur le disque dur
de l’ordinateur est suffi sant. Fermez le moniteur LCD pour mettre le
caméscope hors tension.
Adaptateur secteur
À une prise secteur
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
Connecteur DC
C
D
Câble USB
caméscope.
2
Sélectionnez [SAUVEGARDER].
LIB.
FR30
MENU USB
CREER DVD TRANSFERER INSCRIPT. SUR LIB.
SAUVEGARDE
SAUVEGARDER VDO/IMAGES FIXES
REGLER
Connecteur USB
Connecteur USB
FIN
Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.
SAUVEGARDER
3
Cliquez sur [Tout le volume du caméscope], puis sur [Suivant].
4
Cliquez sur [Démarrer].
La sauvegarde commence.
L Débranchement du caméscope de
l’ordinateur
1)
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) sur la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité.3) Débranchez le câble USB et refermez le moniteur LCD.
3) Déconnectez le câble USB et fermez l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde d’un grand nombre de vidéos prend un certain temps.
SCréation de listes d’utilisateurs pour
organiser les fichiers
Vous pouvez créer une liste d’utilisateurs pour un sujet donné (comme Voyage, Rencontre sportive), puis placer les fichiers relatifs au sujet dans la liste d’utilisateurs.
Préparation:
Effectuez la sauvegarde sur l’ordinateur.
1
Cliquez deux fois sur l’icône et ouvrez le calendrier.
2
Sélectionnez [Videos seulement].
3
Cliquez sur [+].
5
Cliquez deux fois sur la date d’enregistrement.
Les fichiers enregistrés ce jour-là s’affichent.
6
Déplacez le fi chier sur la liste.
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste d’utilisateurs, répétez les étapes
5 et 6
COPIE
4
Saisissez le nom de la nouvelle liste d’utilisateurs, puis cliquez sur [OK].
FR31
Copie de fichiers (suite)
TCopie de fichiers sur un DVD
Préparation:
Utilisez un DVD enregistrable (il est recommandé d’utiliser un DVD-R.)
1
Sélectionnez la liste et cliquez sur [Creer le disque].
2
Cliquez sur [Selectionner fi chiers individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fi chiers sur des disques DVD, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis passez à l’étape 4.
3
Déplacez le fi chier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suivant].
4
Entrez le nom du disque, sélectionnez le style de menu principal et cliquez sur [Suivant].
5
Cliquez sur [Demarrer].
REMARQUE
Pour plus de détails sur Everio
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser].
Adobe® Reader® doit être installé sur
votreordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com
Pour toute assistance sur l’opération
du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support.
(p. 33)
FR32
Structure des dossiers et extensions
Support d’enregistrement
[DCIM]
[XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[PRIVATE]
Contient les dossiers de photos.
Contient les dossiers de fichiers vidéo.
Informations de gestion* du support d’enregistrement dans son ensemble
Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos
Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées.
Contient des fichiers d’information de gestion des informations d’événement et/ou de création
X = nombre
de DVD pour les fichiers enregistrés avec le caméscope.
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, stockées avec le fichier vidéo.
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvcvictor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur.
Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go)).
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifi cations ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.
Pixela
Région Langue N° de téléphone
États-Unis et Canada Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et
Espagne)
Autres pays d’Europe
Asie (Philippines) Anglais +63-2-438-0090
Chine Chinois +86-21-5385-3786
Page d’accueil: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
Anglais/Allemagne/Français/Espagnol +800-1532-4865 (numéro gratuit)
English/Allemagne/Français/Espagnol/
Italien/Néerlandais
+44-1489-564-764
COPIE
FR33
Copie de fichiers (suite)

Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD

Préparation:
Créez une liste de lecture.
Éteindre tous les appareils.
L Raccordement avec les connecteurs AV
(copie analogique)
À une prise secteur
Connecteur AV
Magnétoscope/
Enregistreur DVD
Adaptateur
secteur
Câble AV
Connecteur AV
(Entrée)
Connecteur
Adaptateur
secteur
À une prise
DC
secteur
1
Ouvrez le moniteur LCD pour mettre le caméscope sous tension.
2
Régler le mode d’entrée AUX sur le magnétoscope ou le enregistreur de DVD.
Vérifiez que les images du caméscope sont transmises correctement au magnétoscope/enregistreur DVD.
3
Lisez les listes de lecture du caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture
souhaitée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir
s’affiche pendant 5 secondes lors de la première et de la dernière scène.)
4
Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur de DVD au point de départ de la copie.
Se reporter au mode d’emploi du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
L Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope/l’enregistreur DVD.
L Masquage de la date ou des icônes à
l’écran
Changez les réglages de [AFFICHER SUR TV].
FR34

Utilisation avec un lecteur multimédia portable

3

Activer le mode d’exportation

Vous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées en mode d’exportation vers
®
iTunes
. Tous les fichiers dont le réglage d’exportation est activé sont transférés vers l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, reportez-vous au mode d’emploi de MediaBrowser sur le CD-ROM.
Préparation:
Faites coulisser le commutateur de mode
pour sélectionner le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
!.
Appuyez deux fois sur EXPORT.
EXPORT
ON
L Désactivation du mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT

Modifier le mode d’exportation

Vous pouvez mettre les vidéos enregistrées dans le réglage d’exportation.
Préparation:
Faites coulisser le commutateur de mode
pour sélectionner le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
1
Appuyez sur EXPORT.
EXPORT
!.
Sélectionnez [FIN].
L Annulation du réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier, puis appuyez à nouveau sur [LIB.].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Sélectionner [OUI].

Transférer des fichiers sur l’ordinateur

Préparation:
Installez iTunes® sur un ordinateur. http://www.apple.com/itunes/
1
Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2
Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY].
MENU USB
CREER DVD TRANSFERER
LIB.
S’INSCR. SUR LIBRARY SAUVEGARDE
INSCRIPTION VDO AISEE
REGLER
INSCRIPT. SUR LIB.
Tous les fichiers dont le réglage d’exportation est activé sont transférés vers l’ordinateur.
L
Impossible d’exporter le fichier sur iTunes
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus
récentes informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
®
.
FIN
COPIE
2
Sélectionnez le fi chier, puis [LIB.].
REGLAGES PODCAST
LIB. LIB.
SD
LIB.
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
1/3
FINVERIF.
FR35

Téléchargement de fichiers sur des sites Web

Activer le mode de téléchargement

Vous pouvez rapidement télécharger le fichier sur des sites Web de partage vidéo (You TubeTM) après l’enregistrement. Pour plus d’informations sur YouTube™, visitez le site Web de YouTube™: http://www.youtube.com/
Préparation:
Faites coulisser le commutateur de mode
pour sélectionner le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
!.
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
UPLOAD
ON
Si vous enregistrez un fichier avec le mode de téléchargement activé, l’enregistrement s’interrompt automatiquement 10 minutes après le début de l’enregistrement. La durée restante s’affiche sur le moniteur LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé à chaque fois que l’enregistrement est terminé.

Téléchargement de fichiers

Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, reportez-vous au mode d’emploi de MediaBrowser sur le CD-ROM.
1
Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2
Sélectionnez [TRANSFERER].
MENU USB
LECTURE SUR PC CREER DVD TRANSFERER
S'INSCR. SUR LIBRARY
CHARGEMENT AISE SUR LES
REGLER
FIN
L Impossible de charger le fichier sur
YouTube™
Un compte YouTube™ est nécessaire
pour charger des fichiers sur YouTube™. Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus
récentes informations”, ”Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
FR36
T
Y
ZOOM
DIS
IMAG
O
O
MENU SETTINGS

Modification des réglages des menus

1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez le menu désiré.
VIDEO ENREG. EVENEMENT QUALITE VIDEO ZOOM STABILISATEUR
PR EVITER UNE IMAGE FLOUE
REGLER
ON
FIN

Dépannage

Avant de procéder à une réparation, consultez le tableau suivant. Si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche ou votre centre de réparations JVC pour obtenir des instructions. Reportez-vous également à la FAQ relative aux nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Problème Action
Alimentation
Pas d’alimentation.
Connecter fermement l’adaptateur secteur.
Rechargez la batterie.
3
Sélectionnez le réglage désiré.
VIDEO
REGISTER EVENT
REGISTER EVEN
ARRET
VIDEO QUALITY
VIDEO QUALIT
ON
MARCHE
ZOOM DIS
IMAGE BLURRED NEED TO
E BLURRED NEED T
REGLER
ON
N
FIN
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé
pendant une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
Pendant la lecture d’un fichier vidéo,
l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes.
Le moniteur LCD devient
momentanément rouge ou noir lorsque la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, rouges, verts ou bleus
peuvent apparaître sur le moniteur LCD. (Le moniteur LCD contient 99,99 % de pixels efficaces, mais 0,01 % peuvent être inopérants.)
INFORMATIONS
AUTRES
L’affichage de
Affichages
l’autonomie de la batterie n’est pas correct.
La lecture des données sur le moniteur LCD est difficile.
Rechargez la batterie, déchargez-la, puis rechargez-la à nouveau.
Si le caméscope est utilisé pendant de longues périodes à des
températures basses ou élevées, ou si la batterie est chargée de façon répétée, l’autonomie de la batterie risque de ne pas s’afficher correctement.
Il peut être difficile de distinguer les données sur le moniteur LCD
s’il est utilisé dans une zone très lumineuse comme à la lumière directe du soleil.
FR37
Dépannage (suite)
Problème Action
Enregistrement
Aucun enregistrement ne peut être réalisé.
L’enregistrement s’arrête automatiquement.
Le son ou la vidéo est interrompu(e).
Lecture
Impossible de trouver une vidéo enregistrée/ image.
Le témoin ne clignote pendant le chargement de la batterie.
Autres problèmes
Impossible de charger le fichier sur YouTube™
Impossible d’exporter le fichier sur iTunes
®
La Carte SD ou la Mémoire interne est pleini. Supprimez les fichiers
inutiles ou remplacez la carte SD.
Insérez une carte SD disponible dans le commerce, puis réglez
chacun des réglages [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [CARTE SD] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
L’enregistrement s’interrompt automatiquement après 12 heures
d’enregistrement continu. La lecture s’interrompt parfois à la jonction entre deux scènes. Il ne
s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Sélectionnez [LECTURE FICHIER MPEG], puis recherchez la
vidéo sur l’écran d’index. (Les fichiers vidéo dont les informations de gestion sont endommagées peuvent être lus.) Désactivez les fonctions d’affichage par groupe et de recherche
par date. Changez le réglage de [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou
[SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers d’autres supports ne sont pas affichés.) Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le
mode souhaité (! ou #).
Vérifiez l’autonomie restante de la batterie.
(Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin ne clignote pas.) Lorsque vous procédez au rechargement dans un environnement
chaud ou froid, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de températures autorisée. (Si la batterie est rechargée en dehors de celle-ci, le rechargement risque de s’arrêter afin de protéger la batterie.)
Un compte YouTube™ est nécessaire pour charger des fichiers sur
YouTube™. Veuillez créer un compte. Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”,
“Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”,
“Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
L Réinitialisation du caméscope s’il ne fonctionne pas normalement
!
Fermez le moniteur LCD et retirez l’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis remettez l’alimentation en place.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE].
FR38

Messages d’avertissement

Indication Action
Règle l’horloge. Si le message apparaît encore une fois
REGLER DATE/HEURE !
l’horloge réglée, la batterie de l’horloge est épuisée. Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE COMMUNICATION
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION DONNEES
ERREUR MEMOIRE INTERNE
ERREUR CARTE MEMOIRE !
IMPOSSIBLE DE PRENDRE PLUS D’IMAGES FIXES POUR LE MOMENT
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR D ENREGISTREMENT
Veillez à utiliser des batteries JVC.
Sélectionnez [OK], puis [OUI] pour effectuer un formatage.
Vérifi ez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Mettez le caméscope hors tension, puis remettez-le sous
tension. Si le problème persiste, sauvegardez toutes les données, puis
effectuez un formatage (Toutes les données sont supprimées).
Mettez le caméscope hors tension, puis remettez-le sous
tension.
Retirez et réinsérez la carte SD (Les cartes MultimediaCard
ne peuvent pas être utilisées.)
Retirez toute saleté des bornes de la carte SD.
Insérez la carte SD avant la mise sous tension.
Si le problème persiste, sauvegardez toutes les données, puis
effectuez un formatage (Toutes les données sont supprimées).
Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
une carte SD est retirée ou insérée durant l’enregistrement vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [CARTE SD], puis
effectuez l’enregistrement sur une carte SD.
Mettez le caméscope hors tension, puis de nouveau sous
tension.
Mettez le caméscope hors tension, puis remettez-le sous
tension.
INFORMATIONS
AUTRES
UTILISER UN ADAPTATEUR SECTEUR
Utilisez l’adaptateur secteur comme source d’alimentation.
FR39

Spécifications

Caméscope

L Général
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
Environ 1,8 W*
* Lorsque l’éclairage LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [PLUS LUMINEUX].
Dimensions (L x H x P)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
Poids
Environ 245 g (avec la ceinture de la poignée) Environ 290 g (avec la batterie et la ceinture de la poignée)
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
–20°C à 50°C
Capteur
CCD 1/6" (800 000 pixels)
Objectif
F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77,0 mm, objectif motorisé 35:1
Diamètre du filtre
ø 30,5 mm
Écran LCD
2,7" mesuré en diagonale, écran LCD/ système à matrice active TFT
L’éclairage LED
Moins de 1,5 m (distance de prise de vue recommandée)
L Vidéo/Audio
Format
SD-VIDEO
Format d’enregistrement et de lecture
Video: MPEG-2 Audio: Dolby numérique (2 voies)
Format du signal
Norme PAL
Mode d’enregistrement (vidéo)
ULTRA FIN: 720 x 480 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR) FIN: 720 x 480 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR) NORMAL: 720 x 480 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR) ECONOMIE: 352 x 240 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR)
Mode d’enregistrement (audio)
ULTRA FIN: 48 kHz, 384 Kbit/s FIN: 48 kHz, 384 Kbit/s NORMAL: 48 kHz, 256 Kbit/s ECONOMIE: 48 kHz, 128 Kbit/s
L Photos
Format
JPEG
Taille de l’image
832 x 624
Qualité de l’image
FIN/STANDARD
L Connecteurs
Sorte AV
Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 Ω Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Type mini USB A et B, compatible USB 2.0

Adaptateur secteur

Alimentation requise
CA 110 V à 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC
§
, 1 A
FR40

Télécommande

Alimentation
3 V CC
Durée de vie de la batterie
Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation)
Distance de fonctionnement
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g (batterie comprise)
L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Portée de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Durée d’enregistrement approximative (vidéo) h: heure/m: minute
Support d’enregi-
strement
Qualité
ULTRA FIN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 h. 1 h. 50 min. 3 h. 45 min. 7 h. 30 min.
NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 h. 1 hr. 50 min. 3 h. 45 min. 7 h. 30 min. 15 h. 00 min.
ECONOMIE 18 min. 36 min. 1 h. 20 min. 2 hr. 30 min. 5 h. 9 h. 55 min. 20 h. 00 min. 40 h. 00 min.
256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
FIN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. 1 hr. 20 min. 2 h. 50 min. 5 h. 40 min. 11 h. 20 min.
Carte SD ou SDHC
Support d’enregistrement
Qualité
ULTRA FIN 3 h. 45 min.
FIN 5 h. 40 min.
NORMAL 7 h. 30 min.
ECONOMIE 20 h. 00 min.
Mémoire interne
16 Go
Nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer (photos)
La mémoire interne a une capacité d’enregistrement allant jusqu’à 9 999 images fixes quel que soit le mode.
Mode
Taille/qualité de l’image
4:3
!
4:3
#
16:9
!
Support
d’enregistrement
640 x 480 / FIN 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / FIN 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / STANDARD 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / FIN 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / STANDARD 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Carte SD ou SDHC
La durée et le nombre d’images fixes enregistrables sont approximatifs et peuvent être différents selon l’environnement d’enregistrement, l’état de la carte SD ou la capacité restante de la batterie.
INFORMATIONS
AUTRES
FR41

Précautions

Batteries

La batterie fournie est une batterie au lithium­ion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes:
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique.
... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique — des températures basses peuvent gêner la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant.
Bornes

Support d’enregistrement

Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne pas toucher les pièces métalliques.

Écran LCD

Pour éviter tout endommagement de
l’écran LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
FR42
Précautions (suite)

Appareil principal

Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant
que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des
objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... près d’appareils générant des champs magnétiques
ou électriques intenses (haut-parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C).
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale. ... près d’un radiateur. ...
en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est
raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut
tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le
transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope
est à l’intérieur.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un trépied,
fi xer fermement le caméscope sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
INFORMATIONS
AUTRES
FR43

Index

A Adaptateur secteur ...........................................15
B Backlight Compensation ................................... 24
Batterie ....................................................... 15, 42
C CD-ROM ..................................................... 12, 29
Connexion AV ............................................. 25, 34
Controle de l’enregistrement sur l’ecran ........... 19
Controle du zoom sur l’ecran ............................ 21
Charge restante de la batterie ..........................21
Carte SD ........................................................... 18
Cable USB .................................................. 27, 30
D Durée d’enregistrement ..................................... 41
Durée d’enregistrement restante ....................... 21
E Eclairage LED .................................................... 21
Ecran LCD ...................................................13, 42
Enregistrement manuel ..................................... 24
Exporter au mode Library ..................................35
F Finaliser ..............................................................27
G Graveur de DVD ............................................... 27
I iTunes ............................................................... 35
L Lecteur multimédia portable ............................. 35
Lecture de copie ...............................................34
Lecture sommaire ............................................. 22
M Memoire interne ........................................... 18, 39
N Nombre de photos ............................................. 41
R Réglages des menus ......................................... 37
Régler l’horloge .................................................. 16
Régler la date et l’heure ....................................... 5
Régler la langue ................................................ 17
Revue rapide ............................................... 22, 23
S Sauvegarder sur DVD ........................................ 28
Support d’enregistrement ................................. 42
Supprimer des fichiers ...................................... 26
T Télécommande ............................................10, 11
V Visualiser des fichiers sur un téléviseur ............. 25
Volume du haut-parleur .....................................22
Y YouTube ...........................................................36
Z Zoom ................................................................. 21
Memo

Precauzioni per la Sicurezza

ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
La piastrina di identificazione e le avvertenze
si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si trova sul
supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze
sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
PRECAUZIONE:
La spina dell’alimentazione di rete deve essere sempre prontamente accessibile.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche essere all’origine di incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al cliente o danni materiali alla Media camera. Non trasportare o tenere la Media camera reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe cadere o guastarsi. Non usare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e rimanere danneggiato.
IT2
Precauzione per la batteria al litio sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di origine chimica in caso di erronea manipolazione. Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre i 100°C, e non bruciarla. Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell. Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la batteria viene sostituita in modo erroneo.
• Eliminare prontamente le batterie usate.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non smontarle e non gettarle nel fuoco per nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio. Quando si gettano le pile, si deve tenere conto dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti devono essere strettamente osservate. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o spruzzi. Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi con acqua. Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo apparecchio. (Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio, possono essere causati incendi o scosse elettriche.)
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
Prodotti
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Ricordare che questa Media camera è destinata esclusivamente all’uso da parte di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.)
Marchi
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Windows® è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
YouTube e il logo YouTube sono marchi e/o
marchi registrati di YouTube LLC.
Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo
manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
IT3

Guida Rapida

Carica della batteria prima della registrazione

Spegnere la videocamera, quindi installare il blocco batteria.
Spia di accesso
Lampeggiante: accesso ai file in corso
Mentre la spia lampeggia, non rimuovere l’alimentatore CA, il blocco batteria o la scheda SD.
Blocco Batteria
Il blocco batteria non è carico al momento dell’acquisto.
ATTENZIONE
Accertarsi di utilizzare blocchi batteria JVC. Se vengono utilizzati blocchibatteria diversi,non è possibile garantire il funzionamento sicuro e corretto dell’apparecchio.
Spia di accensione/carica
lampeggia: carica in corso si spegne: carica terminata
Aprire il coperchio
Alimentatore CA Alla presa di rete CA (da 110 V a 240 V)

Regolazione dell’impugnatura

Regolare e stringere il cinturino.
Cinturino impugnatura
Non tirare il cordino durante l’apertura del
dispositivo di fi ssaggio. Utilizzare
la linguetta per aprirlo.
Impugnando la Media camera, stringere il cinturino.
Non far cadere la Media camera durante il trasporto.
IT4
C
D
Stringere
linguetta

IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELLORA

Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder
Q
Tasto di alimentazione
Monitor LCD
Selezionare [SÌ] entro 10 secondi
R
Fare scorrere il dito verso l’alto e verso il basso sul sensore. Quindi, toccare OK.
IMPOSTA DATA /OR A!
SÌ
NO
IMPOS.
Selezionare [IMPOSTAZ
S
OROLOGIO]
REG. OROL.
IMPOSTAZ. OROLOGIO IMPOST. AREA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
IMPOS.
Selezionare la città più vicina
T
all’area geografi ca in cui viene utilizzata la videocamera
IMPOST. AREA
IMPOS.
Selezionare [ON] se è in
U
vigore l’ora legale
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
OFF
01.11.2009 01:00
IMPOSTARE ORA LEGALE
IMPOS.
1.1.2009 01:00
ESCI
ESCI
ESCI
Quando il messaggio scompare, tenere
premuto il tasto per almeno 2 secondi per disattivare l’alimentazione, quindi tenerlo
premuto di nuovo per almeno 2 secondi.
Toccare i sensori con il dito. Se vengono
toccati con l’unghia del dito o quando si indossano guanti, i sensori non funzionano.
Impostare la data e l’ora
V
Sensore a sfioramento: consente di
impostare la data e l’ora spostare il cursore verso destra OK: l’orologio inizia a funzionare
IMPOSTAZ. OROLOGIO
DATE ORA
1 11 2009 16 55
SALVA
}: consente di
GMT+ 1:00
ESCI
IT5
Registrazione di fi lmati
ATTENZIONE
Prima di registrare una scena importante, si consiglia di effettuare una
registrazione di prova.
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la
Q
modalità ! (fi lmato).
Selezionare il modo di registrazione
R
PLAY/REC
Viene visualizzato Ad ogni pressione del tasto, il modo cambia.
l’indicatore
di registrazione automatica.
[]
0: 04 : 01
4 h 59 m
IT6
Avviare la registrazione
S
Premere il tasto START/ STOP per avviare la registrazione e premerlo di nuovo per arrestarla.
M
Spazio residuo sulla memoria flash incorporata o sulla scheda SD
Qualità video
C
D
Attesa della registrazione
[ ]
4 h 59 m
0 : 04 : 01
Registrazione
REC

Riproduzione

Selezionare il modo di riproduzione.
Q
PLAY/REC
Ad ogni pressione del tasto, il modo cambia.
Selezionare il fi le desiderato.
R
Schermata di indice
RIPRODUZIONE VIDEO
1/2
LASER TOUCH OPERATION
Selezionare F(toccare OK)
S
Per eseguire operazioni quali la ricerca in avanti o all’indietro ( pag. 22)
L
Per visualizzare i file sul televisore ( pag. 25)
L
Si consiglia di copiare i dati registrati importanti su un DVD o su un altro supporto di registrazione. JVC non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
PRECAUZIONE
Accertarsi di effettuare copie dopo la registrazione!
Per copiare i file su dischi DVD ( pag. 27)
Per duplicare file utilizzando un videoregistratore/registratore DVD ( pag. 34)
Per riprodurre un disco DVD creato ( pag. 28)
Per modificare file sul computer ( pag. 29)
Schermata di riproduzione
LASER TOUCH OPERATION
DIGEST
01.11.2009 16:55
IT7

Indice

INFORMAZIONI PRELIMINARI

Indice analitico ...................................... 10
Accessori .............................................. 12
Applicazione dell’anello filtro .......................12
Preparazione del telecomando ....................12
Indicazioni nel monitor LCD ................ 13
Impostazioni Necessarie Prima
Dell’uso .................................................. 15
Caricamento della Batteria .......................... 15
Altre impostazioni ................................ 16
Impostazione della data e dell’ora ...............16
Impostazione della lingua ............................17
Montaggio del treppiede ..............................17
Uso di una scheda SD .................................18

REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE

Registrazione di file .............................. 19
Registrazione di filmati ................................19
Registrazione di immagini statiche ..............20
Zoom ...........................................................21
Illuminatore a LED .......................................21
Controllo della carica residua della
batteria ........................................................21
Controllo dello spazio restante sul
supporto di registrazione ............................21
Riproduzione di file .............................. 22
Riproduzione video ......................................22
Riproduzione di fermi immagine ..................23
Registrazione manuale ........................ 24
Passaggio al modo di registrazione
manuale .....................................................24
Compensazione del controluce ................... 24
Menu Impostazione manuale ......................24

USO CON UN TELEVISORE

Visualizzazione di file sul televisore ... 25
Collegamento con il televisore ..................... 25
Operazione di riproduzione .........................25

MODIFICA

Gestione dei file .................................... 26
Acquisizione di un fermo immagine da un
video ........................................................... 26
Eliminazione di file .......................................26

COPIA

Copia dei file ......................................... 27
Uso di un masterizzatore DVD .................... 27
Creazione di un DVD utilizzando un PC ......29
Duplicazione di file su un videoregistratore/
registratore DVD .........................................34
Uso con un lettore multimediale
portatile .............................................. 35
Attivazione del modo di esportazione ..........35
Modifica dell’impostazione di
esportazione ................................................ 35
Trasferimento dei file al PC ..........................35
Caricamento di file sui siti Web ........... 36
Attivazione del modo di caricamento ...........36
Caricamento di file .......................................36

ULTERIORI INFORMAZIONI

Modifica delle impostazioni
dei menu ............................................. 37
Risoluzione dei problemi ..................... 37
Indicazioni di allarme ........................... 39
Dati tecnici ............................................ 40
Avvertenze ............................................ 42
Termini ................................................... 44
IT8
Modalità d’uso del sensore a sfi oramento
Dopo che il menu viene visualizzato sul monitor LCD:
FILMATO
IMPOSTAZIONE MANUALE LUCE
ASSOCIA EVENTO QUALITÀ VIDEO
USARE IMPOS. DETT. BASATE
IMPOS. ESCI
Q Fare scorrere il dito verso l’alto e verso il
basso sul sensore.
R Selezionare [IMPOS.] (Toccare OK).
A
B
A
Per selezionare un pulsante a schermo visualizzato
sul lato sinistro, toccare la parte del sensore accanto
al pulsante a schermo desiderato.
B
Per selezionare un pulsante a schermo visualizzato
sulla parte inferiore della schermata, toccare i pulsanti sotto il pulsante desiderato.
Leggere queste ISTRUZIONI per sfruttare al meglio la CAMCORDER. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
Per poter leggere il MANUALE, è necessario installare Adobe Reader È possibile scaricare Adobe Web Adobe: http://www.adobe.com/
NOTA
Selezionare la lingua desiderata con un solo clic.
Il nome del modello è indicato sulla parte inferiore della camcorder.
®
®
Acrobat® ReaderTM o Adobe®
.
®
Reader® dal sito
Leggere prima dell’uso!
Effettuare un backup dei dati importanti registrati
Si consiglia di copiare i dati registrati importanti su un DVD o su un altro supporto di registrazione. JVC non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
Eseguire una registrazione di prova
Prima della registrazione effettiva di dati importanti, eseguire una registrazione di prova e riprodurre i dati registrati per controllare che il video e l’audio siano stati registrati correttamente.
Resettare il camcorder se non funziona correttamente
Chiudere il monitor LCD e scollegare la fonte di alimentazione (blocco batteria o alimentatore CA) dalla videocamera, quindi ricollegarla.
Precauzioni nell’utilizzo delle batterie
Assicurarsi di utilizzare batterie JVC BNVF808U/
VF815U/VF823U. Questo prodotto
si basa su una tecnologia brevettata e su altre
tecnologie proprietarie ed è stato
realizzato per essere utilizzato solo con le batterie JVC,
non con altri tipi di batterie.
JVC non può garantire la sicurezza e le prestazioni di
questo prodotto se utilizzato
con batterie diverse da quelle indicate.
Qualora la Media camera sia stata sottoposta a scariche
elettrostatiche, spegnerla prima di utilizzarla di nuovo.
Qualora si verifichi un guasto, interrompere subito l’uso del camcorder e rivolgersi a un rivenditore locale JVC
Qualora si verifichi un problema nell’uso della scheda
SD, portare a riparare la scheda e il camcorder. Qualora uno di questi due componenti non venga fornito, non sara possibile diagnosticare la causa del guasto e riparare il camcorder. Quando il camcorder viene riparato o ispezionata, i
dati registrati potrebbero venire cancellati. Effettuare il backup di tutti i dati prima di richiedere l’esecuzione di riparazioni o ispezioni.
Poiché la videocamera può essere utilizzata per scopi dimostrativi in un punto vendita, il modo di dimostrazione è attivato per impostazione predefinita
Per disattivare la modalità dimostrativa, impostare [MODO DEMO] su[OFF].
Lors de l’utilisation d’une carte SD
Les fonctionnements sont confirmés pour les cartes SD
suivantes.Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure.Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 32 Go). Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas
être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues. Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en
charge.
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
USO CON UN
TELEVISORE MODIFICA COPIA
INFORMAZIONI
ULTERIORI
IT9
GETTING STARTED
Indice analitico
C
D
IT10
NOTA
Il monitor LCD può ruotare di 270 .
Fare attenzione a non coprire 4, 5, 7 e 8
durante le riprese.
Camcorder
! Sensore a sfioramento # Tasto OK $ Tasto MENU % Tasto di alimentazione (1) & Alloggiamento per scheda SD ( pag. 18) ( Tasto EXPORT ) Connettore AV * Tasto UPLOAD ( pag. 36) + Tasto PLAY/REC ( pag. 19, 20, 22, 23) , Selettore del modo [
!, #]
- Tasto DIRECT DVD ( pag. 28) Tasto INFO ( pag. 21)
. Tasto START/STOP ( pag. 19) / Tasto SNAPSHOT ( pag. 20) 0Leva dello zoom [W
7, T] ( pag. 21)
Controllo del volume dell’altoparlantee
1 Diffusore 2 Connettore DC 3 Connettore USB ( pag. 27, 30)
Telecomando
Q Finestra di trasmissione dei raggi infrarossi R
Ta st i ZOOM (T/W) (ingrandimento/riduzione)
S Tasto su T Tasto di ricerca all’indietro
U Tasto Sinistra V Tasto Indietro W Tasto PLAYLIST X Tasto START/STOP
Y Tasto S. SHOT (SNAPSHOT) Z Tasto INFO a Tasto di ricerca in avanti b Tasto PLAY/PAUSE
c Tasto Destra d Tasto Avanti e Tasto Giù f Tasto INDEX* g Tasto DISP
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
4 Sensore della videocamera 5 Luce LED ( pag. 21) 6 Copriobiettivo 7 Obiettivo 8Microfono stereo
9Foro per il treppiedee : Attacco di Montaggio del treppiede
( pag. 17)
; Pulsante di sblocco della batteria [BATT.]
( pag. 15)
* Ad ogni pressione di INDEX, la schermata
cambia come riportato di seguito:
!:
modo
Schermata di indice « Schermata di indice dei gruppi
#:
modo
Schermata di indice « Schermata di indice delle date
IT11
Accessori
Alimentatore CA
AP-V20E
Batteria
BN-VF808U
Cavo Audio/
Video
Telecomando
RM-V751U
Cavo USB CD-ROM
NOTA
Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.
Anello filtro (x2) Pila al litio
CR2025
Applicazione dell’anello filtro
L’anello filtro consente di ridurre le interferenze causate dalla connessione ad altri dispositivi.
Sbloccare il fermo.
3 cm
Collegare alla videocamera
Cavo USB: Avvolgere una volta Alimentatore CA: Avvolgere due volte
Preparazione del telecomando
A una pila è inserita all’interno del telecomando al momento dell’acquisto. Prima dell’uso, rimuovere la protezione.
Area di azione del raggio
Sensore dei comandi a distanza
Distanza di azione:
NOTA
Se il sensore dei comandi a distanza viene esposto alla luce solare o a un’illuminazione eccessivamente forte, il raggio trasmesso potrebbe non produrre effetti o causare un funzionamento non corretto.
5 m
Per reinserire la pila
Estrarre lo scomparto pila premendo la linguetta di blocco.
Linguetta di blocco
Pila al litio (CR2025)
IT12
Preinstallata nel
telecomando.
Indicazioni nel monitor LCD
Durante la Registrazione sia di Filmati che di Immagini Statiche
1/4000
0
WT
LCD
1. 11.2009
SD
16:55
! SIndicatore della modalità di
funzionamento selezionata (pag. 24)
4
: Modalitàautomatica
3
: Modalitàmanuale
# Indicatore della modalità effetti $ Indicatore della modalità teleobiettivo
macro
%
Indicatore dell’illuminatore a LED (pag. 21)
& Indicatore del modo di selezione scena ( Indicatore di revisione rapida (pag. 19,
20)
) Indicatore zoom (pag. 21) * Indicatore del supporto di registrazione
SD
: scheda sd : (per [memoria interna] video)
+ Indicatore del bilanciamento del bianco , Indicatore della retroilluminazione del
monitor
- Indicatore della batteriar . Data/Ora (pag. 16) / Indicatore della regolazione della messa a
fuoco manuale
0 Indicatore di compensazione del controluce
(pag. 24)
1 Indicatore del controllo della luminosità
. : Indicatore di controllo dell’area di
fotometria
2 Velocità dell’otturatore
Solo Durante la Registrazione di Filmati
LIB.
! Indicatore della modalità # Indicatore del modo EXPORT ( pag. 35) $ Contatore %
Indicatore del modo di caricamento (pag. 36)
& Qualità video:
(ULTRA FINE), C (FINE), D (NORMALE),
B
(ECONOMICA)
E
( Tempo restante )
REC: (Viene visualizzato durante la
M
registrazione.)
:
(Viene visualizzato durante la Viene
MQ
modalità di attesa della registrazione.)
* Indicatore dello stabilizzatore digitale delle
immagini (DIS) (Viene visualizzato quando la funzione [DIS] è impostata su [OFF].)
+ Cambio automatico del supporto di
registrazione
, Indicatore di ripresa ( pag. 19)
- Indicatore della funzione di riduzione del
vento
[4h59m]
0:04:01
PHOTO
REC
. Indicatore dell’evento
Solo Durante la Registrazione di Immagini Statiche
[9999]
FINE
10
PHOTO
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
! Indicatore della modalità # Indicatore della messa a fuoco (pag. 20) $ Qualità immagini: FINE (fine) o STD
(standard)
% Numero di foto restanti & Indicatore di ripresa (pag. 20) ( Indicatore della modalità dell’otturatore ) Indicatore dell’autoscatto
IT13
Durante la Riproduzione di Filmati
1: 55 : 01
+4
SD
8
1. 11.2009
16:55
! Indicatore della modalità # Indicatore della riproduzione con sequenza
di riproduzione (Viene visualizzato quando si riproduce una sequenza di riproduzione.
$ Qualità video:
(ULTRA FINE), C (FINE),
B
((NORMALE), E (ECONOMICA)
D
% Contatore & Modalità di riproduzione
:Riproduzione
F
:Pausa
Q
:Ricerca in avanti
K
:Ricerca all’indietro
J
:Rallentatore in avanti
G
:Rallentatore all’indietro
E
(Il numero a sinistra indica la velocità.)
( Indicatore della batteria ) Data/ora (pag. 16) * Indicatore del livello del volume
Durante la riproduzione di immagini statiche
101- 0098
SD
16:55
1. 11.2009
! Indicatore della modalità # Numero Cartella/File $ Indicatore della riproduzione di
presentazioni
% Indicatore della batteria & Data/ora (pag. 16)
IT14
Impostazioni Necessarie Prima Dell’uso
Per controllare la carica residua della
Caricamento della Batteria
1
Chiudere il monitor LCD per
spegnere il camcorder.
2
Installare il blocco batteria, quindi
triangle collegare l’alimentatore CA.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil vv”
auf dem Akku in die richtige Richtung weist und schieben Sie dann den Akku aufwärts bis er einrastet.
Presa CC (DC)
L
batteria
Vedere a pagina 21.
Tempo di carica/registrazione
L
necessario (approssimativo)
*Se la luce LED è disattivata e la retroilluminazione del monitor è impostata sul modo [STANDARD].
Blocco batteria Tempo di carica
BN-VF808U (in dotazione)
BN-VF815U 2 ore 40 min. 5 ore 25 min.*
BN-VF823U 3 ore 40 min. 8 ore 10 min.*
Per smontare la batteria
L
1 ore 50 min. 2 ore 45 min.*
Tempo di registrazione
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
vv Pfeil
La spia di alimentazione/carica lampeggia
ad indicare l’inizio della carica.
Quando l’indicatore luminoso si spegne, la
carica è terminata.
DC
Alimentatore CA Alla presa di rete CA (110V to 240V)
NOTE
È anche possibile utilizzare il camcorder
solo con l’alimentatore CA.
Il tempo di registrazione effettivo potrebbe
essere inferiore, a seconda dell’ambiente di registrazione, ad esempio durante la registrazione di scene con soggetti in rapido movimento.
Non tirare o piegare la spina e il cavo
dell’alimentatore CA. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’alimentatore CA.
IT15
Altre impostazioni
>
>
Impostazione della data e dell’ora
1
Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
FILMATO
NO VENTO CAMB. AUT. MEDIA REG
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOSTAZIONI DI BASE
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
IMPOS.
4
Selezionare [REG. OROL.].
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
LANGUAGE REG. OROL
STILE VISUALIZ. DATA LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOSTARE DATA E ORA
IMPOS.
5
Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO].
REG. OROL.
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOST. AREA IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
IMPOS. ESCI
6
Selezionare la città più vicina all’area geografica in cui viene utilizzata la videocamera.
Città principale dell’area selezionata
Differenza di orario per GMT
L’area selezionata è evidenziata
IMPOST. AREA
1.11.2009 16:55
IMPOS.
ESCI
ESCI
ESCI
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
OFF
1.11.2009 16.55
8
Impostare la data e l’ora.
IMPOSTARE ORA LEGALE
IMPOS.
Selezionare la voce utilizzando il sensore a sfioramento, quindi selezionare [}] per effettuare l’impostazione.
IMPOSTAZ. OROLOGIO
ORA
GMT+ 0:00
9
Selezionare [SALVA].
DATA
1 11 2009 16 55
SALVA
Per ripristinare l’impostazione, selezionare [ESCI]
Impostazione dell’orologio
sull’ora locale quando si viaggia
Dopo avere eseguito le procedure dei punti 1-4
5
Selezionare [IMPOST. AREA].
REG. OROL. IMPOSTAZ. OROLOGIO IMPOST. AREA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS. QUANDO IN ALTRO PAESE
IMPOS.
6
Selezionare la città più vicina all’area geografica in cui si sta viaggiando.
IMPOST. AREA
ESCI
ESCI
ESCI
7
Selezionare [ON] se è in vigore l’ora legale.
[ON]: L’orologio viene portato avanti di un’ora rispetto al normale orario impostato. [OFF]: consente di disattivare la funzione.
IT16
IMPOS. ESCI
Per tornare alla schermata precedente
L
Selezionare
Per uscire dalla schermata
L
Selezionare [ESCI].
@
.
1.11.2009 16:55
Impostazione della lingua
>
>
È possibile cambiare la lingua delle indicazioni visualizzate.
1
Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
FILMATO
NO VENTO CAMB. AUT. MEDIA REG
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOSTAZIONI DI BASE
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
IMPOS.
4
Selezionare [LANGUAGE].
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
LANGUAGE
REG. OROL. STILE VISUALIZ. DATA
LUMINOSITÀ MONITOR
LINGUA DISPLAY SU SCHERMO
IMPOS.
5
Selezionare la lingua desiderata.
Per tornare alla schermata precedente
L
Selezionare
Per uscire dalla schermata
L
Toccare il tasto [ESCI].
@
.
ESCI
ESCI
Montaggio del treppiede
Allineare il foro del perno del camcorder con il perno del treppiede e l’attacco di montaggio con la vite, quindi bloccare in posizione.
Parte inferiore
del camcorder
NOTA
Non utilizzare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La Media camcorder potrebbe rovesciarsi, danneggiandosi seriamente.
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
IT17
E
E
ON
D
FOR
O
AGE
FOR
MAT
BUILT
-IN MEM.
FOR
MAT
D
Altre impostazioni (segue)
Uso di una scheda SD
Se si desidera registrare su una scheda SD, è necessario effettuare le operazioni seguenti.
Le operazioni vengono confermate sulle
seguenti schede SD. Scheda SD o SDHC compatibile con la Classe 4 o superiore. Scheda SD Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP schede SD (da 256 MB a 2 GB) o SDHC (4 GB a 32 GB) Qualora si utilizzino altri supporti,
potrebbero non essere in grado di registrare
correttamente i dati, oppure potrebbero perdere i dati che sono stati già registrati. Le MultiMediaCard non sono supportate.
Le schede utilizzate per registrare filmati su
questo camcorder non possono essere utilizzate per la riproduzione con altri dispositivi. Alcuni lettori della scheda (inclusi lettori di
schede interne ai PC) potrebbero non essere in grado di supportare il formato SDHC. Se viene utilizzata una scheda SDHC per la registrazione e si verifica un errore di registrazione, il registratore della scheda in uso potrebbe essere un dispositivo che non supporta un SDHC. Utilizzare una media camera o altri dispositivi compatibili con l’SDHC per effettuare l’accesso alla scheda.
Q Inserire una scheda SD
Operazioni preliminari:
Premere il tasto di alimentazione (1) per spegnere la videocamera.
1
Aprire lo sportello della scheda SD.
2
Inserire saldamente la scheda dal lato con il bordo tagliato.
Bordo Tagliato
NOTE
Inserire e rimuovere la scheda SD solo
quando l’apparecchio è spento. In caso contrario, i dati sulla scheda potrebbero venire danneggiati.
Non toccare i contatti sul lato opposto
all’etichetta.
R
Modifica del supporto di registrazione
Per impostazione predefinita, la videocamera è programmata per la registrazione sulla MEMORIA INTERNA. È possibile cambiare il supporto di registrazione sostituendolo con una scheda SD.
Impostare [SUPPORTO REG. FILM.] su [SCHEDA SD] e [SUPPORTO REG. IMMAG.] su [SD].
IMPOSTAZIONI MEDIALI
REC MEDIA FOR VIDEO
REC ME
REC MEDIA FOR IMAGE
REC MEDIA FOR IM
MEMORIA INTERNA
FORMAT BUILT-IN MEM.
SCHEDA SD
SD CAR
FORMAT SD CARD
ERASE ALL DATA ON
RAS
CARD
MEMORY
ESCIIMPOS.
S Formattare una scheda SD quando la si utilizza per la prima volta
Per formattare la scheda, selezionare [FORMATTA SCHEDA SD].
IMPOSTAZIONI MEDIALI SUPPORTO REG. FILM.
SUPPORTO REG. IMMAG.
FORMATTA MEM. INT.
FORMATTA SCHEDA SD
CAN. TUTTI DATI SU SCH.
ESCIIMPOS.
3
Chiudere lo sportello della scheda SD.
Rimozione scheda SD
L
Premere la scheda SD una sola volta. Quando la scheda esce leggermente, estrarla.
IT18
Si consiglia di copiare i dati registrati importanti su un DVD o su un altro supporto di registrazione. JVC non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
RECORDING/PLAYBACK

Registrazione di file

Registrazione di filmati
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità ! (filmato).
SNAPSHOT
L Premere di nuovo il tasto START/
STOPag.
L
Per visualizzare l’ultima scena registrata
Selezionare A durante il modo di pausa della registrazione. Se si seleziona la scena viene eliminata.
$ durante la riproduzione,
LPer registrare un fermo immagine
durante la registrazione video Premere SNAPSHOT.
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare il modo di registrazione.
PLAY/REC
0:00:00
[4 h 59 m]
Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione.
[4 h 59 m]
0:00:01 REC
Il tempo approssimativo restante per la registrazione viene visualizzato. È inoltre possibile avviare/arrestare la
registrazione selezionando [REC] sul monitor LCD. (Controllo della
registrazione sullo schermo)
L Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ VIDEO].
L Per cambiare il formato dell’immagine
(16:9/4:3)
Cambiare le impostazioni in [SELEZIONA FORMATO].
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
NOTE
Quando la videocamera viene spenta e accesa nuovamente, il modo di registrazione video viene
selezionato in modo automatico.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format SD-VIDEO.
Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
IT19
Registrazione di immagini statiche
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità
# (immagine statica).
L Per visualizzare l’ultima immagine
registrata
Selezionare Se si seleziona $ durante la riproduzione, l’immagine viene eliminata.
L
Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ IMMAGINI].
A dopo la ripresa.
L Per registrare immagini statiche
continuativamente
Impostare [RIPRESA SENZA INTER.] in [MODALITÀ OTTURATORE].
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare il modo di registrazione.
PLAY/REC
FINE [9999]
Premere a metà corsa e tenere premuto il tasto SNAPSHOT.
FINE
L’indicatore ? diventa verde quando l’immagine da catturare è a fuoco.
Premere fino in fondo il tasto SNAPSHOT per scattare la foto/ riprendere l’immagine.
FINE [9999]
PHOTO
NOTE
Lo stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) non funziona durante la registrazione di immagini
statiche.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia.
IT20
Zoom
Preparazione:
Far scorrere il commutatore di modalità per
selezionare la modalità
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di registrazione.
Zoom in allontanamento
W: Grandangolo T: Teleobiettivo
È inoltre possibile ridurre/ingrandire l’immagine selezionando [W] o [T] sul monitor LCD. (Controllo zoom sullo schermo) Rapporto di ingrandimento (preimpostato in
fabbrica)
! o #.
Zoom in
avvicinamento
Modalità ! Modalità #
[70X/DIGITALE] [35X/OTTICO]
L Per cambiare il rapporto d’ingrandimento
massimo (solo in modalità !)
Cambiare le impostazioni in [ZOOM].
NOTA
È possibile effettuare riprese in macro a una distanza minima di circa 5 cm dal soggetto, quando
la leva dello zoom è impostata al massimo verso W.
Illuminatore a LED
Preparazione:
Far scorrere il commutatore di modalità per
selezionare la modalità
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di registrazione.
1
Toccare MENU.
2
Selezionare [LUCE].
3
Selezionare l’impostazione desiderata.
La luce LED rimane attivata, indipendentemente
ON
dalle condizioni di illuminazione circostanti.
La luce LED si attiva automaticamente
AUTO
quando si effettuano riprese in condizioni di illuminazione insufficiente.
Consente di disattivare questa funzione
OFF
! o #.
Controllo della carica residua della batteria
Preparazione:
Installare il blocco batteria.
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare il
modo di registrazione.
Per il modo !: Premere il tasto INFO tre volte oppure premere INFO e selezionare ;. Per il modo #:
Premere INFO.
DIRECT DVD
INFO
CONDIZIONE BATTERIA
100%
50%
0%
TEMPO MAX.
min
ESCI
L Per tornare alla schermata normale
Selezionare [ESCI] o premere INFO.
NOTA
L’indicazione del tempo di registrazione disponibile deve essere utilizzata solo come riferimento. Tale
indicazione viene visualizzata in unità di 10 minuti.
Controllo dello spazio restante sul supporto di registrazione
Preparazione:
Far scorrere il commutatore di modalità per
selezionare la modalità
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare la
modalità di registrazione.
Premere il tasto INFO Premere il tasto INFO una volta (MEMORIA INTERNA) o due volte (SCHEDA SD).
DIRECT DVD
INFO
Il tempo di registrazione massimo viene visualizzato per ciascun modo di qualità video.
L Per cambiare la qualità delle immagini
1) Selezionare la qualità video.
2) Selezionare [IMPOS.]
L Per cambiare il supporto di registrazione
1) Premere INFO per selezionare la memoria flash incorporata o la scheda SD.
2) Selezionare [IMPOS.]
!.
DURATA MAX REGISTR.
0h05m
0h07m 0h09m 0h26m
IMPOS.
MEM. INT.
LIBERO UTILIZZ
ESCI
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
IT21

Riproduzione di file

Riproduzione video
Fare scorrere il selettore del modo per selezionare il modo
! (video).
L Per passare alla pagina precedente o
successiva
Toccare [
v] o [V] per più di un secondo.
L Per riprodurre i primi secondi di
ciascun video
Toccare [
DIGEST].
L Funzioni dei pulsanti a schermo
durante la riproduzione video
: Tornare alla prima scena del file
N
: Passare alla prima scena del file
O
successivo
: Tornare alla schermata dell’indice
L
: Ricerca all’indietro (durante la
J
riproduzione)
: Riproduzione fotogramma per fotogramma
E
all’indietro (durante la pausa)*
: Riproduzione
F
: Pausa
Q
: Ricerca in avanti (durante la riproduzione)
K
: Riproduzione fotogramma per fotogramma
G
in avanti (durante la pausa)*
* La riproduzione al rallentatore inizia
quando si tocca continuativamente il tasto del sensore sotto qualche secondo.
E / G per
Premere PLAY/REC per selezionare il modo di riproduzione.
PLAY/REC
Viene visualizzata la schermata di indice.
RIPRODUZIONE VIDEO
DIGEST
1/2
1.11.2009 16:55
Selezionare il file desiderato.
L Per eliminare un video
Selezionare * durante il modo di arresto
della riproduzione.
L Per modificare il numero di miniature
(6 miniature/20 miniature)
Spostare la leva dello zoom su [T] o [W].
L Volume del diffusore
: Ridurre il volume
+ : Aumentare il volume
IT22
Riproduzione di fermi immagine
Fare scorrere il selettore del modo per selezionare il modo
# (fermo immagine).
L Per passare alla pagina precedente o
successiva
Toccare [
v] o [V] per più di un secondo.
L Per eliminare un fermo immagine
Selezionare $.
L Per modificare il numero di miniature
(6 miniature/20 miniature)
Spostare la leva dello zoom su [T] o [W].
Premere PLAY/REC per selezionare il modo di riproduzione.
RIPRODUZ. IMMAGINI
PLAY/REC
Viene visualizzata la schermata di indice.
1/2
01.11.2009 16:55
Selezionare il file desiderato.
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
L Funzioni dei pulsanti a schermo durante la riproduzione di fermi immagine
: Consente di modificare l’ordine di riproduzione della visualizzazione in serie
P
impostandolo sulla direzione opposta
: Cambiare in avanti la direzione dell’ordine di riproduzione delle presentazioni
F
: Tornare alla schermata dell’indice
L
: Visualizzare il file precedente
N
: Consente di avviare la visualizzazione in serie
F
: Consente di terminare la visualizzazione in serie
Q
: Visualizzare il file successivo
O
IT23

Registrazione manuale

La modalità di registrazione manuale consente di impostare la messa a fuoco, la luminosità dello schermo e altre impostazioni manualmente.
Passaggio al modo di registrazione manuale
Preparazione:
Far scorrere il commutatore di modalità per
selezionare la modalità
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di registrazione.
! o #.
Selezionare [A/M] due volte.
[4 h 59 m]
/
L Per tornare alla modalità di
registrazione automatica
Selezionare [A/M] per visualizzare l’indicatore
4.
Compensazione del controluce
La compensazione del controluce schiarisce il soggetto incrementandone l’esposizione.
Nel modo di registrazione manuale:
Selezionare -.
RECREC
/
L Per annullare la compensazione del
controluce
Selezionare di nuovo
NOTE
Se il monitor LCD viene capovolto, - non viene visualizzato. Modificare l’impostazione quando il monitor LCD è in posizione normale.
-.
Menu Impostazione manuale
Nel modo di registrazione manuale:
1
Toccare MENU.
2
Selezionare [IMPOSTAZIONE MANUALE].
FILMATO
IMPOSTAZIONE MANUALE
LUCE ASSOCIA EVENTO QUALITÀ VIDEO
USARE IMPOS. DETTE. BASATE
IMPOS. ESCI
3
Selezionare il menu desiderato.
FILMATO
SELEZIONE SCENA FOCUS
REGOLA LUMINOSITÀ
OTTURATORE
VELOCITÀ
LA LUMINOSITÀ DEL SOGGETTO
IMPOS. ESCI
4
Selezionare l’impostazione desiderata.
FILMATO
AUTO
MANUALE
IMPOS. ESCI
A seconda del tipo di impostazione selezionata, è possibile impostare il valore utilizzando il sensore a sfioramento.
L Per tornare alla schermata precedente
Selezionare
@.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
IT24

Visualizzazione di file sul televisore

Questo camcorder e stato progettato per l’uso con segnali televisivi a colori del tipo PAL. Non
puo essere utilizzata per la riproduzione su
un televisore dallo standard diverso.
Collegamento con il televisore
L Per effettuare il collegamento
utilizzando il connettore AV.
Preparazione:
Spegnere tutte le unità.
Connettore
Alla presa
Alimentatore CA
elettrica CA
Connettore
AV
Connettore di ingresso AV
DC
Cavo AV
Operazione di riproduzione
Una volta completato il collegamento al televisore
1
Accendere la Camcorder e il televisore.
2 Impostare il televisore sulla modalità
VIDEO.
3 (Solo quando si collega il camcorder a un
videoregistratore/registratore di DVD)
Accendere il videoregistratore/ registratore DVD, quindi impostare il videoregistratore/registratore DVD sul modo di ingresso AUX.
4
Avviare la riproduzione sul camcorder. ( pag. 22, 23)
TELEVISORE
USO CON UN
IT25
Gestione dei file
AVVERTENZA
Non rimuovere il supporto di registrazione né eseguire altre operazioni (quali, la disattivazione dell’alimentazione) mentre è in corso l’accesso ai file. Accertarsi inoltre di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione, poiché i dati memorizzati sul supporto di registrazione potrebbero venire danneggiati se la batteria si scarica durante l’operazione. Se i dati memorizzati sul supporto di registrazione vengono danneggiati, formattare il supporto di registrazione per utilizzarlo di nuovo.
Acquisizione di un fermo immagine da un video
È possibile acquisire una scena desiderata da un video registrato e memorizzarla come fermo immagine.
Preparazione:
• Fare scorrere il selettore del modo per selezionare il modo
!.
• Premere il tasto PLAY/REC per selezionare il modo di riproduzione.
Premere SNAPSHOT durante il modo di pausa della riproduzione.
SNAPSHOT
NOTA
I fermi immagine acquisiti vengono memorizzati con una risoluzione di 640 x 360 (se il video era registrato nel formato 16:9) o di 640 x 480 (se il video era registrato nel formato 4:3). È possibile allungare l’immagine in senso orizzontale o verticale, a seconda della qualità del file video di origine.
• Non è possibile utilizzare la funzione di ripresa senza interruzioni per l’acquisizione di immagini.
• Non è possibile acquisire il video durante la riproduzione.
Eliminazione di file
Non è possibile eliminare i file protetti. Per
eliminarli, sbloccare prima la protezione.
Una volta eliminati, i file non possono più
essere recuperati. Controllare i file prima di eliminarli.
Preparazione:
Far scorrere il commutatore di modalità per
selezionare la modalità
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di riproduzione.
Toccare MENU.
1
Selezionare [ELIMINA].
2
Selezionare [CORRENTE].
3
Selezionare [SÌ].
4
! o #.
FILMATO
ELIMINA CARICARE IMPOSTAZ.
RICERCA RIPROD. SEQ. RIPR.
ELIMIN. VIDEO REGIST.
IMPOS. ESCI
ELIMINAZIONE FILMATI
CORRENTE SELEZIONE FILE
ELIMINA TUTTO
ELIM. UNA SCENA ALLA VOLTA
IMPOS. ESCI
ELIMINARE?
(Scene restanti:0009)
NO
IMPOS. ESCI
È possibile selezionare il file precedente o successivo selezionando
{
o }.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
IT26

Copia dei file

Si consiglia di copiare i dati registrati importanti su un DVD o su un altro supporto di registrazione. JVC non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
Tipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegati
Masterizzatore di DVD (CU-VD3/CU-VD50)
È possibile copiare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder.
PC
È possibile copiare su un PC file di filmati/immagini statiche contenuti in questo camcorder.
Uso di un masterizzatore DVD
Dischi supportati: DVD-R, DVD-RW da 12 cm
Per quanto riguarda i dischi DVD-R, è possibile
utilizzare solo dischi DVD-R nuovi. Per quanto riguarda i dischi DVD-RW, è possibile utilizzare anche dischi DVD-RW usati, che tuttavia è necessario formattare prima della registrazione. La formattazione del disco implica l’eliminazione dell’intero contenuto registrato sul disco. Non è possibile utilizzare dischi a doppio strato.
Informazioni sulla finalizzazione dopo la copia
Il disco viene finalizzato il modo automatico per poter essere riprodotto su altri dispositivi. Dopo la finalizzazione, il disco diventa un disco di sola riproduzione, pertanto non è possibile aggiungere file.
Collegamento a un masterizzatore DVD
Preparazione:
Accendere prima la videocamera, quindi il masterizzatore DVD.
Connettore
DC
Connettore
C
D
USB
COPIA
Videoregistratore/ registratore di DVD
È possibile duplicare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il masterizzatore DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Se viene utilizzato il modello CU-VD20 o CU-VD40, il tempo di registrazione è superiore di circa 2 volte rispetto a quello descritto nel manuale delle istruzioni del masterizzatore DVD.
Alla presa
Alimentatore CA
Connettore USB
NOTA
Consultare inoltre il manuale delle istruzioni
del masterizzatore DVD opzionale. Utilizzare il cavo USB in dotazione con il
*
masterizzatore DVD.
elettrica CA
Masterizzatore di DVD
Cavo USB*
IT27
Copia dei file (segue)
Backup di tutti i file
Preparazione:
Collegare il camcorder al masterizzatore di DVD.
Far scorrere il commutatore di modalità per
selezionare la modalità
1
Selezionare [CREA DA TUTTE].
2
Selezionare il menu desiderato.
[TUTTE LE SCENE]:
Vengono copiati tutti i file memorizzati sul supporto di registrazione.
[SCENE NON SALVATE]:
I file che non sono mai stati copiati su un disco DVD vengono selezionati e copiati automaticamente.
3
Selezionare il menu desiderato.
Se si seleziona [TUTTO], vengono creati tutti i
dischi inclusi nell’elenco.
Per visualizzare l’anteprima delle scene,
selezionare [VERIF.].
Il simbolo indica che il disco è già creato.
4
Selezionare [SÌ] o [NO].
[SÌ]: Consente di visualizzare le miniature
in base al gruppo.
[NO]: Consente di visualizzare le miniature
in base alla data.
5
Selezionare [ESEGUI].
I file vengono copiati sul disco. Quando viene visualizzato
il messaggio [COMPLETATO], toccare OK. Se viene visualizzato il messaggio [INSERISCI DISCO
SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file rimanenti vengono copiati
IT28
sul secondo disco. Per annullare la copia, selezionare [ANNULLA].
!.
CREA DVD
CREA DA TUTTE SELEZIONA E CREA CREA DUPLICATO RIPRODUZIONE
COPIARE VIDEO REGIST.
IMPOS.
CREA DA TUTTE TUTTE LE SCENE SCENE NON SALVATE
COPIARE TUTTI I VIDEO SU DVD
IMPOS.
LISTA CREAZIONE
TUTTO(TOTALE:3)
DVD1 DVD2 DVD3
IMPOS.
Copia di file di filmati che non sono mai stati copiati
I file che non sono mai stati copiati su dischi DVD vengono selezionati e copiati automaticamente.
1
Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder.
2
Premere DIRECT DVD.
DIRECT DVD
INFO
3
Selezionare [ESEGUI].
SCENE NON SALVATE
PRONTO PER LA CREAZIONE
DVD-R
ESEGUI
IND.
IMPOS.
Viene avviata la creazione del disco
DVD. Quando viene visualizzato il
ESCI
messaggio [COMPLETATO], toccare OK. Se viene visualizzato il messaggio
[INSERISCI DISCO SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA
ESCI
VERIF.
CREAZ.], cambiare il disco. I file rimanenti vengono copiati sul secondo disco.
Per annullare la creazione DVD,
selezionare [ANNULLA].
L Per uscire dalla schermata
1) Selezionare [ESCI].
2) Quando viene visualizzato [USCIRE?], selezionare [SÌ].
L Per riprodurre il disco creato utilizzando
il camcorder
1) Collegare il camcorder al masterizzatore di DVD.
2) Accendere prima la videocamera, quindi il masterizzatore DVD.
3) Accendere il camcorder.
4) Selezionare[RIPRODUZIONE].
5) Selezionare la cartella desiderata.
6) Selezionare il file desiderato.Per tornare alla schermata precedente, selezionare
@.
Creazione di un DVD utilizzando un PC
Leggere il “Contratto di licenza software JVC” nel CD-ROM delle istruzioni prima di installare il software. È possibile eseguire una copia dei dati dalla Media camera e creare un DVD tramite computer.
QInstallazione del software sul PC
Requisiti di sistema
Windows Vista
Windows Vista
OS:
Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32 bit, preinstallato)
Uno dei modelli riportati di seguito:
CPU:
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz o superiore
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz o superiore
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz o superiore
Almeno 1 GB
RAM:
Windows XP
Windows
OS:
Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (preinstallato)
Uno dei modelli riportati di seguito:
CPU:
RAM:
®
• Intel
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz o superiore
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz o superiore
Almeno 512 MB
®
®
XP
Pentium® 4, 1,6 GHz o superiore
Preparazione:
Caricare il CD-ROM in dotazione nel PC. In Windows Vista, viene visualizzata la finestra
di dialogo di riproduzione automatica.
1
Fare clic su [Easy Installation].
Seguire le istruzioni a schermo.
2
Fare clic su [Avanti].
3
Fare clic su [Fine].
COPIA
L Per controllare le caratteristiche
tecniche del PC
Fare clic con il pulsante destro del mouse su [Computer] (o [Risorse del computer]) nel menu [Start], quindi selezionare [Proprietà].
NOTA
Verificare che il PC disponga di un’unità
DVD per la registrazione. Se il sistema non soddisfa i requisiti, si
consiglia di copiare i file utilizzando il masterizzatore DVD. ( pag. 27) Per copiare i file sul computer, gli utenti di
Macintosh possono utilizzare il software incluso nel computer Macintosh (iMovie ‘08, iPhoto) in uso.
Sul desktop viene visualizzata l’icona di Everio MediaBrowser.
L Per visualizzare la Guida delle istruzioni
di Everio MediaBrowser
1) Fare doppio clic sull’icona di Everio MediaBrowser.
2) Fare clic su [Guida], e quindi su [Aiuto
MediaBrowser].
Fare clic
Fare clic
IT29
Copia dei file (segue)
R
Creazione di una copia di backup sul PC
Preparazione:
Installare il software sul PC.
Assicurarsi che nell’hard disk del computer
vi sia disponibile spazio libero a suffi cienza. Chiudere il monitor LCD per spegnere la
videocamera.
Alimentatore CA
Alla presa elettrica CA
Connettore DC
C
D
Cavo USB
Connettore USB
MENU USB
CREA DVD CARICA
LIB.
REGIST. COM LIBRARY
ESEGUI BACKUP
SALVARE VIDEO REG./IMMAG.
IMPOS. ESCI
Sul PC viene avviato Everio MediaBrowser.
3
Fare clic su [Tutto il volume della videocamera] e selezionare [Avanti].
4
Fare clic su [Avvia].
IT30
Connettore USB
1
Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder.
2
Selezionare [ESEGUI BACKUP].
Viene avviata la procedura di backupag.
L Per scollegare la videocamera dal PC
1) Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona (Rimozione sicura dell’hardware) sulla barra delle applicazioni, quindi selezionare [Rimozione sicura della periferica di memorizzazione USB].
2) Seguire le istruzioni a schermo e
verificare che sia possibile rimuovere il dispositivo in modo sicuro.
3) Scollegare il cavo USB, quindi chiudere il monitor LCD.
NOTA
Il backup di molti video richiede tempo.
SCreazione di elenchi personalizzati
in cui inserire i file
È possibile creare un elenco personalizzato su un argomento specifico (ad esempio, Viaggio, Incontro sportivo) e inserire i file correlati all’argomento nell’elenco personalizzato.
Preparazione:
Eseguire il backup sul PC.
1
Fare doppio clic sull’icona e aprire il calendario.
2
Selezionare [Solo film].
3
Fare clic su [+].
5
Fare doppio clic sulla data di registrazione.
Vengono visualizzati di file registrati nel giorno selezionato.
6
Trascinare il fi le e rilasciarlo nell’elenco utenti.
Per aggiungere altri file all’elenco personalizzato, ripetere i punti 5 e 6
COPIA
4
Inserire il nome del nuovo elenco utenti e fare clic su [OK].
IT31
Copia dei file (segue)
TCopia di file in un DVD
Preparazione:
Utilizzare un disco DVD registrabile (si consiglia di utilizzare un disco DVD-R).
1
Selezionare l’elenco utenti e fare clic su [Crea disco].
2
Fare clic su [Seleziona fi le singolarmente] e fare clic su [Avanti].
Per aggiungere tutti i fi le ai dischi DVD, fare click su [Seleziona tutti i fi le visualizzati], quindi passare al punto 4.
3
Trascinare il fi le, rilasciarlo nella parte in basso e fare click su [Avanti].
4
Inserire il nome del disco, selezionare lo stile dal menu in alto e fare clic su [Avanti].
Fare clic su [Avvia].
5
NOTE
Per i dettagli sul funzionamento di Everio
MediaBrowser, fare click su [Guida] e consultare la voce [Aiuto MediaBrowser]. Per poter leggere [Aiuto MediaBrowser], è
necessario installare Adobe sito web di Adobe: http://www.adobe.com Per ricevere assistenza sul funzionamento
del software in dotazione, consultare le informazioni di supporto. ( pag. 33)
®
Reader® dal
IT32
Struttura delle cartelle ed estensioni
Supporto di registrazione
[DCIM]
[XXXJVCSO]
X = numero
Contiene le cartelle delle immagini statiche.
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[PRIVATE]
Contiene le cartelle dei file dei filmati.
Informazioni di gestione* per il supporto nel suo insieme
Informazioni di gestione* File di filmato Informazioni di gestione* per i file dei filmati
File di filmato le cui informazioni di gestione sono danneggiate.
Contiene i file delle informazioni di gestione sugli eventi e/o delle informazioni sulla creazione di DVD per i file ripresi con il camcorder.
* Informazioni quali data e ora della registrazione, registrate insieme al file dei filmati.
Informazioni sull’assistenza ai clienti
L’uso del presente software è autorizzato in conformità alle condizioni della licenza d’uso.
JVC
Per contattare il più vicino uffi cio o agenzia JVC nel vostro paese per problemi riguardanti questo software (consultare la rete di servizio JVC mondiale all’indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html), vi chiediamo di fornire prontamente le seguenti informazioni.
Nome del prodotto, Modello, Problema, Messaggio di errore.
PC (Costruttore, Modello (Desktop/Laptop), CPU, SO, Memoria (MB), Spazio libero sull’hard disk (GB)).
A seconda della natura dei quesiti, può essere necessario un certo tempo per fornire le risposte. JVC non può rispondere a domande sul funzionamento di base del computer o a domande inerenti alle
caratteristiche o alle prestazioni del sistema operativo, di altre applicazioni o driver.
Pixela
Regione Lingua N. telefono
USA e Canada Inglese +1-800-458-4029 (numero verde)
Europa (UK, Germania,
Francia e Spagna)
Altri Paesi europei
Asia (Filippine) Inglese +63-2-438-0090
Cina Cinese +86-21-5385-3786
Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Per informazioni aggiornate e per il download, accedere al sito Web di JVC.
Inglese/Tedesco/Francese/
Spagnolo
Inglese/Tedesco/Francese/
Spagnolo/Italiano/Olandese
+1-800-1532-4865 (numero verde)
+44-1489-564-764
COPIA
IT33
Duplicazione di file su un videoregistratore/registratore DVD
Preparazione:
Creare una playlist.
Spegnere tutti gli apparecchi.
L
Per effettuare il collegamento utilizzando i connettori AV (duplicazione analogica).
Connettore
CA
Alla presa elettrica CA
DC
Alla presa elettrica CA
VCR/DVD
Recorder
Connettore AV
Connettore AV
Cavo AV
Connettore AV
Alimentatore
(ingresso)
1
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
2
Impostare il videoregistratore/ registratore di DVD sulla modalità di ingresso AUX.
Verificare che le immagini provenienti dalla videocamera vengano trasmesse correttamente al videoregistratore/ registratore DVD.
3
Riprodurre le playlist sulla videocamera.
1) Toccare MENU.
2) Selezionare [DUPLICAZIONE].
3) Selezionare la playlist desiderata.
4) Selezionare [SÌ] (in corrispondenza
della prima e dell’ultima scena, viene visualizzata una schermata nera per 5 secondi).
4
Nel punto in cui si desidera iniziare la duplicazione, avviare la registrazione sul videoregistratore/ registratore di DVD.
Consultare il manuale d’uso del videoregistratore/registratore di DVD.
L Per arrestare la duplicazione
Arrestare la registrazione sul videoregistratore/registratore DVD.
L Per nascondere la data o le icone sulla
schermata
Modificare le impostazioni in [VISUALIZZAZIONE SU TV].
IT34

Uso con un lettore multimediale portatile

Per controllare il contenuto del file,
Attivazione del modo di esportazione
È possibile trasferire in modo semplice ad
®
iTunes
i video registrati nella modalità di esportazione. Tutti i file per cui è attivata l’impostazione di esportazione vengono trasferiti nel PC. Per ulteriori informazioni sul trasferimento, consultare la guida per l’utente di MediaBrowser inclusa nel CD-ROM.
Preparazione:
Fare scorrere il selettore del modo per
selezionare il modo
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di registrazione.
! .
Premere EXPORT due volte.
EXPORT
ON
L Per disattivare il modo di esportazione
Premere due volte EXPORT.
Modifica dell’impostazione di esportazione
È possibile impostare i video registrati sull’opzione di esportazione.
selezionare [VERIF.].
3
Selezionare [ESCI].
L TPer annullare l’impostazione di
esportazione
Selezionare il file e premere di nuovo
[LIB.].
L Per uscire dalla schermata
1) Selezionare [ESCI].
2) Selezionare [SÌ].
Trasferimento dei file al PC
Preparazione:
Installare iTunes http://www.apple.com/itunes/
1
Collegare la videocamera al PC mediante il cavo USB.
2
Selezionare [REGIST. CON LIBRARY].
®
su un PC.
MENU USB
CREA DVD CARICA
LIB.
REGIST. CON LIBRARY ESEGUI BACKUP
FACILE VIDEO REGISTR. ACCESO
IMPOS. ESCI
LIB. REGISTRATI IL
COPIA
Preparazione:
are scorrere il selettore del modo per
selezionare il modo
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di riproduzione.
1
Premere EXPORT.
EXPORT
2
Selezionare il fi le desiderato, quindi [LIB.].
! .
IMPOSTAZIONI EXPORT
SD
LIB.
1/3
LIB. LIB.
ESCIVERIF.
Tutti i file per cui è attivata l’impostazione di esportazione vengono trasferiti nel PC.
L Impossibile esportare il file to iTunes
• Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
®
IT35

Caricamento di file sui siti Web

Attivazione del modo di caricamento
Una volta effettuata la registrazione, è possibile caricare in modo semplice il file su siti Web per la condivisione di video (You Tube
TM
). Per ulteriori informazioni su YouTube™, visitare il sito Web YouTube™ all’indirizzo: http://www. youtube.com/
Preparazione:
Fare scorrere il selettore del modo per
selezionare il modo
Premere il tasto PLAY/REC per selezionare
il modo di registrazione
! .
Premere UPLOAD due volte.
UPLOAD
ON
Se si registra un file con il modo di caricamento attivato, la registrazione si arresta automaticamente dopo 10 minuti dall’avvio. Sul monitor LCD viene visualizzato il tempo residuo.
NOTA
Il modo di caricamento viene disattivato al termine di ogni registrazione.
Caricamento di file
Per ulteriori informazioni sul caricamento di file, consultare la guida per l’utente di MediaBrowser inclusa nel CD-ROM.
1
Collegare la videocamera al PC mediante il cavo USB.
2
Selezionare [CARICA].
MENU USB
RIPRODUZIONE SU PC CREA DVD CARICA
LIB. REGISTRATI IL
CARICAM. FACILE SU VIDEO
IMPOS. ESCI
L Impossibile caricare il file su YouTube™
• Per caricare file su YouTube™, è necessario un proprio account YouTube™. Creare il proprio account.
• Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
IT36
T
Y
ZOOM
DIS
IMAG
O
O
MENU SETTINGS

Modifica delle impostazioni dei menu

1
Toccare MENU.
2
Selezionare il menu desiderato.
FILMATO ASSOCIA EVENTO QUALITÀ VIDEO ZOOM DIS
IMMAGINE SFOCATA DEVE
IMPOS. ESCI
ON

Risoluzione dei problemi

Prima di richiedere assistenza, controllare la tabella riportata di seguito. Se le soluzioni indicate nella tabella non consentono di risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore JVC locale o al centro di assistenza JVC per istruzioni. Consultare inoltre la sezione delle domande frequenti relative ai nuovi prodotti sul sito Web di JVC.
Problema Soluzione
Collegare saldamente l’alimentatore CA.
Alimentazione
Ricaricare il blocco batteria.
3
Selezionare l’impostazione desiderata.
FILMATO
REGISTER EVENT
REGISTER EVEN
OFF
VIDEO QUALITY
VIDEO QUALIT
ON
ON
ZOOM DIS
IMAGE BLURRED NEED TO
E BLURRED NEED T
IMPOS. ESCI
ON
N
L Per tornare alla schermata precedente
Selezionare
@.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
I fenomeni seguenti non sono guasti.
Il camcorder si riscalda quando viene
utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
La batteria si riscalda durante la carica.
Quando si riproduce un file di un filmato,
l’immagine si arresta momentaneamente o l’audio si interrompe nei punti di congiunzione tra le scene.
Il monitor LCD diventa
momentaneamente rosso o nero quando si registra la luce del sole.
Sul monitor LCD vengono visualizzati
piccoli punti neri, rossi, verdi o blu. Il monitor LCD contiene il 99,99% di pixel effettivi, tuttavia lo 0,01% dei pixel potrebbe non essere effettivo.
INFORMAZIONI
ULTERIORI
Visualizzazioni
L’apparecchio non risulta alimentato.
L’indicazione della carica residua della batteria non è corretta.
Le indicazioni sul monitor LCD sono difficili da vedere.
Caricare completamente il blocco batteria, scaricarlo, quindi
caricarlo di nuovo.
Se la videocamera viene utilizzata per periodi di tempo prolungati
a temperature alte o basse o se il blocco batteria viene caricato più volte, è possibile che la quantità di carica residua della batteria non venga visualizzata correttamente.
Se viene utilizzato luoghi luminosi, ad esempio alla luce solare
diretta, il monitor LCD potrebbe risultare difficile da vedere.
IT37
Risoluzione dei problemi (segue)
Problema Soluzione
Registrazione
Non si riesce ad effettuare la registrazione.
La registrazione si arresta automaticamente.
La riproduzione audio o video si interrompe.
Riproduzione
Non è possibile trovare un video registrato/ immagini.
La spia non lampeggia durante la carica del blocco batteria.
Altri problemi
Impossibile caricare il file su YouTube™
Consente di cambiare automaticamente il supporto di registrazione
dalla memoria flash incorporata alla scheda SD e viceversa quando il supporto di registrazione in uso è pieno.
Inserire una scheda SD disponibile in commercio, quindi impostare
[SUPPORTO REG. FILM.] su [SCHEDA SD] e [SUPPORTO REG. IMMAG.] su [SD].
La registrazione si arresta automaticamente dopo 12 ore di
registrazione continua.
È possibile che la riproduzione si interrompa in corrispondenza della
sezione di collegamento tra due scene. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Selezionare [RIPROD. FILE MPG], quindi ricercare il video nella
schermata di indice. È possibile riprodurre i file video contenenti informazioni di gestione danneggiate.
Annullare le funzioni di ricerca in base ai gruppi e alla data.
Impostare la funzione [SUPPORTO REG. FILM.] o [SUPPORTO REG.
IMMAG.]. (i file memorizzati su altri supporti non vengono visualizzati)
Fare scorrere il selettore del modo per selezionare il modo desiderato
(! o #).
Verificare la carica residua del blocco batteria. Quando il blocco
batteria è completamente carico, la spia non lampeggia. Se la carica viene effettuata in un ambiente caldo o freddo,
accertarsi che la batteria venga caricata entro la gamma di temperature consentite. Se il blocco batteria viene caricato al di fuori di tale gamma di temperature, è possibile che la carica si interrompa per proteggere il blocco batteria.
Per caricare file su YouTube™, è necessario un proprio account
YouTube™. Creare il proprio account. Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica
informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
Impossibile esportare il file to iTunes
®
Fare riferimento a “Q&A”, “Ultime informazioni”, “Scarica
informazioni”, ecc. in [Clicc. per info prodot. più recenti] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
L Per reimpostare la videocamera quando non funziona correttamente
!
Chiudere il monitor LCD e scollegare la fonte di alimentazione (blocco batteria o
alimentatore CA) dalla videocamera, quindi ricollegarla.
# Eseguire la funzione [IMPOSTAZ. PREDEFIN.].
IT38

Indicazioni di allarme

Indicazione Soluzione
Impostare l’orologio. Se il messaggio non scompare dopo
IMPOSTA DATA/ORA!
avere impostato l’orologio, significa che la pila riservata all’orologio è scarica. Rivolgersi a un rivenditore JVC.
ERRORE DI COMUNICAZ.
NON FORMATTATO
ERRORE DI FORMATTAZIONE!
ERRORE ELIMINAZIONE DATI
BUILT-IN MEMORY ERROR!
ERRORE DELLA SCHEDADI MEMORIA!
IMPOSSIBILE SCATTARE ALTRI FERMI IMMAGINE AL MOMENTO
DIFETTO DI REGISTRAZIONE
USE AC ADAPTER
Accertarsi di utilizzare blocchi batteria JVC.
Selezionare [OK], quindi [SÌ] per eseguire la formattazione.
Verificare la procedura operativa, quindi eseguirla di nuovo.
Spegnere la videocamera, quindi riaccenderla.
• Spegnere la Media camera, quindi riaccenderla.
• Se il problema persiste, effettuare una copia di backup di tutti i dati, quindi eseguire la formattazione (Tutti i dati vengono eliminati).
Spegnere la Media camera, quindi riaccenderla.
Rimuovere la scheda SD, quindi inserirla di nuovo. (Non è
possibile utilizzare le MultiMediaCard.)
Pulire i terminali della scheda SD.
Inserire la scheda SD prima di attivare l’alimentazione.
Se il problema persiste, effettuare una copia di backup di tutti
i dati, quindi eseguire la formattazione (Tutti i dati vengono eliminati).
Arrestare la registrazione del fi lmato, quindi registrare
un’immagine statica. (Se si rimuove o si inserisce una scheda SD durante la registrazione di un fi lmato, non è possibile registrare un’immagine statica.)
Spegnere la Media camera, quindi riaccenderla.
Utilizzare l’alimentatore CA come fonte di alimentazione.
INFORMAZIONI
ULTERIORI
IT39

Dati tecnici

Camcorder

L Dati generali
Alimentazione
CC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA) CC 7,2 V (utilizzando la batteria)
Assorbimento
Circa 1.8 W*
* Con l’illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD].
Dimensioni (W x H x D)
54.5 mm x 65 mm x 112.5 mm
Peso
Circa 245 g (cinturino impugnatura incluso) Circa 290 g (batteria e cinturino impugnatura inclusi)
Temperatura di esercizio
0°C to 40°C
Umidità di esercizio
35% to 80%
Temperatura di conservazione
–20°C to 50°C
Sensore
CCD da 1/6” (800.000 pixel)
Obiettivo
F 1.8 to 4.0, f = 2.2 mm to 77.0 mm, fattore d’ingrandimento 35:1
Diametro del filtro
ø30.5 mm
Monitor LCD
Pannello LCD a matrice attiva TFT da 2,7” misurati in diagonale
Illuminatore a LED
Entro 1.5 m (distanza di ripresa consigliata)
L Per il video e l’audio
Formato
SD-VIDEO
Per il video e l’audioFormato
Per i filmati: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (a 2 canali)
Formato del segnale
Standard PAL
Modalità di registrazione (filmati)
ULTRA FINE: 720 x 480 pixels, 8.5 Mbps (VBR) FINE: 720 x 480 pixels, 5.5 Mbps (VBR) NORMALE: 720 x 480 pixels, 4.2 Mbps (VBR) ECONOMICA: 352 x 240 pixels, 1.5 Mbps (VBR)
Modalità di registrazione (audio)
ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbps FINE: 48 kHz, 384 kbps NORMALE: 48 kHz, 256 kbps ECONOMICA: 48 kHz, 128 kbps
L Per le immagini statiche
Formato
JPEG
Dimensioni immagine
832 x 624
Qualità immagine
FINE/STANDARD
L Per i connettori
Uscita AV
Uscita video: 1.0 V (p-p), 75 Ω Uscita audio: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB Tipo A e Tipo B, conforme USB 2.0

Alimentatore CA

Alimentazione richiesta
AC 110 V to 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Uscita
DC 11 V
§
, 1 A
IT40
Dati tecnici (segue)

Telecomando

Alimentazione
DC 3 V
Durata della pila
Circa 1 anno (a seconda della frequenza di utilizzo)
Raggio di azione
Dimensioni (W x H x D)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm
Peso
Circa 30 g (inclusa la pila)
Modello e caratteristiche sono soggetti a modifi ca senza preavviso.
Entro 5 m
Temperatura di esercizio
0°C to 40°C
Durata approssimativa della registrazione (per i filmati) h: ora/m: minuti
Supporto di
registrazione
Qualità
ULTRA FINE 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 hr. 1 hr. 50 min. 3 hr. 45 min. 7 hr. 30 min.
FINE 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. 1 hr. 20 min. 2 hr. 50 min. 5 hr. 40 min. 11 hr. 20 min.
NORMALE 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr. 1 hr. 50 min. 3 hr. 45 min. 7 hr. 30 min. 15 hr. 00 min.
ECONOMICA 18 min. 36 min.
Qualità
256 MB 512 MB
Supporto di registrazione
ULTRA FINE 3 hr. 45 min.
FINE 5 hr. 40 min.
NORMALE 7 hr. 30 min.
ECONOMICA 20 hr. 00 min.
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
1 hr. 20 min. 2 hr. 30 min.
memoria interna
16 GB
Scheda SD o SDHC
5 hr. 9 hr. 55 min. 20 hr. 00 min. 40 hr. 00 min.
Numero approssimativo di immagini memorizzabili (per le immagini statiche)
Sulla memoria flash incorporata è possibile registrare un massimo di 9999 fermi immagine in qualsiasi modalità.
Modalità
!
#
!
Supporto di registrazione
Dimensioni/ qualità delle immagini
4:3
4:3
16:9
640 x 480 / FINE 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / FINE 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / STANDARD 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / FINE 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / STANDARD 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Scheda SD o SDHC
Il tempo di registrazione e il numero di fermi immagine sono approssimativi e possono variare a seconda dell’ambiente di registrazione, delle condizioni della scheda SD o della capacità residua della batteria.
INFORMAZIONI
ULTERIORI
IT41

Avvertenze

Batterie

La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze:
Per evitare pericoli
... non esporre al fuoco la batteria. ... non cortocircuitarne i terminali. Evitare che i
terminali possano venire in contatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata. Durante il trasporto, assicurarsi che il cappuccio per la batteria in dotazione sia inserito sulla batteria. Qualora si perda il cappuccio per la batteria, trasportare la batteria in una borsa di plastica.
... non tentare di modificare o smontare la batteria. ... non esporre la batteria a temperature superiori a
60 C, poiché potrebbe surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco
... utilizzare solo i caricabatterie indicati.
Per prevenire danni e prolungare la durata
.
.. non sottoporla a urti e scosse eccessivi.
... caricare la batteria a una temperature compresa
tra 10C e 35C. Questa batteria funziona in base a reazioni chimiche, che possono essere ostacolate dalle basse temperature, mentre le temperature elevate possono impedire una ricarica completa della batteria stessa.
... conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un’esposizione prolungata a temperature elevate aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria.
... fully charge and then fully discharge the battery
every 6 months when storing the battery pack over a long period time.
... remove from charger or powered unit when not in
use, as some machines use current even when switched off.
Terminals

Supporto di registrazione

Assicurarsi di attenersi alle linee guida
seguenti per evitare il danneggiamento dei dati registrati.
Non piegare o far cadere il supporto di
registrazione, né sottoporlo a forti pressioni, scosse o vibrazioni.
Non far bagnare il supporto di registrazione.
Non utilizzare, sostituire o conservare il
supporto di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità statica o disturbi elettrici di forte entità.
Non spegnere il camcorder né rimuovere la
batteria o l’alimentatore CA durante le riprese, la riproduzione o quando si accede in altro modo al supporto di registrazione.
Non posizionare il supporto di registrazione
accanto a oggetti che emettono un forte campo magnetico o forti onde elettromagnetiche.
Non conservare il supporto di registrazione in
ambienti con temperatura o umidità elevate. Non toccare le parti in metallo..

Monitor LCD

Per evitare di danneggiare il monitor LCD,
NON
... premerlo con forza e non sottoporlo a urti. ... posizionare il camcorder con il monitor LCD
rivolto verso il basso.
Per prolungare la vita utile dell’apparecchio
... evitare di pulirlo con panni ruvidi.
IT42

Apparecchio principale

Per motivi di sicurezza, NON
... aprire lo chassis del camcorder. ... tentare di smontare o modificare l’apparecchio. ... consentire che materiali infiammabili,
liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio.
... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore
quando l’apparecchio è acceso.
... lasciare il pacchetto della batteria attaccato
quando la camcorder non è in uso.
... collocare fiamme esposte, ad esempio
candele, sopra l’apparecchio. esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi d’acqua.
... ... lasciare aderire polvere oppure oggetti
metallici alla spina di alimentazione o a una presa elettrica CA.
... inserire alcun oggetto nel camcorder.
Evitare di utilizzare l’apparecchio
in luoghi esposti a umidità o polvere eccessive.
... ... in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad
esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina.
... nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti campi magnetici o elettrici (altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.). in luoghi esposti a temperature molto elevate
...
(superiori a 40 C) o molto basse (inferiori a 0 C).
NON lasciare l’apparecchio
in luoghi esposti a temperature superiori a 50 C.
... ...
in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa (inferiore
al 35%) o molto elevata (superiore all’80%). ... in luoghi esposti alla luce diretta del sole. ... in automobili chiuse in estate. ... nelle vicinanze di stufe o radiatori. ... in ubicazioni elevate, ad esempio su un
televisore. Se si lascia l’apparecchio in
ubicazioni elevate mentre vi è collegato un
cavo, si potrebbe provocare un guasto qualora
si inciampi nel cavo e l’apparecchio cada sul
pavimento.
Per proteggere l’apparecchio, NON
... farlo bagnare.
lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti duri.
... ... sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive
durante il trasporto. ... tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto
luminosi per lunghi periodi. ... esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce
solare diretta. ... farlo oscillare eccessivamente tenendolo per
la cinghia. ... sfare oscillare eccessivamente la custodia
morbida quando vi è riposto il camcorder.
Per evitare cadute dell’apparecchio,
Allacciare la cinghia in maniera sicura.
Quando si utilizza il camcorder con un
treppiede, fissarlo saldamente al treppiede.
Qualora il camcorder cada, potrebbe causare lesioni personali e danneggiarsi. Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Gentile Cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è contorme alle direttive e alle norme europee relative alla compativilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
II rappresentante europeo di Victor Company of Japan Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania
INFORMAZIONI
ULTERIORI
IT43

Termini

A Alimentatore CA ................................................ 15
B Backup su DVD ................................................. 28
Blocco batteria ............................................ 15, 42
C Capacità residua della batteria ......................... 21
Caricamento di file ............................................ 36
Cavo USB .................................................... 27, 30
CD-ROM ...................................................... 12, 29
Collegamento AV ......................................... 25, 34
Compensazione della retroilluminazione ........... 24
Controllo della registrazione a schermo ............ 19
Controllo dello zoom a schermo ........................21
D Duplicazione ..................................................... 34
E Eliminazione di file ........................................... 26
F Finalizzazione .................................................... 27
I Impostazione di data/ora ..................................... 5
Impostazione della lingua .................................17
Impostazioni di menu ........................................ 37
iTunes ............................................................... 35
L Lettore multimediale portatile ............................ 35
Luce LED ......................................................... 21
M Masterizzatore DVD .................................... 27
memoria interna ........................................... 18, 39
Modalità di esportazione nella libreria .............. 35
Monitor LCD ................................................ 13, 42
N Numero di immagini .......................................... 41
O Ora legale ..........................................................16
R Registrazione manuale ..................................... 24
Regolazione dell’orologio .................................. 16
Revisione rapida ......................................... 19, 20
Riproduzione di riepilogo ..................................22
S Scheda SD ........................................................ 18
Supporto di registrazione .................................. 42
T Tempo di registrazione ...................................... 41
Tempo di registrazione residuo .........................21
Telecomando ............................................... 10, 11
V Visualizzazione di file sul televisore .................. 25
Volume del diffusore ......................................... 22
Y YouTube ............................................................ 36
Z Zoom ................................................................. 21
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Printed In Malaysia
EU
0209YDR-YG-MP
Loading...