Jvc GZ-MS130BEU, GZ-MS130B User Manual

LYT2027-003A-M
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI
CAMÉSCOPE CAMCORDER
GZ-MS130BE
FR
IT
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à mémoire. Avant de commencer, veuillez lire informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurite.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa camcoder. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagine 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMESCOPE. Pour plus de details sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Leggere queste INSTRUZIONI per sfruttare al meglio la CAMCORDER. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
FRANÇAIS
ITALIANO

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope et occasionner des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
FR2
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie et le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Notez que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FR3

Guide de démarrage

Chargez la batterie avant l’enregistrement.

Éteignez le caméscope et fi xez la batterie.
Témoin d’accès
Clignotant : accès aux fichiers en cours
Ne retirez ni l’adaptateur secteur, ni la batterie, ni la carte SD lorsque le témoin clignote.
Batterie
La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Ouvrez le cache
Adaptateur secteur Vers une prise secteur (110 V à 240 V)

Ajuster la poignée

Ajustez la dragonne et serrez.
Ne tirez pas sur la sangle lorsque vous
ouvrez la pièce de fi xation. Veuillez l’ouvrir
à l’aide de la languette.
Serrez la dragonne autour de la main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors de son utilisation.
FR4
Poignée ceinturée
C
D
Lengüeta
Serrer

Réglage de la date et de l’heure

S
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Q
Touche d’alimentation
T
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE]
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE DE L'HORLOGE REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
REGLER
FIN
Sélectionnez la ville la plus proche de l’endroit où vous souhaitez utiliser le caméscope
Moniteur LCD
Sélectionnez [OUI] dans les 10 secondes
R
Faites glisser votre doigt de haut en bas ou de bas en haut du capteur. Ensuite, touchez OK.
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
REGLER
Lorsque le message disparaît, appuyez sur
la touche d’alimentation pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension, puis appuyez de nouveau sur cette
touche pendant au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec le doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec l’ongle ou lorsque vous portez des gants.
REGLAGE ZONE
REGLER
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en cours.
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
1.1.2009 01.00
REGLER L'HEURE D'ETE
REGLER
Régler la date et l’heure.
V
Capteur tactile: règle la date et l’heure
}: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE TEMPS
1 11 2009 16 55
REGLER
1.1.2009 16:55
FIN
FIN
GMT+ 1:00
FIN
FR5

Enregistrement vidéos

ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé de procéder
à un essai d’enregistrement.
Déplacer le commutateur de mode pour Sélectionnez le
Q
mode !(vidéo).
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
PLAY/REC
L’indicateur Le mode change à chaque pression sur la touche.
d’enregistrement
automatique s’affiche.
0 : 04 : 01
[]
4 h 59 m
FR6
Lancez l’enregistrement
S
Appuyez sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement, puis appuyez à nouveau pour l’arrêter.
M
Espace restant dans la mémoire interne ou sur la carte SD
Qualité vidéo
C
D
Pause d’enregistrement
[ ]
4 h 59 m
0 : 04 : 01
REC
Enregistrement

Lecture

Sélectionnez le mode de lecture.
Q
PLAY/REC
Le mode change à chaque pression sur la touche.
Sélectionnez le fi chier désiré.
R
Ecran d’index
LECTURE VIDEO
1/2
COMMANDE SENSITIVE OPTIQUE
Sélectionnez F(Touchez OK)
S
Réalisation d’opérations telles qu’une recherche vers l’avant ou l’arrièreh ( p. 22)
L
Visualisation de fichiers sur un téléviseur ( p. 25)
L
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
ATTENTION
N’oubliez pas d’effectuer des copies après l’enregistrement!
Copie de fichiers sur des DVD ( p. 27)
Copie de fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD ( p. 34)
Lecture d’un DVD créé ( p. 28)
Edition de fichiers sur votre ordinateur ( p. 29)
Ecran de lecture
COMMANDE SENSITIVE OPTIQUE
DIGEST
01. 11. 2009 16:55
FR7

Table des matières

PRISE EN MAIN

Index ...................................................... 10
Accessories .......................................... 12
Fixation du filtre à noyau de ferrite
Préparation de la télécommande ................. 12
........... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 13
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ............................................. 15
Charge de la batterie ...................................15
Réglage de la date et de l’heureg ................ 16
Autres réglages .................................... 16
Sélection de la langue ................................. 16
Réglage de la poignée ................................. 17
Utilisation d’une carte SD ............................ 18

ENREGISTREMENT/LECTURE

Enregistrement de vidéos .................... 19
Enregistrement de vidéos ............................19
Enregistrement de photos ...........................20
Zoom ...........................................................21
Éclairage LED .............................................. 21
Vérification de l’autonomie restante
de la batterie ................................................21
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement .......................................... 21
Lecture de fichiers ................................ 22
Lecture vidéo ...............................................22
Lecture des images fixes .............................23
Enregistrement manuel ....................... 24
Passage en mode d’enregistrement
manuel ......................................................... 24
Compensation de contre-jour ...................... 24
Menu du réglage manuel .............................24

UTILISATION AVEC UN TELEVISEUR

Visualisation de fichiers sur un
téléviseur ............................................... 25
Raccordement au téléviseur ........................25
Opération de lecture ....................................25

ÉDITION

Gestion des fichiers ............................. 26
Capture d’une image fixe à partir
d’une vidéo .................................................. 26
Suppression de fichiers ............................... 26

COPIE

Copie de fichiers .................................. 27
Utilisation d’un graveur DVD ....................... 27
Création d’un DVD à l’aide d’un ordinateur Copier des fi chiers sur un magnétoscope
enregistreur DVD ........................................34
..... 29
Utilisation avec un lecteur
multimédia portable ............................. 35
Activation du mode d’exportation ................35
Changement du réglage de l’exportation ....35
Transfert de fichiers vers un ordinateur .......35
Téléchargement de fichiers sur
des site .................................................. 36
Activation du mode de téléchargement ....... 36
Téléchargement de fichiers ..........................36

AUTRES INFORMATIONS

Modification des réglages à
l’aide des menus .................................. 37
Dépannage ............................................ 38
Messages d’avertissement .................. 39
Spécifications ....................................... 40
Attention ................................................ 42
Lexique .................................................. 44
FR8
Comment utiliser le capteur tactile
Une fois le menu affiché sur le moniteur LCD :
VIDEO
REGLAGE MANUEL TORCHE
ENREG. EVENEMENT QUALITE VIDEO
UTILISER REGL. DETAILS BASES
REGLER
Q Faites glisser votre doigt de haut en bas ou
de bas en haut du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
B
A
Pour Sélectionnez un bouton à l’écran
apparaissant sur le côté gauche, touchez la partie du capteur située à côté du bouton.
B
Pour Sélectionnez un bouton à l’écran
apparaissant en bas de l’écran, touchez les touches situées sous ce dernier.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
®
Adobe
Reader® peut être téléchargé depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
U
FIN
À lire impérativement!
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifi ez les données enregistrées afi n de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même média d’enregistrement lors de la réalisation de l’essai d’enregistrement et de l’enregistrement réel.
Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-VF808U/
VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
• En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
• Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
Lors de l’utilisation d’une carte SD
Les fonctionnements sont confirmés pour les
cartes SD suivantes. Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en
charge.
PRISE EN
MAIN ÉDITION COPIE
ENREGISTREMENT/
LECTURE
UTILISATION AVEC
UN TELEVISEUR
INFORMATIONS
AUTRES
FR9
GETTING STARTED

Index

C
D
FR10
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 8 lors
de la prise de vue.

Caméscope

! Capteur tactile # Touche OK $ Touche MENU % Touche d’alimentation (1) & Fente d’insertion de la carte SD ( pg. 18) ( Touche EXPORT ) Connecteur AV * Touche UPLOAD ( pg. 36) + Touche PLAY/REC ( pg. 19, 20, 22, 23) , Commutateur de mode [
- Touche DIRECT DVD ( pg. 28)
Touche INFO ( pg. 21)
. Touche START/STOP ( pg. 19) / Touche SNAPSHOT ( pg. 20) 0 Commande de zoom [W
Contrôle du volume du haut-parleur
1 Haut-parleur 2 Connecteur DC 3 Connecteur USB ( pg. 27, 30)
4 Capteur du caméscope 5 Voyant LED ( pg. 21) 6 Couvre-objectif 7 Objectif 8Microphone stéréo
9Orifice du taquet : Douille de montage du trépied ; Touche de relâche de la batterie [BATT.]
( pg. 18)
!, #]
7, T] (pg. 21)

Télécommande

Q Fenêtre de transmission des rayons
infrarouges
R
Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche vers le haut T Touche de saut vers l’arrière
U Touche vers la gauche V Touche Retour W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT) Z Touche INFO a Touche de saut vers l’avant b Touche PLAY/PAUSE
c Touche vers la droite d Touche Suivant e Touche vers le bas f Touche INDEX* g Touche DISP
* A chaque pression sur INDEX, l’écran
change comme suit :
!:
Mode
Ecran d’index « Ecran d’index de groupe
#:
Mode
Ecran d’index « Ecran d’index des dates
PRISE EN
MAIN
FR11

Accessoires

Adaptateur secteur
AP-V20E
Câble USB CD-ROM
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
Câble audio/
vidéoCable
Filtre à noyau de ferrite (x2)

Fixation du filtre à noyau de ferrite

Le filtre du noyau réduit les interférences dues au raccordement à d’autres appareils.
Libérer les ergots de fixation.
TRaccordement au caméscope
3 cm
Câble USB : enroulez une fois Adaptateur secteur : enroulez deux fois

Préparation de la télécommande

Une batterie est incluse dans la télécommande au moment de l’achat. Retirez le film isolant avant toute utilisation.
Zone de portée des rayons
Capteur de télécommande
Portée des rayons : 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut être inefficace ou peut provoquer un fonctionnement incorrect lorsque le capteur de télécommande est exposé directement à la lumière du soleil ou à un éclairage puissant.
Réinsertion de la batterie
Retirez le support de la batterie tout en appuyant sur la languette de verrouillage.
Languette de verrouillage
Batterie au lithium (CR2025)
FR12
Télécommande
RM-V751U
Batterie au lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos

1/4000
0
WT
LCD
1.11.2009
SD
16:55
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(pg. 24)
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode télé-macro % Indicateur du voyant LED (pg. 21) & Indicateur du mode de sélection de la
scène
( Indicateur de revue rapide (pg. 19, 20) ) Indicateur du zoom (pg. 21) * Indicateur du support d’enregistrement
SD
: Carte SD : Memoire Interne
+ Indicateur de la balance des blancs , Indicateur de rétroéclairage du moniteur
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (pg. 16) / Indicateur de mise au point manuelle 0 Indicateur de compensation de contre-jour
(pg. 24)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(pg. 31)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie
2
Vitesse d’obturation

Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement

LIB.
[4h59m]
0:04:01
PHOTO
REC
! Indicateur de mode # Indicateur du mode EXPORT ( pg. 35) $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement
(pg. 36)
& Qualité vidéo :
(ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL),
B
(ECONOMIE)
E
( Durée restante )
REC: (Apparaît pendant l’enregistrement.)
M
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Commutation automatique du support
d’enregistrement
, Indicateur de prise de vue ( pg. 19)
- Indicateur d’atténuation des bruits du vent .
Indicateur d’événement

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

[9999]
FIN
10
PHOTO
PRISE EN
MAIN
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point (pg. 20) $ Qualité d’image : FINE (fine) ou STD
(standard)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prises de vue (pg. 20) ( Indicateur du mode d’obturation ) Indicateur de la minuterie
FR13

Pendant la lecture de vidéos

Pendant la lecture de photos

1: 55 : 01
+4
SD
8
16:55
1.11.2009
! Indicateur de mode # Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture. )
$ Qualité vidéo :
(ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL),
B
(ECONOMIE)
E
% Compteur & Mode de lecture
:Lecture
F
:Pause
Q
:Recherche avant
K
:Recherche arrière
J
:Ralenti avant
G
:Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.)
( Indicateur de la batterie ) Date/Heure (pg. 16) * Indicateur du niveau du volume
101- 0098
SD
16:55
1.11.2009
! Indicateur de mode # Numéro de dossier/fichier $ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de la batterie & Date/Heure (pg. 16)
FR14

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Pour vérifier la charge restante de la

Charge de la batterie

1
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2
Fixez la batterie, puis raccordez l’adaptateur secteur.
Faites glisser la batterie en prenant soin de
respecter le sens de la flèche “ la batterie.
Prise DC
vv” flèche sur
L
batterie
Voir page 24.
Durée de charge requise/
L
d’enregistrement (environ)
*Lorsque le voyant LED est éteint et que le rétroéclairage du moniteur est réglé sur le mode [PLUS LUMINEUX].
Batterie Durée de charge
BN-VF808U (fournie)
BN-VF815U 2 h. 40 min. 5 h. 25 min.*
BN-VF823U 3 h. 40 min. 8 h. 10 min.*
2 h. 20 min. 1 h. 10 min.*
Durée d’enregistrement
PRISE EN
MAIN
v v Fléche
Le témoin de mise sous tension/charge du
caméscope clignote pour indiquer que le chargement a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
DC
Adaptateur secteur Vers une prise secteur (110V to 240V)
REMARQUES
Il est possible également utiliser le
caméscope avec uniquement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement réelle peut
être plus courte selon l’environnement d’enregistrement, comme lors de l’enregistrement de scènes avec un sujet en mouvement rapide.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
FR15
>
>

Autres reglages

Réglage de la date et de l’heure

1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
4
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HEURE].
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6
Sélectionnez la ville la plus proche de l’endroit où vous souhaitez utiliser le caméscope.
mise en surbrillance
Principale ville de la zone sélectionnée
Décalage horaire par rapport au temps moyen de Greenwich (GMT)
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en cours.
[MARCHE] : l’horloge est avancée d’une heure, à partir de l’heure normale réglée. [ARRET] : cette fonction est désactivée.
FR16
VIDEO
FILTRE VENT COMMUT. AUTO ENR.
REGLAGES AFFICHAGE
REGLAGES DE BASE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
REGLER FIN
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE LUMINOSITE MONITEUR
REGLER DATE ET HEURE
REGLER FIN
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE STYLE D'AFF. DE DATE
LUMINOSITE MONITEUR
POSSIBILITE DE SELECT. LA
REGLER
FIN
La zone sélectionnée est
REGLAGE ZONE
REGLER FIN
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
1.11.2009 16:55
8
Régler la date et l’heure.
REGLER L'HEURE D'ETE
REGLER FIN
Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide du capteur tactile, puis sélectionnez [}] pour procéder au réglage.
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE TEMPS
9
Sélectionnez [ENREG.].
11120091655
ENREG. FIN
GMT+ 1:00
Pour réinitialiser le réglage, sélectionnez [FIN].
Réglage de l’horloge sur l’heure
locale en cas de voyage
Une fois les étapes 1-4 exécutées
5
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
REGLAGE DE L'HEURE REGLAGE DE L'HORLOGE REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
REGLER FIN
6
Sélectionnez la ville la plus proche de l’endroit où vous voyagez.
REGLAGE ZONE
REGLER FIN
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].
@
.
1.11.2009 16:55

Sélection de la langue

>
>
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
VIDEO
FILTRE VENT COMMUT. AUTO ENR.
REGLAGES AFFICHAGE
REGLAGES DE BASE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
REGLER FIN
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE LUMINOSITE MONITEUR
POSSIBLITE DE SELECT. LA
REGLER FIN
5
Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].
@
.

Réglage de la poignée

Alignez l’orifice du goujon du caméscope avec le goujon du trépied et la douille de fixation avec la vis, puis tournez le caméscope dans le sens horaire pour le fixer sur le trépied
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRISE EN
MAIN
FR17
E
L
A O
O
M
AGE
FOR
MAT
BUILT
-IN MEM.
FOR
M
A
T SD CAR
D
Autres reglages (suite)

Utilisation d’une carte SD

Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures ont été vérifiées avec les
cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de: Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go) Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge. Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils. Certains lecteurs de carte (y compris des
lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche d’alimentation (1) pour mettre le caméscope hors tension.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
Pour retirer une carte SD
L
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
Le caméscope doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R
Changement du support d’enregistrement
Le caméscope est programmé pour enregistrer dans la MEMOIRE INTERNE flash par défaut. Vous pouvez changer le support d’enregistrement et choisir la carte SD.
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [CARTE SD] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
REGLAGES DES MEDIA
REC MEDIA FOR VIDEO
REC MEDIA FO
REC MEDIA FOR I
REC MEDIA FOR IM
FORMAT BUILT-IN MEM.
FORMAT SD CARD
ERASE ALL DATA ON
RASE AL
MEMORY CAR
REGLER
AGE
MEMOIRE INTERNE CARTE SD
D
FIN
S Formater une carte SD lorsqu’elle est
utilisée pour la première fois
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
REGLAGES DES MEDIA
SUPPORT ENREG. VIDEO
SUPPORT ENREG. PHOTO
FORMAT. MEM. INTERNE
FORMATER LA CARTE SD
SUPPRIMER TOUTES LES
REGLER
FIN
FR18
3
Refermer la couverture de la fente de carte SD.
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
RECORDING/PLAYBACK

Enregistrement de fichiers

Enregistrement de vidéos

Déplacer le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode
! (vidéo).
SNAPSHOT
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez à nouveau sur START/STOP.
L Visualisation de la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez est en pause. Si vous sélectionnez lecture, cette scène est supprimée.
A lorsque l’enregistrement
$ en cours de
LEnregistrement d’une image fixe en
cours d’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT.
Appuyez sur la touche PLAY/ REC pour Sélectionnez le mode d’enregistrement.
PLAY/REC
0:00:00
[4 h 59 m]
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
[4 h 59 m]
0:00:01 REC
La durée d’enregistrement restante
s’affiche (valeur approximative). Vous pouvez également lancer/arrêter
l’enregistrement en sélectionnant [REC] sur le moniteur LCD. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
ENREGISTREMENT/
LECTURE
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque vous mettez le caméscope
hors tension, puis à nouveau sous tension.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format caméscope n’est
pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
FR19
Enregistrement de fichiers (suite)

Enregistrement de photos

Déplacer le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode
# (photo).
Appuyez sur la touche PLAY/ REC pour Sélectionnez le mode d’enregistrement
PLAY/REC
FINE [9999]
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
FINE
L’indicateur ? devient vert lorsque
L Visualisation de la dernière image
enregistrée
Sélectionnez Si vous sélectionnez $ en cours de lecture, cette image est supprimée.
A après la prise de vue.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE].
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
REMARQUES
Le stabilisateur (STABILISATEUR) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
l’image capturée est au point.
Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
FINE [9999]
PHOTO
FR20

Zoom

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
! ou #.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez également effectuer un zoom arrière/avant en sélectionnant [W] ou [T] sur le moniteur LCD.
Rapport de zoom maximal (préréglage d’usine)
! mode # mode
[NUMERIQUE X70] [OPTIQUE X35]
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode
Modifier les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage LED

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [TORCHE].
3
Sélectionnez le réglage désiré.
MARCHE
AUTO
ARRET
Le voyant LED reste allumé quelles que soient les conditions ambiantes.
TLe voyant LED s’éteint automatiquement en cas de prise de vue dans des conditions de lumière insuffisante.
Désactive cette fonction
! ou #.
!)

Vérification de l’autonomie restante de la batterie

Préparation:
• Fixez la batterie.
• Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! : Appuyez sur la touche INFO trois fois ou INFO, puis sélectionnez ;. Pour le mode # : Appuyez sur INFO.
DIRECT DVD
INFO
L Retour à l’écran normal
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
L’affichage de la durée enregistrable doit uniquement être considéré comme une estimation. Elle s’affiche en unités de 10 minutes chacune.
ETAT DE LA BATTERIE
100%
50%
0%
DUREE MAXIMUM
min
FIN

Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistremen
Appuyer sur la touche INFO. Appuyez une fois (MEMOIRE INTERNE) ou deux fois (CARTE SD) sur la touche INFO.
DIRECT DVD
INFO
La durée maximale d’enregistrement est affichée pour chaque mode de qualité vidéo.
L Pour modifier la qualité de l’image
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Changement du support d’enregistrement
1) Appuyez sur INFO pour Sélectionnez Mémoire interne ou SD.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
!.
DUREE D'ENREG. MAX
0h05m
0h07m 0h09m 0h26m
REGLER
t.
MEM.INTERNE
LIBRE
UTILISE
FIN
ENREGISTREMENT/
LECTURE
FR21

Lecture de fichiers

Lecture vidéo

Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le
! (vidéo).
mode
L Passage à la page précédente ou à la
page suivante
Touchez [
seconde.
v] ou [V] pendant plus d’une
L Lecture de quelques secondes du
début de chaque vidéo
Touchez [
DIGEST].
L Opérations en cours de lecture
Boutons à l’écran
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour Sélectionnez le mode de lecture.
PLAY/REC
L’écran d’index apparaît.
LECTURE VIDEO
DIGEST
1/2
01.11.2009 16:55
Sélectionnez le fichier désiré.
L Suppression d’une vidéo
Sélectionnez *lorsque la lecture est
arrêtée.
L Changement du nombre de vignettes
(6 vignettes/20 vignettes)
Déplacez la manette de zoom vers [T] ou [W].
LVolume du haut-parleur
: Retourner à la première scène du fichier
N
:
Passer à la première scène du fichier suivant
O
: Retourner à l’écran d’index
L
: Rechercher en arrière (durant la lecture)
J
: Lecture image par image en arrière
E
(pendant une pause)*
: Lecture
F
: Pause
Q
: Rechercher en avant (durant la lecture)
K
: Lecture image par image en avant
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous
gardez votre doigt sur le capteur tactile sous
E / G.
FR22
: Pour réduire le volume
+ : Pour augmenter
le volume

Lecture des images fixes

Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode # (image fixe).
L Passage à la page précédente ou à la
page suivante
Touchez [
seconde.
v] ou [V] pendant plus d’une
L Suppression d’une image fixe
Sélectionnez $.
L Changement du nombre de vignettes
(6 vignettes/20 vignettes)
Déplacez la manette de zoom vers [T] ou [W].
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour Sélectionnez le mode de lecture.
LECTURE IMAGE
PLAY/REC
L’écran d’index apparaît.
1/2
01.11.2009 16:55
SSélectionnez le fichier désiré.
ENREGISTREMENT/
LECTURE
L Opérations pendant la lecture d’images fixes Boutons à l’écran
: Inverse l’ordre de lecture du diaporama
P
: Inverser l’ordre de lecture d’un diaporama
F
: Retourner à l’écran d’index
L
: Afficher le fichier précédent
N
: lance le diaporama
F
: Met fin au diaporama
Q
: Afficher le fichier suivant
O
FR23

Enregistrement manuel

Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.

Passage en mode d’enregistrement manuel

Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
! ou #.
Sélectionnez [A/M] deux fois.
U
[4 h 59 m]
/
L Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] afin que l’indicateur s’affiche.

Compensation de contre-jour

La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.
RECREC
/

Menu du réglage manuel

En mode d’enregistrement manuel :
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionnez le menu désiré.
4
4
Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
VIDEO
REGLAGE MANUEL
TORCHE ENREG. EVENEMENT QUALITE VIDEO
UTILISER REGL. DETAILS BASES
REGLER
VIDEO
SELECTION SCENE MISE AU POINT
REGLAGE LUMINOSITE
VITESSE OBTURATEUR
POSSIBILITE DE REGLER LA
REGLER FIN
VIDEO
AUTO
MANUEL
REGLER
FIN
FIN
L Pour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionnez à nouveau
REMARQUES
-.
Si le moniteur LCD est tourné à l’envers, ­ne s’affiche pas. Changez le réglage lorsque le moniteur LCD est en position normale.
FR24

Visualisation de fichiers sur un téléviseur

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent.

Raccordement au téléviseur

L Raccordement avec le connecteur AV
Préparation:
Mettez tous les appareils hors tension.
Connecteur DC
À une prise secteur
Adaptateur secteur
Connecteur
AV
Câble
AV

Opération de lecture

Une fois le raccordement au téléviseur terminé
1 Allumer le caméscope et le
téléviseur.
2 Régler le téléviseur en mode VIDÉO. 3 (Uniquement lors de la connexion
du caméscope à un magnétoscope/ enregistreur de DVD)
Mettez le magnétoscope/ l’enregistreur DVD sous tension, puis réglez-le en mode d’entrée AUX.
4 Lancer la lecture sur le caméscope.
( p. 22, 23)
UTILISATION AVEC
UN TELEVISEUR
Connecteur d’entrée AV
FR25
EDITING/PRINTING

Gestion des fichiers

PRÉCAUTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement ou n’exécutez aucune autre opération (comme la mise hors tension de l’appareil) en cours d’accès aux fichiers. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur fourni, car les données du support d’enregistrement peuvent être corrompues si la batterie s’épuise pendant l’opération. Si les données du support d’enregistrement sont corrompues, formatez le support d’enregistrement pour le réutiliser.

Capture d’une image fixe à partir d’une vidéo

Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
• Faites coulisser le commutateur de mode pour Sélectionnez le mode
!.
• Appuyez sur la touche PLAY/REC pour Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT en cours de pause de lecture.
SNAPSHOT
REMARQUE
Les images fixes capturées sont enregistrées avec une résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée en 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée en 4:3). L’image peut être étirée horizontalement ou verticalement selon la qualité du fichier vidéo source.
• La fonction de prise de vue continue ne peut pas être utilisée pour capturer des images.
• Vous ne pouvez pas capturer de vidéo en cours de lecture.

Supprimer des fichiers

Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer, vous devez d’abord annuler la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
Sélectionnez le mode
Appuyez sur la touche PLAY/REC pour
Sélectionnez le mode de lecture.
Touchez MENU.
1
Sélectionnez [SUPPRIMER].
2
Sélectionnez [ACTUEL].
3
Sélectionnez [OUI].
4
! ou #.
VIDEO
SUPPRIMER TELECHARGER REGLAGES
RECHERCHER LIRE LISTE DE LECT.
SUPPRIMER VIDEO ENREGISTREE
REGLER FIN
SUPPRIMER VIDEOS
ACTUEL SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
SUPPR. UNE SCENE A LA FOIS
REGLER FIN
SUPPRIMER ?
(SCENES RESTANTES :0009)
OUI
NON
REGLER FIN
Vous pouvez sélectionnez le fichier précédent ou suivant en sélectionnant
ou }.
{
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR26
COPYING

Copie de fichiers

Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Types de copie et appareils qui peuvent être utilisés
Graveur de DVD (CU-VD3/CU-VD50)
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD.
Ordinateur
Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope.

Utiliser un graveur de DVD

Disques pris en charge : DVD-R, DVD-RW de 12cm
Concernant les DVD-R, seuls des DVD-R
vierges peuvent être utilisés. Concernant les DVD-RW, des DVD-RW non vierges peuvent être utilisés, mais ils doivent être reformatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque supprime l’intégralité du contenu enregistré sur le disque jusque là. Il est impossible d’utiliser des disques double
couche.
A propos de la finalisation une fois la copie effectuée
Le disque est automatiquement finalisé de sorte à pouvoir être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est en lecture seule, aucun autre fichier ne peut y être ajouté.
Raccordement au graveur DVD
Préparation:
Mettez d’abord le caméscope sous tension, puis le graveur DVD.
Connecteur
DC
C
D
Connecteur USB
COPIE
Magnétoscope/ Enregistreur DVD
Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le graveur DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). En cas d’utilisation du CU-VD20 ou du CU-VD40, la durée d’enregistrement peut prendre environ 2 fois plus de temps que la durée indiquée dans le mode d’emploi du graveur DVD.
À une prise
Adaptateur secteur
Connecteur USB
REMARQUES
Reportez-vous au mode d’emploi du graveur
DVD en option. Utilisez le câble USB fourni avec le graveur
*
DVD.
secteur
Graveur de DVD
Câble USB*
FR27
Loading...
+ 61 hidden pages