JVC GZ-MS125AE, GZ-MS125AEU, GZ-MS125SEU User Manual

LYT2035-002B-M
MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI
CAMÉSCOPE VIDEOCAMERA
GZ-MS125AE/BE/SE
FR
IT
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa videocamera. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagina 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
FRANÇAIS ITALIANO
Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
2

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et l’avertissement
de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
4

Guide de démarrage

B
A
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le voyant clignote.
Ouvrez le volet de protection
Batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Insérez la carte SD
Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
( )
Emplacement A
Emplacement B
1. Le caméscope doit être éteint lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte peuvent être corrompues.
2. Formatez une carte SD lors de sa première utilisation.
Insérez fermement la carte.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Poignée ceinturée
Serrer
Taquet
Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir
l’attache. Tirer le taquet pour l’ouvrir.
Serrez la dragonne autour de la main
en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son utilisation.
Régler la date et l’heure
REGLER
REGLER DATE/HEURE !
OUI NON
ENREG.
FIN
REGLAGE DE L'HORLOGE
GMT- 5:00
DATE TEMPS
16 5511
2009
1
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
@
REGLAGE DE L'HORLOGE REGLAGE ZONE ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLAGE DE L'HEURE
REGLER
REGLAGE ZONE
GMT
:
1.11.2009 16:55
REGLER
FIN
REGLER L'HEURE D'ETE
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
FIN
REGLER
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/ arrêt ( )
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. (Z
p. 9
).
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans laquelle vous vous trouvez
Sélectionnez [MARCHE] ou
U
[ARRET]
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en vigueur.
FRANÇAIS
Lorsque le message disparaît, appuyez
au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt.
Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
5
6
Enregistrement vidéo
0 : 0 4 : 0 1
[
4 h 59 m
]
REC
REC
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer
un enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur la carte SD
Qualité vidéo
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
Pause
Enregistrement
Lecture
,
DIGEST
LECTURE VIDEO
01.11.2009 16:55
1/2
Q
K
J
J
L
K
16:55
0:00:42
1.11.2009
B
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez
S
(Touchez OK)
FRANÇAIS
Écran d’index
Écran de lecture
L Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22) L Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 29)
Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)
Pour lire un disque créé (Z p. 28)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
7
8

Table des matières

DÉMARRAGE
Accessoires .......................................... 10
Fixer le filtre à noyau de ferrite ....................10
Préparer la télécommande .......................... 10
Montage sur un trépied ................................11
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 16
Charger la batterie ....................................... 16
Régler la date et l’heure ..............................16
Régler la langue ..........................................17
Autres réglages .................................... 18
Utiliser une carte SD ...................................18
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers .................. 19
Enregistrer des vidéos ................................. 19
Enregistrer des photos ................................20
Effectuer un zoom........................................21
Éclairage DEL ..............................................21
Vérifier la charge restante de la batterie .....21
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ........................................21
Lecture de fichiers ................................ 22
Lecture de vidéos ........................................ 22
Lecture de photos ........................................ 23
Enregistrement manuel ....................... 24
Passer au mode d’enregistrement manuel .. 24
Compensation de contre-jour ...................... 24
Réglage manuel dans menu ........................24
EDITING
Gestion des fichiers ............................. 26
Capturer une photo d’une vidéo .................. 26
Supprimer des fichiers ................................. 26
COPYING
Copier des fichiers ............................... 27
Utiliser un graveur de DVD ..........................27
Créer un DVD avec un ordinateur ................ 29
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ........................................34
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .............................................. 35
Activer le mode d’exportation ...................... 35
Modifier le mode d’exportation ....................35
Transférer des fichiers sur l’ordinateur ........35
Téléchargement de fichiers sur des
sites Web ............................................ 36
Activer le mode de téléchargement .............36
Télécharger des fichiers .............................. 36
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des
menus ................................................ 37
Dépannage ............................................ 37
Messages d’avertissement .................. 39
Spécifications ....................................... 40
Précautions ........................................... 42
Index ...................................................... 44
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un
téléviseur............................................. 25
Connexion à un téléviseur ...........................25
Opération de lecture ....................................25
Comment utiliser le
VIDEO
MONTAGE LECTURE LECTURE FICHIER MPEG
AFFICHAGE SUR ECRAN
CHANGER INDICATEURS AFFICHES
MODIFIER
FIN
REGLER
l
i I
A
B
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q
R
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une
décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
ENREGISTREMENT/
LECTURE
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
EDITION
COPIE
INFORMATIONS
AUTRES
9
10

Accessoires

CR2025
ou
AP-V20E/AP-V17E*
Adaptateur secteur
BN-VF808U
Batterie
Câble AV Télécommande
Câble USB CD-ROM
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
*
L’AP-V17E n’est pas mentionné dans le GUIDE D’UTILISATION sur le CD-ROM fourni
Filtre à noyau
de ferrite (x2)
Pile au Lithium
Préinstallée dans la

Fixer le filtre à noyau de ferrite

Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de fixation.
À connecter au caméscope
3 cm
Câble USB : un tour. Adaptateur secteur : deux tours.
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant
Capteur infrarouge
Portée effective: Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
télécommande.

Montage sur un trépied

Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
11
12
DC
D
C
DC
B
A

Index

REMARQUE
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5, 4,
et 6 lors de la prise de vue.
Caméscope
! Capteur tactile (Z p. 9) # Touche OK $ Touche MENU % Touche marche/arrêt [ ] & Touche UPLOAD (Z p. 36) ( Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23) ) Commutateur de modes [!, #] * Touche DIRECT DVD (Z p. 28)
Touche INFO (Z p. 21)
+ Logement de carte SD , Touche EXPORT (Z p. 35)
- Connecteur AV (Z p. 25, 34)
. ToucheTouche START/STOP (Z p. 19) / ToucheTouche SNAPSHOT (Z p. 20) 0 Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (Z p. 22)
1 Haut-parleur 2 Connecteur CC 3 Connecteur USB [ 2 ] (Z p. 27, 30)
4 Objectif 5 Éclairage DEL (Z p. 21) 6 Capteur infrarougeCapteur infrarouge 7 Microphone stéréo
8 Poignée ceinturée 9 Dragonne : Serrer ; Trou fileté pour trépied < Trou fileté pour montage du trépied = Touche de libération de la batterie [BATT.]
(Z p. 16)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) S Touche Déplacement vers le haut T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT) Z Touche INFO a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche Déplacement vers le bas f Touche INDEX
*
g Touche DISP
* Chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran change comme indiqué ci-dessous :
Mode !:
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
13
14
16 :55
1.11.2009
B

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné
@
: Mode Auto
3
: Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode Télé Macro % Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21) & Indicateur de sélection de scènes ( Indicateur de revue rapide (Z p. 19, 20) ) Indicateur de zoom * Voyant de logement de carte SD
: Emplacement A (Réglage par défaut) : Emplacement B
+ Indicateur de balance des blancs , Indicateur de l’éclairage de l’écran
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (Z p. 16) / Indicateur de mise au point manuelle 0 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 24) 1 Indicateur du contrôle de luminositéIndicateur du contrôle de luminosité . : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie 2 Vitesse d’obturation
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur du mode export $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement & Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE)
D
( Durée restante ) MREC: (Apparaît pendant enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Commutation automatique du support
d’enregistrement
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
- Indicateur de prise de vue (Indicateur de prise de vue (Z p. 19) . Indicateur d’événements
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point $ Qualité d’image: FINE (fine) ou STD
(standard)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue (Z p. 20) ( Indicateur du mode d’obturation ) Indicateur du retardateur
Pendant la lecture vidéo
8
16 : 5 5
1. 1 1 .2 0 09
16 : 55
1. 1 1.2 009
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
! Indicateur de mode #
Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
$ Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE)
D
% Compteur & Mode de lecture
F: Lecture Q: Pause K: Recherche avant J: Recherche arrière
 G
: Ralenti avant
 E
: Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
( Indicateur de la batterie ) Date/Heure (Z p. 16) * Indicateur de niveau du volume
! Indicateur de mode # Numéro de dossier/fichier $ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de la batterie & Date/Heure (Z p. 16)
15
16

Réglages nécessaires avant l’utilisation

VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
FILTRE VENT
REGLAGES AFFICHAGE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
COMMUT. AUTO. ENR
REGLER
FIN
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DE L'HORLOGE
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
Pour retirer la batterie

Charger la batterie

1
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2
Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur CA.
La marque «» (flèche) de la batterie
dirigée dans le bon sens, insérer la batterie jusqu ’à ce qu’elle se verrouillée dans la bonne position
Flèche
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge clignote
pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
L
.
batterie
Voir page 21.
Durée de recharge/d’enregistrement
L
requis (approx.)
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie Durée de
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h. 40 min. 5 h. 25 m.*
BN-VF823U 3 h. 40 min. 8 h. 10 m.*
recharge
1 h. 50 min. 2 h. 45 m.*
Durée de l’enregistrement
L
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Régler la date et l’heure

1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
Sélectionnez [REGLAGE DE
4
L’HEURE].
VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
FILTRE VENT
REGLAGES AFFICHAGE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
COMMUT. AUTO. ENR
REGLER
FIN
REGLAGES AFFICHAGE
9
:
;
B
LANGUAGE
STYLE D'AFF. DE DATE
REGLAGE DE L'HEURE
FIN
POSSIBILITE DE SELECT. LA
LUMINOSITE MONITEUR
REGLER
5
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DE L'HORLOGE
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
GMT
:
1.11.2009 16:55
FIN
REGLER L'HEURE D'ETE
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE DETE
HEURE D'ETE
ARRET
REGLER
16 5511
2009
1
FIN
REGLAGE DE L'HORLOGE
GMT- 1:00
DATE TEMPS
ENREG.
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DEL L'HORLOGE
FIN
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
GMT
:
1.11.2009 16:55
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6
Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la région sélectionnée
Décalage horaire pour GMT
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet.
[MARCHE]: l’horloge
avance d’1 heure par rapport à l’heure normale réglée.
[ARRET] : désactive la fonction.
8
Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez la valeur à régler grâce au capteur tactile et sélectionnez () pour effectuer le réglage.
Sélectionnez une ville dans la région
6
dans laquelle vous voyagez.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].

Régler la langue

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
9
Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
5
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
5
Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].
17
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS
ADJUST BRIGHTNESS
@
@
@
1
,
S
CENE SELEC
T
SHU
TTER SPEE
D
FOCUS
@
@
1
,
REGLAGES DES MEDIA
FIN
EMPLACEMENT
B
EMPLACEMENT A
REGLER
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
EMPL. SELEC. IMAGE
FORMATER LA CARTE SD
FIN
,
REGLER
SUPPRIMER TOUTES LES

Autres réglages

Utiliser une carte SD

Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures ont été vérifiées avec les
cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go).
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Certains lecteurs de carte (y compris des
lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
Ouvrir la couverture de la fente de
1
carte SD. Introduisez la carte fermement, le
2
bord biseauté en premier.
Bord biseauté
Refermer la couverture de la fente de
3
carte SD.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
À sa sortie d’usine, le caméscope est programmé pour enregistrer avec le EMPLACEMENT A. Vous pouvez changer de support d’enregistrement et sélectionner le EMPLACEMENT B.
Regler [EMPL. SELEC. VIDEO] et [IMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].
ATTENTION
1. Dès que la carte du logement sélectionné est pleine, l’enregistrement passe automatiquement du emplacement A au emplacement B et inversement.
2. Vous pouvez sélectionner manuellement le logement A ou le logement B en tant que support d’enregistrement pour la vidéo et les images fixes.
S Formater une carte SD lorsqu’elle est
utilisée pour la première fois
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
Pour retirer une carte SD
L
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
18
PLAY/REC
0 : 00 : 01
REC
B
RECORDING/PLAYBACK
0 : 00 : 00
B

Enregistrement de fichiers

Enregistrer des vidéos

Préparation
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
SNAPSHOT
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/ STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de vidéo
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
L
Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT.
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l’enregistrement.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
VIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
19
20
Enregistrement de fichiers (suite)
PLAY/REC
FINE
[9999]
FINE

Enregistrer des photos

Préparation
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
L Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez * durant la lecture pour supprimer cette photo.
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
REMARQUE
La fonction STABILISATEUR n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

Effectuer un zoom

INFO
DIRECT DVD
ETAT DE LA BATTERIE
DUREE MAXIMUM
min
100%
50%
0%
FIN
INFO
DIRECT DVD
DUREE D'ENREG. MAX
EMPL. A
LIBRE
14h27m
B
D
E
28h27m
75h12m
UTILISE
FIN
21h25m
C
REGLER
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! Mode #
[NUMERIQUE X70] [OPTIQUE X35]
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode ! )
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage DEL

Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Touchez MENU.

Vérifier la charge restante de la batterie

Préparation:
Fixez le bloc de la batterie.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Mode ! :
Appuyez trois fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.

Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement

Préparation:
Sélectionnez le mode ! .
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur la touche INFO une fois (Emplacement A) ou deux fois (Emplacement B).
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
2
Sélectionnez [TORCHE].
3
Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage DEL s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
MARCHE
AUTO
ARRET
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.
L Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour changer de support
d’enregistrement
1) Appuyez sur INFO pour sélectionner
EMPL. A ou EMPL. B.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
21
22

Lecture de fichiers

PLAY/REC
,
DIGEST
LECTURE VIDEO
1/2
01.11.2009 16:55

Lecture de vidéos

Préparation:
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
L Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [] ou [].
L Pour lire quelques secondes de chaque
scène sélectionnée dans les vidéos enregistrées Touchez [DIGEST].
L Opérations des touches sur l’écran
durant la lecture de vidéo
N : Retourne à la première scène du fichier O : Passe à la première scène du fichier
suivant
L : Retourne à l’écran d’index J : Recherche en arrière (durant la lecture) E : Lecture image par image en arrière
(pendant une pause)*
F : Lecture Q : Pause K : Recherche en avant (durant la lecture) G : Lecture image par image en avant
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez
votre doigt sur le capteur tactile sous E/ G.
L Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez * lorsque la lecture est arrêtée.
L Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T]. [T].
L Volume du haut-parleurVolume du haut-parleur
: Baisser le
volume
+ : Augmenter
le volume

Lecture de photos

PLAY/REC
,
LECTURE IMAGE
01.11.2009 16:55
1/2
DIGEST
Préparation:
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
L Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [] ou [].
L Pour supprimer une photo
Sélectionnez *.
L Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T]. [T].
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
L Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
P : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama F : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama L : Retourne à l’écran d’index N : Affiche le fichier précédent F : Lance le diaporama Q : Termine le diaporama O : Affiche le fichier suivant
23
[
4 h 59 m
]
B
REC
VIDEO
TORCHE
QUALITE VIDEO
ENREG. EVENEMENT
FIN
UTILISER REGL. DETAILS BASES
M
REGLAGE MANUEL
n
D
B
¤
1
REGLER
VIDEO
SELECTION SCENE
VITESSE OBTURATEUR
MISE AU POINT
FIN
POSSIBILITE DE REGLER LA
REGLAGE LUMINOSITE
9
@
@
@
1
REGLER
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS ADJUST BRIGHTNESS
9
@
@
@
1
S
CENE SELEC
T
SHU
TTER SPEE
D
FOCUS
@
@
1
VIDEO
FIN
MANUEL
@
AUTO
REGLER

Enregistrement manuel

Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.

Passer au mode d’enregistrement manuel

Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez deux fois [A/M].
L Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur 4.

Compensation de contre-jour

La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.

Réglage manuel dans menu

En mode d’enregistrement manuel:
Touchez MENU.
1
2
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionnez le menu désiré.
4
Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
L Pour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionnez de nouveau -.
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
24
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].

Visualiser des fichiers sur un téléviseur

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.

Connexion à un téléviseur

La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV.
L Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Préparation:
Éteignez tous les appareils.
Connecteur
CC
Connecteur
AV
Sur uneprise secteur
Adaptateur
secteur
Câble AV

Opération de lecture

Une fois la connexion au téléviseur effectuée
Allumez le caméscope et le
1
téléviseur.
2
Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
(Uniquement en connectant le caméscope
3
à un magnétoscope/enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d’entrée AUX pour ces appareils.
4
Lancez la lecture sur le caméscope. (Z p. 22, 23)
L Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
Connecteur d’entrée AV
25
VIDEO
TELECHARGER REGLAGES RECHERCHER
SUPPRIMER
FIN
SUPPRIMER VIDEO ENREGISTREE
LIRE LISTE DE LECT.
v
$
REGLER
SUPPRIMER VIDEOS
SELECTION FICHIER(S)
ACTUEL
FIN
SUPPR. UNE SCENE A LA FOIS
TOUT SUPPRIMER
REGLER
FIN
OUI
NON
SUPPRIMER?
(SCENES RESTANTES:0009)
REGLER

Gestion des fichiers

ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser.

Capturer une photo d’une vidéo

Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue.
REMARQUE
Les images capturées sont stockées à uneLes images capturées sont stockées à une
résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement.
La fonction de prises de vues en rafale neLa fonction de prises de vues en rafale ne
peut pas être utilisée pour capturer des photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéosVous ne pouvez pas capturer des vidéos
durant la lecture.

Supprimer des fichiers

Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode de lecture.
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [SUPPRIMER].
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionnez [ACTUEL].
4
Sélectionnez [OUI].
26
Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
COPYING

Copier des fichiers

Types de copie et périphériques connectables
Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3)
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite)
Magnétoscope/ Enregistreur DVD
Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD.
Ordinateur
Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope.

Utiliser un graveur de DVD

Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R
vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW: des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.
Il n’est pas possible d’utiliser des disques à
double couche.
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.
Connecter à un graveur de DVD
Préparation:
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.
Connecteur
CC
Prise USB
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
FRANÇAIS
COPIE
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD.
Connecteur USB
Graveur de DVD
REMARQUE
Consultez aussi le guide d’utilisation du
graveur de DVD.
* Utilisez le câble USB fourni avec le graveur
de DVD.
*Câble USB
27
Loading...
+ 61 hidden pages