Thank you for purchasing this memory
camcorder. Before use, please read
the safety information and precautions
contained in pages 2 and 3 to ensure
safe use of this product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located on the
bottom of the camcorder) and Serial
No. (located on the battery pack
mount of the camcorder) below.
Model No.
Serial No.
Apreciado cliente
Gracias por su compra de esta
videocámara con memoria. Antes
de usarla, lea la información de
seguridad y las precauciones
contenidas en las páginas 2 y 3 para
garantizar un uso seguro de este
producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el número de
modelo (ubicado en la parte inferior
de la videocámara) y el número de
serie (ubicado en el compartimiento
de la batería de la videocámara).
Número de modelo
Número de serie
ESPAÑOLENGLISH
Page 2
2
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
•
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the battery pack
•
mount.
The rating information and safety caution of the
•
AC adapter are on its upper and lower sides.
For USA-California Only
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material
– special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
When the equipment is installed in a cabinet or on
a shelf, make sure that it has sufficient space on
all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16")
or more on both sides, on top and at the rear).
Do not block the ventilation holes.
(If the ventilation holes are blocked by a
newspaper, or cloth etc. the heat may not be able
to get out.)
No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local rules
or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing.
Do not use this equipment in a bathroom or
places with water.
Also do not place any containers filled with water
or liquids (such as cosmetics or medicines, flower
vases, potted plants, cups etc.) on top of this unit.
(If water or liquid is allowed to enter this
equipment, fire or electric shock may be caused.)
Do not point the lens directly into the sun. This
can cause eye injuries, as well as lead to the
malfunctioning of internal circuitry. There is also a
risk of fire or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible physical
damage to the camcorder and to the user.
Carrying or holding the camcorder by the LCD
monitor can result in dropping the unit, or in a
malfunction.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces.
It could tip over, causing serious damage to the
camcorder.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, S-Video, etc.)
the camcorder and leaving it on top of the TV is
not recommended, as tripping on the cables will
cause the camcorder to fall, resulting in damage.
to
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
WARNING:
The battery pack and the camcorder with battery
installed should not be exposed to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the Iike.
Page 3
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
10. Use only with the cart,
stand, tripod, bracket,
or table specified by
the manufacturer,
or sold with the
apparatus. When a cart
is used, use caution
when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Remember that this camcorder is intended for
private consumer use only.
Any commercial use without proper permission
is prohibited. (Even if you record an event such
as a show, performance or exhibition for personal
enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.)
Trademarks
Manufactured under license from Dolby
•
Laboratories. Dolby and double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Windows® is either a registered trademark or
•
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple
•
Inc.
YouTube and the YouTube logo are trademarks
•
and/or registered trademarks of YouTube LLC.
Other product and company names included
•
in this instruction manual are trademarks
and/or registered trademarks of their respective
holders.
If this symbol is shown, it is only
valid in the European Union.
Page 4
4
Easy Start Guide
[5h56m ]
BATT.
Preparation
1
Q Attach the
battery pack
Charge the Battery
Pack. (Z pg. 14)
Video recording
2
R Insert an SD
card
Format an SD
card when using
it for the first time.
(Z pg. 15)
CAUTION: Touch the sensors with your finger. The sensors do not function if you touch
SD
SET DATE/TIME!
YES
NO
them with your fingernail or with gloves on.
U When [SET DATE/TIME!] appears,
select [YES] within 10 seconds
(Z pg. 6)
V Set the date and time
(Z pg. 14)
S Press the START/STOP button to start recording
S Select the desired file using the touch sensor. And then touch the
OK button to start playback.
To view images on TV (Z pg. 19)
L
Don’t forget to make copies after
L
recording!
To copy files onto DVD discs.
(Z pg. 22)
To stop playback
•
Select
L
.
Page 6
6
Read This First!
A
B
A
B
Q
R
MENU
IMAGE QUALITY
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
SD
How to Select an Item Using the Touch Sensor
An example screen in English is used for the guidance below.
Selecting an item from the menu list
L
(on the menu screen)
Q Slide your finger up and down on the
sensor.
R Touch the OK button.
NOTE
The cursor moves from 1 to 9 on the index
screen when you slide your finger on the
touch sensor.
Using on-screen buttons
L
(e.g. during playback Z pg. 18)
To select an on-screen button appearing
on the left side, touch the portion of the
sensor next to the on-screen button.
To select an on-screen button appearing at
the bottom of the screen, touch the touch
sensor under the on-screen button you
want to select.
CAUTION
Touch the sensors with your finger. The
sensors do not function if you touch them with
your fingernail or with gloves on.
Page 7
7
ENGLISH
Make a backup of important recorded data
JVC will not be responsible for any lost data. It is recommended to copy your important
recorded data to a DVD or other recording media for storage. (Z pg. 22)
Make a trial recording
Before the actual recording of important data, make a trial recording and play back the
recorded data to check that the video and sound have been recorded correctly. We
recommend you to use the same recording media when performing both the trial recording
and the actual recording.
Reset the camcorder if it does not operate correctly
This camcorder uses a microcomputer. Factors such as background noise and interference
can prevent it from operating correctly. If the camcorder does not operate correctly, reset
the camcorder. (Z pg. 33)
Precautions on handling batteries
Be sure to use the JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U battery packs.
•
If the camcorder is subjected to electrostatic discharge, turn the power off before using it
•
again.
If a malfunction occurs, stop using the camcorder immediately
and consult your local JVC dealer
If a problem occurs when using the SD card, take the card together with the camcorder
•
for repair. If one of them is not included, the cause of the malfunction cannot be
diagnosed, and the camcorder cannot be repaired.
Recorded data may be erased while the camcorder is being repaired or inspected. Back
•
up all data before requesting repairs or inspections.
Because the camcorder may be used for demonstration in a
shop, the demonstration mode is set to [ON] by default
To deactivate the demonstration mode, set [DEMO MODE] to [OFF] from the MENU.
When Using an SD Card
Operations are confirmed on the following SD cards.
•
Class 4 or higher compatible SD or SDHC card
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD card (256 MB to 2 GB) or SDHC card (4 GB to
16 GB)
If other media are used, they may fail to record data correctly, or they may lose data that
Read these INSTRUCTIONS to enjoy your CAMCORDER.
For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK in the
supplied CD-ROM.
In order to view the GUIDEBOOK, Adobe® Acrobat® ReaderTM or Adobe®
Reader® must be installed.
Adobe® Reader® can be loaded from Adobe’s web site:
http://www.adobe.com/
NOTE
Select your desired language with a single click.
The model name is indicated on the bottom of your camcorder.
Page 9
9
ENGLISH
GETTING STARTED
Accessories
or
AC Adapter
AP-V18U/V14U/V20U
Battery Pack
BN-VF808U
Audio/Video Cable
USB Cable
(Z pg. 22, 25 and 29)
NOTE
Make sure to use the provided cables for connections. Do not use any other cables.
CD-ROM
(Z pg. 23, 28)
Core Filter
Attaching the Core Filter to the USB Cable
Attach the core filter to the USB cable. The core filter reduces interference. Connect the end of
the cable with the core filter to the camcorder.
Release the stopper.
3 cm (1-3/16")
Wind once.
Page 10
10
Index
NOTES
The LCD monitor can rotate 270°.
•
Power-linked operation
•
You can also turn the camcorder on/off by
opening/closing the LCD monitor during the
recording mode.
Be careful not to cover 4, 5, 7 and 9
•
during shooting.
Page 11
11
ENGLISH
Camcorder
! Touch Sensor (Z pg. 6)
# OK (DISP) Button [OK/DISP] (Z pg. 13)
$ Menu Button [MENU]
% Power Switch [ ]
(You can turn off the camcorder by
pressing and holding this button.)
& Speaker
( Playback/Recording Mode Switching
Button [SELECT PLAY/REC] (Z pg. 16)
) Access/Charge Lamp [ACCESS/CHRG.]
(Blinks when you access files or charge
the battery. Do not turn off the power or
remove the battery pack/AC adapter while
accessing files.)
(Appears when playing back a video file
from the date search.)
& Picture Quality: B (ULTRA FINE),
(FINE), D (NORMAL), E (ECONOMY)
C
( Counter
) Playback Mode (Z pg. 18)
:Playback
F
:Pause
Q
:Forward Search
K
:Reverse Search
J
:Forward Slow-Motion
G
:Reverse Slow-Motion
E
(The number on the left shows speed.)
* SD Card Indicator (Z pg. 15)
+ Volume Level Indicator
, Battery Indicator (Z pg. 35)
- Date/Time (Z pg. 14)
! Mode Indicator
# Effect Mode Indicator
$ Folder/File Number
% Slide Show Playback Indicator (Z pg. 18)
& SD Card Indicator (Z pg. 15)
( Battery Indicator (Z pg. 35)
) Date/Time (Z pg. 14)
Switching indication modes on LCD
monitor
Each time you touch the DISP button,
indications on LCD monitor switch as
shown below;
In recording mode:
All indications/Indications for selected
functions
In playback mode:
All indications/Only date and time/
No indications
On-screen function guide
The on-screen function guide is displayed
at the bottom of the screen during menu
display, etc.
Page 14
14
BATT.
Necessary Settings before Use
Charging the Battery Pack
1
Close the LCD monitor to turn off the
camcorder.
2
Attach the battery pack.battery pack.
Slide the battery pack down until it locks
in place.
Bottom of the Camcorder
3
Connect the AC adapter.
DC Jack
AC Adapter
To AC Outlet
(110V to 240V)
The charge lamp blinks to indicate charging
•
has started.
When the lamp goes out, charging is
•
finished. Unplug the AC adapter (or
the power cord) from the AC outlet and
disconnect the AC adapter from the
camcorder.
To detach the battery pack
L
Slide and hold BATT. (Z step 2), then
remove the battery pack.
To check the remaining battery power
L
See page 15.
Charge
lamp
NOTES
You can also use the camcorder with just
•
the AC adapter.
Please do not pull or bend the AC adapter
•
plug and cable. This may damage the AC
adapter.
Date/Time Setting
1
Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2
When [SET DATE/TIME!] appears,
select [YES] within 10 seconds.
If you do not select within 10 seconds, the
screen disappears. In such case, press the
power button ( ) and turn the camcorder
on again.
3
Set the date and time.
Repeat this step to input the month, day,
year, hour and minute.
4
Touch the OK button to finish.
To change the date and time
L
1) Touch the
2) Select [BASIC SETTINGS], and then
[CLOCK ADJUST].
3) Set the date and time.
To return to the previous screen
L
Select @.
To quit the screen
L
Touch the MENU button.
MENU button.
Page 15
15
ENGLISH
Other Settings
DIRECT DVD
INFO
$#66'4;%10&+6+10
/#:
OKP
37+6
6+/'
Checking the Remaining Battery Power
Preparation:
Attach the battery pack.
•
Press the SELECT PLAY/REC button to
•
select recording mode.
For ! mode:
Press the INFO button twice or the INFO
button and then select ;.
For # mode:
Press the INFO button.
To return to the normal screen
L
Press the INFO button again.
NOTES
If “COMMUNICATING ERROR” appears,
•
there may be a problem with your battery. In
such a case, consult your nearest JVC dealer.
The recordable time display should only be
•
used as a guide. It is displayed in 10 minute
units.
When Using an SD Card
If you want to record to an SD card, the
following operations need to be performed.
Operations are confirmed on the following
•
SD cards.
Class 4 or higher compatible SD or SDHC
card
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD
card (256 MB to 2 GB) or SDHC card (4 GB
to 16 GB)
If other media are used, they may fail to
•
record data correctly, or they may lose data
that had already been recorded.
MultiMediaCards are not supported.
•
Cards used to record video on this camcorder
•
cannot be played back on other devices.
Some card readers (including internal card
•
readers in PCs) may not be able to support
SDHC format. If you use an SDHC card for
recording and encounter any reading error,
the card reader you are using, might be a
non-SDHC supported device. Please use
the camcorder or other SDHC compatible
devices to access the card.
Q Insert an SD card
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the camcorder.
1
Open the SD card cover.
Bottom of the
Camcorder
2
Firmly insert the card with its clipped
edge first.
Clipped Edge
3
Close the SD card cover.
To remove an SD card
L
Push the SD card once.
After the card comes out a little, pull it out.
NOTES
Insert and remove the SD card only while
•
the power is turned off. Otherwise, data on
the card may be corrupted.
Do not touch the terminal on the reverse
•
side of the label.
R Format an SD card when using it for
the first time
This will also ensure stable speed and
operation when accessing the SD card.
Select [FORMAT SD CARD] from the
MENU.
Page 16
16
PLAY/REC
SELECT
RECORDING
Recording Files
Video Recording
Preparation: • Insert an SD card.
Open lens cover.
•
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
•
Slide the mode switch to select
! (video) mode.
Press the SELECT PLAY/REC
button to select recording mode.
Press the START/STOP button to
start recording.
Approximate remaining time for
recording appears.
To stop recording
L
Press the START/STOP button again.
To view the video you just recorded
L
Select A during pause.
During the preview, you can delete the
video by selecting *.
To change the picture quality
L
Change the settings in [VIDEO QUALITY]
from the MENU
NOTES
Video files are given the names MOV001.MOD to MOV009.MOD, MOV00A.MOD to MOV00F.MOD,
•
and MOV010.MOD in order of recording.
After recording video for 12 consecutive hours, recording stops automatically.
•
A new file will be created for every 4 GB of continuous shooting.
•
This camcorder records video in MPEG2 format compliant with SD-VIDEO format. This camcorder is
•
not compatible with other digital video formats.
To change the aspect ratio of the image
L
(16:9/4:3)
Change the settings in [SELECT ASPECT
RATIO] from the MENU.
To record a video clip (approx. 10
L
minutes)
Before you start recording, press UPLOAD
button twice to “UPLOAD REC ON”.
Page 17
17
ENGLISH
PLAY/REC
SELECT
Still Image Recording
Preparation: • Insert an SD card.
Open lens cover.
•
Open the LCD monitor to turn on the camcorder.
•
Slide the mode switch to select
# (still image) mode.
Press the SELECT PLAY/REC
button to select recording mode.
Press and hold the SNAPSHOT
button halfway.
The ? indicator becomes green when
the captured image is focused.
To view the image you just recorded
L
Select A after shooting.
During the preview, you can delete the
image by selecting *.
To change the picture quality
L
Change the settings in [IMAGE
QUALITY] from the MENU.
To record still images continuously
L
Set to [CONTINUOUS SHOOTING] in
[SHUTTER MODE] from the MENU.
Press the SNAPSHOT button fully
to take the photo/picture.
Page 18
18
Playing Back Files
PLAY/REC
SELECT
SD
Video/Still Image Playback
1
Slide the mode switch to select !
(video) or # (still image) mode.
2
Press the SELECT PLAY/REC button
to select playback mode.
3
Select the desired file.
To watch on TV
L
See page 19.
To check the file information
L
Press the INFO button when playback is
paused.
To adjust the sound volume of videos
L
The index screen for videos appears.
Operations during Video Playback
L
: Return to the first scene of the file
N
!
: Go to the first scene of the next file
O
#
: Return to the index screen
L
$
: Reverse search (during playback)
J
%
: Frame-by-frame playback in reverse
E
direction (during pause)*
: Playback
F
&
: Pause
Q
: Forward search (during playback)
K
(
: Frame-by-frame playback in forward
G
direction (during pause)*
* Slow playback starts when you keep
touching the sensor button under E / G
for a while.
Turn down the
volume
Operations during Still Image
L
Playback
:Rotate 90 degrees counterclockwise
(
!
:Change playback order of slide show
P
in reverse direction
:Rotate 90 degrees clockwise
)
#
:Change playback order of slide show
F
in forward direction
:Return to the index screen
L
$
:Display the previous file
N
%
:Start/end the slide show
F
&
:Display the next file
O
(
Turn up the
volume
Page 19
19
ENGLISH
Watching Images on TV
Preparation:
Turn off all units.
AV Jack
DC Jack
AV Cable
AC Adapter
NOTE
This camcorder is designed to be used with NTSC-type color television signals. It cannot be
used with a television of a different standard.
1
Turn on the camcorder and the TV.
2
Set the TV to its VIDEO mode.
3
(Only when connecting the camcorder to the VCR/DVD recorder)
Turn on the VCR/DVD recorder, and set it to its AUX input mode.
4
Start playback on the camcorder. (Z pg. 18)
To AC Outlet
AV Input Jack
If the aspect ratio of the image is not correct as
L
shown on the right
Change the settings in [SELECT TV TYPE] from
the MENU.
To display the camcorder’s on-screen display
L
on TV
Set [DISPLAY ON TV] to [ON] from the MENU.
16:9 TV4:3 TV
Page 20
20
SD
EDITING/PRINTING
Managing Files
CAUTION
Do not remove the SD card or perform any
other operation (such as turning off the
power) while accessing files. Also, be sure to
use the provided AC adapter, as the data on
the SD card may be corrupted if the battery
becomes exhausted during operation. If the
data on the SD card becomes corrupted,
format the SD card.
Deleting/Protecting Files
Protected files cannot be deleted. To delete
•
them, release the protection first.
Once files are deleted, they cannot be
•
restored. Check files before deleting.
Preparation:
Slide the mode switch to select ! or #
•
mode.
Press the SELECT PLAY/REC button to
•
select playback mode.
The following screen illustrations are
examples when performing [DELETE].
1
Touch the MENU button.
You can skip directly to the delete menu by
selecting *.
2
Select [DELETE] or [PROTECT/
CANCEL].
Deleting/Protecting the Currently
Displayed File
After performing steps 1-2
3
Select [CURRENT].
4
When [DELETE?] or [PROTECT?]
appears, select [YES].
You can select the previous or next file by
selecting { or }.
Deleting/Protecting Files
After performing steps 1-2
3
Select [FILE SELECT].
4
Select the desired file.
The * (deletion) or x (protection) mark
•
appears on the file. To select other files,
repeat this step.
If you slide the zoom lever towards T,
•
the preview screen is displayed. Sliding
the zoom lever towards W returns to the
index screen.
5
Select [QUIT].
Page 21
21
ENGLISH
6
Select [EXECUTE AND QUIT] (when
performing [DELETE]) or [YES]
(when performing [PROTECT]).
Deleting/Protecting All Files
After performing steps 1-2 (Z pg. 20)
3
Select [DELETE ALL] or [PROTECT
ALL].
4
When [DELETE ALL?] or [PROTECT
ALL?] appears, select [YES].
To quit the screen
L
Select [QUIT].
To release protection
L
Select the protected file in step 4
(“Deleting/Protecting Files” Z pg. 20).
To release protection of all files
L
1) In step
2) Select [YES].
3, select [CANCEL ALL].
Page 22
Copying Files
Types of Copying and Connectable Device
DVD Burner
(CU-VD3)
You can copy video files
recorded on this camcorder
onto DVD discs. (Z right
column)
PC
You can copy video/
still image files on this
camcorder onto your PC.
(Z pg. 23 to 30)
Using a DVD Burner to Copy
Files from the Camcorder
R discs can be used. Regarding DVD-RW
discs, used DVD-RW discs can also be
used, but they need to be formatted before
recording. Formatting a disc deletes all
content recorded on the disc up until that
time.
Dual-layer discs cannot be used.
•
Regarding finalization after copying
The disc is automatically finalized so that
it can be played on other devices. After
finalizing, the disc is a play-only disc, so no
more files can be added.
NOTE
When using the optional DVD Burner, read its
instructions.
22
!
Connection with a DVD Burner
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the camcorder.
To AC Outlet
AC Adapter
USB Jack
DVD Burner
NOTES
Use the USB cable that came with the DVD
•
burner.
It is recommended to use the AC Adapter
•
as the power supply instead of the battery
pack.
Copying Video Files that Have Never
Been Copied
Files that have never been copied to the DVD
discs are automatically selected and copied.
1
Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2
Press the DIRECT DVD button.
3
Select [EXECUTE].
The DVD disc begins to be created.
•
When [COMPLETED] appears, touch
the OK button.
When [COMPLETED. CHANGE DISC]
•
appears, change the disc. The second
DVD disc begins to be created.
To cancel the DVD creation, select
•
[STOP].
To quit the screen
L
1) Select [QUIT].
2) When [QUIT?] appears, select [YES].
DC Jack
USB Jack
USB Cable
Page 23
PC OPERATION
File Backup on a Windows® PC
Install the software that came with the
camcorder to your PC.
You can back up your files on your PC and
also create discs.
Even if you do not install the software, you
can still back up your files on your PC.
(Z pg. 26)
System Requirements
OS:
Either one of the following OS should be preinstalled (32-bit):
Windows® XP Home Edition (SP2), Windows®
XP Professional (SP2), Windows Vista® Home
Basic, Windows Vista® Home Premium
CPU:
Intel® Pentium® 4, at least 1.6 GHz
(at least 2.2 GHz recommended)
Intel® Pentium® M, at least 1.4 GHz
Intel® CoreTM Duo, at least 1.5 GHz
RAM:
[XP] At least 256 MB (For creating DVD Video
by PowerCinema, 1 GB or more)
[Vista] At least 1 GB (2 GB or more
recommended)
Free hard disk space:
At least 120 MB for installation
For creating DVD Video, at least 10 GB
recommended
USB port:
USB 2.0 port
Display:
Must be capable of displaying at least
1024 x 600 VRAM 128 MB recommended.
Miscellaneous:
Internet Explorer 6.0 or later
DirectX 9.0 or later
Supported media:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
DVD-RDL/+RDL
For the compatible DVD burners, refer to
CyberLink web site:
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
NOTE
The system requirements information is not
a guarantee that the provided software will
work on all personal computers meeting those
requirements.
Software Installation
Please read the “JVC SOFTWARE LICENSE
AGREEMENT” in the CD-ROM instruction
before you install software.
The following software is included in the CDROM that came with your camcorder.
PowerCinema NE for Everio
•
The main file managing software. You
can perform various operations such as
file backup, playback, upload and DVD
authoring.
Scroll right or left to focus on a function,
and select the function by clicking on the
picture.
L Browse Videos:
Plays back video files on the PC
L Browse Pictures:
Plays back still image files on the PC
L Advanced Functions:
Copies/deletes files on the PC/uploads files
to YouTube
TM
L Create DVD:
Creates a DVD-Video
LDirect DVD:
Burns files that are camcorder files onto a
DVD
L Backup:
Backs up camcorder files onto the PC
(Z pg. 25)
L Settings:
You can perform detailed settings for each
item.
L Help:
Displays operating procedure for each
function. (internet connection is required)
Digital Photo Navigator 1.5
•
Allows you to change the format of still
image files backed up on your PC.
You can find the latest information on the
provided software program at CyberLink’s
world wide web server at http://www2.cli.
co.jp/products/ne/
ENGLISH
23
Page 24
File Backup on a Windows® PC (Continued)
Preparation:
Quit any other software you are using. (Check
that there are no other application icons on
the status bar.)
1
Load the provided CD-ROM into the
PC.
After a moment, the [SETUP] screen
appears. If the [SETUP] screen does not
appear, double-click the CD-ROM icon in
[My Computer].
2
Click [Easy Installation].
If you want to specify the type of software
to install or the installation destination
folder etc., select [Custom Installation].
Follow the instructions on the screen to
install the software.
3
Click [Yes].
5
Click [Yes].
The software installation starts.
6
Click [Finish].
When installation is completed
L
The installed software is displayed in [All
Programs].
The backup destination folder [MyWorks]
for files is created on the hard disk drive
that has the most free space.
4
Select the desired language and
click [OK].
24
Page 25
Connecting the Camcorder to the PC
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the
camcorder.
DC Jack
USB Jack
USB Port
NOTES
Never disconnect the USB cable while the
•
access/charge lamp on the camcorder lights
or blinks.
Do not turn off the camcorder when
•
the USB cable is connected, to prevent
malfunctions of the PC.
Connect the camcorder directly to the USB
•
jack on the PC, not through a hub.
Do not use an extension USB cable.
•
Saving the wrong kinds of files in an SD
•
card or deleting files or folders from an SD
card can cause problems with the operation
of the camcorder. When it is necessary
to delete a file from an SD card, delete it
through the camcorder. Also, do not move or
rename folders and files in the medium on
PC.
It is recommended to use the AC Adapter
•
as the power supply instead of the battery
pack.
USB Cable
AC Adapter
To AC Outlet
When you have finished operation
L
Always follow the procedures below when
disconnecting the camcorder, or turning off
the power of the camcorder/PC.
Failing to do so may cause damage to the
camcorder and PC.
1) Confirm that the access/charge lamp on
the camcorder does not light or blink.
(If the access/charge lamp lights or
blinks, wait until it is turned off before
proceeding.)
2) Double-click the [Safely Remove
Hardware] or [Unplug or Eject
Hardware] icon in the status bar.
3) Select [USB Mass Storage Device] or
[USB Disk], and then click [Stop].
4) Click [OK].
5) Disconnect the USB cable.
6) Turn off the camcorder and PC.
File Backup on the PC
This method uses the software on the provided
CD-ROM to back up files onto your PC.
Video files that have never been backed up
onto the connected PC are automatically
selected from the back up history and backed
up.
If you could not install the software, turn to
page
26 for details of how to back up your
files without using this software.
Preparation:
Install the software from the provided CD-
•
ROM. (Z pg. 23)
Connect the camcorder to the PC with the
•
USB cable. (Z left column)
NOTE
When backup is performed, folders are
created in the [MyWorks] folder (Z pg. 24),
and the files are backed up inside those
folders.
Continued on Next page
ENGLISH
25
Page 26
26
File Backup on a Windows® PC (Continued)
1
Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2
On the camcorder, select [BACK UP].
Although a dialog box appears on the PC,
you do not need to use it. PowerCinema
starts automatically.
3
Click [EVERIO_SD].
4
Click [OK].
When the progress bar disappears, the
process is complete.
File Backup on the PC without Using
Software
Preparation:
Connect the camcorder to the PC with the
USB cable. (Z pg. 25)
1
On the PC, create a folder to back up
files into.
2
Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
3
On the camcorder, select
[PLAYBACK ON PC].
A dialog box appears on the PC.
4
Select [Open folder to view files using
Windows Explorer] and click [OK].
5
Select the folder you want to back
up, and drag & drop it into the folder
you created in step 1.
SD_VIDEO:
•
Folder that contains video files. If you
want to back up files individually, open
this folder, and drag & drop files such as
[PRG001] one by one.
DCIM:
•
Folder that contains still image files. If
you want to back up files individually,
open this folder, and drag & drop files
such as [PIC_0001.JPG] one by one.
NOTE
For further details on the use of folders, see
page
31.
Page 27
27
ENGLISH
File Upload on a Windows ® PC
File Upload to YouTube
This method uses software on the provided
CD-ROM to perform quick video clip upload to
YouTubeTM with a simple one touch operation.
This product’s YouTubeTM upload functionality
is included under license from YouTube
LLC. The presence of YouTubeTM upload
functionality in this product is not an
endorsement or recommendation of the
product by YouTube LLC.
Preparation:
Install the software from the included CD-
•
ROM. (Z pg. 23)
Connect the camcorder to the PC with the
•
USB cable. (Z pg. 25)
Open the LCD monitor to turn on the
1
camcorder.
On the camcorder, press the
2
UPLOAD button.
Although a dialog box appears on the PC,
you do not need to use it. PowerCinema
starts automatically.
On the PC, click on the check box of
3
the desired file.
The s mark appears on the left of the
selected file.
To select other files, repeat this step.
Click [YouTubeTM].
4
Login your username and password.
5
Click [Next].
To create a YouTube™ account, click [Sign up
to YouTubeTM].
TM
Select video category and broadcast
6
option. Click [Next].
The Video Title is automatically filled in during
uploading process with the File name, and
the Description and Tags with Everio Video
references. Date information is also input.
If you want to modify this information, sign on
to your account on the YouTubeTM website:
http://www.youtube.com/
Click on the check box and then
7
click [Upload].
Uploading starts.
Click [Cancel] to cancel procedure.
Click [Finish].
8
NOTES
It is recommended to use the AC Adapter as
•
the power supply instead of the battery pack.
The operation is possible only with video
•
clips that have been configured for this
video sharing website. So, before you start
shooting, set upload pre-record mode to
“UPLOAD REC ON”. (Z pg. 16)
You can upload up to 10 movies under the
•
same video category and broadcast option
at one time.
It takes approx. 5 minutes to upload every 1
•
minute recording of a video clip (for uplink
speed of 1Mbps).
There is no guarantee that the operation will
•
work in all environments or when there are
changes in YouTubeTM site in the future.
For more information on YouTubeTM, visit
•
YouTubeTM website: http://www.youtube.com/
If you cannot upload the file to YouTubeTM
•
Refer to “Latest Information”, “Updater”,
“Troubleshooting”, etc. in the help of
PowerCinema NE for Everio.
Page 28
28
Other Windows® PC Operations
Getting More Use of the Software
For more information on operations of the
software, see the Tutorials for each software
program or the User’s Guides.
PowerCinema NE for Everio
1
Double-click the PowerCinema NE
for Everio icon.
Start PowerCinema NE for Everio.
2
Click [Help].
Digital Photo Navigator 1.5
The User’s Guide is included on the CD-ROM
in PDF format.
1
Load the provided CD-ROM into the
PC.
2
Right-click the CD-ROM icon in [My
Computer], then click [Open].
3
Double-click the [DOCS] folder.
4
Open the “Start.pdf” file and click the
button of the desired language.
NOTES
You need to connect to the Internet to see
•
the Tutorial.
Adobe® Acrobat® ReaderTM or Adobe®
•
Reader® must be installed to read PDF
files. Adobe® Reader® can be loaded from
Adobe’s web site: http://www.adobe.com/
Page 29
29
ENGLISH
File Backup on a Macintosh®
You can back up camcorder files onto your
computer.
System Requirements
Hardware:
Macintosh must be standard equipped with
USB 2.0 port
OS:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 to v10.4.11,
v10.5.1 to v10.5.2)
Connecting the Camcorder to the
Macintosh
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the
camcorder.
DC Jack
USB Jack
USB Cable
AC Adapter
Do not use an extension USB cable.
•
When you copy files from the computer
•
to the SD card on the camcorder, do not
include any other files than those recorded
with the camcorder.
Do not delete, move, or rename the files and
•
folders in the camcorder from the computer.
It is recommended to use the AC Adapter
•
as the power supply instead of the battery
pack.
When you have finished operation
L
Always follow the procedures below when
disconnecting the camcorder, or turning
the power of the camcorder/computer off.
Failing to do so may cause damage to the
camcorder and computer.
1) Drag & drop the SD card icon on the
desktop into the [Trash] icon.
If the confirmation message appears,
click [OK].
2) Confirm that the access/charge lamp on
the camcorder does not light or blink.
If the access/charge lamp lights or
blinks, wait until it is turned off before
proceeding.
3) Disconnect the USB cable.
4) Turn off the camcorder and computer.
To AC Outlet
USB Port
NOTES
Never disconnect the USB cable while the
•
access/charge lamp on the camcorder lights
or blinks.
Do not turn off the camcorder when
•
the USB cable is connected, to prevent
malfunctions of the PC.
Connect the camcorder directly to the
•
computer, not through a hub.
Page 30
30
File Backup on a Macintosh® (Continued)
DCIM:
File Backup on the Macintosh
Preparation:
Connect the camcorder to the computer with
the USB cable. (Z pg. 29)
1
On the computer, create a folder to
back up files into.
2
Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
3
On the camcorder, select
[PLAYBACK ON PC].
4
Double-click [EVERIO_SD] icon.
Depending on the type of OS used, iPhoto
starts if the SD card contains a DCIM
folder.
•
Folder that contains still image files. If
you want to back up files individually,
open this folder, and drag & drop files
such as [PIC_0001.JPG] one by one.
NOTE
For further details on the use of folders, see
page
31.
5
Select the folder you want to back
up, and drag & drop it into the folder
you created in step 1.
SD_VIDEO:
•
Folder that contains video files. If you
want to back up files individually, open
this folder, and drag & drop files such as
[PRG001] one by one.
Page 31
31
ENGLISH
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
Folder Structure and Extensions
Recording medium
X = number
Contains the still image folders.
Contains the video file folders.
Management information* for the media as a
whole
Management information*
Video file
Management information* for the video files
Video file which management information is
corrupted.
Contains folders with DPOF setting data.
Contains management information files of event
and/or DVD creation information for the files taken
with the camcorder.
* Information such as the date and time of recording, recorded with the video file.
Extensions
Video files: “.MOD”
Still image files: “.jpg”
For Windows®, the file extension may not appear depending on the [FOLDER] option setting.
Page 32
Customer Support Information
Contact us for Information on the Provided Software
Use of this software is authorized according to the terms of the software licence.
JVC
When contacting the nearest JVC office or agency in your country (refer to the JVC Worldwide
Service Network at http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) about this
software, please have the following information ready.
Product Name
•
Model
•
Problem
•
Error Message
•
Please note that it may take some time to respond to your questions, depending on their subject
matter.
JVC cannot answer questions regarding basic operation of your PC, or questions regarding
specifications or performance of the OS, other applications or drivers.
Manufacturer
Model (Desktop/Laptop)
CPU
OS
Memory (MB)
Available Hard Disk Space (GB)
Office hours
9:00 am to
5:00 pm
9:00 am to
6:00 pm
10:00 am to
5:00 pm
1:00 pm to
goCyberlink@aixtema.de
Phone #Fax #
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
ext. 333
+81-3-3516-9555–
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
URL
32
Page 33
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting
The camcorder is a microcomputer-controlled
device. External noise and interference (from
a TV, a radio, etc.) might prevent it from
functioning properly.
The following phenomena are not
malfunctions.
The camcorder heats up when it is used
•
for a long time.
The battery heats up during charging.
•
When playing back a video file, the
•
image stops momentarily or the sound is
interrupted at junctions between scenes.
TroubleAction
Connect the AC adapter securely.
No power is supplied.
The power does not
turn on, or the battery
operation time is
Power
extremely short even
after the battery is fully
charged.
The power/charge
lamp on the camcorder
does not light during
charging.
Recording cannot be
performed.
Recording
During recording, the
date/time does not
appear.
Digital zoom does not
work.
•
Detach the battery pack once again and reattach it firmly.
•
Replace the dead battery with a fully charged one.
•
Make sure to use the camcorder under appropriate
•
operating temperatures.
The battery is worn out and needs to be replaced. Please
•
purchase a new one.
Charging may stop in places subject to extremely high/low
•
temperatures to protect the battery. It is recommended
to charge it in places with a temperature of 10°C to 35°C
(50°F to 95°F).
When the battery is already fully charged, the lamp does
•
not light. Check the remaining battery power.
SD card is full. Delete unnecessary files or replace the SD
•
card.
Touch the DISP button once.13
•
Change the settings in [ZOOM].
•
Digital zoom is not available in the still image recording
•
mode.
To solve the problem, first follow the
•
instructions below.
If the problem is not solved, reset the
•
camcorder. (Z below)
If the problem persists, please consult your
•
nearest JVC dealer.
L To reset the camcorder
1) Close the LCD monitor to turn off the
camcorder and remove the power
supply (battery pack or AC adapter)
from the camcorder, then reattach it.
2) Select [FACTORY PRESET] from the
MENU.
ENGLISH
Z
14
14
–
36
–
–
15
20
–
–
33
Page 34
34
Troubleshooting (Continued)
Recording
Playback
Other problems
TroubleAction
The focus is not
adjusted automatically.
The continuous
shooting speed is slow.
Playback cannot be
performed.
Files cannot be deleted.
The data process is too
slow after the power
is switched on or the
mode is changed.
The SD card cannot
be removed from the
camcorder.
The [CREATE DVD]
screen is displayed in
the LCD monitor, and
no other operations
can be performed.
The touch sensor or
sensor button does not
function.
If you cannot upload
the file to YouTubeTM.
Set [FOCUS] to [AUTO].
•
Clean the lens and check the focus again.
•
The continuous shooting speed will drop after repeated
•
continuous shots, depending on the SD card or under
certain recording conditions.
To watch images on a TV, set the TV’s input mode or
•
channel that is appropriate for video playback.
Remove protection from the files and delete them.21
•
There is a large number of still images (approx. 1,000
•
or more) stored in the SD card. Copy the stored files to
other devices, and delete them from the SD card.
Push the SD card in a few more times.15
•
Another operation is being attempted while a DVD burner
•
that is turned on is connected. Turn off the camcorder
connected to the DVD burner, or disconnect the USB
cable.
Touch the sensors with your finger. The sensors do not
•
function if you touch them with your fingernail or with
gloves on.
Refer to “Latest Information”, “Updater”,
•
“Troubleshooting”, etc. in the help of PowerCinema NE
for Everio.
Z
–
34
–
19
20
–
6
28
Cleaning
Before cleaning, turn off the camcorder and remove the battery pack and AC adapter.
L To clean the exterior
Wipe gently with a soft cloth. If the camcorder is particularly dirty, dip the cloth into diluted
mild soap and wring it out well before wiping. Then wipe again with a dry cloth.
L To clean the LCD monitor
Wipe gently with a soft cloth. Be careful not to damage the monitor.
L To clean the lens
Wipe gently with lens cleaning paper.
NOTES
Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol.
•
Mold may form if the lens is left dirty.
•
When using a cleaner or chemically treated cloth, refer to the cautions for each product.
•
Page 35
35
ENGLISH
Warning Indications
IndicationMeaning/Action
Displays the remaining battery power.–
•
Z
(Battery indicator)
SET DATE/TIME!
CHECK LENS COVER
MEMORY CARD ERROR!
VIDEO MANAGEMENT
FILE IS DAMAGED.
RECOVERY IS REQUIRED
TO RECORD/PLAYBACK.
RECOVER?
RECORDING FAILURE
POWER IS OFF,
OR USB DEVICE IS
UNSUPPORTED
HighExhausted
As the battery power comes close to nil, the battery
•
indicator blinks. When the battery power is exhausted,
power turns off automatically.
Appears when the date/time is not set.14
•
Appears for 5 seconds after power is turned on in recording
•
mode if the lens cover is closed or when it is dark.
Turn off the camcorder. Remove the SD card and insert it
•
again. Turn on the camcorder after inserting the SD card. If
the error message appears again, replace the card with one
that is confirmed to operate correctly.
The video management file is damaged. Recovery is
•
required to record or play back video files. Select [YES],
then touch the OK button to recover the video management
file.
The writing speed of SD card is slow, or the SD card is
•
corrupted. Use an SD card that is confirmed to operate
correctly.
Appears when the SD card is full and recording is not
•
possible. Delete unnecessary files, or replace the SD card.
Appears when an incompatible USB device is connected to
•
the camcorder.
Appears when a DVD burner that is switched off is
•
connected. If you want to use the DVD burner, switch the
power on.
–
–
15
–
15
20
–
–
Page 36
36
Specifications
Camcorder
L For general
Power supply
DC 11 V (Using AC adapter)
DC 7.2 V (Using battery pack)
Power consumption
Approx. 2.3 W*
* When the LED light is off and the monitor
backlight is set to [STANDARD] mode.
Dimensions (W x H x D)
54 mm x 68 mm x 111 mm
(2-3/16" x 2-11/16" x 4-3/8")
Weight
Approx. 225 g (0.50 lbs)
(incl. grip belt)
Approx. 270 g (0.60 lbs)
(incl. battery and grip belt)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity
35% to 80%
Storage temperature
–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
Pickup
1/6" (680,000 pixels) CCD
Lens
F 1.8 to 4.0, f = 2.2 mm to 77.0 mm,
35:1 power zoom lens
Filter diameter
ø30.5 mm
LCD monitor
2.7" diagonally measured, LCD panel/TFT
active matrix system
Speaker
Monaural
LED Light
Within 1.5 m (4.9 ft)
(recommended shooting distance)
Language
English/French/Spanish/Portuguese/
Japanese/Korean/Traditional Chinese
L For video/Audio
Format
SD-VIDEO
Recording/Playback format
Video: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 ch)
Signal format
NTSC standard
Recording mode (video)
ULTRA FINE: 720 x 480 pixels, 8.5 Mbps
(VBR)
FINE: 720 x 480 pixels, 5.5 Mbps (VBR)
NORMAL: 720 x 480 pixels, 4.2 Mbps (VBR)
ECONOMY: 352 x 240 pixels, 1.5 Mbps (VBR)
When using the AC adapter in areas other
than the USA
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V to
240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to
an AC wall outlet other than American National
Standard C73 series type use an AC plug
adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.
For this AC plug adapter, consult your nearest
JVC dealer.
Plug Adapter
Battery Packs
The supplied battery
pack is a lithium-ion
battery. Before using
the supplied battery
pack or an optional
battery pack, be sure
to read the following
cautions:
To avoid hazards
•
... do not burn.
... do not short-circuit the terminals. Keep it away
from metallic objects when not in use. When
transporting, make sure the provided battery
cap is attached to the battery. If the battery
cap is misplaced, carry the battery in a plastic
bag.
... do not modify or disassemble.
... do not expose the battery to temperatures
exceeding 60°C, as this may cause the battery
to overheat, explode or catch fire.
... use only specified chargers.
To prevent damage and prolong service life
•
... do not subject to unnecessary shock.
... charge within the temperature range of
to 35°C (50°F to 95°F). This is a chemical
reaction type battery — cooler temperatures
impede chemical reaction, while warmer
temperatures can prevent complete charging.
... store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural
discharge and shorten service life.
... fully charge and then fully discharge the
battery every 6 months when storing the
battery pack over a long period time.
... remove from charger or powered unit when
not in use, as some machines use current
even when switched off.
Terminals
10°C
ATTENTION:
The battery you
have purchased is
recyclable. Please call
1-800-8-BATTERY for
information on how to
recycle this battery.
Recording Medium (SD Card)
Be sure to follow the guidelines below
•
to prevent corruption or damage to your
recorded data.
Do not bend or drop the recording medium, or
•
subject it to strong pressure, jolts or vibrations.
Do not splash the recording medium with water.
•
Do not use, replace, or store the recording
•
medium in locations that are exposed to strong
static electricity or electrical noise.
Do not turn off the camcorder power or remove
•
the battery or AC adapter during shooting,
playback, or when otherwise accessing the
recording medium.
Do not bring the recording medium near objects
•
that have a strong magnetic field or that emit
strong electromagnetic waves.
Do not store the recording medium in locations
•
with high temperature or high humidity.
Do not touch the metal parts.
•
LCD Monitor
To prevent damage to the LCD monitor, DO
•
NOT
... push it strongly or apply any shocks.
... place the camcorder with LCD monitor on the
bottom.
To prolong service life
•
... avoid rubbing it with coarse cloth.
Page 39
39
ENGLISH
Main Unit
For safety, DO NOT
•
... open the camcorder’s chassis.
... disassemble or modify the unit.
... allow inflammables, water or metallic objects
to enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use.
... place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
... expose the apparatus to dripping or splashing.
... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet.
... insert any objects in the camcorder.
Avoid using the unit
•
... in places subject to excessive humidity or dust.
... in places subject to soot or steam such as
near a cooking stove.
... in places subject to excessive shock or
vibration.
... near a television set.
... near appliances generating strong magnetic
or electric fields (speakers, broadcasting
antennas, etc.).
... in places subject to extremely high (over 40°C)
or extremely low (under 0°C) temperatures.
... in places subject to the air pressure is low
(more than 3000 m (9843 ft) above the sea
level).
DO NOT leave the unit
•
... in places of over 50°C.
... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%).
... in direct sunlight.
... in a closed car in summer.
... near a heater.
... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the floor.
To protect the unit, DO NOT
•
... allow it to become wet.
... drop the unit or strike it against hard objects.
... subject it to shock or excessive vibration
during transportation.
... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods.
... expose the lens to direct sunlight.
... swing it excessively when using the hand
strap.
... swing the soft camcorder case excessively
when the camcorder is inside it.
To prevent the unit from dropping,
•
Fasten the grip belt securely.
•
When using the camcorder with a tripod, attach
•
the camcorder to the tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured
and the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Declaration of Conformity
Model Number: GZ-MS100U
Trade Name: JVC
Responsible party: JVC AMERICAS CORP.
Address: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number: 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications not approved
by JVC could void the user’s authority to
operate the equipment. This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures: Reorient or relocate the receiving
antenna. Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 40
Terms
A
AC Adapter .................................................14, 38
Video ................................................................. 16
W
Windows PC .....................................................23
Page 41
MEMO
Page 42
2
Precauciones de seguridad
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la
parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados
por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá
salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución
•
de seguridad se encuentran en la parte inferior
y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
•
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y
•
las precauciones de seguridad del adaptador de
CA se encuentran en la parte superior e inferior
del mismo.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
Visite
perchlorate
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior
de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de la
cámara. Esto también puede producir riesgo de
incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la
videocámara o lesiones al usuario.
Transportar o sostener la videocámara por la
pantalla de LCD puede provocar su caída o fallas
de la unidad.
No utilice el trípode en superficies inestables o
desniveladas. La cámara podría caerse y sufrir un
daño grave.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.)
a la videocámara y dejarla sobre el televisor, ya
que si tropezara con uno de los cables podría
derribar la videocámara, provocándole daños.
¡PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
ADVERTENCIA:
La batería y la videocámara con la batería
instalada no deben dejarse expuestas a un calor
excesivo, como la luz directa del sol, el fuego o
una condición similar.
Page 43
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. Sólo utilice
dispositivos/accesorios
especificados por el
fabricante.
10. Utilice sólo con la
carretilla, estante,
trípode, soporte o
mesa especificado
por el fabricante o
vendido con el aparato. Cuando utilice una
carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto
de carretilla/aparato para evitar lesiones
provocadas por caídas.
11. Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
12. Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Recuerde que esta videocámara debe usarse
únicamente con fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
•
Dolby y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Windows® es una marca registrada o una marca
•
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
•
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
•
comerciales y/o registradas de YouTube LLC.
El resto de los nombres de productos y
•
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Page 44
4
Guía de inicio fácil
[5h56m ]
BATT.
Preparación
1
Q Instale la
batería
Cargue la batería.
(Z p. 14)
Grabación de vídeo
2
R Inserte una tarjeta
de memoria SD
Cuando utilice una tarjeta
de memoria SD por
primera vez, formatéela.
(Z p. 15)
S Abrir la
cubierta del
objetivo
T Abra la pantalla
de LCD
La videocámara
se enciende
automáticamente.
Q Seleccione ! (vídeo)R Seleccione el modo de
grabación (REC)
Reproducción
3
Q Seleccione ! (vídeo)R Seleccione el modo de
reproducción (PLAY) para ver
las miniaturas en la pantalla
Page 45
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca con
SD
SET DATE/TIME!
YES
NO
la uña o con guantes puestos.
U Cuando aparezca [SET DATE/
TIME!] (¡AJUSTE FECHA/HORA!),
V Ajuste la fecha y la hora
(Z p. 14)
seleccione [YES] (SÍ) antes de 10
segundos
(Z p. 6)
S Pulse el botón START/STOP para empezar la grabación
S Seleccione el archivo deseado por medio del sensor táctil. Y, a
continuación, toque el botón OK para comenzar la reproducción.
Para ver las imágenes en un
L
televisor (Z p. 19)
¡No olvide realizar copias
L
después de la grabación!
Para copiar los archivos en un
Para detener la reproducción
•
Seleccione
L
.
disco DVD. (
Z p. 22)
Page 46
6
No olvide leer esta información!
Q
R
MENU
IMAGE QUALITY
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
SD
A
B
A
B
Cómo seleccionar un elemento con el sensor táctil
A continuación se presenta una pantalla de ejemplo en inglés como guía.
Selección de un elemento de la lista de
L
menús
(en la pantalla de menú)
Q Deslice el dedo en el sensor arriba y abajo.
R Toque el botón OK.
NOTA
El cursor se mueve del 1 al 9 en la pantalla
de índice al deslizar el dedo por el sensor
táctil.
Uso de los botones en pantalla
L
(ej. durante la reproducción
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en el lado izquierdo, toque la
parte del sensor que hay junto al botón en
pantalla.
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en la parte inferior de la pantalla,
toque el sensor táctil que hay debajo del
botón en pantalla que desee seleccionar.
PRECAUCIÓN
Toque los sensores con el dedo. Los
sensores no funcionan si los toca con la uña
o con guantes puestos.
Z p. 18)
Page 47
7
ESPAÑOL
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que
haya grabado
JVC no se responsabilizará de ninguna pérdida de datos. Se recomienda que guarde los
datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte de
grabación. (
Z p. 22)
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los
datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente.
Recomendamos utilizar, para la grabación real, el mismo medio de grabación que el
utilizado para la grabación de prueba.
Reinicie la videocámara si no funciona correctamente
Esta videocámara está equipada con una microcomputadora. Determinados factores,
como el ruido de fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Si la
videocámara no funciona correctamente, reiníciela. (
Z p. 33)
Precauciones sobre el uso de baterías
Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Si la videocámara sufre una descarga electrostática, apáguela antes de volver a
•
utilizarla.
Si se produce una falla de funcionamiento, inmediatamente
deje de usarla y consulte con su distribuidor local de JVC
Si se produce un problema al utilizar la tarjeta de memoria SD, lleve la tarjeta junto con
•
la videocámara al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no podrá diagnosticarse la
causa de la falla y la videocámara no podrá ser reparada.
Durante la reparación o la revisión de la videocámara, es posible que se borren los
•
datos grabados. Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de
seguridad de todos los datos.
Debido a que la videocámara puede utilizarse para
realizar demostraciones en los puntos de venta, el modo
de demostración estará ajustado en [ON] de forma
predeterminada.
Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF] en el MENU.
Cuando utiliza una tarjeta de memoria SD
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas de memoria SD.
•
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con clase 4 o superior
Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o
tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 16 GB)
Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o
Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES para disfrutar de su VIDEOCÁMARA.
Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida
en el CD-ROM suministrado.
Para poder ver la GUÍA, tiene que haber instalado el programa Adobe
ReaderTM o Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® se puede descargar desde el sitio Web de Adobe:
http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte inferior de la videocámara.
®
Acrobat®
23
25
25
26
... 31
...... 32
Page 49
9
ESPAÑOL
Accesorios
o
Adaptador de CA
AP-V18U/V14U/V20U
Batería
BN-VF808U
Cable de audio/vídeo
Cable USB
(Z p. 22, 25 y 29)
NOTA
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro
cable.
CD-ROM
(Z p. 23, 28)
Filtro de núcleo
Colocación del filtro de núcleo en el cable USB
Coloque el filtro de núcleo en el cable USB. El filtro de núcleo reduce las interferencias. Conecte
a la videocámara el extremo del cable con el filtro de núcleo.
Libere la traba.
3 cm
Dé una vuelta.
Page 50
10
Índice
NOTAS
La pantalla LCD puede girar 270°.
•
Funcionamiento siempre listo para
•
grabar
La videocámara también puede encenderse
y apagarse abriendo y cerrando la pantalla
de LCD durante el modo de grabación.
Procure no tapar 4, 5, 7 y 9 durante la
•
filmación.
Page 51
11
ESPAÑOL
Videocámara
! Sensor táctil (Z p. 6)
# Botón de aceptar (pantalla) [OK/DISP]
(Z p. 13)
$ Botón de menú [MENU]
% Interruptor de alimentación [ ]
(La videocámara puede apagarse
manteniendo pulsado este botón.)
& Altavoz
( Botón de cambio de modo de
reproducción/grabación [SELECT PLAY/
REC] (
) Luz de acceso/carga [ACCESS/CHRG.]
* Botón de DVD directo [DIRECT DVD]
+ Botón del modo de carga / pregrabación
, Botón de modo automático/manual [AUTO/
Z p. 16)
(Parpadea al acceder a archivos o
al cargar la batería. No apague la
alimentación ni extraiga la batería o
el adaptador de CA mientras se está
accediendo a los archivos.)
(Z p. 22)/Botón de información [INFO]
(Z p. 15)
para carga [UPLOAD] (
MANUAL]
Z p. 27)
- Interruptor de modo [!, #]
. Botón de inicio/parada de grabación de
vídeo [START/STOP] (
/ Botón de disparo de imagen fija
[SNAPSHOT] (
0 Palanca del zoom [W 7 , T ,] (Z p. 18)
Control de volumen del altavoz [–VOL+]
(Z p. 18)
1 Conector de CC [DC] (Z p. 14)
2 Conector de audio/vídeo [AV]
3 Conector USB (Bus serie universal) [ 2 ]
(Z p. 22, 25 y 29)
4 Luz LED
5 Sensor de la cámara
6 Cubierta del objetivo
7 Objetivo
8 Interruptor de la cubierta del objetivo
[
]
=, >
9 Micrófono estéreo
: Ranura para tarjeta de memoria SD
; Orificio para perno
< Zócalo de fijación del trípode
= Botón de liberación de la batería [BATT.]
(Z p. 14)
> Compartimiento de la batería (Z p. 14)
? Correa de mano
Z p. 16)
Z p. 17)
Page 52
12
Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de vídeo e
imágenes fijas
! Indicador del modo de funcionamiento
seleccionado
4 : Modo automático
3 : Modo manual
# Indicador de modo de efectos especiales
$ Indicador de modo telemacro
% Indicador de luz LED
& Indicador de modo del programa AE
( Indicador de zoom
) Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Z p. 15)
* Porcentaje aproximado de zoom
+ Indicador de balance de blancos
, Indicador de ajuste de enfoque manual
- Indicador de batería (Z p. 35)
. Fecha/hora (Z p. 14)
/ Indicador de control de brillo
0 Indicador de compensación de contraluz
1 Indicador de bloqueo del diafragma
2 ± : Indicador de ajuste de exposición
. : Indicador de control del área de
medición
3 Velocidad de obturación
Sólo durante la grabación de vídeo
! Indicador de modo
# Contador
$ Indicador del modo de pregrabación para
carga (aparece cuando la videocámara
está en UPLOAD REC ON) (Z
% Calidad de imagen: B (ULTRAFINA),
(FINA), D (NORMAL),
C
E (ECONÓMICA)
& Tiempo restante (Z p. 16, 37)
( MREC: (Aparece durante la grabación.)
(Z p. 16)
: (Aparece durante el modo de espera
MQ
de grabación.)
) Indicador de Estabilizador de imagen
digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado
en [OFF].)
* Indicador de reducción de viento
+ Indicador de evento
p. 27)
Sólo durante la grabación de
imágenes fijas
! Indicador de modo
# Indicador de enfoque (Z p. 17)
$ Tamaño de imagen
% Calidad de imagen: FINE (fina) o STD
(estándar)
& Número restante de tomas (Z p. 37)
( Indicador de toma (Z p. 17)
) Indicador de modo de obturación
* Indicador de grabación con temporizador
automático
Page 53
13
ESPAÑOL
Durante la reproducción de vídeo
! Indicador de modo
# Indicador de modo de efectos especiales
$ Indicador de efectos de cortinilla/fundido
% 6 : Indicador de reproducción de lista de
reproducción (Aparece al reproducir una
lista de reproducción.)
¨ª : Indicador de reproducción de
búsqueda de eventos (Aparece cuando se
reproduce un archivo de vídeo desde la
búsqueda de eventos.)
búsqueda de fechas (Aparece cuando se
reproduce un archivo de vídeo desde la
búsqueda de fechas.)
& Calidad de imagen: B (ULTRAFINA),
(FINA), D (NORMAL),
C
(ECONÓMICA)
E
( Contador
) Modo de reproducción (Z p. 18)
:Reproducción
F
:Pausa
Q
:Búsqueda hacia adelante
K
:Búsqueda hacia atrás
J
:Cámara lenta hacia adelante
G
:Cámara lenta hacia atrás
E
(El número de la izquierda indica la
velocidad.)
* Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Z p. 15)
+ Indicador de nivel de volumen
, Indicador de batería (Z p. 35)
- Fecha/hora (Z p. 14)
Durante la reproducción de
imágenes fijas
! Indicador de modo
# Indicador de modo de efectos especiales
$ Número de carpeta o archivo
% Indicador de reproducción automática de
las imágenes (Z
& Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Z p. 15)
( Indicador de batería (Z p. 35)
) Fecha/hora (Z p. 14)
Cambio de modo de indicación en la
pantalla LCD
Cada vez que se toca el botón
indicaciones de la pantalla LCD cambian
como se muestra a continuación.
En modo de grabación:
Todas las indicaciones/Indicaciones de las
funciones seleccionadas
En modo de reproducción:
Todas las indicaciones/Sólo fecha y hora/
Sin indicaciones
Guía de funciones en pantalla
La guía de funciones en pantalla aparece
en la parte inferior de la pantalla mientras
se muestra el menú, etc.
p. 18)
DISP, las
Page 54
14
BATT.
Ajustes preliminares necesarios
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de LCD para
apagar la videocámara.
2
Instale la batería.
Inserte la batería en su compartimiento
hasta que encaje.
Base de la videocámara
3
Conecte el adaptador de CA.
Conector de CC
Adaptador
de CA
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
La luz de carga parpadea para indicar que
•
la carga se ha iniciado.
La carga finaliza cuando la luz se apaga.
•
Desenchufe el adaptador de CA (o el cable
de alimentación) de la toma de corriente de
CA y desconecte el adaptador de CA de la
videocámara.
Para extraer la batería
L
Deslice y mantenga presionado
(Z paso 2) y extraiga la batería.
Para comprobar el nivel de carga de la
L
batería
Vea la página
15.
Luz de
carga
BATT.
NOTAS
La videocámara también puede usarse sólo
•
con el adaptador de CA.
No estire ni doble el enchufe o el cable
•
del adaptador de CA. Se podría dañar el
adaptador de CA.
Ajuste de la fecha/hora
1
Abra la pantalla de LCD para
encender la videocámara.
2
Cuando aparezca [¡AJUSTE
FECHA/HORA!] (SET DATE/TIME!),
seleccione [SÍ] (YES) antes de 10
segundos.
Si no efectúa la selección antes de 10
segundos, la pantalla desaparece. En tal
caso, pulse el botón de alimentación (
vuelva a encender la videocámara.
3
Ajuste la fecha y la hora.
Repita este paso para introducir el mes, el
día, el año, la hora y los minutos.
4
Toque el botón OK para terminar.
Para cambiar la fecha y la hora
L
1) Toque el botón
2) Seleccione [AJUSTES BÁSICOS]
(BASIC SETTINGS) y luego [AJUS.
RELOJ].
3) Ajuste la fecha y la hora.
Para volver a la pantalla anterior
L
Seleccione
Para salir de la pantalla
L
Toque el botón
@
MENU.
.
MENU.
) y
Page 55
15
ESPAÑOL
Otros ajustes
DIRECT DVD
INFO
Comprobación de la carga restante de la batería
Preparativos:
Instale la batería.
•
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar el modo de grabación.
Para el modo
Pulse el botón INFO dos veces o pulse el
botón INFO y luego seleccione ;.
Para el modo #:
Pulse el botón INFO.
Para volver a la pantalla normal
L
Pulse de nuevo el botón
NOTAS
Si aparece “ERROR DE COMUNICACIÓN”,
•
puede que exista algún problema en la batería.
En tal caso, póngase en contacto con su
distribuidor JVC más cercano.
El tiempo de grabación restante sólo debe
•
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en
unidades de 10 minutos.
Cuando utiliza una tarjeta de memoria SD
Si desea grabar en una tarjeta de memoria SD,
debe realizar las siguientes operaciones.
Se ha confirmado el funcionamiento con las
•
siguientes tarjetas de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con
clase 4 o superior
Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o tarjeta de
memoria SDHC (4 GB a 16 GB)
Si se utilizan otros soportes, pueden producirse
•
errores en la grabación de datos o pueden
perderse datos ya grabados.
Las MultiMediaCards no son compatibles.
•
Las tarjetas que se utilizan para grabar vídeo en
•
esta videocámara no pueden reproducirse en
otros dispositivos.
Algunos lectores de tarjetas de memoria
•
(incluyendo los lectores de tarjetas de memoria
internos de las PC) pueden no ser compatibles
con el formato SDHC. Si utiliza una tarjeta de
memoria SDHC para grabar y encuentra algún
error de lectura, el lector de tarjetas de memoria
que utiliza puede ser un dispositivo no compatible
con tarjetas de memoria SDHC. Utilice, por favor,
la videocámara o otro dispositivo compatible con
tarjetas de memoria SDHC para acceder a la
tarjeta.
!:
INFO.
Q Inserte una tarjeta de memoria SD
Preparación:
Cierre la pantalla de LCD para apagar la
videocámara.
1
Abra la tapa de la tarjeta de memoria
SD.
Base de la
videocámara
2
Inserte firmemente la tarjeta por su
lado recortado.
Borde recortado
3
Cierre la tapa de la tarjeta de
memoria SD.
Para extraer la tarjeta de memoria SD
L
Presione la tarjeta de memoria SD una
vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente,
extráigala.
NOTAS
La tarjeta de memoria SD sólo puede
•
insertarse y extraerse con la cámara
apagada. De lo contrario, los datos de la
tarjeta podrían dañarse.
No toque el terminal de la parte posterior de
•
la etiqueta.
R Cuando utilice una tarjeta de memoria
SD por primera vez, formatéela.
De este modo, se garantiza también que la
velocidad y el funcionamiento serán estables
al acceder a la tarjeta de memoria SD.
Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD]
en el MENU.
Page 56
16
Grabación de archivos
PLAY/REC
SELECT
Grabación de vídeo
Preparación: • Inserte una tarjeta de memoria SD.
Abra la cubierta del objetivo.
•
Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
•
Deslice el interruptor de modo
para seleccionar el modo !
(vídeo).
Pulse el botón SELECT PLAY/REC
para seleccionar el modo de
grabación.
Pulse el botón START/STOP para
empezar la grabación.
Aparece el tiempo restante aproximado
de grabación.
Para detener la grabación
L
Pulse de nuevo el botón
Para ver el vídeo recién grabado
L
Seleccione
Durante la vista preliminar se puede
eliminar el vídeo seleccionando
Para cambiar la calidad de la imagen
L
Cambie los ajustes en [CALIDAD DE
VÍDEO] en el MENU.
NOTAS
Los archivos de vídeo reciben los nombres MOV001.MOD a MOV009.MOD, MOV00A.MOD a
•
MOV00F.MOD y MOV010.MOD en el orden de grabación.
La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo.
•
Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de filmación continua.
•
Esta videocámara graba vídeo en formato MPEG2 compatible con el formato SD-VIDEO. Esta
•
videocámara no es compatible con otros formatos de vídeo digital.
A durante la pausa.
START/STOP.
*.
Para cambiar la relación de aspecto de
L
la imagen (16:9/4:3)
Cambie los ajustes en [SELECC. REL.
ASPECTO] en el MENU.
Para grabar un vídeo clip (aprox. 10
L
minutos)
Antes de comenzar la grabación, pulse
dos veces el botón UPLOAD hasta
“UPLOAD REC ON”.
Page 57
17
ESPAÑOL
Grabación de imágenes fijas
PLAY/REC
SELECT
Preparación:• Inserte una tarjeta de memoria SD.
Abra la cubierta del objetivo.
•
Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
•
Deslice el interruptor de modo
para seleccionar el modo #
(imagen fija).
Pulse el botón SELECT PLAY/REC
para seleccionar el modo de
grabación.
Mantenga pulsado el botón
SNAPSHOT hasta la mitad de su
recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando
la imagen capturada queda enfocada.
Para ver la imagen recién grabada
L
Seleccione
Durante la vista preliminar se puede
eliminar la imagen seleccionando
Para cambiar la calidad de la imagen
L
Cambie los ajustes en [CALIDAD DE
IMAGEN] en el MENU.
Para grabar imágenes fijas
L
continuamente
Active [TOMA CONTINUA] en [MODO
DE CAPTURA] en el MENU.
A tras tomar la fotografía.
*.
Pulse completamente el botón
SNAPSHOT para tomar la
fotografía.
Page 58
18
Reproducción de archivos
PLAY/REC
SELECT
5&
Reproducción de vídeo/imágenes
fijas
1
Deslice el interruptor de modo para
seleccionar el modo ! (vídeo) o #
(imagen fija).
2
Pulse el botón SELECT PLAY/
REC para seleccionar el modo de
reproducción.
3
L
L
L
Seleccione el archivo que desee.
Para el visionado en el televisor
Vea la página
Para consultar la información del
archivo
Pulse el botón
reproducción esté en pausa.
Para ajustar el volumen de sonido de
los vídeos
19.
INFO cuando la
Aparece la pantalla de índice para vídeos.
Operaciones durante la reproducción
L
de vídeo
: Volver a la primera escena del
N
!
archivo
: Ir a la primera escena del siguiente
O
#
archivo
: Volver a la pantalla de índice
L
$
: Búsqueda hacia atrás (durante la
J
%
reproducción)
: Reproducción fotograma a fotograma
E
hacia atrás (durante la pausa)*
: Reproducción
F
&
: Pausa
Q
: Búsqueda hacia adelante (durante la
K
(
reproducción)
: Reproducción fotograma a fotograma
G
hacia adelante (durante la pausa)*
* La reproducción en cámara lenta se inicia
al tocar de forma continua el botón del
sensor que hay debajo de
E / G.
Bajar el
volumen
Operaciones durante la reproducción
L
de imágenes fijas
:Girar 90 grados a la izquierda
(
!
:Cambiar el orden de reproducción
P
de la reproducción automática hacia
atrás
:Girar 90 grados a la derecha
)
#
:Cambiar el orden de reproducción
F
de la reproducción automática hacia
adelante
:Volver a la pantalla de índice
L
$
:Ver el archivo anterior
N
%
:Iniciar/finalizar la reproducción
F
&
automática
:Ver el archivo siguiente
O
(
Subir el
volumen
Page 59
19
ESPAÑOL
Visionado de imágenes en el televisor
Preparativos:
Apague todas las unidades.
Conector AV
Conector de CC
Cable AV
Adaptador de CA
NOTA
Esta videocámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color del tipo
NTSC. No se puede usar con un televisor de otra norma.
1
Encienda la videocámara y el televisor.
2
Ajuste el televisor en el modo de vídeo.
3
(Sólo cuando se conecta la videocámara a la grabadora de vídeo o de DVD)
Encienda la grabadora de vídeo o de DVD y ajústela en el modo de entrada AUX.
4
Inicie la reproducción en la videocámara. (Z p. 18)
Si la relación de aspecto de la imagen no es
L
correcta, como se muestra a la derecha
Cambie los ajustes en [SELECC. TIPO DE TV] en
el MENU.
Para ver en el televisor el contenido de la
L
pantalla de la videocámara
Ajuste [VER EN TV] en [ON] en el MENU.
A la toma de CA
Conector de entrada AV
16:9 TV4:3 TV
Page 60
20
5&
Gestión de archivos
PRECAUCIÓN
No extraiga la tarjeta de memoria SD ni
realice ninguna otra operación (como, por
ejemplo, apagar la videocámara) mientras
está accediendo a los archivos. Además,
asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado, ya que los datos en la tarjeta de
memoria SD pueden dañarse si la batería se
agota durante el funcionamiento. Si los datos
de la tarjeta de memoria SD se dañaran,
formatee la tarjeta.
Eliminación/protección de archivos
Los archivos protegidos no se pueden
•
eliminar. Para eliminarlos, primero debe
anular la protección.
Una vez eliminados, los archivos no se
•
pueden restaurar. Compruebe los archivos
antes de eliminarlos.
Preparativos:
Deslice el interruptor de modo para
•
seleccionar el modo
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar el modo de reproducción.
Las siguientes ilustraciones de pantalla
son ejemplos de cuando se ejecuta
[ELIMINAR].
1
Toque el botón MENU.
Se puede acceder directamente al menú
de eliminación seleccionando
! o #.
*.
Eliminación/protección del archivo
visualizado
Después de realizar los pasos 1-2
3
Seleccione [ACTUAL].
4
Cuando aparezca [¿ELIMINAR?] o
[¿PROTEGER?], seleccione [SÍ].
Puede seleccionar el archivo anterior o
siguiente seleccionando
Eliminación/protección de archivos
Después de realizar los pasos 1-2
3
Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS].
4
Seleccione el archivo que desee.
{ o }.
2
Seleccione [ELIMINAR] o
[PROTEGER/CANCELAR].
La marca * (eliminación) o x
•
(protección) aparece en el archivo. Para
seleccionar más archivos, repita este
paso.
Si desliza la palanca del zoom hacia
•
T, se muestra la pantalla de vista
preliminar. Si desliza la palanca del
zoom hacia
pantalla de índice.
5
Seleccione [SAL.].
W se vuelve a mostrar la
Page 61
21
ESPAÑOL
6
Seleccione [EJECUTAR Y SALIR]
(al ejecutar [ELIMINAR]) o [SÍ] (al
ejecutar [PROTEGER]).
Eliminación/protección de todos los
archivos
Después de realizar los pasos 1-2 (Z p.
20)
3
Seleccione [ELIMINAR TODO] o
[PROT. TODO].
4
Cuando aparezca [¿ELIMINAR
TODO?] o [¿PROTEGER TODO?],
seleccione [SÍ].
Para salir de la pantalla
L
Seleccione [SAL.].
Para anular la protección
L
Seleccione el archivo protegido en el
paso
4 (“Eliminación/protección de
archivos”
Para anular la protección de todos
L
los archivos
1) En el paso
2) Seleccione [SÍ].
Z p. 20).
3, seleccione [CANC.
TODO].
Page 62
Copia de archivos
Tipos de copia y dispositivos conectables
Grabadora de DVD
(CU-VD3)
Se pueden copiar en
discos DVD archivos de
vídeo grabados en esta
videocámara.
(Z columna derecha)
PC
Puede copiar, en su PC,
los archivos de vídeo o de
imágenes fijas grabados
con esta videocámara.
(Z p. 23 a 30)
Uso de una grabadora de
DVD para copiar archivos
!
desde la videocámara
Discos admitidos: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
En cuanto a los discos DVD-R, sólo
•
se pueden emplear discos DVD-R no
utilizados. En cuanto a los discos DVD-RW,
se pueden emplear discos DVD-RW ya
utilizados, pero se deben formatear antes
de la grabación. Al formatear un disco se
elimina todo el contenido grabado en él.
No se pueden utilizar discos de doble capa.
•
Acerca de la finalización tras la copia
El disco se finaliza automáticamente para que
pueda ser reproducido en otros dispositivos.
Una vez finalizado, el contenido del disco
sólo se puede reproducir, por lo que ya no se
pueden agregar más archivos.
Conexión con una grabadora de DVD
Preparativos:
Cierre la pantalla de LCD para apagar la
videocámara.
A la toma de CA
Conector USB
Grabadora
de DVD
NOTAS
Utilice el cable USB suministrado con la
•
grabadora de DVD.
Para la alimentación, se recomienda usar el
•
adaptador de CA en lugar de la batería.
Copia de archivos de vídeo que nunca
se hayan copiado
Los archivos que nunca se hayan copiado
en un disco DVD se seleccionan y copian
automáticamente.
1
Abra la pantalla de LCD para
Adaptador
de CA
Conector de CC
Conector USB
Cable USB
encender la videocámara.
2
Pulse el botón DIRECT DVD.
3
Seleccione [EJECUTAR].
Comienza la creación del disco DVD.
•
Cuando aparezca [HECHO], toque el
OK.
botón
Si aparece [HECHO. CAMBIAR DISCO],
•
cambie de disco. Comenzará la creación
del segundo disco DVD.
Para cancelar la creación del DVD,
•
seleccione [CANCELAR].
NOTA
Al utilizar la grabadora de DVD opcional, lea
su manual de instrucciones.
22
Para salir de la pantalla
L
1) Seleccione [SAL.].
2) Cuando aparezca [¿SALIR?],
seleccione [SÍ].
Page 63
Copia de seguridad de archivos en un PC con
Windows
Instale el software suministrado con la
videocámara en su PC.
En la PC puede hacer copias de seguridad de
los archivos y, además, crear discos.
Aunque no instale el software, puede hacer
una copia de seguridad de los archivos en el
PC. (
Z p. 26)
Requisitos del sistema
Sistema operativo:
Debe estar preinstalado uno de los siguientes
sistemas operativos (32 bits):
Windows® XP Home Edition (SP2), Windows®
XP Professional (SP2), Windows Vista
Basic, Windows Vista
CPU:
Intel® Pentium® 4, a 1,6 GHz como mínimo,
se recomiendan 2,2 GHz como mínimo)
Intel® Pentium® M, a 1,4 GHz como mínimo
Intel® Core™ Duo de 1,5 GHz, mínimo
RAM:
[XP] 256 MB como mínimo (Para crear DVD
Video con el PowerCinema, 1 GB como
mínimo)
[Vista] 1 GB como mínimo (se recomienda
2 GB o más)
Espacio libre en el disco duro:
120 MB como mínimo para la instalación
Para crear DVD Video, se recomiendan 10
GB como mínimo
Puerto USB:
Puerto USB 2.0
Pantalla:
Se recomienda una capacidad de
visualización de al menos 1024 x 600 VRAM
128 MB
Otros:
Internet Explorer 6.0 o posterior
DirectX 9.0 o posterior
Soportes admitidos:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
DVD-RDL/+RDL
Para ver una lista de los grabadores de DVD
compatibles, visite el sitio web de CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
NOTA
La información de los requisitos del sistema
no es una garantía de que el software
suministrado funcione en todos los equipos
que se ajusten a dichos requisitos.
®
®
Home Premium
®
Home
Instalación del software
Lea el “Convenio de licencia del software de
JVC” del CD-ROM de instrucciones antes de
instalar el software.
El CD-ROM suministrado con la videocámara
contiene el siguiente software.
PowerCinema NE for Everio
•
El principal software de gestión de archivos.
Es posible realizar diversas operaciones
como hacer copias de seguridad de los
archivos, reproducirlos, subirlos y crear
discos DVD.
Desplácese hacia la derecha o izquierda
para centrarse en una función y selecciónela
haciendo clic en la imagen.
L Buscar vídeos:
Reproduce archivos de vídeo en el PC
L Buscar imágenes:
Reproduce archivos de imágenes fijas en el PC
L Funciones Avanzadas:
Copia/borra archivos en el PC/sube archivos
a YouTube
L Crear DVD:
Crea un DVD-Video
LDVD directo:
Graba archivos de los tipos de archivos de
videocámara en un DVD
L Copia de seguridad:
Hace una copia de seguridad de los archivos
de la videocámara en la PC (
L Configuración:
Puede realizar una configuración detallada
de cada elemento
L Ayuda:
Muestra el procedimiento operativo (se
requiere conexión a Internet)
Digital Photo Navigator 1.5
•
Permite cambiar el formato de los archivos
de imagen fija de los que se ha hecho una
copia de seguridad en el PC.
Puede encontrar la información más reciente
(en inglés) acerca del programa de software
suministrado en el servidor de Internet de
CyberLink, en http://www2.cli.co.jp/products/ne/
TM
Z p. 25)
ESPAÑOL
23
Page 64
Copia de seguridad de archivos en un PC con
Windows® (continuación)
Preparativos:
Salga de cualquier otro programa que esté
utilizando. (Compruebe que no haya otros
iconos de aplicación en la barra de estado.)
1
Inserte el CD-ROM suministrado en
el PC.
Al cabo de unos momentos, aparece
la pantalla [SETUP]. Si no aparece la
pantalla [SETUP], haga doble clic en el
icono de CD-ROM de [Mi PC].
2
Haga clic en [Easy Installation].
Si desea especificar el tipo de software
que se instalará o la carpeta de destino
de la instalación, etc., seleccione [Custom
Installation].
Siga las instrucciones que se indican en la
pantalla para instalar el software.
3
Haga clic en [Yes].
5
Haga clic en [Sí].
Se inicia la instalación del software.
6
Haga clic en [Finalizar].
L Cuando finaliza la instalación
El software instalado se muestra en [Todos
los programas].
4
Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, haga clic en [Aceptar].
24
La carpeta de destino de la copia de
seguridad de los archivos [MyWorks] se
crea en la unidad de disco duro que tenga
más espacio libre.
Page 65
Conexión de la videocámara a la PC
Preparativos:
Cierre la pantalla de LCD para apagar la
videocámara.
Conector de CC
Conector USB
Cable USB
Adaptador
de CA
A la toma
de CA
Puerto USB
NOTAS
Nunca desconecte el cable USB mientras la
•
luz de acceso/carga de la videocámara esté
encendida o parpadee.
No apague la videocámara cuando el cable
•
USB esté conectado para evitar fallas de
funcionamiento en la PC.
Conecte la videocámara directamente al
•
conector USB de la PC, no a través de un
concentrador.
No utilice un cable alargador para cable
•
USB.
Si se guardan tipos de archivo incorrectos
•
en una tarjeta de memoria SD, o se
eliminan archivos o carpetas de una
tarjeta de memoria SD, pueden producirse
problemas en el funcionamiento de la
videocámara. Cuando deba eliminar un
archivo de una tarjeta de memoria SD,
hágalo con la videocámara. Tampoco se
deben mover ni cambiar de nombre las
carpetas y los archivos dentro del soporte
en el PC.
Para la alimentación, se recomienda usar el
•
adaptador de CA en lugar de la batería.
L Cuando haya finalizado la operación
Siga siempre los procedimientos descritos
a continuación para desconectar la
videocámara o apagar la videocámara y
la PC.
De lo contrario, podría dañar la
videocámara y la PC.
1) Compruebe que la luz de acceso/carga
de la videocámara no esté encendida ni
parpadee. (Si la luz de acceso/carga se
enciende o parpadea, espere a que se
apague antes de seguir adelante.)
2) Haga doble clic en el icono [Desconectar
hardware con seguridad] o [Desconectar
o retirar hardware] en la barra de estado.
3) Seleccione [USB Mass Storage Device]
o [USB Disk] y haga clic en [Detener].
4) Haga clic en [Aceptar].
5) Desconecte el cable USB.
6) Apague la videocámara y la PC.
Copia de seguridad de archivos en el PC
Este método utiliza el software del CDROM suministrado para hacer una copia de
seguridad de los archivos en el PC.
Los archivos de vídeo de los que nunca se
haya hecho una copia de seguridad en el PC
conectado se seleccionan automáticamente
del historial de copias de seguridad y se hace
una copia de seguridad de ellos.
Si no pudo instalar el software, vaya a la
página 26 para saber cómo puede hacer una
copia de seguridad de los archivos sin utilizar
este software.
Preparativos:
Instale el software desde el CD-ROM
•
incluido. (Z p. 23)
Conecte la videocámara a la PC mediante
•
el cable USB. (
NOTA
Cuando realice copias de seguridad, se
crearán carpetas en la carpeta [MyWorks]
(Z p. 24) y las copias de seguridad de los
archivos se guardarán en estas carpetas.
Z columna izquierda)
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
25
Page 66
26
Copia de seguridad de archivos en un PC con
Windows® (continuación)
1
Abra la pantalla de LCD para
encender la videocámara.
2
En la videocámara, seleccione
[HACER COPIA DE SEGURIDAD].
Aunque aparezca un cuadro de diálogo en
el PC, no es necesario utilizarlo. Se inicia
PowerCinema automáticamente.
3
Haga clic en [EVERIO_SD].
4
Haga clic en [ACEPTAR].
Cuando desaparezca la barra de
progreso, el proceso se habrá completado.
Copia de seguridad de archivos en el
PC sin usar el software
Preparativos:
Conecte la videocámara a la PC mediante el
cable USB. (
En el PC, cree una carpeta para
1
almacenar los archivos de seguridad.
Abra la pantalla de LCD para encender
2
la videocámara.
En la videocámara, seleccione
3
[REPRODUCIR EN PC].
En la PC aparece un cuadro de diálogo.
Seleccione [Open folder to view files
4
using Windows Explorer (Abrir las
carpetas con el Explorador)] y haga
clic en [OK] (Aceptar).
Seleccione la carpeta de la que desea
5
hacer una copia de seguridad y, a
continuación, arrástrela y suéltela en
la carpeta que creó en el paso 1.
•
•
Z p. 25)
SD_VIDEO:
Carpeta que contiene los archivos de vídeo. Si
desea hacer una copia de seguridad de cada
archivo de forma individual, abra esta carpeta
y, a continuación, arrastre y suelte uno a uno
cada archivo, como [PRG001].
DCIM:
Carpeta que contiene los archivos de
imágenes fijas. Si desea hacer una copia
de seguridad de cada archivo de forma
individual, abra esta carpeta y, a continuación,
arrastre y suelte uno a uno cada archivo,
como [PIC_0001.JPG].
NOTA
Para obtener más información sobre el uso
de carpetas, consulte la página
31.
Page 67
27
ESPAÑOL
Carga de archivos en una PC con Windows
®
Carga de archivos a YouTube
Este método utiliza el software incluido
en el CD-ROM suministrado para realizar
rápidamente la carga de vídeo clips a YouTube
mediante una operación sencilla de un solo
toque.
La funcionalidad para subir videos a
YouTubeTM de este producto ha sido incluida
bajo licencia de YouTube LLC. La presencia
de la funcionalidad para subir a YouTube
en este producto no implica la aprobación
o recomendación del producto por parte de
YouTube LLC.
Preparativos:
Instale el software desde el CD-ROM incluido.
•
(Z p. 23)
Conecte la videocámara a la PC mediante el
•
cable USB. (
1
Abra la pantalla de LCD para encender
la videocámara.
2
En la videocámara, pulse el botón
UPLOAD.
Aunque aparezca un cuadro de diálogo en
el PC, no es necesario utilizarlo. Se inicia
PowerCinema automáticamente.
3
En la PC, haga clic en la casilla de
verificación del archivo que desee
utilizar.
La marca
archivo seleccionado.
Para seleccionar más archivos, repita este
paso.
4
Haga clic en [YouTubeTM].
5
Ingrese su nombre de usuario y
contraseña. Haga clic en [Siguiente].
Para crear una cuenta en YouTubeTM, haga
clic en [Regístrarse en YouTube
Z p. 25)
s aparece a la izquierda del
TM
TM
TM
].
6
Seleccione la categoría de vídeo y la
opción de transmisión. Haga clic en
[Siguiente].
TM
El título del video se añade automáticamente
durante el proceso de subida con el nombre
de archivo, y la descripción y las etiquetas
con las referencias de video de Everio.
También se introduce la información de la
fecha. Si usted modifica esta información,
acceda a su cuenta en el sitio web de
YouTubeTM: http://www.youtube.com/
7
Haga clic en la casilla de verificación y
luego haga clic en [Subir].
Comienza la carga.
Haga clic en [Cancelar] para cancelar el
procedimiento.
8
Haga clic en [Finalizar].
NOTAS
Para la alimentación, se recomienda usar el
•
adaptador de CA en lugar de la batería.
Esta operación es posible sólo con vídeo
•
clips que han sido configurados para este
sitio web de vídeos compartidos. Por lo tanto,
antes de comenzar a filmar, ajuste el modo de
pregrabación para carga a “UPLOAD REC ON”.
(Z p. 16)
Puede cargar, a la vez, hasta 10 películas
•
en la misma categoría de vídeo y opción de
transmisión.
Para subir un video clip, se requieren
•
aproximadamente 5 minutos por cada 1 minuto
de grabación (para una velocidad de subida de
1Mbps).
No se garantiza que la validez de la operación
•
en todos los entornos, o cuando se realicen
cambios futuros en el sitio YouTube
Si desea más información acerca de
•
YouTubeTM, visite el sitio web de YouTubeTM:
http://www.youtube.com/
Si no puede cargar el archivo en YouTubeTM
•
Consulte “Información más reciente”,
“Actualizador”, “Solución de problemas”, etc.,
en la ayuda de PowerCinema NE for Everio.
TM
.
Page 68
28
Otras operaciones de PC con Windows®
Uso adicional del software
Para obtener más información acerca de
las operaciones del software, consulte los
Tutoriales de cada uno de los programas
de software o la correspondiente Guía del
usuario.
PowerCinema NE for Everio
1
Haga doble clic en el icono de
PowerCinema NE for Everio.
Inicie PowerCinema NE for Everio.
2
Haga clic en [Ayuda].
Digital Photo Navigator 1.5
La Guía del usuario está incluida en el CDROM en formato PDF.
1
Inserte el CD-ROM suministrado en
el PC.
2
Haga clic con el botón secundario
del ratón en el icono CD-ROM de [Mi
PC] y, a continuación, haga clic en
[Abrir].
3
Haga doble clic en la carpeta [DOCS].
4
Abra el archivo “Start.pdf” y haga
clic en el botón del idioma deseado.
NOTAS
Es necesario estar conectado a Internet
•
para poder ver el Tutorial.
Para leer archivos PDF, debe estar
•
instalado Adobe
Adobe® Reader®. Adobe® Reader® se puede
descargar desde el sitio Web de Adobe:
http://www.adobe.com/
®
Acrobat® ReaderTM o
Page 69
29
ESPAÑOL
Copia de seguridad de archivos en un
Macintosh®
Puede hacer una copia de seguridad de
los archivos de la videocámara en su
computadora.
Requisitos del sistema
Hardware:
Macintosh debe llevar incorporado de serie
un conector USB 2.0
Sistema operativo:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 a v10.4.11,
v10.5.1 a v10.5.2)
Conexión de la videocámara a una
Macintosh
Preparativos:
Cierre la pantalla de LCD para apagar la
videocámara.
Conector de CC
Conector USB
Cable USB
Adaptador
de CA
No utilice un cable alargador para cable
•
USB.
Cuando copie archivos desde la
•
computadora a la tarjeta de memoria SD en
la videocámara, no incluya ningún archivo
distinto de los grabados con la videocámara.
No elimine, mueva ni cambie el nombre de
•
los archivos y carpetas de la cámara desde
la computadora.
Para la alimentación, se recomienda usar el
•
adaptador de CA en lugar de la batería.
L Cuando haya finalizado la operación
Siga siempre los procedimientos descritos
a continuación para desconectar la
videocámara o apagar la videocámara y la
computadora.
De lo contrario, podría dañar la
videocámara y la computadora
1) Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de
memoria SD del escritorio en el icono
[Trash].
Si aparece un mensaje de confirmación,
haga clic en [Aceptar].
2) Compruebe que la luz de acceso/carga
de la videocámara no esté encendida ni
parpadee.
Si la luz de acceso/carga se enciende
o parpadea, espere a que se apague
antes de seguir adelante.
3) Desconecte el cable USB.
4) Apague la videocámara y la
computadora.
A la toma
de CA
Puerto USB
NOTAS
Nunca desconecte el cable USB mientras la
•
luz de acceso/carga de la videocámara esté
encendida o parpadee.
No apague la videocámara cuando el cable
•
USB esté conectado para evitar fallas de
funcionamiento en la PC.
Conecte la videocámara directamente
•
a la computadora, no a través de un
concentrador.
Page 70
30
Copia de seguridad de archivos en un
Macintosh
Copia de seguridad de archivos en
un Macintosh
Preparativos:
Conecte la videocámara a la computadora
mediante el cable USB. (
1
En el equipo, cree una carpeta para
almacenar los archivos de seguridad.
2
Abra la pantalla de LCD para
encender la videocámara.
3
En la videocámara, seleccione
[REPRODUCIR EN PC].
®
(continuación)
Z p. 29)
DCIM:
•
Carpeta que contiene los archivos de
imágenes fijas. Si desea hacer una
copia de seguridad de cada archivo de
forma individual, abra esta carpeta y, a
continuación, arrastre y suelte uno a uno
cada archivo, como [PIC_0001.JPG].
4
Haga doble clic en el icono
[EVERIO_SD].
Dependiendo del tipo de OS utilizado,
se inicia iPhoto si la tarjeta de memoria
contiene una carpeta DCIM.
5
Seleccione la carpeta de la que
desea hacer una copia de seguridad
y, a continuación, arrástrela y
suéltela en la carpeta que creó en el
paso 1.
SD_VIDEO:
•
Carpeta que contiene los archivos de
vídeo. Si desea hacer una copia de
seguridad de cada archivo de forma
individual, abra esta carpeta y, a
continuación, arrastre y suelte uno a uno
cada archivo, como [PRG001].
NOTA
Para obtener más información sobre el uso
de carpetas, consulte la página
31.
Page 71
31
ESPAÑOL
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
Estructura de carpetas y extensiones
Soporte de grabación
Contiene las carpetas de imágenes fijas.
Contiene las carpetas de archivos de vídeo.
Información de gestión* del soporte en conjunto
Información de gestión*
Archivo de vídeo
Información de gestión* de los archivos de vídeo
El archivo de vídeo con información de gestión
está dañado.
Contiene carpetas con los datos de configuración
DPOF.
Contiene los archivos de información de gestión
relativos a la información de eventos y/o a la
creación de los DVD de los archivos grabados con
la videocámara.
* Información como la fecha y la hora de grabación, grabada con el archivo de vídeo.
Extensiones
Archivos de vídeo
Archivos de imagen fija
En el caso de Windows
de la configuración de la opción [CARPETA].
: “.MOD”
: “.jpg”
®
, es posible que la extensión de archivo no aparezca, dependiendo
X = número
Page 72
Información de asistencia al cliente
Póngase en contacto con nosotros para obtener información acerca del software
suministrado
El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del software.
JVC
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia de JVC más cercana de su país
(consulte la red de servicio internacional de JVC en
index-e.html) en relación con este software, tenga a mano la siguiente información.
Nombre del producto
•
Modelo
•
Problema
•
Mensaje de error
•
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de consulta, puede transcurrir cierto tiempo antes
de recibir la respuesta a sus preguntas.
JVC no puede responder a preguntas relacionadas con el funcionamiento básico de su PC ni
a preguntas relacionadas con las especificaciones o prestaciones del sistema operativo, otras
aplicaciones o controladores.
Fabricante
Modelo (ordenador de sobremesa/portátil)
CPU
Sistema operativo
Memoria (MB)
Espacio disponible en el disco duro (GB)
N.º de teléfonoN.º de fax
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
ext. 333
+81-3-3516-9555–
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
goCyberlink@aixtema.de
+886-2-8667-1300
URL
Page 73
Solución de problemas
La videocámara es un dispositivo controlado
por una microcomputadora. El ruido externo
y las interferencias (de un televisor, una
radio, etc.) podrían impedir su correcto
funcionamiento.
Los siguientes fenómenos no son fallos
de funcionamiento.
La videocámara se calienta cuando se la
•
utiliza durante un lapso prolongado.
La batería se calienta durante la carga.
•
Cuando se reproduce un archivo
•
de vídeo, la imagen se detiene
momentáneamente o el sonido se
interrumpe en las uniones entre escenas.
ProblemaAcción
Conecte bien el adaptador de CA.
No hay alimentación.
La cámara no se
enciende o el tiempo
Alimentación
de funcionamiento
de la batería es
extremadamente corto,
incluso después de
haberla cargado por
completo.
La luz de acceso/carga
de la videocámara no
se enciende durante la
carga.
La grabación no puede
Grabación
realizarse.
Durante la grabación, la
fecha/hora no aparece.
El zoom digital no
funciona.
•
Extraiga la batería y vuelva a instalarla debidamente.
•
Cambie la batería agotada por otra totalmente cargada.
•
Asegúrese de utilizar la videocámara dentro de los rangos
•
de temperatura de funcionamiento adecuados.
La batería está gastada y debe reemplazarse. Deberá
•
comprar una batería nueva.
La carga se detendrá en lugares sujetos a temperaturas
•
extremadamente altas o bajas para proteger la batería.
Se recomienda cargarla en lugares donde la temperatura
oscile entre 10°C a 35°C.
Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no se
•
enciende. Compruebe la carga restante de la batería.
La tarjeta de memoria SD está llena. Elimine los archivos
•
que no necesite o reemplace la tarjeta de memoria SD.
Toque el botón DISP una vez.13
•
Cambie los ajustes de [ZOOM].
•
El zoom digital no está disponible en el modo de
•
grabación de imágenes fijas.
Para resolver el problema, siga primero las
•
instrucciones indicadas abajo.
Si no se resuelve el problema, reinicie la
•
videocámara. (
Si el problema persiste, consulte con su
•
distribuidor JVC más próximo.
Z abajo)
L Para reiniciar la videocámara
1) Cierre la pantalla de LCD para apagar
la videocámara y desconecte la fuente
de alimentación (batería o adaptador
de CA) de la videocámara y, a
continuación, conéctela de nuevo.
2) Seleccione [CONFIG. DE FÁBRICA] en
el MENU.
Z
14
14
–
36
–
–
15
20
–
–
33
ESPAÑOL
Page 74
34
Solución de problemas (continuación)
ProblemaAcción
Grabación
El enfoque no se ajusta
automáticamente.
La velocidad de toma
continua es lenta.
Reproducción
La reproducción no
puede realizarse.
Los archivos no se
pueden eliminar.
El procesamiento de
datos es demasiado
lento después de
encender la cámara o
Otros problemas
de cambiar de modo.
No se puede extraer la
tarjeta de memoria SD
de la videocámara.
La pantalla [CREAR
DVD] aparece en la
pantalla LCD y no se
puede realizar ninguna
otra operación.
El sensor táctil o el
botón del sensor no
funcionan.
Si no puede cargar el
archivo en YouTubeTM.
Ajuste [FOCUS] en [AUTO].
•
Limpie el objetivo y compruebe de nuevo el enfoque.
•
La velocidad de toma continua disminuirá si se realizan
•
tomas continuas reiteradamente, dependiendo de la
tarjeta de memoria SD utilizada o en ciertas condiciones
de grabación.
Para ver las imágenes en un televisor, ajuste el modo
•
de entrada del televisor o el canal correspondiente para
reproducir vídeo.
Quite la protección de los archivos y elimínelos.21
•
Existe un gran número de imágenes fijas (aprox. 1.000 o
•
más) almacenadas en la tarjeta de memoria SD. Copie
en otros dispositivos los archivos guardados y elimínelos
de la tarjeta de memoria SD.
Presione varias veces más la tarjeta de memoria SD.15
•
Se está intentando realizar otra operación mientras hay
•
conectada una grabadora de DVD que está encendida.
Apague la videocámara que está conectada a la
grabadora de DVD o desconecte el cable USB.
Toque los sensores con el dedo. Los sensores no
•
funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos.
Consulte “Información más reciente”, “Actualizador”,
•
“Solución de problemas”, etc., en la ayuda de
PowerCinema NE for Everio.
Z
–
34
–
19
20
–
6
28
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza, apague la videocámara, extraiga la batería y desconecte el
adaptador de CA.
L Para limpiar el exterior
Pase con cuidado un trapo suave. Si la videocámara está muy sucia, humedezca el paño con
un jabón suave diluido, escúrralo bien y limpie la videocámara. A continuación, pase un trapo
seco.
L Para limpiar la pantalla LCD
Pase con cuidado un trapo suave. Procure no dañar la pantalla.
L Para limpiar el objetivo
Límpielo suavemente con papel de limpieza para objetivos.
NOTAS
Evite usar agentes de limpieza fuertes como bencina o alcohol.
•
Si el objetivo no se limpia, se puede formar moho.
•
Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de
•
precaución de cada producto.
Page 75
35
ESPAÑOL
Indicaciones de advertencia
IndicaciónSignificado/acción
Muestra la carga restante de la batería.–
•
(Indicador de
batería)
¡AJUSTE FECHA/HORA!
COMPRUEBE LA
CUBIERTA DEL
OBJETIVO
¡ERROR EN TARJETA DE
MEMORIA!
ARCHIVO GESTIÓN
VÍDEO DAÑADO SE DEBE
RECUPERAR PARA
GRABAR/REPRODUCIR
VÍDEO ¿RECUPERAR?
ERROR DE GRABACIÓN
DESCONECTADO O
DISPOSITIVO USB NO
COMPATIBLE
AltaAgotada
Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador
•
de batería parpadea. Cuando la carga de la batería está
agotada, la cámara se apaga automáticamente.
Aparece cuando no se ha ajustado la fecha/hora.14
•
Aparece durante 5 segundos después de encender la
•
cámara en modo de grabación si la cubierta del objetivo
está colocada o cuando está oscuro.
Apague la videocámara. Extraiga la tarjeta de memoria SD
•
e insértela de nuevo. Encienda la videocámara después
de insertar la tarjeta de memoria SD. Si vuelve a aparecer
el mensaje de error, cambie la tarjeta por una cuyo
funcionamiento correcto esté confirmado.
El archivo de gestión de vídeo está dañado. Debe realizar
•
una operación de recuperación para poder grabar o
reproducir archivos de vídeo. Seleccione [SÍ] y toque el
botón
OK para recuperar el archivo de gestión de vídeo.
La velocidad de escritura de la tarjeta de memoria SD es
•
baja o la tarjeta de memoria SD está dañada. Utilice una
tarjeta de memoria SD cuyo funcionamiento correcto esté
garantizado.
Aparece cuando la tarjeta de memoria SD está llena y no
•
es posible grabar. Elimine los archivos que no necesite o
reemplace la tarjeta de memoria SD.
Aparece cuando se conecta, en la videocámara, un
•
dispositivo USB incompatible.
Aparece cuando se conecta una grabadora de DVD que
•
está apagada. Si desea utilizar la grabadora de DVD,
enciéndala.
Z
–
–
15
–
15
20
–
–
Page 76
36
Especificaciones
Videocámara
L Aspectos generales
Fuente de alimentación eléctrica
CC 11 V (con adaptador de CA)
CC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aproximadamente 2,3 W*
*Cuando la luz LED está apagada y la luz de
fondo de la pantalla está ajustada en modo
de [ESTÁNDAR].
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
54 mm x 68 mm x 111 mm
Peso
Aproximadamente 225 g
(con correa de mano)
Aproximadamente 270 g
(con batería y correa de mano)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C
Fotocaptor
CCD de 1/6" (680.000 píxeles)
Objetivo
F 1,8 a 4,0, f = 2,2 mm a 77,0 mm,
objetivo con capacidad de zoom 35:1
Diámetro del filtro
ø 30,5 mm
Pantalla LCD
Panel LCD/sistema de matriz activa TFT con
medida diagonal de 2,7"
Altavoz
Monoaural
Luz LED
Dentro de 1,5 m
(distancia de filmación recomendada)
Idioma
Inglés/francés/español/portugués/japonés/
coreano/chino tradicional
L Para vídeo/audio
Formato
SD-VIDEO
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 canales)
Formato de señal
NTSC estándar
Modo de grabación (vídeo)
ULTRAFINA: 720 x 480 píxeles, 8,5 Mbps
(VBR)
FINA: 720 x 480 píxeles, 5,5 Mbps (VBR)
NORMAL: 720 x 480 píxeles, 4,2 Mbps (VBR)
ECONÓMICA: 352 x 240 píxeles, 1,5 Mbps
(VBR)
*Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de
[ESTÁNDAR].
BateríaTiempo de cargaTiempo de grabación
BN-VF808U
(Suministrado)
BN-VF815U2 h. 40 min.4 h. 15 min.*
BN-VF823U3 h. 50 min.6 h. 25 min.*
1 h. 30 min.2 h. 5 min.*
Page 78
38
Precauciones
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera
de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
Baterías
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar la
batería suministrada o una
batería opcional, lea las
precauciones siguientes:
Para evitar riesgos
•
... no queme la batería.
... no provoque cortocircuitos en los terminales.
Manténgala alejada de objetos metálicos
cuando no se utilice. Durante el transporte,
asegúrese de que la tapa de la batería está
colocada. Si la tapa de la batería está mal
colocada, guarde la batería en una bolsa de
plástico.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería
podría calentarse en exceso, explotar o
incendiarse.
... utilice solamente los cargadores
especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
•
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura de
10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción
química — las temperaturas más frías
dificultan la reacción química, mientras que
las temperaturas más cálidas pueden impedir
la carga completa.
Terminales
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas
aumentará la descarga natural y reducirá el
periodo de vida útil.
... se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la batería cada seis meses cuando
se guarde durante un periodo de tiempo
prolongado.
... cuando no se utilice, se debe retirar del
cargador o dispositivo eléctrico, ya que
algunas máquinas utilizan corriente incluso
estando apagadas.
ATENCIÓN:
La batería que ha
adquirido es reciclable.
Por favor comunicarse al
1-800-8-BATTERY para
información sobre como
reciclar dicha batería.
Soporte de grabación (tarjeta de
memoria SD)
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
•
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
•
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
•
No utilice, reemplace o almacene el soporte
•
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la videocámara, extraiga la batería
•
ni desconecte el adaptador de CA durante la
filmación, la reproducción, ni al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
•
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
•
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
•
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
•
... presione con demasiada fuerza y evite los
golpes.
... coloque la videocámara con la pantalla de
LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida útil
•
... evite frotarla con un trapo basto.
Page 79
39
ESPAÑOL
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
•
... abra el chasis de la videocámara.
... desmontar o modificar el equipo.
... permita que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... deje la batería colocada cuando no se utilice
la videocámara.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
... dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
... inserte ningún objeto en la videocámara.
Evite utilizar este aparato
•
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
... en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
... cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
... en lugares donde la presión atmosférica sea
baja (más de 3 000 m por sobre el nivel del
mar).
NO deje el aparato
•
... en lugares donde la temperatura supera los
50°C.
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en
un lugar elevado mientras un cable está
conectado puede provocar averías si alguien
tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
•
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra
objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... balancee demasiado la bolsa de la
videocámara con ésta dentro.
Para evitar que la unidad se caiga:
•
Ajuste bien la correa de mano.
•
Si utiliza la videocámara con un trípode, fije la
•
videocámara en el trípode de forma segura.
Si la videocámara se cae, usted puede herirse
y la videocámara puede dañarse.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá
guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo: GZ-MS100U
Nombre comercial: JVC
Parte responsable: JVC AMERICAS CORP.
Dirección: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono: 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15
de la reglamentación FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar errores de
funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no aprobados
por JVC podrian anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo. Este equipo
ha sido examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B, segun el
Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos
limites estan diseñados para suministrar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias
en una instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepcion de radio o televisión, que pueden
determinarse desconectando y conectando
la alimentacion del equipo, el usuario puede
intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un
circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
Page 80
Términos
A
Adaptador de CA ........................................14, 38
Ajuste del reloj ..................................................