Jvc GZ-MS100 User Manual

POLSKI
PO

KAMERA CYFROWA Z PAMIĘCIĄ

Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakup kamery cyfrowej. Przed przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa i środkami ostrożności na stronach 4 i 5.
LYT1924-008
A
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GZ-MS100
E
2

Skrócony przewodnik

Nagrywanie materiałów wideo
2
Q
Wybierz tryb
!
(wideo)
Odtwarzanie
3
Q
Wybierz tryb
!
(wideo)
R
Wybierz tryb odtwarzania (PLAY), aby wyświetlić miniatury na ekranie
Przygotowanie
1
R
Włóż kartę SD
Sfotmatuj kartę jeśli używasz jej po raz pierwszy. (s. 15)
R
Wybierz tryb nagrywania (REC)
Q
Zamocuj akumulator
Naładuj akumulator. ( s. 14)
PLAY/REC
SELECT
[ 5 h 5 6 m ]
PLAY/REC
SELECT
BATT.
S
Otwórz osłonę obiektywu
3
POLSKI
OSTRZEŻENIE: Sensory należy dotykać palcem. Dotykane paznokciem lub przez
rękawiczkę sensory nie będą działać.
S
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie
S
Zaznacz odpowiedni plik za pomocą sensora dotykowego. Po czym dotknij przycisku OK, aby rozpocząć odtwarzanie.
T
Otwórz monitor LCD
Kamery włączy się automatycznie.
U
Gdy pojawi się tekst [SET DATE/TIME!] (USTAW DZIEŃ/GODZ.!), w ciągu 10 sekund wybierz [YES] (TAK)
V
Ustaw datę i godzinę
( s. 14)
L
Aby oglądać obrazy w
telewizorze ( s. 19)
L
Nie zapomnij utworzyć kopii po
nagraniu!
Aby kopiować pliki na płyty DVD ( s. 22)
SET DATE/TIME!
YES NO
(s. 6)
DATE TIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
Zatrzymanie odtwarzania Wybierz L.
4

Środki ostrożności

OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalikowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa oraz informacja o
środkach ostrożności znajdują się na spodzie i/ lub z tyłu urządzenia.
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
uchwycie akumulatora.
Dane znamionowe i informacje o środkach ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego, znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi uwzględniają możliwość mechanicznego uszkodzenia kamery i urazów użytkownika. Przenoszenie kamery za monitor LCD może być przyczyną upuszczenia urządzenia i awarii. Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może wywrócić się powodując poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zalecamy podłączania kabli (Audio/Video, S-Video, itd.) do kamery i stawiania jej na telewizorze, ponieważ przypadkowe pociągnięcie za kable może spowodować jej upadek i uszkodzenie.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda. Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, liżanki itd.). (Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
VAROVÁNÍ:
Baterii oraz kamery z zamontowaną baterią nie należy wystawiać na działanie źródeł wysokiej temperatury, takich jak bezpośrednie promieniowanie słoneczne, ogień lub inne.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
5
POLSKI
Należy pamiętać, że opisywany model kamery jest przeznaczony wyłącznie do użytku amatorskiego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie, aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Znaki handlowe
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Nazwa Dolby i symbol podwójnego D są znakami towarowymi rmy Dolby Laboratories.
Windows® jest zastrzeżonym znakiem
towarowym albo znakiem towarowym rmy Microsoft corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Macintosh jest zastrzeżonym znakiem
towarowym rmy Apple Inc.
YouTube oraz logo YouTube są znakami
towarowymi i / lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy YouTube LLC.
Pozostałe nazwy produktów i rm wymieniane
w instrukcji są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
Produkty
Bateria
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
6

Przeczytaj to najpierw!

Wybór elementu za pomocą sensora dotykowego
Pomocniczo wykorzystano poniżej przykładowy ekran w języku angielskim.
L
Używanie przycisków ekranowych
(np. podczas odtwarzania s. 18)
A
B
A
Aby wybrać przycisk ekranowy Aby wybrać przycisk ekranowyAby wybrać przycisk ekranowy
pojawiający się z lewej strony, dotknij segmentu sensora obok przycisku ekranowego.
B
Aby wybrać przycisk ekranowy Aby wybrać przycisk ekranowyAby wybrać przycisk ekranowy
pojawiający się z lewej strony, dotknij segmentu sensora obok przycisku ekranowego.
OSTRZEŻENIE
Dotknij sensora palcem. Sensor nie działa, gdy dotykasz go paznokciem lub przez rękawiczkę.
L
Wybór elementu z listy menu
(na ekranie menu)
MENU
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
IMAGE QUALITY
Q
R
Q Przesuń palec w górę i w dół sensora. Przesuń palec w górę i w dół sensora.Przesuń palec w górę i w dół sensora. R Dotknij przycisku Dotknij przyciskuDotknij przycisku OK.
UWAGA
Podczas przesuwania palca po sensorze dotykowym kursor przesuwa się od 1 do 9 na ekranie indeksu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SD
7
POLSKI
Utwórz kopię zapasową ważnych danych
Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utracone dane. Zaleca się również kopiowanie ich na płyty DVD lub inny nośnik w celach archiwizacyjnych. ( s. 22)
Dokonaj próbnego nagrania
Przed nagrywaniem ważnych materiałów, należy zrobić próbne nagranie i odtworzyć je w celu sprawdzenia, czy obraz i dźwięk zostały prawidłowo zarejestrowane. Polecamy stosowanie tych samych nośników medialnych zarówno podczas nagrywania próbnego, jak i nagrywania rzeczywistego.
Jeśli kamera nie działa prawidłowo należy ją zresetować (wyłączyć i włączyć ponownie)
Opisywana kamera wideo wykorzystuje mikrokomputer. Takie czynniki jak szum tła czy zakłócenia elektromagnetyczne mogą zakłócić prawidłowe działanie urządzenia. ( s. 33)
Środki ostrożności w zakresie obchodzenia się z akumulatorami
Należy używać akumulatorów JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Jeśli kamera została wystawiona na działanie wyładowań elektrostatycznych, przed ponownym użyciem należy ją wyłączyć.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu, należy natychmiast zaprzestać korzystania z kamery JVC, i skunsultować się z punktem sprzedaży
Jeśli problem wystąpił przy pracy z kartą SD, do naprawy należy oddać kamerę wraz z kartą. Jeśli brakuje jednego z wymienionych elementów, problemu nie będzie można prawidłowo zdiagnozować.
Podczas naprawy zarejestrowane dane mogą zostać usunięte. Dlatego też, przed naprawą lub przeglądem należy zawsze wykonać kopię zapasową zarejestrowanych danych.
Ponieważ kamera może być wykorzystywana do demonstracji w sklepie tryb demonstracyjny jest domyślnie (fabrycznie) ustawiony na [WŁ] (włączony)
Aby deaktywować tryb demonstracyjny, należy w MENU przełączyć [TRYB DEMO] na [WYŁ.].
Korzystanie z karty SD
Operacje są potwierdzane na następujących kartach SD. Karty klasy 4 (Class 4) lub wyższej kompatybilne z kartą SD lub SDHC. Karty Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (od 256 MB do 2 GB) lub karta SDHC (od 4 GB do 16 GB).
W przypadku użycia innych nośników dane mogą zostać nieprawidłowo nagrane, bądź nagrane dane mogą zostać utracone.
Karty MultiMediaCards nie są obsługiwane.
8

Spis treści

PRZYGOTOWANIA
Wyposażenie ........................................... 9
Indeks .................................................... 10
Wskaźniki na monitorze LCD .............. 12
Niezbędne ustawienia przed użyciem
kamery ................................................14
Ładowanie akumulatora .............................. 14
Ustawianie daty i godziny ............................14
Inne ustawienia ..................................... 15
Sprawdzanie stanu naładowania baterii ...... 15
Korzystanie z karty SD ................................15
NAGRYWANIE/ODTWARZANIE
Nagrywanie plików ............................... 16
Nagrywanie materiałów wideo ....................16
Rejestrowanie zdjęć.....................................17
Odtwarzanie plików .............................. 18
Odtwarzanie lmów/zdjęć ........................... 18
Oglądanie obrazów w telewizorze ...... 19
EDYCJA/KOPIOWANIE
Zarządzanie plikami ............................. 20
Usuwanie/ochrona plików ........................... 20
Kopiowanie plików ............................... 22
Wykorzystanie DVD do kopiowania
plików z kamery wideo ...............................22
OBSŁUGA Z POZIOMU KOMPUTERA
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
systemie
Macintosh
®
..............................23
Wymagania systemowe ...............................23
Instalacja programu .....................................23
Podłączanie kamery do komputera PC .......25
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
komputerze ................................................25
Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze
bez korzystania z oprogramowania
................ 26
Ładowanie pliku na Macintosh® PC .... 27
Załaduj plik do YouTube ...............................27
Inne operacje dostępne z poziomu
komputera z systemem Macintosh® ... 28
Inne możliwości wykorzystania
oprogramowania ........................................ 28
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
systemie Macintosh® ......................... 29
Wymagania systemowe ...............................29
Podłączanie kamery do komputera
Macintosh ..................................................29
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
komputerze Macintosh ..............................30
Struktura folderów i rozszerzenia ....... 31
Informacje dotyczące wsparcia
technicznego dla Klientów ............... 32
DALSZE INFORMACJE
Rozwiązywanie problemów ................. 33
Czyszczenie .......................................... 34
Informacje ostrzegawcze .................... 35
Dane techniczne ................................... 36
Ostrzeżenia ........................................... 38
Skorowidz .............................................. 40
Aby móc w pełni korzystać z funkcji posiadanej KAMERY, należy zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ. Więcej informacji na temat obsługi można znaleźć w PRZEWODNIKU znajdującym się na dołączonej płycie CD-ROM.
Aby wyświetlić PRZEWODNIK, musi być zainstalowany program Adobe®
Acrobat® Reader™ lub Adobe® Reader® must be installed. Adobe® Reader® można pobrać z witryny internetowej rmy Adobe:
http://www.adobe.com/
UWAGA
Właściwy język można wybrać jednym kliknięciem.
Nazwę modelu podano na spodzie kamery.
9
POLSKI

Wyposażenie

Zasilacz sieciowy
AP-V19E
Akumulator
BN-VF808U
Kabel audio/wideo
Kabel USB
( s. 22, 25 i 29)
Płyta CD-ROM
( s. 23, 28)
UWAGA
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie należy używać żadnych innych kabli..
10

Indeks

UWAGI
Monitor LCD można obracać o 270°.
Włączanie/wyłączanie kamery
Kamerę można również w trybie nagrywania
włączyć/wyłączyć otwierając/zamykając monitor LCD.
Należy uważać, by w trakcie nagrywania nie
zakryć 4, 5, 7 ani 9.
11
POLSKI
Kamery
! Sensor dotykowy ( s. 6) # Przycisk OK (DISP) [OK/DISP] ( s. 13) $ Przycisk menu [MENU] % Przełącznik zasilania [ ]
(można wyłączyć kamerę video poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku.)
& Głośnik ( Przycisk zmiany trybu - odtwarzanie/
nagrywanie [SELECT PLAY/REC] ( s. 16)
) Lampka dostępu/ładowania [ACCESS/
CHRG.] (Miga podczas otwierania plików lub ładowania akumulatora. Podczas otwierania plików nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.)
* Przycisk bezpośredniego wyboru
DVD [DIRECT DVD] ( s. 22)/Przycisk
informacyjny [INFO] ( s. 15)
+ Załaduj/Załaduj przycisk wstępnego
nagrywania [UPLOAD] ( s. 27)
, Przycisk zmiany trybu - ręczny/
automatyczny [AUTO/MANUAL]
- Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania wideo [START/STOP] ( s. 16)
. Przycisk zwolnienia migawki [SNAPSHOT]
( s. 17)
/ Dźwignia zoomu (przybliżanie/oddalanie)
[W 7 , T,T TT ,] Regulacja głośności [–VOL+] ( s. 18)
0 Przełącznik trybu [!, #] 1 Gniazdo DC [DC] ( s. 14) 2 Gniazdo audio/wideo [AV] 3 Gniazdo USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
( s. 22, 25 i 29)
4 Lampa LED 5 Sensor kamery 6 Osłona obiektywu 7 Obiektyw 8 Przełącznik pokrywki obiektywu [ =, > ] 9 Mikrofon stereo : Port karty SD ; Otwór na kołek ustalający < Gniazdo mocowania statywu = Przycisk odłączania akumulatora [BATT.]
( s. 14)
> Gniazdo mocowania akumulatora ( s. 14) ? Pasek uchwytu
12
Podczas nagrywania lmów i robienia zdjęć
20 . 1 . 20 08
16 :5 5
1/25 0
800X
SD
! Wskaźnik wybranego trybu pracy
4
: Tryb automatyczny
3
: Tryb ręczny
# Wskaźnik trybu z efektami $ Wskaźnik trybu Tele Macro % Wskaźnik lampy LED & Wskaźnik trybu programu AE ( Wskaźnik zbliżenia ) Wskaźnik karty SD (s. 15) * Orientacyjna wartość zbliżenia + Wskaźnik balansu bieli , Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrości
- Wskaźnik akumulatora (s. 35) . Data/godzina (s. 14) / Wskaźnik kontroli jasności 0 Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia 1 Wskaźnik blokady przysłony 2 ± : Wskaźnik korekcji ekspozycji
. : Wskaźnik kontroli obszaru pomiaru
światła
3 Prędkość migawki

Wskaźniki na monitorze LCD

Tylko podczas nagrywania materiałów wideo
REC
[
5 h 5 6 m
]
0 : 0 4 : 0 1
B
9
! Wskaźnik trybu # Licznik $ Załaduj wskaźnik nagrywania wstępnego
(pojawia się podczas UPLOAD REC ON)
(s. 27)
% Jakość obrazu: B (JAKOŚĆ WYSOKA),
C
(WYSOKA), D (JAKOŚĆ NORMALNA),
E
(JAKOŚĆ EKONOMICZNA)
& Pozostały czas ( s. 16, 37) ( MREC: (Pojawia się podczas nagrywania.)
(s. 16)
MQ
: (Pojawia się w trybie gotowości do
nagrywania.)
) Wskaźnik cyfrowego stabilizatora obrazu
(DIS) (Pojawia się, gdy opcja [STAB. OBR.] jest ustawiona na [WYŁ.].)
* Wskaźnik wyciszania szumu wiatru + Wskaźnik tematu
Tylko podczas robienia zdjęć
! Wskaźnik trybu # Wskaźnik ostrości (s. 17) $ Rozmiar obrazu % Jakość obrazu: FINE (bardzo dobra) lub
STD (standardowa)
& Pozostała liczba zdjęć (s. 37) ( Wskaźnik wykonywania zdjęć (s. 17) ) Wskaźnik trybu migawki * Wskaźnik nagrywania z samowyzwalaczem
13
POLSKI
Podczas odtwarzania wideo
9 : 5 5 : 0 1
+ 3
20 . 1 . 20 08
16 :5 5
SD
5
! Wskaźnik trybu # Wskaźnik trybu z efektami $ Wskaźnik efektu płynnego pojawiania
się/zanikania obrazu
% 6 : Wskaźnik odtwarzania z listy (Pojawia
się podczas odtwarzania materiałów z listy.)
¨ª
: Wskaźnik odtwarzania z wyszukiwania tematu (Pojawia się podczas odtwarzania pliku wideo z wyszukiwania tematu.)
¨©
: Wskaźnik odtwarzania z wyszukiwania daty (Wyświetlany podczas odtwarzania pliku wideo z wyszukiwania daty.)
& Jakość obrazu: B (JAKOŚĆ WYSOKA),
C
(WYSOKA), D (JAKOŚĆ NORMALNA),
E
(JAKOŚĆ EKONOMICZNA)
( Licznik ) Tryb odtwarzania (s. 18)
F
: Odtwarzanie
Q
: Pauza
K
: Wyszukiwanie do przodu
J
: Wyszukiwanie do tyłu
G
: Odtwarzanie w zwolnionym tempie do
przodu
E
: Odtwarzanie w zwolnionym tempie
do tyłu
(Liczba po lewej stronie oznacza prędkość odtwarzania.)
* Wskaźnik karty SD (s. 15) + Wskaźnik poziomu głośności , Wskaźnik akumulatora (s. 35)
- Data/godzina (s. 14)
Podczas wyświetlania zdjęć
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 20 08
16 :5 5
SD
! Wskaźnik trybu # Wskaźnik trybu z efektami $ Numer folderu / pliku % Wskaźnik odtwarzania pokazu slajdów
(s. 18)
& Wskaźnik karty SD ( s. 15) ( Wskaźnik akumulatora ( s. 35) ) Data/godzina ( s. 14)
Przełączanie trybów wskazywania na monitorze LCD
Każdorazowe dotknięcie przycisku DISP powoduje, że wyświetlane na monitorze LCD wskaźniki zmieniają się w następujący sposób:
W trybie nagrywania: Wszystkie wskaźniki / Wskaźniki wybranych funkcji W trybie odtwarzania: Wszystkie wskaźniki / Tylko data i godzina / Brak wskaźników
Opisy funkcji ekranowych
W trakcie wyświetlania menu itp. na dole ekranu pojawiają się opisy funkcji ekranowych.
EFEKTY
EDYCJA LISTY
PODSTAW. USTAWIENIA
DODAJ EFEKT DO OBRAZU
ROLET/PRZEN
14

Ładowanie akumulatora

1
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
2
Zamocuj akumulator.akumulator.
Przesuń akumulator do dołu, aż wskoczy na swoje miejsce.
Spód kamery
BATT.
3
Podłącz zasilacz sieciowy.
Lampka ładowania zaczyna migać, sygnalizując rozpoczęcie operacji ładowania.
Gdy lampka zgaśnie, ładowanie jest
zakończone. Wyłącz zasilacz sieciowy (lub kable zasilacza) z gniazdka elektrycznego i odłącz zasilacz od kamery.
L
Odłączanie akumulatora
Przesuń i przytrzymaj w tym położeniu przycisk BATT. ( punkt 2), a następnie wyjmij akumulator.
L
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
Zobacz strona 15.
UWAGI
Kamery można również używać wyłącznie
przy zasilaniu z zasilacza.
Nie wolno ciągnąć za kabel ani zginać
wtyczki i kabla zasilacza. Można w ten sposób uszkodzić zasilacz.

Niezbędne ustawienia przed użyciem kamery

Gniazdo DC
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego (110 V do 240 V)
Naładuj lampę

Ustawianie daty i godziny

1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Gdy pojawi się tekst [USTAW DZIEŃ/ GODZ.!] (SET DATE/TIME!), w ciągu 10 sekund wybierz [TAK] (YES).
Jeżeli wybór nie zostanie dokonany w ciągu 10 sekund, ekran zniknie. W takim przypadku, naciśnij przycisk i włącz kamerę ponownie.
3
Ustaw datę i godzinę.
DATA
REG. ZEGARA
GODZINA
31 1
11 07
2008
Powtórz czynności opisane w tym punkcie, aby wprowadzić dzień, miesiąc, rok, godzinę i minuty.
4
Dotknij przycisku OK, aby zakończyć procedurę.
L
Zmiana daty i godziny
1) Dotknij przycisku Dotknij przyciskuDotknij przycisku MENU.
2) Wybierz [PODSTAW. USTAWIENIA], a Wybierz [PODSTAW. USTAWIENIA], aWybierz [PODSTAW. USTAWIENIA], a następnie [REG. ZEGARA].
3) Ustaw datę i godzinę. Ustaw datę i godzinę.Ustaw datę i godzinę.
L
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
L
Zakończenie pracy z danym ekranem
Dotknij przycisku MENU.
15
POLSKI

Sprawdzanie stanu naładowania baterii

Przygotowanie:
Zamocuj akumulator.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
W przypadku trybu !: Naciśnij dwukrotnie przycisk INFO lub przycisk INFO, po czym wybierz ;. W przypadku trybu #: Naciśnij przycisk INFO.
DIRECT DV
D
INFO
STAN AKUMULATORA
MAKS. CZAS
min
WYJ.
L
Powrót do normalnego ekranu
Naciśnij powtórnie przycisk INFO.
UWAGI
Pojawienie się informacji „BŁĄD
ŁĄCZENIA” może sygnalizować problem z akumulatorem. Należy wówczas zasięgnąć porady w najbliższym sklepie oferującym produkty JVC.
Wyświetlany czas nagrywania należy
traktować jako informację orientacyjną. Jego wartość jest podawana w zaokrągleniu do 10 minut.

Korzystanie z karty SD

Jeśli chcemy nagrać materiał na kartę SD należy wykonać następujące operacje.
Operacje są potwierdzane na
następujących SD lub kartach SD. Karty klasy 4 (Class 4) lub wyższej kompatybilne z kartą SD lub SDHC. Karty Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (od 256 MB do 2 GB) lub karta SDHC (od 4 GB do 16 GB).
W przypadku użycia innych nośników dane
mogą zostać nieprawidłowo nagrane, bądź nagrane dane mogą zostać utracone.
Karty MultiMediaCards nie są obsługiwane.
Kart wykorzystywanych do rejestracji video
na tej kamerze nie można odtwarzać na innych urządzeniach.
Niektóre czytniki kart (włącznie z wewnętrznymi czytnikami kart w PC-ach) mogą nie być przystosowane do obsługiwania
formatu SDHC. Jeśli do nagrywania i wykrywania błędów w odczytaniu używana jest karta SDHC, to w takim przypadku czytnik karty, która jest używana, z pewnością jest urządzeniem nie wspomaganym przez SDHC. Proszę używać kamery video lub inne odpowiednie urządzenia zgodne z SDHC, aby uzyskać dostęp do karty.
Q Włóż kartę SD Włóż kartę SDWłóż kartę SD
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
1
Otwórz pokrywę kart SD.
Spód kamery
2
Mocno wsuń kartę wyciętą krawędzią do gniazda.
3
Zamknij pokrywę kart SD.
L
Do usunięcia karty SD
Naciśnij kartę SD jeden raz. Gdy karta wysunie się nieco, wyciągnij ją.
UWAGI
Kartę SD można wkładać i wyjmować tylko
przy wyłączonym zasilaniu. W przeciwnym wypadku karta może ulec uszkodzeniu.
Nie wolno dotykać styków na karcie od
strony bez etykiety.
R Przed pierwszym użyciem kartę SD Przed pierwszym użyciem kartę SDPrzed pierwszym użyciem kartę SD
należy sformatować
Zapewni to również stabilną prędkość i sprawne działanie przy nagrywaniu i odtwarzaniu danych z karty SD.
Wybierz [FORMATOW. KARTY SD], aby sformatować kartę.
Wycięta krawędź

Inne ustawienia

16

Nagrywanie plików

Nagrywanie materiałów wideo

Przygotowanie::
Włóż kartę SD.
Otwórz pokrywkę obiektywu.
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij przycisk SELECT PLAY/ REC.
PLAY/REC
SELECT
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Na wyświetlaczu pojawi się orientacyjny czas nagrywania, jaki pozostał.
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo).
UWAGI
Plikom wideo są nadawane nazwy MOV001.MOD do MOV009.MOD, MOV00A.MOD do MOV00F.
MOD i MOV010.MOD w kolejności nagrywania.
Nagranie wideo, którego nieprzerwana długość przekroczy 12 godzin, zostanie automatycznie zatrzymane.
Podczas ciągłego lmowania nowy plik z danymi będzie tworzony co 4 GB zapisanych danych..
Kamera wideo rejestruje pliki wideo w formacie MPEG2 zgodnym z formatem SD-VIDEO. Urządzenie nie jest kompatybilne z innymi formatami plików wideo.
L
Zakończenie nagrywania
Naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
L
Oglądanie nagranego przed chwilą
lmu
W trakcie pauzy wybierz A.
Podczas podglądu można usunąć materiał wideo wybierając *.
L
Zmiana jakości obrazu
Zmień ustawienia w MENU w pozycji [JAKOŚĆ WIDEO].
L
Zmiana proporcji obrazu (16:9/4:3)
Zmień ustawienia w MENU w pozycji [WYB. WSPÓŁCZ. OBRAZU].
L
Do nagrywania videoklipów
(około 10 minut)
Przed rozpoczęciem nagrywania naciśnij
dwukrotnie przycisk UPLOAD, aż pojawi się informacja „UPLOAD REC ON”.
17
POLSKI

Rejestrowanie zdjęć

Przygotowanie::
Włóż kartę SD.
Otwórz pokrywkę obiektywu.
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo).
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij przycisk SELECT PLAY/ REC.
PLAY/REC
SELECT
Naciśnij do połowy i przytrzymaj przycisk SNAPSHOT.
Gdy fotografowany obiekt jest ostry, wskaźnik ? świeci na zielono.
Naciśnij przycisk SNAPSHOT do oporu, aby zrobić zdjęcie.
L
Oglądanie zarejestrowanego przed
chwilą zdjęcia
Po zrobieniu zdjęcia wybierz A. Podczas podglądu można usunąć zdjęcie wybierając *.
L
Zmiana jakości obrazu
Zmień ustawienia w MENU w pozycji [JAKOŚĆ OBRAZU].
L
Rejestrowanie zdjęć seryjnych
Ustaw [ZDJĘCIA SERYJNE] w MENU w pozycji [TRYB MIGAWKI].
18

Odtwarzanie plików

Odtwarzanie lmów/zdjęć
1
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo) lub # (zdjęcie).
2
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij przycisk SELECT PLAY/REC.
PLAY/REC
SELECT
Zostanie wyświetlony ekran z indeksem nagrań wideo.
3
Wybierz odpowiedni plik.
ODTWARZANIE WIDEO
SD
L
Oglądanie na ekranie telewizora
Zobacz strona 19.
L
Sprawdzanie informacji o pliku
W trybie wstrzymanego odtwarzania naciśnij przycisk INFO.
L
Regulacja głośności materiałów wideo
Przyciszanie
Podgłaśnianie
L
Operacje w trakcie odtwarzania wideo
!
N
:
Powrót do pierwszego ujęcia pliku
#
O
:
Przejście do pierwszego ujęcia następnego pliku
$
L
:
Powrót do ekranu indeksu
%
J
:
Wyszukiwanie do tyłu (podczas odtwarzania)
E
:
Odtwarzanie klatka po klatce w kierunku do tyłu (przy wciśniętej pauzie)*
&
F
: Odtwarzanie
Q
: Pauza
(
K
: Wyszukiwanie do przodu (podczas
odtwarzania)
G
:
Odtwarzanie klatka po klatce w kierunku do przodu (przy wciśniętej pauzie)*
* Odtwarzanie w zwolnionym tempie można
uruchomić dotykając i przytrzymując przez chwilę przycisk sensora pod symbolami E / G.
L
Operacje podczas wyświetlania zdjęć
!
(
: Obrót o 90 stopni w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
P
:
Zmiana kolejności odtwarzania pokazu slajdów w kierunku do tyłu
#
)
: Obrót o 90 stopni w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
F
:
Zmiana kolejności odtwarzania pokazu slajdów w kierunku do przodu
$
L
: Powrót do ekranu indeksu
%
N
:
Wyświetlenie poprzedniego pliku
&
F
:
Rozpoczęcie/zakończenie pokazu slajdów
(
O
:
Wyświetlenie następnego pliku
19
POLSKI
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
UWAGA
Kamera emituje sygnał telewizyjny w systemie PAL. Nie można jej używać z odbiornikiem telewizyjnym pracującym w innym systemie.
1
Włącz kamerę i telewizor.
2
Przełącz telewizor na kanał VIDEO.
3
(Tylko przy podłączaniu kamery do nagrywarki DVD lub magnetowidu)
Włącz magnetowid/nagrywarkę DVD i ustaw je na odbiór sygnału poprzez wejście AUX.
4
Włącz odtwarzanie na kamerze. ( s. 18)
Odbiornik TV 16:9
Odbiornik
TV 4:3
L
W przypadku nieprawidłowych proporcji obrazu
(rysunek z prawej strony)
Zmień ustawienia w MENU w pozycji [WYBIERZ FORMAT TV].
L
Aby wyświetlić menu ekranowe kamery na
telewizorze
Ustaw [WYŚWIETLANIE NA TV] w MENU na [WŁ.].

Oglądanie obrazów w telewizorze

Gniazdo wejściowe AV
Kabel AV
Gniazdo AV
Gniazdo DC
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
20
OSTRZEŻENIE
Nie wyciągaj karty SD i nie wykonuj żadnych operacji (takich jak wyłączanie zasilania) podczas operacji na plikach. Upewnij się również czy podłączony jest dostarczony zasilacz, ponieważ dane zgromadzone na karcie SD mogą ulec uszkodzeniu, gdy bateria wyczerpie się. Jeśli dane na karcie SD ulegną uszkodzeniu, kartę SD należy sformatować.

Usuwanie/ochrona plików

• Plików chronionych nie można usunąć. Aby je usunąć, należy najpierw wyłączyć ochronę.
• Usuniętych plików nie można odzyskać. Przed usunięciem sprawdź pliki.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Poniższe ekrany ilustrują przeprowadzanie operacji [USUŃ].
1
Dotknij przycisku MENU.
Do menu usuwania można przejść bezpośrednio wybierając *.
2
Wybierz [USUŃ] lub [CHROŃ/ ANULUJ].
Usuwanie/ochrona aktualnie wyświetlanego pliku
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3
Wybierz [BIEŻĄCY].
WYJ.
USUŃ
WYBIERZ PLIK ANULOWANIE WSZYSTKICH
WYBIERAJ POSZCZEGÓLNE PLIKI
BIEŹĄCY
4
Po pojawieniu się zapytania [USUNĄĆ?] lub [ZABEZPIECZYĆ?] wybierz [TAK].
Poprzedni lub następny plik można wybrać za pomocą przycisków { lub }.
Usuwanie/ochrona plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3
Wybierz [WYBIERZ PLIK].
4
Wybierz odpowiedni plik.
WYJ.
KASOWANIE WIDEO
SD
Na pliku pojawi się znak * (usunięcie)
lub x (ochrona). Aby wybrać inne
pliki, powtórz czynności opisane w tym punkcie.
Przesunięcie dźwigni zbliżenia w
kierunku T powoduje wyświetlenie ekranu podglądu. Przesunięcie dźwigni w kierunku W przywraca ekran indeksu.
5
Wybierz [WYJ.].

Zarządzanie plikami

21
POLSKI
6
Wybierz [WYKONAJ I ZAKOŃCZ] (przeprowadzając operację [USUŃ]) lub [TAK] (przeprowadzając operację [OCHRONA]).
Usuwanie/ochrona wszystkich plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2 ( s. 20)
3
Wybierz [ANULOWANIE WSZYSTKICH] lub [OCHRONA WSZYSTKICH].
4
Po pojawieniu się zapytania [SKASOWAĆ WSZYSTKO?] lub [ZABEZPIECZYĆ WSZYSTKIE?] wybierz [TAK].
L
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L
Usunięcie ochrony
W punkcie 4 zaznacz chroniony plik („Usuwanie/ochrona plików” s. 20).
L
Usuwanie ochrony wszystkich plików
1) W punkcie W punkcieW punkcie 3 wybierz [ANULUJ
WSZYSTKO].
2) Wybierz [TAK]. Wybierz [TAK].Wybierz [TAK].
22

Kopiowanie plików

Rodzaje urządzeń do kopiowania, które można podłączyć
Nagrywarka DVD (CU-VD3)
Pliki wideo zarejestrowane w pamięci kamery można skopiować na płyty DVD.
( kolumna po prawej)
Komputer
Pliki wideo/obrazy nieruchome zarejestrowane w pamięci kamery można skopiować na dysk twardy komputera. ( s. 25 do 30)

Wykorzystanie DVD do kopiowania plików z kamery wideo

Obsługiwane płyty: 12 cm DVD-R, DVD-RW
Można używać wyłącznie nieużywanych
płyt DVD-R. Można również używać płyt DVD-RW, ale przed nagraniem należy je sformatować. Formatowanie płyty usuwa wszystkie dane zapisane na niej do tego momentu.
Nie można używać płyt dual-layer.
Zamykanie płyty po kopiowaniu
Po zakończeniu operacji kopiowania płyta jest automatycznie zamykana, aby można ją było odtwarzać w innych urządzeniach. Po zamknięciu płyta staje się płytą tylko do odtwarzania, tak więc nie można już dodać kolejnych plików.
Podłączenie do nagrywarki DVD
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
Gniazdo DC
Gniazdo USB
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
Kabel USB
Gniazdo USB
Nagrywarka DVD
UWAGI
W przypadku korzystania z opcjonalnej
nagrywarki DVD należy zapoznać się z jej instrukcją.
Należy używać kabla dołączonego do
nagrywarki DVD.
Poleca się używanie łącznika zasilacz
sieciowy źródła zasilania zamiast kompletu baterii.
Kopiowanie plików wideo, które nigdy nie były kopiowane
Pliki, które nigdy wcześniej nie były kopiowane na płytę DVD, są automatycznie wybierane i kopiowane.
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Naciśnij przycisk DIRECT DVD.
3
Wybierz [WYKONAJ].
Rozpocznie się tworzenie płyty DVD.
Gdy pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO], dotknij przycisku OK.
Gdy pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO.
ZMIEŃ PŁYTĘ] zmień płytę. Rozpocznie się tworzenie drugiej płyty DVD.
Aby anulować tworzenie płyty DVD,
wybierz [ZATRZYMAJ].
L
Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJ.]. Wybierz [WYJ.].Wybierz [WYJ.].
2) Gdy pojawi się zapytanie
[ZAKOŃCZYĆ?], wybierz [TAK].
23
POLSKI
PC OPERATION
Zainstaluj na komputerze oprogramowanie dostarczone wraz kamerą. Na komputerze można wykonywać kopie zapasowe, lub nagrywać płyty. Tworzenie kopii zapasowej na komputerze możliwe jest również bez potrzeby instalowania programu. ( s. 26)
Wymagania systemowe
System operacyjny:
Powinien być zainstalowany jeden z następujących systemów operacyjnych (32-bitowych): Windows® XP Home Edition (SP2), Windows® XP Professional (SP2), Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium
Procesor:
Intel® Pentium® 4, co najmniej 1,6 GHz (zalecane co najmniej 2,2 GHz) Intel® Pentium® M, co najmniej 1,4 GHz Intel® CoreTM Duo, co najmniej 1,5 GHz
Pamięć RAM:
[XP] Co najmniej 256 MB (do tworzenia płyt DVD Video za pomocą programu PowerCinema, 1 GB lub więcej) [Vista] Co najmniej 1 GB (zalecane 2 GB lub więcej)
Wolne miejsce na twardym dysku: Co najmniej 120 MB do przeprowadzenia instalacji W przypadku tworzenia płyt DVD Video zalecane jest co najmniej 10 GB
Gniazdo USB:
Gniazdo USB 2.0
Monitor:
Musi posiadać rozdzielczość wyświetlania obrazów przynajmniej 1024 x 600, a zalecana pamięć operacyjna VRAM do 128 MB
Pozostałe:
Internet Explorer 6.0 lub nowszy DirectX 9.0 lub nowszy
Obsługiwane nośniki:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,, DVD-RDL/+RDL Informacje o kompatybilnych nagrywarkach DVD można znaleźć na stronie rmy CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
UWAGA
Podane informacje, dotyczące wymagań systemowych nie stanowią gwarancji, że dostarczone oprogramowanie będzie działać na wszystkich komputerach, które je spełniają.

Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Windows

®

Instalacja programu

Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania należy przeczytać „UMOWĘ LICENCYJNĄ OPROGRAMOWANIA JVC” w instrukcji do płyty CD-ROM. Na płycie dostarczanej z kamerą znajduje się następujące oprogramowanie.
PowerCinema NE for Everio
Główny plik obsługujący software. Można
wykonywać różne operacje, jak np. kopiowanie plików, playback, przesyłanie danych, tworzenie DVD.
Przesuń się na lewo, aby widzieć funkcję i wybierz tę funkcję klikając na zdjęcie.
L Przeglądaj Wideo: Odtwarzanie plików wideo na komputerze
L Przeglądaj zdjęcia:
Odtwarzanie plików zdjęciowych na
komputerze
L Funkcje zaawansowane:
Kopiuje/usuwa pliki na PC/przesyła pliki do
YouTube
L Utwórz DVD:
Tworzenie DVD-Video
L Bezpośrednio na DVD: Wypala pliki, które są plikami kamery, na DVD L Archiwizuj:
Tworzy kopie plików kamery na komputer ( s. 25)
L Ustawienia: Szczegółowe ustawienia dla każdej pozycji. L Pomoc: Procedura obsługi poszczególnych funkcji.
(wymagane połączenie z Internetem)
Digital Photo Navigator 1.5
Pozwala zmieniać format plików
zdjęciowych, których kopia zapasowa znajduje się w komputerze.
Najnowsze informacje o załączonym oprogramowaniu znajdziesz na serwerze CyberLink pod adresem http://www2.cli. co.jp/products/ne/
24
5
Kliknij [Tak].
Rozpoczyna się instalacja oprogramowania.
6
Kliknij [Zakończ].
L Po zakończeniu instalacji
Zainstalowany program wyświetlony jest na liście [Wszystkie programy].
Folder [MyWorks] dla kopii zapasowych tworzony jest na dysku, na którym jest najwięcej wolnego miejsca.
Przygotowanie:
Zakończ pracę wszystkich używanych programów. (Sprawdź, czy na pasku narzędzi nie ma ikon innych aplikacji.)
1
Włóż do komputera dostarczoną płytę CD-ROM.
Po krótkiej chwili pojawi się ekran [SETUP]. Jeżeli ekran [SETUP] nie pojawi się, w oknie [Mój komputer] kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM.
2
Kliknij [Easy Installation].
Jeżeli chcesz wybrać program do instalacji, folder instalacyjny itp., wybierz [Custom Installation]. Aby zainstalować program postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
3
Kliknij [Yes].
4
Wybierz język i kliknij [OK].
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Windows
®
(ciąg dalszy)
25
POLSKI

Podłączanie kamery do komputera PC

Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
UWAGI
Nigdy nie odłączaj kabla USB, gdy na kamerze pali się lub miga dioda dostępu do plików/ładowania.
Aby zapobiec awarii komputera, nie wyłączaj kamery, gdy podłączony jest kabel USB.
Podłącz kamerę bezpośrednio do portu USB na komputerze, nie poprzez rozgałęźnik.
Nie należy używać przedłużacza kabla USB.
Zapisywanie nieprawidłowych formatów plików na karcie SD lub usuwanie plików lub folderów, może powodować problemy w pracy kamery. Gdy zachodzi potrzeba usunięcia pliku z karty SD, należy to uczynić za pomocą kamery. Nie należy również zmieniać lokalizacji lub nazw plików z nośnika medialnego na komputerze
.
Poleca się używanie łącznika AC jako źródła
zasilania zamiast kompletu baterii.
Zasilacz sieciowy
Gniazdo DC
Gniazdo USB
Do gniazda sieciowego
Kabel USB
Gniazdo USB
L Po zakończeniu operacji
Wyłączając zasilanie komputera/kamery lub odłączając kamerę od komputera należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia kamery lub komputera.
1) Sprawdź czy dioda ładowania/dostępu Sprawdź czy dioda ładowania/dostępuSprawdź czy dioda ładowania/dostępu na kamerze nie pali się lub miga. (Jeżeli lampka dostępu/ładowania świeci albo miga, poczekaj, aż zgaśnie.)
2) Kliknij dwukrotnie ikonę [Bezpieczne Kliknij dwukrotnie ikonę [BezpieczneKliknij dwukrotnie ikonę [Bezpieczne usuwanie sprzętu] lub [Odłącz lub wysuń sprzęt] na pasku narzędzi.
3)
Zaznacz [USB Mass Storage Device] lub [USB Disk], a następnie kliknij [Zatrzymaj].
4) Kliknij [OK]. Kliknij [OK].Kliknij [OK].
5) Odłącz kabel USB. Odłącz kabel USB.Odłącz kabel USB.
6) Wyłącz kamerę i komputer. Wyłącz kamerę i komputer.Wyłącz kamerę i komputer.

Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze

Metoda ta wykorzystuje oprogramowanie na dołączonej płycie CD-ROM do tworzenia kopii zapasowej pliku w komputerze. Pliki wideo, które nigdy nie miały kopii zapasowej w podłączonym komputerze, są automatycznie wybierane i tworzona jest ich kopia zapasowa. Jeżeli nie udało się zainstalować programu, przejdź na stronę 26, by dowiedzieć się, jak tworzyć kopie zapasowe bez jego wykorzystania.
Przygotowanie:
Zainstaluj program z dołączonej płyty CD-ROM. ( s. 23)
Podłącz kamerę do komputera przy pomocy kabla USB. ( lewa kolumna)
UWAGA
Podczas wykonywania kopii zapasowej, system tworzy foldery w folderze [MyWorks] ( s. 24) i wykonywana jest kopia zapasowa pików wewnątrz tych folderów.
26
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Na kamerze wybierz [TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ].
Mimo że okno dialogowe pojawia się na komputerze, nie musisz z niego korzystać. PowerCinema włącza się automatycznie
3
Kliknij [EVERIO_SD].
4
Kliknij [OK].
Zniknięcie paska postępu sygnalizuje zakończenie procedury.

Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze bez korzystania z oprogramowania

Przygotowanie:
Podłącz kamerę do komputera przy pomocy kabla USB. ( s. 25)
1
Utwórz w komputerze folder, w którym mają zostać utworzone kopie zapasowe plików.
2
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
3
Na kamerze wybierz [ODTW. NA KOMPUTERZE].
Okno dialogowe pojawia się na PC.
4
Wybierz [ Otwórz folder, aby zobaczyć pliki używając Windows Explorer i naciśnij [OK].
EVERIO_SD
5
Wybierz folder, którego kopię zapasową chcesz utworzyć, i metodą przeciągnij i upuść przenieś go do folderu utworzonego w punkcie 1.
SD_VIDEO: Folder zawierający pliki wideo. Jeżeli chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i metodą przeciągnij i upuść pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PRG001].
DCIM: Folder zawierający pliki zdjęciowe. Jeżeli chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i, metodą przeciągnij i upuść, pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PIC_0001.JPG].
UWAGA
Więcej informacji dotyczących korzystania z folderów znajdziesz na stronie 31.
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Windows
®
(ciąg dalszy)
27
POLSKI
Ładowanie pliku na Windows® PC

Załaduj plik do YouTube

Ta metoda wykorzystuje software na dostarczonym CD-ROMie, aby wykonać szybki videoklip załadowany na YouTube za pomocą tylko jednego kliknięcia.
Funkcjonalność przesyłania danych dla tego produktu YouTube jest uwzględniona w licencji YouTube LLC. Obecność funkcjonalności przesyłania danych YouTube w tym produkcie nie oznacza zatwierdzenia lub rekomendacji tego produktu przez YouTube LLC.
Przygotowanie:
Proszę zainstalować software z
załączonego CD-ROMu. ( s. 23)
Proszę podłączyć kamerę video do
komputera kablem USB. ( s. 25)
1
Proszę włączyć monitor LCD, aby włączyć kamerę video.
2
Proszę nacisnąć przycisk UPLOAD na kamerze.
Mimo że okno dialogowe pojawia się na PC, nie jest konieczne korzystanie z niego. PowerCinema załącza się automatycznie.
3
Kliknij na PC okno kontrolne żądanego pliku.
Po lewej stronie wybranego pliku pojawi się znak s. Aby wybrać inne pliki, proszę powtórzyć ten krok.
4
Kliknij [YouTube].
5
Zaloguj się wpisując nazwę użytkownika I hasło. Kliknij [Dalej].
Aby utworzyć konto YouTube, kliknij [Zarejestruj się w serwisie YouTube].
6
Proszę wybrać kategorię video i opcję przekazu. Kliknij [Dalej].
Tytuł Video jest automatycznie wpisany podczas procesu ładowania nazwy pliku, a opis i wyróżniki razem z referencjami Everio Video. Informacje o dacie są również danymi wpisanymi na wejście. W przypadku chęci modykacji tych informacji, zaloguj się do swojego konta na stronie internetowej YouTube: http://www.youtube.com/
Ciąg dalszy na następnej stronie
28
7
Kliknąć na pole wyboru, a następnie kliknąć [Prześlij].
Ładowanie rozpoczyna się. Kliknij [Anuluj], aby przerwać procedurę
8
Kliknij [Zakończ].
UWAGI
Poleca się użycie łącznika zasilacz sieciowyzasilacz sieciowy
zasilacza zamiast kompletu baterii.
Ta operacja możliwa jest tylko razem z videoklipami, które zostały skongurowane ze stroną internetową umożliwiającą dzielenie się plikami video. Tak więc przed rozpoczęciem lmowania, należy przełączyć tryb ładowania i wstępnego nagrywania na: „UPLOAD REC ON”. (s. 16)
Jest możliwe jednoczesne załadowanie
max. 10 lmów w tej samej kategorii video i tej samej opcji emisji.
Ok. 5 minut trwać będzie przesłanie
danych z nagrania każdej minuty videoklipu (szybkość 1 Mbps).
Nie ma gwarancji na to, że operacja
ta będzie możliwa do wykonania we wszystkich środowiskach lub w przypadku zmian na stronie YouTube w przyszłości.
Aby uzyskać więcej informacji dot.
YouTube, odwiedź stronę www YouTube: http://www.youtube.com/
Ładowanie pliku na Windows® PC (ciąg dalszy)

Inne możliwości wykorzystania oprogramowania

Więcej informacji dotyczących funkcji tego oprogramowania znajdziesz w Samouczkach poszczególnych programów lub w Instrukcjach obsługi.
PowerCinema NE for Everio
1
Kliknij dwukrotnie ikonę PowerCinema NE for Everio. Uruchom program PowerCinema NE for Everio.
2
Kliknij [Pomoc].
Digital Photo Navigator 1.5
Instrukcja obsługi znajduje się na płycie CD­ROM w formacie PDF.
1
Włóż do komputera dostarczoną płytę CD-ROM.
2
Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę CD-ROM w oknie [Mój Komputer], a następnie kliknij [Otwórz].
3
Kliknij dwukrotnie folder [DOCS].
4
Otwórz plik „Start.pdf” i kliknij przycisk odpowiadający wybranemu językowi.
UWAGI
Do korzystania z Samouczka wymagane jest podłączenie do Internetu.
Do odczytu plików PDF musi być zainstalowany jeden z programów: Adobe® Acrobat® ReaderTM lub Adobe® Reader®. Program Adobe® Reader® można pobrać z witryny internetowej rmy Adobe: http:// www.adobe.com/

Inne operacje dostępne z poziomu komputera z systemem Windows

®

29
POLSKI
Kopię zapasową plików z kamery można wykonać na dysku komputera.

Wymagania systemowe

Sprzęt:
Komputer Macintosh musi być standardowo wyposażony w gniazdo USB 2.0
System operacyjny:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 do v10.4.11, v10.5.1 do v10.5.2)

Podłączanie kamery do komputera Macintosh

Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
UWAGI
Nigdy nie odłączaj kabla USB, gdy pali się lub miga dioda dostępu/ładowania.
Aby zapobiec awarii komputera, nie należy nigdy wyłączać kamery, gdy podłączony jest kabel USB.
Kamerę należy podłączyć bezpośrednio bez korzystania z rozgałęźników.
Nie należy używać przedłużacza kabla USB.
Podczas kopiowania plików z komputera na kartę SD kamery, nie należy zapisywać innych plików, tylko te które zostały nagrane za pomocą kamery.
Nie usuwaj, nie przenoś i nie zmieniaj nazw folderów w pamięci kamery pracując z poziomu komputera.
Poleca się używanie łącznika AC jako źródła zasilania zamiast kompletu baterii.
L Po zakończeniu operacji
Wyłączając zasilanie komputera/kamery lub odłączając kamerę od komputera należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia kamery lub komputera.
1) Przeciągnij & upuść ikonę karty SD na pulpit do ikony [Kosz]. Jeźeli pojawi się potwierdzenie, kliknij [OK].
2) Sprawdź czy dioda ładowania/dostępu Sprawdź czy dioda ładowania/dostępuSprawdź czy dioda ładowania/dostępu na kamerze nie pali się lub miga. Jeżeli lampka dostępu/ładowania miga albo świeci, poczekaj, aż zgaśnie.
3) Odłącz kabel USB. Odłącz kabel USB.Odłącz kabel USB.
4) Wyłącz kamerę i komputer. Wyłącz kamerę i komputer.Wyłącz kamerę i komputer.
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Macintosh®
Gniazdo DC
Gniazdo USB
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
Kabel USB
Gniazdo USB
30
DCIM:
Folder zawierający pliki zdjęciowe.
Jeżeli chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i, metodą przeciągnij i upuść, pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PIC_0001.JPG].
UWAGA
Więcej informacji dotyczących korzystania z folderów znajdziesz na stronie 31.

Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze Macintosh

Przygotowanie:
Podłącz kamerę do komputera przy pomocy kabla USB. (s. 29)
1
Utwórz w komputerze folder, w którym będą tworzone kopie zapasowe plików.
2
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
3
Na kamerze wybierz [ODTW. NA KOMPUTERZE].
4
Kliknij dwukrotnie ikonę [EVERIO_SD].
EVERIO_SD
W zależności od rodzaju używanego OS, iPhoto włącza się, jeśli karta SD zawiera folder DCIM.
5
Wybierz folder, którego kopię zapasową chcesz utworzyć, i metodą przeciągnij i upuść przenieś go do folderu utworzonego w punkcie 1.
SD_VIDEO:
Folder zawierający pliki wideo. Jeżeli
chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i metodą przeciągnij i upuść pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PRG001].
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Macintosh®
(ciąg dalszy)
31
POLSKI
* Informacje o dacie i godzinie nagrania zapisane z plikiem wideo.
Rozszerzenia
Pliki wideo : „.MOD” Pliki zdjęciowe : „.jpg”
W systemie Windows® rozszerzenie może nie być wyświetlane w zależności od ustawień opcji [FOLDER].
Nośnik zapisu
X = numer

Struktura folderów i rozszerzenia

Informacje dotyczące zarządzania*
Zawiera foldery z plikami wideo.
Zawiera foldery ze zdjęciami.
Zarządzanie całością informacji* na nośniku
Plik wideo Informacje dotyczące zarządzania* plikami wideo
Zawiera informacje o zarządzaniu plikami zdarzeń i informacji o tworzeniu płyt DVD dla plików pobranych z kamery.
Zawiera foldery z danymi konguracyjnymi DPOF.
Plik wideo z uszkodzonymi informacjami dotyczącymi zarządzania
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
32
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać informacje na temat załączonego oprogramowania
Prawo do użytkowania tego programu jest przyznawane na warunkach określonych w licencji na oprogramowanie.
JVC
W przypadku kontaktowania się z najbliższym biurem lub przedstawicielstwem rmy JVC w danym kraju w sprawie tego oprogramowania (globalną sieć punktów serwisowych rmy JVC można znaleźć pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html), należy przygotować następujące informacje.
Nazwa wyrobu
Model
Problem
Komunikat o błędzie
Komputer Producent Model (desktop/laptop) Procesor System operacyjny Pamięć (MB) Dostępne miejsce na twardym dysku (GB)
Należy mieć świadomość, że może upłynąć pewien czas, zanim zostaną udzielone odpowiedzi na przesłane pytania. Czas ten zależy od natury problemu. Firma JVC nie udziela odpowiedzi na pytania dotyczące podstawowej obsługi komputera ani na pytania związane ze specykacją lub działaniem systemu operacyjnego, innych aplikacji lub sterowników.
CyberLink
Pomoc telefoniczna/faksowa
Lokalizacja Język
Godziny
urzędowania
(od pon. do
piątku)
Nr telefonu Nr faksu
Niemcy
Angielski / Niemiecki /
Francuski /
Hiszpański / Włoski
09:00 do 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Tajwan Mandaryński 09:00 do 18:00
+886-2-8667-1298
wewn. 333
+886-2-8667-1300
Japonia Japoński 10:00 do 17:00 +81-3-3516-9555
Płatna pomoc głosowa
Lokalizacja Język
Linie są czynne
(od pon. do
piątku)
Adres URL
USA Angielski
13:00 do 22:00
CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Adres witryny/e-mail, pod którym można uzyskać wsparcie
Język Adres URL/e-mail
Angielski http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Niemiecki / Francuski /
Hiszpański / Włoski
goCyberlink@aixtema.de
Japoński http://jp.cyberlink.com/support/

Informacje dotyczące wsparcia technicznego dla Klientów

33
POLSKI
Kamera jest urządzeniem sterowanym mikrokomputerem. Hałas i zakłócenia zewnętrzne (na przykład pochodzące z odbiornika telewizyjnego lub radiowego) mogą przyczyniać się do nieprawidłowej pracy urządzenia.
Poniższe zachowanie nie świadczy o usterce.
Po dłuższym użytkowaniu kamera
nagrzewa się.
Akumulator nagrzewa się podczas
ładowania.
Podczas odtwarzania pliku wideo, w
miejscach przejść między ujęciami, obraz zatrzymuje się na chwilę, a dźwięk jest przerywany.
Aby rozwiązać problem, najpierw wykonaj
podane poniżej czynności.
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany,
zresetuj kamerę (włącz i wyłącz). ( poniżej)
Jeżeli problem nadal się powtarza, zasięgnij
porady w najbliższym sklepie oferującym produkty JVC.
L Aby zresetować kamerę video
1) Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć Zamknij monitor LCD, aby wyłączyćZamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę, następnie wyłącz zasilanie (z baterii lub zasilacza sieciowego) kamery, a następnie podłącz ponownie.
2) Z MENU wybierz [USTAWIENIA Z MENU wybierz [USTAWIENIAZ MENU wybierz [USTAWIENIA FABRYCZNE].
Problem Postępowanie
Zasilanie
Brak zasilania.
Podłącz starannie zasilacz sieciowy.
Odłącz akumulator i podłącz go jeszcze raz starannie.
Wymień rozładowany akumulator na inny, w pełni
naładowany.
14 14
Nie włącza się zasilanie lub czas działania akumulatora jest bardzo krótki, pomimo jego pełnego naładowania.
Kamerę należy używać tylko w dopuszczalnym zakresie
temperatur.
Akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. W takim
wypadku dokonaj zakupu nowego akumulatora.
36
Zasilanie/ładowanie lampy na kamerze nie świeci się w czasie zasilania.
W celu ochrony akumulatora, przy bardzo wysokiej
lub niskiej temperaturze otoczenia może dojść do wstrzymania operacji ładowania. Zalecane jest ładowanie akumulatora w miejscach o temperaturze z przedziału od 10°C do 35°C.
Gdy akumulator jest w pełni naładowany, lampka nie
świeci się. Sprawdź stan naładowania akumulatora.
15
Nagrywanie
Nie można nagrywać.
Karta SD jest pełna. Skasuj niepotrzebne pliki i wymień
kartę.
20
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania.
Dotknij raz przycisku DISP. 13
Nie działa zbliżenie cyfrowe.
Zmień ustawienia w pozycji [ZOOM].
W trybie zapisu zdjęć funkcja zbliżenia cyfrowego nie jest
dostępna.
– –

Rozwiązywanie problemów

34
Problem Postępowanie
Nagrywanie
Nie działa automatyczne ustawianie ostrości.
Ustaw [FOCUS] na [AUTO].
Wyczyść obiektyw i ponownie sprawdź ostrość.
34
Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych jest mała.
Prędkość seryjnego uzyskiwania zdjęć ulega
pogorszeniu w przypadku częstego korzystanie z tego trybu, zależnie od typu karty SD, lub pewnych warunków nagrywania.
Odtwarzanie
Nie można odtworzyć nagrania.
Aby oglądać obrazy na telewizorze, ustaw odpowiedni
tryb wejściowy telewizora lub kanał służący do odtwarzania materiałów wideo.
19
Inne problemy
Nie można usunąć plików.
Wyłącz ochronę plików i usuń je.
21
Po włączeniu zasilania lub zmianie trybu przetwarzanie danych odbywa się zbyt wolno.
Istnieje duża liczba nieruchomych obrazów (ok. 1000 lub
więcej) zapisanych w karcie SD. Skopiować zapisane pliki to innego nośnika danych, i usunąć je z karty SD.
20
Karty SD nie można wyjąć z kamery.
Naciśnij kartę SD kilka razy.
15
Na monitorze LCD wyświetlany jest ekran [UTWÓRZ DVD] i nie można wykonać żadnej innej operacji.
Próba wykonania innej operacji przy podłączonej i
włączonej nagrywarce DVD. Wyłącz kamerę podłączoną do nagrywarki DVD lub odłącz kabel USB.
Nie działa sensor dotykowy lub przycisk sensora.
Dotknij sensora palcem. Sensor nie działa, gdy dotykasz
go paznokciem lub przez rękawiczkę.
6
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)

Czyszczenie

Przed czyszczeniem, wyłącz kamerę i wyjmij baterię oraz odłącz zasilacz.
L Czyszczenie kamery z zewnętrz
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Jeśli kamera jest bardzo brudna, ściereczkę należy zamoczyć w roztworze delikatnego mydła i starannie wyżąć przed użyciem. Następnie wytrzyj kamerę suchą szmatką.
L Czyszczenie monitora LCD
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Uważaj, by nie uszkodzić ekranu.
L Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj specjalną bibułką do czyszczenia obiektywów.
UWAGI
Należy unikać stosowania silnych środków czyszczących, jak benzyna czy alkohol.
Na zabrudzonym obiektywie może rozwijać się pleśń.
W przypadku stosowania środka czyszczącego lub nasączanych preparatami chemicznymi
ściereczek, należy zapoznać się ze środkami ostrożności dotyczącymi każdego z tych produktów.
35
POLSKI
Wskazanie Znaczenie/postępowanie
(Wskaźnik
akumulatora)
Informuje o stanie naładowania akumulatora.
Gdy poziom energii w akumulatorze zbliża się do zera,
wskaźnik akumulatora zaczyna migać. W przypadku całkowitego rozładowania akumulatora zasilanie kamery wyłączane jest automatycznie.
USTAW DZIEŃ/GODZ.!
Komunikat ten pojawia się, jeżeli nie ustawiono daty i
godziny.
14
SPRAWDŹ OSŁONĘ OBIEKTYWU
Komunikat ten jest wyświetlany przez 5 sekund od
momentu włączenia zasilania, jeżeli jest założona pokrywa obiektywu lub gdy jest ciemno.
BŁĄD KARTY PAMIĘCI!
Wyłącz kamerę. Wyjmij kartę SD i włóż ją ponownie. Włącz
kamerę po włożeniu karty SD. Jeśli wiadomość o błędzie pojawi się ponownie, wymień kartę na taką, która na pewno działa prawidłowo.
15
USZKODZONY PLIK ZARZĄDZANIA WIDEO. ABY NAGRAĆ LUB ODTWORZYĆ FILM TRZEBA TEN PLIK ODZYSKAĆ. ODZYSKAĆ TERAZ?
Plik zarządzający video jest uszkodzony. Aby umożliwić
nagrywanie i odtwarzanie plików wideo, konieczne jest odzyskanie tego pliku. Wybierz [TAK], a następnie dotknij przycisku OK, aby odzyskać plik zarządzający nagraniem wideo.
BŁĄD NAGRYWANIA
Prędkość zapisu karty SD jest powolna, lub karta SD
zawiera błędy. W takim przypadku należy użyć karty SD, która gwarantuje prawidłowe działanie.
Ta wiadomość pojawia się, gdy pamięć karty SD jest
zapełniona, i dlatego nagrywanie nie jest możliwe. W takim przypadku należy usunąć niepotrzebne pliki, lub użyć innej karty SD.
15
20
ZASILANIE JEST WYŁĄCZONE LUB URZĄDZENIE USB NIE JEST OBSŁUGIWANE
Pojawia się po podłączeniu do kamery niekompatybilnego
urządzenia USB.
Komunikat ten pojawia się, gdy podłączona nagrywarka
DVD jest wyłączona. Jeżeli chcesz używać nagrywarki DVD, włącz ją.
NAGRANIE NA KARCIE PAMIĘCI MOŻE NIE BYĆ POPRAWNE
Sprawdź procedurę i spróbuj nagrać ponownie.
Wymień kartę SD.
– –

Informacje ostrzegawcze

Naładowany Rozładowany
36
Kamery
L Dane ogólne
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 11 V (przy użyciu zasilacza sieciowego) Prąd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu akumulatora)
Pobór mocy
Około 2,3 W* * Gdy wyłączona jest lampa LED, a
podświetlenie monitora jest ustawione w trybie [STANDARD].
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
54 mm x 68 mm x 111 mm
Ciężar
Około 225 g (z paskiem uchwytu) Około 270 g (z akumulatorem i paskiem uchwytu)
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Temperatura przechowywania
–20°C do 50°C
Przetwornik
Przetwornik CCD 1/6" (800 000 pikseli)
Obiektyw
F 1,8 do 4,0, f = 2,2 mm do 77 mm, obiektyw power zoom 35:1
Średnica ltra
ø 30,5 mm
Monitor LCD
Przekątna 2,7", panel LCD wykonany w technologii aktywnej matrycy TFT
Głośnik
Monofoniczny
Lampa LED
Do 1,5 m (zalecana odległość lmowania)
Język
Angielski/Francuski/Niemiecki/Hiszpański/ Włoski/Holenderski/Portugalski/Rosyjski/ Polski/Czeski/Węgierski/Szwedzki
L Materiały audio-wideo
Format
SD-VIDEO
Format nagrywania / odtwarzania
Obraz: MPEG-2 Dźwięk: Dolby Digital (2-kanałowy)
Format sygnału
Standardowy PAL
Tryb nagrywania (obraz)
JAKOŚĆ WYSOKA: 720 x 576 pikseli, 8,5 Mb/s (VBR) WYSOKA: 720 x 576 pikseli, 5,5 Mb/s (VBR) JAKOŚĆ NORMALNA: 720 x 576 pikseli, 4,2 Mb/s (VBR) JAKOŚĆ EKONOMICZNA: 352 x 288 pikseli, 1,5 Mb/s (VBR)
Tryb nagrywania (dźwięk)
JAKOŚĆ WYSOKA: 48 kHz, 384 kb/s WYSOKA: 48 kHz, 384 kb/s JAKOŚĆ NORMALNA: 48 kHz, 256 kb/s JAKOŚĆ EKONOMICZNA: 48 kHz, 128 kb/s
L Zdjęcia
Format
JPEG
Rozmiar obrazu
640 x 480
Jakość obrazu
2 tryby (WYSOKA/STANDARD)
L Złącza
AV wyjście
Wyjście wideo: 1,0 V (p-p), 75 Wyjście dźwięk: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB typ A oraz B, zgodne z USB 2.0
Zasilacz sieciowy
Wymagane napięcie zasilające
AC 110 V do 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Wyjście
Prąd stały o napięciu 11 V § i natężeniu 1 A
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Dane techniczne

37
POLSKI
Orientacyjny czas nagrywania (w przypadku materiałów wideo)
Nośnik zapisu
Jakość
Karta SD lub SDHC
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
JAKOŚĆ WYSOKA
3 min. 6 min. 14 min. 29 min.
1 godz.
1 godz. 50 min.
3 godz. 45 min.
WYSOKA
5 min. 10 min. 21 min. 43 min.
1 godz.
20 min.
2 godz. 50 min.
5 godz. 40 min.
JAKOŚĆ NORMALNA
6 min. 13 min. 29 min.
1 godz.
1 godz.
50 min.
3 godz. 45 min.
7 godz. 30 min.
JAKOŚĆ EKONOMICZNA
18 min. 36 min.
1 godz. 20 min.
2 godz. 30 min.
5 godz.
9 godz. 55 min.
19
godz.
50 min.
Orientacyjna liczba obrazów, jakie można zapisać (w przypadku zdjęć)
Nośnik zapisu
Rozmiar/jakość obrazu
Karta SD lub SDHC
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
640 x 480 / WYSOKA
1480 3030 6205 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 2115 4335 8865 9999 9999 9999 9999
Wymagany czas ładowania / nagrywania (orientacyjny)
*
Gdy wyłączona jest lampa LED, a podświetlenie monitora jest ustawione w trybie [STANDARD]
Akumulator Czas ładowania Czas nagrywania
BN-VF808U
(w zestawie)
1 godz. 30 min. 2 godz. 5 min.*
BN-VF815U
2 godz. 40 min. 4 godz. 15 min.*
BN-VF823U
3 godz. 50 min. 6 godz. 25 min.*
38
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie akumulator to akumulator litowo-jonowy. Przed przystąpieniem do użytkowania dołączonego lub dodatkowego akumulatora, należy koniecznie zapoznać się z poniższymi uwagami:
Złącza
Aby uniknąć zagrożeń,
... nie wolno wrzucać do ognia. ... nie wolno zwierać styków. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od metalowych przedmiotów. W przypadku przewożenia należy sprawdzić, czy założona jest pokrywa akumulatora, znajdująca się w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora zostanie zagubiona, akumulator należy nosić w plastikowym woreczku.
... nie wolno przerabiać ani demontować. ... nie wolno wystawiać akumulatora na
działanie temperatur powyżej 60°C, ponieważ może dojść do jego przegrzania, eksplozji lub zapalenia się.
... należy używać tylko określonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć okres eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy.
... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C.
Działanie akumulatora jest oparte na reakcji chemicznej — w niższych temperaturach reakcja chemiczna ulega osłabieniu, natomiast wyższe temperatury mogą uniemożliwić pełne naładowanie.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur przez dłuższy czas może przyspieszyć proces naturalnego rozładowywania się i skrócić okres eksploatacji.
... akumulator przechowywany przez
dłuższy czas powinien być co 6 miesięcy ładowany do końca, a następnie całkowicie rozładowywany.
... nieużywany akumulator należy wyjmować
z ładowarki lub zasilanego urządzenia, ponieważ niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet wówczas, kiedy są wyłączone.
Nośnik zapisu (Karta SD)
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia nagranych danych, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go,
ani wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy i drgania.
Należy unikać zwilżenia nośnika wodą.
Nie wolno używać, wymieniać ani
przechowywać nośnika w miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
Kamery nie należy wyłączać, ani odłączać
od źródła zasilania, podczas rejestracji, odtwarzania lub podczas wykonywania innych operacji na nośniku danych.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu
przedmiotów wytwarzających intensywne pole magnetyczne lub emitujących silne fale elektromagnetyczne.
Nie należy przechowywać nośnika w
miejscach charakteryzujących się wysoką temperaturą lub wilgotnością.
Nie należy dotykać metalowych części.
Monitor LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD, NIE NALEŻY
... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać. ... połóż kamerę z monitorem LCD skierowanym
w dół.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
... unikać wycierania go szorstką szmatką.

Ostrzeżenia

39
POLSKI
Część główna
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
... otwórz dolną obudowę kamery. ... demontować lub przerabiać urządzenia. ... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda
lub przedmioty metalowe dostały się do urządzenia.
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
... kiedy kamera video nie jest w użyciu,
pozostaw zestaw baterii w załączeniu.
... na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. płonących świec.
... narażać urządzenia na kapanie lub
zachlapanie.
... pozostawiać kurzu lub metalowych
przedmiotów na wtyczce zasilającej lub w gnieździe zasilającym.
... włóż przedmioty do kamery.
Należy unikać używania urządzenia
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub
dużym zapyleniu.
... w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania. ... w pobliżu odbiornika telewizyjnego. ... w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny
nadawcze itp.). ... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C). ... w miejscach o niskim ciśnieniu
atmosferycznym (powyżej 3000 m. n.p.m.).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C. ... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotności. ... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ... latem w zamkniętym samochodzie. ... w pobliżu grzejnika. ... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie
urządzenia na wysokim miejscu z
podłączonym kablem grozi zrzuceniem na
podłogę i uszkodzeniem.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu. ... upuszczać lub uderzać nim o twarde
przedmioty. ... narażać go na wstrząsy i silne drgania
podczas transportu. ... kierować obiektywu przez dłuższy okres
czasu na bardzo jasne obiekty. ... wystawiać obiektywu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku. ... strzepnij mocno miękki futerał kamery z
kamerą w środku.
Zapobieganie upadkowi urządzenia
Zapiąć pasek uchwytu dla zabezpieczenia.
Stosując statyw, kamerę należy mocno zamocować do uchwytu.
W przypadku upadku kamera może ulec
uszkodzeniu i może spowodować uraz operatora.
Dzieci nie powinny używać urządzenia bez
nadzoru rodziców.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Nazwa firmy została zmieniona na: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy
0608ASR-NF-MP
EZ
© 2008 Victor Company of Japan, Limited

Skorowidz

A
Akumulator .................................................14, 15, 38
Automatyczne włączanie/wyłączanie kamery ....... 10
C
Czas nagrania/Ilość zdjęć ..................................... 37
K
Karta SD ................................................................ 15
Komputer z systemem Windows ........................... 23
Kopiowanie plików ..................................... 22, 25, 30
M
Macintosh .............................................................. 29
Monitor LCD ............................................... 10, 12, 38
N
Nagrywarka DVD ................................................... 22
O
Obrót zdjęcia ......................................................... 18
Ochrona plików ...................................................... 20
P
Pokaz slajdów ........................................................ 18
Poziom głośności .................................................. 18
R
Regulacja zegara ................................................... 14
Resetowanie kamery ............................................. 33
T
Telewizor ................................................................ 19
U
Usuwanie plików .................................................... 20
W
Wideo .................................................................... 16
Wyślij ......................................................................27
Z
Zasilacz sieciowy ................................................... 14
Zdjęcie ................................................................... 17
Loading...