JVC GZ-MS10, GZ-MS100 User Manual [fr]

FRANÇAIS
FR
CAMÉSCOPE À MEMOIRE
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à memoire. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 et 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
LYT1924-012B

MANUEL D’UTILISATION

GZ-MS100
E
2
2

Guide de démarrage

Enregistrement vidéo
2
Q Sélectionner le mode !
(video)
Lecture
3
Q Sélectionner le mode !
(video)
R Sélectionner le mode de
lecture (PLAY) pour affi cher les miniatures sur l’écran
Préparation
1
S Ouvrir le
couvreobjectif
R Sélectionner le mode
d’enregistrement (REC)
Q Fixer la batterie
Charger la batterie ( p. 18)
PLAY/REC
SELECT
[ 5 h 5 6 m ]
PLAY/REC
SELECT
BATT.
R Insérer une carte SD
Formatez une carte SD lors de sa première utilisation. (p. 21)
3
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
ATTENTION: Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si
vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
S Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
S Utiliser le capteur tactile pour sélectionner le fi chier
désiré. Toucher alors la touche OK pour lancer la lecture
U Lorsque [SET DATE/
TIME!] (REGLER DATE/ HEURE !) apparaît, sélectionner [YES] (OUI) pendant 10 secondes.
SET DATE/TIME!
YES NO
( p. 8)
T Ouvrir l’écran LCD
L’appareil photo s’allume automatiquement.
V Régler la date
et l’heure
( p. 19)
DATE TIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
L
Pour visionner les images sur un
téléviseur (p. 33)
L
N’oubliez pas de faire des copies
de vos enregistrements !
Pour copier des fichiers sur des disques DVD. (p. 44)
Pour arrêter la lecture
Sélectionner
L
.
4

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope et occasionner des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie et le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
5
FRANÇAIS
Notez que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
6

Contrat de licence du logiciel JVC

CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
7
FRANÇAIS
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
8

À lire impérativement !

Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
L
Utilisation des touches sur l’écran
(ex. pendant la lecture p. 29)
A
B
A
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près de la touche.
B
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
L
Sélection d’une option dans la liste
de menu
(dans l’écran de menu p. 64)
MENU
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
IMAGE QUALITY
Q
R
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SD
9
FRANÇAIS
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 45)
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même média d’enregistrement lors de la réalisation de l’essai d’enregistrement et de l’enregistrement réel.
Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. ( p. 68)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de
l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 67)
Lors de l’utilisation d’une carte SD
Les fonctionnements sont confirmés pour les cartes SD suivantes.
Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure. Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 16 Go).
Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou
des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
10

Table des matières

PRISE EN MAIN
Accessoires .......................................... 13
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le
câble USB ................................................13
Index ...................................................... 14
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 16
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 18
Charge de la batterie ...................................18
Réglage de la date et de l’heure ..................19
Sélection de la langue .................................19
Autres réglages .................................... 20
Réglage de la poignée .................................20
Couvre-objectif ............................................20
Vérification de l’alimentation de la batterie
...20
Montage sur un trépied ................................20
Lors de l’utilisation d’une carte SD ..............21
ENREGISTREMENT/ LECTURE
Enregistrement de fichiers .................. 22
Enregistrement de vidéos ............................ 22
Enregistrement de photos ...........................23
Zoom ...........................................................24
Éclairage LED ..............................................24
Enregistrement de fichiers dans des
événements ................................................24
Vérification de l’espace restant sur le
support d’enregistrement ...........................25
Enregistrement d’un clip vidéo pour
téléchargement ..........................................25
Enregistrement manuel ....................... 26
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel .......................................................26
Exposition automatique programmée .......... 26
Compensation de contre-jour ......................26
Réglage manuel dans les menus
de fonction ..................................................27
Lecture de fichiers ................................ 29
Lecture de vidéos/photos ............................29
Fonction de recherche de fichiers ...............30
Pour lire des fichiers MPG ........................... 31
Lecture avec effets spéciaux .......................32
Visualisation de photos sur
le téléviseur ........................................ 33
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers ............................. 34
Suppression/Protection de fichiers ..............34
Visualisation des informations sur
un fichier .....................................................35
Modification de l’enregistrement des
événements des fichiers vidéo après
l’enregistrement ..........................................36
Suppression partielle
(COPIE DE SECTION) ...............................37
Listes de lecture ................................... 38
Création d’une liste de lecture .....................38
Lecture de listes de lecture ..........................39
Autres opérations liées aux listes
de lecture ...................................................40
Réglages d’impression ........................ 41
Réglage DPOF
(Informations d’impression) ........................ 41
Impression directe avec une imprimante
PictBridge ................................................... 42
COPIE
Copie de fichiers ................................... 44
Utilisation d’un graveur DVD pour copier des
fichiers du caméscope ...............................44
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD pour copier des fichiers du
caméscope ................................................. 48
11
FRANÇAIS
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Windows® ................................................
49
Configuration système requise ....................49
Installation du logiciel ..................................50
Connexion du caméscope au PC ................52
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur .......52
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans
utiliser les logiciels .....................................53
Téléchargement de fichier sur un PC
Windows
®
................................................54
Téléchargement de fichier sur YouTube .......54
Autres opérations sur un ordinateur
Windows® .......................................... 56
Lecture de fichiers sur l’ordinateur ..............56
Création d’un DVD-Vidéo ............................57
Obtenir plus des logiciels .............................59
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh® ..................... 60
Configuration système requise ....................60
Connexion du caméscope au Macintosh .....60
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Macintosh ................................................... 61
Structure des dossiers
et extensions ..................................... 62
Informations du support client ............ 63
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages à l’aide des
menus ................................................. 64
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ............................................ 68
Messages d’avertissement .................. 71
Nettoyage .............................................. 72
Spécifications ....................................... 73
Consignes de sécurité ......................... 75
Lexique .................................................. 78
12
À propos de ce manuel
Icônes au sommet des pages
Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos.
!
Page concernant les vidéos
#
Page concernant les photos
Icônes dans les sous-titres
!
Uniquement pour le mode vidéo
#
Uniquement pour le mode photo
Guide de fonctions sur l’écran
Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage de menus, etc.
EFFET
MODIFIER LISTE DE LECTURE
PARAMETRES DE BASE
AJOUTER EFFET
FONDU / VOLET
Table des matières (suite)
13
FRANÇAIS

Accessoires

Adaptateur secteur
AP-V19E
Batterie
BN-VF808U
Câble audio/vidéo
Câble USB
( p. 42, 44, 52 et 60)
CD-ROM
( p. 50, 59)
Filtre à noyau
de ferrite
( ci-dessous)ci-dessous)
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Enrouler une fois.
14

Index

REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Opération avec alimentation couplée
Vous pouvez également allumer/éteindre le
caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors
de la prise de vue.
15
FRANÇAIS
Caméscope
! Capteur tactile ( p. 8) # Touche OK (DISP) [OK/DISP] ( p. 17) $ Touche de menus [MENU] % Touche marche/arrêt [ ]
(Vous pouvez éteindre le caméscope en appuyant et restant appuyé sur cette touche.)
& Haut-parleur ( Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC] ( p. 22)
) Voyant d’accès/recharge [ACCESS/CHRG.]
(Clignote lors de l’accès aux fichiers ou pendant la recharge de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/ l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)
*
Touche DVD direct [DIRECT DVD] ( p. 45) / Touche Information [INFO] ( p. 35)
+ Téléchargement/Touche mode pré
enregistrement Téléchargement [UPLOAD] ( p. 22, 25 et 54)
, Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/
MANUAL] ( p. 26)
- Touche marche/arrêt d’enregistrement vidéo [START/STOP] ( p. 22)
. Touche de prise de photo [SNAPSHOT]
( p. 23)
/ Commande de zoom [W 7 , T ,] ( p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] ( p. 29)
0 Commutateur de mode [!, #] 1 Prise CC [DC] ( p. 18) 2 Prise audio/vidéo [AV] 3 Prise USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
( p. 42, 44, 52 et 60)
4 Voyant LED ( p. 24) 5 Capteur de l’appareil photo 6 Couvre-objectif ( p. 20) 7 Objectif 8 Commutateur du couvre-objectif [ =, > ]
( p. 20)
9 Microphone stéréo : Fente de la carte SD ( p. 21) ; Orifice du taquet ( p. 20) < Douille de montage du trépied ( p. 20) = Touche de relâche de la batterie [BATT.]
( p. 18)
> Logement de la batterie ( p. 18) ? Poignée ceinturée ( p. 20)
16
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
20 . 1 . 2 00 8
16 :5 5
1/25 0
800X
SD
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(p. 26)
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet (p. 28) $ Indicateur du mode télé-macro (p. 28) % Indicateur du voyant LED (p. 24) & Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé (p. 26)
( Indicateur du zoom ( p. 24) ) Indicateur de carte SD ( p. 21, 67) * Rapport de zoom approximatif ( p. 24) + Indicateur de la balance des blancs
(p. 28)
, Indicateur de mise au point manuelle
(p. 27)
- Indicateur de la batterie (p. 71) . Date/Heure (p. 19) / Indicateur du contrôle de luminosité
(p. 27)
0 Indicateur de compensation de contre-jour
(p. 26)
1 Indicateur de verrouillage du diaphragme
(p. 27, 28)
2 ± : Indicateur de réglage d’exposition
(p. 27)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (p. 28)
3 Vitesse d’obturation (p. 28)
Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement
REC
[
5 h 5 6 m
]
0 : 0 4 : 0 1
B
9
! Indicateur de mode # Compteur $ Indicateur du mode de pré-enregistrement
de téléchargement (apparaît durant UPLOAD REC ON) (p. 25, 54)
% Qualité de l’image : B (ULTRA FIN),
C
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
(p. 64)
& Durée restante ( p. 22, 74) ( MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (p. 22)
MQ
: (Apparaît en mode d’attente
d’enregistrement.)
) Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (p. 65)
* Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(p. 65)
+ Indicateur d’événement (p. 24)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point (p. 27) $ Taille de l’image % Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (p. 64)
&
Nombre de prises de vue restantes (p. 74)
( Indicateur de prises de vue ( p. 23) ) Indicateur du mode d’obturation ( p. 64) * Indicateur d’enregistrement par retardateur
(p. 64)

Indicateurs sur l’écran LCD

17
FRANÇAIS
Pendant la lecture de vidéos
9 : 5 5: 0 1
+ 3
20 . 1 . 2 00 8
16 :5 5
SD
5
! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet ( p. 32) $ Indicateur d’effet de fondu/volet ( p. 32) % 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.) (p. 39)
¨ª
: Indicateur de lecture de la recherche d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (p. 30)
¨©
: Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (p. 30)
& Qualité de l’image : B (ULTRA FIN),
C
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
(p. 25, 64)
( Compteur ) Mode de lecture (p. 29)
F
: Lecture
Q
: Pause
K
: Recherche avant
J
: Recherche arrière
G
: Ralenti avant
E
: Ralenti arrière (Le nombre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur de carte SD ( p. 21, 67) + Indicateur du niveau du volume , Indicateur de la batterie ( p. 71)
- Date/Heure (p. 19)
Pendant la lecture de photos
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 2 00 8
16 :5 5
SD
! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet (p. 32) $ Numéro de dossier/fichier % Indicateur de lecture de diaporama
(p. 29)
& Indicateur de carte SD ( p. 21, 67) ( Indicateur de la batterie ( p. 71) ) Date/Heure ( p. 19)
Modifications des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucuns indicateurs
18
Veiller à configurer les trois réglages suivants avant l’utilisation.

Charge de la batterie

1
Fermer l’écran LCD pour éteindre
le caméscope.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure du caméscope
BATT.
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Le voyant de recharge clignote pour
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et de le caméscopé.
L
Pour retirer la batterie
Faire glisser et maintenir BATT. ( étape
2), puis retirer la batterie.
L
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 20.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser le caméscope
avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Prise DC
Adaptateur secteur
À une prise secteur (110 V à 240 V)
Voyant de charge
19
FRANÇAIS

Sélection de la langue

Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE] (BASIC SETTINGS).
LUMINOSITE
MODE OBTURATEUR
PARAMETRES DE BASE
QUALITE IMAGE
4
Sélectionner [LANGUAGE].
PARAMETRES DE BASE
SONS DE FONCTIONMT
LANGUAGE
CHOISIR LA LANGUE
SELECT. FORMAT ECRAN
MODE DEMO
5
Sélectionner la langue désirée.
PARAMETRES DE BASE
SONS DE FONCTIONMT
LANGUAGE
SELECT. FORMAT ECRAN
MODE DEMO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
L
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L
Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.

Réglage de la date et de l’heure

1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE!] (SET DATE/TIME!) apparaît, sélectionner [OUI] (YES) pendant 10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un délai de 10 secondes, l’écran disparaît. Dans ce cas, appuyez sur la touche
et rallumez le caméscope.
3
Régler la date et l’heure.
DATE TEMPS
31 1
11 07
2008
REGLAGE DE L'HEURE
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
L
Pour changer la date et l’heure
1) Toucher la touche
MENU.
2) Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
L
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L
Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
Vous avez configuré les réglages nécessaires.
L
Pour utiliser le caméscope
immédiatement
Voir page 22.
L
Pour configurer d’autres réglages
Voir page 20.
20

Autres réglages

Réglage de la poignée

Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.

Couvre-objectif

Après l’utilisation du caméscope, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvre­objectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérification de l’alimentation de la batterie
Préparation :
Fixer la batterie.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
;
.
Pour le mode # : Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT DV
D
INFO
ETAT DE LA BATTERIE
TEMPS MAXIMUM
min
FIN
L
Pour retourner à l’écran normal
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
REMARQUES
Si « ERREUR DE COMMUNICATION » apparaît, un problème de batterie est possible. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
La durée d’enregistrement affichée ne
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affichée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur le trépied et la douille de montage avec la vis, puis fixer le caméscope sur le trépied.
A
V
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
Partie inférieure du caméscope
21
FRANÇAIS

Lors de l’utilisation d’une carte SD

Si vous voulez enregistrer sur une carte SD, les trois procédures suivantes doivent être effectuées.
Les fonctionnements sont confirmés pour
les cartes SD suivantes. Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure. Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 16 Go).
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Certains lecteurs de carte (y compris les lecteurs de carte interne pour PC) peuvent ne pas supporter le format SDHC. Si vous utilisez une carte SDHC pour l’enregistrement et rencontrez une erreur de lecteur, le lecteur de carte que vous utilisez, peut ne pas supporter le SDHC. S’il vous plaît utilisez le caméscope ou tout autre appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.
Partie inférieure du caméscope
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
3
Refermer la couverture de la fente de carte SD.
L
Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
L’appareil photo doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. ( p. 67)
Bord biseauté
22
Enregistrement de fichiers

Enregistrement de vidéos

Préparation :
Insérer une carte SD.
Ouvrir le couvre-objectif.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
PLAY/REC
SELECT
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative).
L
Pour arrêter l’enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. ( p. 64)
L Pour enregistrer un fichier dans un
événement
Voir page 24.
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. ( p. 65)
L Pour enregistrer un clip vidéo
(environ. 10 minutes)
Avant de démarrer l’enregistrement, appuyez
deux fois sur le bouton UPLOAD pour afficher « UPLOAD REC ON ». ( p. 25)
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format SD-VIDEO. Ce
caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
ENREGISTREMENT
23
FRANÇAIS

Enregistrement de photos

Préparation :
Insérer une carte SD.
Ouvrir le couvre-objectif.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
PLAY/REC
SELECT
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
REMARQUES
Le stabilisateur (STABILISATEUR) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
L Pour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner A après la prise de vue. Sélectionner * pour supprimer la photo lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. ( p. 64)
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. ( p. 64)
24
Enregistrement de fichiers (suite)

Zoom

Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode # mode
70X 35X
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode !)
Modifier les réglages dans [ZOOM]. ( p. 65)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage LED

Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [TORCHE].
3
Sélectionner le réglage désiré.
D
L’éclairage reste allumé indépendamment des conditions environnantes.
DA
L’éclairage s’allume automatiquement en cas de prises de vue sous des conditions d’éclairage insuffisant.
Pas
d’affichage
Désactive cette fonction.
Enregistrement de fichiers dans des événements
!
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, le fichier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fichier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à trois destinations différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionner l’événement dans lequel vous voulez enregistrer le fichier.
Pour choisir une autre destination,
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
FINCLASS.
ENREG. EVENEMENT
TEMPS LIBRE 1
L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour rechercher un fichier par événement
Voir page 30.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fichier dans un événement, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez un fichier dans l’événement préalablement sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage.
Loading...
+ 54 hidden pages