JVC GZ-MG95, GZ-MS120, GZ-MS120AE, GZ-MS120AEU, GZ-MS120BE User Manual

...
LYT2008-003B-M
MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI
CAMÉSCOPE VIDEOCAMERA
GZ-MS120AE/BE/SE/PE
FR
IT
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa videocamera. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagina 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
FRANÇAIS ITALIANO
Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
2

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et l’avertissement
de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré­collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
4

Guide de démarrage

B
A
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le voyant clignote.
Ouvrez le volet de protection
Batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Insérez la carte SD
Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
( )
Emplacement A
Emplacement B
1. Le caméscope doit être éteint lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte peuvent être corrompues.
2. Formatez une carte SD lors de sa première utilisation.
Insérez fermement la carte.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Poignée ceinturée
Serrer
Taquet
Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir
l’attache. Tirer le taquet pour l’ouvrir.
Serrez la dragonne autour de la main
en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son utilisation.
Régler la date et l’heure
REGLER
REGLER DATE/HEURE !
OUI NON
ENREG.
FIN
REGLAGE DE L'HORLOGE
GMT- 5:00
DATE TEMPS
16 5511
2009
1
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
@
REGLAGE DE L'HORLOGE REGLAGE ZONE ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLAGE DE L'HEURE
REGLER
REGLAGE ZONE
GMT
:
1.11.2009 16:55
REGLER
FIN
REGLER L'HEURE D'ETE
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
FIN
REGLER
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/ arrêt ( )
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. (Z
p. 9
).
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans laquelle vous vous trouvez
Sélectionnez [MARCHE] ou
U
[ARRET]
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en vigueur.
FRANÇAIS
Lorsque le message disparaît, appuyez
au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt.
Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
5
6
Enregistrement vidéo
0 : 0 4 : 0 1
[
4 h 59 m
]
REC
REC
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer
un enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur la carte SD
Qualité vidéo
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
Pause
Enregistrement
Lecture
,
DIGEST
LECTURE VIDEO
01.11.2009 16:55
1/2
Q
K
J
J
L
K
16:55
0:00:42
1.11.2009
B
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez
S
(Touchez OK)
FRANÇAIS
Écran d’index
Écran de lecture
L Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22) L Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 29)
Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)
Pour lire un disque créé (Z p. 28)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
7
8

Table des matières

DÉMARRAGE
Accessoires .......................................... 10
Fixer le filtre à noyau de ferrite ....................10
Montage sur un trépied ................................11
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 16
Charger la batterie ....................................... 16
Régler la date et l’heure ..............................16
Régler la langue ..........................................17
Autres réglages .................................... 18
Utiliser une carte SD ...................................18
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers .................. 19
Enregistrer des vidéos ................................. 19
Enregistrer des photos ................................20
Effectuer un zoom........................................21
Éclairage DEL ..............................................21
Vérifier la charge restante de la batterie .....21
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ........................................21
Lecture de fichiers ................................ 22
Lecture de vidéos ........................................ 22
Lecture de photos ........................................ 23
Enregistrement manuel ....................... 24
Passer au mode d’enregistrement manuel .. 24
Compensation de contre-jour ...................... 24
Réglage manuel dans menu ........................24
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
EDITING
Gestion des fichiers ............................. 26
Capturer une photo d’une vidéo .................. 26
Supprimer des fichiers ................................. 26
COPYING
Copier des fichiers ............................... 27
Utiliser un graveur de DVD ..........................27
Créer un DVD avec un ordinateur ................ 29
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ........................................34
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .............................................. 35
Activer le mode d’exportation ...................... 35
Modifier le mode d’exportation ....................35
Transférer des fichiers sur l’ordinateur ........35
Téléchargement de fichiers sur des
sites Web ............................................ 36
Activer le mode de téléchargement .............36
Télécharger des fichiers .............................. 36
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des
menus ................................................ 37
Dépannage ............................................ 37
Messages d’avertissement .................. 39
Spécifications ....................................... 40
Précautions ........................................... 42
Index ...................................................... 44
Visualiser des fichiers sur un
téléviseur............................................. 25
Connexion à un téléviseur ...........................25
Opération de lecture ....................................25
Comment utiliser le
VIDEO
MONTAGE LECTURE LECTURE FICHIER MPEG
AFFICHAGE SUR ECRAN
CHANGER INDICATEURS AFFICHES
MODIFIER
FIN
REGLER
l
i I
A
B
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q
R
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
ENREGISTREMENT/
LECTURE
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
EDITION
COPIE
INFORMATIONS
AUTRES
9
10

Accessoires

ou
AP-V20E/AP-V17E*
Adaptateur secteur
BN-VF808U
Batterie
Câble AV
Câble USB CD-ROM
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
*
L’AP-V17E n’est pas mentionné dans le GUIDE sur le CD-ROM fourni
Filtre à noyau de ferrite (x2)

Fixer le filtre à noyau de ferrite

Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de fixation.
À connecter au caméscope
3 cm
Câble USB : un tour. Adaptateur secteur : deux tours.

Montage sur un trépied

Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
11
12
DC
D
C
DC
B
A

Index

REMARQUE
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5 et 6
lors de la prise de vue.
Caméscope
! Capteur tactile (Z p. 9) # Touche OK $ Touche MENU % Touche marche/arrêt [ ] & Touche UPLOAD (Z p. 36) ( Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23) ) Commutateur de modes [!, #] * Touche DIRECT DVD (Z p. 28)
Touche INFO (Z p. 21)
+ Logement de carte SD , Touche EXPORT (Z p. 35)
- Connecteur AV (Z p. 25, 34)
. ToucheTouche START/STOP (Z p. 19) / ToucheTouche SNAPSHOT (Z p. 20) 0 Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (Z p. 22)
1 Haut-parleur 2 Connecteur CC 3 Connecteur USB [ 2 ] (Z p. 27, 30)
4 Objectif 5 Éclairage DEL (Z p. 21) 6 Microphone stéréo
7 Poignée ceinturée 8 Dragonne 9 Serrer : Trou fileté pour trépied ; Trou fileté pour montage du trépied < Touche de libération de la batterie [BATT.]
(Z p. 16)
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
13
14
16 :55
1.11.2009
B

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné
@
: Mode Auto
3
: Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode Télé Macro % Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21) & Indicateur de sélection de scènes ( Indicateur de revue rapide (Z p. 19, 20) ) Indicateur de zoom * Voyant de logement de carte SD
: Emplacement A (Réglage par défaut) : Emplacement B
+ Indicateur de balance des blancs , Indicateur de l’éclairage de l’écran
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (Z p. 16) / Indicateur de mise au point manuelle 0 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 24) 1 Indicateur du contrôle de luminositéIndicateur du contrôle de luminosité . : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie 2 Vitesse d’obturation
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur du mode export $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement & Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE)
D
( Durée restante ) MREC: (Apparaît pendant enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
M
Q
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Commutation automatique du support
d’enregistrement
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
- Indicateur de prise de vue (Indicateur de prise de vue (Z p. 19) . Indicateur d’événements
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point $ Qualité d’image: FINE (fine) ou STD
(standard)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue (Z p. 20) ( Indicateur du mode d’obturation ) Indicateur du retardateur
Pendant la lecture vidéo
8
16 : 5 5
1. 1 1 .2 0 09
16 : 55
1. 1 1.2 009
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
! Indicateur de mode #
Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
$ Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE)
D
% Compteur & Mode de lecture
F: Lecture Q: Pause K: Recherche avant J: Recherche arrière
 G
: Ralenti avant
 E
: Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
( Indicateur de la batterie ) Date/Heure (Z p. 16) * Indicateur de niveau du volume
! Indicateur de mode # Numéro de dossier/fichier $ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de la batterie & Date/Heure (Z p. 16)
15
16

Réglages nécessaires avant l’utilisation

VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
FILTRE VENT
REGLAGES AFFICHAGE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
COMMUT. AUTO. ENR
REGLER
FIN
REGLAGES AFFICHAGE
9
:
;
B
LANGUAGE
STYLE D'AFF. DE DATE
REGLAGE DE L'HEURE
REGL.
FIN
REGLER DATE ET HEURE
LUMINOSITE MONITEUR
Pour retirer la batterie

Charger la batterie

1
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2
Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur CA.
La marque «» (flèche) de la batterie
dirigée dans le bon sens, insérer la batterie jusqu ’à ce qu’elle se verrouillée dans la bonne position
Flèche
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge clignote
pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
L
.
batterie
Voir page 21.
Durée de recharge/d’enregistrement
L
requis (approx.)
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie Durée de
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h. 40 min. 5 h. 25 m.*
BN-VF823U 3 h. 40 min. 8 h. 10 m.*
recharge
1 h. 50 min. 2 h. 45 m.*
Durée de l’enregistrement
L
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Régler la date et l’heure

1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
Sélectionnez [REGLAGE DE
4
L’HEURE].
VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
FILTRE VENT
REGLAGES AFFICHAGE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
COMMUT. AUTO. ENR
REGLER
FIN
REGLAGES AFFICHAGE
9
:
;
B
LANGUAGE
STYLE D'AFF. DE DATE
REGLAGE DE L'HEURE
FIN
POSSIBILITE DE SELECT. LA
LUMINOSITE MONITEUR
REGLER
5
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DE L'HORLOGE
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
GMT
:
1.11.2009 16:55
FIN
REGLER L'HEURE D'ETE
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE DETE
HEURE D'ETE
ARRET
REGLER
16 5511
2009
1
FIN
REGLAGE DE L'HORLOGE
GMT- 1:00
DATE TEMPS
ENREG.
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DEL L'HORLOGE
FIN
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
GMT
:
1.11.2009 16:55
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6
Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la région sélectionnée
Décalage horaire pour GMT
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet.
[MARCHE]: l’horloge
avance d’1 heure par rapport à l’heure normale réglée.
[ARRET] : désactive la fonction.
8
Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez la valeur à régler grâce au capteur tactile et sélectionnez () pour effectuer le réglage.
Sélectionnez une ville dans la région
6
dans laquelle vous voyagez.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].

Régler la langue

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
9
Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
5
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
5
Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
L
Sélectionnez [FIN].
17
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS
ADJUST BRIGHTNESS
@
@
@
1
,
S
CENE SELEC
T
SHU
TTER SPEE
D
FOCUS
@
@
1
,
REGLAGES DES MEDIA
FIN
EMPLACEMENT
B
EMPLACEMENT A
REGLER
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
EMPL. SELEC. IMAGE
FORMATER LA CARTE SD
FIN
,
REGLER
SUPPRIMER TOUTES LES

Autres réglages

Utiliser une carte SD

Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures ont été vérifiées avec les
cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go).
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Certains lecteurs de carte (y compris des
lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
Ouvrir la couverture de la fente de
1
carte SD. Introduisez la carte fermement, le
2
bord biseauté en premier.
Bord biseauté
Refermer la couverture de la fente de
3
carte SD.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
À sa sortie d’usine, le caméscope est programmé pour enregistrer avec le EMPLACEMENT A. Vous pouvez changer de support d’enregistrement et sélectionner le EMPLACEMENT B.
Regler [EMPL. SELEC. VIDEO] et [IMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].
ATTENTION
1. Dès que la carte du logement sélectionné est pleine, l’enregistrement passe automatiquement du emplacement A au emplacement B et inversement.
2. Vous pouvez sélectionner manuellement le logement A ou le logement B en tant que support d’enregistrement pour la vidéo et les images fixes.
S Formater une carte SD lorsqu’elle est
utilisée pour la première fois
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
Pour retirer une carte SD
L
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
18
PLAY/REC
0 : 00 : 01
REC
B
RECORDING/PLAYBACK
0 : 00 : 00
B

Enregistrement de fichiers

Enregistrer des vidéos

Préparation
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
SNAPSHOT
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/ STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de vidéo
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
L
Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT.
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l’enregistrement.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
VIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
19
20
Enregistrement de fichiers (suite)
PLAY/REC
FINE
[9999]
FINE

Enregistrer des photos

Préparation
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
L Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez * durant la lecture pour supprimer cette photo.
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
REMARQUE
La fonction STABILISATEUR n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

Effectuer un zoom

INFO
DIRECT DVD
ETAT DE LA BATTERIE
DUREE MAXIMUM
min
100%
50%
0%
FIN
INFO
DIRECT DVD
DUREE D'ENREG. MAX
EMPL. A
LIBRE
14h27m
B
D
E
28h27m
75h12m
UTILISE
FIN
21h25m
C
REGLER
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! Mode #
[NUMERIQUE/X70] [OPTIQUE/X35]
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode ! )
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage DEL

Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Touchez MENU.

Vérifier la charge restante de la batterie

Préparation:
Fixez le bloc de la batterie.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Mode ! :
Appuyez trois fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode # :
Appuyez sur INFO.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.

Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement

Préparation:
Sélectionnez le mode ! .
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur la touche INFO une fois (Emplacement A) ou deux fois (Emplacement B).
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
2
Sélectionnez [TORCHE].
3
Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage DEL s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
MARCHE
AUTO
ARRET
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.
L Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour changer de support
d’enregistrement
1) Appuyez sur INFO pour sélectionner
EMPL. A ou EMPL. B.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
21
22

Lecture de fichiers

PLAY/REC
,
DIGEST
LECTURE VIDEO
1/2
01.11.2009 16:55

Lecture de vidéos

Préparation:
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
L Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [] ou [].
L Pour lire quelques secondes de chaque
scène sélectionnée dans les vidéos enregistrées Touchez [DIGEST].
L Opérations des touches sur l’écran
durant la lecture de vidéo
N : Retourne à la première scène du fichier O : Passe à la première scène du fichier
suivant
L : Retourne à l’écran d’index J : Recherche en arrière (durant la lecture) E : Lecture image par image en arrière
(pendant une pause)*
F : Lecture Q : Pause K : Recherche en avant (durant la lecture) G : Lecture image par image en avant
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez
votre doigt sur le capteur tactile sous E/ G.
L Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez * lorsque la lecture est arrêtée.
L Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T]. [T].
L Volume du haut-parleurVolume du haut-parleur
: Baisser le
volume
+ : Augmenter
le volume

Lecture de photos

PLAY/REC
,
LECTURE IMAGE
01.11.2009 16:55
1/2
DIGEST
Préparation:
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
L Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [] ou [].
L Pour supprimer une photo
Sélectionnez *.
L Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T]. [T].
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
L Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
P : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama F : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama L : Retourne à l’écran d’index N : Affiche le fichier précédent F : Lance le diaporama Q : Termine le diaporama O : Affiche le fichier suivant
23
[
4 h 59 m
]
B
REC
VIDEO
TORCHE
QUALITE VIDEO
ENREG. EVENEMENT
FIN
UTILISER REGL. DETAILS BASES
M
REGLAGE MANUEL
n
D
B
¤
1
REGLER
VIDEO
SELECTION SCENE
VITESSE OBTURATEUR
MISE AU POINT
FIN
POSSIBILITE DE REGLER LA
REGLAGE LUMINOSITE
9
@
@
@
1
REGLER
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS ADJUST BRIGHTNESS
9
@
@
@
1
S
CENE SELEC
T
SHU
TTER SPEE
D
FOCUS
@
@
1
VIDEO
FIN
MANUEL
@
AUTO
REGLER

Enregistrement manuel

Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.

Passer au mode d’enregistrement manuel

Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez deux fois [A/M].
L Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur 4.

Compensation de contre-jour

La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.

Réglage manuel dans menu

En mode d’enregistrement manuel:
Touchez MENU.
1
2
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionnez le menu désiré.
4
Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
L Pour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionnez de nouveau -.
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
24
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].

Visualiser des fichiers sur un téléviseur

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.

Connexion à un téléviseur

La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV.
L Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Préparation:
Éteignez tous les appareils.
Connecteur
CC
Connecteur
AV
Sur uneprise secteur
Adaptateur
secteur
Câble AV

Opération de lecture

Une fois la connexion au téléviseur effectuée
Allumez le caméscope et le
1
téléviseur.
2
Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
(Uniquement en connectant le caméscope
3
à un magnétoscope/enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d’entrée AUX pour ces appareils.
4
Lancez la lecture sur le caméscope. (Z p. 22, 23)
L Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
Connecteur d’entrée AV
25
VIDEO
TELECHARGER REGLAGES RECHERCHER
SUPPRIMER
FIN
SUPPRIMER VIDEO ENREGISTREE
LIRE LISTE DE LECT.
v
$
REGLER
SUPPRIMER VIDEOS
SELECTION FICHIER(S)
ACTUEL
FIN
SUPPR. UNE SCENE A LA FOIS
TOUT SUPPRIMER
REGLER
FIN
OUI
NON
SUPPRIMER?
(SCENES RESTANTES:0009)
REGLER

Gestion des fichiers

ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser.

Capturer une photo d’une vidéo

Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue.
REMARQUE
Les images capturées sont stockées à uneLes images capturées sont stockées à une
résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement.
La fonction de prises de vues en rafale neLa fonction de prises de vues en rafale ne
peut pas être utilisée pour capturer des photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéosVous ne pouvez pas capturer des vidéos
durant la lecture.

Supprimer des fichiers

Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode de lecture.
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [SUPPRIMER].
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionnez [ACTUEL].
4
Sélectionnez [OUI].
26
Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
COPYING

Copier des fichiers

Types de copie et périphériques connectables
Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3)
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite)
Magnétoscope/ Enregistreur DVD
Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD.
Ordinateur
Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD.

Utiliser un graveur de DVD

Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R
vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW: des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.
Il n’est pas possible d’utiliser des disques à
double couche.
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.
Connecter à un graveur de DVD
Préparation:
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.
Connecteur
CC
Prise USB
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
Connecteur USB
FRANÇAIS
COPIE
Graveur de DVD
REMARQUE
Consultez aussi le guide d’utilisation du
graveur de DVD.
* Utilisez le câble USB fourni avec le graveur
de DVD.
*Câble USB
27
28
Copier des fichiers (suite)
CREER DVD
CHOISIR ET CREER CREER COPIE
CREER AVEC TOUT
COPIER LES VDO ENREG.
LECTURE
REGLER
CREER AVEC TOUT
SCENES NON ENREG.
TOUTE LES SCENES
COPIER TOUTES LES VIDEOS
REGLER
LISTE DE CREAT. DVD
TOUS(TOTAL:3)
DVD1 DVD2 DVD3
REGLER
FIN
VERIF.
INFO
DIRECT DVD
FIN
RETOUR
EXECUTER
SCENES NON ENREG.
PRET POUR LA CREATION
DVD-R
REGLER
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation:
Connectez le caméscope au graveur de DVD.
Sélectionnez le mode !.
1
Sélectionnez [CREER AVEC TOUT].
2
Sélectionnez le menu désiré.
[TOUTE LES SCENES]:
Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés.
[SCENES NON ENREG.]:
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
3
Sélectionnez le numéro de disque désiré.
Si [TOUS] est sélectionné, tous les
disques dans la liste sont créés.
Pour un aperçu des scènes,
sélectionnez [VERIF.].
Le symbole indique que le disque est
déjà créé.
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
[NON]: Affiche les miniatures par date.
5
Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez OK. Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque. Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER].
Copier des fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Appuyez sur DIRECT DVD.
3
Sélectionnez [EXECUTER].
La création du disque DVD commence.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la création du DVD,
sélectionnez [ARRETER].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI].
L Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1) Connectez le caméscope au graveur de DVD.
2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré.
5) Sélectionnez la date de création du disque.
6) Sélectionnez le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionnez @.

Créer un DVD avec un ordinateur

Vous pouvez copier les données du caméscope sur un DVD à l’aide d’un ordinateur.
Q Installer le logiciel sur l’ordinateur
Configuration système requise
Préparation:
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît.
1
Cliquez sur [Easy Installation].
FRANÇAIS
Windows Vista
SE: Windows Vista Édition Familiale Basique (SP1) Édition Familiale Premium (SP1) (32 bits, préinstallé)
UC: Un des suivants :
Intel
Intel
Intel
RAM : Au moins 1 Go
Windows XP
SE: Windows® XP Édition familiale (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (préinstallé)
UC: Un des suivants:
Intel
Intel
Intel
RAM : Au moins 512 Mo
®
®
Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
®
Pentium® M, de 1,4 GHz minimum
®
CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum
®
Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
®
Pentium® M, de 1,4 GHz minimum
®
CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum
L Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur a un
graveur de DVD. Si votre système ne remplit pas les
conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant le graveur de DVD. Les utilisateurs de Macintosh peuvent
utiliser le logiciel inclus avec leur Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) pour copier les fichiers sur leur ordinateur.
Suivez les instructions sur l’écran.
2
Cliquez sur [Suivant].
3
Cliquez sur [Terminer].
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau.
L Pour vérifier le mode d’emploi sur
Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio MediaBrowser.
2) Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide MediaBrowser].
Cliquez Cliquez
COPIE
29
30
Copier des fichiers (suite)
MENU USB CREER DVD TRANSFERER
S'INSCR. SUR LIBRARY
FIN
SAUVEGARDER VDO/IMAGES FIXES
SAUVEGARDER
REGLER
R Effectuer une sauvegarde sur
l’ordinateur
Préparation:
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur
de l’ordinateur est suffisant.
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
Connecteur CC
Connecteur USB
Câble USB
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
1
caméscope. Sélectionnez [SAUVEGARDER].
2
Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.
Cliquez sur [Tout le volume du
3
camescope] puis sur [Suivant].
Cliquez sur [Demarrer].
4
La sauvegarde démarre.
L Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône (Retirer le périphérique en
Connecteur USB
toute sécurité) sur la barre des tâches et sélectionnez [Périphériques de stockage de masse USB].
2) Suivez les instructions sur l’écran et assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut prendre un certain temps.
S Créer des listes pour arranger les
fichiers
Vous pouvez créer des listes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et placer les fichiers pertinents dans ces listes.
Préparation:
Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
Cliquez deux fois sur l’icône et
1
ouvrez le calendrier.
Sélectionnez [Videos seulement].
2
Cliquez sur [+].
3
Cliquez deux fois sur la date
5
d’enregistrement.
Les fichiers enregistrés le jour sélectionné sont affichés.
Déplacez le fichier sur la liste.
6
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste, répétez les étapes 5 et 6.
FRANÇAIS
COPIE
Entrez le nom de la nouvelle liste et
4
cliquez sur [OK].
31
32
Copier des fichiers (suite)
T Copier des fichiers sur un DVD
Préparation:
Utilisez un disque DVD enregistrable. (Il est recommandé d’utiliser un disque DVD-R.)
Sélectionnez la liste et cliquez sur
1
[Creer le disque].
Cliquez sur [Selectionner fichiers
2
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fichiers sur des disques DVD, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis passez à l’étape 4.
Déplacez le fichier sur la partie
3
inférieure et cliquez sur [Suivant].
Cliquez sur [Demarrer].
5
REMARQUE
Pour plus de détails sur Everio
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser]. Adobe® Reader® doit être installé sur
votre ordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com Pour toute assistance sur l’opération
du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support.
Entrez le nom du disque,
4
sélectionnez le style de menu principal et cliquez sur [Suivant].
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO] [PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
Structure des dossiers et extensions
Support d’enregistrement
X = nombre
Contient les dossiers de photos.
Contient les dossiers de fichiers vidéo. Informations de gestion* du support d’enregistrement dans
son ensemble Informations de gestion*
Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos
Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées.
Contient des fichiers d’information de gestion des informations d’événement et/ou de création de DVD pour les fichiers enregistrés avec le caméscope.
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, enregistrées avec le fichier vidéo.
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html).
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go))
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.
Pixela
Région Language N° de téléphone
États-Unis et Canada Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et Espagne)
Autres pays en Europe
Asie (Philippines) Anglais +63-2-438-0090
Page d’accueil: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
Chine Chinois +86-21-5385-3786
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol/Italien/Néerlandais
+800-1532-4865 (numéro gratuit)
+44-1489-564-764
FRANÇAIS
COPIE
33
34
AV
Copier des fichiers (suite)

Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD

Préparation:
Créez une liste de lecture.
Éteignez tous les appareils.
L
Pour connecter à l’aide des connecteurs AV (copie analogue)
Connecteur AV
Câble AV
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Connecteur AV
(Entrée)
Connecteur CC
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Réglez le magnétoscope ou l’enregistreur DVD sur le mode d’entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméscope sont reçues correctement par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
3
Jouez les listes de lecture sur le caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scène.)
4
Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
L Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope/enregistreur DVD, puis appuyez à nouveau sur START/STOP.
L Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER
SUR TV].

Utilisation avec un lecteur multimédia portable

ON
EXPORT TO
LIBRARY MODE
EXPORT
REGLAGES PODCAST
LIB.
LIB. LIB.
FIN
VERIF.
1/3
EXPORT
MENU USB CREER DVD TRANSFERER S'INSCR. SUR LIBRARY
FIN
INSCRIPTION VDO AISEE
SAUVEGARDER
REGLER

Activer le mode d’exportation

Vous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées en mode d’exportation à iTunes®. Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez deux fois sur EXPORT.
L Pour désactiver le mode d’exportation Appuyez deux fois sur EXPORT.

Modifier le mode d’exportation

Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur le mode d’exportation.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode de lecture.
1
Appuyez sur EXPORT.
3
Sélectionnez [FIN].
L Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de
nouveau [LIB.].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].

Transférer des fichiers sur l’ordinateur

Préparation:
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
1
Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2
Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY].
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur.
FRANÇAIS
COPIE
2
Sélectionnez le fichier et réglez [ ].
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
L Impossible d’exporter le fichier vers
®
iTunes
Référez-vous à «A&Q»,«Dernières
informations»,«Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
35

Téléchargement de fichiers sur des sites Web

ON
UPLOAD REC
UPLOAD
MENU USB
CREER DVD TRANSFERER S'INSCR SUR LIBRARY
FIN
CHARGEMENT AISE SUR LES
LECTURE SUR PC
REGLER

Activer le mode de téléchargement

Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage vidéo (YouTube™) après l’enregistrement. Pour en savoir plus sur YouTube™, consulter le site web YouTube™: http://www.youtube.com/
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode de téléchargement activé, l’enregistrement après 10 minutes. La durée d’enregistrement restante est affichée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé chaque fois que l’enregistrement est terminé.
s’arrête automatiquement

Télécharger des fichiers

Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM.
1
Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2
Sélectionnez [TRANSFERER].
L Impossible de charger le fichier sur
YouTube™™
Vous devez posséder un compte
YouTube™ pour télécharger des fichiers vers YouTube™. Créez votre compte. Référez-vous à «A&Q», «Dernières
informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
36
B
VIDEO
QUALITE VIDEO
ENREG. EVENEMENT
STABILISATEUR
FIN
PR EVITTER UNE IMAGE FLOUE
ZOOM
n
@
q
@
0
REGLER
VIDEO QUALITY
REGISTER EVENT
DIS
ZOOM
n
@
q
@
C
0
VIDEO QUALIT
Y
REGISTER EVENT
ZOOM
n
@
q
@
C
VIDEO
FIN
ARRET
0
1
MARCHE
REGLER
MENU SETTINGS

Modification des réglages des menus

1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez le menu désiré.
3
Sélectionnez le réglage désiré.

Dépannage

Avant de contacter le service client, veuillez consulter le tableau suivant. Si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas votre problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche pour plus d’instruction. Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé
pour une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image
s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. L’écran LCD devient momentanément rouge
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée. Des points noirs, ou des points rouges,
verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de pixels peuvent être défectueux.)
FRANÇAIS
INFORMATIONS
AUTRES
Alimentation
Affichage
Problème Action
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
Rechargez la batterie.
Pas d’alimentation.
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
L’affichage de la durée de batterie restante n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile à visualiser.
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
37
38
Dépannage (suite)
Problème Action
Aucun enregistrement
Enregistrement
ne peut être réalisé.
L’enregistrement s’arrête par lui-même.
Le son ou la vidéo sont interrompus.
Lecture
Impossible de trouver une vidéo/image enregistrée.
Le caméscope fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/ éteint.
Autres problèmes
Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie.
Impossible de télécharger le fichier vers YouTube™.
Impossible d’exporter le fichier vers iTunes®.
La carte SD est pleine. Supprimer des fichiers inutiles ou changer
de carte SD.
Insérez une carte SD disponible dans le commerce, et réglez les
deux options [EMPL. SELEC. VIDEO] at [EMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] et [EMPLACEMENT B].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
d’enregistrement continu. Pour garantir un enregistrement continu, régler [
COMMUT. AUTO ENR.
l’enregistrement.
La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Sélectionnez [LECTURE FICHIER MPEG] puis recherchez la
vidéo sur l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date.
Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou
[SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas affichés.)
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
désiré (! ou #).
Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent
dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le caméscope.
Vérifiez la charge restante de la batterie.
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids,
assurezvous que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Vous devez posséder un compte YouTube™ pour télécharger des
fichiers vers YouTube™. Créez votre compte.
Référez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations
de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Référez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations
de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
] sur [
MARCHE
] avant de lancer
L Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE].

Messages d’avertissement

Indicateur Action
REGLER DATE/HEURE !
ERREUR DE COMMUNICATION
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE ! ERREUR SUPPRESSION DONNEES
ERREUR CARTE MEMOIRE !
IMPOSSIBLE DE PRENDRE PLUS D’IMAGES FIXES POUR LE MOMENT
ERREUR D’ENREGISTREMENT
ADAPTATEUR SECTEUR REQUIS
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée. Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
formatage.
Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne
peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte SD.
Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
Si le problème persiste, sauvegardez toutes les données, puis
effectuez un formatage (Toutes les données sont supprimées).
Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
une carte SD est retirée ou insérée durant l’enregistrement vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Éteignez et rallumez le caméscope.
Utilisez l’adaptateur CA comme alimentation.
FRANÇAIS
INFORMATIONS
AUTRES
39
40

Spécifications

L Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
1,8 W environ* * Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm (2-1/8" x 2-9/16" x 4-7/16")
Poids
Environ 240 g Environ 290 g (avec la batterie et ceinture de poignée)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 50°C
Humidité d’opération
35% à 80%
L Caméscope/écran LCD
Capteur
CCD progressif 1/6" (800 000 pixels)" (800 000 pixels) (800 000 pixels)
Objectif
F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77,0 mm, objectif à zone électrique 35:1
Diamètre du filtre
ø30,5 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesuré en diagonale, écran LCD/système à matrice active TFT
L’éclairage DEL
Moins de 1,5 m (distance de prise de vue recommandée)
L Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Sortie audio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB, types A et B, compatible avec USB 2.0
L Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC § , 1 A
L Photo
Format
JPEG
Taille d’image
1 mode: 832 x 624
Qualité d’image
2 modes: FIN / STANDARD
L Vidéo
Format du signal
Norme PAL
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (2 can.)
Mode d’enregistrement (vidéo)
ULTRA FIN: 720 x 480 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR) FIN: 720 x 480 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR) NORMAL: 720 x 480 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR) ECONOMIE: 352 x 240 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR)
Mode d’enregistrement (audio)
ULTRA FIN: 48 kHz, 384 kbit/s FIN: 48 kHz, 384 kbit/s NORMAL: 48 kHz, 256 kbit/s ECONOMIE: 48 kHz, 128 kbit/s
L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Durée d’enregistrement approximative (vidéo)
h: heure/m: minute
Support d’enre-
gistrement
Qualité
ULTRA FIN 3 m. 6 m. 14 m. 29 m. 1 h.
FIN 5 m. 10 m. 21 m. 43 m.
NORMAL 6 m. 13 m. 29 m. 1 h.
ECONOMIE 18 m. 36 m.
256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
1 h.
20 m.
Carte SD ou SDHC
1 h.
20 m.
1 h.
2 h.
30 m.
50 m.
5 h.
1 h.
50 m.
2 h.
50 m.
3 h.
45 m.
9 h.
55 m.
3 h.
45 m.
5 h.
40 m.
7 h.
30 m.
20 h. 40 h.
7 h.
30 m.
11 h.
20 m.
15 h.
Nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer (photos)
Mode
#
!
!
Support d’enregistrement
Taille/qualité de l’image
256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Carte SD ou SDHC
832 x 624 / FIN 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
4:3
832 x 624 / STANDARD 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 480 / FIN 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 480 / STANDARD 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
16:9
640 x 360 / FIN 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 360 / STANDARD 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
La durée et le nombre d’images fixes enregistrables sont approximatifs et peuvent être différents selon l’environnement d’enregistrement, l’état de la carte SD ou la capacité restante de la batterie.
h: heure/m: minute
Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
Batterie Durée de recharge Durée de l’enregistrement
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h. 40 m 5 h. 25 m* BN-VF823U 3 h. 40 m 8 h. 10 m*
1 h. 50 m 2 h. 45 m*
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
FRANÇAIS
INFORMATIONS
AUTRES
41
42

Précautions

Batteries
La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes :
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celleci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique.
... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60°C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique — des températures basses peuvent gêner la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant.
Terminals
Support d’enregistrement (Carte SD)
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le
support d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support
d’enregistrement avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement
dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne pas toucher les pièces métalliques.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de
l’écran LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables,
de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou placer
des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C).
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner. ... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets
durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant
le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope
est à l’intérieur.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
FRANÇAIS
INFORMATIONS
AUTRES
43

Index

A
Adaptateur secteur ..................................... 16, 42
B
Batterie ....................................................... 16, 42
C
Câble USB .................................................. 27, 30
Carte SD ........................................................... 18
CD-ROM ..................................................... 10, 29
Charge restante de la batterie ..........................21
Compensation de contre-jour ........................... 24
Connexion AV ............................................. 25, 34
Contrôle de l’enregistrement sur l’écran ........... 19
Contrôle du zoom sur l’écran ............................ 21
D
Durée d’enregistrement ....................................41
Durée d’enregistrement restante ......................21
E
Éclairage DEL ................................................... 21
Écran LCD ..................................................14, 42
Enregistrement manuel ..................................... 24
Exporter au mode Library .................................35
F
Finaliser ............................................................27
G
Graveur de DVD ................................................ 27
H
Heure d’été .......................................................17
I
iTunes ............................................................... 35
L
Lecteur multimédia portable ............................. 35
Lecture de copie ...............................................34
Lecture sommaire ............................................. 22
N
Nombre de photos ............................................41
R
Réglages des menus ........................................ 37
Régler l’horloge ................................................. 16
Régler la date et l’heure ...................................... 5
Régler la langue ................................................ 17
Revue rapide ............................................... 19, 20
S
Sauvegarder sur DVD ....................................... 28
Support d’enregistrement ................................. 42
Supprimer des fichiers ...................................... 26
T
Télécharger des fichiers ................................... 36
V
Visualiser des fichiers sur un téléviseur ............ 25
Volume du haut-parleur ....................................22
Y
YouTube ............................................................ 36
Z
Zoom ................................................................. 21
MEMO
2

Precauzioni per la Sicurezza

ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
La piastrina di identificazione e le avvertenze
si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si trova sul
supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze
sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
PRECAUZIONE:
La spina dell’alimentazione di rete deve essere sempre prontamente accessibile.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio. Quando si gettano le pile, si deve tenere conto dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti devono essere strettamente osservate. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o spruzzi. Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi con acqua. Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo apparecchio. (Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio, possono essere causati incendi o scosse elettriche.)
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche essere all’origine di incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al cliente o danni materiali alla Media camera. Non trasportare o tenere la Media camera reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe cadere o guastarsi. Non usare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e rimanere danneggiato.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
Prodotti
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Si prega di ricordare che questo fotocamera è destinato esclusivamente all’uso da parte di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.)
Marchi
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Windows® è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
iTunesiTunes® è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
YouTube™ e il logo YouTube sono marchi e/oYouTube™ e il logo YouTube sono marchi e/o
marchi registrati di YouTube LLC.
Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo
manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
ITALIANO
3
4

Guida Rapida

B
A
Caricare la batteria prima di effettuare la registrazione
Spegnere la videocamera e inserire il gruppo batteria.
Spia segnalazione accesso
lampeggia: Accesso ai file in atto
Quando la spia lampeggia, non rimuovere l'adattatore CA, il gruppo batteria o la scheda SD.
Aprire la protezione
Gruppo batteria
Il gruppo batteria è senza carica al momento dell'acquisto.
AVVERTENZA
Assicurarsi di usare gruppi batteria JVC. Se si utilizzano gruppi batteria
diversi da quelli JVC, non è possibile garantire le prestazioni e la sicurezza.
Adattatore di corrente CA Nella presa CA Nella presa CANella presa CA (da 110V a 240V)
Spia di alimentazione/carica
lampeggia: Carica in atto si spegne: Carica terminata
Inserire la scheda SD
Premere il tasto di alimentazione ( ) per spegnere la videocamera.
( )
Slot B
1. Inserire e rimuovere la scheda SD solo quando il dispositivo è spento. Altrimenti i dati sulla scheda si potrebbero danneggiare.
2.
Formattare una scheda SD quando la si usa per la prima volta.
Slot A
Inserire saldamente la scheda.
Regolazione dell'impugnatura
Regolare e stringere il cinturino.
Cinturino impugnatura
Stringere
Linguetta
Non tirare la cinghia quando si apre la
chiusura. Per aprire, tirare la linguetta.
Allacciare il cinturino quando si tiene la
videocamera in mano.
Quando si trasporta la videocamera, fare
attenzione a non farla cadere.
Impostazione data/ora
IMPOSTA DATA/ORA!
SÌ NO
IMPOS.
SALVA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
GMT- 5:00
DATA ORA
16 5511
2009
1
ESCI
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
@
IMPOSTAZ. OROLOGIO IMPOST. AREA IMPOSTARE PER ORA LEGALE
REG. OROL.
IMPOS. ESCI
:
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
GMT
1.1.2009 01:00
IMPOSTARE ORA LEGALE
1.1.2009 01:00
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
OFF
IMPOS. ESCI
Aprire il monitor LCD per
Q
accendere la videocamera
Tasto di alimentazione ( )
Monitor LCD
Selezionare [SÌ] entro
R
10 secondi
Far scorrere il dito su e giù sul sensore. Quindi toccare OK. (Z pag. 9)
Quando il messaggio scompare,
premere il tasto di alimentazione per almeno 2 secondi per spegnere il dispositivo, quindi premere nuovamente il tasto per almeno 2 secondi.
Toccare i sensori con il dito. I sensori
non funzionano se li si tocca con le unghie o se si indossano dei guanti.
Selezionare [IMPOSTAZ.
S
OROLOGIO]
Selezionare la città più
T
vicina al luogo in cui viene utilizzata la videocamera
Selezionare [ON] o [OFF]
U
Selezionare [ON] se vige l'ora legale.
Impostare la data e l’ora
V
Sensore a sfioramento: Imposta la data e l’ora
: Muove il cursore a destra
OK: L'orologio inizia a funzionare
ITALIANO
5
6
Registrazione di filmati
0 : 0 4 : 0 1
[
4 h 59 m
]
REC
REC
AVVERTENZA
Prima di registrare uan scena importante, si raccomanda di eseguire una
registrazione di prova.
Selezionare l'interruttore di modalità per scegliere la
Q
modalità (video) !
Selezionare la modalità di registrazione
R
La modalità cambia quando si preme il tasto.
L'indicatore di registrazione automatico si visualizza.
Iniziare la registrazione
S
Spazio residuo sulla scheda SD
Qualità video
Premere il tasto START/ STOP per iniziare la registrazione, premerlo nuovamente per arrestare la registrazione.
Registrazione­standby
Registrazione
Riproduzione
FUNZIONAMENTO LASER
,
DIGEST
RIPRODUZIONE VIDEO
01.11. 2009 16:55
1/2
Q
K
J
J
L
K
16:55
0:00:42
1.11. 2009
FUNZIONAMENTO LASER
B
Selezionare la modalità di
Q
riproduzione
La modalità cambia quando si preme il tasto.
Selezionare il file desiderato
R
Selezionare  (Toccare OK)
S
Schermata riepilogativa
Schermata di riproduzione
L Per eseguire operazioni come la ricerca in avanti o indietro (Z pag. 22) L Per guardare file sull'apparecchio TV (Z pag. 25)
AVVERTENZA
Ricordarsi di eseguire delle copie dopo la registrazione!
Per copiare file in dischi DVD (Z pag. 29)
Per missare file usando un registratore VCR/DVD (Z pag. 34)
Per riprodurre un disco DVD che si è creato (Z pag. 28)
Per modificare file sul computer (Z pag. 29)
ITALIANO
7
8

Contenuto

INFORMAZIONI PRELIMINARI
Accessori .............................................. 10
Inserimento dell’anello filtro .........................10
Montaggio del treppiede ..............................11
Indice analitico ...................................... 12
Indicazioni nel monitor LCD ................ 14
Impostazioni Necessarie Prima
Dell'uso............................................... 16
Caricamento della Batteria .......................... 16
Impostazione data/ora .................................16
Impostazione della lingua ............................17
Altre impostazioni ................................ 18
Utilizzo di una scheda SD ............................18
REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
Registrazione di file .............................. 19
Registrazione di filmati ................................19
Registrazione di immagini statiche ..............20
Zoom ...........................................................21
Illuminatore a LED .......................................21
Verificare l'autonomia residua della
batteria ...................................................... 21
Verifica dello spazio residuo sul mezzo di
registrazione ...............................................21
Riproduzione di file .............................. 22
Riproduzione Video ..................................... 22
Riproduzione di immagini statiche. .............. 23
Registrazione manuale ....................... 24
Modifica della modalità di registrazione
manuale .....................................................24
Compensazione del controluce ................... 24
Impostazione manuale sul Menu ................. 24
MODIFICA
Gestione dei file .................................... 26
Catturare un fermo immagine da un video .. 26
Eliminazione dei file ..................................... 26
COPIA
Copia dei file ......................................... 27
Utilizzo di un masterizzatore DVD ...............27
Creazione di un DVD con il PC ....................29
Duplicazione dei file su registratore
VCR/DVD ...................................................34
Utilizzo con un lettore multimediale
portatile .............................................. 35
Attivazione della modalità Export ................35
Modifica della impostazione Export .............35
Trasferimento dei file sul PC ........................35
Caricamento dei file su siti web .......... 36
Attivazione della modalità Upload
(caricamento file) ........................................36
Caricamento dei file ..................................... 36
ULTERIORI INFORMAZIONI
Modifica delle impostazioni del
Menu ................................................... 37
Risoluzione dei problemi ..................... 37
Indicazioni di allarme ........................... 39
Dati tecnici ............................................ 40
Avvertenza ............................................ 42
Termini ................................................... 44
USO CON TELEVISORE
Visione dei file sull'apparecchio TV .... 25
Collegamento con l'apparecchio TV ............25
Funzione di riproduzione ............................. 25
Come utilizzare il
FILMATO
DUPLICAZIONE RIPROD. FILE MPG
INDICAZ. SU SCHERMO
CAMBIA INFORM. VISUALIZZATE
MODIFICA
IMPOS. ESCI
l
A
B
A
B
sensore a sfioramento
Dopo che il menu si visualizza sul monitor LCD:
Q
R
Q Far scorrere il dito su e giù sul sensore. R Selezionare [IMPOS]. (Toccare OK.)
Per selezionare un tasto sullo schermo che
appare sul lato sinistro dello schermo, toccare la parte del sensore accanto al tasto sullo schermo.
Per selezionare un pulsante di schermata che
appare in fondo allo schermo, toccare i tasti sottostanti.
Leggere queste ISTRUZIONI per sfruttare al meglio la MEDIA CAMERA. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
Per poter leggere il MANUALE, è necessario installare Adobe® Acrobat® Reader™ o Adobe® Reader®. È possibile scaricare Adobe® Reader® dal sito Web Adobe: http://www.adobe.com/
NOTA
Selezionare la lingua desiderata con un solo clic.
Il nome del modello è indicato sulla parte inferiore della Media camera.
Leggere prima dell’uso!
Effettuare un backup dei dati importanti registrati
Si consiglia di copiare i dati importanti registrati registratiregistrati su un DVD o un altro supporto di registrazione per archiviarli. JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati.
Eseguire una registrazione di prova
Prima della registrazione effettiva di dati importanti, eseguire una registrazione di prova e riprodurre i dati registrati per controllare che il video e l’audio siano stati registrati correttamente.
Resettare il camcorder se non funziona correttamente
Questo camcorder usa un microcomputer. Fattori quali rumore di fondo e interferenze possono impedirgli di funzionare correttamente. Chiudere il monitor LCD e rimuovere l'alimentatore di corrente (il gruppo batteria o l'adattatore CA) dalla videocamera, quindi riattaccarlo.
Precauzioni nell'utilizzo delle batterie
Assicurarsi di usare i gruppi batteria JVC BN-
VF808U/VF815U/VF823U. Questo prodotto include una tecnologia su cui prendono un brevetto o altri diritti di proprietà ed è stato progettato per essere usato con la batteria JVC e non con altre batterie. JVC non può garantire la sicurezza o le prestazioni del presente prodotto qualora venga fatto funzionare con batterie diverse.
Se il camcorder è soggetto a scariche
elettrostatiche, spegnerlo prima di utilizzarlo di nuovo.
Qualora si verifichi un guasto, interrompere subito l’uso del camcorder e rivolgersi a un rivenditore locale JVC
Qualora si verifichi un problema nell’uso della
scheda SD, portare a riparare la scheda e il camcorder. Qualora uno di questi due componenti non venga fornito, non sarà possibile diagnosticare la causa del guasto e riparare il camcorder.
Poiché il camcorder può essere utilizzato a scopo dimostrativo nei negozi, la modalità dimostrativa è impostata su [ON] come impostazione predefinita
Per disattivare la modalità dimostrativa, impostare [MODO DEMO] suu [OFF].
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
TELEVISORE
USO CON
MODIFICA
COPIA
INFORMAZIONI
ULTERIORI
ITALIANO
9
10

Accessori

o
AP-V20E/AP-V17*
Alimentatore CA
BN-VF808U
Gruppo batteria
Cavo AV
Cavo USB CD-ROM
NOTA
Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.
*
AP-V17E non è citato nella GUIDEBOOK contenuta nel CD-ROM in dotazione
Anello filtro (x2)
Inserimento dell’anello filtro
L’anello filtro riduce le interferenze causate quando ci si collega ad altri dispositivi. Collegare l'estremità del cavo con il filtro principale alla videocamera.
Sbloccare il fermo.
Per il collegamento con la videocamera
3 cm
Cavo USB: Avvolgere una volta. Adattatore di corrente CA: Avvolgere due volte.

Montaggio del treppiede

Allineare il foro della vite prigionira della videocamera con il perno del cavalletto e il supporto di montaggio con la vite, quindi ruotare la videocamera in senso orario per installarla sul cavalletto.
Base della videocamera
NOTA
Non usare il cavalletto su superfici instabili o non piane. Esso può rovesciarsi causando seri danni alla videocamera.
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
ITALIANO
11
12
DC
D
C
DC
B
A

Indice analitico

NOTA
Il monitor LCD può ruotare di 270°.
Fare attenzione a non copriree 4, 5 e 6
durante le riprese.
Camcorder
! Sensore a sfioramento (Z pag. 9) # Tasto OK $ Tasto MENU % Tasto di alimentazione [ ] & Tasto UPLOAD (Z pag. 36) ( Tasto PLAY/REC (Z pag. 19, 20, 22, 23) ) Commutatore di modalitàà [!, #] * Tasto DIRECT DVD (Z pag. 28)
Tasto INFO (Z pag. 21)
+ Alloggiamento per schede SD , Tasto EXPORT (Z pag. 35)
- Connettore AV (Z pag. 25, 34)
. Tasto START/STOP (Z pag. 19) / Tasto SNAPSHOT (Z pag. 20) 0 Leva dello zoom [W 7 ,T] (,T] ( T] (T] (Z pag. 21)
Controllo del volume dell'altoparlantee [–VOL+] (Z pag. 22)
1 Altoparlante 2 Cinturino da polso 3 Connettore USB [ 2 ] (Z pag. 27, 30)
4 Obiettivo 5 Illuminatore a LED (Z pag. 21) 6 Microfono stereo
7 Chiusura antiscivolo 8 Connettore CC 9 Linguetta : Foro per il treppiedee ; Attacco di Montaggio del treppiede < Pulsante di sblocco della batteria [BATT.]
(Z pag. 16)
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
ITALIANO
13
14
16 :55
1.11.2009
B

Indicazioni nel monitor LCD

Durante la Registrazione sia di Filmati che di Immagini Statiche
! Indicatore della modalità di registrazione
selezionata
@
: Modalità automatica
3
: Modalità manuale
# Indicatore della modalità effetti $ Indicatore della modalità teleobiettivo
macro
% Indicatore dell'illuminatore a LED
(Z pag. 21)
& Indicatore selezione degli ambienti ( Indicatore revisione veloce (Z pag. 19, 20) ) Indicatore zoom * Indicatore Slot per schede SD
Slot A (Impostazione predefinita)
Slot B + Indicatore del bilanciamento del bianco , Indicatore retroilluminazione del monitor
- Indicatore della batteria . Data/Ora (Z pag. 16) / Indicatore della regolazione della messa a
fuoco manuale (Z pag. 29)
0 Indicatore di compensazione del controluce
(Z pag. 24)
1 Indicatore del controllo della luminositàà . : Indicatore di controllo dell'area di
fotometria
2 Velocità dell’otturatore
Solo Durante la Registrazione di Immagini Statiche
! Indicatore della modalità # Indicatore modalità Export $ Contatore % Indicatore modalità Upload & Qualità video: B (ULTRA FINE), C (FINE),
(NORMALE), E (ECONOMICA)
D
( Temporestante ) MREC: (Viene visualizzato durante la
registrazione.)
: (Viene visualizzato durante la
MQ
modalità di attesa della registrazione.)
* Indicatore dello stabilizzatore digitale delle
immagini (DIS) (Viene visualizzato quando la funzione [DIS] è impostata su [OFF].)
+ Interruttore automatico mezzi di
registrazione
, Indicatore della funzione di riduzione del
ventoo
- Indicatore di ripresa (Z pag. 19) . Indicatore dell'evento
Solo Durante la Registrazione di Immagini Statiche
! Indicatore della modalità # Indicatore della messa a fuoco $ Qualità immagini: FINE (fine) o STD
(standard)
% Numero di foto restanti & Indicatore di ripresa (Z pag. 20) ( Indicatore della modalità dell'otturatoree ) Indicatore timer automatico
Durante la Riproduzione di Filmati
8
16 : 5 5
1. 1 1 .2 0 09
16 : 55
1. 1 1.2 009
! Indicatore della modalità # Indicatore della riproduzione con sequenza
di riproduzione (Viene visualizzato quando si riproduce una sequenza di riproduzione.)
$ Qualità video: B (ULTRA FINE), C (FINE),
(NORMALE), E (ECONOMICA)
D
% Contatore & Modalità di riproduzione
F: Riproduzione Q: Pausa K: Ricerca in avanti J: Ricerca all’indietro
 G: Rallentatore in avanti  E: Rallentatore all’indietro
(Il numero a sinistra indica la velocità.)
( Indicatore della batteria ) Data/Ora (Z pag. 16) * Indicatore livello del volume
Durante la riproduzione di immagini statiche
! Indicatore della modalità # Numero Cartella/File $ Indicatore della riproduzione di
presentazioni
% Indicatore della batteria & Data/Ora (Z pag. 16)
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
ITALIANO
15
16

Impostazioni Necessarie Prima Dell'uso

FILMATO
SELEZIONA FORMATO NO VENTO
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOS.
ESCI
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
CAMB. AUT. MEDIA REG
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
9
:
;
B
LANGUAGE
STILE VISUALIZ. DATA
REG. OROL.
IMPOSTARE DATA E ORA
LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOS.
ESCI
Per smontare la batteria

Caricamento della Batteria

1
Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera.
2
Installare il gruppo batteria, quindi collegare l'adattatore di corrente CA.
Con la “” (freccia) sul gruppo batteria
puntata nella direzione corretta, far scivolare il gruppo batteria fino al suo completo inserimento.
Freccia
Adattatore di corrente CA Nella presa CA
(da 110V a 240V)
La spia luminosa di alimentazione/carica
lampeggia per segnalare che la fase di carica ha avuto inizio.
Quando l'indicatore luminoso si spegne, la
carica è terminata.
Per controllare la carica residua della
L
batteria
Vedere pagina 21.
Carica richiesta/durata della
L
registrazione (approssimative)
* Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD].
Gruppo batteria
BN-VF808U (In dotazione)
BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.* BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr.10 min.*
Tempo
di carica
1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.*
Durata della registrazione
L
NOTA
È anche possibile utilizzare il camcorder
solo con l'alimentatore CA.
Il tempo di registrazione effettivo può
essere più breve in base all'ambiente di registrazione, come per la registrazione di scene in movimento veloce.
Non tirare o piegare la spina e il cavo
dell'alimentatore CA. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'alimentatore CA.

Impostazione data/ora

1
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
Selezionare [REG. OROL.]
4
FILMATO
SELEZIONA FORMATO NO VENTO
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOS.
ESCI
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
CAMB. AUT. MEDIA REG
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
9
:
;
B
LANGUAGE
STILE VISUALIZ. DATA
REG. OROL.
LINGUA DISPLAY SU SCHERMO
LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOS.
ESCI
5
REG. OROL.
IMPOST. AREA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS.
ESCI
:
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
GMT
1.11.2009 16:55
IMPOSTARE ORA LEGALE
1.11.2009 16:55
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
OFF
IMPOS.
ESCI
IMPOSTAZ. OROLOGIO
GMT- 5:00
DATA ORA
16 5511
2009
1
SALVA
ESCI
REG. OROL.
IMPOST. AREA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOS. QUANDO IN ALTRO PAESE
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS.
ESCI
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
GMT
:
11. 1.2009 16.55
Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO].
6
Selezionare la città più vicina al luogo in cui viene utilizzata la videocamera.
L'area selezionata viene evidenziata
Città principale dell'area selezionata Differenza fuso orario rispetto a GMT
7
Selezionare [ON] se vige l'ora legale.
[ON]: L’orologio
è avanti di un’ora da quella normale impostata. [OFF]: Disattiva la funzione.
8
Impostare la data e l’ora.
Scegliere la voce usando il sensore di sfioramento e selezionare () per impostare.
Selezionare la città più vicina all'area in
6
cui si viaggia.
Per tornare alla schermata precedente
L
Selezionare @.
Per uscire dalla schermata
L
Selezionare [ESCI].

Impostazione della lingua

È possibile cambiare la lingua delle indicazioni visualizzate.
1
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
9
Selezionare [SALVA].
Per reimpostare l'impostazione, selezionare [ESCI].
Impostazione dell'orologio all'ora locale quando si viaggia
Dopo aver eseguito i punti 1-4 (Z pag. 16)
Selezionare [IMPOST. AREA].
5
4
Selezionare [LANGUAGE].
5
Selezionare la lingua desiderata.
Per tornare alla schermata precedente
L
Selezionare @.
Per uscire dalla schermata
L
Selezionare [ESCI].
ITALIANO
17
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS ADJUST BRIGHTNESS
@
@
@
1
,
S
CENE SELEC
T
SHU
TTER SPEE
D
FOCUS
@
@
1
,
IMPOSTAZIONI MEDIALI
SLOT B
SLOT A
IMPOS.
ESCI
IMPOSTAZIONI MEDIALI
SELEZ. SLOT IMMAGINE
SELEZ. SLOT VIDEO
FORMATTA SCHEDA SD
CAN. TUTTI DATI SU SCH.
,
IMPOS.
ESCI
Altre impostazioni

Utilizzo di una scheda SD

Se si desidera registrare su una scheda SD, è necessario effettuare le operazioni seguenti.
Le operazioni vengono confermate sulle
seguenti schede SD. Scheda SD o SDHC compatibile con la Classe 4 o superiore. Scheda SD Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP schede SD (da 256 MB a 2 GB) o SDHC (4 GB a 32 GB).
Qualora si utilizzino altri supporti, Qualora
si utilizzino altri supporti, potrebbero non essere in grado di registrare correttamente i dati, oppure potrebbero perdere i dati che sono stati già registrati.
Le MultiMediaCard non sono supportate.
Le schede utilizzate per registrare filmati
su questo camcorder non possono essere utilizzate per la riproduzione con altri dispositivi. Alcuni lettori della scheda (inclusi lettori
di schede interne ai PC) potrebbero non essere in grado di supportare il formato SDHC. Se viene utilizzata una scheda SDHC per la registrazione e si verifica un errore di registrazione, il registratore della scheda in uso potrebbe essere un dispositivo che non supporta un SDHC. Utilizzare una media camera o altri dispositivi compatibili con l’SDHC per effettuare l’accesso alla scheda.
Q Inserire una scheda SD Inserire una scheda SD
Preparazione:
Premere il tasto di alimentazione ( ) per spegnere la videocamera.
1
Aprire lo sportello della scheda SD.
2
Inserire saldamente la scheda dal lato con il bordo tagliato.
Bordo Tagliato
NOTA
nserire e rimuovere la scheda SD solo
quando il dispositivo è spento. Altrimenti i dati sulla scheda si potrebbero danneggiare.
Non toccare i contatti sul lato opposto
all'etichetta .
R Cambiare il mezzo di registrazione Cambiare il mezzo di registrazione
La videocamera è programmata per registrare sullo SLOT A quando esce dallo stabilimento di produzione. È possibile cambiare il mezzo di registrazione a favore dello SLOT B.
Impostare [SELEZ. SLOT VIDEO] e [SELEZ. SLOT IMMAGINE] su [SLOT A] o [SLOT B].
INFORMAZIONI
1.
Il mezzo di registrazione passa automaticamente da SLOT A a SLOT B e vice versa dopo che la scheda dello slot selezionato risulta piena.
2. È possibile selezionare manualmente lo Slot A o lo Slot B rispettivamente come mezzo multimediale di registrazione per video e per immagini fisse.
S Formattare una scheda SD quando la Formattare una scheda SD quando la
si usa per la prima volta
Per formattare la scheda, selezionare [FORMATTA SCHEDA SD].
Chiudere lo sportello della scheda SD.
3
Rimozione scheda SD
L
Premere la scheda SD una sola volta. Quando la scheda esce leggermente, estrarla.
18

Registrazione di file

PLAY/REC
0 : 00 : 01
REC
B
0 : 00 : 00
B

Registrazione di filmati

Preparazione:
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
Inserire una scheda SD.
Scorrere l'interruttore di modalità per selezionare la modalità ! (video).
Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione.
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
SNAPSHOT
Premere START/STOP per iniziare la registrazione.
Tempo residuo approssimativo di registrazione
È inoltre possibile avviare/fermare la registrazione selezionando [REC] sul monitor LCD. (Comando di registrazione sullo schermo)
L Per arrestare la registrazione
Premere di nuovo il tastoo START/STOP .
L
Per visualizzare il filmato appena registrato
Selezionaree A durante la pausa. Durante l'anteprima, è possibile eliminare il filmato selezionandoo *.
L Per modificare la qualità video
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ VIDEO].
NOTA
La modalità di registrazione di filmati viene selezionata automaticamente quando si spegne e si
riaccende il camcorder.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere il camcorder quando si utilizza il pacco batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l'alimentatore CA, eseguire un'operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.
Dopo aver registrato filmati per 12 ore consecutive, la registrazione si arresta automaticamente. Per
assicurare la registrazione continua, impostare [CAMB. AUT. MEDIA REG] su [ON] prima di iniziare la registrazione stessa.
Ogni volta che si raggiungono i 4GB di riprese continue viene creato un nuovo file.
Questo camcorder registra filmati in formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO. Esso non è
compatibile con altri formati video digitali.
L Per cambiare il formato dell'immaginee
(16:9/4:3)
Cambiare le impostazioni in [SELEZIONA FORMATO].
L
Per catturare un’immagine fissa durante una registrazione video Premere SNAPSHOT.
ITALIANO
19
20
Registrazione di file (Segue)
PLAY/REC
FINE
[9999]
FINE

Registrazione di immagini statiche

Preparazione:
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
Inserire una scheda SD.
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immaginestatica).
Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione.
Tenere premuto a metà SNAPSHOT.
L'indicatore ? diventa verde quando l'immagine da catturare è a fuoco.
L Per guardare l’ultima immagine
catturata
Selezionare A dopo lo scatto. Selezionando * durante la riproduzione, permette di eliminare quella immagine.
Premere completamente SNAPSHOT per catturare un'immagine fissa.
L Per modificare la qualità dell’immagine
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ IMMAGINI].
L Per registrare immagini statiche
continuativamente
Impostare [RIPRESA SENZA INTER.] in [MODALITÀ OTTURATORE].
NOTA
Lo stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) non funziona durante la registrazione di immagini
statiche
.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà automaticamente
per risparmiare energia. Per riaccendere la videocamera quando si utilizza il gruppo batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l'alimentatore CA, eseguire un'operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.

Zoom

INFO
DIRECT DVD
CONDIZIONE BATTERIA
TEMPO MAX.
min
100%
50%
0%
ESCI
INFO
DIRECT DVD
DURATA MAX REGISTR.
SLOT A
LIBERO
14h27m 21h25m
B
C
D
E
28h27m
75h12m
UTILIZZ
ESCI
IMPOS.
Preparazione:
Selezionare la modalità ! o # .
Selezionare la modalità di registrazione.
Zoom in allontanamento
W: Grandangolo T: Teleobiettivo
Zoom in
avvicinamento
È inoltre possibile avvicinare/allontanare l’immagine con lo zoom selezionando [W] o [T] sul monitor LCD. (Controllo zoom sullo schermo)
Valore massimo per lo zoom (preimpostato in fabbrica).
! modalità # modalità
[70X/DIGITALE] [35X/OTTICO]
L
Per cambiare il rapporto d'ingrandimento massimo (! solo modalità)
Cambiare le impostazioni in [ZOOM].
NOTA
È possibile effettuare riprese in macro a una distanza minima di circa 5 cm dal soggetto, quando la leva dello zoom è impostata al massimo versoo W.

Illuminatore a LED

Preparazione:
Selezionare la modalità ! o # .
Selezionare la modalità di registrazione.
1
Toccare MENU.
2
Selezionare [LUCE].
3
Selezionare l'impostazione desiderata.
La spia LED rimane accessa indipendentemente dalle condizioni circostanti.
La spia LED si accende automaticamente quando si scatta in condizioni di luce insufficiente.
Disattiva la funzione.
ON
AUTO
OFF

Verificare l'autonomia residua della batteria

! modalità
Premere INFO per tre volte o INFO, quindi selezionare ;.
# modalità
Premere INFO.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI] o premere INFO.
NOTA
Il display del tempo di registrazione deve essere preso solamente come riferimento. La visualizzazione viene espressa in unità di 10 minuti.

Verifica dello spazio residuo sul mezzo di registrazione

Preparazione:
Selezionare la modalità ! .
Selezionare la modalità di registrazione.
Premere il pulsante INFO una volta (Slot A) e due volte (Slot B).
Il tempo di registrazione massimo è visualizzato sul display per ciascuna modalità di qualità video.
L Per modificare la qualità video
1) Selezionare la qualità video. Selezionare la qualità video.Selezionare la qualità video.
2) Selezionare [IMPOS.]. Selezionare [IMPOS.].Selezionare [IMPOS.].
L Per modificare il mezzo di registrazione
1)
Premere INFO per selezionare SLOT A o SLOT B.
2) Selezionare [IMPOS.]. Selezionare [IMPOS.].Selezionare [IMPOS.].
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
ITALIANO
21
22

Riproduzione di file

PLAY/REC
,
DIGEST

RIPRODUZIONE VIDEO

01.11.2009 16:55
1/2
Riproduzione Video
Preparazione:
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
Inserire una scheda SD.
Scorrere l'interruttore di modalità per selezionare la modalità ! (video).
Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione.
La schermata riepilogativa si visualizza.
Selezionare il file desiderato.
L Per andare alla pagina precedente o
successiva
Toccare [] o [] per più di un secondo.
L Per riprodurre pochi secondi della
scena selezionata dei video registrati Toccare [DIGEST].
L Operazioni durante la riproduzione video
Pulsanti sullo schermo
N : Tornare alla prima scena del file O : Tornare alla prima scena del file L : Tornare alle scene sull’indice J : Ricerca all’indietro (durante la riproduzione) E : Riproduzione fotogramma per fotogramma
all'indietro (durante la pausa)*
F : Riproduzione Q : Pausa K : Ricerca in avanti (durante la riproduzione) G : Riproduzione fotogramma per fotogramma in
avanti (durante la pausa)*
* La riproduzione al rallentatore inizia quando si
tocca continuativamente il tasto del sensore sotto
E / G per qualche secondo.
L Per eliminare un video
Selezionare * quando si arresta la riproduzione.
L Per modificare il numero delle immagini
in formato ridotto (6 immagini ridotte/20 immagini ridotte)
Spostare la levetta dello zoom su [W] o [T].
L Volume dei diffusori
: Abbassamento
del volume
+ : Aumento del
volume

Riproduzione di immagini statiche

PLAY/REC
,
01.11.09 16:55
1/2
RIPRODUZ. IMMAGINI
Preparazione:
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
Inserire una scheda SD.
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immaginestatica).
L Per andare alla pagina precedente o
successiva
Toccare [] o [] per più di un secondo.
L Per eliminare un'immagine fissa
Selezionare *.
L Per modificare il numero delle immagini
in formato ridotto (6 immagini ridotte/20 immagini ridotte)
Spostare la levetta dello zoom su [W] o [T].
Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione.
La schermata riepilogativa si visualizza.
Selezionare il file desiderato.
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
L Operazioni durante la riproduzione dell'immagine fissa, pulsanti sullo schermo
P : Cambiare all'indietro la direzione dell'ordine di riproduzione della presentazione F : Cambiare in avanti la direzione dell'ordine di riproduzione delle presentazioni L : Tornare alla schermata dell'indice N : Visualizzare il file precedente F : Avviare la presentazione Q : Concludere la presentazione O : Visualizzare il file successivo
ITALIANO
23
[
4 h 59 m
]
B
REC
FILMATO
LUCE
QUALITÀ VIDEO
ASSOCIA EVENTO
USARE IMPOS. DETT. BASATE
M
IMPOSTAZIONE MANUALE
n
D
C
¤
1
IMPOS.
ESCI
FILMATO
SELEZIONE SCENA
VELOCITÀ OTTURATORE
FOCUS
LA LUMINOSITÀ DEL SOGGETTO
REGOLA LUMINOSITÀ
9
@
@
@
1
IMPOS.
ESCI
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS ADJUST BRIGHTNESS
9
@
@
@
1
S
CENE SELEC
T
SHU
TTER SPEE
D
FOCUS
@
@
1
FILMATO
MANUALE
@
AUTOM.
IMPOS.
ESCI

Registrazione manuale

La modalità di registrazione manuale consente di impostare la messa a fuoco, la luminosità dello schermo e altre impostazioni manualmente.

Modifica della modalità di registrazione manuale

Preparazione:
Selezionare la modalità ! o # .
Selezionare la modalità di registrazione.
Selezionare due volte [A/M].
L Per tornare alla modalità di
registrazione automatica
Selezionare [A/M] in modo da visualizzare l'indicatore 4.

Compensazione del controluce

La compensazione del controluce schiarisce il soggetto incrementandone l'esposizione.
In modalità di registrazione manuale:
Selezionare -.

Impostazione manuale sul Menu

In modalità di registrazione manuale:
Toccare MENU.
1
2
Selezionare [IMPOSTAZIONE MANUALE].
3
Selezionare il menu desiderato.
4
Selezionare l'impostazione desiderata.
A seconda del tipo di impostazione selezionata, è possibile impostare il valore utilizzando il sensore a sfioramento.
L Per annullare la compensazione del
controluce
Selezionare nuovamente -.
NOTA
Se il monitor LCD è capovolto, - non è visualizzato. Cambiare l'impostazione quando il monitor LCD si trova in posizione normale.
24
L Per tornare alla schermata precedente
Selezionare @.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].

Visione dei file sull'apparecchio TV

Questa videocamera è progettata per essere usata insieme ai segnali televisivi a colori ad di tipo PAL. Essa non può essere usata con una apparecchio televisivo di standard diverso.

Collegamento con l'apparecchio TV

È possibile eseguire l'uscita video dal connettore AV.
L Per collegare usando il connettore AV.
Preparazione:
Spegnere tutti gli apparecchi.
Alla presa elettrica CA
Alimentatore CA
Cavo USB
Connettore
CC
Adattatore di
CC

Funzione di riproduzione

Al termine del collegamento con l'apparecchio TV
Accendere la Camcorder e il
1
televisore.
2
Impostare il televisore sulla modalità VIDEO.
(Solo quando si collega il camcorder a un
3
videoregistratore/registratore di DVD)
Accendere il registratore VCR/DVD e impostarlo sulla sua modalità di ingresso AUX.
4
Avviare la riproduzione sul camcorder. (Z pag. 22, 23)
L Per visualizzare le indicazioni del
camcorder sullo schermo
Impostare [VISUALIZAZIONE SU TV] su [ON].
TELEVISORE
USO CON
Connettore d’ingresso AV
ITALIANO
25
FILMATO
CARICARE IMPOSTAZ. RICERCA
ELIMINA
ELIMIN. VIDEO REGIST.
RIPROD. SEQ. RIPR.
IMPOS.
ESCI
v
$
ELIMINAZIONE FILMATI
SELEZIONE FILE
CORRENTE
ELIM. UNA SCENA ALLA VOLTA
ELIMINA TUTTO
IMPOS.
ESCI
NO
ELIMINARE?
(Scene Restanti:0009)
IMPOS.
ESCI
Gestione dei file
AVVERTENZA
Non rimuovere il mezzo di registrazione né eseguire altre operazioni (come lo spegnimento dell'apparecchio) mentre si accede ai file. Inoltre, assicurarsi di usare l'adattatore CA in dotazione poiché i dati presenti sul mezzo di registrazione possono essere corrotti qualora la batteria si scarichi durante la fase di funzionamento. Se i dati presenti sul mezzo di registrazione si corrompono, formattare il mezzo di registrazione per usarlo nuovamente.
Catturare un fermo immagine da un video
È possibile catturare la scena desiderata da un video registrato e memorizzarla come immagine fissa.
Preparazione:
Selezionare la modalità ! .
Selezionare la modalità di riproduzione.
Premere SNAPSHOT quando la riproduzione è in pausa.
NOTA
Le immagini fisse catturate sono
memorizzate ad una risoluzione di 640 x 360 (se il video è stato registrato in 16:9) o 640 x 480 (se il video è stato registrato in 4:3). L'immagine può essere allungata in direzione orizzontale o verticale, in base alla qualità del file video sorgente.
La funzione di ripresa continua non può
essere utilizzata per catturare immagini.
Non è possibile catturare video durante la
riproduzione.
Eliminazione dei file
Non è possibile eliminare i file protetti. Per
eliminarli, sbloccare prima la protezione.
Una volta eliminati, i file non possono più
essere recuperati. Controllare i file prima di eliminarli.
Preparazione:
Selezionare la modalità ! o # .
Selezionare la modalità di riproduzione.
1
Toccare MENU.
2
Selezionare [ELIMINA].
Eliminazione del file visualizzato in quel momento
Dopo aver eseguito i punti 1-2
3
Selezionare [CORRENTE].
4
Selezionare [SÌ].
26
È possibile selezionare il file precedente o quello successivo selezionando { o }.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].

Copia dei file

Tipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegati
Masterizzatore di DVD (CU-VD50/CU-VD3)
È possibile copiare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder. (Z a destra)
Videoregistratore/ registratore di DVD
È possibile duplicare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder.
PC
È possibile copiare su un PC file di filmati/immagini statiche contenuti in questo camcorder.

Utilizzo di un masterizzatore DVD

Dischi supportati: DVD-R, DVD-RW da 12 cm Per quanto riguarda i dischi DVD-R, è
possibile utilizzare solo dischi DVD-R non utilizzati in precedenza. Per quanto riguarda i dischi DVD-RW, è possibile utilizzare anche dischi DVD-RW già utilizzati, ma questi ultimi devono essere formattati prima della registrazione. La formattazione del disco elimina tutti i contenuti registrati sul disco fino a quel momento.
Non è possibile utilizzare dischi a doppio
strato.
Informazioni sulla finalizzazione dopo la copia
Il disco viene finalizzato automaticamente, in modo da poterlo riprodurre su altri apparecchi. Dopo la finalizzazione il disco è utilizzabile solo per la riproduzione, pertanto non è possibile aggiungervi ulteriori file.
Collegamento con un masterizzatore di DVD
Preparazione:
Prima accendere la videocamera, quindi accendere il masterizzatore DVD.
Connettore
CC
Adattatore di corrente CA
Nella presa CA
COPIA
NOTA
Si raccomando di usare il masterizzatore JVC DVD (CU-VD50/CU-VD3). Quando si usa il CU-VD20 o il CU-VD40, il tempo di registrazione può essere 2 volte più lungo rispetto al tempo descritto nel manuale di istruzioni del masterizzatore DVD.
Presa USB
Connettore USB
Masterizzatore di DVD
NOTA
Fare riferimento anche al manuale di
istruzioni aggiuntivo del masterizzatore DVD.
Utilizzare il cavo USB in dotazione con il
*
masterizzatore di DVD.
*Cavo USB
ITALIANO
27
28
Copia dei file (Segue)
CREA DVD
SELEZIONA E CREA CREA DUPLICATO
CREA DA TUTTE
IMPOS.
COPIARE VIDEO REGIST.
RIPRODUZIONE
CREA DA TUTTE
SCENE NON SALVATE
TUTTE LE SCENE
COPIARE TUTTI I VIDEO SU DVD
IMPOS.
ESCI
LISTA CREAZIONE
TUTTO(TOTALE::3)
DVD1 DVD2 DVD3
VERIF.
IMPOS.
ESCI
INFO
DIRECT DVD
IND.
ESEGUIRE
SCENE NON SALVATE
PRONTO PER LA CREAZIONE
DVD-R
IMPOS.
ESCI
Copia di backup di tutti i file
Preparazione:
Collegare il camcorder al masterizzatore di DVD.
Selezionare la modalità ! .
1
Selezionare [CREA DA TUTTE].
2
Selezionare il menu desiderato.
[TUTTE LE SCENE]:
Tutti i file nel mezzo di registrazione sono copiati.
[SCENE NON SALVATE]:
I file che non sono mai stati copiati su un disco DVD vengono selezionati e copiati automaticamente.
3
Selezionare il numero del disco desiderato.
Se si seleziona [TUTTO], tutti i dischi
nell'elenco verranno creati.
Per visualizzare in anteprima le scene,
selezionare [VERIF.].
indica che il disco è stato già creato.
4
Selezionare [SÌ] o [NO].
[SÌ]: Visualizza le immagini in formato
ridotto per gruppo.
[NO]: Visualizza le immagini in formato
ridotto per data.
5
Selezionare [ESEGUI].
The files are copied on the disc. Quando
[COMPLETATO] appare, toccare OK. Quando appare [INSERISCI DISCO
SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file che rimangono sono copiati nel secondo disco. Per annullare la copia, selezionare [ANNULLA].
Copia di file di filmati che non sono mai stati copiati
I file che non sono mai stati copiati su dischi DVD vengono selezionati e copiati automaticamente.
1
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
2
Premere DIRECT DVD.
3
Selezionare [ESEGUI].
Inizia la creazione del disco DVD.
Quando [COMPLETATO] appare, toccare OK.
Quando appare [INSERISCI DISCO
SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA] PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file che rimangono sono copiati nel secondo disco.
Per annullare la creazione del DVD,
selezionare [ANNULLA].
L Per uscire dalla schermata
1) Selezionare [ESCI]. Selezionare [ESCI].Selezionare [ESCI].
2) Quando appare [USCIRE?], selezionare Quando appare [USCIRE?], selezionareQuando appare [USCIRE?], selezionare [SÌ].
L Per riprodurre il disco creato utilizzando
la videocamera
1) Collegare la Videocamera al Collegare la Videocamera alCollegare la Videocamera al masterizzatore di DVD.
2) Accendere prima la videocamera, quindi
accendere il masterizzatore DVD.
3) Selezionare [RIPRODUZIONE].
4) Selezionare la cartella desiderata.
5) Selezionare la data di creazione del
disco.
6) Selezionare il file desiderato. Per
tornare alla schermata precedente, selezionare @.

Creazione di un DVD con il PC

Si possono copiare i dati dalla videocamera e creare un DVD usando il PC.
Q Installazione del software sul PC
Requisiti di sistema
Preparazione:
Caricare sul PC il CD-ROM in dotazione. In Windows Vista, appare la finestra di dialogo per la riproduzione automatica.
1
Fare clic su [Easy Installation].
Windows Vista
OS: Windows Vista Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32-bit, preinstallato)
CPU: Uno dei seguenti:
Intel
Intel
Intel
RAM: Almeno 1 GB
Windows XP
OS: Windows® XP Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (preinstallato)
CPU: Uno dei seguenti:
Intel
Intel
Intel
RAM: Almeno 512 MB
®
®
Pentium® 4, 1,6 GHz o superiore
®
Pentium® M, 1,4 GHz o superiore
®
Core™ Duo, 1,5 GHz o superiore
®
Pentium® 4, 1,6 GHz o superiore
®
Pentium® M, 1,4 GHz o superiore
®
Core™ Duo, 1,5 GHz o superiore
L Per verificare le specifiche tecniche del
PC
Fare clic con il tasto destro del mouse su [Computer] o [Risorse di sistema) nel menu [Start] e selezionare [Proprietà].
NOTA
Assicurarsi che il PC sia equipaggiato con
un'unità DVD registrabile. Se il sistema posseduto non soddisfa i
requisiti, si raccomanda di copiare i file usando un masterizzatore DVD. Gli utenti Macintosh possono utilizzare
il software incluso con il loro Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) per copiare i file sul loro computer.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
2
Cliccare [Avanti].
3
Cliccare [Fine].
Sul desktop viene creata l'icona Everio MediaBrowser.
L Per leggere la guida all'uso di Everio
MediaBrowser
1) Fare doppio clic sull'icona di Everio MediaBrowser.
2) Cliccare su [Help] e su [MediaBrowser Help].
Clicca
Clicca
COPIA
ITALIANO
29
30
Copia dei file (Segue)
MENU USB
CREA DVD CARICA REGIST. CON LIBRARY
IMPOS.
ESCI
SALVARE VIDEO REG. / IMMAG.
ESEGUI BACKUP
R Esecuzione di backup sul PC
Preparazione:
Installare il software sul PC.
Assicurarsi che nell’hard disk del computer
vi sia disponibile spazio libero a suffi cienza.
Chiudere il monitor LCD per spegnere la
videocamera.
Connettore CC
Connettore USB
Cavo USB
Adattatore di corrente CA
Nella presa CA
Aprire il monitor LCD per accendere
1
la videocamera.
Selezionare [ESEGUI BACKUP].
2
Everio MediaBrowser si avvia sul PC.
Fare clic su [Tutto il volume in
3
videocamera] e su [Avanti].
Cliccare su [Avvio].
4
Il backup ha inizio.
L Per scollegare la videocamera dal PC
Connettore USB
1) Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona (Rimuovi Hardware in Sicurezza) sulla barra delle applicazioni e selezionare [Rimuovere in sicurezza il Dispositivo di Memoria di Massa USB].
2) Seguire le istruzioni sullo schermo e assicurarsi che il dispositiva possa essere rimosso in sicurezza.
3) Scollegare il cavo USB e chiudere il monitor LCD.
NOTA
Ci vuole del tempo per eseguire il back-up di molti video.
S Creazione di Elenchi Utenti per
mettere in ordine i file
È possibile creare un elenco utenti relativo ad un certo argomento (come Viaggi, Atletica) e inserire i file che riguardano tale argomento nell'elenco utenti.
Preparazione:
Eseguire backup sul PC.
Fare clic sull'icona e aprire il
1
calendario.
Selezionare [Solo film].
2
Cliccare [+].
3
Fare doppio clic sulla data di
5
registrazione.
Vengono visualizzati i file registrati in quel giorno.
Trascinare il file e rilasciarlo
6
nell'elenco utenti.
Per aggiungere altri file all'elenco utenti, ripetere i punti 5 e 6.
COPIA
Inserire il nome del nuovo elenco
4
utenti e cliccare su [OK].
ITALIANO
31
32
Copia dei file (Segue)
T Copiare file su un DVD
Preparazione:
Usare un disco DVD registrabile. (Si raccomanda di usare un disco DVD-R).
Selezionare l'elenco utenti e fare clic
1
su [Crea disco].
Fare clic su [Seleziona file
2
singolarmente] e su [Avanti].
Per aggiungere tutti i file nei dischi DVD, cliccare su [Seleziona tutti i file visualizzati], quindi andare al punto 4.
Trascinare il file e rilasciarlo nella
3
parte in basso, quindi fare clic su [Avanti].
Cliccare su [Avvio].
5
NOTA
Per i dettagli sul funzionamento di Everio
MediaBrowser, cliccare su [Assistenza] e fare riferimento a “Assistenza MediaBrowser”.
Deve essere installato Adobe® Reader®
per leggere “Assistenza MediaBrowser”. Adobe® Reader® può essere scaricato dal sito web di Adobe: http://www.adobe.com Per richiedere assistenza nel funzionamento
del software in dotazione, fare riferimento alle informazioni relative al supporto.
Inserire il nome del disco,
4
selezionare lo stile del menu in alto e cliccare su [Avanti].
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO] [PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
Struttura delle cartelle ed estensioni
Supporto di registrazione
X = numero
Contiene le cartelle delle immagini statiche.
Contiene le cartelle dei file dei filmati. Informazioni di gestione* per il supporto nel suo insieme
Informazioni di gestione* File di filmato Informazioni di gestione* per i file dei filmati
File di filmato le cui informazioni di gestione sono danneggiate.
Contiene i file delle informazioni di gestione sugli eventi e/o delle informazioni sulla creazione di DVD per i file ripresi con il camcorder.
* Informazioni quali data e ora della registrazione, registrate insieme al file dei filmati.
Informazioni sull'assistenza ai clienti
L'uso del presente software è autorizzato in conformità alle condizioni della licenza d'uso.
JVC
Per contattare la più vicina sede o agenzia JVC nella propria nazione (consultare la rete di assistenza mondiale JVC all'indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) relativamente al presente software, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
Nome del prodotto, Modello, Problema, Messaggio di errore
PC (Produttore, Modello (Desktop/Laptop), CPU, OS, Memoria (MB), Spazio libero su hard disk (GB))
A seconda della natura dei quesiti, può essere necessario un certo tempo per fornire le risposte. JVC non può rispondere a domande sul funzionamento di base del PC, o a domande relative alle caratteristiche o alle prestazioni del sistema operativo, di altre applicazioni o di driver
.
Pixela
Regione Lingua N. telefono
USA e Canada Inglese
Europa (Regno Unito,
Germania, Francia e Spagna)
Altri paesi europei
Asia (Filippine) Inglese +63-2-438-0090
Cina Cinese +86-21-5385-3786
Pagina iniziale: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Inglese/Tedesco/Francese/Spagnolo
Inglese/Tedesco/Francese/
Spagnolo/Italiano/Olandese
Controllare il nostro sito web per leggere le informazioni più recenti e per l'attività di downloading.
+1-800-458-4029
(senza addebito) +800-1532-4865
(senza addebito)
+44-1489-564-764
COPIA
ITALIANO
33
34
AV
Copia dei file (Segue)

Duplicazione dei file su registratore VCR/DVD

Preparazione:
Creare una sequenza di riproduzione.
Spegnere tutti gli apparecchi.
L Per collegare usando i connettore AV
(duplicazione analogica)
Connettore AV
Cavo AV
Videoregistratore/ registratore di DVD
Connettore CC
Adattatore di corrente CA
Connettore AV
(Ingresso)
Nella presa CA
1
Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
2
Impostare il videoregistratore/ registratore di DVD sulla modalità di ingresso AUX.
Verificare che le immagini provenienti dalla videocamera siano inserite correttamente su registratore VCR/DVD.
3
Riprodurre le sequenze di riproduzione sulla videocamera.
1) Toccare MENU.
2) Selezionare [DUPLICAZIONE].
3) Selezionare la sequenza di riproduzione desiderata.
4) Selezionare [SÌ]. (Uno schermo nero si visualizza per 5 secondi alla prima e all'ultima scena).
4
Nel punto in cui si desidera iniziare la duplicazione, avviare la registrazione sul videoregistratore/ registratore di DVD.
Consultare il manuale d'uso del videoregistratore/registratore di DVD.
L Per arrestare la duplicazione
Arrestare la registrazione sul registratore
VCR/DVD, quindi premere nuovamente START/STOP.
L Per nascondere la data o le icone sullo
schermo
Cambiare le impostazioni in
[VISUALIZAZIONE SU TV].

Utilizzo con un lettore multimediale portatile

ON
EXPORT TO
LIBRARY MODE
EXPORT
IMPOSTAZIONI EXPORT
LIB.
LIB. LIB.
ESCI
VERIF.
1/3
EXPORT
MENU USB CREA DVD CARICA REGIST. CON LIBRARY
IMPOS.
ESCI
FACILE VIDEO REGISTR. ACCESO
BACK-UP

Attivazione della modalità Export

È possibile trasferire facilmente video registrati in modalità xport su iTunes®. Tutti i file con l'impostazione export attivata sono trasferiti sul PC. Per i dettagli sulla procedura di trasferimento, fare riferimento alla guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM.
Preparazione:
Selezionare la modalità ! .
Selezionare la modalità di registrazione.
Premere due volte EXPORT.
L Per disattivare la modalità export
Premere EXPORT per due volte.

Modifica della impostazione Export

Preparazione:
Selezionare la modalità ! .
Selezionare la modalità di riproduzione.
1
Premere EXPORT.

Trasferimento dei file sul PC

Preparazione:
Installare iTunes® sul PC.
http://www.apple.com/itunes/
1
Collegare la videocamera al PC con il cavo USB.
2
Selezionare [REGIST. CON LIBRARY].
Tutti i file con l'impostazione export attivata sono trasferiti sul PC.
L Impossibile esportare il file in iTunes
Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”,
“Scarica informazioni”, ecc. in [fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
®
COPIA
2
Selezionare il file e [ ].
Per verificare il contenuto del file,
selezionare [VERIF.].
3
Selezionare [ESCI].
L Per annullare l'impostazione export
Selezionare il file e premere di nuovo [LIB.].
L Per uscire dalla schermata
1) Selezionare [ESCI].
2) Selezionare [SÌ].
ITALIANO
35

Caricamento dei file su siti web

ON
UPLOAD REC
UPLOAD
MENU USB
CREA DVD CARICA REGIST. CON LIBRARY
IMPOS.
ESCI
CARICAM. FACILE SU VIDEO
RIPRODUZIONE SU PC

Attivazione della modalità Upload (caricamento file)

Dopo la registrazione, è possibile caricare velocemente il file su siti web per la condivisione di video (YouTube™). Per ulteriori informazioni su YouTube™, visitare il sito web di YouTube™: http://www.youtube.com/
Preparazione:
Selezionare la modalità ! .
Selezionare la modalità di registrazione.
Premere UPLOAD per due volte.
Se si registra un file con la modalità di caricamento attivata, la registrazione si ferma automaticamente dopo 10 minuti dall'inizio della registrazione. Il tempo residuo si visualizza sul monitor LCD.
NOTA
La modalità di caricamento si disattiva al termine di ogni registrazione.

Caricamento dei file

Per i dettagli sul caricamento dei file, fare riferimento alla guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM.
1
Collegare la videocamera al PC con il cavo USB.
2
Selezionare [CARICA].
L Impossibile caricare il file in YouTube™
È necessario l’account YouTube™ per
caricare file in YouTube™. Crea l’account.
Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”,
“Scarica informazioni”, ecc. in [fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
36
FILMATO
QUALITÀ VIDEO
ASSOCIA EVENTO
DIS
IMPOS.
ESCI
IMMAGINE SFOCATA DEVE
ZOOM
n
@
q
@
B
0
VIDEO QUALITY
REGISTER EVENT
DIS
ZOOM
n
@
q
@
C
0
VIDEO QUALIT
Y
REGISTER EVENT
ZOOM
n
@
q
@
C
FILMATO
IMPOS.
ESCI
OFF
0
1
ON

Modifica delle impostazioni del Menu

1
Toccare MENU.
2
Selezionare il menu desiderato.
L Per tornare alla schermata precedente
Selezionare @.
L Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
3
Selezionare l'impostazione desiderata.

Risoluzione dei problemi

Prima di richiedere assistenza, consultare la seguente tabella. Se le soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza JVC più vicino per ricevere istruzioni. Fare inoltre riferimento alle FAQ (Domande frequenti) dei nuovi prodotti, pubblicate sul sito web di JVC.
I fenomeni seguenti non sono guasti.
Il camcorder si riscalda quando viene
utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
La batteria si riscalda durante la carica.
Quando si riproduce un file di un filmato,
l'immagine si arresta momentaneamente o l'audio si interrompe nei punti di congiunzione tra le scene.
Il monitor LCD diventa
momentaneamente rosso o nero quando si registra alla luce del sole.
Puntini neri, rossi, versi o blu appaiono
sul monitor LCD. (Il monitor LCD contiene il 99,99% di pixel reali, tuttavia lo 0,01% può corrispondere ad un piccolissimo numero di pixel che non funzionano.).
INFORMAZIONI
ULTERIORI
Alimentazione
Visualizzazioni
Problema Soluzione
Collegare correttamente l’adattatore CA.
Ricaricare il gruppo batteria.
L'apparecchio non
risulta alimentato.
Caricare completamente il gruppo battria, farlo scaricare e caricarlo
La visualizzazione della
batteria residua non è
corretta.
È difficile vedere il
monitor LCD.
nuovamente.
Se la videocamera è utilizzata per lunghi periodi di tempo in
condizioni di temperature elevate o basse, o se il gruppo batteria è caricato ripetutamente, il quantitativo di batteria residua potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Si potrebbero avere delle difficoltà a vedere il monitor LCD quando si
utilizza l'apparecchio in aree luminose, come sotto la luce diretta del sole.
ITALIANO
37
38
Risoluzione dei problemi (Segue)
Problema Soluzione
Non si riesce ad effettuare la
Registrazione
registrazione.
La registrazione si arresta da sola.
L'audio o il video si interrompe.
Riproduzione
Impossibile trovare un video/un’immagine registrato/a
La videocamera funziona lentamente quando si alterna tra modalità video e modalità immagini fisse o quando si accende o spegne l'apparecchio.
Altri problemi
La spia non lampeggia durante la carica del gruppo batteria.
Impossibile caricare il file in YouTube™.
Impossibile esportare il file in iTunes
®
.
La scheda SD per la registrazione è piena. Eliminare i file non
necessari o sostituire la scheda SD.
Inserire una scheda SD disponibile in commercio e impostare
ciascuna delle opzioni [SELEZ. SLOT VIDEO] e [SELEZ. SLOT IMMAGINE] in [SLOT A] o [SLOT B].
La registrazione si arresta automaticamente dopo 12 ore di
registrazione continua. Per assicurare la registrazione continua, impostare [CAMB. AUT. MEIDA REG] su [ON] prima di iniziare la registrazione stessa.
Qualche volta la riproduzione si interrompe nella sezione di
collegamento tra due scene. Non si tratta di un malfunzionamento.
Selezionare [RIPROD. FILE MPG], quindi andare alla ricerca
del video sulla schermata riepilogativa. (I file video che hanno informazioni di gestione danneggiate possono essere riprodotti).
Annullare le funzioni di visualizzazione di gruppo e ricerca data.
Cambiare l'impostazione in [SELEZ. SLOL VIDEO] o [SELEZ.
SLOT IMMAGINE]. (I file sull'altro mezzo non sono visulizzati).
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità
desiderata (! o #).
Se la videocamera contiene molti file (come i video), essa ha
bisogno di tempo per rispondere. Si raccomanda di eseguire una copia di tutti i file dalla videocamera al computer e di eliminare i file sulla videocamera.
Controllare la carica residua del gruppo batteria.(Quando il gruppo
batteria è caricato completamente, la spia non lampeggia.)
Quando si esegue la carica in un ambiente freddo o caldo,
assicurarsi che la batteria si carichi in condizioni di temperatura comprese nella gamma prevista. (Se il gruppo batteria si carica in condizioni di temperatura non compresa nella gamma prevista, la carica si potrebbe arrestare per proteggere il gruppo batteria).
È necessario l’account YouTube™ per caricare file in YouTube™.
Crea l’account.
Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in
[fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in
[fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
L Per reimpostare la videocamera quando non funziona normalmente
! Chiudere il monitor LCD e rimuovere l'alimentatore di corrente (il gruppo batteria o
l'adattatore CA) dalla videocamera, quindi riattaccarlo.
# Eseguire [IMPOSTAZ. PREDEFIN.].

Indicazioni di allarme

Indicazione Soluzione
Impostare l'orologio. Se il messaggio compare ancora dopo
IMPOSTA DATA/ORA!
ERRORE DI COMUNICAZ.
NON FORMATTATO ERRORE DI
FORMATTAZIONE! ERRORE ELIMINAZIONE
DATI
ERRORE DELLA SCHEDA DI MEMORIA!
IMPOSSIBILE CATTURARE AL MOMENTO ULTERIORI IMMAGINI FISSE
DIFETTO DI REGISTRAZIONE
USARE L’ADATTATORE DI CORRENTE CA
aver impostato l'orologio, la batteria dell'orologio si è esaurita. Rivolgersi al rivenditore JVC più vicino.
Assicurarsi di utilizzare batterie JVC.
Selezionare [OK] e [SÌ] per eseguire la formattazione.
Verificare la procedura di funzionamento ed esguirla ancora una
volta.
Spegnere e riaccendere la videocamera.
Spegnere e riaccendere la videocamera.
Togliere e reinserire la scheda SD. (MultiMediaCard non può
essere usata.)
Rimuovere lo sporco dai terminali della scheda SD.
Inserire la scheda SD prima di riaccendere l'apparecchio.
Se il problema persiste, eseguire il backup di tutti i dati e poi
formattare. (Tutti i dati sono cancellati).
Arrestare la registrazione video, quindi catturare un'immagine
fissa. (Se una scheda SD viene rimossa o inserita durante la registrazione video, non è possibile catturare un'immagine fissa).
Spegnere e riaccendere la videocamera.
Usare l’adattatore CA come alimentazione.
INFORMAZIONI
ULTERIORI
ITALIANO
39
40

Dati tecnici

L Condizioni generali
Alimentazione
CC 11 V (Utilizzando l'alimentatore CA) CC 7,2 V (Utilizzando la batteria)
Assorbimento
Circa 1,8 W*
* Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD].
Dimensioni (L x A x P)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
Peso
Circa 240 g Approx. 290 g (incluso gruppo batteria e cinghia da allacciare)
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Temperatura di conservazione
Da -20°C a 50°C
Umidità di esercizio
Da 35% a 80%
L Fotocamera/monitor LCD
Sensore
CCD progressivo da 1/6" (800.000 pixel)
Obiettivo
F da 1,8 a 4,0; f = da 2,2 mm a 77,0 mm,
con fattore d'ingrandimento 35:1
Diametro del filtro
ø30,5 mm
Monitor LCD
Pannello LCD a matrice attiva TFT da 2,7" misurati in diagonale
Illuminatore a LED
Entro 1,5 m (distanza di ripresa consigliata)
L Connettori
Uscita AV
Uscita video: 1,0 V (p-p), 75 Uscita audio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB Tipo A e Tipo B, conforme USB 2.0
L Adattatore di corrente CA
Alimentazione richiesta
A corrente alternata da 110 V a 240 Vdd, a 50 Hz/60 Hz
Uscita
DC 10,5 V § , 1 A
L Immagine fissa
Formato
JPEG
Dimensioni dell'immagine
1 modalità: 832 x 624
Qualità immagini
2 modalità: FINE/STANDARD
L Video
Formato del segnale
Standard PAL
Formato di registrazione/riproduzione
Video: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (a 2 canali)
Modalità di registrazione (filmati)
ULTRA FINE: 720 x 480 pixel, 8,5 Mbps (VBR) FINE 720 x 480 pixel, 5,5 Mbps (VBR) NORMALE: 720 x 480 pixel, 4,2 Mbps (VBR) ECONOMICA: 352 x 240 pixel, 1,5 Mbps (VBR)
Modalità di registrazione (audio)
ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbps FINE 48 kHz, 384 kbps NORMALE: 48 kHz, 256 kbps ECONOMICA: 48 kHz, 128 kbps
Modello e caratteristiche sono soggetti a modifi ca senza preavviso.
Durata approssimativa della registrazione (per i filmati)
hr: ore/min: minuti
Supporto di
registrazione
Qualità
ULTRA FINE 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 hr.
FINE 5 min. 10 min. 21 min. 43 min.
NORMALE 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr.
ECONOMICA 18 min. 36 min.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
1 hr.
20 min.
Scheda SD o SDHC
1 hr.
20 min.
1 hr.
50 min.
2 hr.
30 min.
5 hr.
1 hr.
50 min.
2 hr.
50 min.
3 hr.
45 min.
9 hr.
55 min.
3 hr.
45 min.
5 hr.
40 min.
7 hr.
30 min.
20 hr. 40 hr.
7 hr.
30 min.
11 hr.
20 min.
15 hr.
Numero approssimativo di immagini memorizzabili (per le immagini statiche)
Modalitá
Dimensioni dell'immagine/Qualità
832 x 624 / FINE 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
#
4:3
832 x 624 / STANDARD 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 480 / FINE 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
!
640 x 480 / STANDARD 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
16:9
640 x 360 / FINE 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999
!
640 x 360 / STANDARD 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
Supporto di
registrazione
Scheda SD & SDHC
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Il tempo di registrazione e il numero di immagini fisse sono approssimativi e potrebbero differire a seconda dell’ambiente di registrazione, delle condizioni della scheda SD o della batteria rimanente.
hr: ore/min: minuti
Carica richiesta/durata della registrazione (approssimative)
Gruppo batteria Tempo di carica Durata della registrazione
BN-VF808U (In dotazione)
BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.* BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr. 10 min.*
1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.*
* Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD].
INFORMAZIONI
ULTERIORI
ITALIANO
41
42

Avvertenza

Gruppo batteria
La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze:
Per evitare pericoli
... non esporre al fuoco la batteria. ... non cortocircuitarne i terminali. Evitare che
i terminali possano venire in contatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata. Durante il trasporto, assicurarsi che il cappuccio per la batteria in dotazione sia inserito sulla batteria. Qualora si perda il cappuccio per la batteria, trasportare la batteria in una borsa di plastica.
... non tentare di modificare o smontare la
batteria.
... non esporre la batteria a temperature
superiori a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco.
... utilizzare solo i caricabatterie indicati.
Per prevenire danni e prolungare la durata
... non sottoporla a urti e scosse eccessivi. ... caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Questa batteria funziona in base a reazioni chimiche, che possono essere ostacolate dalle basse temperature, mentre le temperature elevate possono impedire una ricarica completa della batteria stessa.
... conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un'esposizione prolungata a temperature elevate aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria.
... caricare completamente e quindi scaricare
completamente la batteria ogni sei mesi, quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
... rimuovere la batteria dal caricabatteria o
dall'apparecchio che alimenta quando questi ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni apparecchi consumano corrente anche se spenti.
Terminali
Supporto di registrazione (Scheda SD)
Assicurarsi di attenersi alle linee guida
seguenti per evitare il danneggiamento dei dati registrati.
Non piegare o far cadere il supporto di
registrazione, né sottoporlo a forti pressioni, scosse o vibrazioni.
Non far bagnare il supporto di registrazione.
Non utilizzare, sostituire o conservare il
supporto di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità statica o disturbi elettrici di forte entità.
Non spegnere il camcorder né rimuovere la
batteria o l'alimentatore CA durante le riprese, la riproduzione o quando si accede in altro modo al supporto di registrazione.
Non posizionare il supporto di registrazione
accanto a oggetti che emettono un forte campo magnetico o forti onde elettromagnetiche.
Non conservare il supporto di registrazione in
ambienti con temperatura o umidità elevate. Non toccare le parti in metallo.
Monitor LCD
Per evitare di danneggiare il monitor LCD,
NON
... premerlo con forza e non sottoporlo a urti. ... posizionare il camcorder con il monitor LCD
rivolto verso il basso.
Per prolungare la vita utile dell'apparecchio
... evitare di pulirlo con panni ruvidi.
Apparecchio principale
Per motivi di sicurezza, NON
... aprire lo chassis del camcorder. ... tentare di smontare o modificare l’apparecchio. ... consentire che materiali infiammabili,
liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio.
... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore
quando l’apparecchio è acceso.
... lasciare il pacchetto della batteria attaccato
quando la camcorder non è in uso.
... collocare fiamme esposte, ad esempio
candele, sopra l’apparecchio.
... esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi
d’acqua.
... lasciare aderire polvere oppure oggetti
metallici alla spina di alimentazione o a una presa elettrica CA.
... inserire alcun oggetto nel camcorder.
Evitare di utilizzare l’apparecchio
... In luoghi esposti a eccessiva umidità o molto
polverosi.
... in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad
esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina.
... nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti campi magnetici o elettrici (altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).
... in luoghi esposti a temperature molto elevate
(superiori a 40°C o 104°F) o molto basse (inferiori a 0°C o 32°F).
NON lasciare l’apparecchio
...
in luoghi esposti a temperature superiori a 50°C.
... in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa
(inferiore al 35%) o molto elevata (superiore
all’80%). ... in luoghi esposti alla luce diretta del sole. ... in automobili chiuse in estate. ... nelle vicinanze di stufe o radiatori. ... in ubicazioni elevate, ad esempio su un
televisore. Se si lascia l’apparecchio in
ubicazioni elevate mentre vi è collegato un
cavo, si potrebbe provocare un guasto qualora
si inciampi nel cavo e l’apparecchio cada sul
pavimento. ... posizionare la videocamera in aree polverose
o sabbiose, come su una spiaggia.
Per proteggere l’apparecchio, NON
... farlo bagnare. ... lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti
duri. ... sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive
durante il trasporto. ... tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto
luminosi per lunghi periodi. ... esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce
solare diretta. ... farlo oscillare eccessivamente tenendolo per
la cinghia. ... fare oscillare eccessivamente la custodia
morbida quando vi è riposto il camcorder.
Per evitare cadute dell’apparecchio,
Allacciare la cinghia in maniera sicura.
Quando si utilizza il camcorder con un
treppiede, fissarlo saldamente al treppiede.
Qualora il camcorder cada, potrebbe causare
lesioni personali e danneggiarsi.
Quando un bambino utilizza l’apparecchio,
è necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Gentile cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania
INFORMAZIONI
ULTERIORI
ITALIANO
43
Termini
A
Alimentatore CA .......................................... 16, 42
B
Backup su DVD ................................................. 28
Batteria ........................................................ 16, 42
C
Caricamento dei file ........................................... 36
Carica residua della batteria .............................. 16
Cavo USB ................................................... 27, 30
CD-ROM ...................................................... 10, 29
Collegamento AV ......................................... 25, 34
Compensazione del controluce ......................... 24
Controllo della registrazione sullo schermo ....... 19
Controllo zoom sullo schermo .......................... 21
D
Duplicazione della riproduzione ........................ 34
E
Eliminazione dei file ........................................... 26
Esportazione in modalità Library ....................... 35
F
Finalizzare ........................................................ 27
I
Illuminatore a LED ............................................21
Impostazione della data e dell’ora .......................5
Impostazione lingua ........................................... 17
Impostazioni dei menu ....................................... 37
iTunes ................................................................52
M
Masterizzatore di DVD ...................................... 27
Monitor LCD ................................................ 14, 42
N
Numero di immagini .......................................... 41
O
Ora legale .........................................................16
R
Registrazione manuale ..................................... 24
Regolazione orologio ........................................ 16
Riavvio rapido .............................................. 19, 20
Riproduzione del sommario .............................. 22
S
Scheda SD ......................................................... 18
Supporto di registrazione ................................... 42
T
Tempo di registrazione ....................................... 41
Tempo restante di registrazione ......................... 21
V
Visualizzazione dei file su un televisore ............ 25
Volume altoparlante ...........................................22
Y
YouTube ...........................................................36
Z
Zoom ................................................................. 21
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
EU
0509MZR-NF-MP
Loading...