Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope. Avant de commencer,
veuillez lire les informations et les
précautions de sécurité présentées dans
les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil
en toute sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fi xez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fi chiers
Ne retirez pas
l’adaptateur secteur,
la batterie ou la carte
microSD lorsque le
voyant clignote.
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
•
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge
S’éteint: charge terminée
Ouvrez le volet de
protection
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
•
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
•
caméscope lors de son utilisation.
2
FR
Poignée ceinturée
Serrer
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche
marche/arrêt
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans
laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
•
moins 2 secondes sur la touche marche/
arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez
alors de nouveau sur la touche au moins 2
secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
•
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK : L’horloge démarre
3
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur
le disque dur
Qualité vidéo
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
4
FR
Enregistrement
Pause
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Sélectionnez le fi chier désiré
R
Sélectionnez F
S
(Touchez OK)
Écran d’index
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières ( p. 24)
Pour visualiser des fi chiers sur un téléviseur ( p. 31)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fi chiers sur des disques DVD ( p. 44)
•
Pour copier des fi chiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD ( p. 53)
•
Pour lire un disque créé ( p. 47)
•
Pour éditer des fi chiers sur votre ordinateur ( p. 48)
•
5
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifi ces de ventilation.
(Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à fl amme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
6
FR
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil électrique/
électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers
à la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient
être amenés aux centres de pré-collecte appropriés
pour le recyclage des appareils électriques/
électroniques et des piles pour traitement,
récupération et recyclage, conformément à la
législation nationale et la Directive 2002/96/EC et
2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez
votre service municipal local, le service d’évacuation
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux
•
États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Index ........................................................80
8
FR
Comment utiliser le
capteur tactile
Après l’affi chage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
B
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifi ez les
données enregistrées afi n de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
•
VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser le caméscope et
consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 60)
9
FR
DÉMARRAGE
Accessoires
AP-V20E
Adaptateur secteurBatterieCâble AVCâble USB
RM-V751U
TélécommandePile au Lithium
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
BN-VF808U
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
CD-ROMFiltre à noyau de
ferrite
10
FR
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommandePour réinsérer la pile
Capteur infrarouge
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective:
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’effi cacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB
Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques.
Connectez l’extrémité du câble avec le fi ltre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de
fi xation.
À connecter au
caméscope
3 cm
Enrouler le cordon
une fois.
11
FR
Index
12
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 1, 2, 3 et
•
4 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
FR
Caméscope
Télécommande
! Touche marche/arrêt
# Mini connecteur HDMI ( p. 31)
$ Touche DISPLAY ( p. 15)
% Haut-parleur
& Commande de zoom ( p. 22)
Contrôle du volume du haut-parleur
( Touche SNAPSHOT ( p. 21)
) Capteur tactile
* Touche OK
+ Touche MENU
, Commutateur de modes [
!, #]
- Touche UPLOAD ( p. 56)
Touche TITLE ( p. 41)
. Touche EXPORT ( p. 54)
/ Touche DIRECT DVD ( p. 45)
Touche INFO ( p. 22, 23, 37)
0 Touche PLAY/REC ( p. 20, 21, 24, 25)
1 Éclairage DEL ( p. 22)
2 Capteur infrarouge
3 Objectif
4 Microphone stéréo
5 Connecteur CC
6 Touche START/STOP ( p. 20)
7 Connecteur AV ( p. 31, 53)
8 Connecteur USB ( p. 44, 49)
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche Déplacement vers le haut
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
f Touche INDEX
*
g Touche DISP
* Chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l’écran change comme indiqué ci-dessous :
!:
Mode
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
9 Trou fi leté pour montage du pied
: Fente de la carte microSD
; Touche de libération de la batterie
13
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
1. 11. 2009
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 28)
@: Mode Auto
3: Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet ( p. 30)
$ Indicateur du mode Télé Macro ( p. 30)
% Indicateur de l’éclairage DEL ( p. 22)
& Indicateur de sélection de scènes ( p. 29)
( Indicateur de zoom ( p. 22)
) Indicateur du support d’enregistrement
( p. 63)
* Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) ( p. 61)
+ Indicateur de balance des blancs ( p. 30)
, Indicateur de l’éclairage de l’écran ( p. 60)
- Indicateur de la batterie
. Date/Heure ( p. 16)
/ Indicateur de mise au point manuelle
( p. 29)
0 Indicateur de compensation de contre-jour
( p. 28)
1 Indicateur du contrôle de luminosité ( p. 29)
.: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie ( p. 30)
2 Vitesse d’obturation ( p. 29)
16:55
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur de mode
# Indicateur du mode EXPORT ( p. 54)
$ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement
( p. 56)
& Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE) ( p. 59)
D
( Durée restante
REC: (Apparaît pendant
)
M
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
Indicateur du stabilisateur d’images numériques
*
(DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé
sur [ARRET].) ( p. 59)
+ Indicateur de prise de vue ( p. 20)
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
( p. 59)
- Indicateur d’événements ( p. 23)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
14
! Indicateur de mode
# Indicateur de mise au point ( p. 21)
$ Taille d’image ( p. 58)
% Qualité d’image:
(standard) ( p. 59)
& Nombre de prises de vue restantes
( Indicateur de prise de vue ( p. 21)
) Indicateur du mode d’obturation ( p. 58)
* Indicateur du retardateur ( p. 58)
FR
(fi ne) ou
STD
Pendant la lecture vidéo
8
1. 11. 2009
! Indicateur de mode
# Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.)
( p. 41)
$ Indicateur de revue rapide ( p. 20)
% Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE) ( p. 59)
D
& Compteur
( Mode de lecture
) Indicateur de la batterie
* Date/Heure ( p. 16)
+ Indicateur de niveau du volume
, Sortie avec 1080p ( p. 62)
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
16:55
Pendant la lecture de photos
1. 11. 2009
! Indicateur de mode
# Indicateur de revue rapide ( p. 21)
$ Numéro de dossier/fi chier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur de la batterie
( Date/Heure ( p. 16)
) Sortie avec 1080p ( p. 62)
Modifi cations des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous:
16:55
En mode d’enregistrement:
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture:
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
15
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur CA.
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
•
est terminée.
Pour vérifi er la charge restante de la
batterie
Voir page 22.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
•
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
•
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement par exemple, lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fi che et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
BatterieDurée de recharge
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h 40 m
BN-VF823U3 h 40 m
16
FR
1 h 50 m
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HEURE].
5 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la
région sélectionnée
Décalage horaire
pour GMT
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [
] pour confi rmer.
&
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affi chage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 ( p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
17
FR
Autres réglages
Ajuster la poignée
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
•
de son utilisation.
Montage sur un trépied
Alignez l’orifi ce de taquet sur l’orifi ce du
trépied, et le trou fi leté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
18
FR
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement à
la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo:
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Enregistrement de photos:
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Insérer une carte microSD
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
1 Ouvrez le volet de la carte microSD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
( p. 63)
Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. ( p. 63)
3 Fermez le volet de la carte microSD.
19
FR
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fi chiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
SNAPSHOT
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez
est suspendu. Sélectionnez
lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
lorsque l’enregistrement
A
$ durant la
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner
[REC] sur l’écran LCD pour lancer/
arrêter l’enregistrement. (Contrôle de
l’enregistrement sur l’écran)
Pour changer la qualité vidéo
Modifi ez les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. ( p. 59)
Pour modifi er le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifi ez les réglages dans [CHOISIR RAPP.
FORMAT]. ( p. 59)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
•
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
•
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20
FR
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez
Sélectionnez
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifi ez les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. ( p. 59)
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE OBTURATEUR]. ( p. 58)
Pour changer la taille d’image
Modifi ez les réglages dans [TAILLE IMG].
( p. 58)
après la prise de vue.
A
$ durant la lecture pour
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
•
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie.
21
FR
Enregistrement de fi chiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Zoom arrièreZoom avant
W: Grand angleT: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode
!Mode #
[NUMERIQUE X76][OPTIQUE X27]
Pour modifi er le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode
Modifi ez les réglages dans [ZOOM].
( p. 59)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage DEL
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
!)
1 Touchez MENU.
Vérifi er la charge restante de la
batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez
Mode
#:
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affi chée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affi chée
en plages de 10 minutes.
;
.
2 Sélectionnez [TORCHE].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé
MARCHE
AUTO
ARRET
22
FR
indépendamment des conditions
environnantes.
L’éclairage DEL s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérifi er l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez sur INFO.
Enregistrer des fi chiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fi chier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fi chier au moment de la lecture.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
1 Touchez MENU.
La durée maximum d’enregistrement s’affi che
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
2 Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT].
3 Sélectionnez l’événement.
L’événement sélectionné s’affi che sur
l’écran.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour rechercher par événement
Voir page 27.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fi chier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
le caméscope.
23
FR
Lecture de fi chiers
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [
Pour lire quelques secondes à partir du
début de chaque vidéo
Touchez [
Opérations des touches sur l’écran durant
la lecture de vidéo
Retourne à la première scène du fi chier
:
N
Passe à la première scène du fi chier
:
O
suivant
Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)*
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant
:
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous
].
] ou [ ].
/ G.
E
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fi chier désiré.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez
arrêtée.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
$ lorsque la lecture est
Volume du haut-parleur
— : Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
24
FR
Lecture de photos
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
# (photo).
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fi chier désiré.
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [
Pour supprimer une photo
Sélectionnez
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
:
P
:
F
:
L
:
N
:
F
:
Q
:
O
$.
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
Retourne à l’écran d’index
Affi che le fi chier précédent
Lance le diaporama
Termine le diaporama
Affi che le fi chier suivant
] ou [ ].
25
FR
Lecture de fi chiers (suite)
Fonction de recherche de fi chiers
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Écran d’index de groupe
Vous pouvez rechercher un fi chier par groupe.
Le groupe est créé automatiquement selon la
date et l’heure d’enregistrement. Le contenu
du groupe est changé lors de l’addition, la
suppression ou l’édition de scènes.
!
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez [GROUPE].
3 Sélectionnez le fi chier à lire.
Le numéro de chaque fi chier est affi ché sur
sa miniature dans le groupe.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Le contenu du groupe peut être modifi é selon
•
l’intervalle de la durée d’enregistrement. Pour
modifi er le contenu, enregistrez l’événement.
( p. 23)
Les groupes créés peuvent n’être pas listés
•
par date d’enregistrement lors de la copie de
fi chiers sur une carte microSD.
@
.
Écran d’index de date
Vous pouvez rechercher un fi chier par date
d’enregistrement.
1 Sélectionnez .
Dans le mode #, passez à l’étape 3.
2 Sélectionnez [RECHER. DATE].
3 Sélectionnez la date
d’enregistrement.
4 Sélectionnez le fi chier à lire.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
@
.
26
FR
Écran des événements
Vous pouvez rechercher le fi chier désiré
par le biais de l’événement dans lequel
vous avez enregistré le fi chier. ( p. 23)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afi n de la limiter.
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez [CHERC EVENMT].
3 Sélectionnez l’événement.
4 Sélectionnez la date
d’enregistrement.
Pour affi cher tous les fi chiers, sélectionnez
[TOUS].
5 Sélectionnez le fi chier à lire.
!
Lecture de fi chiers MPG
Les fi chiers MPG (fi chiers de démonstration,
etc.) sont stockés dans le dossier EXTMOV.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fi chiers MPG du dossier EXTMOV.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [LECTURE FICHIER
MPEG].
3 Sélectionnez le fi chier à lire.
Pour retourner au mode de lecture de
fi chier normal
Sélectionnez
REMARQUE
Un fi chier MOD est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
@
.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour modifi er l’enregistrement des
événements d’un fi chier
Voir page 38.
@
.
27
FR
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de défi nir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement
manuel
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez deux fois [A/M].
Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour affi cher l’indicateur
4.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour
éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.
Réglage manuel dans menu
En mode d’enregistrement manuel:
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3 Sélectionnez le menu désiré.
4 Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous
pouvez défi nir la valeur à l’aide du capteur
tactile.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
@
.
Pour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionnez de nouveau
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas
affi ché. Modifi ez le réglage lorsque l’écran
LCD est en position normale.
28
FR
-.
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
SELECTION SCENE
Ajuste l’exposition et la
vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement
ou du sujet.
N MISE AU POINT
Ajuste la mise au point.
g REGLAGE LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
VITESSE OBTURATEUR
9
Une vitesse d’obturation rapide
peut fi ger le mouvement d’un
sujet se déplaçant rapidement,
et une vitesse d’obturation lente
peut rendre le sujet quelque
peu fl ou et donner l’impression
d’un mouvement.
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
NUIT: Enregistre avec plus de sensibilité dans les endroits
5
faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la
vitesse d’obturation.
CREPUSCULE: Rend les prises de vue au crépuscule plus
V
naturelles.
6 PORTRAIT: Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS: Enregistre clairement des sujets se déplaçant
rapidement.
G NEIGE: Compense les sujets qui risquent d’être trop
sombres dans une prise de vue effectuée dans un
environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR: Sélectionnez cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
@ [AUTO] : La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL :
@ A : Ajuste manuellement la mise au point. (Lors d’un
zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous
réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un
zoom grand angle (W).)
Mode !
@ [AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement.
3 MANUEL :
–6 à +6 : Corrige par incréments de 1 la valeur de luminosité
dans cette plage.
Mode
#
@ [AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement.
3 MANUEL :
–2.0 à +2.0 (EV) : Corrige par incréments de 1/3EV la valeur de
luminosité dans cette plage.
Mode !
@ [AUTO] : La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement.
3 MANUEL :
1/2 à 1/4000 : Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
Mode
#
@ [AUTO] : La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement.
3 MANUEL :
1/2 à 1/500 :Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied lors d’un enregistrement
avec une vitesse d’obturation réduite.
29
FR
Enregistrement manuel (suite)
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
@ [AUTO] : La balance des blancs est ajustée
automatiquement.
3 MANUEL :
B BAL. B MANUEL : Ajuste manuellement la balance des
blancs en fonction de la source de lumière.
= WB
Ajuste la balance des blancs
afi n d’optimiser les couleurs
en fonction de lumière
environnante pendant
l’enregistrement.
ZONE DE PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la luminosité
sur un emplacement désiré
lorsque la compensation de
contre-jour ne peut pas être
utilisée correctement.
w EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos
ou des photos avec des effets
spéciaux.
t TELE MACRO
Permet d’effectuer une prise
de vue sur un sujet aussi large
que possible à une distance
d’environ 40 cm.
1) Placez une feuille de papier blanc uni devant
le caméscope de sorte que le papier blanc
occupe tout l’écran.
2) Continuez de toucher OK jusqu’à ce que
l’indicateur
B apparaisse.
D ENSOLEILLE : Destiné aux prises de vues extérieures par
temps ensoleillé.
E NUAGEUX : Destiné aux prises de vues extérieures par
temps couvert.
F HALOGENE : Destiné à être utilisé avec un éclairage vidéo
ou similaire.
[PLEIN ECRAN] : La luminosité est ajustée
6
automatiquement pout tout l’écran.
PROJECTEUR : La luminosité pour le point spécifi é est
7
ajustée automatiquement.
1 [ARRET] : Aucun effet n’est utilisé.
J SEPIA : L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux fi lms, l’image est
en noir et blanc.
L FILM ANCIEN* : Cet effet donne aux images un effet
stroboscopique rappelant celui des vieux fi lms.
M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série
de clichés consécutifs.
* Mode ! uniquement
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
0 MARCHE : Active la fonction.
REMARQUE
Réglez [TELE MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des
photos en gros plan.
Les photos non prises en gros plan seront fl oues si [TELE MACRO]
est réglé sur [MARCHE].
30
FR
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fi chiers sur un téléviseur
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
défi nition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via le
connecteur AV ou le mini connecteur HDMI.
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Préparation:
Éteignez tous les appareils.
Adaptateur
secteur
Connecteur CC
Connecteur AV
Pour connecter à l’aide du mini
connecteur HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
Préparation: Éteignez tous les appareils.
Mini connecteur HDMI
Câble HDMI (en option)
(câble HDMI mini à long)
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Sur une prise
secteur
Câble AV
Connecteur d’entrée AV
Connecteur HDMI
REMARQUE
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
•
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
31
FR
Visualisation de fi chiers sur un téléviseur (suite)
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/
enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/
enregistreur DVD et défi nir le mode
d’entrée AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
( p. 24, 25)
Pour affi cher l’affi chage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE]. ( p. 62)
32
FR
Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI
Méthode d’opération 1
Connecter le caméscope à un téléviseur
HDMI-CEC à l’aide du câble HDMI permet
d’utiliser les fonctions pratiques suivantes.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
•
est une norme d’interopérabilité standard
entre les périphériques HDMI-CEC
connectés via des câbles HDMI.
REMARQUE
Tous les périphériques HDMI ne sont pas
•
conformes avec la norme HDMI-CEC. Dans
ce cas, la fonction de contrôle HDMI du
caméscope connecté à ces périphériques ne
sera pas disponible.
L’opération du caméscope n’est pas garantie
•
avec tous les périphériques HDMI-CEC.
Selon les spécifi cations de chaque
•
périphérique HDMI-CEC, certaines fonctions
peuvent n’être pas disponibles avec le
caméscope. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation de votre téléviseur.)
Des opérations imprévues peuvent se
•
produire avec certains périphériques
connectés. Dans ce cas, réglez
[COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Préparation :
Connectez un câble HDMI entre le
•
caméscope et le téléviseur. ( p. 31)
Allumez le téléviseur et activez le réglage
•
HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation du téléviseur.)
Allumez le caméscope et réglez
•
[COMMANDE HDMI] sur [MARCHE].
( p. 62)
! Allumez le
caméscope.
# Sélectionnez le
mode de lecture.
$ Connectez le câble
HDMI.
Méthode d’opération 2
Éteignez le téléviseur. Le caméscope s’éteint
Méthode d’opération 3
Selon le téléviseur connecté, la langue
•
d’affi chage du caméscope passe
automatiquement à la langue sélectionnée pour
le téléviseur lorsque le caméscope est allumé.
(Ceci est applicable uniquement si le
caméscope prend en charge la langue
sélectionnée pour le téléviseur.)
Pour utiliser le caméscope avec une autre
langue que celle utilisée par le téléviseur,
réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
REMARQUE
La langue d’affi chage du téléviseur ne change
•
pas automatiquement, même si la langue
d’affi chage du caméscope est modifi ée.
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner
•
correctement lorsque certains périphériques, tels
qu’un amplifi cateur et un sélecteur, sont connectés.
Réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Si HDMI-CEC ne fonctionne pas
•
correctement, éteignez la camcoder et puis
l’allumez de nouveau.
TV s’allume
automatiquement
et commute à la
mode d’entrée HDMI
lorsque le caméscope
est allumé.
automatiquement.
33
FR
EDITION
Gestion des fi chiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’effectuez pas d’autres opérations (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fi chiers.
Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formatez le support pour
pouvoir le réutiliser. ( p. 63)
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
REMARQUE
Les images capturées sont stockées à une
•
résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été
enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480
(si la vidéo a été enregistrée au format
4:3). Suivant la qualité du fi chier vidéo
source, il se peut que l’image soit allongée
horizontalement ou verticalement.
La fonction de prises de vues en rafale ne
•
peut pas être utilisée pour capturer des
photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
•
durant la lecture.
Supprimer des fi chiers
Les fi chiers protégés ne peuvent pas être
•
supprimés. Si vous voulez les supprimer,
vous devez d’abord désactiver la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
•
fi chiers qui ont été supprimés. Vérifi ez
soigneusement les fi chiers avant de les
supprimer.
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
Supprimer le fi chier affi ché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez [ACTUEL].
4 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fi chier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
34
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR
Supprimer des fi chiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2
( p. 34)
Supprimer tous les fi chiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2
( p. 34)
3 Sélectionnez [SELECTION
FICHIER(S)].
4 Sélectionnez le fi chier désiré, puis
sélectionnez $.
Le symbole $ apparaît sur le fi chier.
•
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fi chiers.
Pour vérifi er le contenu du fi chier,
•
sélectionnez [VERIF.].
5 Sélectionnez [EXEC.].
6 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez [TOUT SUPPRIMER].
4 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
35
FR
Gestion des fi chiers (suite)
Protéger des fi chiers
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [PROTEGER/ANNULER].
Protéger le fi chier affi ché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [ACTUEL].
Protéger des fi chiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [SELECTION
FICHIER(S)].
5 Sélectionnez le fi chier désiré, puis
sélectionnez x.
Le symbole x (protection) apparaît
•
sur le fi chier. Répétez cette étape pour
sélectionner d’autres fi chiers.
Pour vérifi er le contenu du fi chier,
•
sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez [FIN].
7 Sélectionnez [OUI].
5 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fi chier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
36
FR
Pour annuler la protection
Sélectionnez le fi chier protégé à l’étape 5.
Protéger tous les fi chiers
Après avoir exécuté les étapes 1-3
( p. 36)
4 Sélectionnez [TOUT PROTEGER].
5 Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour annuler la protection de tous les
fi chiers
1) À l’étape 4, sélectionnez [TOUT
ANNULER].
2) Sélectionnez [OUI].
Affi cher les informations de fi chier
Préparation:
Mode
!:
Arrêtez la lecture. Ou sélectionnez le fi chier
dans l’écran d’index.
Mode
#:
Affi chez la photo. Ou sélectionnez le fi chier
dans l’écran d’index.
Appuyez sur INFO.
FICHIER:
•
Nom du fi chier
DOSSIER:
•
Nom du dossier
DATE/HEURE:
•
Date et heure de l’enregistrement
DUREE (mode !):
•
Durée de lecture (longueur du fi chier)
TAILLE (mode #):
•
Taille d’image
QUALITE:
•
Qualité vidéo/qualité d’image ( p. 59)
PROTEGER:
•
État de protection du fi chier ( p. 36)
Pour désactiver l’affi chage des
informations sur le fi chier
Appuyez de nouveau sur INFO.
37
FR
Gestion des fi chiers (suite)
Modifi er l’enregistrement
d’événement
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [REORGAN. LES ENR.].
Modifi er l’événement du fi chier affi ché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [ACTUEL].
6 Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Modifi er l’événement des fi chiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4 Sélectionnez [REG./CONSERV.
PLAGE].
5 Sélectionnez le premier fi chier dans
la plage.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fi chier et sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez le dernier fi chier dans la
plage.
5 Sélectionnez le fi chier à enregistrer.
Vous pouvez sélectionner le fi chier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
38
FR
7 Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Découper des fi chiers
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fi chier vidéo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
6 Sélectionnez [REGL.] au point de fi n.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNUL.].
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [AJUSTER].
4 Sélectionnez le fi chier désiré.
5 Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Utilisez ces contrôles pour
situer le point de départ.
7 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfi nir le point de départ/fi n,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
8 Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fi chier copié
est ajouté à l’écran d’index.
9 Touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
39
FR
Listes de lecture
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Créer des listes de lecture
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER LISTE
LECT.].
3 Sélectionnez [NOUVELLE LISTE].
4 Sélectionnez une option et affi cher
les fi chiers.
5 Sélectionnez le fi chier à ajouter à la
liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fi chier et sélectionnez [VERIF.].
6 Sélectionnez le point d’insertion.
Pour ajouter d’autres fi chiers, répétez les
•
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
•
sélectionnez le fi chier, puis sélectionnez
[ANNUL.].
7 Sélectionnez [ENREG.].
8 Sélectionnez [ENREGISTRER ET
QUITTER].
[CREER DEPUIS UNE SCENE]:
•
Affi che tous les fi chiers individuellement.
[CREER PAR DATE]:
•
Affi che tous les fi chiers listés par date
d’enregistrement.
[CREER PAR GROUPE]:
•
Affi che tous les fi chiers listés par groupe.
[CREER PAR EVENEMENT]:
•
Recherche un événement et affi che les
fi chiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
40
FR
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour ajouter un titre image après la
création d’une liste de lecture
Voir page 42.
REMARQUE
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
•
lecture.
Si vous supprimez les fi chiers originaux,
•
les fi chiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
Créer des listes de lecture avec des
titres images
Vous pouvez facilement créer une liste de
lecture avec un titre image.
1 Appuyez sur TITLE.
Lecture de listes de lecture
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [LIRE LISTE DE LECT.].
2 Sélectionnez le titre image désiré.
Vous pouvez vérifi er le titre image en plein
écran en sélectionnant [VERIF.].
3 Sélectionnez le fi chier désiré.
Vous pouvez vérifi er la scène en
sélectionnant [VERIF.].
4 Sélectionnez [OK].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
@
.
3 Sélectionnez la liste de lecture.
Pour arrêter la lecture
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour lire à partir de la scène désirée
1) À l’étape 3, sélectionnez [VERIF.].
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) Sélectionnez la scène désirée.
REMARQUE
Lors de la lecture d’une liste avec un
•
titre image, le titre est affi ché pendant
5 secondes avant que la lecture démarre.
Quand vous ajoutez un titre image à la liste
•
de lecture, le symbole
du nom de fi chier.
L
.
apparaît à gauche
41
FR
Listes de lecture (suite)
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations d’édition
supplémentaires et supprimer des fi chiers
dans une liste de lecture créée.
Ajouter/supprimer des fi chiers dans une
liste de lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 ( p. 40)
3 Sélectionnez [MODIFIER].
4 Sélectionnez la liste de lecture à
éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fi chiers,
suivre les étapes 5 à 8. ( p. 40)
Supprimer une liste de lecture
Les fi chiers originaux ne sont pas supprimés si
la liste de lecture est supprimée.
Après avoir exécuté les étapes 1-2 ( p. 40)
3 Sélectionnez [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de
lecture simultanément, sélectionnez
[TOUT SUPPRIMER].
5 Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
Ajouter un titre image à une liste de
lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 ( p. 40)
3 Sélectionnez [SELECTIONNER
TITRE].
4 Sélectionnez la liste de lecture
désirée.
5 Sélectionnez le titre image désiré.
42
FR
COPIE
Copier des fi chiers
Types de copie et périphériques
connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des
fi chiers entre le disque
dur et la carte microSD
en utilisant seulement le
caméscope.
Graveur de DVD
(CU-VD50/CU-VD3)
Vous pouvez copier sur
des disques DVD des
fi chiers enregistrés sur ce
caméscope.
Ordinateur
Vous pouvez copier des
fi chiers du caméscope
sur un DVD à l’aide d’un
ordinateur.
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Vous pouvez copier des
vidéos enregistrées sur
ce caméscope sur un
magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur de
DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le
CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement
peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps
que la durée décrite dans le guide d’utilisation
du graveur de DVD.
Copier/déplacer des fi chiers
Vous pouvez copier ou déplacer des fi chiers
entre le disque dur et une carte microSD.
Mode
!
Mode #
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Vérifi ez que la carte microSD est insérée
•
dans la fente microSD.
Vérifi ez que l’espace libre sur le support de
•
destination pour la copie ou le déplacement
est suffi sant.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [MODIFIER].
3 Sélectionnez [COPIER] ou
[DEPLACER].
[COPIER]:
•
Les fi chiers sont copiés sur le support
de destination, et les fi chiers originaux
restent sur le support source.
[DEPLACER]:
•
Les fi chiers sont déplacés sur le support
de destination et les fi chiers originaux
sont effacés sur le support source.
43
FR
Copie de fi chiers (suite)
4 Sélectionnez la direction.
([HDD & SD] ou [SD & HDD])
5 Sélectionnez le menu désiré.
[TOUT COPIER]/[TOUT DEPLACER]:
•
Sélectionnez cette option pour
transférer tous les fi chiers sur le support
d’enregistrement.
Si l’espace libre sur la carte microSD est
insuffi sant pour contenir tous les fi chiers
dans le disque dur, seuls les fi chiers
qui peuvent être contenus dans la carte
seront copiés.
[SELECT. ET COPIER]/[SELECT. ET
•
DEPLACER]:
Sélectionnez pour transférer les fi chiers
sélectionnés.
1) Sélectionnez le fi chier désiré, et
touchez OK.
Le symbole
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fi chiers.
2) Sélectionnez [EXEC.].
s apparaît sur le fi chier.
Utiliser un graveur de DVD
Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW
de 12 cm
Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R
•
vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW:
des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être
utilisés, mais ils doivent être formatés avant
l’enregistrement. Le formatage d’un disque
permet d’effacer tout son contenu enregistré.
Il n’est pas possible d’utiliser des disques à
•
double couche.
À propos de la fi nalisation après la copie
Le disque est fi nalisé automatiquement pour qu’il
puisse être lu sur d’autres appareils. Après la
fi nalisation, le disque est un disque en lecture seule.
Aucun fi chier supplémentaire ne peut être ajouté.
Connecter à un graveur de DVD
Préparation:
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le
graveur de DVD.
Connecteur CC
Connecteur USB
6 Sélectionnez [OUI].
Le transfert des fi chiers commence.
Lorsque [COPIE TERMINEE] /
[DEPLACEMENT TERMINE] apparaît,
touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour arrêter le transfert de fi chiers
1) Sélectionnez [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
44
FR
Adaptateur
secteur
Câble USB*
Sur une prise
secteur
Connecteur USB
REMARQUE
Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
•
de DVD.
* Utilisez le câble USB fourni avec le graveur de
DVD.
Graveur de DVD
Sauvegarder tous les fi chiers
Préparation:
Connectez le caméscope au graveur de DVD.
•
Sélectionnez le mode !.
•
1 Sélectionnez [CREER AVEC TOUT].
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fi chiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION]
apparaît, changez le disque. Les fi chiers
restants sont copiés sur le deuxième
disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
2 Sélectionnez le menu désiré.
[TOUTE LES SCENES]:
•
Tous les fi chiers du support
d’enregistrement sont copiés.
[SCENES NON ENREG.]:
•
Les fi chiers qui n’ont jamais été copiés
sur un disque DVD sont automatiquement
sélectionnés et copiés.
3
Sélectionnez le numéro de disque désiré.
Si [TOUS] est sélectionné, tous les
•
disques dans la liste sont créés.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez
•
[VERIF.].
Le symbole indique que le disque est
•
déjà créé.
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI]: Affi che les miniatures par groupe.
•
[NON]: Affi che les miniatures par date.
•
Copier des fi chiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fi chiers qui n’ont jamais été copiés
sur un disque DVD sont automatiquement
sélectionnés et copiés.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DVD.
3 Sélectionnez [EXECUTER].
La création du disque DVD commence.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION]
apparaît, changez le disque. Les fi chiers
restants sont copiés sur le deuxième
disque.
Pour annuler la création du DVD,
•
sélectionnez [ANNUL.].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
45
FR
Copie de fi chiers (suite)
Sélectionnez les fi chiers à sauvegarder
Préparation:
Connectez le caméscope au graveur de
•
DVD.
Sélectionnez le mode !.
•
1 Sélectionnez [CHOISIR ET CREER].
2 Sélectionnez le menu désiré.
[CREER PAR DATE]:
•
Les fi chiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fi chiers
appropriés sont affi chés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT]:
•
Les fi chiers sont triés en fonction des
événements. Les fi chiers appropriés sont
affi chés dans une liste. Sélectionnez
l’événement.
[CREER PAR L.L.]:
•
Sélectionnez la liste de lecture désirée
parmi les listes de lecture. Les listes de
lecture sélectionnées sont affi chées dans
une liste.
1) Sélectionnez la liste désirée.
2) Sélectionnez le point d’insertion.
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres listes.
3) Sélectionnez [ENREG.].
[SELECTION VIA SCENES]:
•
Sélectionnez des fi chiers
individuellement.
1) Sélectionnez le fi chier désiré. Répétez
cette étape pour sélectionner d’autres
fi chiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
46
FR
3 Sélectionnez le numéro de disque
désiré.
Si [TOUS] est sélectionné, tous les
•
disques dans la liste sont créés.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez
•
[VERIF.].
Le symbole indique que le disque est
•
déjà créé.
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI]: Affi che les miniatures par groupe.
•
[NON]: Affi che les miniatures par date.
•
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fi chiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION]
apparaît, changez le disque. Les fi chiers
restants sont copiés sur le deuxième
disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
REMARQUE
Dans le cas de [CREER PAR L.L.], la date
indiquée sur l’affi chage d’informations sur le
fi chier est celle de la copie du fi chier, non celle
de son enregistrement.
Pour dupliquer un disque
La date de la dernière création est affi chée.
(Jusqu’à 20 fi chiers)
1) À l’étape 1, sélectionnez [CREER
COPIE].
2) Sélectionnez la date et passez à l’étape
5.
Pour vérifi er si le disque DVD a été créé
correctement
À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE].
Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1) Connectez le caméscope au graveur de
DVD.
2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis
le graveur de DVD.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré.
5) Sélectionnez la date de création du
disque.
6) Sélectionnez le fi chier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
Numéro de disque
Ce nombre indique le nombre de disques
DVD que vous pouvez créer. La plage
de copie de chaque disque est allouée
automatiquement, en supposant que tous
les fi chiers doivent être copiés à partir du
premier fi chier de la liste. Cette plage de
copie ne peut pas être modifi ée.
Ex.) « DVD1 » peut contenir deux fi chiers,
« 01.01.2009 » et « 15.01.2009 ».
DVD1
01.01.2009 09:05
15.01.2009 12:15
01.02.2009 12:04
DVD2
08.02.2009 12:15
Titre et chapitre du DVD créé
Chaque date d’enregistrement devient un
titre dans un DVD créé et chaque fi chier
enregistrée un jour donné devient un
chapitre dans le titre.
10.01.2009: les fi chiers 1 et 2 ont été enregistrés.
Fichier 1Fichier 2
11.01.2009: les fi chiers 3 et 4 ont été enregistrés.
Fichier 3
Titre
10.01.200911.01.2009
Fichier 1
Chapitre
Fichier 2 Fichier 3 Fichier 4
1
23
Fichier 4
Créer un DVD
4
Lecture sommaire
Vous pouvez visualiser quelques secondes à
partir du début de chaque vidéo (sommaire)
dans le DVD créé.
Créez un DVD avec un graveur de DVD
(CU-VD50 / CU-VD3).
1 Chargez le DVD créé sur le lecteur de
DVD.
2 Sur la TV, sélectionnez [LECTURE
RESUMEE].*
Sélectionnez £ / ¤ pour visualiser les pages
précédentes ou suivantes.
* L’écran n’apparaît pas sur le caméscope.
3 Le sommaire est joué en continu.
Pour retourner au mode de lecture
normale / à l’écran d’index
1) Appuyez sur la touche menu supérieur
sur la télécommande du périphérique
DVD pendant la lecture du sommaire.
2) Sélectionnez l’option désirée.
REMARQUE
Le menu “Lecture sommaire” n’est pas
disponible quand le DVD est gravé en utilisant
le logiciel fourni MediaBrowser.
47
FR
Copie de fi chiers (suite)
Créer un DVD avec un ordinateur
Vous pouvez copier les données du caméscope
sur un DVD à l’aide d’un ordinateur.
Édition familiale (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(préinstallé)
UC : Un des suivants :
Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
•
Intel® Pentium® M, de 1,4 GHz minimum
•
Intel® CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum
•
RAM : Au moins 512 Mo
Pour vérifi er les spécifi cations de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le
menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur a un
•
graveur de DVD.
Si votre système ne remplit pas les
•
conditions requises, il est recommandé de
copier les fi chiers en utilisant le graveur de
DVD. ( p. 44)
Les utilisateurs de Macintosh peuvent utiliser
•
le logiciel inclus avec leur Macintosh (iMovie
‘08, iPhoto) pour copier les fi chiers sur leur
ordinateur.
®
Préparation :
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de
lecture automatique apparaît.
1 Cliquez sur [Easy Installation].
Suivez les instructions sur l’écran.
2 Cliquez sur [Suivant].
3 Cliquez sur [Terminer].
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur
le bureau.
Pour vérifi er le mode d’emploi sur
Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio
MediaBrowser.
2) Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide MediaBrowser].
Cliquez
Cliquez
48
FR
Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateur
R
Préparation:
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
•
Vérifi ez que l’espace libre sur le disque dur
•
de l’ordinateur est suffi sant.
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
•
Connecteur USB
3 Cliquez sur [Tout le volume du
camescope] puis sur [Suivant].
4 Cliquez sur [Demarrer].
Câble USB
Connecteur USB
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Sélectionnez [SAUVEGARDER].
Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.
La sauvegarde démarre.
Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en
toute sécurité) sur la barre des tâches
et sélectionnez [Retirer Périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut
être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut
prendre un certain temps.
FR
49
Copie de fi chiers (suite)
Créer des listes pour arranger les
S
fi chiers
Vous pouvez créer des listes pour différents
sujets (par exemple Voyages, Sport...) et
placer les fi chiers pertinents dans ces listes.
Préparation :
Sauvegardez les fi chiers sur l’ordinateur.
1 Cliquez deux fois sur l’icône et
ouvrez le calendrier.
2 Sélectionnez [Videos seulement].
3 Cliquez sur [+].
5 Cliquez deux fois sur la date
d’enregistrement.
Les fi chiers enregistrés le jour sélectionné
sont affi chés.
6 Déplacez le fi chier sur la liste.
Pour ajouter d’autres fi chiers dans la liste,
répétez les étapes 5 et 6.
4 Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
50
FR
Copier des fi chiers sur un DVD
T
Préparation :
Utilisez un disque DVD enregistrable. (Il est
recommandé d’utiliser un disque DVD-R.)
1 Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Creer le disque].
2 Cliquez sur [Selectionner fi chiers
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fi chiers sur des
disques DVD, cliquez sur [Selectionner
tous les fi chiers affi ches], puis passez à
l’étape 4.
3 Déplacez le fi chier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
4 Entrez le nom du disque, sélectionnez
le style de menu principal et cliquez
sur [Suivant].
5 Cliquez sur [Demarrer].
REMARQUE
Pour plus de détails sur Everio
•
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et
consultez [Aide MediaBrowser].
Adobe® Reader® doit être installé sur votre
•
ordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser].
Vous pouvez télécharger Adobe
depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com
Pour toute assistance sur l’opération
•
du logiciel fourni, veuillez consulter les
informations de support. ( p. 52)
®
Reader®
51
FR
Copie de fi chiers (suite)
Structure des dossiers et extensions
Support d’enregistrement
[DCIM]
[XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
Contient les dossiers de photos.
Contient les dossiers de fi chiers vidéo.
Informations de gestion* du support d’enregistrement dans
son ensemble
Informations de gestion*
Fichier vidéo
Informations de gestion* des fi chiers vidéos
Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées.
Fichier vidéo de démo
X = nombre
[PRIVATE]
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, enregistrées avec le fi chier vidéo.
Contient des fi chiers d’information de gestion des
informations d’événement et/ou de création de DVD pour les
fi chiers enregistrés avec le caméscope.
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche
à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html).
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur,
ou aux questions concernant les spécifi cations ou les performances du système d’exploitation, d’autres
applications ou pilotes.
Pixela
RégionLangueN° de téléphone
États-Unis et CanadaAnglais+1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et Espagne)
Autres pays en Europe
Asie (Philippines)Anglais+63-2-438-0090
ChineChinois+86-21-5385-3786
Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fi chiers.
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol/Italien/Néerlandais
+800-1532-4865 (numéro gratuit)
+44-1489-564-764
52
FR
Copier des fi chiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
Préparation:
Créez une liste de lecture.
•
Éteignez tous les appareils.
•
Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Connecteur CC
Connecteur AV
Câble AV
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifi ez que les images du caméscope sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
3 Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir
s’affi che pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène.)
4 Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope/graveur de DVD.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifi ez les réglages dans [AFFICHER
SUR TV]. ( p. 62)
Connecteur AV
(Entrée)
Modifi cations des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement:
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture:
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
FR
53
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Activer le mode d’exportation
Vous pouvez facilement transférer des vidéos
enregistrées en mode d’exportation à iTunes
Tous les fi chiers avec le réglage d’exportation
activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour
plus de détails sur le transfert, consultez le
guide d’opération de MediaBrowser sur le
CD-ROM.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Modifi er le mode d’exportation
Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur
®
le mode d’exportation.
.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Appuyez sur EXPORT.
2 Sélectionnez le fi chier et réglez [].
Pour vérifi er le contenu du fi chier,
•
sélectionnez [VERIF.].
3 Sélectionnez [FIN].
Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fi chier et sélectionnez de
nouveau [
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Pour confi rmer le réglage d’exportation
Appuyez sur EXPORT dans l’écran d’index.
].
54
FR
Transférer des fi chiers sur
l’ordinateur
Préparation:
Installez iTunes
http://www.apple.com/itunes/
®
sur un ordinateur.
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY].
Tous les fi chiers avec le réglage
d’exportation activé sont transférés sur
l’ordinateur.
55
FR
Téléchargement de fi chiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement
Vous pouvez rapidement télécharger les
fi chiers à un site Web de partage vidéo
(YouTube
Préparation:
•
•
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Le mode de téléchargement est désactivé
chaque fois que l’enregistrement est terminé.
TM
) après l’enregistrement.
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Si vous enregistrez un fi chier avec le mode
de téléchargement activé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 10
minutes.
La durée d’enregistrement restante est
affi chée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Découper pour télécharger
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fi chier vidéo à télécharger.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TELECHARGER
REGLAGES].
3 Sélectionnez le fi chier désiré.
4 Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
56
5 Sélectionnez [REGL.] au point de fi n.
La durée entre le point de départ et le
•
point de fi n ne peut pas dépasser 10
minutes.
Pour annuler le réglage du point de
•
départ, sélectionnez [ANNUL.].
FR
6 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Télécharger des fi chiers
Pour plus de détails sur le téléchargement
de fi chiers, consultez le guide d’opération de
MediaBrowser sur le CD-ROM.
Pour redéfi nir le point de départ/fi n,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
7 Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fi chier copié
est ajouté à l’écran d’index.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [TRANSFERER].
57
FR
AUTRES INFORMATIONS
Modifi cation des réglages des menus
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez le menu désiré.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
ModeMenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
!#
!#
!
REGLAGE MANUEL
TORCHE
D
ENREG. EVENEMENT
z RETARDATEUR
Lance l’enregistrement lorsque
la durée spécifi ée est écoulée
#
après avoir appuyé sur
SNAPSHOT.
8 MODE OBTURATEUR
Enregistre des photos en rafale
#
quand SNAPSHOT est enfoncé.
TAILLE IMG
y
Sélectionnez la taille d’image
#
pour les photos.
Voir page 28. (Uniquement en mode d’enregistrement
manuel)
Voir page 22.
Voir page 23.
[ARRET] / 2SEC / 10SEC
REMARQUE
Vous pouvez vérifi er le décompte sur l’écran du
•
caméscope.
Il est recommandé de fi xer le caméscope sur un trépied
•
et d’utiliser cette fonction pour éviter des vibrations
quand vous appuyez sur SNAPSHOT.
[ENREG. VUE] : Enregistre une photo à la fois.
PRISE VUES EN RAFALE :
Enregistre des photos en rafale quand
SNAPSHOT est enfoncé.
REMARQUE
L’intervalle d’enregistrement entre les photos est
•
d’environ 0,3 seconde.
Il se peut que la prise de vues en rafale ne fonctionne
•
pas correctement sur tous les supports d’enregistrement.
La vitesse de prise de vues en rafale décroit si cette
* Zoom dynamique
La combinaison des technologies de zoom optique et
numérique offre un rapport de zoom plus élevé que le
zoom optique sans réduire la qualité.
REMARQUE
!
@ ZOOM
Règle le rapport de zoom
maximal.
Le zoom optique est utilisé jusqu’à [OPTIQUE X32].
Le zoom numérique est utilisé de [OPTIQUE X32]
jusqu’au rapport de zoom sélectionné.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
REMARQUE
Une stabilisation parfaite peut ne pas être possible si la
•
main tremble trop ou selon les conditions de prise de
vue.
Désactivez ce mode en cas d’enregistrement avec un
•
caméscope monté sur un trépied.
!
q STABILISATEUR
Compense le tremblement des
mains.
ARRET : Désactive la fonction.
AGC : Éclaircit électriquement les scènes dans des
endroits sombres.
[AUTO] *: Éclaircit automatiquement les scènes
lorsqu’il fait nuit. (Plus lumineux que [AGC]. Les
mouvements d’un sujet enregistré sous certaines
conditions peuvent ne pas paraître naturels.)
* Mode ! uniquement
!#
LUMINOSITE
[
Éclaire automatiquement le
sujet lors d’enregistrement
dans des endroits sombres.
Cependant, les tonalités
globales sont grisâtres.
[16:9] : Enregistre les vidéos au format 16:9.
4:3 : Enregistre les vidéos au format 4:3.
REMARQUE
Si [QUALITE VIDEO] est réglé sur [ECONOMIE], le
•
format 16:9 n’est pas disponible.
Si vous voulez copier les vidéos enregistrées sur des
•
disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les
vidéos au format 16:9 et au format 4:3.
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
!
!
! CHOISIR RAPP. FORMAT
Sélectionne le rapport de format
pour les vidéos.
o FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par
le vent.
59
FR
Modifi cation des réglages des menus (suite)
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
9
Règle la langue d’affi chage.
REGLAGE DE L’HEURE
:
Règle l’heure.
STYLE D’AFF. DE DATE
;
Règle le format d’affi chage de la
date et de l’heure.
LUMINOSITE MONITEUR
B
Règle la luminosité de l’écran LCD.
RETROECL. MONITEUR
C
Permet d’ajuster la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
Y REGLAGES DE BASE
[ MODE DEMO
Présente les fonctions particulières
du caméscope si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 3
minutes en mode d’enregistrement.
ARRET AUTOMATIQUE
(
Si le caméscope reste inutilisé
pendant 5 minutes, il s’éteint de luimême pour économiser l’énergie.
\ SONS DE FONCTIONMT
Active/désactive les sons
d’opération.
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE], puis sélectionnez les
sous-menus.
Ajuste la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile.
PLUS LUMINEUX : Éclaircit le rétroéclairage de l’écran
sans tenir compte des conditions environnantes.
STANDARD : Sélectionnez cette option pour économiser
la batterie.
[AUTO] : La luminosité sera automatiquement réglée sur
[PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur, et
sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la batterie).
Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les
sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
REMARQUE
Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque
•
l’adaptateur secteur est branché ; il ne fonctionne pas avec la
batterie.
Si une carte microSD est insérée dans le caméscope, la
•
démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé
sur [MARCHE].
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope, fermez et rouvrez l’écran
LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur,
effectuez une opération quelconque, telle qu’un zoom.
ARRET : Désactive les sons d’opération.
[MARCHE] : La mélodie est audible chaque fois que des
opérations sont effectuées.
60
FR
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
BOUTON D’ENREG.
Active le bouton d’enregistrement
[REC] sur l’écran LCD.
REDEMARRAGE RAPIDE
Permet au caméscope de démarrer
rapidement s’il est éteint et rallumé
dans un délai de 5 minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
^ DETECTION DE CHUTE
Prévient des dommages au disque
dur en éteignant automatiquement
le caméscope si une chute a été
détectée.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du
signal de la télécommande.
MISE A JOUR
Met à jour et améliore le logiciel
système.
Z REGLAGES D’USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages du caméscope.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Si l’écran LCD est ouvert à nouveau dans un
délai de 5 minutes, le caméscope démarre rapidement.
La consommation d’énergie utilisée pendant la période
de 5 minutes après la fermeture de l’écran LCD
correspond approximativement au tiers de celle utilisée
durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser
plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope lorsque la détection de
chute a été activée, refermez et ouvrez l’écran LCD.
REMARQUE
Le disque dur intégré dans le caméscope peut ne pas être
•
protégé même si l’option est réglée sur [MARCHE].
Si l’enregistrement/la lecture s’arrête même si le caméscope
•
n’a pas subi une chute, sélectionnez [ARRET] ou réglez
[SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD]. ( p. 63)
ARRET : Le caméscope ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
[MARCHE] : Active les opérations avec la télécommande.
OUI : Effectue cette fonction.
[NON] : Annule cette fonction.
REMARQUE
Les informations sur la mise à jour du system obtenu seraient
disponibles au site web de JVC.
OUI : Effectue cette fonction.
[NON] : Retourne à l’écran de menus sans exécuter la
réinitialisation.
61
FR
Modifi cation des réglages des menus (suite)
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
REGLAGES CONNEXIONS
% AFFICHER SUR TV
Affi che l’affi chage sur écran du
caméscope sur un téléviseur.
SORTIE VIDEO
R
Règle le format d’écran (16:9/4:3)
sur celui du téléviseur connecté
si la sortie vidéo s’effectue via le
connecteur AV.
SORTIE HDMI
T
Règle la défi nition de la sortie vidéo
par le mini connecteur HDMI.
COMMANDE HDMI
Sélectionne si vous utilisez les
opérations liées avec le téléviseur,
lorsque vous connectez le téléviseur
à l’aide du mini connecteur HDMI.
Sélectionnez [REGLAGES CONNEXIONS], puis sélectionnez
les sous-menus.
[ARRET] : N’affi che pas sur le téléviseur.
MARCHE : Affi che sur le téléviseur.
4:3 / [16:9]
[AUTO 1] : La sortie vidéo s’effectue en 576i, 576p, 1080i
ou 1080p.
AUTO 2 : La sortie vidéo s’effectue en 576i, 576p ou 1080i.
576p : La sortie vidéo s’effectue en 576i ou 576p.
REMARQUE
Lorsque le caméscope est en mode d’enregistrement, le
mini connecteur HDMI utilise une sortie de 576i ou 576p
sans tenir compte du réglage dans les cas suivants:
- Le mode
- Le mode
FORMAT] est réglé sur [4:3].
ARRET : Désactive les opérations liées.
[MARCHE] : Active les opérations liées.
# est sélectionné.
! est sélectionné et [CHOISIR RAPP.
62
FR
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
REGLAGES DES MEDIA
SUPPORT ENREG. PHOTO
Règle le support d’enregistrement
pour les photos.
SUPPORT ENREG. VIDEO
Règle le support d’enregistrement
pour les vidéos.
2 FORMATER DISQUE DUR
Assure des vitesses et des
opérations stables lors de l’accès au
disque dur.
, FORMATER LA CARTE SD
Vous devez formater les nouvelles
cartes microSD avec ce caméscope
avant de les utiliser.
Le formatage procure des vitesses
et un fonctionnement stables lors
des accès à la carte microSD.
EFFACER LES DONNEES
0
Effectuez cette opération avant de
jeter le caméscope, pour rendre
diffi cile la récupération des données
sur le disque dur.
Sélectionnez [REGLAGES DES MEDIA], puis sélectionnez les
sous-menus.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[FICHIER] : Initialise tous les fi chiers sur le disque dur.
FICHIER + GESTION NO :
Initialise tous les fi chiers et les numéros de gestion sur
le disque dur.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fi chiers et les
•
données, même les fi chiers protégés.
[FICHIER] : Initialise tous les fi chiers sur la carte microSD.
FICHIER + GESTION NO :
Initialise tous les fi chiers et les numéros de gestion sur
la carte microSD.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fi chiers et les
•
données, même les fi chiers protégés.
OUI : Effectue cette fonction. Sélectionnez [OK] une fois
terminé.
[NON] : Annule cette fonction.
REMARQUE
En plus de cette opération, il est recommandé d’utiliser un
•
logiciel de suppression de données disponible dans le
commerce afi n d’éviter tout risque de récupération de données.
63
FR
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas
votre problème, consultez votre revendeur JVC
ou le centre de services JVC le plus proche
pour plus d’instruction.
Veuillez aussi consulter le fi chier FAQ des
nouveaux produits sur le site Web de JVC.
ProblèmeAction
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
Pas d’alimentation.
Après l’affi chage du
Alimentation
message de basse
température, le
caméscope s’éteint
lorsqu’il se réchauffe.
L’appareil a été éteint
accidentellement.
Affi chage
L’affi chage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
L’écran LCD est diffi cile
à visualiser.
•
Rechargez la batterie.
•
Une fois que le caméscope s’est réchauffé, il peut s’éteindre
•
de lui-même pour vérifi er son bon état d’opération. Rallumez le
caméscope pour l’utiliser.
Si vous connectez le caméscope à un téléviseur compatible
•
HDMI-CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous
éteignez le téléviseur, le caméscope s’éteint aussi. Si vous
n’utilisez pas HDMI-CEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
•
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
•
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affi chée correctement.
L’écran LCD peut être diffi cile à visualiser s’il est utilisé dans des
•
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour
•
une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
•
momentanément ou le son est interrompu aux
jonctions entre les scènes.
L’écran LCD devient momentanément rouge
•
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, ou des points rouges, verts
•
ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
64
FR
ProblèmeAction
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
Le sujet enregistré est
trop sombre.
Enregistrement
Le sujet enregistré est
trop lumineux.
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
La couleur paraît
bizarre. (Trop bleuâtre,
trop rougeâtre, etc.)
Le réglage de la balance
des blancs ne peut pas
être activé.
La vitesse de prise de
vues en rafale est lente.
Une bande de lumière
intense apparaît sur
l’écran LCD.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
! ou #).
désiré (
Si la température du caméscope augmente, REC clignote
•
sur l’écran LCD et l’enregistrement s’arrête automatiquement
pour protéger le disque dur. Éteignez le caméscope, patientez
quelques minutes, puis relancez l’enregistrement.
Éloignez-vous d’un emplacement où le caméscope est affecté par
•
des vibrations ou des sons excessifs (salle de concerts, etc.).
Un dysfonctionnement peut survenir dans le disque dur du
•
caméscope. Dans ce cas, enregistrez sur une carte microSD.
Insérez une carte microSD disponible dans le commerce,
•
et réglez les deux options [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
•
d’enregistrement continu.
Utilisez la compensation de contre-jour.
•
Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO].
•
Utilisez [NUIT] dans la sélection de scènes.
•
Réglez la luminosité sur le côté [+].
•
Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est
•
utilisée.
Réglez la luminosité sur le côté [–].
•
Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE X76] ou [NUMERIQUE X800].
•
Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement de
•
photos.
Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif.
•
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
•
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière
•
appropriée.
Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une
•
feuille de papier blanc uni devant le caméscope de sorte que le
papier blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK jusqu’à
ce que l’indicateur
Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET
•
BLANC] sont sélectionnés comme effets.
N’utilisez pas [CREPUSCULE] de la sélection de scènes.
•
La vitesse de prise de vues en rafale ralentit après des prises
•
consécutives.
La vitesse de prise de vues en rafale peut ralentir selon le support
•
d’enregistrement ou sous certaines conditions d’enregistrement.
Ceci survient lorsqu’une source de lumière intense est présente
•
près du caméscope. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Changez la direction du caméscope pour empêcher la source de
lumière d’affecter la prise de vue.
B
apparaisse.
65
FR
Dépannage (suite)
ProblèmeAction
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Lecture
Certaines fonctions ne
sont pas disponibles
lors de la lecture d’un
DVD de sauvegarde
via un graveur de
DVD connecté au
caméscope.
La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
•
deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Sélectionnez [LECTURE FICHIER MPEG] puis recherchez la
•
vidéo sur l’écran d’index.
(Les fi chiers vidéo avec des informations de gestion
endommagées peuvent être lus.)
Annulez les fonctions d’affi chage par groupes et de recherche de
•
date.
Modifi ez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou
•
[SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fi chiers sur l’autre support ne
sont pas affi chés.)
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un DVD
•
de sauvegarde.
Lors de la lecture de vidéos
- Recherche d’index par date
- Effets de lecture
Lors de la lecture de photos
- Effets de lecture
66
FR
ProblèmeAction
Le caméscope
fonctionne lentement
en passant entre
les modes vidéo et
photo, ou lorsqu’il est
allumé/éteint.
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
Autres problèmes
La télécommande ne
fonctionne pas.
Lors d’une connexion à
l’aide d’un câble HDMI,
les images ou le son
ne sont pas reproduits
correctement sur le
téléviseur.
Les réglages HDMI-CEC
ne fonctionnent pas
correctement, et le
téléviseur ne fonctionne
pas en conjonction avec
le caméscope.
La langue de l’écran est
changée.
Si beaucoup de fi chiers (tels que des fi chiers vidéo) se trouvent
•
dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend
un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fi chiers
du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fi chiers dans le
caméscope.
Vérifi ez la charge restante de la batterie.
•
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-
•
vous que la batterie est chargée dans la plage de température
permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Remplacez la pile.
•
Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
•
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
•
des endroits avec une lumière intense.
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou
•
le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le
téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les
opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifi cations,
•
même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent,
il est impossible de garantir une opération sans problème des
fonctions HDMI-CEC du caméscope sur tous les téléviseurs. Dans
ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Ceci peut survenir si vous connectez le caméscope à un
•
téléviseur avec un réglage de langue différent en utilisant un câble
HDMI.
Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur
!Effectuez [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les données sont supprimées.)
# Si ceci ne résout pas le problème, effectuez la fonction de contrôle du disque depuis un
ordinateur après le formatage.
$ Si ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour
réparation.
Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE]. ( p. 61)
67
FR
Messages d’avertissement
IndicateurAction
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
•
REGLER DATE/HEURE !
réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée.
Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION DONNEES
ERREUR DISQUE DUR!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ERREUR CARTE MEMOIRE !
•
•
•
•
IMPOSSIBLE DE PRENDRE
PLUS D’IMAGES FIXES
POUR LE MOMENT
LA DETECTION DE CHUTE A
FONCTIONNE ET L’ALIMENTATION
A ETE COUPEE
•
•
•
•
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR D’ENREGISTREMENT
LA LECTURE A
ECHOUEE
Carte microSD:
•
•
•
Disque dur:
•
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [HDD].
Remplacez la carte microSD.
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
formatage.
Vérifi ez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
supprimées.)
Éteignez et rallumez le caméscope.
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont
supprimées.)
Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte microSD.
Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
une carte microSD est retirée ou insérée durant l’enregistrement
vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD], puis enregistrez
sur une carte microSD.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des
chocs.
Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte microSD.
Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
68
FR
IndicateurAction
ERREUR DE FICHIER DE GESTION
VIDEO UNE RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
FICHIER IMCOMPATIBLE
Sélectionnez [OK] pour restaurer.
•
Utilisez les fi chiers enregistrés avec le caméscope. (Les fi chiers
•
enregistrés avec d’autres périphériques peuvent n’être pas lus
correctement.)
CE FICHIER EST PROTEGE
ESPACE INSUFFISANT
NOMBRE DE FICHIERS TROP IMPORTANT
LIMITE MAXIMUM DE NOMBRES
DE DOSSIERS/FICHIERS
ENREGISTRES ATTEINTES
NOMBRE MAXIMUM DE
SCENES DEPASSE
LE NOMBRE DE LISTES LECTURE
DEPASSE LA LIMITE
AUCUNE SCENE ENREGISTREE
DANS LA LISTE DE LECTURE.
CERTAINES SCENES NE PEUVENT
ETRE LUES
DISPOSITIF USB NON PRIS
EN CHARGE OU HORS TENSION
Désactivez la fonction [PROTEGER/ANNULER] dans MENU.
•
Supprimer les fi chiers. Déplacez les fi chiers sur un ordinateur ou
•
Remplacez la carte microSD avec une nouvelle carte.
•
Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre disque.
•
Déplacez les fi chiers ou le dossier sur un ordinateur ou un autre
•
Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER
•
Lors de la création d’un DVD, réduisez le nombre de listes
•
Réduisez à moins de 99 fi chiers le nombre de listes de lecture.
•
Supprimez la liste de lecture, puis créez une nouvelle liste.
•
Allumez le périphérique USB connecté.
•
Connectez l’adaptateur secteur au graveur de DVD.
•
un autre périphérique.
périphérique, puis formatez le disque dur du caméscope ou la
carte microSD.
DISQUE DUR] ou [FORMATER LA CARTE SD].
lecture à enregistrer.
69
FR
Messages d’avertissement (suite)
IndicateurAction
Remplacez le disque dans le graveur de DVD avec un autre
LE DISQUE DVD-RW A DEJA ETE
UTILISE
ECHEC DE FINALISATION
AUCUN FICHIER
•
disque.
(Un disque RW peut être initialisé.)
Remplacez le disque dans le graveur de DVD avec un autre
•
disque.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
! ou #).
désiré (
70
FR
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteignez le caméscope et retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
Pour nettoyer le caméscope
Essuyez doucement le caméscope avec un chiffon doux. Si le caméscope est particulièrement
sale, plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Nettoyez doucement le
caméscope avec le chiffon mouillé, puis essuyez avec un chiffon sec.
Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran.
Pour nettoyer l’objectif
Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif.
REMARQUE
Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les
•
mises en garde inhérentes à chaque produit.
71
FR
Spécifi cations
Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
2,5 W environ*
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Poids
Environ 305 g
Environ 350 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 50°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Caméscope/écran LCD
Capteur
CCD 1/6" (1 070 000 pixels)
Objectif
Vidéo : F 1,8 à 4,5, f = 2,5 mm à 80 mm,
objectif à zone électrique 32:1
Photo : F 1,9 à 4,5, f = 2,9 mm à 80 mm,
objectif à zone électrique 27:1
Diamètre du fi ltre
ø 30,5 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
L’éclairage DEL
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75
Sortie audio: 300 mV (rms), 1 k
L’aspect et les spécifi cations sont susceptibles
d’être modifi és sans préavis.
, 1 A
(VBR)
(VBR)
(VBR)
(VBR)
, 50 Hz/60 Hz
$
72
FR
Durée d’enregistrement approximative (vidéo)
h: heure/m: minute
Support d’enregistrement
Qualité
ULTRA FIN14 h 20 m57 m1 h 54 m
FIN21 h 20 m1 h 25 m2 h 50 m
NORMAL28 h 10 m1 h 53 m3 h 46 m
ECONOMIE75 h 00 m4 h 58 m9 h 56 m
Disque durCarte microSD
60 Go
4 Go8 Go
Nombre approximatif de photos enregistrables
Le disque dur peut enregistrer jusqu’à 9999 photos dans les deux modes.
Support d’enregistrement
Taille/qualité d’image
1152 x 864 / FIN52010602150406582559999
4:3
1152 x 864 / STANDARD79516203280610099999999
640 x 480 / FIN151530806240999999999999
640 x 480 / STANDARD217044058920999999999999
256 Mo 512 Mo1 Go2 Go4 Go 8 Go
Carte microSD
Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
h: heure/m: minute
BatterieDurée de rechargeDurée d’enregistrement
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h 40 m3 h 55 m*
BN-VF823U3 h 40 m5 h 55 m*
1 h 50 m1 h 55 m*
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
FR
73
Précautions
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Pour éviter tout accident
•
... ne pas brûler.
... ne pas
... ne pas modifi er ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures
... utiliser uniquement les chargeurs spécifi és.
•
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
... charger et décharger complètement la batterie
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
court-circuiter les bornes. Maintenir celleci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle
n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer
que le cache de la batterie fournie est en place.
Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer
celle-ci dans un sac plastique.
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
température de 10°C à 35°C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
•
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
•
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Lors du formatage ou de l’effacement des
•
données à l’aide des fonctions du caméscope,
seules les informations de gestion des fi chiers
sont modifi ées. Les données ne sont pas
complètement effacées du disque dur. Si
vous souhaitez effacer complètement toutes
les données, nous vous recommandons
soit d’utiliser un logiciel disponible dans le
commerce spécialement conçu à cette fi n, soit
de détruire physiquement le caméscope à l’aide
d’un marteau, etc.
Disque dur
Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à
•
des vibrations ou à des bruits élevés.
Si vous déplacez soudainement l’appareil, il
•
se peut que la fonction de détection de chute
s’active et que l’appareil se mette hors tension.
74
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
•
LCD, NE PAS
le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
...
...
placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
FR
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifi er l’appareil.
... laisser pénétrer des substances infl ammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de fl ammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
...
dans les endroits où la pression d’air est basse (plus
de 3000 m au-dessus du niveau de la mer).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
...
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
...
en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est
raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut
tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
...
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
•
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
•
trépied, fi xer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
FR
75
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL «DIGITAL PHOTO NAVIGATOR» (le
«Programme») SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited («JVC») à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférant.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer
et utiliser le Programme sur un disque dur ou
autre dispositif de stockage intégré à votre
ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fi ns de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION
INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS
DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES
DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX
OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION
OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE
PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE
OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS
VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR
TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES
FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifi er
le Programme, sauf en cas de disposition
expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifi ée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne
pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à
une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore
permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
76
FR
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation
et d’utilisation du Programme sur votre machine
et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la
clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation de
ce contrat, vous devez immédiatement détruire le
Programme stocké sur votre machine (y compris
l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne
plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations et
technologies afférentes vers tout pays pour lequel
le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré
un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT
AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le «Gouvernement»), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un «article de nature commerciale», comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
«Logiciel informatique commercial» inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du FAR,
et qu’une licence vous est accordée au même titre
que tout utilisateur fi nal commercial, en vertu des
termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confi rmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en confl it avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation et
l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne,
les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5
(Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont
remplacées par celles de la version allemande de
ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifi er ce logiciel.
•
Toute modifi cation ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CDROM devient sale, l’essuyer en douceur avec
un chiffon doux vers l’extérieur en partant du
trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit
•
sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en
plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://www.
jvc-victor.co.jp/english/global-e.html