Dziękujemy za zakup niniejszej kamery.
Przed przystąpieniem do użytkowania
kamery prosimy o zapoznanie się z
zasadami bezpieczeństwa i środkami
ostrożności na stronach 6 i 7.
POLSKI
Page 2
2
PO
Skrócony przewodnik
Przed przystąpieniem do nagrywania naładuj akumulator
Wyłącz kamerę i podłącz akumulator.
Wskaźnik dostępu
pulsuje: Otwieranie plików
Kiedy wskaźnik
pulsuje, nie wolno
odłączać zasilacza
sieciowego,
wyjmować
akumulatora ani
karty microSD.
Akumulator
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
(110 V do 240 V)
UWAGA
Należy używać akumulatorów JVC. W przypadku używania akumulatorów
•
innych niż JVC, nie można zagwarantować bezpieczeństwa i parametrów.
Wskaźnik zasilania/ ładowania
pulsuje: Ładowanie
gaśnie: Ładowanie zakończone
Otwórz osłonę
Akumulator nie jest
fabrycznie naładowany.
Regulacja uchwytu
Wyreguluj i zablokuj uchwyt.
Zablokuj uchwyt, kiedy chwycisz
•
kamerę.
Kiedy nosisz kamerę uważaj, aby
•
jej nie upuścić.
Pasek uchwytu
Zablokuj
Page 3
Ustawianie daty i godziny
Otwórz monitor LCD, aby
Q
włączyć kamerę
Przycisk
zasilania
Wybierz miejscowość
T
położoną najbliżej miejsca,
w którym używasz kamery
Monitor LCD
W ciągu 10 sekund
R
wybierz [TAK]
Przesuń palcem w górę i w dół po
czujniku. Następnie dotknij OK.
Gdy informacja zniknie, przez co najmniej
•
2 sekundy przytrzymaj wciśnięty przycisk
zasilania, aby wyłączyć zasilanie, po czym
naciśnij go ponownie i przytrzymaj przez
co najmniej 2 sekundy.
Dotykaj czujników palcem. Czujniki nie
•
działają, kiedy są dotykane paznokciem lub
w rękawiczkach.
Wybierz [USTAW.ZEGAR]
S
Wybierz [WŁ.], jeśli
U
obowiązuje czas letni
Ustaw datę i godzinę
V
Czujnik dotykowy: Ustawienie daty i
godziny
: Przesunięcie kursora w prawo
&
OK: Uruchomienie zegara
3
PO
Page 4
4
PO
Nagrywanie materiału wideo
UWAGA
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego ujęcia wskazane jest
wykonanie próbnego nagrania.
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo).
Q
Wybierz tryb nagrywania
R
Tryb zmienia się przez
naciśnięcie przycisku.
Pojawi się wskaźnik
nagrywania automatycznego.
Rozpocznij nagrywanie
S
Naciśnięcie przycisku
START/STOP uruchamia,
a ponowne naciśnięcie
zatrzymuje nagrywanie.
Pozostałe wolne miejsce
na dysku twardym
Jakość wideo
Tryb gotowości
do nagrywania
Nagrywanie
Page 5
Odtwarzanie
Wybierz tryb odtwarzania
Q
Tryb zmienia się przez
naciśnięcie przycisku.
Wybierz odpowiedni plik
R
Wybierz F (dotknij OK)
S
Ekran indeksu
Ekran odtwarzania
Operacje typu wyszukiwanie do przodu lub do tyłu (Z s. 24)
Oglądanie plików na ekranie telewizora (Z s. 31)
UWAGA
Po zakończeniu nagrywania należy pamiętać o zrobieniu kopii!
Kopiowanie plików na płyty DVD (Z s. 44)
•
Kopiowanie plików za pomocą magnetowidu/ nagrywarki DVD (Z s. 53)
•
Odtwarzanie utworzonej płyty DVD (Z s. 47)
•
Edycja plików na komputerze (Z s. 48)
•
5
PO
Page 6
6
PO
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
•
nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie
ma żadnych części, które wymagają obsługi
ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalikowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany
•
przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie
kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa oraz informacja o
•
środkach ostrożności znajdują się na spodzie
i/lub z tyłu urządzenia.
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
•
uchwycie akumulatora.
Dane znamionowe i informacje o środkach
•
ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego,
znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio
na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia
wzroku, jak również do nieprawidłowego działania
wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje również
ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych
z uszkodzeniem kamery i urazami zycznymi
w przypadku użytkownika. Noszenie kamery,
trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić
do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych
i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i
spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami
(Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się
w kable może spowodować zsunięcie się kamery i
jej uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć
porażenia prądem
lub uszkodzenia
urządzenia, należy
najpierw włożyć do
oporu mniejszy wtyk
kabla zasilającego do
zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę
kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii
litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu,
może powodować niebezpieczeństwo pożaru
lub oparzenia chemicznego w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać
jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd.
Wymieniaj baterie na nowe rmy Panasonic,
Sanyo, Sony lub Maxell CR2025.
Nieprawidłowa wymiana stwarza
niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
•
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
•
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
•
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub
na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń
z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane
gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być
odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego
ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć
pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub
zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać
pojemników z wodą lub innymi płynami (typu
kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, liżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji
płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.)
OSTRZEŻENIE:
Akumulator, kamerę z zainstalowanymi bateriami
i pilota z zainstalowaną baterią należy chronić
przed zbyt wysoką temperaturą, np. bezpośrednim
operowaniem promieni słonecznych, ogniem itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna.
BEZPIECZEŃSTWO1
Page 7
Informacje dla użytkowników dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
Bateria
Produkty
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Należy je natomiast odnosić do specjalnie do
tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii,
w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem
oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i
2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich
produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów
elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki
i powtórnego przerobu takich produktów można
uzyskać u władz lokalnych, w rmach zajmujących
się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w
którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem,
w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego
produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvceurope.com, aby uzyskać informacje o możliwości
jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W
razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące
się pod symbolem baterii
wskazuje, że ta bateria zawiera
ołów.
Pamiętać należy również, że kamera jest
przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej
zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie
takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie
nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie,
aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Znaki handlowe
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
•
Nazwa Dolby i symbol podwójnej litery D są
znakami towarowymi rmy Dolby Laboratories.
HDMI jest znakiem handlowym
•
HDMI Licensing, LLC.
Windows® jest zastrzeżonym
•
znakiem towarowym albo znakiem towarowym
rmy Microsoft corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Macintosh jest zastrzeżonym znakiem
•
towarowym rmy Apple Inc.
iTunes jest znakiem towarowym Apple Inc.,
•
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Q Przesuń palcem w górę i w dół po czujniku.
R Wybierz [USTAW]. (Dotknij OK.)
Aby wybrać przycisk ekranowy wyświetlany
po lewej stronie, dotknij znajdującą się
obok niego część czujnika.
Aby wybrać przyciski ekranowe
wyświetlane u dołu ekranu, dotykaj
przycisków znajdujących się pod nimi.
Informacje wstępne!
Wykonuj kopie zapasowe ważnych danych
Wskazane jest kopiowanie ważnych nagrań
na płytę DVD lub inny nośnik w celach
archiwizacyjnych. Firma JVC nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za utracone dane.
Wykonaj próbne nagranie
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnych
danych należy wykonać i odtworzyć nagranie
próbne, aby sprawdzić, czy obraz i dźwięk
zostały prawidłowo zarejestrowane.
Zresetuj kamerę, jeśli nie działa
prawidłowo
Zamknij monitor LCD i odłącz zasilanie
kamery (wyjmij akumulator lub odłącz
zasilacz) i podłącz je ponownie.
Środki ostrożności w obchodzeniu się z
akumulatorami
Należy używać akumulatorów JVC BN-
•
VF808U/ VF815U/ VF823U. Ten produkt
zawiera opatentowaną i zastrzeżoną
technologię, i jest przeznaczony do użytku
wyłącznie z akumulatorem JVC.
W razie użycia innych akumulatorów,
rma JVC nie może zagwarantować jego
bezpieczeństwa ani parametrów.
Jeśli kamera została poddana działaniu
•
wyładowania elektrostatycznego, przed
ponownym użyciem należy ją wyłączyć.
W razie usterki należy natychmiast
zaprzestać użytkowania kamery i zasięgnąć
porady miejscowego przedstawiciela JVC
W trakcie naprawy lub przeglądu
•
kamery nagrane na niej dane mogą ulec
skasowaniu. Przed oddaniem kamery do
serwisu zawsze należy wykonać kopię
zapasową wszystkich danych.
Kamera może być w sklepie używana
do demonstracji, dlatego fabrycznie
ustawiony jest tryb demonstracyjny
Aby wyłączyć tryb demonstracyjny, należy
ustawić [TRYB DEMO] na [WYŁ.]. (Z s. 60)
9
PO
Page 10
10
PO
PRZYGOTOWANIA
AP-V20E
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Wyposażenie
Zasilacz sieciowyAkumulatorKabel AVKabel USB
PilotBateria litowa
Zainstalowana w
pilocie.
UWAGA
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie wolno używać
innych kabli.
Płyta CD-ROMFiltr rdzeniowy
Page 11
Przygotowanie pilota do pracy
W zakupionym z kamerą pilocie zdalnego sterowania znajduje się bateria.
Przed użyciem należy usunąć izolację.
Obszar działania wiązki podczerwieniWkładanie baterii
Czujnik zdalnego
sterowania
Wyciągnij gniazdo baterii naciskając na
języczek blokady.
Języczek blokady
Bateria litowa
(CR2025)
Efektywna odległość:
Maks. 5 m
UWAGA
W przypadku bezpośredniego oddziaływania
promieni słonecznych lub innego silnego
źródła światła na czujnik, emitowana wiązka
podczerwieni może powodować wykonywanie
błędnych poleceń lub brak reakcji.
Zakładanie ltra rdzeniowego na kabel USB
Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia powstałe po podłączeniu do innych urządzeń. Koniec kabla z
ltrem rdzeniowym należy podłączyć do kamery.
Zwolnij zatrzaski.
3 cm
Podłącz do kamery
Owiń jeden raz.
11
PO
Page 12
12
PO
Indeks
UWAGA
Podczas nagrywania należy uważać, aby nie
•
zasłaniać czujników 1, 2, 3 i 4.
Monitor LCD można obracać w zakresie
•
270°.
Page 13
Kamera
Pilot
! Przycisk zasilania
# Gniazdo HDMI mini (Z s. 31)
$ Przycisk DISPLAY (Z s. 15)
% Głośnik
& Dźwignia zoomu (Z s. 22)
Regulacja głośności
( Przycisk SNAPSHOT (Z s. 21)
) Czujnik dotykowy
* Przycisk OK
+ Przycisk MENU
, Przełącznik trybu [!, #]
- Przycisk UPLOAD (Z s. 56)
Przycisk TITLE (Z s. 41)
. Przycisk EXPORT (Z s. 54)
/ Przycisk DIRECT DVD (Z s. 45)
Przycisk INFO (Z s. 22, 23, 37)
0 Przycisk PLAY/REC (Z s. 20, 21, 24, 25)
1 Lampa LED (Z s. 22)
2 Czujnik zdalnego sterowania
3 Obiektyw
4 Mikrofon stereo
5 Gniazdo zasilania (prądem stałym)
6 Przycisk START/STOP (Z s. 20)
7 Gniazdo AV (Z s. 31, 53)
8 Gniazdo USB (Z s. 44, 49)
Q Okienko nadajnika podczerwieni
R Przycisk ZOOM (T/W) (zbliżanie/ oddalanie)
S Przycisk Góra
T Przycisk pomijania do tyłu
U Przycisk Lewo
V Przycisk Wstecz
W Przycisk PLAYLIST
X Przycisk START/STOP
Y Przycisk S.SHOT(SNAPSHOT)
Z Przycisk INFO
a Przycisk pomijania do przodu
b Przycisk PLAY/PAUSE/SET
c Przycisk Prawo
d Przycisk Dalej
e Przycisk Dół
f Przycisk INDEX*
g Przycisk DISP
* Każde naciśnięcie przycisku INDEX
powoduje następujące przełączanie ekranu:
# Wskaźnik trybu z efektami (Z s. 30)
$ Wskaźnik trybu Tele Macro (Z s. 30)
% Wskaźnik lampy LED (Z s. 22)
& Wskaźnik wyboru ujęcia (Z s. 29)
( Wskaźnik zoomu (Z s. 22)
) Wskaźnik wybranego nośnika zapisu
(Z s. 63)
* Wskaźnik wykrywania upadku (Pojawia
się, gdy opcja [CZUJNIK UPADKU] jest
ustawiona na [WYŁ.].) (Z s. 61)
+ Wskaźnik balansu bieli (Z s. 30)
, Wskaźnik podświetlenia monitora (Z s. 60)
- Wskaźnik akumulatora
. Data/ godzina (Z s. 16)
/ Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrości
(Z s. 29)
0 Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia
(Z s. 28)
1 Wskaźnik regulacji jasności (Z s. 29)
.: Wskaźnik regulacji obszaru fotometrii
(Z s. 30)
2 Czas otwarcia migawki (Z s. 29)
Tylko podczas nagrywania materiału
wideo
! Wskaźnik trybu
# Wskaźnik trybu EXPORT (Z s. 54)
$ Licznik
% Wskaźnik trybu wysyłania (Z s. 56)
& Jakość wideo:
(WYSOKA), D (JAKOŚĆ NORMALNA),
C
(JAKOŚĆ EKONOMICZNA) (
E
( Pozostały czas
) MREC: (Pojawia się podczas nagrywania.)
: (Pojawia się w trybie gotowości do
MQ
nagrywania.)
* Wskaźnik cyfrowego stabilizatora obrazu
(DIS) (Pojawia się, gdy opcja [STAB. OBR.]
jest ustawiona na [WYŁ.].) (Z s. 59)
+ Wskaźnik fotografowania (Z s. 20)
, Wskaźnik wyciszania szumu wiatru
(Z s. 59)
- Wskaźnik tematu (Z s. 23)
(JAKOŚĆ WYSOKA),
B
Z s. 59)
Tylko podczas robienia zdjęć
! Wskaźnik trybu
# Wskaźnik ostrości (Z s. 21)
$ Rozmiar obrazu (Z s. 58)
% Jakość obrazu:
(standard) (Z s. 59)
& Pozostała liczba zdjęć
( Wskaźnik fotografowania (Z s. 21)
) Wskaźnik trybu migawki (Z s. 58)
* Wskaźnik samowyzwalacza (Z s. 58)
(wysoka) lub
Page 15
Podczas odtwarzania wideo
8
1 6 : 5 5
1. 1 1. 20 09
1 6 : 5 5
1. 1 1. 20 09
Podczas wyświetlania zdjęć
! Wskaźnik trybu
# Wskaźnik odtwarzania z listy (Pojawia się
podczas odtwarzania z listy.) (Z s. 41)
$ Wskaźnik szybkiego przeglądania Z s. 20)
% Jakość wideo:
(WYSOKA), D (JAKOŚĆ NORMALNA),
C
(JAKOŚĆ EKONOMICZNA) (
E
& Licznik
( Tryb odtwarzania
Odtwarzanie
:
F
Pauza
:
Q
Wyszukiwanie do przodu
:
K
Wyszukiwanie do tyłu
:
J
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
:
QF
do przodu
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
:
PQ
do tyłu
(Liczba z lewej strony oznacza prędkość
odtwarzania.)
) Wskaźnik akumulatora
* Data/ godzina (Z s. 16)
+ Wskaźnik poziomu głośności
, Sygnał 1080p (Z s. 62)
(JAKOŚĆ WYSOKA),
B
Z s. 59)
! Wskaźnik trybu
# Wskaźnik szybkiego przeglądania (Z s. 21)
$ Numer folderu/ pliku
% Wskaźnik odtwarzania pokazu slajdów
& Wskaźnik akumulatora
( Data/ godzina (Z s. 16)
) Sygnał 1080p (Z s. 62)
Przełączanie trybu wskaźników na
monitorze LCD
Każde dotknięcie DISPLAY powoduje
poniższą zmianę wskaźników na monitorze
LCD;
W trybie nagrywania:
Wszystkie wskaźniki/ Wskaźniki wybranych
funkcji
W trybie odtwarzania:
Wszystkie wskaźniki/ Tylko data i godzina/
Brak wskaźników
15
PO
Page 16
16
PO
Niezbędne ustawienia wstępne
Odłączanie akumulatora
Ładowanie akumulatora
1 Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć
kamerę.
2 Zamocuj akumulator, po czym
podłącz zasilacz sieciowy.
Zasilacz sieciowy
Do gniazda
sieciowego
(110 V do 240 V)
skróceniu w zależności od warunków zapisu,
na przykład podczas nagrywania ujęć z
szybko poruszającym się obiektem.
Nie wolno ciągnąć za kabel ani zginać
•
wtyczki i kabla zasilacza. Można w ten
sposób uszkodzić zasilacz.
Ustawianie daty i godziny
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Dotknij MENU.
3 Wybierz [WYŚWIETL. USTAWIEŃ].
4 Wybierz [REG. ZEGARA].
Page 17
5 Wybierz [USTAW.ZEGAR].
6 Wybierz miejscowość położoną
najbliżej miejsca, w którym używasz
kamery.
Wybrany obszar jest podświetlony
Główne miasto
wybranego obszaru
Różnica czasu w
stosunku do GMT
7 Wybierz [WŁ.], jeśli obowiązuje czas
letni.
6 Wybierz miejscowość położoną
najbliżej regionu, po którym
podróżujesz.
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Ustawianie języka
Język informacji wyświetlanych na ekranie
można zmienić.
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Dotknij MENU.
8 Ustaw datę i godzinę.
Zmień ustawienie za pomocą czujnika
dotykowego i wybierz [&], aby ustawić.
9 Wybierz [ZAPISZ].
Aby zresetować ustawienie, wybierz
[WYJDŹ].
Przestawianie zegara na czas lokalny
podczas podróży
Po wykonaniu czynności opisanych w
punktach 1-4 (Z s. 16)
5 Wybierz [USTAW.REGION].
3 Wybierz [WYŚWIETL. USTAWIEŃ].
4 Wybierz [LANGUAGE].
5 Wybierz odpowiedni język.
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
17
PO
Page 18
18
PO
Inne ustawienia
Regulacja uchwytu
UWAGA
Zablokuj uchwyt, kiedy chwycisz kamerę.
•
Kiedy nosisz kamerę uważaj, aby jej nie
•
upuścić.
Mocowanie na statywie
Aby zamocować kamerę na statywie,
wyrównaj otwór na kołek w kamerze z kołkiem
ustalającym głowicy statywu, a gniazdo
mocowania w kamerze ze śrubą głowicy
statywu, a następnie obracaj kamerą zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA
Statywu nie należy używać na nierównej
i niestabilnej powierzchni. Może wtedy
się przewrócić i spowodować poważne
uszkodzenie kamery.
Page 19
Korzystanie z karty microSD
Opisywana kamera została fabrycznie
ustawiona na rejestrowanie materiału wideo
na wbudowanym dysku twardym. Istnieje
możliwość zmiany nośnika zapisu na kartę
microSD.
Działanie zostało sprawdzone w przypadku
•
następujących kart microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Nagrywanie materiału wideo:
Karta microSD zgodna z klasą 4 lub wyższą
(od 4 GB do 8 GB)
Rejestrowanie zdjęć:
Karta microSD (od 256 MB do 2 GB) lub
karta microSDHC (od 4 GB do 8 GB)
W razie użycia innych nośników, dane mogą
•
nie zostać zarejestrowane prawidłowo, lub
zarejestrowane dane mogą zostać utracone.
Karty MultiMedia Card nie są obsługiwane.
•
Włóż kartę microSD
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
Lampa LED pozostaje włączona
niezależnie od warunków
zewnętrznych.
Lampa LED włącza się
automatycznie przy zbyt słabym
oświetleniu.
Funkcja wyłączona.
WŁ.
AUTO
WYŁ.
Page 23
Sprawdzanie wolnego miejsca na
nośniku danych
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Naciśnij INFO.
Maksymalny czas nagrywania podawany jest
dla każdej jakości wideo.
Zmiana jakości wideo
1) Wybierz jakość wideo.
2) Wybierz [USTAW].
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Przypisywanie plików do tematów
Wybranie tematu w celu przypisania pliku
przed przystąpieniem do nagrywania ułatwi
odszukanie danego pliku w przypadku chęci
odtworzenia.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [ZAREJESTR. ZDARZENIE].
3 Wybierz temat.
Wybrany temat zostanie wyświetlany na
ekranie.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Wyszukiwanie według tematów
Informacje na stronie
UWAGA
Po wybraniu określonego tematu w celu
przypisania pliku, ustawienie to będzie
pamiętane nawet po wyłączeniu kamery.
27.
23
PO
Page 24
24
PO
Odtwarzanie plików
Odtwarzanie materiału wideo
Ustaw przełącznik trybu na !
(wideo).
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej strony
Dotykaj [ ] lub [ ] przez ponad sekundę.
Odtwarzanie kilku początkowych sekund
każdego nagrania wideo
Dotknij [].
Operacje podczas odtwarzania materiału
wideo - przyciski ekranowe
Powrót do pierwszego ujęcia pliku
:
N
Przejście do pierwszego ujęcia następnego pliku
:
O
Powrót do ekranu indeksu
:
L
Wyszukiwanie do tyłu (w trakcie odtwarzania)
:
J
Odtwarzanie klatka po klatce do tyłu (przy
:
E
wciśniętej pauzie)*
Odtwarzanie
:
F
Pauza
:
Q
Wyszukiwanie do przodu (w trakcie odtwarzania)
:
K
Odtwarzanie klatka po klatce do przodu
:
G
(przy wciśniętej pauzie)*
* Dłuższe dotykanie przycisku czujnika pod E / G
uruchamia odtwarzanie w zwolnionym tempie.
Aby wybrać tryb odtwarzania,
naciśnij PLAY/REC.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
Wybierz odpowiedni plik.
Usuwanie nagrania wideo
Wybierz $ po zatrzymaniu odtwarzania.
Zmiana liczby miniatur (6 miniatur/
20 miniatur)
Przesuń dźwignię zoomu w kierunku [W].
Poziom głośności
głośników
— : Przyciszanie
+ : Podgłaśnianie
Page 25
Odtwarzanie zdjęć
Ustaw przełącznik trybu na #
(zdjęcie).
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej strony
Dotykaj [ ] lub [ ] przez ponad sekundę.
Usuwanie zdjęcia
Wybierz $.
Zmiana liczby miniatur
(6 miniatur/ 20 miniatur)
Przesuń dźwignię zoomu w kierunku [W].
Operacje podczas odtwarzania zdjęć - przyciski ekranowe
Zmiana kolejności odtwarzania pokazu slajdów do tyłu
:
P
Zmiana kolejności odtwarzania pokazu slajdów do przodu
:
F
Powrót do ekranu indeksu
:
L
Wyświetlanie poprzedniego pliku
:
N
Rozpoczęcie pokazu slajdów
:
F
Zakończenie pokazu slajdów
:
Q
Wyświetlanie następnego pliku
:
O
Aby wybrać tryb odtwarzania,
naciśnij PLAY/REC.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
Wybierz odpowiedni plik.
25
PO
Page 26
26
PO
Odtwarzanie plików (ciąg dalszy)
Funkcja wyszukiwania plików
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
Ekran indeksu grup
Dany plik można odnaleźć według grupy.
Grupa tworzona jest automatycznie w
oparciu o datę i czas nagrania. W przypadku
dodawania, usuwania lub edycji ujęć, zmienia
się również zawartość grupy.
!
1 Wybierz .
2 Wybierz [GRUPY].
3 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
W miniaturach podawana jest liczba plików
w danej grupie.
Powrót do ekranu indeksu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
UWAGA
Zawartość grupy można zmieniać w
•
zależności od odstępu czasowego
między kolejnymi nagraniami. Aby zmienić
zawartość, należy zarejestrować temat.
(Z s. 23)
Utworzone grupy nie zawsze są wyświetlane
•
chronologicznie według dat nagrania, na
przykład w przypadku kopiowania plików na
kartę microSD.
Ekran indeksu dat
Dany plik można odnaleźć według daty
nagrania.
1 Wybierz .
W przypadku trybu #, przejdź do punktu 3.
2 Wybierz [WYSZ.DATAMI].
3 Wybierz datę nagrania.
4 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Powrót do ekranu indeksu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Page 27
Ekran tematów
Dany plik można odnaleźć według tematu,
do którego został przypisany podczas
nagrywania. (Z s. 23) Po wyszukaniu według
tematu można szukać według daty nagrania i
w ten sposób zawęzić obszar wyszukiwania.
!
1 Wybierz .
2 Wybierz [WYSZ. SCENĘ].
3 Wybierz temat.
4 Wybierz datę nagrania.
Aby wyświetlić wszystkie pliki, wybierz
[WSZYSTKO].
5 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Odtwarzanie plików MPG
Pliki MPG (pliki demonstracyjne itp.)
przechowywane są w folderze EXTMOV.
Aby odtworzyć pliki MPG w folderze EXTMOV
wykonaj poniższe czynności.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [ODTW. PLIKU MPG].
3 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Powrót do zwykłego trybu odtwarzania
Wybierz @.
UWAGA
Jeśli informacje dotyczące zarządzania są
uszkodzone, w folderze EXTMOV zostanie
utworzony plik MOD.
Powrót do ekranu indeksu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Zmiana przypisania pliku do tematu
Informacje na stronie 38.
27
PO
Page 28
28
PO
Nagrywanie ręczne
Tryb nagrywania ręcznego pozwala na ręczną
regulację ostrości, jasności ekranu itp.
Włączenie trybu nagrywania
ręcznego
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Dwukrotnie wybierz [A/M].
Powrót do trybu nagrywania
automatycznego
Wybierz [A/M], aby wyświetlić wskaźnik 4.
Kompensacja przeciwoświetlenia
Kompensacja przeciwoświetlenia powoduje
rozjaśnienie obiektu przez zwiększenie
ekspozycji.
W trybie nagrywania ręcznego:
Wybierz -.
Ustawienia ręczne w menu
W trybie nagrywania ręcznego:
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [USTAWIANIE RĘCZNE].
3 Wybierz odpowiednie menu.
4 Wybierz odpowiednie ustawienie.
Odpowiednio do wybranych ustawień
można ustawić wartość za pomocą
czujnika dotykowego.
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Wyłączanie kompensacji
przeciwoświetlenia
Ponownie wybierz -.
UWAGA
Jeśli monitor LCD jest odwrócony do góry
nogami, - nie jest wyświetlane. Ustawienie
należy zmieniać, kiedy monitor LCD jest w
normalnej pozycji.
Page 29
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
WYBÓR SCENY
Dostosowanie ekspozycji i
czasu otwarcia migawki do
warunków zewnętrznych lub
obiektu.
N FOCUS
Regulacja ostrości.
g REGULACJA JASNOŚCI
Regulacja jasności.
CZAS OTW. MIGAWKI
9
Krótki czas otwarcia migawki
pozwala uchwycić szybko
poruszające się obiekty w
ruchu, a długi czas otwarcia
migawki pozwala uzyskać
rozmycie obiektu, sprawiając
wrażenie ruchu.
1 [WYŁ.]: Funkcja wyłączona.
NOC: Nagrywanie z większą czułością w ciemnych
5
miejscach poprzez automatyczne dostosowanie czasu
otwarcia migawki.
ZMIERZCH: Sprawia, że ujęcia wieczorne wyglądają
V
bardziej naturalnie.
6 PORTRET: Obiekt na pierwszym planie jest uwydatniony
przez rozmycie tła obrazu.
H SPORT: Wyraźne nagrania szybko poruszających się
obiektów.
G ŚNIEG: Uruchamiana jest kompensacja dla obiektów, które
mogłyby być za ciemne na bardzo jasnym tle, na przykład
na śniegu.
/ OŚW_PUNKT.: Przydatny tryb, gdy obiekt oświetlony
światłem punktowym wydaje się zbyt jasny.
@ [AUTO]: Ostrość jest regulowana automatycznie.
3 RĘCZNE:
@ A : Ręczna regulacja ostrości. (Podczas pracy z
zoomem obiekt nie straci ostrości, jeśli zostanie ustawiona
po stronie teleobiektywu (T) przed uruchomieniem zoomu
po stronie szerokiego kąta (W).)
Tryb !
@ [AUTO]: Jasność jest regulowana automatycznie.
3 RĘCZNE:
–6 do +6
: Jasność jest korygowana w tym zakresie w
odstępach co 1.
Tryb #@ [AUTO]: Jasność jest regulowana automatycznie.
3 RĘCZNE:
–2.0 do +2.0 (EV)
odstępach co 1/3 EV.
Tryb !
@ [AUTO]: Czas otwarcia migawki jest regulowany
automatycznie.
: Jasność jest korygowana w tym zakresie w
3 RĘCZNE:
1/2 do 1/4000: Im mniejsza wartość, tym krótszy czas
otwarcia migawki.
Tryb #
@ [AUTO]: Czas otwarcia migawki jest regulowany
automatycznie.
3 RĘCZNE:
1/2 do 1/500: Im mniejsza wartość, tym krótszy czas otwarcia
migawki.
UWAGA
W przypadku nagrywania obrazów przy długim czasie otwarcia
migawki zalecane jest używanie statywu.
29
PO
Page 30
30
PO
Nagrywanie ręczne (ciąg dalszy)
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
@ [AUTO]: Balans bieli jest regulowany automatycznie.
3 RĘCZNE:
B RĘCZNY. BAL: Ręczne ustawianie balansu bieli zależnie
od rodzaju oświetlenia.
WB
=
Regulacja balansu bieli
umożliwiająca uzyskanie
optymalnych odcieni barw
podczas nagrywania przy
dostępnych warunkach
oświetlenia.
OBSZAR POMIARU
Umożliwia regulację jasności
w określonym punkcie
w razie nieprawidłowego
działania kompensacji
przeciwoświetlenia.
w EFEKTY
Umożliwia wzbogacenie
zarejestrowanych nagrań wideo
i zdjęć o efekty specjalne.
t TELE MAKRO
Można lmować obiekty w
pełnym kadrze z odległości
około 40 cm.
1) Przytrzymaj przed kamerą arkusz białego
papieru tak, aby wypełnił ekran.
2) Dotykaj
OK, aż pojawi się wskaźnik B.
D SŁONECZNIE: Ujęcia na zewnątrz przy słonecznej
pogodzie.
E POCHMURNO: Ujęcia na zewnątrz przy pochmurnej
pogodzie.
F HALOGEN: Przy korzystaniu z lampy wideo lub podobnego
źródła światła.
[PEŁNY EKRAN]: Jasność jest regulowana automatycznie
6
dla całego ekranu.
PUNKT: Jasność jest regulowana automatycznie dla
7
określonego punktu.
1 [WYŁ.]: Bez efektów.
J SEPIA: Obraz będzie miał brązowawy odcień, jak na
starych fotograach.
K CZ/B: Obraz będzie czarno-biały, jak na starych lmach.
L KLASYCZNY: Ten efekt powoduje pomijanie niektórych
klatek, co nadaje obrazom atmosferę starych lmów.
M STROBO: Film będzie wyglądał jak seria kolejnych zdjęć.
Jeśli nie robisz zdjęć z bliska, ustaw funkcję [TELE MAKRO] na
[WYŁ.].
Jeśli funkcja [TELE MAKRO] będzie ustawiona na [WŁ.], zdjęcia nie
robione z bliska będą rozmyte.
Page 31
WSPÓŁPRACA Z TELEWIZOREM
Oglądanie plików na ekranie telewizora
Połączenie z wykorzystaniem gniazda
Opisywana kamera współpracuje z sygnałami
systemu telewizji kolorowej o wysokiej rozdzielczości
PAL. Nie można jej używać z odbiornikiem
telewizyjnym pracującym w innym systemie.
Połączenie z telewizorem
Materiały wideo można wysyłać za pośrednictwem
gniazda AV lub gniazda HDMI mini.
Połączenie z wykorzystaniem gniazda AV
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo zasilania
Zasilacz
sieciowy
(prądem stałym)
Gniazdo AV
HDMI mini
Zalecamy użycie kabla Category 2 HDMI
(kabel High Speed).
Przygotowanie: Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo HDMI mini
Kabel HDMI (opcjonalny)
(Kabel HDMI mini lub pełne HDMI)
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda
sieciowego
Kabel AV
Gniazdo wejściowe AV
Do gniazda
sieciowego
Gniazdo HDMI
UWAGA
Przy połączeniu za pomocą kabla HDMI,
•
obraz lub dźwięk w telewizorze mogą być
zniekształcone w zależności od jego typu.
W takich przypadkach należy wykonać
poniższe czynności.
1) Odłącz kabel HDMI i podłącz go
ponownie.
2) Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
31
PO
Page 32
32
PO
Oglądanie plików na ekranie telewizora (ciąg dalszy)
Operacja odtwarzania
Po podłączeniu telewizora
1 Włącz kamerę i telewizor.
2 Przełącz telewizor na kanał odbioru
sygnału VIDEO.
3 (Tylko w przypadku podłączenia kamery
do magnetowidu/ nagrywarki DVD)
Włącz magnetowid/ nagrywarkę DVD
i ustaw je na odbiór sygnału z wejścia
AUX.
4 Włącz w kamerze tryb odtwarzania.
(Z s. 24, 25)
Wyświetlanie menu ekranowego kamery
na ekranie telewizora
Ustaw [WYŚWIETLANIE NA TV] na [WŁ.].
(Z s. 62)
Page 33
Współpraca z telewizorem przez złącze HDMI
1. metoda obsługi
Podłączenie kamery do telewizora z obsługą
HDMI-CEC za pomocą kabla HDMI umożliwia
skorzystanie z następujących udogodnień.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
•
to standard przemysłowy, który umożliwia
współdziałanie urządzeń z obsługą HDMICEC, połączonych kablem HDMI.
UWAGA
Nie wszystkie urządzenia ze złączem HDMI-
•
Control obsługują standard HDMI-CEC. Po
podłączeniu kamery do takich urządzeń,
zastosowana w niej funkcja HDMI-Control
nie będzie działać.
Nie można zagwarantować współpracy
•
kamery z wszystkimi urządzeniami z obsługą
HDMI-CEC.
Niektóre funkcje mogą nie działać z kamerą
•
w zależności od parametrów technicznych
danego urządzenia z obsługą HDMI-CEC.
(Więcej informacji na ten temat w instrukcji
obsługi telewizora.)
Po podłączeniu niektórych urządzeń mogą
•
występować niepożądane operacje. W
takich przypadkach ustaw [KONTROLA
HDMI] na [WYŁ.].
Przygotowanie:
Połącz kamerę i telewizor kablem HDMI.
•
(Z s. 31)
Włącz telewizor, a następnie włącz
•
ustawienie HDMI-CEC. (Więcej informacji na
ten temat w instrukcji obsługi telewizora.)
Włącz kamerę i ustaw [KONTROLA HDMI]
•
na [WŁ.]. (Z s. 62)
! Włącz kamerę.
# Wybierz tryb
odtwarzania.
$ Podłącz kabel
HDMI.
2. metoda obsługi
Wyłącz telewizor.Kamera wyłączy się
3. metoda obsługi
W zależności od podłączonego telewizora,
•
po włączeniu kamery język wyświetlacza
automatycznie zmieni się na język wybrany
dla telewizora.
(Dotyczy to tylko sytuacji, gdzie kamera
obsługuje język wybrany dla telewizora.) Aby
używać kamerę z językiem innym niż język
wyświetlacza telewizora, ustaw [KONTROLA
HDMI] na [WYŁ.].
UWAGA
Język wyświetlacza telewizora nie przełączy
•
się automatycznie, nawet jeśli język
wyświetlacza kamery zostanie zmieniony.
Te funkcje mogą nie działać prawidłowo
•
po podłączeniu takich urządzeń, jak
wzmacniacz i przełącznik. Ustaw
[KONTROLA HDMI] na [WYŁ.].
Jeśli HDMI-CEC nie działa prawidłowo,
•
wyłącz i włącz ponownie kamerę.
Po włączeniu kamery,
telewizor włącza
się automatycznie i
przełącza na odbiór
sygnału z wejścia
HDMI.
automatycznie.
33
PO
Page 34
34
PO
EDYCJA
Zarządzanie plikami
UWAGA
Podczas przeprowadzania operacji na plikach
nie należy wyjmować nośnika zapisu, ani
wykonywać innych czynności (np. wyłączać
zasilania). Należy również używać zasilacza
sieciowego, ponieważ brak zasilania na skutek
rozładowania akumulatora w trakcie operacji
może spowodować uszkodzenie danych na
nośniku. Jeśli dane na nośniku zapisu ulegną
uszkodzeniu, przed ponownym użyciem
należy go sformatować. (Z s. 63)
Przechwytywanie zdjęcia z kadru
nagrania wideo
Z nagrania wideo można przechwycić
wybrane ujęcie i zapisać je jako zdjęcie.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
W trybie pauzy w odtwarzaniu naciśnij
przycisk SNAPSHOT.
UWAGA
Przechwycone w ten sposób zdjęcia
•
zapisywane są w rozdzielczości 640 x 360
(jeśli materiał wideo został nagrany w
formacie 16:9) lub 640 x 480 (jeśli materiał
wideo został nagrany w formacie 4:3). W
zależności od jakości źródłowego pliku
wideo, obraz może być rozciągnięty w pionie
lub w poziomie.
Podczas przechwytywania ujęć nie można
•
korzystać z funkcji zdjęć seryjnych.
Nie można przechwytywać materiału wideo
•
podczas odtwarzania.
Usuwanie plików
Nie można usuwać plików chronionych.
•
Aby je usunąć, należy najpierw wyłączyć
ochronę.
Usuniętych plików nie można odzyskać.
•
Przed usunięciem sprawdź pliki.
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [USUŃ].
Usuwanie aktualnie wyświetlanego pliku
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3 Wybierz [BIEŻĄCY].
4 Wybierz [TAK].
Poprzedni lub następny plik można wybrać
za pomocą przycisku { lub }.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Page 35
Usuwanie wybranych plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
(Z s. 34)
Usuwanie wszystkich plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
(Z s. 34)
3 Wybierz [WYBIERZ PLIK].
4 Wybierz odpowiedni plik i wybierz $.
Na pliku pojawia się znak $. Aby wybrać
•
inne pliki, powtórz czynności opisane w
tym punkcie.
Aby sprawdzić zawartość pliku, wybierz
•
[SPRAW.].
5 Wybierz [WYKON.].
6 Wybierz [TAK].
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
3
Wybierz [ANULOWANIE WSZYSTKICH].
4 Wybierz [TAK].
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
35
PO
Page 36
36
PO
Zarządzanie plikami (ciąg dalszy)
Ochrona plików
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [EDYCJA].
3 Wybierz [CHROŃ/ANULUJ].
Ochrona aktualnie wyświetlanego pliku
Po wykonaniu czynności z punktów 1-3
4 Wybierz [BIEŻĄCY].
5 Wybierz [TAK].
Ochrona wybranych plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-3
4 Wybierz [WYBIERZ PLIK].
5 Wybierz odpowiedni plik i wybierz x.
Na pliku pojawia się znak ochrony x.
•
Aby wybrać inne pliki, powtórz czynności
opisane w tym punkcie.
Aby sprawdzić zawartość pliku, wybierz
•
[SPRAW.].
6 Wybierz [WYJDŹ].
7 Wybierz [TAK].
Usunięcie ochrony
Wybierz chroniony plik w punkcie 5.
Poprzedni lub następny plik można wybrać
za pomocą przycisku { lub }.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Page 37
Ochrona wszystkich plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-3
(Z s. 36)
4 Wybierz [OCHRONA WSZYSTKICH].
5 Wybierz [TAK].
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Usuwanie ochrony wszystkich plików
1) W punkcie
WSZYSTKO].
2) Wybierz [TAK].
4, wybierz [ANULUJ
Wyświetlanie informacji o plikach
Przygotowanie:
Tryb !:
Wstrzymaj odtwarzanie. Możesz także wybrać
plik na ekranie indeksu.
Tryb #:
Wyświetl zdjęcie. Możesz także wybrać plik na
ekranie indeksu.
Naciśnij INFO.
PLIK:
•
Nazwa pliku
FOLDER:
•
Nazwa folderu
DATA/GODZ.:
•
Data i godzina nagrania
CZAS ODTW. (Tryb !):
•
Czas odtwarzania (długość pliku)
WIELKOŚĆ (Tryb #):
•
Rozmiar obrazu
JAKOŚĆ:
•
Jakość wideo/ Jakość obrazu (Z s. 59)
OCHRONA:
•
Stan ochrony pliku (Z s. 36)
Wyłączanie ekranu z informacjami o
pliku
Naciśnij ponownie INFO.
37
PO
Page 38
38
PO
Zarządzanie plikami (ciąg dalszy)
Zmiana przypisania plików do tematu
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [EDYCJA].
3 Wybierz [PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ].
Zmiana przypisania tematu do aktualnie
wyświetlanego pliku
Po wykonaniu czynności z punktów 1-3
4 Wybierz [BIEŻĄCY].
5 Wybierz plik, który chcesz przypisać.
6 Wybierz nowy temat.
Aby anulować rejestrowanie tematu,
wybierz [ANULUJ].
Zmiana przypisania tematu do
zaznaczonych plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-3
4 Wybierz [USTAW ZAKRES I ZMIEŃ].
5 Wybierz pierwszy plik z zakresu.
Aby wyświetlić podgląd ujęć, wybierz plik i
wybierz [SPRAW.].
6 Wybierz ostatni plik z zakresu.
7 Wybierz nowy temat.
Aby anulować rejestrowanie tematu,
wybierz [ANULUJ].
Poprzedni lub następny plik można wybrać
za pomocą przycisku { lub }.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Page 39
Przycinanie plików
Możesz zaznaczyć odpowiednią część materiału
wideo i zapisać ją jako nowy plik wideo.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [EDYCJA].
3 Wybierz [PRZYCINANIE].
4 Wybierz odpowiedni plik.
5 Wybierz [USTAW] w punkcie
początkowym.
Zaleca się wybranie opcji [USTAW] po
naciśnięciu przycisku pauzy.
6 Wybierz [USTAW] w punkcie
końcowym.
Zaleca się wybranie opcji [USTAW] po
naciśnięciu przycisku pauzy.
Aby anulować ustawianie punktu
początkowego, wybierz [ANULUJ].
7 Wybierz [PRZECHWYĆ PRZYC.PLIK].
Aby ponownie ustawić punkt początkowy/
końcowy, wybierz [PONOW. ZDEF. OBSZAR].
8 Wybierz [TAK].
Po zakończeniu kopiowania, skopiowany
plik zostaje dodany do ekranu indeksu.
9 Dotknij OK.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Użyj tych przycisków, aby
odszukać punkt początkowy.
39
PO
Page 40
40
PO
Listy odtwarzania
Jest to lista umożliwiająca porządkowanie
nagrań wideo w wybranej kolejności.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
Tworzenie list odtwarzania
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [EDYCJA LISTY].
3 Wybierz [NOWA LISTA].
4 Wybierz pozycję i wyświetl pliki.
[UTWÓRZ OD SCENY]:
•
Wyświetl wszystkie pliki pojedynczo.
[UTWÓRZ WG DATY]:
•
Wyświetla wszystkie pliki według dat
nagrania.
[UTWÓRZ WG GRUP]:
•
Wyświetla wszystkie pliki według grup.
[UTWÓRZ WG ZDARZENIA]:
•
Wyszukuje pliki w danym temacie i
wyświetla je według dat nagrania.
5 Wybierz pliki, aby je dodać do listy
odtwarzania.
Aby wyświetlić podgląd ujęć, wybierz plik i
wybierz [SPRAW.].
6 Wybierz miejsce wstawienia.
Aby dodać kolejne pliki, powtórz
•
czynności z punktów 5 i 6.
Aby usunąć nagrane ujęcie, zaznacz
W prosty sposób można utworzyć listę
odtwarzania z nazwą obrazu.
1 Naciśnij TITLE.
Odtwarzanie list odtwarzania
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [ODTWARZANIE LISTY].
2 Wybierz odpowiednią nazwę obrazu.
Możesz sprawdzić nazwę obrazu w trybie
pełnoekranowym, wybierając [SPRAW.].
3 Wybierz odpowiedni plik.
Możesz sprawdzić ujęcie, wybierając
[SPRAW.].
4 Wybierz [OK].
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
3 Wybierz listę odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania
Wybierz L.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Odtwarzanie od określonego ujęcia
1) W punkcie
(Zostanie wyświetlony ekran indeksu list
odtwarzania.)
2) Wybierz odpowiednie ujęcie.
UWAGA
Odtwarzając listę odtwarzania z nazwą
•
obrazu, odtwarzanie rozpoczyna się po
uprzednim wyświetlaniu nazwy przez 5
sekund.
Dodając nazwę obrazu do listy odtwarzania,
•
z lewej strony nazwy pliku pojawia się znak .
3 wybierz [SPRAW.].
41
PO
Page 42
42
PO
Listy odtwarzania (ciąg dalszy)
Inne operacje na listach odtwarzania
Można dodatkowo edytować i usuwać
pliki znajdujące się na utworzonej liście
odtwarzania.
Dodawanie/ usuwanie plików z listy
odtwarzania
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
(Z s. 40)
3 Wybierz [EDYCJA].
4 Wybierz listę odtwarzania, którą
chcesz edytować.
Aby dodać lub usunąć pliki, wykonaj
czynności z punktów 5 do 8. (Z s. 40)
Usuwanie listy odtwarzania
Oryginalne pliki nie zostaną usunięte, nawet
jeśli usunie się listę.
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
(Z s. 40)
3 Wybierz [USUŃ].
4 Wybierz listę, którą chcesz usunąć.
Aby usunąć od razu wszystkie listy,
wybierz [ANULOWANIE WSZYSTKICH].
5 Kiedy pojawi się pytanie [SKASOWAĆ
LISTĘ?], wybierz [TAK].
Dodawanie nazwy obrazu do listy
odtwarzania
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
(Z s. 40)
3 Wybierz [NADAJ TYTUŁ].
4 Wybierz odpowiednią listę
odtwarzania.
5 Wybierz odpowiednią nazwę obrazu.
Page 43
KOPIOWANIE
Kopiowanie plików
Rodzaje urządzeń do kopiowania, które
można podłączyć
Kamera
Za pomocą samej kamery
można kopiować pliki
pomiędzy dyskiem twardym
a kartą microSD.
Nagrywarka DVD
(CU-VD50/ CU-VD3)
Pliki nagrane na tej kamerze
można kopiować na płyty
DVD.
Komputer
Można kopiować pliki z
kamery na płyty DVD za
pomocą komputera.
Magnetowid/ nagrywarka
DVD
Materiały wideo nagrane
na tej kamerze można
kopiować na magnetowidzie/
nagrywarce DVD.
UWAGA
Zaleca się użycie nagrywarki DVD JVC
(CU-VD50/ CU-VD3). Korzystając z nagrywarki
CU-VD20 lub CU-VD40, czas nagrywania
może być ok. 2 razy dłuższy, niż czas opisany
w instrukcji obsługi nagrywarki DVD.
Kopiowanie/ przenoszenie plików
Pliki można kopiować lub przenosić między
dyskiem twardym a kartą microSD.
Tryb !
Tryb #
Przygotowanie:
Wybierz tryb ! lub # .
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
Upewnij się, że karta microSD znajduje się w
•
swoim gnieździe.
Sprawdź, czy na docelowym nośniku zapisu
•
jest wystarczająca ilość miejsca.
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [EDYCJA].
3 Wybierz [KOPIUJ] lub [PRZENIEŚ].
[KOPIUJ]:
•
Pliki są kopiowane na docelowy nośnik
zapisu, a pliki oryginalne zostają na
nośniku źródłowym.
[PRZENIEŚ]:
•
Pliki są przenoszone na docelowy nośnik
zapisu, a pliki oryginalne zostają usunięte
z nośnika źródłowego.
43
PO
Page 44
44
PO
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
4 Wybierz kierunek.
([HDD & SD] lub [SD & HDD])
5 Wybierz odpowiednie menu.
[KOPIUJ WSZYSTKO]/
•
[PRZENIEŚ WSZYSTKO]:
Wybierz, aby przesłać wszystkie pliki na
nośniku zapisu.
Jeśli rozmiar wszystkich plików na dysku
twardym jest większy niż wolne miejsce
na karcie microSD, zostaną skopiowane
wyłącznie te pliki, które zmieszczą się na
wolnym miejscu.
[WYBIERZ I KOPIUJ]/
•
[WYBIERZ I PRZENIEŚ]:
Wybierz, aby przesłać wybrane pliki.
1) Wybierz odpowiedni plik i dotknij
Na pliku pojawia się znak s. Aby
wybrać inne pliki, powtórz czynności
opisane w tym punkcie.
2) Wybierz [WYKON.].
6 Wybierz [TAK].
OK.
Korzystanie z nagrywarki DVD
Obsługiwane płyty: 12 cm DVD-R, DVD-RW
W przypadku płyt DVD-R, można korzystać tylko
•
z nieużywanych płyt DVD-R. W przypadku płyt
DVD-RW, można także korzystać z używanych
płyt DVD-RW, ale przed nagrywaniem należy je
sformatować. Formatowanie płyty usuwa całą
nagraną na niej dotychczas zawartość.
Nie można korzystać z płyt dwuwarstwowych.
•
Finalizowanie po kopiowaniu
Płyta jest automatycznie nalizowana, aby można
było odtwarzać ją na innych urządzeniach. Po
snalizowaniu płytę można tylko odtwarzać. Nie
można dodawać kolejnych plików.
Podłączenie do nagrywarki DVD
Przygotowanie:
Włącz najpierw kamerę, a następnie
nagrywarkę DVD.
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Gniazdo USB
Rozpoczyna się transfer plików. Kiedy
pojawi się komunikat [KOPIOWANIE
ZAKOŃCZONE] / [PRZENOSZENIE
ZAKOŃCZONE], dotknij OK.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
Zatrzymanie transferu plików
1) Wybierz [ZATRZYMAJ].
2) Kiedy pojawi się pytanie [ZAKOŃCZYĆ?],
wybierz [TAK].
Zasilacz sieciowy
Kabel USB*
Do gniazda
sieciowego
Gniazdo USB
UWAGA
Zapoznaj się również z instrukcją obsługi
•
opcjonalnej nagrywarki DVD.
* Należy używać kabla USB dołączonego do
nagrywarki DVD.
Nagrywarka DVD
Page 45
Tworzenie kopii zapasowej wszystkich
plików
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
•
Wybierz tryb !.
•
1 Wybierz [UTWÓRZ ZE WSZYSTKICH].
2 Wybierz odpowiednie menu.
[WSZYSTKIE SCENY]:
•
Kopiowane są wszystkie pliki na nośniku
zapisu.
[NIEZAPISANE SCENY]:
•
Automatycznie wybierane i kopiowane
są pliki, które nigdy wcześniej nie były
kopiowane na płytę DVD.
5 Wybierz [WYKONAJ].
Pliki są kopiowane na płytę. Kiedy pojawi
•
się komunikat [ZAKOŃCZONO], dotknij OK.
Kiedy pojawi się komunikat [WŁÓŻ
•
NASTĘPNĄ PŁYTĘ NACIŚNIJ
[ZATRZYMAJ], ABY ZAKOŃCZYĆ
OPERACJĘ TWORZENIA], zmień płytę.
Pozostałe pliki zostaną skopiowane na
drugą płytę.
Aby anulować kopiowanie, wybierz
•
[ZATRZYMAJ].
Kopiowanie plików wideo, które nie były
jeszcze kopiowane
Automatycznie wybierane i kopiowane są pliki,
które nigdy wcześniej nie były kopiowane na
płyty DVD.
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Naciśnij DIRECT DVD.
3 Wybierz odpowiedni numer płyty.
Jeśli wybierzesz [WSZYSTKO], zostaną
•
utworzone wszystkie płyty z listy.
Aby uzyskać podgląd ujęć, wybierz
•
[SPRAW.].
informuje, że utworzono już kopię
•
zapasową tej płyty.
4 Wybierz [TAK] lub [NIE].
[TAK]: wyświetla miniatury według grup.
•
[NIE]: wyświetla miniatury według daty.
•
3 Wybierz [WYKONAJ].
Rozpocznie się tworzenie płyty DVD.
•
Kiedy pojawi się komunikat
[ZAKOŃCZONO], dotknij OK.
Kiedy pojawi się komunikat [WŁÓŻ
•
NASTĘPNĄ PŁYTĘ NACIŚNIJ
[ZATRZYMAJ], ABY ZAKOŃCZYĆ
OPERACJĘ TWORZENIA], zmień płytę.
Pozostałe pliki zostaną skopiowane na
drugą płytę.
Aby anulować tworzenie płyty DVD,
•
wybierz [ANULUJ].
Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJDŹ].
2) Kiedy pojawi się pytanie [ZAKOŃCZYĆ?],
wybierz [TAK].
45
PO
Page 46
46
PO
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Wybieranie plików, których kopię
zapasową chcesz utworzyć
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
•
Wybierz tryb !.
•
1 Wybierz [WYBIERZ I UTWÓRZ].
2 Wybierz odpowiednie menu.
[UTWÓRZ WG DATY]:
•
Pliki są sortowane według daty nagrania.
Pasujące pliki są wyświetlane w postaci
listy. Wybierz datę nagrania.
[UTWÓRZ WG ZDARZENIA]:
•
Pliki są sortowane według tematów.
Pasujące pliki wyświetlane są na liście.
Wybierz temat.
[UTWÓRZ WG LISTY]:
•
Wybierz odpowiednią listę odtwarzania
z ich listy. Wybrane listy odtwarzania są
wyświetlane w postaci listy.
1) Wybierz odpowiednią listę.
2) Wybierz miejsce wstawienia.
Aby wybrać inne listy, powtórz tę
procedurę.
3) Wybierz [ZAPISZ].
[WYBIERZ SCENY]:
•
Wybierz pliki indywidualnie.
1) Wybierz odpowiedni plik. Aby wybrać
inne pliki, powtórz czynność.
2) Wybierz [ZAPISZ].
3 Wybierz odpowiedni numer płyty.
Jeśli wybierzesz [WSZYSTKO], zostaną
•
utworzone wszystkie płyty z listy.
Aby uzyskać podgląd ujęć, wybierz
•
[SPRAW.].
informuje, że ta płyta została już
•
utworzona.
4 Wybierz [TAK] lub [NIE].
[TAK]: wyświetla miniatury według grup.
•
[NIE]: wyświetla miniatury według daty.
•
5 Wybierz [WYKONAJ].
Pliki są kopiowane na płytę. Kiedy pojawi
•
się komunikat [ZAKOŃCZONO], dotknij
OK.
Kiedy pojawi się komunikat [WŁÓŻ
•
NASTĘPNĄ PŁYTĘ NACIŚNIJ
[ZATRZYMAJ], ABY ZAKOŃCZYĆ
OPERACJĘ TWORZENIA], zmień płytę.
Pozostałe pliki zostaną skopiowane na
drugą płytę.
Aby anulować kopiowanie, wybierz
•
[ZATRZYMAJ].
Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJDŹ].
2) Kiedy pojawi się pytanie [ZAKOŃCZYĆ?],
wybierz [TAK].
UWAGA
W przypadku opcji [UTWÓRZ WG LISTY],
pole data/ godzina na ekranie informacji o
pliku wskazuje datę skopiowania pliku, a nie
faktycznego nagrania.
Kopiowanie płyty
Zostaje wyświetlona data ostatniego
tworzenia. (Maks. 20 plików)
1) W punkcie
DUPLIKAT].
2) Wybierz datę i przejdź do punktu
Sprawdzanie, czy płyta DVD została
utworzona prawidłowo
W punkcie 1, wybierz [ODTWARZANIE].
1, wybierz [UTWÓRZ
5.
Page 47
Odtwarzanie utworzonej płyty za
DVD1
01.0 1.2009 09:05
01.0 2.2009 12:04
15.0 1.2009 12:15
08.0 2.2009 12:15
DVD2
pomocą kamery
1) Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
2) Włącz najpierw kamerę, a następnie
nagrywarkę DVD.
3) Wybierz [ODTWARZANIE].
4) Wybierz odpowiedni folder.
5) Wybierz datę utworzenia płyty.
6) Wybierz odpowiedni plik. Aby powrócić
do poprzedniego ekranu, naciśnij @.
Numer płyty
Numer płyty informuje o liczbie płyt DVD, jakie
można utworzyć. Zakres kopiowania każdej
płyty zostaje przydzielony automatycznie przy
założeniu, że mają być kopiowane wszystkie
pliki począwszy od pierwszego na liście. Tego
zakresu kopiowania nie można zmienić.
Np. „DVD1” może zawierać dwa pliki,
„01.01.2009” i „15.01.2009”.
Tytuł i rozdział utworzonej płyty DVD
Każda data nagrywania staje się jednym
tytułem na utworzonej płycie DVD, a każdy
plik nagrany tego samego dnia staje się
jednym rozdziałem w tytule.
10. 01. 2009: pliki 1 i 2 zostały nagrane.
Plik 1
11. 01. 2009: pliki 3 i 4 zostały nagrane.
Plik 3
Tytuł
10. 01. 200911. 01. 2009
Plik 1
Rozdział
Plik 2Plik 3Plik 4
1
234
Plik 2
Plik 4
Utwórz płytę DVD
Odtwarzanie skrótowe
Istnieje możliwość obejrzenia kilku
początkowych sekund (skrótu) każdego
nagrania wideo na utworzonej płycie DVD.
Utwórz płytę DVD korzystając z nagrywarki
DVD (CU-VD50/ CU-VD3).
1 Włóż utworzoną płytę DVD do
odtwarzacza DVD.
2 Na telewizorze wybierz [ODTWARZ.
SUMARYCZNE].
Poprzednią lub następną stronę można
wyświetlić za pomocą przycisków £ / ¤.
* Ekran nie pojawia się na kamerze.
3 Skróty nagrań będą odtwarzane w
sposób ciągły.
Przełączenie do zwykłego odtwarzania/
do menu indeksu
1) Naciśnij przycisk głównego menu
na pilocie urządzenia DVD w trakcie
odtwarzania skróconego.
2) Wybierz odpowiednią pozycję.
UWAGA
Menu „Digest Playback” nie jest dostępne,
jeśli płyta DVD została nagrana za pomocą
dołączonego oprogramowania MediaBrowser.
47
PO
Page 48
48
PO
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Tworzenie płyty DVD za pomocą komputera
Można skopiować dane z kamery i utworzyć
płytę DVD za pomocą komputera.
Instalacja oprogramowania na
Q
komputerze
Wymagania systemowe
Windows Vista
System
operacyjny:
Procesor: Jeden z poniższych:
Pamięć
RAM:
Windows XP
System
operacyjny:
Procesor: Jeden z poniższych:
Pamięć
RAM:
UWAGA
Sprawdź, czy w posiadanym komputerze
•
jest nagrywarka DVD.
Jeśli posiadany system nie spełnia podanych
•
wymagań, zaleca się kopiowanie plików
za pomocą stacjonarnej nagrywarki DVD.
(Z s. 44)
Użytkownicy komputerów Macintosh
•
mogą kopiować na nie pliki, używając
oprogramowania dołączonego do
komputerów Macintosh (iMovie ’08, iPhoto).
Windows Vista®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32-bitowy, instalowany fabrycznie)
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz lub szybszy
•
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz lub szybszy
•
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz lub szybszy
•
Co najmniej 1 GB
Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(instalowany fabrycznie)
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz lub szybszy
•
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz lub szybszy
•
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz lub szybszy
•
Co najmniej 512 MB
Sprawdzanie parametrów technicznych
komputera
Kliknij prawym przyciskiem myszy
[Komputer] (lub [Mój komputer]) w menu
[Start] i wybierz [Właściwości].
Przygotowanie:
Włóż do komputera dołączoną płytę CD-ROM.
W systemie Windows Vista pojawi się okno
dialogowe automatycznego odtwarzania.
1 Kliknij [Easy Installation].
Postępuj według instrukcji wyświetlanych
na ekranie.
2 Kliknij [Dalej].
3 Kliknij [Zakończ].
Na pulpicie zostanie utworzona ikona
programu Everio MediaBrowser.
Wyświetlanie podręcznika obsługi
programu Everio MediaBrowser
1) Kliknij dwukrotnie ikonę programu Everio
MediaBrowser.
2) Kliknij [Pomoc], po czym kliknij [Pomoc
MediaBrowser].
Kliknij
Kliknij
Page 49
Tworzenie kopii zapasowej na
R
komputerze
Przygotowanie:
Zainstaluj oprogramowanie na komputerze.
•
Sprawdź, czy na dysku twardym komputera
•
jest wystarczająca ilość miejsca.
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
•
Gniazdo USB
3 Kliknij [Wszystkie wolumeny w
kamerze.] i kliknij [Dalej].
4 Kliknij [Start].
Kabel USB
Gniazdo USB
1 Otwórz monitor LCD, aby włączyć
kamerę.
2 Wybierz [TWORZENIE KOPII
ZAPASOWEJ].
Na komputerze uruchomi się program
Everio MediaBrowser.
Rozpocznie się tworzenie kopii zapasowej.
Odłączanie kamery od komputera
1) Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
([Bezpieczne usuwanie sprzętu]) na
pasku zadań i wybierz [Bezpiecznie usuń
masowe urządzenie magazynujące USB].
2) Postępuj według instrukcji wyświetlanych
na ekranie i zaczekaj, aż można będzie
bezpieczne usunąć urządzenie.
3) Odłącz kabel USB i zamknij monitor LCD.
UWAGA
Wykonanie kopii zapasowej wielu nagrań
wideo może zająć dużo czasu.
49
PO
Page 50
50
PO
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Tworzenie list użytkownika w celu
S
porządkowania plików
Możesz utworzyć listę użytkownika
określonych tematów (np. Podróż, Mityng
lekkoatletyczny) i umieszczać na nich pliki
dotyczące danego tematu.
Przygotowanie:
Wykonaj kopię zapasową na komputerze.
1 Kliknij dwukrotnie ikonę i otwórz
kalendarz.
2 Wybierz [Tylko lmy].
3 Kliknij [+].
5 Kliknij dwukrotnie datę nagrywania.
Zostaną wyświetlone pliki nagrane danego
dnia.
6 Przeciągnij plik i upuść go na liście
użytkownika.
Aby dodać kolejne pliki do listy
użytkownika, powtórz czynności z
punktów 5 i 6.
4 Wpisz nazwę nowej listy użytkownika
i kliknij [OK].
Page 51
Kopiowanie plików na płytę DVD
T
Przygotowanie:
Użyj płyty DVD z możliwością zapisu. (Zaleca
się używanie płyt DVD-R.)
1 Wybierz listę użytkownika i kliknij
[Utwórz płytę].
2 Kliknij [Wybierz pliki indywidualnie] i
kliknij [Dalej].
Aby dodać wszystkie pliki na płyty DVD,
kliknij [Wybierz wszystkie wyświetlone
pliki], po czym przejdź do punktu
4.
3 Przeciągnij plik i upuść go w dolnej
części, po czym kliknij [Dalej].
4 Wpisz nazwę płyty, wybierz styl
górnego menu i kliknij [Dalej].
5 Kliknij [Start].
UWAGA
Aby uzyskać więcej informacji na temat
•
obsługi programu Everio MediaBrowser,
kliknij [Pomoc] i przeczytaj [Pomoc
MediaBrowser].
Aby móc przeczytać [Pomoc MediaBrowser],
•
należy zainstalować program Adobe®
Reader®. Program Adobe® Reader® można
pobrać z witryny internetowej rmy Adobe:
http://www.adobe.com
Informacje na temat obsługi dołączonego
•
oprogramowania można znaleźć w pomocy
technicznej. (Z s. 52)
51
PO
Page 52
52
PO
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[XXXJVCSO]
[MOVXXX.MOD]
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Struktura folderów i rozszerzenia
Nośnik zapisu
Zawiera foldery ze zdjęciami.
Zawiera foldery z plikami wideo.
Informacje dotyczące zarządzania* dla nośnika jako całości
Informacje dotyczące zarządzania*
Plik wideo
Informacje dotyczące zarządzania* dla plików wideo
Plik wideo, którego informacje dotyczące zarządzania są uszkodzone.
Demonstracyjny plik wideo
Zawiera pliki informacji dotyczących zarządzania tematem
i/lub informacji dotyczących tworzenia DVD dla plików
pobranych z kamery.
* Informacje rejestrowane z plikiem wideo, takie jak data i godzina nagrania.
Informacje pomocy technicznej
Korzystanie z tego oprogramowania jest dozwolone na warunkach jego licencji.
JVC
Kontaktując się z lokalnym biurem lub przedstawicielem rmy JVC w danym kraju (patrz JVC Worldwide
Service Network pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) w sprawie
tego oprogramowania, należy przygotować następujące informacje.
Nazwa produktu, model, problem, komunikat o błędzie
•
Komputer (producent, model (stacjonarny/ laptop), procesor, system operacyjny, pamięć (MB),
•
dostępne miejsce na dysku twardym (GB))
Prosimy pamiętać, że odpowiedź na zadane pytania może wymagać nieco czasu, zależnie od tematu,
jakiego dotyczą.
Firma JVC nie odpowiada na pytania dotyczące podstawowej obsługi komputera, parametrów czy
wydajności systemu operacyjnego, innych aplikacji lub sterowników.
Sprawdź, czy obraz z kamery został
prawidłowo odebrany przez magnetowid/
nagrywarkę DVD.
3 Odtwórz listy odtwarzania z poziomu
kamery.
1) Dotknij MENU.
2) Wybierz [ODTW. Z KOPIOW.].
3) Wybierz odpowiednią listę odtwarzania.
4) Wybierz [TAK]. (Przy pierwszym
i ostatnim ujęciu przez 5 sekund
wyświetlany jest czarny ekran.)
4
W momencie, od którego chcesz
zacząć kopiowanie, włącz nagrywanie
na magnetowidzie/ odtwarzaczu DVD.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
magnetowidu/ nagrywarki DVD.
Zakończenie kopiowania
Zatrzymaj nagrywanie na magnetowidzie/
nagrywarce DVD.
Ukrywanie daty lub ikon na ekranie
Zmień ustawienia w [WYŚWIETLANIE NA
TV]. (Z s. 62)
Gniazdo AV
(Wejście)
Przełączanie trybu wskaźników na
monitorze LCD
Każde dotknięcie DISPLAY powoduje
poniższą zmianę wskaźników na monitorze
LCD;
W trybie nagrywania:
Wszystkie wskaźniki/ Wskaźniki wybranych
funkcji
W trybie odtwarzania:
Wszystkie wskaźniki/ Tylko data i godzina/
Brak wskaźników
PO
53
Page 54
54
PO
Współpraca z przenośnym odtwarzaczem multimedialnym
Włączanie trybu eksportuu
W prosty sposób można przesyłać nagrania
wideo w trybie eksportu do serwisu iTunes®.
Wszystkie pliki z włączonym ustawieniem
eksportu zostają przesłane do komputera.
Więcej informacji na temat przesyłania zawiera
podręcznik obsługi programu MediaBrowser
na płycie CD-ROM.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Naciśnij dwukrotnie EXPORT.
Wyłączanie trybu eksportu
Naciśnij dwukrotnie EXPORT.
Zmiana ustawień eksportu
Można ustawić dla nagrań wideo ustawienie
eksportu.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Naciśnij EXPORT.
2 Wybierz plik i ustaw [].
Aby sprawdzić zawartość pliku, wybierz
•
[SPRAW.].
3 Wybierz [WYJDŹ].
Anulowanie ustawienia eksportu
Wybierz plik i ponownie wybierz [].
Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJDŹ].
2) Wybierz [TAK].
Potwierdzenie ustawienia eksportu
Naciśnij EXPORT na ekranie indeksu.
Page 55
Przesyłanie plików do komputera
Przygotowanie:
Zainstaluj oprogramowanie iTunes® na
komputerze.
http://www.apple.com/itunes/
1 Podłącz kamerę do komputera za
pomocą kabla USB.
2 Wybierz [ZAREJESTRUJ Z LIB.].
Wszystkie pliki z włączonym ustawieniem
eksportu zostają przesłane do komputera.
55
PO
Page 56
56
PO
Wysyłanie plików do serwisów internetowych
Włączanie trybu wysyłania
Można szybko wysłać plik do serwisów
wymiany plików wideo (YouTubeTM) po
zakończeniu nagrywania.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb nagrywania.
•
Naciśnij dwukrotnie UPLOAD.
Jeśli nagrywasz plik z włączonym trybem
wysyłania, nagrywanie zatrzyma się
automatycznie 10 minut po rozpoczęciu.
Pozostały czas jest wyświetlany na
monitorze LCD.
UWAGA
Tryb wysyłania wyłącza się po każdym
zakończeniu nagrywania.
Przycinanie wysyłanego materiału
wideo
Możesz zaznaczyć odpowiednią część
materiału wideo i zapisać ją jako nowy plik
wideo gotowy do wysłania.
Przygotowanie:
Wybierz tryb !.
•
Wybierz tryb odtwarzania.
•
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz [USTAW. PRZESYŁ.].
3 Wybierz odpowiedni plik.
4 Wybierz [USTAW] w punkcie
początkowym.
5 Wybierz [USTAW] w punkcie
końcowym.
Czas między punktami początkowym
•
i końcowym nie może być dłuższy niż
10 minut.
Aby anulować ustawianie punktu
•
początkowego, wybierz [ANULUJ].
Page 57
6 Wybierz [PRZECHWYĆ PRZYC.PLIK].
Wysyłanie plików
Więcej informacji na temat wysyłania zawiera
podręcznik obsługi programu MediaBrowser
na płycie CD-ROM.
Aby ponownie ustawić punkt początkowy/
końcowy, wybierz [PONOW. ZDEF.
OBSZAR].
7 Wybierz [TAK].
Po zakończeniu kopiowania, skopiowany
plik zostaje dodany do ekranu indeksu.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
1 Podłącz kamerę do komputera za
pomocą kabla USB.
2 Wybierz [WYŚLIJ].
57
PO
Page 58
58
PO
DALSZE INFORMACJE
Zmiana ustawień menu
1 Dotknij MENU.
2 Wybierz odpowiednie menu.
Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz @.
Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJDŹ].
3 Wybierz odpowiednie ustawienie.
TrybMenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
! #
! #
!
USTAWIANIE RĘCZNE
ŚWIATŁO
D
ZAREJESTR.
ZDARZENIE
z SAMOWYZWALACZ
Nagrywanie rozpocznie się po
upływie ustawionego czasu od
#
momentu naciśnięcia przycisku
SNAPSHOT.
TRYB MIGAWKI
8
Przy wciśniętym przycisku
SNAPSHOT zdjęcia
#
wykonywane są w trybie
seryjnym.
y FORMAT OBR.
#
Ustawianie rozmiaru zdjęć.
Informacje na stronie 28. (Tylko w trybie nagrywania ręcznego)
Informacje na stronie 22.
Informacje na stronie 23.
[WYŁ.] / 2 SEK / 10 SEK
UWAGA
Odliczanie czasu można sprawdzić na ekranie kamery.
•
Aby zabezpieczyć kamerę przed drganiami po
•
naciśnięciu przycisku SNAPSHOT zaleca się
przymocowanie jej do statywu i użycie tej funkcji.
[NAGRAJ JEDNO UJĘCIE]: Rejestruje w danej chwili
tylko jedno zdjęcie.
ZDJĘCIA SERYJNE
Przy wciśniętym przycisku SNAPSHOT zdjęcia
wykonywane są w trybie seryjnym.
UWAGA
Zdjęcia wykonywane są co około 0,3 sekundy.
•
Poprawne działanie funkcji zdjęć seryjnych może zależeć
•
od użytego nośnika zapisu.
Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych spada przy
•
częstym korzystaniu z tego trybu.
[1152X864(1M)] / 640X480(0,3M)
:
Page 59
TrybMenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
!
#
!
!
! #
!
!
n JAKOŚĆ WIDEO
Ustawienie jakości wideo.
n JAKOŚĆ OBRAZU
Ustawienie jakości obrazu.
@ ZOOM
Ustawienie maksymalnego
współczynnika zbliżenia.
q STAB. OBR.
Kompensuje drgania ręki.
WZMOCNIENIE
[
Automatycznie rozjaśnia obiekty
rejestrowane przy słabym
oświetleniu. Jednak odcienie
obrazu stają się szarawe.
* Zoom dynamiczny
Połączenie technologii zoomu optycznego i cyfrowego
oferuje wyższy współczynnik zbliżenia, niż powiększenie
optyczne bez obniżenia jakości.
UWAGA
Maksymalne powiększenie optyczne to [32X/OPTYCZNE].
Powyżej [32X/OPTYCZNE], aż do wybranego
współczynnika zbliżenia, wykorzystywane jest zbliżenie
cyfrowe.
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
[WŁ.]: Funkcja włączona.
UWAGA
Pełna stabilizacja może być niemożliwa, szczególnie
•
przy silnych drganiach lub w trudnych warunkach
lmowania.
Wyłącz stabilizację, jeśli kamera jest ustawiona na
•
statywie.
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
AGC: Elektroniczne rozjaśnienie ujęcia przy słabym
oświetleniu.
[AUTO]: Automatyczne rozjaśnienie ujęcia przy
słabym oświetleniu. (Większe rozjaśnienie w
porównaniu z opcją [AGC]. Ruch obiektu może
wyglądać nienaturalnie, jeśli zostanie nagrany w
określonych warunkach.)
* Tylko tryb !
[16:9]: Rejestruje materiały wideo w formacie 16:9.
4:3: Rejestruje materiały wideo w formacie 4:3.
UWAGA
Jeśli opcja [JAKOŚĆ WIDEO] zostanie ustawiona na
•
[JAKOŚĆ EKONOMICZNA], nie można nagrywać w
formacie 16:9.
Jeśli chcesz kopiować nagrania wideo na płyty DVD, nie
•
zaleca się mieszania nagrań wideo w formatach 16:9 i
4:3.
[WYŁ.]: Funkcja wyłączona.
WŁ.: Funkcja włączona.
59
PO
Page 60
60
PO
Zmiana ustawień menu (ciąg dalszy)
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
WYŚWIETL. USTAWIEŃ
LANGUAGE
9
Ustawianie języka wyświetlacza.
REG. ZEGARA
:
Ustawianie godziny.
FORMAT WYŚW. DATY
;
Wybór formatu wyświetlania daty i
godziny.
JASNOŚĆ MONITORA
B
Ustawianie jasności ekranu LCD.
PODŚWIETL. MONITORA
C
Ustawianie jasności podświetlenia
monitora.
Y USTAWIENIA PODSTAW.
[ TRYB DEMO
Włącza specjalne funkcje kamery,
kiedy w trybie nagrywania przez 3
minuty nie zostanie wykonana żadna
czynność.
WYŁĄCZANIE AUTO.
(
Ze względu na oszczędzanie energii
włączona kamera jest automatycznie
wyłączana po upływie 5 minut
bezczynności.
\ DŹWIĘK OPERACJI
Włączanie i wyłączanie sygnału
dźwiękowego.
Wybierz [WYŚWIETL. USTAWIEŃ], po czym wybierz podmenu.
Regulacja jasności obrazu za pomocą czujnika
dotykowego.
JAŚNIEJSZY: Rozjaśnienie monitora niezależnie od
warunków zewnętrznych.
STANDARD: Opcja ta pozwala oszczędzać akumulator.
[AUTO]: Jasność zostanie automatycznie ustawiona
na [JAŚNIEJSZY] w czasie używania kamery na
zewnątrz i na [STANDARD] w czasie używania jej w
pomieszczeniu (używając akumulatora).
Wybierz [USTAWIENIA PODSTAW.], po czym wybierz podmenu.
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
[WŁ.]: Funkcja włączona.
UWAGA
Demonstracja działa tylko przy podłączonym zasilaczu
•
sieciowym, nie działa z akumulatorem.
Jeśli w kamerze znajduje się karta microSD, demonstracja
•
nie zostanie uruchomiona, nawet jeśli tryb ten zostanie
ustawiony na [WŁ.].
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
[WŁ.]: Funkcja włączona.
Aby włączyć ponownie kamerę zasilaną z
akumulatora, należy zamknąć monitor LCD i ponownie
go otworzyć. W przypadku korzystania z zasilacza
wystarczy wykonać dowolną operację, np. zbliżenie.
Aktywuje przycisk nagrywania [REC]
na monitorze LCD.
SZYBKI RESTART
`
Pozwala na szybkie ponowne
uruchomienie kamery w ciągu
5 minut od wyłączenia, poprzez
zamknięcie i otwarcie ekranu LCD.
^ CZUJNIK UPADKU
Zapobiega uszkodzeniu dysku
twardego, automatycznie wyłączając
zasilanie w razie wykrycia upadku.
] PILOT
Włączanie i wyłączanie odbioru
sygnału sterującego z pilota.
AKTUALIZACJA
Aktualizacja i poprawki
oprogramowania systemowego.
Z USTAWIENIA FABRYCZNE
Przywracanie wszystkim
ustawieniom kamery ich wartości
domyślnych.
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
[WŁ.]: Funkcja włączona.
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
[WŁ.]: Ponowne otwarcie monitora LCD w ciągu 5
minut spowoduje szybkie uruchomienie kamery.
Pobór mocy w okresie wspomnianych 5 minut od
zamknięcia monitora LCD wynosi mniej więcej 1/3
mocy zużywanej podczas nagrywania. W ten sposób
można obniżyć pobór mocy w stosunku do stanu z
włączonym zasilaniem.
WYŁ.: Funkcja wyłączona.
[WŁ.]: Funkcja włączona.
Aby ponownie włączyć kamerę po zadziałaniu funkcji
wykrywania upadku, należy zamknąć monitor LCD i
ponownie go otworzyć.
UWAGA
Wbudowany dysk twardy kamery może nie być
•
zabezpieczony, nawet jeśli ustawiono [WŁ.].
Zatrzymanie nagrywania/ odtwarzania, nawet jeśli kamera
•
nie została upuszczona, ustaw ustawienie na [WYŁ.] lub
ustawienie [NOŚNIK DLA WIDEO] na [SD]. (Z s. 63)
WYŁ.: Kamera nie odbiera sygnałów z pilota.
[WŁ.]: Włączenie obsługi pilotem.
TAK: Wykonanie tej funkcji.
[NIE]: Anulowanie tej funkcji.
UWAGA
Informacje na temat aktualizacji systemu będą
udostępniane w witrynie internetowej rmy JVC.
TAK: Wykonanie tej funkcji.
[NIE]: Powrót do ekranu menu bez wykonywania operacji
resetowania.
61
PO
Page 62
62
PO
Zmiana ustawień menu (ciąg dalszy)
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
USTAWIENIA POŁĄCZ.
WYŚWIETLANIE NA TV
%
Wyświetlanie obrazu z ekranu
kamery na ekranie telewizora.
WYJŚCIE VIDEO
R
W przypadku sygnału z gniazda AV
na ekranie podłączonego telewizora
ustawiane są proporcje obrazu
(16:9/4:3).
WYJŚCIE HDMI
T
Ustawienie rozdzielczości wyjścia
wideo z łącza HDMI mini.
KONTROLA HDMI
Wybór korzystania z połączonych
operacji z telewizorem po
podłączeniu go do gniazda HDMI
mini.
Wybierz [USTAWIENIA POŁĄCZ.], po czym wybierz podmenu.
[WYŁ.]: Wyświetlanie w telewizorze wyłączone.
WŁ.: Wyświetlanie w telewizorze włączone.
4:3 / [16:9]
AUTO 1: Sygnał wideo: 576i, 576p, 1080i lub 1080p.
AUTO 2: Sygnał wideo: 576i, 576p lub 1080i.
[576p]: Sygnał wideo: 576i lub 576p.
UWAGA
Kiedy kamera nie jest w trybie nagrywania, gniazdo HDMI
mini wysyła sygnał 576i lub 576p niezależnie od ustawienia
w następujących przypadkach:
- Zostaje wybrany tryb #.
- Zostaje wybrany tryb
zostaje ustawiony na [4:3].
Zapewnia stabilne prędkości i
działanie podczas dostępu do dysku
twardego.
FORMATOW. KARTY SD
,
Nowo zakupione karty microSD
należy przed użyciem sformatować
w kamerze.
Zapewni to stabilne prędkości
i prawidłową pracę podczas
korzystania z karty microSD.
CZYSZCZENIE DYSKU
0
Wykonaj czynność, kiedy np.
sprzedajesz kamerę - utrudni to
odzyskanie danych znajdujących się
na dysku twardym.
Wybierz [USTAWIENIA MEDIÓW], po czym wybierz podmenu.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[PLIK]: Inicjalizacja wszystkich plików na dysku twardym.
PLIK + NR ZARZĄDZ.
:
Inicjalizacja wszystkich plików i numerów do
zarządzania na dysku twardym.
UWAGA
Należy pamiętać, że formatowanie powoduje usunięcie
•
wszystkich, nawet chronionych plików.
[PLIK]: Inicjalizacja wszystkich plików na karcie microSD.
PLIK + NR ZARZĄDZ.
:
Inicjalizacja wszystkich plików i numerów do
zarządzania na karcie microSD.
UWAGA
Należy pamiętać, że formatowanie powoduje usunięcie
•
wszystkich, nawet chronionych plików.
TAK: Wykonanie tej funkcji. Po zakończeniu wybierz [OK].
[NIE]: Anulowanie tej funkcji.
UWAGA
Ponadto, aby zapobiec ewentualnemu odzyskaniu
•
danych, zalecane jest skorzystanie z dostępnego na rynku
oprogramowania do kasowania danych.
63
PO
Page 64
64
PO
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy
zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli podane
w niej rozwiązania nie rozwiążą problemu,
należy zasięgnąć porady miejscowego
przedstawiciela lub centrum serwisowego
rmy JVC w celu uzyskania instrukcji.
Można także odwiedzić witrynę internetową
rmy JVC i przeczytać odpowiedzi na
często zadawane pytania na temat nowych
produktów.
ProblemPostępowanie
Podłącz prawidłowo zasilacz sieciowy.
Brak zasilania.
Po wyświetleniu
Zasilanie
komunikatu o niskiej
temperaturze zasilanie
zostanie wyłączone, gdy
kamera nagrzeje się.
Zasilanie zostało
wyłączone
przypadkowo.
Wyświetlanie
Błędne wskazanie
stanu naładowania
akumulatora.
Obraz na monitorze LCD
jest słabo widoczny.
•
Naładuj akumulator.
•
Gdy zimna kamera nagrzeje się, może wyłączyć się w celu
•
sprawdzenia, czy działa prawidłowo. Włącz kamerę ponownie, aby
zacząć z niej korzystać.
Po podłączeniu do telewizora z obsługą HDMI-CEC za pomocą
•
kabla HDMI (opcjonalny) i wyłączeniu zasilania w telewizorze,
zasilanie kamery również zostanie wyłączone. Jeśli nie używasz
HDMI-CEC, ustaw [KONTROLA HDMI] na [WYŁ.].
Naładuj akumulator do końca, po czym rozładuj go, a następnie
•
naładuj ponownie.
W przypadku używania kamery przez dłuższy czas w wysokiej lub
•
niskiej temperaturze albo częstego ładowania akumulatora, stan
naładowania akumulatora może być błędnie wskazywany.
Obraz na monitorze LCD może być słabo widoczny w jasno
•
oświetlonych miejscach, np. gdy jest bezpośrednio oświetlany
światłem słonecznym.
Poniższe zachowanie nie świadczy o
usterce.
Kamera nagrzewa się po dłuższym czasie
•
eksploatacji.
Akumulator nagrzewa się podczas ładowania.
•
Podczas odtwarzania nagrania wideo, w
•
miejscach przejść między ujęciami, obraz
zatrzymuje się na chwilę, a dźwięk jest
przerywany.
Podczas lmowania pod słońce monitor LCD
•
na chwilę zmienia kolor na czerwony lub
czarny.
Na monitorze LCD pojawiają się czarne bądź
•
czerwone, zielone lub niebieskie plamki.
(Monitor LCD ma 99,99% efektywnych
pikseli. 0,01% lub mniej pikseli może nie być
nieczynnych.)
Page 65
ProblemPostępowanie
Nie można nagrywać.
Nagrywanie zatrzymuje
się samoczynnie.
Zarejestrowany obiekt
jest za ciemny.
Zarejestrowany obiekt
Nagrywanie
jest zbyt jasny.
Nie działa zbliżenie
cyfrowe.
Nie działa automatyczne
ustawianie ostrości.
Barwa wygląda
nienaturalnie. (Jest
zbyt niebieskawa,
czerwonawa itp.)
Nie można wprowadzić
ustawienia balansu bieli.
Prędkość rejestrowania
zdjęć seryjnych jest mała.
Na monitorze LCD widać
pasmo jasnego światła.
Ustaw przełącznik trybu na odpowiedni tryb (! lub #).
•
Jeśli temperatura kamery wzrośnie, na monitorze LCD będzie
•
pulsować komunikat REC i nagrywanie zostanie automatycznie
przerwane, aby chronić dysk twardy. Wyłącz kamerę, zaczekaj
chwilę i ponownie rozpocznij nagrywanie.
Odejdź z miejsca, gdzie kamera jest narażona na nadmierny hałas
•
lub drgania (np. w sali koncertowej).
Mogła wystąpić usterka dysku twardego kamery. W takim
•
przypadku nagrywaj na karcie microSD.
Włóż dostępną w handlu kartę microSD i ustaw obie opcje
•
[NOŚNIK DLA WIDEO] i [NOŚNIK DLA ZDJĘĆ] na [SD].
Nagranie wideo o długości przekraczającej 12 godzin zostanie
•
automatycznie przerwane.
Użyj funkcji kompensacji przeciwoświetlenia.
•
Ustaw [WZMOCNIENIE] na [AGC] lub [AUTO].
•
Użyj [NOC] z wyboru ujęcia.
•
Przesuń jasność w stronę [+].
•
Ustaw kompensację przeciwoświetlenia na [WYŁ.], jeśli jest
•
używana.
Przesuń jasność w stronę [–].
•
Zmień [ZOOM] na [76X/CYFROWE] lub [800X/CYFROWE].
•
Zbliżenie cyfrowe nie jest dostępne w trybie nagrywania zdjęć.
•
Wytrzyj obiektyw specjalną szmatką do czyszczenia obiektywu.
•
W przypadku nagrywania przy słabym oświetleniu lub lmowania
•
obiektu, który nie zawiera kontrastujących elementów, ustaw
ostrość ręcznie.
Ustaw [WB] w [USTAWIANIE RĘCZNE] odpowiednio do rodzaju
•
oświetlenia.
Wybierz [RĘCZNY. BAL] w [WB] trzymając przed kamerą arkusz
•
białego papieru, aby wypełnił cały ekran. Dotykaj OK, aż pojawi
się wskaźnik B.
Nie można z niego korzystać przy wybranych efektach [SEPIA]
•
lub [CZ/B].
Nie używaj [ZMIERZCH] z wyboru ujęcia.
•
Prędkość rejestrowania zdjęć seryjnych spada po kilku zdjęciach
•
seryjnych.
Prędkość rejestrowania zdjęć seryjnych może ulec zmniejszeniu w
•
przypadku niektórych nośników zapisu lub w pewnych warunkach
nagrywania.
W pobliżu kamery znajduje się jasne oświetlenie. Nie świadczy to
•
o usterce. Skieruj kamerę w inną stronę, aby usunąć oświetlenie z
pola widzenia.
65
PO
Page 66
66
PO
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
ProblemPostępowanie
Dźwięk lub obraz są
przerywane.
Odtwarzanie
Nie można odnaleźć
nagrania wideo.
Przy odtwarzaniu
kopii zapasowej na
płycie DVD z poziomu
nagrywarki podłączonej
do kamery nie można
korzystać z niektórych
funkcji.
Czasami odtwarzanie nie jest płynne w miejscu łączenia dwóch
•
ujęć. Nie świadczy to o usterce.
Wybierz [ODTW. PLIKU MPG], a następnie odszukaj odpowiednie
•
nagranie wideo na ekranie indeksu.
(Można odtworzyć pliki wideo z uszkodzonymi informacjami
dotyczącymi zarządzania.)
Anuluj funkcje wyświetlania grupowego i wyszukiwania daty.
•
Zmień ustawienie w [NOŚNIK DLA WIDEO] lub [NOŚNIK DLA
•
ZDJĘĆ]. (Pliki na innych nośnikach nie są wyświetlane.)
W przypadku kopii zapasowej na płycie DVD nie można używać
•
następujących funkcji.
Odtwarzanie plików wideo
- Przeszukiwanie indeksu wg daty
- Efekty podczas odtwarzania
Wyświetlanie zdjęć
- Efekty podczas odtwarzania
Page 67
ProblemPostępowanie
Kamera działa wolno
po przełączeniu
pomiędzy trybem wideo
a trybem zdjęciowym
lub po włączeniu albo
wyłączeniu zasilania.
Nie pulsuje wskaźnik
podczas ładowania
akumulatora.
Inne problemy
Pilot nie działa.
Przy połączeniu za
pomocą kabla HDMI,
obraz lub dźwięk
w telewizorze są
zniekształcone.
Funkcje HDMI-CEC nie
działają prawidłowo,
a telewizor nie
współpracuje z kamerą.
Język informacji
wyświetlanych na
ekranie uległ zmianie.
W przypadku dużej liczby plików (np. wideo) w kamerze,
•
kamera reaguje z pewnym opóźnieniem. Zaleca się skopiowanie
wszystkich plików z kamery na komputer i usunięcie ich z kamery.
Sprawdź stan naładowania akumulatora.
•
(Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik nie pulsuje.)
W przypadku ładowania w wysokiej lub niskiej temperaturze
•
upewnij się, że temperatura mieści się w dopuszczalnym zakresie.
(Jeśli akumulator jest ładowany w temperaturze poza
dopuszczalnym zakresem, ładowanie może zostać przerwane w
celu ochrony akumulatora.)
Wymień baterię.
•
Ustaw [PILOT] na [WŁ.].
•
Pilot może nie działać na zewnątrz lub w miejscach, gdzie
•
narażony jest na mocne oświetlenie.
Przy połączeniu za pomocą kabla HDMI, obraz lub dźwięk
•
w telewizorze mogą być zniekształcone w zależności od
jego typu. W takich przypadkach należy wykonać poniższe
czynności.
1) Odłącz kabel HDMI i podłącz go ponownie.
2) Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
Różne telewizory mogą zachowywać się odmiennie, w zależności
•
od parametrów technicznych, nawet jeśli obsługują HDMI-CEC.
Dlatego nie można zagwarantować działania funkcji HDMICEC z wszystkimi telewizorami. W takich przypadkach ustaw
[KONTROLA HDMI] na [WYŁ.].
Może tak być po podłączeniu kamery kablem HDMI do
•
telewizora, w którym ustawiono inny język.
W przypadku nieprawidłowej pracy dysku twardego
!
Wykonaj [FORMATOWANIE DYSKU]. (Zostaną usunięte wszystkie dane.)
# Jeśli to nie rozwiąże problemu, po sformatowaniu przeprowadź kontrolę dysku z poziomu
komputera.
$ Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy JVC.
Resetowanie kamery, kiedy nie działa normalnie
! Zamknij monitor LCD i odłącz zasilanie kamery (wyjmij akumulator lub odłącz zasilacz) i
podłącz je ponownie.
# Wykonaj [USTAWIENIA FABRYCZNE]. (Z s. 61)
67
PO
Page 68
68
PO
Informacje ostrzegawcze
InformacjaPostępowanie
Ustaw zegar. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany po
ZADZIAŁAŁ CZUJNIK UPADKU.
ZASILANIE ZOSTAŁO WYŁĄCZONE.
NAGRYWANIE ANULOWANE
BŁĄD NAGRYWANIA
ODTWARZANIE NIE POWIODŁO SIĘ
Należy używać akumulatorów JVC.
•
Ustaw [NOŚNIK DLA WIDEO] na [HDD].
•
Wymień kartę microSD.
•
Wybierz [OK] i wybierz [TAK], aby wykonać formatowanie.
•
Sprawdź procedurę obsługi i spróbuj ponownie.
•
Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
•
Przeprowadź formatowanie. (Zostaną usunięte wszystkie dane.)
•
Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
•
Przeprowadź formatowanie. (Zostaną usunięte wszystkie dane.)
•
Wyjmij i ponownie włóż kartę microSD. (Nie można używać kart
•
MultiMedia Card.)
Oczyść styki karty microSD.
•
Włóż kartę microSD przed włączeniem zasilania.
•
Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
•
Zatrzymaj nagrywanie materiału wideo, a następnie zrób zdjęcie.
•
(Jeśli karta microSD zostanie wyjęta lub włożona podczas
nagrywania materiału wideo, nie będzie można zrobić zdjęcia.)
Ustaw [NOŚNIK DLA WIDEO] na [SD], po czym nagraj na kartę
•
microSD.
Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
•
Zabezpiecz kamerę przed drganiami i wstrząsami.
•
Karta microSD:
Wyjmij i ponownie włóż kartę microSD. (Nie można używać kart
•
MultiMedia Card.)
Oczyść styki karty microSD.
•
Włóż kartę microSD przed włączeniem zasilania.
•
Dysk twardy:
Chroń kamerę przed uderzeniami/ drganiami.
•
Page 69
InformacjaPostępowanie
USZKODZONY PLIK ZARZĄDZANIA
WIDEO.
ABY NAGRAĆ LUB ODTWORZYĆ
FILM TRZEBA TEN PLIK ODZYSKAĆ.
ODZYSKAĆ TERAZ?
NIEZNANY FORMAT PLIKU!
•
•
Wybierz [OK], aby przywrócić.
Użyj plików zarejestrowanych za pomocą kamery. (Pliki
zarejestrowane za pomocą innego urządzenia mogą nie być
odtwarzane.)
TEN PLIK JEST
ZABEZPIECZONY
ZBYT MAŁO MIEJSCA
ZA DUŻO FOLDERÓW
OSIĄGNIĘTO MAKSYMALNĄ LICZBĘ
FOLDERÓW/PLIKÓW, JAKIE MOŻNA
NAGRAĆ
PRZEKROCZONO MAKSYMALNĄ
LICZBĘ SCEN
PRZEKROCZONO MAKSYMALNĄ
LICZBĘ LIST ODTWARZANIA
BRAK SCEN ZAREJESTROWANYCH
W LIŚCIE.
NIEKTÓRE SCENY NIE BĘDĄ
ODTWORZONE.
ZASILANIE JEST WYŁĄCZONE LUB
URZĄDZENIE USB NIE JEST
OBSŁUGIWANE
Wyłącz funkcję [CHROŃ/ANULUJ] w MENU.
•
Usuń pliki. Przenieś pliki na komputer lub inne urządzenie.
•
Wymień kartę microSD na nową.
•
Wymień nośnik docelowy kopii zapasowej na inną płytę.
•
Przenieś pliki lub folder na komputer lub inne urządzenie, a
•
następnie sformatuj dysk twardy kamery lub kartę microSD.
Wybierz [PLIK + NR ZARZĄDZ.] w [FORMATOWANIE DYSKU]
•
lub [FORMATOW. KARTY SD].
W przypadku tworzenia płyty DVD zmniejsz liczbę list
•
odtwarzania, jakie mają być zapisane.
Zmniejsz liczbę list odtwarzania do 99 plików lub mniej.
•
Usuń listę odtwarzania, a następnie utwórz nową.
•
Włącz zasilanie podłączonego urządzenia USB.
•
Podłącz zasilacz do nagrywarki DVD.
•
69
PO
Page 70
70
PO
Informacje ostrzegawcze (ciąg dalszy)
InformacjaPostępowanie
Wymień płytę w nagrywarce DVD na inną.
UŻYTO PŁYTY DVD-RW
•
(Można zainicjować płytę DVD-RW.)
FINALIZOWANIE
NIE POWIODŁO SIĘ
BRAK PLIKÓW
Wymień płytę w nagrywarce DVD na inną.
•
Ustaw przełącznik trybu na odpowiedni tryb (! lub #).
•
Page 71
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia kamery wyłącz ją, wyjmij z niej akumulator i odłącz zasilacz
sieciowy.
Czyszczenie kamery
Delikatnie wytrzyj kamerę miękką szmatką. W celu usunięcia większych zanieczyszczeń, zwilż
szmatkę w roztworze mydła i dobrze wyciśnij. Po wytarciu mokrą szmatką wytrzyj kamerę
suchą szmatką.
Czyszczenie monitora LCD
Delikatnie wytrzyj monitor LCD miękką szmatką. Uważaj, by nie uszkodzić monitora LCD.
Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj obiektyw specjalną szmatką do czyszczenia obiektywu.
UWAGA
Należy unikać stosowania silnych środków czyszczących, jak benzyna czy alkohol.
•
Na zabrudzonym obiektywie może rozwijać się pleśń.
•
W przypadku stosowania środka czyszczącego lub ściereczek nasączanych preparatami
•
chemicznymi, należy zapoznać się ze środkami ostrożności dla każdego z tych produktów.
71
PO
Page 72
72
PO
Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 11 V (przy użyciu
zasilacza sieciowego)
Prąd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu
akumulatora)
Pobór mocy
Około 2,5 W*
*
Gdy wyłączona jest lampa LED, a podświetlenie
monitora jest ustawione w trybie [STANDARD].
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Ciężar
Ok. 305 g
Ok. 350 g (z akumulatorem)
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Temperatura przechowywania
–20°C do 50°C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Kamera/ Monitor LCD
Przetwornik
1/6" (1 070 000 pikseli) CCD
Obiektyw
Obraz: F 1,8 do 4,5, f = 2,5 mm do 80 mm,
Obiektyw power zoom 32:1
Zdjęcie: F 1,9 do 4,5, f = 2,9 mm do 80 mm,
Obiektyw power zoom 27:1
Średnica ltra
ø30,5 mm
Monitor LCD
Przekątna 2,7",
panel LCD wykonany w technologii aktywnej
matrycy TFT
Lampa LED
Do 1,5 m
(zalecana odległość lmowania)
Złącza
Wyjście AV
Wyjście wideo: 1,0 V (p-p), 75
Wyjście audio: 300 mV (skut.), 1 k
HDMI
Gniazdo HDMI mini
USB
Mini USB typ A oraz B,
zgodne z USB 2.0
W
W
Zasilacz sieciowy
Wymagane napięcie zasilające
AC 110 V do 240 V$, 50 Hz/ 60 Hz
Wyjście
DC 11 V § , 1 A
Pilot
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 3 V
Trwałość akumulatora
Ok. 1 rok
(w zależności od intensywności używania)
Zasięg działania
Do 5 m
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Ciężar
Ok. 30 g
(z akumulatorem)
Zdjęcie
Format
JPEG
Rozmiar obrazu
1152 x 864 / 640 x 480
Jakość obrazu
WYSOKA / STANDARD
Obraz
Format sygnału
PAL standard
Format nagrywania/ odtwarzania
Obraz:
Dźwięk:Dolby Digital (2 kan.)
Tryb nagrywania (wideo)
JAKOŚĆ
WYSOKA: 720 x 576 pikseli, 8,5 Mb/s (VBR)
WYSOKA:720 x 576 pikseli, 5,5 Mb/s (VBR)
JAKOŚĆ
NORMALNA: 720 x 576 pikseli, 4,2 Mb/s (VBR)
JAKOŚĆ
EKONOMICZNA: 352 x 288 pikseli, 1,5 Mb/s (VBR)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
MPEG-2
Page 73
Orientacyjny czas nagrywania (w przypadku materiału wideo)
h: godzina/m: minuta
Nośnik zapisu
Jakość
JAKOŚĆ WYSOKA14 h 20 m57 m1 h 54 m
WYSOKA21 h 20 m1 h 25 m2 h 50 m
JAKOŚĆ NORMALNA28 h 10 m1 h 53 m3 h 46 m
JAKOŚĆ EKONOMICZNA75 h 00 m4 h 58 m9 h 56 m
Dysk twardyKarta microSD
60 GB 4 GB8 GB
Orientacyjna liczba obrazów (w przypadku zdjęć)
Dysk twardy może zarejestrować do 9999 zdjęć w każdym trybie.
Nośnik zapisu
Rozmiar/ jakość obrazu
1152 x 864 / WYSOKA52010602150406582559999
4:3
1152 x 864 / STANDARD79516203280610099999999
640 x 480 / WYSOKA151530806240999999999999
640 x 480 / STANDARD217044058920999999999999
256 MB 512 MB1 GB2 GB4 GB 8 GB
Karta microSD
Wymagany czas ładowania/ nagrywania (orientacyjny)
h: godzina/m: minuta
AkumulatorCzas ładowaniaCzas nagrywania
BN-VF808U
(w zestawie)
BN-VF815U2 h 40 m3 h 55 m*
BN-VF823U3 h 40 m5 h 55 m*
1 h 50 m1 h 55 m*
* Gdy wyłączona jest lampa LED, a podświetlenie monitora jest ustawione w trybie [STANDARD].
PO
73
Page 74
74
PO
Ostrzeżenia
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie
akumulator to akumulator
litowo-jonowy. Przed
przystąpieniem do
użytkowania dołączonego
lub dodatkowego
akumulatora, należy
koniecznie zapoznać się z
poniższymi uwagami:
Aby uniknąć zagrożeń,
•
...
nie wolno wrzucać do ognia.
...
nie wolno zwierać styków. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od
metalowych przedmiotów. W przypadku
przewożenia należy sprawdzić, czy założona
jest pokrywa akumulatora, znajdująca się
w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora
zostanie zagubiona, akumulator należy nosić w
plastikowym woreczku.
...
nie wolno przerabiać ani demontować.
...
nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60°C, ponieważ może
dojść do jego przegrzania, eksplozji lub
zapalenia się.
... należy używać tylko określonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć
•
okres eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy.
... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C.
W niższych temperaturach ładowanie trwa
dłużej, a czasami zostaje przerwane. Wyższe
temperatury uniemożliwiają pełne naładowanie,
a czasami przerywają proces ładowania.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas może przyspieszyć proces
naturalnego rozładowywania się i skrócić okres
eksploatacji.
... akumulator przechowywany przez dłuższy
czas powinien być co 6 miesięcy ładowany do
końca, a następnie całkowicie rozładowywany.
... nieużywany akumulator należy wyjmować z
ładowarki lub zasilanego urządzenia, ponieważ
niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet
wówczas, kiedy są wyłączone.
Złącza
Nośnik zapisu
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia
•
nagranych danych, należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go, ani
•
wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy i
drgania.
Należy unikać zwilżenia nośnika wodą.
•
Nie wolno używać, wymieniać ani przechowywać
•
nośnika w miejscach narażonych na działanie
silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń
elektrycznych.
Podczas lmowania, odtwarzania lub
•
wykonywania innych czynności wymagających
dostępu do nośnika nie wolno wyłączać
zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub
odłączać zasilacza.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu
•
przedmiotów wytwarzających intensywne
pole magnetyczne lub emitujących silne fale
elektromagnetyczne.
Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
•
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub
wilgotnością.
Nie należy dotykać metalowych części.
•
Podczas formatowania lub kasowania danych
•
w kamerze, usuwane są jedynie informacje
związane z administrowaniem plikami. Dane
nie są całkowicie usuwane z twardego dysku.
W razie konieczności dokładnego i całkowitego
usunięcia danych zaleca się skorzystanie ze
specjalnego oprogramowania dostępnego w
sprzedaży lub zyczne zniszczenie kamery, na
przykład młotkiem.
Twardy dysk
Nie używaj sprzętu, jeśli jest narażony na
•
działanie wibracji lub hałasu.
Jeśli gwałtownie poruszysz sprzętem może
•
zadziałać funkcja wykrywania upadku i
zasilanie może zostać wyłączone.
Monitor LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD,
•
NIE NALEŻY
... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać.
... kłaść kamery w taki sposób, aby monitor LCD
znajdował się na spodzie.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
•
... unikać wycierania go szorstką szmatką.
Page 75
Część główna
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
•
... otwierać obudowy kamery.
... demontować lub przerabiać urządzenia.
... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub
przedmioty metalowe dostały się do urządzenia.
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
... na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. płonących świec.
... narażać urządzenia na kapanie lub zachlapanie.
...
pozostawiać kurzu lub metalowych przedmiotów na
wtyczce zasilającej lub w gnieździe zasilającym.
... wkładać żadnych przedmiotów do kamery.
Należy unikać używania urządzenia
•
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym
zapyleniu.
... w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania.
... w pobliżu odbiornika telewizyjnego.
... w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny
nadawcze itp.).
... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C).
... w miejscach o niskim ciśnieniu
atmosferycznym (powyżej 3000 m. n.p.m.).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
•
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C.
... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotności.
... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
... latem w zamkniętym samochodzie.
... w pobliżu grzejnika.
... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie
urządzenia na wysokim miejscu z
podłączonym kablem grozi zrzuceniem na
podłogę i uszkodzeniem.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
•
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu.
... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty.
... narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas
transportu.
... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty.
... wystawiać obiektywu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku.
... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy
kamera jest w środku.
... kłaść kamery na zakurzonych powierzchniach
lub na piasku, np. na plaży.
Zapobieganie upadkowi urządzenia
•
Przymocuj starannie pasek uchwytu.
•
W przypadku korzystania ze statywu
•
starannie zamocować kamerę na statywie.
W wyniku upadku kamery można doznać
obrażeń, a samo urządzenie może ulec
uszkodzeniu.
Dzieci nie powinny używać urządzenia bez
nadzoru rodziców.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company
of Japan Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy
75
PO
Page 76
76
PO
Umowa licencyjna oprogramowania rmy JVC
UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA FIRMY
JVC
WAŻNA UWAGA
DO KLIENTÓW: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
INSTALACJI NA KOMPUTERZE LUB UŻYTKOWANIA
PROGRAMU O NAZWIE „DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” („Program”) KONIECZNIE NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY DOKUMENT.
Firma Victor Company of Japan, Limited („JVC”)
udziela prawa do korzystania z tego Programu
tylko po zaakceptowaniu poniższych warunków.
Jeżeli nie akceptujesz tych warunków, nie możesz
instalować ani używać tego Programu.Z KOLEI
ZAINSTALOWANIE LUB UŻYWANIE TEGO
PROGRAMU OZNACZA AKCEPTACJĘ TYCH
WARUNKÓW I POSTANOWIEŃ.
1 PRAWO AUTORSKIE; PRAWO WŁASNOŚCI
Użytkownik potwierdza, że wszelkie prawa autorskie
i inne prawa do własności intelektualnej w tym
Programie stanowią własność rmy JVC i jej
licencjodawcy
i przysługują rmie JVC i wspomnianemu
licencjodawcy. Ten Program chronią stosowne
Konwencje oraz ustawa o prawie autorskim, wydana
przez Japonię i inne kraje.
2 UDZIELANIE LICENCJI
(1) Firma JVC udziela niewyłącznego prawa
do używania tego Programu na warunkach
zawartych w niniejszej umowie. Możesz
instalować ten Program i używać go na dysku
twardym lub innych urządzeniach pamięciowych,
które stanowią część komputera.
(2) Możesz wykonać jedną (1) kopię Programu
wyłącznie do osobistych celów archiwizacyjnych.
3 OGRANICZENIA PROGRAMU
(1) Nie wolno wstecznie odtwarzać, dekompilować,
korygować ani modykować Programu, za
wyjątkiem przypadków w zakresie, na który w
sposób wyraźny zezwala obowiązujące prawo.
(2) Nie wolno kopiować ani używać Programu, w
całości lub w jego części, w inny sposób niż
określa to wyraźnie niniejsza Umowa.
(3) Nie masz prawa udzielać licencji na użytkowanie
Programu ani go rozpowszechniać, dzierżawić,
dawać w leasing lub przekazywać stronie
trzeciej, ani jakkolwiek zezwalać jej na używanie
Programu.
4 OGRANICZONA GWARANCJA
Firma JVC udziela gwarancji na dowolny nośnik,
na którym znajduje się Program, że będzie
pozbawiony wad materiałowych i wykonawstwa
przez okres trzydziestu (30) dni od daty nabycia
jakiegokolwiek z naszych wyrobów, z dołączonym
Programem. Całkowita odpowiedzialność rmy
JVC oraz wyłączna rekompensata związana z
Programem będzie ograniczać się do wymiany
wadliwego nośnika. ZA WYJĄTKIEM WYRANYCH
GWARANCJI NINIEJSZYM UDZIELONYCH I W
ZAKRESIE, NA KTÓRY ZEZWALA OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO, FIRMA JVC I JEJ LICENCJODAWCY NIE
UDZIELAJĄ JAKICHKOLWIEK INNYCH GWARANCJI,
CZY TO WYRANYCH CZY DOMNIEMANYCH,
W TYM DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU
DO PROGRAMU I TOWARZYSZĄCYCH MU
MATERIAŁÓW DRUKOWANYCH. W PRZYPADKU
WYSTĄPIENIA JAKIEGOKOLWIEK PROBLEMU
WYNIKŁEGO Z UŻYWANIA PROGRAMU LUB
SPOWODOWANEGO PRZEZ PROGRAM,
WSPOMNIANY PROBLEM NALEŻY UREGULOWAĆ
NA WŁASNY KOSZT.
5 OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ
W ZAKRESIE, NA KTÓRY ZEZWALA
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, W ŻADNYM WYPADKU
FIRMA JVC I JEJ LICENCJODAWCY NIE PONOSZĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY
POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE
LUB WTÓRNE, BEZ WZGLĘDU NA FORMĘ
ROSZCZENIA, CZY TO W RAMACH UMOWY,
WYNAGRODZENIA SZKODY LUB INNĄ, POWSTAŁE
W WYNIKU LUB W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM
LUB BRAKIEM MOŻLIWOŚCI UŻYWANIA
PROGRAMU, NAWET JEŚLI FIRMA JVC ZOSTAŁA
POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA
WSPOMNIANYCH SZKÓD. UŻYTKOWNIK
ZAGWARANTUJE REKOMPENSATĘ I NIE DOPUŚCI
DO ZASTOSOWANIA SANKCJI WOBEC FIRMY JVC
W ZWIĄZKU ZE STRATAMI, ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
LUB KOSZTAMI WYNIKŁYMI Z ROSZCZEŃ
STRON TRZECICH LUB POWIĄZANYMI Z NIMI
W JAKIKOLWIEK INNY SPOSÓB, A KTÓRE MAJĄ
ZWIĄZEK Z UŻYTKOWANIEM PROGRAMU.
Page 77
6 OKRES
Niniejsza Umowa wchodzi w życie z dniem
zainstalowania i przystąpienia do użytkowania
Programu na komputerze i obowiązuje do jej
rozwiązania, którego zasady reguluje następna
klauzula. Jeżeli użytkownik złamie jakiekolwiek
postanowienie niniejszej Umowy, rma JVC może
zerwać tę Umowę bez powiadomienia. W tym
przypadku rma JVC może wnieść roszczenia
za szkody wynikłe z jej zerwania. W przypadku
rozwiązania tej Umowy, użytkownik jest zobowiązany
do natychmiastowego zniszczenia Programu
zapisanego na komputerze (w tym wykasowania
z wszelkich pamięci w komputerze) i zaprzestania
posiadania takiego Programu.
7 KONTROLA EKSPORTU
Użytkownik wyraża zgodę, że nie będzie przewozić,
przesyłać lub eksportować Programu lub zawartych
w nim informacji i technologii do jakiegokolwiek kraju,
w stosunku do którego Japonia lub inne stosowne
kraje wprowadziły embargo na wspomniane towary.
8 UŻYTKOWNIK INSTYTUCJI RZĄDOWYCH USA
Jeżeli użytkownik jest członkiem agencji Stanów
Zjednoczonych Ameryki („Rządu”), potwierdza
on stanowisko rmy JVC, że Program jest
„przedmiotem komercyjnym”, zgodnie z denicją
podaną w federalnych przepisach FAR cz. 2.101
(g), zawierającym niepublikowane „komercyjne
oprogramowanie komputerowe”, ponieważ te
przedmioty są używane zgodnie z przepisami FAR cz.
12.212, a użytkownikowi udzielana jest tylko licencja
na takich samych prawach użytkowania, jakie rma
JVC udziela wszystkim użytkownikom komercyjnym
stosownie do warunków niniejszej Umowy.
9 INFORMACJE OGÓLNE
(1) Żadne modykacje, zmiany, uzupełnienia,
usunięcia lub inne poprawki do niniejszej
Umowy nie są obowiązujące, o ile nie zostaną
sformułowane w formie pisemnej i podpisane
przez upoważnionego przedstawiciela rmy JVC.
(2) Jeżeli jakiekolwiek prawo, którego jurysdykcji
podlega niniejsza Umowa, unieważnia pewną
część niniejszej Umowy lub pozostaje z nią w
sprzeczności, pozostałe postanowienia pozostają
nadal w mocy.
(3) Niniejszą Umowę reguluje prawo Japonii i w jego
świetle należy ją interpretować. Wszelkie spory,
jakie mogą wyniknąć z zawarcia, interpretacji
i wykonania niniejszej umowy podlegają
jurysdykcji Sądu Okręgowego w Tokio.
Victor Company of Japan, Limited
UWAGA
Jeżeli Program został zakupiony w Niemczech,
wówczas postanowienia Paragrafu 4 (Ograniczona
gwarancja) oraz 5 (Ograniczona odpowiedzialność)
powyżej ustępują miejsca wspomnianym
postanowieniom niemieckiej wersji niniejszej Umowy.
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie należy obsługiwać zgodnie z
•
procedurami obsługi opisanymi w tym podręczniku.
Używać wyłącznie dostarczonej płyty CD-ROM.
•
Do uruchamiania tego programu nie wolno używać
innych płyt CD-ROM.
Nie wolno podejmować prób modykacji
•
oprogramowania.
Zmiany lub modykacje, które nie zostały
•
zatwierdzone przez rmę JVC, mogłyby
spowodować pozbawienie użytkownika prawa do
obsługi tego sprzętu.
Zasady obchodzenia się z płytą CD-ROM
Należy uważać, aby nie zabrudzić ani nie
•
porysować powierzchni lustrzanej (przeciwnej do
powierzchni z nadrukiem). Nie wolno pisać, ani
używać naklejek zarówno na stronie przedniej jak
i tylnej.Gdy płyta CD-ROM zabrudzi się, należy
ją wytrzeć miękką szmatką, wykonując ruchy od
środkowego otworu w kierunku na zewnątrz.
Nie wolno używać środków czyszczących, ani
•
preparatów w aerozolu do czyszczenia zwykłych
płyt.
Nie wolno zginać płyty CD-ROM, ani dotykać jej
•
powierzchni lustrzanej.
Płyt CD-ROM nie należy przechowywać w
•
miejscach zakurzonych, o wysokiej temperaturze
lub wilgotności. Nie należy wystawiać na
działanie światła słonecznego.
Najświeższe informacje (w języku angielskim)
na temat dołączonego programu można znaleźć
na naszym serwerze internetowym pod adresem
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
77
PO
Page 78
78
PO
MEMO
Page 79
79
PO
Page 80
Skorowidz
A Aktualizacja oprogramowania ...........................61