JVC GZ-MG680, GZ-MG650, GZ-MG630 service manual

Page 1
STOP
PLEASE DO NOT IMMEDIATELY RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE. ASSISTANCE IN PRODUCT HOOK-UP AND USE IS AVAILABLE AT: www.jvc.ca or by phone at 1-800-964-2650
ARRÊT
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER IMMÉDIATEMENT CE PRODUIT À L’ENDROIT D’ACHAT D’ORIGINE. DE L’AIDE POUR LA CONFIGURATION ET L’UTILISATION DU PRODUIT EST DISPONIBLE À: www.jvc.ca ou par téléphone au 1-800-964-2650
INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISATION
HARD DISK CAMERA CAMÉSCOPE
FREN
GZ-MG680 GZ-MG650 GZ-MG630
Please read the instruction manual prior to connecting or operating this product.
Veuillez lire le mode d’emploi avant de connecter ou utiliser ce produit.
U
U
U
Dear Customers
Thank you for purchasing this camcorder. Before use, please read the safety information and precautions contained in pages 2 and 3 to ensure safe use of this product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located on the bottom of the camcorder) and Serial No. (located on the battery pack mount of the camcorder) below.
Model No. Serial No.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure:
Noter ci-dessous le N° de modèle (figurant sous le caméscope) et le N° de série (sur le logement de la batterie du caméscope).
N° de modèle N° de série
ENGLISH
FRANÇAIS
Page 2
2
EN
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the battery pack
mount.
The rating information and safety caution of the
AC adapter are on its upper and lower sides.
Caution on Replaceable lithium battery
The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate. Replace battery with Panasonic, Sanyo, Sony or Maxell CR2025. Danger of explosion or Risk of fire if the battery is incorrectly replaced.
Dispose of used battery promptly.
Keep away from children.
Do not disassemble and do not dispose of in fire.
For USA-California Only
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
SAFETY1
When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16") or more on both sides, on top and at the rear). Do not block the ventilation holes. (If the ventilation holes are blocked by a newspaper, or cloth etc. the heat may not be able to get out.) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. When discarding batteries, environmental problems must be considered and the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not use this equipment in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups etc.) on top of this unit. (If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
Do not point the lens directly into the sun. This can cause eye injuries, as well as lead to the malfunctioning of internal circuitry. There is also a risk of fire or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible physical damage to the camcorder and to the user. Carrying or holding the camcorder by the LCD monitor can result in dropping the unit, or in a malfunction. Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces. It could tip over, causing serious damage to the camcorder.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, S-Video, etc.) to the camcorder and leaving it on top of the TV is not recommended, as tripping on the cables will cause the camcorder to fall, resulting in damage.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
WARNING:
The battery pack, the camcorder with battery installed, and the remote control with battery installed should not be exposed to excessive heat such as direct sunshine, fire or the like.
Page 3
3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Remember that this camcorder is intended for private consumer use only.
Any commercial use without proper permission is prohibited. (Even if you record an event such as a show, performance or exhibition for personal enjoyment, it is strongly recommended that you obtain permission beforehand.)
Trademarks
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI is a trademark of HDMI
Licensing, LLC.
Windows® is either registered
trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc.
iTunes, iMovie, iPhoto are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
YouTube and the YouTube logo are trademarks
and/or registered trademarks of YouTube LLC.
Other product and company names included in
this instruction manual are trademarks and/or registered trademarks of their respective holders.
If this symbol is shown, it is only valid in the European Union.
SAFETY2
Page 4
4
EN
Easy Start Guide
Charge the battery before recording
Turn off the camcorder and attach the battery pack.
Access lamp
blinks: Accessing files
Do not remove the AC adapter, the battery pack or the microSD card when the lamp is blinking.
Battery Pack
AC Adapter To AC Outlet (110V to 240V)
CAUTION
Be sure to use JVC battery packs. If you use any other battery packs besides
JVC battery packs, safety and performance can not be guaranteed.
Power/charge lamp
blinks: Charging goes out: Charging finished
Open the cover
The battery pack is not charged at the time of purchase.
Grip Adjustment
Adjust the strap and fasten.
Fasten the strap when you grip the
camcorder.
When carrying the camcorder,
please be careful not to drop it.
Grip Strap
Fasten
Page 5
5
EN
Date/Time Setting
Open the LCD monitor to
Q
turn on the camcorder
Power button
Select the city closest to
T
the area where you use the camcorder
LCD monitor
Select [YES] within
R
10 seconds
Slide your finger up and down on the sensor. Then touch OK.
When the message disappears, press the
power button for at least 2 seconds to turn off the power, and then press it again for at least 2 seconds.
Touch the sensors with your finger. The
sensors do not function if you touch them with your finger nail or with gloves on.
Select [CLOCK SETTING]
S
Select [ON] if daylight
U
saving time is effective
Set the date and time
V
Touch sensor: Sets the date and time
: Moves the cursor to the right
&
OK: Clock starts
Page 6
6
EN
Video recording
CAUTION
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
Slide the mode switch to select ! (video) mode
Q
Select recording mode
R
The mode changes when you press the button.
The auto recording
indicator appears.
Start recording
S
Press the START/STOP button to start recording, and press it again to stop.
Remaining space on the hard disk
Video Quality
Record-standby
Recording
Page 7
7
EN
Playing back
Select playback mode
Q
The mode changes when you press the button.
Select the desired file
R
Select F (Touch OK)
S
Index screen
Playback screen
To perform operations such as forward search or reverse search (Z p. 22)
To view files on TV (Z p. 25)
CAUTION
Do not forget to make copies after recording!
To copy files onto DVD discs (Z p. 27)
To dub files to a VCR/DVD recorder (Z p. 34)
To play back a created disc (Z p. 28)
To edit files on your computer (Z p. 29)
Page 8
8
EN
Contents
GETTING STARTED
Accessories ............................................10
Preparing the Remote Control ...................... 11
Attaching the Core Filter to the USB Cable ... 11
Index ........................................................12
Tripod Mounting ............................................ 13
Indications on LCD Monitor ...................14
Necessary Settings before Use .............16
Charging the Battery Pack ............................ 16
Date/Time Setting ......................................... 16
Language Setting ......................................... 17
Other Settings .........................................18
Using a microSD Card .................................. 18
RECORDING/PLAYBACK
Recording Files .......................................19
Video Recording ........................................... 19
Still Image Recording ................................... 20
Zooming ........................................................ 21
LED Light ...................................................... 21
Checking the Remaining Battery Power ....... 21
Checking the Remaining Space on the
Recording Media ......................................... 21
Playing Back Files ..................................22
Video Playback ............................................ 22
Still Image Playback ..................................... 23
Manual Recording ..................................24
Changing to Manual Recording Mode .......... 24
Backlight Compensation ............................... 24
Manual Setting in Menu ................................ 24
EDITING
Managing Files ........................................26
Capturing a Still Image from a Video ............ 26
Deleting Files ................................................ 26
COPYING
Copying Files ..........................................27
Using a DVD Burner ..................................... 27
Creating a DVD using a PC .......................... 29
Dubbing Files to a VCR/DVD Recorder ........34
Using with a Portable Media Player ......35
Turning on the Export Mode ......................... 35
Changing the Export Setting ........................ 35
Transferring the Files to PC ..........................35
Uploading Files to Websites ..................36
Turning on the Upload Mode ........................ 36
Uploading Files ............................................. 36
FURTHER INFORMATION
Changing the Menu Settings .................37
Troubleshooting ......................................37
Warning Indications ...............................39
Specifications .........................................40
Cautions ..................................................42
Terms .......................................................44
USING WITH TV
Viewing Files on TV ................................25
Connection with TV....................................... 25
Playback Operation ...................................... 25
Page 9
9
EN
How to use the Touch Sensor
A
B
After the menu is displayed on the LCD monitor:
Q
Slide your finger up and down on the sensor.
R Select [SET]. (Touch OK.)
To select an on-screen button appearing on
the left side, touch the portion of the sensor next to the on-screen button.
To select an on-screen button appearing at
the bottom of the screen, touch the buttons underneath them.
Read these INSTRUCTIONS to enjoy your CAMCORDER. For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK in the supplied CD-ROM.
In order to view the GUIDEBOOK, Adobe® Acrobat® ReaderTM or Adobe® Reader® must be installed. Adobe® Reader® can be loaded from Adobe’s web site: http://www.adobe.com/
NOTE
Select your desired language with a single click.
The model name is indicated on the bottom of your camcorder.
Read This First!
Make a backup of important recorded data
It is recommended to copy your important recorded data to a DVD or other recording media for storage. JVC will not be responsible for any lost data.
Make a trial recording
Before the actual recording of important data, make a trial recording and play back the recorded data to check that the video and sound have been recorded correctly.
Reset the camcorder if it does not operate correctly
Close the LCD monitor and remove the power supply (battery pack or AC adapter) from the camcorder, then reattach it.
Precautions on handling batteries
Be sure to use the JVC BN-VF808U/
VF815U/VF823U battery packs. This product includes patented and other proprietary technology and is made to be used with the JVC battery and not with other batteries.
JVC cannot guarantee safety or
performance of this product when it is operated by other batteries.
If the camcorder is subjected to electrostatic
discharge, turn off the power before using it again.
If a malfunction occurs, stop using the camcorder immediately and contact www.jvc.ca or by phone at 1-800-964-2650
Recorded data may be erased while the
camcorder is being repaired or inspected. Back up all data before requesting repairs or inspections.
Because camcorders may be used for demonstration in a shop, the demonstration mode is set to on by default
To deactivate the demonstration mode, set [DEMO MODE] to [OFF].
Page 10
10
EN
GETTING STARTED
AP-V20U
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Accessories
AC Adapter Battery Pack AV Cable USB Cable
Remote Control Lithium Battery
Pre-installed in the
remote control.
NOTE
Make sure to use the provided cables for connections. Do not use any other cables.
CD-ROM Core Filter
Page 11
11
EN
Preparing the Remote Control
A battery is included inside the remote control at the time of purchase. Remove the insulation sheet before use.
Beam Effective Area To Reinsert the Battery
Remote Sensor
Pull out the battery holder by pressing the lock tab.
Lock Tab
Lithium Battery (CR2025)
Effective distance: Max. 5 m (16 ft)
NOTE
The transmitted beam may not be effective or may cause incorrect operation when the remote sensor is directly exposed to sunlight or powerful lighting.
Attaching the Core Filter to the USB Cable
The core filter reduces interference caused when connecting to other devices. Connect the end of the cable with the core filter to the camcorder.
Release the stopper. 3 cm (1-3/16") Wind once.
To be connected to the camcorder
Page 12
12
EN
Index
NOTE
Be careful not to cover 1, 2, 3, and 4
during shooting.
The LCD monitor can rotate 270°.
Page 13
13
EN
Camcorder
GZ-MG680
Remote Control
! Power Button #
HDMI Mini Connector (Z p. 25)
$ DISPLAY Button (Z p. 15) % Speaker & Zoom Lever (Z p. 21)
Speaker Volume Control
( SNAPSHOT Button (Z p. 20)
) Touch Sensor * OK Button + MENU Button
, Mode Switch [!, #]
- UPLOAD Button (Z p. 36)
TITLE Button
. EXPORT Button (Z p. 35) / DIRECT DVD Button (Z p. 28)
INFO Button (Z p. 21)
0 PLAY/REC Button (Z p. 19, 20, 22, 23)
1 LED Light (Z p. 21) 2 Remote Sensor 3 Lens 4 Stereo Microphone
5 DC Connector 6 START/STOP Button (Z p. 19) 7 AV Connector (Z p. 25, 34) 8 USB Connector (Z p. 27, 30)
9 Tripod Mounting Socket : microSD Card Slot ; Battery Release Button
Q Infrared Beam Transmitting Window R ZOOM (T/W) Buttons (Zoom in/Out) S Up Button T Skip Backward Button
U Left Button V Back Button W PLAYLIST Button X START/STOP Button
Y S.SHOT(SNAPSHOT) Button Z INFO Button a Skip Forward Button b PLAY/PAUSE/SET Button
c Right Button d Next Button e Down Button f INDEX Button* g DISP Button
* Each time you press INDEX, the screen switches as shown below:
! mode:
Index Screen « Group Index Screen
# mode:
Index Screen « Date Index Screen
Tripod Mounting
Align the camcorder stud hole with the tripod stud, and the mounting socket with the screw,
and then rotate the camcorder clockwise to mount it to the tripod.
NOTE
Do not use a tripod on unsteady or unlevel surfaces. It could tip over, causing serious damage to the camcorder.
Page 14
14
EN
Indications on LCD Monitor
4: 55 PM
NO V. 1. 2 0 0 9
GZ-MG680
GZ-MG650
STD
During both Video and Still Image Recording
! Selected Recording Mode Indicator
(Z p. 24)
@: Auto Mode 3: Manual Mode
# Effect Mode Indicator $ Tele Macro Mode Indicator % LED Light Indicator (Z p. 21) & Scene Select Indicator ( Zoom Indicator (Z p. 21) ) Recording Medium Indicator * Drop Detection Indicator (Appears when
[DROP DETECTION] is set to [OFF].)
+ White Balance Indicator , Monitor Backlight Indicator
- Battery Indicator . Date/Time (Z p. 16) / Manual Focus Adjustment Indicator 0 Backlight Compensation Indicator (Z p. 24) 1 Brightness Control Indicator
.: Photometry Area Control Indicator 2 Shutter Speed
During Video Recording Only
! Mode Indicator # EXPORT Mode Indicator (Z p. 35) $ Counter % Upload Mode Indicator (Z p. 36)
A:
Indicator
& Video Quality:
(NORMAL), E (ECONOMY)
D
( Remaining Time ) MREC: (Appears during recording.)
MQ
mode.)
* Digital Image Stabilizer (DIS) Indicator
(Appears when [DIS] is set to [OFF].)
+ Shooting Indicator (Z p. 19) , Wind Cut Indicator
- Event Indicator
B
: (Appears during record-standby
Analog Input
(ULTRA FINE), C (FINE),
During Still Image Recording Only
! Mode Indicator # Focus Indicator (Z p. 20) $ Image Quality:
(standard)
% Remaining Number of Shots & Shooting Indicator (Z p. 20) ( Shutter Mode Indicator ) Self-Timer Indicator
(fine) or
Page 15
15
EN
During Video Playback
8
4: 55 PM
NO V. 1. 2 0 0 9
GZ-MG680
4: 55 PM
NO V. 1. 2 0 0 9
GZ-MG680
During Still Image Playback
! Mode Indicator # Playlist Playback Indicator (Appears when
playing back a playlist.)
$ Quick Review Indicator (Z p. 19) % Video Quality:
(NORMAL), E (ECONOMY)
D
& Counter ( Playback Mode
Playback
:
F
Pause
:
Q
Forward Search
:
K
Reverse Search
:
J
Forward Slow-Motion
:
QF
Reverse Slow-Motion
:
PQ
(The number on the left shows speed.)
) Battery Indicator * Date/Time (Z p. 16) + Volume Level Indicator ,
(ULTRA FINE), C (FINE),
B
Output with 1080p
! Mode Indicator # Quick Review Indicator (Z p. 20) $ Folder/File Number % Slide Show Playback Indicator & Battery Indicator ( Date/Time (Z p. 16) )
Switching indication modes on LCD monitor
Each time you touch DISPLAY, indications on LCD monitor switch as shown below;
In recording mode: All indications/Indications for selected functions In playback mode: All indications/Only date and time/No indications
Output with 1080p
Page 16
16
EN
Necessary Settings before Use
To detach the battery pack
Charging the Battery Pack
1 Close the LCD monitor to turn off the
camcorder.
2 Attach the battery pack, then connect
the AC adapter.
AC Adapter To AC Outlet (110V to 240V)
The power/charge lamp blinks to
indicate charging has started.
When the lamp goes out, charging is
finished.
To check the remaining battery power
See page 21.
Battery pack Charging time
BN-VF808U (Provided)
BN-VF815U 2 h 40 m
1 h 50 m
NOTE
You can also use the camcorder with just the
AC adapter.
The actual recording time may shorten
depending on the recording environment, such as when recording scenes with fast moving subject.
Please do not pull or bend the AC adapter
plug and cable. This may damage the AC adapter.
Date/Time Setting
1 Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2 Touch MENU. 3 Select [DISPLAY SETTINGS].
BN-VF823U 3 h 40 m
4 Select [CLOCK ADJUST].
Page 17
17
EN
5 Select [CLOCK SETTING].
6 Select the city closest to the area you
are traveling.
6 Select the city closest to the area
where you use the camcorder.
Selected area is highlighted
Principal city of the selected area
Time difference to GMT
7 Select [ON] if daylight saving time is
effective.
8 Set the date and time.
Change the setting by using the touch sensor and select [&] to set.
9 Select [SAVE].
To reset the setting, select [QUIT].
Setting the clock to local time when traveling
After performing steps 1-4 (Z p. 16)
5 Select [AREA SETTING].
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Select [QUIT].
Language Setting
The language on the display can be changed.
1 Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2 Touch MENU. 3 Select [DISPLAY SETTINGS].
4 Select [LANGUAGE].
5 Select the desired language.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Select [QUIT].
Page 18
Other Settings
Using a microSD Card
The camcorder is programmed to record on the built-in hard disk when it is shipped from the factory. You can change the recording medium to microSD card.
Operations are confirmed on the following
microSD cards.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Video recording:
Class 4 or higher compatible microSDHC
card (4 GB to 8 GB)
Still image recording:
microSD card (256 MB to 2 GB) or
microSDHC card (4 GB to 8 GB)
If other media are used, they may fail to
record data correctly, or they may lose data that had already been recorded.
MultiMediaCards are not supported.
Insert a microSD card
Preparation:
Close the LCD monitor to turn off the camcorder.
1 Open the microSD card cover.
To remove a microSD card
Push the microSD card once. After the card comes out a little, pull it out.
NOTE
Insert and remove the microSD card only
while the power is turned off. Otherwise, data on the card may be corrupted.
Do not touch the terminal on the reverse side
of the label.
Change the recording medium
Set [REC MEDIA FOR VIDEO] and [REC MEDIA FOR IMAGE] to [SD].
Format a microSD card when using it for the first time
Select [FORMAT SD CARD] to format the card.
2 Firmly insert the card with its clipped
edge first.
3 Close the microSD card cover.
18
EN
Page 19
RECORDING/PLAYBACK
SNAPSHOT
Recording Files
Video Recording
Slide the mode switch to select
! (video) mode.
To stop recording
Press START/STOP again. To view the last recorded scene
Select A while recording is paused. Selecting $ during playback deletes that scene.
To record a still image during video
recording Press SNAPSHOT.
Press PLAY/REC to select the recording mode.
Press START/STOP to start recording.
Approximate remaining time for recording
You can also start/stop recording by selecting [REC] on the LCD monitor. (On-screen recording control)
To change the video quality
Change the settings in [VIDEO QUALITY].
To change the aspect ratio of the image
(16:9/4:3)
Change the settings in [SELECT ASPECT RATIO].
NOTE
The video recording mode is automatically selected when you turn off the camcorder and then
turn on again.
If the camcorder is not operated for 5 minutes while the power is on, it turns itself off
automatically to conserve power.
Do not move or shake the camcorder suddenly during recording.
If you do so, the driving sound (hum) of the hard disk may be recorded.
19
EN
Page 20
20
EN
Recording Files (Continued)
Still Image Recording
Slide the mode switch to select
# (still image) mode.
To view the last recorded image
Select A after shooting. Selecting $ during playback deletes that image.
To change the image quality
Change the settings in [IMAGE QUALITY].
To record still images continuously
Set to [CONTINUOUS SHOOTING] in [SHUTTER MODE].
Press PLAY/REC to select the recording mode.
Press and hold SNAPSHOT halfway.
The ? indicator becomes green when the captured image is focused.
Press SNAPSHOT fully to take a still image.
NOTE
DIS (Digital Image Stabilizer) does not function during still image recording.
If the camcorder is not operated for 5 minutes while the power is on, it turns itself off
automatically to conserve power.
Page 21
21
EN
Zooming
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the recording mode.
Zoom out Zoom in
W: Wide angle T: Telephoto
You can also zoom out/zoom in by selecting [W] or [T] on the LCD monitor. (On-screen zoom control)
Zoom ratio (factory-preset)
! mode # mode
[80X/DIGITAL] [35X/OPTICAL]
To change the maximum zoom ratio
(! mode only)
Change the settings in [ZOOM].
NOTE
Macro shooting is possible as close as approx. 5 cm (2") to the subject when the zoom lever is set all the way to W.
LED Light
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the recording mode.
1 Touch MENU. 2 Select [LIGHT]. 3 Select the desired setting.
The LED light remains on
ON
AUTO
OFF
regardless of the surrounding conditions.
The LED light turns on automatically when shooting in insufficient light conditions.
Deactivates this function.
Checking the Remaining Battery Power
! mode:
Press INFO twice or INFO and then select
.
;
# mode:
Press INFO.
To quit the screen
Select [QUIT] or press INFO.
NOTE
The recordable time display should only be used as a guide. It is displayed in 10 minute units.
Checking the Remaining Space on the Recording Media
Preparation:
Select ! mode.
Select the recording mode.
Press INFO.
The maximum recording time is displayed for each video quality mode.
To change the video quality
1) Select the video quality.
2) Select [SET].
To quit the screen
Select [QUIT].
Page 22
22
EN
Playing Back Files
Video Playback
Slide the mode switch to select ! (video) mode.
To move to the previous or next page
Touch [ ] or [ ] for over a second.
To play back a few seconds from the
beginning of each video
Touch [ ].
NOTE
In some cases, parts of video other than the
beginning may be played back.
Some video may not be played back at all.
Operations during Video Playback
On-screen buttons
Return to the first scene of the file
:
N
Go to the first scene of the next file
:
O
Return to the index screen
:
L
Reverse search (during playback)
:
J
Frame-by-frame playback in reverse
:
E
direction (during pause)* Playback
:
F
Pause
:
Q
Forward search (during playback)
:
K
Frame-by-frame playback in forward
:
G
direction (during pause)*
* Slow playback starts when you keep touching the
sensor button under E / G for a while.
Press PLAY/REC to select the playback mode.
The index screen appears.
Select the desired file.
To delete a video
Select $ when playback is stopped.
To change the number of thumbnails
(6 thumbnails/20 thumbnails)
Move the zoom lever to [W].
Speaker volume
: Turn down the
volume
+ : Turn up the
volume
Page 23
23
EN
Still Image Playback
Slide the mode switch to select # (still image) mode.
To move to the previous or next page
Touch [ ] or [ ] for over a second.
To delete a still image
Select $.
To change the number of thumbnails
(6 thumbnails/20 thumbnails)
Move the zoom lever to [W].
Operations during Still Image Playback On-screen buttons
Change playback order of slide show in reverse direction
:
P
Change playback order of slide show in forward direction
:
F
Return to the index screen
:
L
Display the previous file
:
N
Start the slide show
:
F
End the slide show
:
Q
Display the next file
:
O
Press PLAY/REC to select the playback mode.
The index screen appears.
Select the desired file.
Page 24
24
EN
Manual Recording
Manual recording mode enables you to set the focus and screen brightness, etc. manually.
Changing to Manual Recording Mode
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the recording mode.
Select [A/M] twice.
To return to the auto recording mode
Select [A/M] so that the 4 indicator appears.
Backlight Compensation
Backlight compensation brightens the subject by increasing the exposure.
In the manual recording mode:
Select -.
To cancel backlight compensation
Select - again.
NOTE
If the LCD monitor is turned upside down, - is not displayed. Change the setting when the LCD monitor is in the normal position.
Manual Setting in Menu
In the manual recording mode:
1 Touch MENU. 2 Select [MANUAL SETTING].
3 Select the desired menu.
4 Select the desired setting.
Depending on the kind of settings you select, you can set the value by using the touch sensor.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Select [QUIT].
Page 25
25
EN
GZ-MG680
GZ-MG650
GZ-MG680
USING WITH TV
Viewing Files on TV
This camcorder is designed to be used with high-definition or NTSC-type color television signals. It cannot be used with a television of a different standard.
Connection with TV
You can output videos from the AV connector or the HDMI mini connector.
To connect using the AV connector
Preparation:
ANALOG I/O] to [OUTPUT].
Turn off all units.
AC Adapter
To AC Outlet
Set [SWITCH TO
DC Connector
AV Connector
AV Cable
Preparation: Turn off all units.
HDMI Mini Connector
HDMI Cable (optional) (Mini to full-sized HDMI cable)
HDMI Connector
NOTE
When connecting to the HDMI cable, the
image or sound may not appear on the TV properly depending on the TV connected. In such cases, perform the following operations.
1) Disconnect the HDMI cable and connect it again.
2) Turn off and on the camcorder again.
DC Connector
AC Adapter
To AC Outlet
AV Input Connector
mini connector
We recommend using the Category 2 HDMI cable (High Speed cable).
To connect using the HDMI
Playback Operation
After the connection with TV is completed
1 Turn on the camcorder and the TV. 2 Set the TV to its VIDEO mode. 3 (Only when connecting the camcorder to
the VCR/DVD recorder) Turn on the VCR/DVD recorder, and set the VCR/DVD recorder to its AUX input mode.
4 Start playback on the camcorder.
(Z p. 22, 23)
Page 26
26
EN
EDITING
Managing Files
CAUTION
Do not remove the recording medium or perform any other operation (such as turning off the power) while accessing files. Also, be sure to use the provided AC adapter, as the data on the recording medium may be corrupted if the battery becomes exhausted during operation. If the data on the recording medium becomes corrupted, format the recording medium to use the medium again.
Capturing a Still Image from a Video
You can capture the desired scene from a recorded video, and store it as a still image.
Preparation:
Select ! mode.
Select the playback mode.
Press SNAPSHOT when playback is paused.
NOTE
Captured still images are stored at a
resolution of 640 x 360 (if the video was recorded in 16:9) or 640 x 480 (if the video was recorded in 4:3). The image can be elongated in the horizontal or vertical directions depending on the quality of the source video file.
The continuous shooting function cannot be
used to capture images.
You cannot capture video during playback.
Deleting Files
Protected files cannot be deleted. To delete
them, release the protection first.
Once files are deleted, they cannot be
restored. Check files before deleting.
Preparation:
Select ! or # mode.
Select the playback mode.
1 Touch MENU. 2 Select [DELETE].
3 Select [CURRENT].
4 Select [YES].
You can select the previous or next file by selecting { or }.
To quit the screen
Select [QUIT].
Page 27
27
EN
COPYING
Copying Files
Types of Copying and Connectable Device
The Camcorder
You can copy files between the HDD and microSD card with this camcorder alone.
DVD Burner (CU-VD50/CU-VD3)
You can copy files recorded on this camcorder onto DVD discs.
PC
You can copy files from the camcorder to a DVD using a PC.
VCR/DVD Recorder
You can dub video recorded on this camcorder onto VCR/DVD recorder.
NOTE
It is recommended to use the JVC DVD burner (CU-VD50/CU-VD3). When using CU-VD20 or CU-VD40, the recording time may take approx. 2 times longer than the time that is described in the instruction manual of DVD burner.
Using a DVD Burner
Supported discs: 12cm DVD-R, DVD-RW
Regarding DVD-R discs, only unused DVD-R
discs can be used. Regarding DVD-RW discs, used DVD-RW discs can also be used, but they need to be formatted before recording. Formatting a disc deletes all content recorded on the disc up until that time.
Dual-layer discs cannot be used.
Regarding finalization after copying
The disc is automatically finalized so that it can be played on other devices. After finalizing, the disc is a play-only disc, so no more files can be added.
Connection with a DVD Burner
Preparation:
Turn on the camcorder first, then turn on the DVD burner.
DC Connector
USB Connector
AC Adapter
USB Cable*
To AC Outlet
USB Connector
NOTE
Refer also to the optional DVD burner’s
instruction manual.
* Use the USB cable that came with the DVD
burner.
DVD Burner
Page 28
28
EN
Copying Files (Continued)
Backup All Files
Preparation:
Connect the camcorder to the DVD burner.
Select ! mode.
1 Select [CREATE FROM ALL].
2 Select the desired menu.
[ALL SCENES]:
All files in the recording medium are
copied.
[UNSAVED SCENES]:
Files that have never been copied to a
DVD disc are automatically selected and copied.
3 Select the desired disc number.
If you select [ALL], all discs in the list are
created.
To preview scenes, select [CHECK].
mark shows that the disc is created
already.
4 Select [YES] or [NO].
[YES]: Displays the thumbnails by group.
[NO]: Displays the thumbnails by date.
5 Select [EXECUTE].
The files are copied on the disc. When
[COMPLETED] appears, touch OK.
When [INSERT NEXT DISC PRESS
[STOP] TO EXIT CREATE] appears, change the disc. Remaining files are copied on the second disc.
To cancel copying, select [STOP].
Copying Video Files that Have Never Been Copied
Files that have never been copied to the DVD discs are automatically selected and copied.
1 Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2 Press DIRECT DVD.
3 Select [EXECUTE].
The DVD disc begins to be created.
When [COMPLETED] appears, touch
OK.
When [INSERT NEXT DISC PRESS
[STOP] TO EXIT CREATE] appears, change the disc. Remaining files are copied on the second disc.
To cancel the DVD creation, select
[CANCEL].
To quit the screen
1) Select [QUIT].
2) When [QUIT?] appears, select [YES].
To play back the created disc using the
camcorder
1) Connect the camcorder to the DVD burner.
2) Turn on the camcorder first, then turn on the DVD burner.
3) Select [PLAYBACK].
4) Select the desired folder.
5) Select the creation date of the disc.
6) Select the desired file. To return to the previous screen, select @.
Page 29
29
EN
Creating a DVD using a PC
Please read the “JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT” in the CD-ROM instruction before you install software. You can copy the data from the camcorder and create a DVD using a PC.
Installing the software to the PC
Q
System Requirements
Windows Vista
OS: Windows Vista®
Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32-bit, pre-installed)
CPU: Either one of the following:
Intel® Pentium® 4, 1.6 GHz or higher
Intel® Pentium® M, 1.4 GHz or higher
Intel® CoreTM Duo, 1.5 GHz or higher
RAM: At least 1 GB
Windows XP
OS: Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (pre-installed)
CPU: Either one of the following:
Intel® Pentium® 4, 1.6 GHz or higher
Intel® Pentium® M, 1.4 GHz or higher
Intel® CoreTM Duo, 1.5 GHz or higher
RAM: At least 512 MB
Preparation:
Load the provided CD-ROM into the PC. In Windows Vista, the auto play dialog box appears.
1 Click [Easy Installation].
Follow the on-screen instructions.
2 Click [Next].
3 Click [Finish].
Everio MediaBrowser icon is created on the desktop.
To check the PC specification
Right-click on [Computer] (or [My Computer]) in the [Start] menu and select [Properties].
NOTE
Make sure your PC has a recordable DVD
drive.
If your system does not meet the
requirements, it is recommended to copy files using the DVD burner. (Z p. 27)
Macintosh users may use the software
included with their Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) to copy files to their computer.
To see the Instruction Guide for Everio
MediaBrowser
1) Double-click the icon of the Everio MediaBrowser.
2)
Click [Help], and click [MediaBrowser Help].
Click
Click
Page 30
30
EN
Copying Files (Continued)
Making Backup on the PC
R
Preparation:
Install the software to the PC.
Make sure that enough free space is left in
the PC’s HDD.
Close the LCD monitor to turn off the
camcorder.
USB Connecter
USB Cable
USB Connecter
1 Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2 Select [BACK UP].
3 Click [All volume in camcorder] and
click [Next].
4 Click [Start].
Backup starts.
To disconnect the camcorder from the
PC
1) Right-click the icon (Safely Remove
Hardware) on the task bar and select [Safely remove USB Mass Storage Device].
2) Follow the on-screen instructions and
make sure that the device can be safely removed.
3) Disconnect the USB cable and close the
LCD monitor.
NOTE
It takes time to back up many videos.
Everio MediaBrowser starts on the PC.
Page 31
31
EN
Making User Lists to Arrange the
S
Files
You can make a user list of a certain subject (such as Travel, Athletic meet) and put the files related to the subject into the user list.
Preparation:
Make backup on the PC.
1 Double-click the icon and open the
calendar.
2 Select [Movies only].
3 Click [+].
5 Double-click the recording date.
The files recorded on the day are displayed.
6 Drag the file and drop into the user
list.
To add other files into the user list, repeat steps 5 and 6.
4 Input the name of the new user list
and click [OK].
Page 32
32
EN
Copying Files (Continued)
Copying Files to a DVD
T
Preparation:
Use a recordable DVD disc. (It is recommended to use a DVD-R disc.)
1 Select the user list and click [Create
Disc].
2 Click [Select files individually] and
click [Next].
To add all the files onto DVD discs, click [Select all files displayed], then go to step
4.
3 Drag the file, and drop into the part at
the bottom and click [Next].
4 Input the disc name, select the top
menu style and click [Next].
5 Click [Start].
NOTE
For detail on operating Everio MediaBrowser,
click [Help] and refer to [MediaBrowser Help].
Adobe® Reader® must be installed to read
[MediaBrowser Help]. Adobe® Reader® can be loaded from Adobe’s web site: http://www.adobe.com
For assistance in operating the provided
software, refer to the support information. (Z p. 33)
Page 33
33
EN
Folder Structure and Extensions
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO] [PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[XXXJVCSO]
[MOVXXX.MOD]
Recording medium
Contains the still image folders.
Contains the video file folders. Management information* for the media as a whole
Management information* Video file Management information* for the video files
Video file which management information is corrupted.
Demo video file
Contains management information files of event and/or DVD creation information for the files taken with the camcorder.
* Information such as the date and time of recording, recorded with the video file.
X = number
Customer Support Information
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.
JVC
When contacting the nearest JVC office or agency in your country (refer to the JVC Worldwide Service Network at http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) about this software, please have the following information ready.
Product Name, Model, Problem, Error Message
PC (Manufacturer, Model (Desktop/Laptop), CPU, OS, Memory (MB), Available Hard Disk Space (GB))
Please note that it may take some time to respond to your questions, depending on their subject matter. JVC cannot answer questions regarding basic operation of your PC, or questions regarding specifications or performance of the OS, other applications or drivers.
Pixela
Region Language Phone #
USA and Canada English +1-800-458-4029 (toll-free)
Europe (UK, Germany, France,
Homepage: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Please check our website for latest information and downloading.
and Spain)
Other Countries in Europe
Asia (Philippines) English +63-2-438-0090
China Chinese +86-21-5385-3786
English/German/French/Spanish +800-1532-4865 (toll-free)
English/German/French/Spanish/
Italian/Dutch
+44-1489-564-764
Page 34
34
EN
GZ-MG680
GZ-MG650
Copying Files (Continued)
Dubbing Files to a VCR/DVD Recorder
Preparation:
Create a playlist.
ANALOG I/O] to [OUTPUT].
Turn off all units.
To connect using the AV connectors
(analog dubbing)
AC Adapter
To AC Outlet
VCR/DVD Recorder
Set [SWITCH TO
DC Connector
AV Connector
AV Cable
AV Connector
(Input)
1 Open the LCD monitor to turn on the
camcorder.
2 Set the VCR/DVD recorder to its AUX
input mode.
Check that the images from the camcorder are input correctly to the VCR/DVD recorder.
3 Play back playlists on the camcorder.
1) Touch MENU.
2) Select [DUBBING PLAYBACK].
3) Select the desired playlist.
4) Select [YES]. (A black screen is displayed for 5 seconds at the first and the last scene.)
4 At the point you want to start
dubbing, start recording on the VCR/ DVD recorder.
Refer to the VCR/DVD recorder’s instruction manual.
To stop dubbing
Stop recording on the VCR/DVD recorder.
To hide the date or icons on the screen
Change the settings in [DISPLAY ON TV].
Switching indication modes on LCD monitor
Each time you touch DISPLAY, indications on LCD monitor switch as shown below;
In recording mode: All indications/Indications for selected functions In playback mode: All indications/Only date and time/No indications
Page 35
35
EN
Using with a Portable Media Player
To cancel the export setting
Turning on the Export Mode
You can easily transfer videos recorded in export mode to iTunes®. All the files with the export setting turned on are transferred to PC. For details on transferring, refer to the operation guide of MediaBrowser in the CD­ROM.
Select the file and select [ ] again.
To quit the screen
1) Select [DONE].
2) Select [YES].
To confirm the export setting
Press EXPORT on the index screen.
Preparation:
Select ! mode.
Select the recording mode.
Press EXPORT twice.
To turn off the export mode
Press EXPORT twice.
Changing the Export Setting
You can set the recorded videos to the export setting.
Preparation:
Select ! mode.
Select the playback mode.
1 Press EXPORT.
2 Select the file and set [ ].
Transferring the Files to PC
Preparation:
Install iTunes® on a PC.
http://www.apple.com/itunes/
1 Connect the camcorder to the PC
with the USB cable.
2 Select [EXPORT TO LIBRARY].
All the files with the export setting turned on are transferred to PC.
If you cannot export the file to iTunes
Refer to “Q&A”, “Latest Information”, “Download Information”, etc. in [Click for Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.
®
To check the content of the file, select
[CHECK].
3 Select [DONE].
Page 36
Uploading Files to Websites
Turning on the Upload Mode
You can upload the file to video sharing websites (YouTubeTM) quickly after recording.
Preparation:
Select ! mode.
Select the recording mode.
Press UPLOAD twice.
If you record a file with the upload mode set on, the recording stops automatically 10 minutes after the recording is started. The remaining time is displayed on the LCD monitor.
NOTE
The upload mode turns off each time recording is finished.
Uploading Files
For details on uploading files, refer to the operation guide of MediaBrowser in the CD­ROM.
1 Connect the camcorder to the PC
with the USB cable.
2 Select [UPLOAD].
If you cannot upload the file to YouTube
You need your YouTube™ account to
upload files to YouTube™. Create your account.
Refer to “Q&A”, “Latest Information”,
“Download Information”, etc. in [Click for Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.
36
EN
Page 37
FURTHER INFORMATION
Changing the Menu Settings
1 Touch MENU.
3 Select the desired setting.
2 Select the desired menu.
To return to the previous screen
Select @.
To quit the screen
Select [QUIT].
Troubleshooting
Before requesting service, consult the following chart. If the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your nearest JVC dealer or JVC service center for instructions. Refer also to the FAQ of new products on JVC’s website.
The following phenomena are not malfunctions.
The camcorder heats up when it is used for a long time.
The battery heats up during charging.
When playing back a video, the image stops momentarily or the sound is interrupted at junctions
between scenes.
LCD monitor momentarily become red or black when sunlight is recorded.
Black spots, or red, green, or blue spots appear on the LCD monitor.
(The LCD monitor contains 99.99% effective pixels, but 0.01% of fewer pixels may be ineffective.)
Power
Display
Recording
Trouble Action
Connect the AC adapter correctly.
No power is supplied.
The remaining battery display is not correct.
The LCD monitor is difficult to see.
Recording cannot be performed.
Recording stops by itself.
Recharge the battery pack.
Fully charge the battery pack, run it down, and then recharge it
again.
If the camcorder is used for long periods of time in high or low
temperatures, or if the battery pack is repeatedly charged, the amount of remaining battery may not be displayed correctly.
The LCD monitor may be difficult to see if used in bright areas
such as under direct sunlight.
Slide the mode switch to select the desired mode (! or #).
If the camcorder temperature increases, REC flashes in the LCD
monitor and recording stops automatically to protect the HDD. Turn off the camcorder, wait for a while, and start recording again.
Move away from a place where the camcorder is affected by
excessive sound or vibration (such as a concert hall).
A malfunction may occur in the HDD of the camcorder. In this
case, record to a microSD card.
Insert a commercially available microSD card, and set each of the
[REC MEDIA FOR VIDEO] and [REC MEDIA FOR IMAGE] to [SD]. Recording stops automatically after 12 hours of continuous recording.
EN
37
Page 38
38
EN
Troubleshooting (Continued)
GZ-MG680
GZ-MG680
Trouble Action
Sound or video are interrupted.
Playback
Cannot find a recorded video.
The lamp does not flash during battery pack charging.
When connecting to
Other problems
the HDMI cable, the image or sound does not appear on the TV properly.
HDMI-CEC functions do not work properly, and the TV does not work in conjunction with the camcorder.
Cannot upload the file to YouTube
Cannot export the file to iTunes
If a malfunction occurs in the HDD
!  
Perform [FORMAT HDD]. (All data is deleted.)
#  If this does not solve the problem, contact the JVC customer service for repairs.
To reset the camcorder when it does not operate normally
!  Close the LCD monitor and remove the power supply (battery pack or AC adapter) from the
camcorder, then reattach it.
#  Execute [FACTORY PRESET].
®
Sometimes playback is interrupted at the connecting section
between two scenes. This is not a malfunction.
Select [PLAYBACK MPG FILE] then search the video on the index
screen.
(Video files that have damaged management information can be
played back.)
Cancel group display and date search functions.
Change the setting in [REC MEDIA FOR VIDEO] or [REC MEDIA
FOR IMAGE]. (Files on other media are not displayed.)
Check the remaining battery pack charge.
(When the battery pack is fully charged, the lamp does not flash.)
When recharging in either a hot or cold environment, ensure that
battery is being charged within the permitted temperature range.
(If the battery pack is being recharged outside the permitted
temperature range, recharging may stop to protect the battery pack.)
When connecting to the HDMI cable, the image or sound
may not appear on the TV properly depending on the TV connected. In such cases, perform the following operations.
1) Disconnect the HDMI cable and connect it again.
2) Turn off and on the camcorder again.
TVs may operate differently depending on the specifications,
even if they are HDMI-CEC compliant. Therefore, the HDMI-CEC functions of the camcorder cannot be guaranteed to operate in combination with all the TVs. In such cases, set [HDMI CONTROL] to [OFF].
Refer to “Q&A”, “Latest Information”, “Download Information”, etc.
in [Click for Latest Product Info] in the help of the provided Everio MediaBrowser software.
Page 39
39
EN
Warning Indications
Indication Action
Set the clock. If the message still appears after setting the
SET DATE/TIME!
clock, the battery for the clock has been depleted. Consult your nearest JVC dealer.
COMMUNICATING ERROR
CANNOT USE IN VIDEO MODE
NOT FORMATTED
FORMAT ERROR!
DATA DELETION ERROR
HDD ERROR!
MEMORY CARD ERROR!
CANNOT TAKE MORE STILL IMAGES AT THE MOMENT
DROP DETECTION WORKED AND THE POWER IS TURNED OFF
RECORDING CANCELLED
RECORDING FAILURE
PLAYBACK FAILED
Be sure to use JVC battery packs.
Set [REC MEDIA FOR VIDEO] to [HDD].
Replace the microSD card.
Select [OK] and select [YES] to perform formatting.
Check the operating procedure, and perform once again.
Turn off the camcorder, and turn it on again.
Perform formatting. (All data is deleted.)
Turn off the camcorder, and turn it on again.
Perform formatting. (All data is deleted.)
Remove and re-insert the microSD card. (MultiMediaCard
cannot be used.)
Remove any dirt from the microSD card terminals.
Insert the microSD card before switching the power on.
Turn off the camcorder, and turn it on again.
Stop video recording, and then record a still image. (If an
microSD card is removed or inserted during video recording, a still image cannot be recorded.)
Set [REC MEDIA FOR VIDEO] to [SD], then record to a
microSD card.
Turn off the camcorder and turn it on again.
Prevent the camcorder from vibration and shock.
microSD card:
Remove and re-insert the microSD card. (MultiMediaCard
cannot be used.)
Remove any dirt from the microSD card terminals.
Insert the microSD card before switching the power on.
HDD:
Do not allow the camcorder to be subject to impact/vibrations.
Page 40
40
EN
Specifications
GZ-MG680
GZ-MG650
GZ-MG680
General
Power supply
DC 11 V (Using AC adapter) DC 7.2 V (Using battery pack)
Power consumption
Approx. 2.3 W* * When the LED light is off and the monitor backlight is set to [STANDARD] mode. Rated Current Consumption: 1A
Dimensions (W x H x D)
53 mm x 68 mm x 113 mm (2-1/8" x 2-11/16" x 4-1/2")
Weight
Approx. 305 g (0.68 lbs) Approx. 350 g (0.78 lbs) (incl. battery pack)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature
–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
Operating humidity
35% to 80%
Camera/LCD monitor
Pickup
1/6" (800,000 pixels) CCD
Lens
F 1.8 to 4.0, f = 2.2 mm to 77.0 mm, 35:1 power zoom lens
Filter diameter
ø30.5 mm
LCD monitor
2.7" diagonally measured, LCD panel/TFT active matrix system
LED Light
Within 1.5 m (4.9 ft) (recommended shooting distance)
Connectors
AV input/output
Video input*: 0.8 V (p-p) to 1.2 V (p-p), 75 Video output: 1.0 V (p-p), 75 Audio input*: 300 mV (rms), 50 k Audio output: 300 mV (rms), 1 k *
HDMI Mini Connector
USB
Mini USB type A and type B, USB 2.0 compliant
HDMI
only
W
W
W
AC Adapter
Power requirement
AC 110 V to 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Output
DC 11 V § , 1 A
Remote Control
Power supply
DC 3 V
Battery life
Approx. 1 year (depending on the frequency of use)
Operating distance
Within 5 m (16.4 ft)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W x H x D)
42 mm x 14.5 mm x 91 mm (1-11/16" x 5/8" x 3-5/8")
Weight
Approx. 30 g (0.07 lbs) (incl. battery)
Still image
Format
JPEG
Image size
832 x 624
Image quality
FINE / STANDARD
Video
Signal format
NTSC standard
Recording/Playback format
Video: Audio: Dolby Digital (2ch)
Recording mode (video)
W
ULTRA FINE:720 x 480 pixels, 8.5 Mbps (VBR) FINE: 720 x 480 pixels, 5.5 Mbps (VBR) NORMAL: 720 x 480 pixels, 4.2 Mbps (VBR) ECONOMY: 352 x 240 pixels, 1.5 Mbps (VBR)
Recording mode (audio)
ULTRA FINE:48 kHz, 384 kbps FINE: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONOMY: 48 kHz, 128 kbps
Design and specifications subject to change without notice.
MPEG-2
Page 41
41
EN
Approximate recordable time (for video)
GZ-MG630
GZ-MG650
GZ-MG680
h: hour/m: minute
Recording medium
Quality
ULTRA FINE 14 h 20 m 19 h 00 m 28 h 40 m 57 m 1 h 54 m
FINE 21 h 20 m 28 h 20 m 42 h 40 m 1 h 25 m 2 h 50 m
NORMAL 28 h 10 m 37 h 40 m 56 h 20 m 1 h 53 m 3 h 46 m
ECONOMY 75 h 00 m 100 h 00 m 150 h 00 m 4 h 58 m 9 h 56 m
60 GB
HDD microSD Card
80 GB
120 GB 4 GB 8 GB
Approximate number of images (for still image)
The HDD can record up to 9999 still images in either mode.
Recording medium
Image size/Quality
4:3
832 x 624 / FINE 990 1960 3980 7600 9999 9999
832 x 624 / STANDARD 1490 2940 5970 9999 9999 9999
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
microSD Card
Required charging/recording time (approx.)
Battery pack Charging time Recording time
BN-VF808U (Provided)
BN-VF815U 2 h 40 m 4 h 15 m*
BN-VF823U 3 h 40 m 6 h 25 m*
1 h 50 m 2 h 5 m*
* When the LED light is off and the monitor backlight is set to [STANDARD] mode.
h: hour/m: minute
Page 42
42
EN
Cautions
AC Adapter
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to an AC wall outlet other than American National Standard C73 series type use an AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as shown. For this AC plug adapter, consult your nearest JVC dealer.
Plug Adapter
Battery Pack
The supplied battery pack is a lithium-ion battery. Before using the supplied battery pack or an optional battery pack, be sure to read the following cautions:
To avoid hazards
...
do not burn.
...
do not short-circuit the terminals. Keep it away from metallic objects when not in use. When transporting, make sure the provided battery cap is attached to the battery. If the battery cap is misplaced, carry the battery in a plastic bag.
...
do not modify or disassemble.
...
do not expose the battery to temperatures exceeding 60°C (140°F), as this may cause the battery to overheat, explode or catch fire.
... use only specified chargers.
To prevent damage and prolong service life
... do not subject to unnecessary shock. ... charge within the temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). Cooler temperatures require longer charging time, or in some cases stop charging at all. Warmer temperatures prevent complete charging, or in some cases stop charging at all.
... store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural discharge and shorten service life.
... fully charge and then fully discharge the battery
every 6 months when storing the battery pack over a long period of time.
... remove from charger or powered unit when not
in use, as some machines use current even when switched off.
Terminals
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
Recording Medium
Be sure to follow the guidelines below
to prevent corruption or damage to your recorded data.
Do not bend or drop the recording medium,
or subject it to strong pressure, jolts or vibrations. Do not splash the recording medium with water.
Do not use, replace, or store the recording
medium in locations that are exposed to strong static electricity or electrical noise.
Do not turn off the camcorder power or
remove the battery or AC adapter during shooting, playback, or when otherwise accessing the recording medium.
Do not bring the recording medium near
objects that have a strong magnetic field or that emit strong electromagnetic waves.
Do not store the recording medium in locations
with high temperature or high humidity. Do not touch the metal parts.
When formatting or erasing data using
the camcorder, only the file administration information is changed. The data is not completely erased from the hard disk. If you want to completely erase all of the data, we recommend either using commercially available software that is specially designed for that purpose, or by physically destroying the camcorder with a hammer etc.
Hard Disk
Do not use the unit where it is subject to
vibrations or loud sounds. If you move the unit suddenly, the drop
detection function may operate and the power may be turned off.
LCD Monitor
To prevent damage to the LCD monitor, DO
NOT
... push it strongly or apply any shocks. ... place the camcorder with LCD monitor on the
bottom.
To prolong service life
... avoid rubbing it with coarse cloth.
Page 43
43
EN
Main Unit
For safety, DO NOT
... open the camcorder’s chassis. ... disassemble or modify the unit. ... allow inflammables, water or metallic objects to
enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use.
... place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus. ... expose the apparatus to dripping or splashing. ... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet. ... insert any objects in the camcorder.
Avoid using the unit
... in places subject to excessive humidity or dust. ... in places subject to soot or steam such as near
a cooking stove. ... in places subject to excessive shock or vibration. ... near a television set. ... near appliances generating strong magnetic
or electric fields (speakers, broadcasting
antennas, etc.). ... in places subject to extremely high (over 40°C
or 104°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)
temperatures. ... in places where air pressure is low (more than
3000 m (9870 ft) above the sea level).
DO NOT leave the unit
... in places of over 50°C (122°F). ... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%). ... in direct sunlight. ... in a closed car in summer. ... near a heater. ... in high places such as on a TV. Leaving the unit
in high places while a cable is connected may
result in a malfunction if the cable is caught and
the unit falls onto the floor.
To protect the unit, DO NOT
... allow it to become wet. ... drop the unit or strike it against hard objects. ... subject it to shock or excessive vibration during
transportation. ... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods. ... expose the lens to direct sunlight. ... swing it excessively when using the hand strap. ... swing the soft camcorder case excessively
when the camcorder is inside it. ... place the camcorder in dusty or sandy areas,
such as on a beach.
To prevent the unit from dropping,
Fasten the grip belt securely.
When using the camcorder with a tripod,
attach the camcorder to the tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured and
the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 44
Terms
A
AC Adapter .................................................. 16, 42
AV Connection .............................................25, 34
B
Backlight Compensation ....................................24
Battery Pack ................................................16, 42
C
CD-ROM ......................................................10, 29
Clock Adjust ......................................................16
D
Date/Time Setting ...............................................5
Daylight Saving Time .........................................16
Deleting Files ....................................................26
Digest Playback .................................................22
Dubbing Playback ..............................................34
DVD Backup ...................................................... 27
DVD Burner .......................................................27
E
Export to Library Mode ......................................35
F
Finalize ..............................................................27
H
Hard Disk ..........................................................42
HDMI ................................................................. 25
I
iTunes ................................................................35
L
Language Setting .............................................. 17
LCD Monitor ................................................ 14, 42
LED Light ..........................................................21
M
Manual Recording ............................................. 24
Menu Settings ...................................................37
microSD Card .................................................... 18
N
Number of Images ............................................. 41
O
On-screen Recording Control ............................19
On-screen Zoom Control ................................... 21
P
Portable Media Player .......................................35
Q
Quick Review ...............................................19, 20
R
Recordable Time ...............................................41
Recording Medium ............................................ 42
Remaining Battery Power ..................................21
Remaining Recording Time ............................... 21
Remote Control ........................................... 11, 13
S
Speaker volume ................................................22
U
Uploading Files .................................................36
USB Cable ...................................................27, 30
V
Viewing Files on TV ...........................................25
Y
YouTube .............................................................36
Z
Zoom ................................................................. 21
44
EN
Page 45
MEMO
Page 46
2
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate – une manipulation spéciale peut être requise.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Voir
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION:
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT:
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Page 47
3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
10. N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention pour déplacer la combinaison chariot/appareil pour éviter des blessures causées par un basculement.
11. Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
12. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une chute.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectif
s.
Si ce symbole est montré, il n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Page 48
4
FR
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte microSD lorsque le voyant clignote.
Batterie
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Ouvrez le volet de protection
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son utilisation.
Poignée ceinturée
Serrer
Page 49
5
FR
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/arrêt
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors
Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/ arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
OK.
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK : L’horloge démarre
Page 50
6
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur le disque dur
Qualité vidéo
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
Enregistrement
Pause
Page 51
7
FR
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez F
S
(Touchez OK)
Écran d’index
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 27)
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)
Pour lire un disque créé (Z p. 28)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
Page 52
8
FR
Table des matières
DÉMARRAGE
Accessoires ............................................10
Préparer la télécommande ........................... 11
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble
USB ............................................................. 11
Index ........................................................12
Montage sur un trépied ................................. 13
Indicateurs sur l’écran LCD ...................14
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Charger la batterie ........................................ 16
Régler la date et l’heure ...............................
Régler la langue ...........................................
....16
16 17
Autres réglages ......................................18
Utiliser une carte microSD ............................ 18
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers ....................19
Enregistrer des vidéos .................................. 19
Enregistrer des photos .................................
Effectuer un zoom
Éclairage DEL ...............................................
Vérifier la charge restante de la batterie ......
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ......................................... 21
......................................... 21
20
21 21
Lecture de fichiers ..................................22
Lecture de vidéos ........................................ 22
Lecture de photos .........................................
23
Enregistrement manuel ..........................24
Passer au mode d’enregistrement manuel ... 24
Compensation de contre-jour .......................
Réglage manuel dans menu .........................
24 24
EDITION
Gestion des fichiers ...............................26
Capturer une photo d’une vidéo ................... 26
Supprimer des fichiers ..................................
26
COPIE
Copier des fichiers .................................27
Utiliser un graveur de DVD ........................... 27
Créer un DVD avec un ordinateur .................
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD .........................................
29
34
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .................................................35
Activer le mode d’exportation ....................... 35
Modifier le mode d’exportation .....................
Transférer des fichiers sur l’ordinateur .........
35 35
Téléchargement de fichiers sur des sites
Web ........................................................36
Activer le mode de téléchargement .............. 36
Télécharger des fichiers ...............................
36
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus ..37
Dépannage ..............................................37
Messages d’avertissement ....................39
Spécifications .........................................40
Précautions .............................................42
Index ........................................................44
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Connexion à un téléviseur ............................ 25
Opération de lecture .....................................
.....25
25
Page 53
9
FR
Comment utiliser le
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et contactez www.jvc.ca ou par téléphone au 1-800-964-2650
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
Page 54
10
FR
DÉMARRAGE
AP-V20U
BN-VF808U
RM-V751U
CR2025
Accessoires
Adaptateur secteur Batterie Câble AV Câble USB
Télécommande Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
CD-ROM Filtre à noyau de
ferrite
Page 55
11
FR
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
Capteur infrarouge
Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Portée effective: Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de fixation.
À connecter au caméscope
3 cm
Enrouler le cordon une fois.
Page 56
12
FR
Index
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 1, 2, 3 et
4 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Page 57
13
FR
Caméscope
GZ-MG680
Télécommande
! Touche marche/arrêt #
Mini connecteur HDMI (
Z p. 25)
$ Touche DISPLAY (Z p. 15) % Haut-parleur & Commande de zoom (Z p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur
( Touche SNAPSHOT (Z p. 20)
) Capteur tactile * Touche OK + Touche MENU
, Commutateur de modes [!, #]
- Touche UPLOAD (Z p. 36)
Touche
TITLE
. Touche EXPORT (Z p. 35) / Touche DIRECT DVD (Z p. 28)
Touche
INFO (Z p. 21)
0 Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23)
1 Éclairage DEL (Z p. 21) 2 Capteur infrarouge 3 Objectif 4 Microphone stéréo
5 Connecteur CC 6 Touche START/STOP (Z p. 19) 7 Connecteur AV (Z p. 25, 34) 8 Connecteur USB (Z p. 27, 30)
9 Trou fileté pour montage du trépied : Fente de la carte microSD ; Touche de libération de la batterie
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge R Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) S Touche Déplacement vers le haut T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT) Z Touche INFO a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche Déplacement vers le bas f Touche INDEX* g Touche DISP
* Chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran change comme indiqué ci-dessous :
mode
!:
Écran d’index « Écran d’index de groupe
mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
Page 58
14
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
4: 55 PM
NO V. 1. 2 0 09
GZ-MG680
GZ-MG650
STD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (
: Mode Auto
@
3: Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode Télé Macro % Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21) & Indicateur de sélection de scènes) ( Indicateur de zoom (Z p. 21) ) Indicateur du support d’enregistrement * Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].)
+ Indicateur de balance des blancs , Indicateur de l’éclairage de l’écran
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (Z p. 16) / Indicateur de mise au point manuelle 0 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 24)
1 Indicateur du contrôle de luminosité .: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
2 Vitesse d’obturation
Z p. 24)
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur du mode EXPORT (Z p. 35) $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement
(Z p. 36)
:
A
l’entrée analogique
& Qualité vidéo:
(NORMAL), E (ECONOMIE)
D
( Durée restante ) MREC: (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
*
Indicateur du stabilisateur d’images numériques (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 19) , Indicateur d’atténuation des bruits du vent
- Indicateur d’événements
B
Indicateur de
(ULTRA FIN), C (FIN),
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point (Z p. 20) $ Qualité d’image:
(standard)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue (Z p. 20) ( Indicateur du mode d’obturation ) Indicateur du retardateur
(fine) ou
Page 59
15
FR
Pendant la lecture vidéo
8
4: 55 PM
NO V. 1. 2 0 0 9
GZ-MG680
4: 55 PM
NO V. 1. 2 0 09
GZ-MG680
Pendant la lecture de photos
! Indicateur de mode # Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
$ Indicateur de revue rapide (Z p. 19) % Qualité vidéo:
(NORMAL), E (ECONOMIE)
D
& Compteur ( Mode de lecture
) Indicateur de la batterie * Date/Heure (Z p. 16) + Indicateur de niveau du volume ,
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
(ULTRA FIN), C (FIN),
B
Sortie avec 1080p
! Indicateur de mode # Indicateur de revue rapide (Z p. 20) $ Numéro de dossier/fichier % Indicateur de lecture de diaporama & Indicateur de la batterie ( Date/Heure (Z p. 16) )
Modifications des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucun indicateur
Sortie avec 1080p
DISPLAY,
Page 60
16
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur CA.
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 21.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
Batterie Durée de recharge
BN-VF808U (Fourni) 1 h 50 m
BN-VF815U 2 h 40 m
BN-VF823U 3 h 40 m
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HEURE].
Page 61
17
FR
5 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la région sélectionnée
Décalage horaire pour GMT
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [
] pour confirmer.
&
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
@.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU. 3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
@.
Page 62
Autres réglages
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement à la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo:
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Enregistrement de photos:
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Insérer une carte microSD
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre caméscope.
1 Ouvrez le volet de la carte microSD.
le
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
Formater une carte microSD lors de sa première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte microSD.
18
FR
Page 63
SNAPSHOT
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez est suspendu. Sélectionnez lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur
lorsque l’enregistrement
A
SNAPSHOT.
START/STOP.
$ durant la
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO].
Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifiez les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
19
FR
Page 64
20
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez Sélectionnez supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
après la prise de vue.
A
$ durant la lecture pour
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Page 65
21
FR
Effectuer un zoom
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! Mode #
[NUMERIQUE X80] [OPTIQUE X35]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode !)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur
W.
Éclairage DEL
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [TORCHE]. 3 Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé
MARCHE
AUTO
ARRET
indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage DEL s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérifier la charge restante de la batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;.
#:
Mode
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
INFO.
Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 66
22
FR
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
Pour lire quelques secondes à partir du
début de chaque vidéo
Touchez [
REMARQUE
Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en
dehors du début, pourraient être noires à la lecture. Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du tout.
Opérations des touches sur l’écran durant
la lecture de vidéo
Retourne à la première scène du fichier
:
N
Passe à la première scène du fichier
:
O
suivant Retourne à l’écran d’index
:
L
Recherche en arrière (durant la lecture)
:
J
Lecture image par image en arrière
:
E
(pendant une pause)* Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche en avant (durant la lecture)
:
K
Lecture image par image en avant
:
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous
].
/ G.
E
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez arrêtée.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
$ lorsque la lecture est
Volume du haut-parleur
: Baisser le
volume
+ : Augmenter le
volume
Page 67
23
FR
Lecture de photos
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
# (photo).
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [
Pour supprimer une photo
Sélectionnez
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
:
P
:
F
:
L
:
N
:
F
:
Q
:
O
$.
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama Retourne à l’écran d’index Affiche le fichier précédent Lance le diaporama Termine le diaporama Affiche le fichier suivant
] ou [ ].
Page 68
24
FR
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement manuel
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez deux fois [A/M].
Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur
4.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.
Réglage manuel dans menu
En mode d’enregistrement manuel:
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3 Sélectionnez le menu désiré.
4 Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
@
.
Pour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionnez de nouveau
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
-.
Page 69
25
FR
GZ-MG680
GZ-MG650
GZ-MG680
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur à haute définition ou de type NTSC. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV ou le mini connecteur HDMI.
Pour connecter à l’aide du connecteur
AV
Préparation:
ANALOGIQUE] sur [SORTIE].
Éteignez tous les appareils.
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
Réglez [COMM. E/S
Connecteur CC
Câble AV
Connecteur AV
Préparation: Éteignez tous les appareils.
Mini connecteur HDMI
Câble HDMI (en option) (câble HDMI mini à long)
Connecteur HDMI
REMARQUE
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI,
les images ou le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
Connecteur CC
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
Connecteur d’entrée AV
connecteur HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
Pour connecter à l’aide du mini
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur. 2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO. 3
(Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode
d’entrée AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope.
(Z p. 22, 23)
Page 70
26
FR
EDITION
Gestion des fichiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser.
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue.
REMARQUE
Les images capturées sont stockées à une
résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement.
La fonction de prises de vues en rafale ne
peut pas être utilisée pour capturer des photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
durant la lecture.
Supprimer des fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
3 Sélectionnez [ACTUEL].
4 Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
{ ou }.
Page 71
27
FR
COPIE
Copier des fichiers
Types de copie et périphériques connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des fichiers entre le disque dur et la carte microSD en utilisant seulement le caméscope.
Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3)
Vous pouvez copier sur des disques DVD des fichiers enregistrés sur ce caméscope.
Ordinateur
Vous pouvez copier des fichiers du caméscope sur un DVD à l’aide d’un ordinateur.
Magnétoscope/ enregistreur DVD
Vous pouvez copier des vidéos enregistrées sur ce caméscope sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD.
Utiliser un graveur de DVD
Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R
vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW: des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.
Il n’est pas possible d’utiliser des disques à
double couche.
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.
Connecter à un graveur de DVD
Préparation:
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.
Connecteur CC
Adaptateur secteur
Connecteur USB
Câble USB*
Sur une prise secteur
Connecteur USB
REMARQUE
Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
de DVD.
* Utilisez le câble USB fourni avec le graveur de
DVD.
Graveur de DVD
Page 72
28
FR
Copie de fichiers (suite)
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation:
Connectez le caméscope au graveur de DVD.
Sélectionnez le mode !.
1 Sélectionnez [CREER AVEC TOUT].
2 Sélectionnez le menu désiré.
[TOUTE LES SCENES]:
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
[SCENES NON ENREG.]:
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
3
Sélectionnez le numéro de disque désiré.
Copier des fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DVD.
3 Sélectionnez [EXECUTER].
La création du disque DVD commence.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez OK. Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la création du DVD,
sélectionnez [ANNUL.].
Si [TOUS] est sélectionné, tous les
disques dans la liste sont créés. Pour un aperçu des scènes, sélectionnez [VERIF.].
Le symbole indique que le disque est déjà créé.
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
[NON]: Affiche les miniatures par date.
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque
[TERMINEE] apparaît, touchez Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque. Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER].
OK.
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI].
Pour lire le disque créé à l’aide du
caméscope
1) Connectez le caméscope au graveur de DVD.
2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré.
5) Sélectionnez la date de création du disque.
6) Sélectionnez le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionnez
@.
Page 73
29
FR
Créer un DVD avec un ordinateur
Veuillez lire le fi chier « Contrat de licence du logiciel JVC » dans le CD-ROM d’instructions avant d’installer le logiciel. Vous pouvez copier les données du caméscope sur un DVD à l’aide d’un ordinateur.
Installer le logiciel sur l’ordinateur
Q
Configuration système requise
Windows Vista
SE : Windows Vista
Édition Familiale Basique (SP1) Édition Familiale Premium (SP1) (32 bits, préinstallé)
UC : Un des suivants :
Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
Intel® Pentium® M, de 1,4 GHz minimum
Intel® CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum
RAM : Au moins 1 Go
®
Préparation :
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît.
1 Cliquez sur [Easy Installation].
Suivez les instructions sur l’écran.
2 Cliquez sur [Suivant].
Windows XP
Windows® XP
SE :
Édition familiale (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (préinstallé)
UC : Un des suivants :
Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
Intel® Pentium® M, de 1,4 GHz minimum
I
ntel® CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum
RAM : Au moins 512 Mo
Pour vérifier les spécifications de l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur a un
graveur de DVD.
Si votre système ne remplit pas les
conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant le graveur de
Z p. 27)
DVD. (
Les utilisateurs de Macintosh peuvent
utiliser le logiciel inclus avec leur Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) pour copier les fichiers sur leur ordinateur.
3 Cliquer sur [Terminer].
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau.
Pour vérifier le mode d’emploi sur
Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio MediaBrowser.
2)
Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide MediaBrowser].
Cliquez Cliquez
Page 74
30
FR
Copie de fichiers (suite)
Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateur
R
Préparation:
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur
de l’ordinateur est suffisant. Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Connecteur USB
Câble USB
Connecteur USB
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Sélectionnez [SAUVEGARDER].
3 Cliquez sur [Tout le volume du
camescope] puis sur [Suivant].
4 Cliquez sur [Demarrer].
La sauvegarde démarre.
Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) sur la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut prendre un certain temps.
Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.
Page 75
31
FR
Créer des listes pour arranger les
S
fichiers
Vous pouvez créer des listes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et placer les fichiers pertinents dans ces listes.
Préparation :
Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
5 Cliquez deux fois sur la date
d’enregistrement.
1 Cliquez deux fois sur l’icône et
ouvrez le calendrier.
2 Sélectionnez [Videos seulement].
3 Cliquez sur [+].
4 Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
Les fichiers enregistrés le jour sélectionné sont affichés.
6 Déplacez le fichier sur la liste.
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste, répétez les étapes
5 et 6.
Page 76
32
FR
Copie de fichiers (suite)
Copier des fichiers sur un DVD
T
Préparation :
Utilisez un disque DVD enregistrable. (Il est recommandé d’utiliser un disque DVD-R.)
1 Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Creer le disque].
2 Cliquez sur [Selectionner fichiers
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fichiers sur des disques DVD, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis passez à l’étape
4.
3 Déplacez le fichier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
4 Entrez le nom du disque, sélectionnez
le style de menu principal et cliquez sur [Suivant].
5 Cliquez sur [Demarrer].
REMARQUE
Pour plus de détails sur Everio
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser].
Adobe® Reader® doit être installé sur
votre ordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com
Pour toute assistance sur l’opération
du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support. (
Z p. 33)
Page 77
33
FR
Structure des dossiers et extensions
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO] [PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[XXXJVCSO]
[MOVXXX.MOD]
Support d’enregistrement
Contient les dossiers de photos.
Contient les dossiers de fichiers vidéo. Informations de gestion* du support d’enregistrement dans son ensemble Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos
Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées. Fichier vidéo de démo
Contient des fichiers d’information de gestion des informations d’événement et/ou de création de DVD pour les fichiers enregistrés avec le caméscope.
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, enregistrées avec le fichier vidéo.
X = nombre
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : worldmap/index-e.html).
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go))
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/
Pixela
Région Langue N° de téléphone
États-Unis et Canada
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et Espagne)
Autres pays en Europe
Asie (Philippines)
Chine Chinois +86-21-5385-3786
Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
Anglais/Allemand/Français/
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol/Italien/Néerlandais
Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Espagnol
Anglais +63-2-438-0090
+800-1532-4865 (numéro gratuit)
+44-1489-564-764
Page 78
34
FR
GZ-MG680
GZ-MG650
Copie de fichiers (suite)
Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD
Préparation:
Créez une liste de lecture.
ANALOGIQUE] sur [SORTIE].
Éteignez tous les appareils.
Pour connecter à l’aide des connecteurs
Sur une prise secteur
AV (copie analogue)
Adaptateur secteur
Magnétoscope/ enregistreur DVD
Réglez [COMM. E/S
Connecteur CC
Câble AV
Connecteur AV
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode d’entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméscope sont reçues correctement par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
3 Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scène.)
4 Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope/graveur de DVD.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER SUR TV].
Modifications des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
Connecteur AV
(Entrée)
chaque fois que vous touchez comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucun indicateur
DISPLAY,
Page 79
35
FR
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Pour annuler le réglage d’exportation
Activer le mode d’exportation
Vous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées en mode d’exportation à iTunes Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de nouveau [
®
Pour quitter l’écran
.
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Pour confirmer le réglage d’exportation
Appuyez sur EXPORT dans l’écran d’index.
Transférer des fichiers sur l’ordinateur
Préparation:
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
].
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur
Modifier le mode d’exportation
Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur le mode d’exportation.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode de lecture.
EXPORT.
1 Appuyez sur EXPORT.
2 Sélectionnez le fichier et réglez [ ].
Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
3 Sélectionnez [FIN].
2 Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY].
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur.
Si vous ne pouvez pas exporter le fichier
sur iTunes
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes informations », « Informations de téléchargement », etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
®
Page 80
Téléchargement de fichiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement
Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage vidéo (YouTubeTM) après l’enregistrement.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode de téléchargement activé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 10 minutes. La durée d’enregistrement restante est affichée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé chaque fois que l’enregistrement est terminé.
Télécharger des fichiers
Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM.
1 Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2 Sélectionnez [TRANSFERER].
Si vous ne pouvez pas charger le fichier
sur YouTube
Un compte YouTube™ est nécessaire pour
charger des fichiers sur YouTube créer un compte.
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus
récentes informations », « Informations de téléchargement », etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
. Veuillez
36
FR
Page 81
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus
1 Touchez MENU.
3 Sélectionnez le réglage désiré.
2 Sélectionnez le menu désiré.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
@.
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez consulter le tableau suivant. Si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas votre problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche pour plus d’instruction. Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux
jonctions entre les scènes.
L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de pixels peuvent être défectueux.)
Alimentation
Problème Action
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
Rechargez la batterie.
Pas d’alimentation.
Affichage
L’affichage de la durée de batterie restante n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile à visualiser.
Enregistrement
Aucun enregistrement ne peut être réalisé.
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des
environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! ou #).
désiré (
37
FR
Page 82
38
FR
Dépannage (suite)
GZ-MG680
GZ-MG680
Problème Action
Enregistrement
L’enregistrement s’arrête par lui-même.
Le son ou la vidéo sont interrompus.
Lecture
Impossible de trouver une vidéo enregistrée.
Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie.
Autres problèmes
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou le son ne sont pas reproduits correctement sur le téléviseur.
Les réglages HDMI-CEC ne fonctionnent pas correctement, et le téléviseur ne fonctionne pas en conjonction avec le caméscope.
Impossible de charger le fichier sur YouTube
Impossible d’exporter le fichier sur iTunes
®
Si la température du caméscope augmente, REC clignote sur l’écran LCD et
l’enregistrement s’arrête automatiquement pour protéger le disque dur. Éteignez le caméscope, patientez quelques minutes, puis relancez l’enregistrement.
Éloignez-vous d’un emplacement où le caméscope est affecté par
des vibrations ou des sons excessifs (salle de concerts, etc.).
Un dysfonctionnement peut survenir dans le disque dur du
caméscope. Dans ce cas, enregistrez sur une carte microSD.
Insérez une carte microSD disponible dans le commerce,
et réglez les deux options [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
d’enregistrement continu.
La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Sélectionnez [LECTURE FICHIER MPEG] puis recherchez la
vidéo sur l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date.
Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou [SUPPORT
ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas affichés.)
Vérifiez la charge restante de la batterie.
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.) En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous
que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou
le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope. L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifications,
même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent, il est impossible de garantir une opération sans problème des fonctions HDMI-CEC du caméscope sur tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Consultez les rubriques « Q&A », « Plus récentes informations »,
« Informations de téléchargement », etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
Si un dysfonctionnement survient dans le disque dur
!  Effectuez [FORMATER DISQUE DUR]. (Toutes les données sont supprimées.) #  Si
ceci ne résout pas le problème, contactez le centre d’assistance clientèle JVC pour réparation.
Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
!  Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
#  Exécutez [REGLAGES D’USINE].
Page 83
39
FR
Messages d’avertissement
Indicateur Action
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
REGLER DATE/HEURE !
réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée. Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
ERREUR DE COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION DONNEES
ERREUR DISQUE DUR!
ERREUR CARTE MEMOIRE !
IMPOSSIBLE DE PRENDRE PLUS D’IMAGES FIXES POUR LE MOMENT
LA DETECTION DE CHUTE A FONCTIONNE ET L’ALIMENTATION A ETE COUPEE
ENREGISTREMENT ANNULE
ERREUR D’ENREGISTREMENT
LA LECTURE A ECHOUEE
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [HDD].
Remplacez la carte microSD.
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
formatage.
Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont supprimées.)
Éteignez et rallumez le caméscope.
Effectuez un formatage. (Toutes les données sont supprimées.)
Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte microSD.
Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
une carte microSD est retirée ou insérée durant l’enregistrement vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] sur [SD], puis enregistrez
sur une carte microSD.
Éteignez et rallumez le caméscope.
Évitez de soumettre le caméscope à des vibrations ou des
chocs.
Carte microSD:
Retirez et réinsérez la carte microSD. (Les cartes
MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte microSD.
Insérez la carte microSD avant d’allumer l’appareil.
Disque dur:
Évitez de soumettre le caméscope à des chocs/vibrations.
Page 84
40
FR
Spécifications
GZ-MG680
GZ-MG650
GZ-MG680
Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
2,3 W environ* * Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. Consommation de courant nominal: 1A
Dimensions (L x H x P)
53 mm x 68 mm x 113 mm
Poids
Environ 305 g Environ 350 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 50°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Caméscope/écran LCD
Capteur
CCD 1/6" (800 000 pixels)
Objectif
F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77,0 mm, objectif à zone électrique 35:1
Diamètre du filtre
ø 30,5 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesuré en diagonale, écran LCD/système à matrice active TFT
L’éclairage DEL
Moins de 1,5 m (distance de prise de vue recommandée)
Connecteurs
Entrée/sortie AV
Entrée vidéo*: 0,8 V (p-p) à 1,2 V (p-p), 75 Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Entrée audio*: 300 mV (rms), 50 k Sortie audio: 300 mV (rms), 1 k *
Mini connecteur HDMI
USB
Mini USB, types A et B, compatible avec USB 2.0
HDMI
W
W
uniquement
W
Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CA
Sortie
11 V CC
§
Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation)
Plage d’opération
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g (avec la pile)
Photo
Format
JPEG
Taille d’image
832 x 624
Qualité d’image
FIN / STANDARD
Vidéo
Format du signal
Norme NTSC
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo: Audio: Dolby Digital (2 can.)
Mode d’enregistrement (vidéo)
ULTRA FIN: 720 x 480 pixels, 8,5 Mbit/s
W
FIN: 720 x 480 pixels, 5,5 Mbit/s
NORMAL: 720 x 480 pixels, 4,2 Mbit/s
ECONOMIE: 352 x 240 pixels, 1,5 Mbit/s
Mode d’enregistrement (audio)
ULTRA FIN: 48 kHz, 384 kbit/s FIN: 48 kHz, 384 kbit/s NORMAL: 48 kHz, 256 kbit/s ECONOMIE: 48 kHz, 128 kbit/s
L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
$
, 1 A
MPEG-2
(VBR)
(VBR)
(VBR)
(VBR)
, 50 Hz/60 Hz
Page 85
41
FR
Durée d’enregistrement approximative (vidéo)
GZ-MG630
GZ-MG650
GZ-MG680
Support d’enregistrement
h: heure/m: minute
Disque dur Carte microSD
Qualité
ULTRA FIN 14 h 20 m 19 h 00 m 28 h 40 m 57 m 1 h 54 m
FIN 21 h 20 m 28 h 20 m 42 h 40 m 1 h 25 m 2 h 50 m
NORMAL 28 h 10 m 37 h 40 m 56 h 20 m 1 h 53 m 3 h 46 m
ECONOMIE 75 h 00 m 100 h 00 m 150 h 00 m 4 h 58 m 9 h 56 m
60 Go
80 Go
120 Go 4 Go 8 Go
Nombre approximatif de photos enregistrables
Le disque dur peut enregistrer jusqu’à 9999 photos dans les deux modes.
Support d’enregistrement
Taille/qualité d’image
4:3
832 x 624 / FIN 990 1960 3980 7600 9999 9999
832 x 624 / STANDARD
256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go
1490 2940 5970 9999 9999 9999
Carte microSD
h: heure/m: minute
Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
Batterie Durée de recharge Durée d’enregistrement
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h 40 m 4 h 15 m*
BN-VF823U 3 h 40 m 6 h 25 m*
1 h 50 m 2 h 5 m*
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Page 86
42
FR
Précautions
Adaptateur secteur
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE DE SECTEUR
Lors du branchement du cordon d’alimentation de l’appareil à une prise de secteur différente du standard national américain C73, utiliser un adaptateur de prise nommé « Siemens Plug », comme indiqué ci-dessous. Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre revendeur JVC le plus proche.
Adaptateur de prise
Batteries
La batterie fournie est une batterie au lithium­ion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes:
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler. ... ne pas
... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
... ne pas soumettre à un choc inutile. ...
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
... charger et décharger complètement la batterie
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
court-circuiter les bornes. Maintenir celle­ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique.
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile
recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge. Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge.
exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile.
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée.
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant.
Bornes
ATTENTION:
La batterie que vous vous êtes procurée est recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de cette batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau. Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support
d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer
la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité
d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
Lors du formatage ou de l’effacement des données
à l’aide des fonctions du caméscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce spécialement conçu à cette fin, soit de détruire physiquement le caméscope à l’aide d’un marteau, etc.
Disque dur
Ne pas utiliser l’appareil là où il sera exposé à
des vibrations ou à des bruits élevés. Si vous déplacez soudainement l’appareil, il
se peut que la fonction de détection de chute s’active et que l’appareil se mette hors tension.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
...
le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
...
placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
Page 87
43
FR
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
...
dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C). ...
dans les endroits où la pression d’air est basse (plus
de 3000 m au-dessus du niveau de la mer).
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C. ...
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller. ...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport. ...
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur. ... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants: Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 88
Index
A
Adaptateur secteur ......................................16, 42
B
Batterie ........................................................16, 42
C
Câble USB ...................................................27, 30
Carte microSD
CD-ROM ......................................................
Charge restante de la batterie ...........................
Compensation de contre-jour ............................
Connexion AV ..............................................
Contrôle de l’enregistrement sur l’écran
Contrôle du zoom sur l’écran ............................
D
Disque dur .........................................................42
Durée d’enregistrement .....................................
Durée d’enregistrement restante .......................
E
Éclairage DEL ...................................................21
Écran LCD ...................................................
Enregistrement manuel .....................................
Exporter au mode Library .................................
F
Finaliser ............................................................. 27
G
Graveur de DVD ................................................27
H
HDMI ................................................................. 25
Heure d’été ........................................................
...................................................18
10, 29
25, 34
............19
14, 42
I
iTunes ................................................................35
L
Lecteur multimédia portable ..............................35
Lecture de copie ................................................
Lecture sommaire .............................................
N
21 24
21
41 21
24 35
16
Nombre de photos ............................................. 41
R
Réglages des menus .........................................37
Régler l’horloge .................................................
Régler la date et l’heure ......................................
Régler la langue ................................................
Revue rapide ...............................................
S
Sauvegarder sur DVD ....................................... 27
Support d’enregistrement ..................................
Supprimer des fichiers ......................................
T
Télécharger des fichiers ....................................36
Télécommande ...........................................
V
Visualiser des fichiers sur un téléviseur ............ 25
Volume du haut-parleur .....................................
Y
YouTube .............................................................36
Z
Zoom ................................................................. 21
19, 20
11, 13
34 22
16
5
17
42 26
22
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
UC
1208FOH-AL-VM
Loading...