JVC GZ-MG633 User Manual [fr]

GUIDE D’UTILISATION
CAMÉSCOPE À DISQUE DUR
FR
GZ-MG633
E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fi xez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fi chiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte microSD lorsque le voyant clignote.
Batterie
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Ouvrez le volet de protection
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son utilisation.
2
FR
Poignée ceinturée
Serrer
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Touche marche/arrêt
Sélectionnez une ville
T
dans la région dans laquelle vous vous trouvez
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/ arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile : Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK : L’horloge démarre
3
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
Q
mode ! (vidéo)
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur le disque dur
Qualité vidéo
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
4
FR
Enregistrement
Pause
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fi chier désiré
R
Sélectionnez F
S
(Touchez OK)
Écran d’index
Écran de lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières ( p. 24)
Pour visualiser des fi chiers sur un téléviseur ( p. 31)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fi chiers sur des disques DVD ( p. 42)
Pour copier des fi chiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD ( p. 51)
Pour lire un disque créé ( p. 45)
Pour éditer des fi chiers sur votre ordinateur ( p. 46)
5
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifi ces de ventilation. (Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à fl amme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
6
FR
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil électrique/ électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré­collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
7
FR
Table des matières
DÉMARRAGE
Accessoires ............................................10
Préparer la télécommande ........................... 11
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble
USB ............................................................. 11
Index ........................................................12
Indicateurs sur l’écran LCD ...................14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation .............................................16
Charger la batterie ........................................ 16
Régler la date et l’heure ............................... 16
Régler la langue ........................................... 17
Autres réglages ......................................18
Ajuster la poignée ......................................... 18
Montage sur un trépied ................................. 18
Utiliser une carte microSD ............................ 19
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fi chiers ....................20
Enregistrer des vidéos .................................. 20
Enregistrer des photos ................................. 21
Effectuer un zoom......................................... 22
Éclairage DEL ............................................... 22
Vérifi er la charge restante de la batterie ...... 22
Vérifi er l’espace restant sur le support
d’enregistrement ......................................... 23
Enregistrer des fi chiers dans des
événements ................................................. 23
Lecture de fi chiers ..................................24
Lecture de vidéos ........................................ 24
Lecture de photos ......................................... 25
Fonction de recherche de fi chiers ................ 26
Lecture de fi chiers MPG ............................... 27
Enregistrement manuel ..........................28
Passer au mode d’enregistrement manuel ... 28
Compensation de contre-jour ....................... 28
Réglage manuel dans menu ......................... 28
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fi chiers sur un
téléviseur ...............................................31
Connexion à un téléviseur ............................ 31
Opération de lecture ..................................... 31
EDITION
Gestion des fi chiers ...............................32
Capturer une photo d’une vidéo ................... 32
Supprimer des fi chiers .................................. 32
Protéger des fi chiers ..................................... 34
Affi cher les informations de fi chier ................ 35
Modifi er l’enregistrement d’événement ......... 36
Découper des fi chiers ................................... 37
Listes de lecture .....................................38
Créer des listes de lecture ............................ 38
Lecture de listes de lecture ........................... 39
Autres opérations liées aux listes de
lecture ......................................................... 40
COPIE
Copier des fi chiers .................................41
Copier/déplacer des fi chiers ......................... 41
Utiliser un graveur de DVD ........................... 42
Créer un DVD avec un ordinateur ................. 46
Copier des fi chiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ......................................... 51
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .................................................52
Activer le mode d’exportation ....................... 52
Modifi er le mode d’exportation ..................... 52
Transférer des fi chiers sur l’ordinateur .........53
Téléchargement de fi chiers sur des
sites Web ...............................................54
Activer le mode de téléchargement .............. 54
Découper pour télécharger ........................... 54
Télécharger des fi chiers ............................... 55
AUTRES INFORMATIONS
Modifi cation des réglages des
menus ....................................................56
Dépannage ..............................................62
Messages d’avertissement ....................66
Nettoyage ................................................69
Spécifi cations .........................................70
Précautions .............................................72
Index ........................................................76
8
FR
Comment utiliser le capteur tactile
Après l’affi chage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
B
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifi ez les données enregistrées afi n de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 58)
9
FR
DÉMARRAGE
Accessoires
AP-V20E
Adaptateur secteur Batterie Câble AV Câble USB
RM-V751U
Télécommande Pile au Lithium
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
BN-VF808U
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
CD-ROM Filtre à noyau de
ferrite
10
FR
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
Capteur infrarouge
Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Portée effective: Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’effi cacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB
Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le fi ltre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de fi xation.
À connecter au caméscope
3 cm
Enrouler le cordon une fois.
11
FR
Index
12
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 1, 2, 3 et
4 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
FR
Caméscope
Télécommande
! Touche marche/arrêt # Touche DISPLAY ( p. 15) $ Haut-parleur % Commande de zoom ( p. 22)
Contrôle du volume du haut-parleur
& Touche SNAPSHOT ( p. 21)
( Capteur tactile ) Touche OK * Touche MENU
+ Commutateur de modes [
!, #]
, Touche UPLOAD ( p. 54)
Touche TITLE ( p. 39)
- Touche EXPORT ( p. 52) . Touche DIRECT DVD ( p. 43)
Touche INFO ( p. 22, 23, 35)
/ Touche PLAY/REC ( p. 20, 21, 24, 25)
0 Éclairage DEL ( p. 22) 1 Capteur infrarouge 2 Objectif 3 Microphone stéréo
4 Connecteur CC 5 Touche START/STOP ( p. 20) 6 Connecteur AV ( p. 31, 51) 7 Connecteur USB ( p. 42, 47)
8 Trou fi leté pour montage du pied 9 Fente de la carte microSD
: Touche de libération de la batterie
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge R Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) S Touche Déplacement vers le haut T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT) Z Touche INFO a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche Déplacement vers le bas f Touche INDEX
*
g Touche DISP
* Chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran change comme indiqué ci-dessous :
!:
Mode
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
13
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
1. 11. 2009
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 28)
@: Mode Auto
3: Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet ( p. 30) $ Indicateur du mode Télé Macro ( p. 30) % Indicateur de l’éclairage DEL ( p. 22) & Indicateur de sélection de scènes ( p. 29) ( Indicateur de zoom ( p. 22) ) Indicateur du support d’enregistrement
( p. 61)
* Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) ( p. 59)
+ Indicateur de balance des blancs ( p. 30) , Indicateur de l’éclairage de l’écran ( p. 58)
- Indicateur de la batterie . Date/Heure ( p. 16) / Indicateur de mise au point manuelle
(p. 29)
0 Indicateur de compensation de contre-jour
( p. 28)
1 Indicateur du contrôle de luminosité (p. 29)
.: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie ( p. 30)
2 Vitesse d’obturation ( p. 29)
16:55
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur du mode EXPORT ( p. 52) $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement
( p. 54)
& Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE) ( p. 57)
D
( Durée restante
REC: (Apparaît pendant
)
M
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.) Indicateur du stabilisateur d’images numériques
*
(DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) ( p. 57)
+ Indicateur de prise de vue ( p. 20) , Indicateur d’atténuation des bruits du vent
( p. 57)
- Indicateur d’événements ( p. 23)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
14
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point ( p. 21) $ Qualité d’image:
(standard) ( p. 57)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue ( p. 21) ( Indicateur du mode d’obturation ( p. 56) ) Indicateur du retardateur ( p. 56)
FR
(fi ne) ou
STD
Pendant la lecture vidéo
8
1. 11. 2009
! Indicateur de mode # Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.) ( p. 39)
$ Indicateur de revue rapide ( p. 20) % Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
(NORMAL), E (ECONOMIE) ( p. 57)
D
& Compteur ( Mode de lecture
) Indicateur de la batterie * Date/Heure ( p. 16) + Indicateur de niveau du volume
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
Ralenti avant
:
QF
Ralenti arrière
:
PQ
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
16:55
Pendant la lecture de photos
1. 11. 2009
! Indicateur de mode # Indicateur de revue rapide ( p. 21) $ Numéro de dossier/fi chier % Indicateur de lecture de diaporama & Indicateur de la batterie ( Date/Heure ( p. 16)
Modifi cations des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY, comme indiqué ci-dessous:
16:55
En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucun indicateur
15
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur CA.
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
Pour vérifi er la charge restante de la
batterie
Voir page 22.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fi che et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
Batterie Durée de recharge
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h 40 m
BN-VF823U 3 h 40 m
16
FR
1 h 50 m
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HEURE].
5 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la région sélectionnée
Décalage horaire pour GMT
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [
] pour confi rmer.
&
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affi chage sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU. 3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 ( p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
17
FR
Autres réglages
Ajuster la poignée
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
de son utilisation.
Montage sur un trépied
Alignez l’orifi ce de taquet sur l’orifi ce du trépied, et le trou fi leté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
18
FR
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement à la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo:
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Enregistrement de photos:
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Insérer une carte microSD
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
1 Ouvrez le volet de la carte microSD. 2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. ( p. 61)
Formater une carte microSD lors de sa première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. ( p. 61)
3 Fermez le volet de la carte microSD.
19
FR
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fi chiers
Enregistrer des vidéos
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
SNAPSHOT
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP. Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez est suspendu. Sélectionnez lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
lorsque l’enregistrement
A
$ durant la
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour changer la qualité vidéo
Modifi ez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. ( p. 57)
Pour modifi er le rapport de format de l’image (16:9/4:3)
Modifi ez les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. ( p. 57)
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20
FR
Enregistrer des photos
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Pour visualiser la dernière photo enregistrée
Sélectionnez Sélectionnez supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifi ez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. ( p. 57)
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. ( p. 56)
après la prise de vue.
A
$ durant la lecture pour
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
21
FR
Enregistrement de fi chiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode
! Mode #
[NUMERIQUE X70] [OPTIQUE X35]
Pour modifi er le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode
Modifi ez les réglages dans [ZOOM]. ( p. 57)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage DEL
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
!)
1 Touchez MENU.
Vérifi er la charge restante de la batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez
Mode
#:
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affi chée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affi chée en plages de 10 minutes.
;
.
2 Sélectionnez [TORCHE]. 3 Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé
MARCHE
AUTO
ARRET
22
FR
indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage DEL s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Vérifi er l’espace restant sur le support d’enregistrement
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur INFO.
Enregistrer des fi chiers dans des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fi chier avant de lancer l’enregistrement, il sera plus facile de trouver le fi chier au moment de la lecture.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU.
La durée maximum d’enregistrement s’affi che pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
2 Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT].
3 Sélectionnez l’événement.
L’événement sélectionné s’affi che sur l’écran.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour rechercher par événement
Voir page 27.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain événement pour enregistrer un fi chier, le réglage est conservé même si vous éteignez le caméscope.
23
FR
Loading...
+ 53 hidden pages