Dziękujemy za zakup niniejszej
kamery z twardym dyskiem.
Przed przystąpieniem do
jej użytkowania prosimy o
zapoznanie się z zasadami
bezpieczeństwa i środkami
ostrożności na stronach 2 i 3.
Page 2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
•
nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie
ma żadnych części, które wymagają obsługi
ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalifi kowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie
•
używany przez dłuższy okres czasu, zaleca
się odłączenie kabla zasilającego od gniazda
sieciowego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa oraz informacja o
•
środkach ostrożności znajdują się na spodzie i/
lub z tyłu urządzenia.
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
•
uchwycie akumulatora.
Dane znamionowe i informacje o środkach
•
ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego,
znajdują się na jego wierzchniej i spodniej
części.
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio
na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia
wzroku, jak również do nieprawidłowego działania
wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje
również ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych
z uszkodzeniem kamery i urazami fi zycznymi
w przypadku użytkownika. Noszenie kamery,
trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić
do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Statywu nie należy używać w przypadku
nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się
on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie
kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami
(Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się
w kable może spowodować zsunięcie się kamery
i jej uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć
porażenia prądem
lub uszkodzenia
urządzenia, należy
najpierw włożyć do
oporu mniejszy wtyk
kabla zasilającego do
zasilacza sieciowego,
a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego
do gniazda sieciowego.
2
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii
litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu,
może powodować niebezpieczeństwo pożaru
lub oparzenia chemicznego w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać
jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd.
Wymieniaj baterie na nowe fi rmy Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell
CR2025.
Nieprawidłowa wymiana stwarza
niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
•
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
•
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
•
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub
na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń
z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane
gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być
odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiaćźródeł
otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć
pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należ
y dopuścić do pochlapania lub
zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również
stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami
(typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, fi liżanki
itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji
płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.)
VAROVÁNÍ:
Akumulatory należy chronić przed zbyt wysoką
temperaturą. Nie pozostawiać ich w miejscach
bezpośrednio nasłonecznionych, chronić przed
ogniem itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilająca powinna byćłatwo dostępna.
Page 3
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony
obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych
i elektronicznych po
zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z
odpadami gospodarczymi.
Należy je natomiast
przekazać do punktu
odbioru urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych w celu
ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji
zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów
elektronicznych. Szczegółowe informacje
dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w
fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem
odpadów lub w sklepie z artykułami
elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem
w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane
kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się
produktu, prosimy zajrzeć na strony www.
jvc-europe. com, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego
produktu prosimy postępować zgodnie z
lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi
i elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
niniejszego
Pamiętać należy również, że kamera jest
przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej
zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie
takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie
nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie,
aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Znaki handlowe
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
•
Nazwa Dolby i symbol podwójnego D są
znakami towarowymi fi rmy Dolby Laboratories.
w instrukcji są znakami towarowymi
i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli.
POLSKI
3
Page 4
Przeczytaj to najpierw!
Utwórz kopię zapasową ważnych danych
Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utracone dane. Zaleca się również
kopiowanie ich na płyty DVD lub inny nośnik w celach archiwizacyjnych. ( str. 40)
Zrób próbne nagranie
Przed nagrywaniem ważnych treści, należy zrobić próbne nagranie i odtworzyć je, aby
sprawdzić, czy obrazy i dźwięk zostały prawidłowo zarejestrowane.
Jeśli kamera nie działa prawidłowo, należy ją zresetować
Kamera jest sterowana mikrokomputerem. Mikrokomputer może działać niewłaściwie
pod wpływem takich czynników jak szumy i inne zakłócenia elektromagnetyczne. Jeżeli
nie działa prawidłowo, zresetuj ją. ( str. 51)
Ostrzeżenie przed niewłaściwym obchodzeniem się z
akumulatorami
Należy używać akumulatorów JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Jeśli kamera została poddana działaniu wyładowania elektrostatycznego, przed
•
ponownym użyciem należy ją wyłączyć.
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać
użytkowanie kamery i skonsultować się z najbliższym
sprzedawcą produktów JVC
Jeśli wystąpi problem z użytkowaniem karty SD, należy kartę razem z kamerą zanieść
•
do serwisu. Jeżeli zabraknie jednego z tych dwóch elementów, nie można będzie
określić przyczyny usterki ani przeprowadzić naprawy we właściwy sposób.
W trakcie naprawy lub kontroli kamery mogą ulec skasowaniu nagrane na niej dane.
•
Przed oddaniem kamery do serwisu zawsze skopiuj wszystkie dane.
Kamera może być w sklepie używana do demonstracji,
dlatego fabrycznie ustawiony jest tryb demonstracyjny
Aby deaktywować tryb demonstracyjny należy przełączyć [TRYB DEMO] na [WYŁ.].
( str. 48)
Podłączając kamerę do innego urządzenia za pomocą
kabla DV, postępuj w następujący sposób. Nieprawidłowe
podłączenie kabla może być przyczyną wadliwego działania
kamery i/lub innego urządzenia.
Najpierw podłącz kabel DV do urządzenia zewn, a potem do kamery.
•
Podłącz kabel (wtyczki) DV zgodnie z kształtem gniazd DV.
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli
znajdujących się w zestawie. Nie należy
używać innych kabli.
Kabel audio/wideo
Pilot zdalnego
sterowania
RM-V750U ( str. 7)
Jak korzystać z Everio Dock
Do gniazd ED (Everio dock) można podłączać kable. Połączenie jest kompletne, gdy kamera
zostanie umieszczona na ED.
Terminal
połaczeń
kamery
Gniazdo S-video
Gniazdo AV
Gniazdo zasilania (prądemstałym)
Gniazdo DV
Gniazdo USB
UWAGA
Do połączeń z wykorzystaniem gniazda S i DV konieczny jest dodatkowy kabel S-Video oraz kabel DV
Chcąc nabyć ten kabel lub otrzymać informacje o jego dostępności należy skontaktować się z Centrum
Serwisowym JVC (dane na kartce wewnątrz opakowania produktu). Upewnij się, czy podłączyłeś
końcówkę z fi ltrem rdzeniowym do kamery. Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia.
Kabel S-Video (dodatkowo) zapewnia wyższą jakość odtwarzania w telewizorze ( str. 29). Należy
•
używać kabla YTU94146A S-Video.
Zastosowanie kabla DV do kopiowania plików z kamery za pomocą magnetowidu/nagrywarki DVD
•
pozwala podnieść jakość kopiowania
gwarancji, że kabel DV będzie działał ze wszystkimi urządzeniami.
( str. 44). Należy używać kabla VC-VDV204U DV. Nie ma
6
Page 7
Mocowanie paska
POLSKI
Otwórz klapkę zamkniętą na
rzep i przełóż koniec paska
przez oczko.
Oczko
Przełóż koniec paska przez
klamerkę, wyreguluj długość i
zamocuj szlufką.
Klamerka
Szlufka
Przesuń szlufkę jak najbliżej
oczka i zamknij klapkę na
rzep.
Przygotowanie pilota do użytku
W zakupionym z kamerą pilocie zdalnego sterowania znajduje się bateria.
Przed użyciem należy usunąć izolację.
Obszar działania wiązki podczerwieni
Czujnik zdalnego
sterowania
Efektywna odległość:
5 m
UWAGA
Kiedy czujnik jest wystawiony bezpośrednio
na promienie słońca lub inne silne światło,
emitowana wiązka podczerwieni może
nie sterować wcale lub może powodować
wykonywanie błędnych poleceń.
Wkładanie baterii
Wyciągnij gniazdo baterii naciskając na
języczek blokady.
Języczek
blokady
Bateria litowa
(CR2025)
7
Page 8
Indeks
UWAGI
Monitor LCD może być obracany o 270°.
•
• Włączanie/wyłączanie kamery
Kamerę można również włączyć/wyłączyć
otwierając lub zamykając monitor LCD w
trybie nagrywania.
Należy uważać, by w trakcie nagrywania nie
•
zakryć5, 6, 8 ani <.
8
Page 9
Kamera
! Przycisk indeksu [INDEX] ( str. 26)/
Przycisk wolnego miejsca/Przycisk danych
baterii [ 0/ 1 ] ( str. 14, 19)
# Gałka ustawień
Przejdź do ¡ :
Przeskocz do tyłu ( str. 24)/W górę/
Kompensacja przeciwświatła
[ - ] ( str. 22)/Kontrola punktowej
ekspozycji [ . ] ( str. 22)
Przejdź do ¢ :
Przeskocz do przodu ( str. 24)/W dół/
Ręczne ustawianie ostrości ( str. 21)
Przejdź do £ :
Podgląd do tyłu ( str. 24)/W lewo/
Tryb nocny [NIGHT] ( str. 21)
Przejdź do ¤ :
Podgląd do przodu (
Zmień ustawienia lampy błyskowej/
Zmień ustawienia lampy LED [LIGHT/
FLASH] ( str. 18)
Naciśnij: Odtwarzaj/Zatrzymaj ( str. 24)
$ Przycisk menu [MENU] ( str. 46)
% Głośnik ( str. 24)
Przycisk zmiany trybu - odtwarzanie/
&
nagrywanie [SELECT PLAY/REC] ( str. 16)
( Gałka zoomu (przybliżenie/oddalenie)
Przycisk obrotu (kierunek przeciwny do
ruchu wskazówek zegara) ( str. 25)
T Przycisk przeskoku do tyłu
U Przycisk przesuwu kursora w lewo
V Przycisk wstecz
W Przycisk PLAYLIST ( str. 34)
X Przycisk START/STOP
Y Przycisk SNAPSHOT ( str. 17)
Z Przycisk INFO ( str. 32)
a Przycisk przeskoku do przodu
b Przycisk PLAY/PAUSE
c Przycisk przesuwu kursora w prawo
d Przycisk Dalej
e Przycisk przesuwu kursora w dół
Przycisk obrotu (kierunek zgodny z ruchem
wskazówek zegara) ( str. 25)
f Przycisk INDEX
g Przycisk DATE
POLSKI
9
Page 10
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania fi lmów i robienia zdjęć
0
N
200X
A
F5.6
1/250
WT
16:55
20.01.2007
! Wskaźnik wybranego trybu pracy
( str. 20)
: Tryb automatyczny
4
: Tryb ręczny
3
# Wskaźnik trybu Tele Makro
( str. 16, 17)
$ Wskaźnik trybu koloru ( str. 50)
% Orientacyjna wartość zbliżenia ( str. 18)
& Wskaźnik zbliżenia ( str. 18)
( Prędkość migawki ( str. 20)
) Wskaźnik balansu bieli ( str. 23)
* Wskaźnik kontroli jasności ( str. 48)
+ Wskaźnik akumulatora ( str. 54)
, Data/godzina ( str. 13)
- Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrości
( str. 21)
. Wskaźnik wybranego nośnika
( str. 47, 48)
/ Wskaźnik wykrycia upadku (Pojawia się,
gdy [CZUJNIK UPADKU] jest ustawiony na
[WYŁ.].) ( str. 48)
0 Wskaźnik trybu z efektami ( str. 23)
1 Wskaźnik trybu programowanej AE
( str. 20)
: Wskaźnik trybu nocnego ( str. 21)
5
2 Wartość przysłony (liczba F) ( str. 21)
3 Wskaźnik światła LED ( str. 18)
4 ± : Wskaźnik korekcji ekspozycji
( str. 23)
: Wskaźnik kompensacji
-
przeciwoświetlenia
( str. 22)
: Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji
.
( str. 22)
5 skaźnik blokady wizjera ( str. 22)
10
Tylko podczas nagrywania materiałów wideo
16:9
[5h56m]
0:04:01
! Wskaźnik trybu ( str. 16)
# Wskaźnik fi ltra ND ( str. 19)
$
Wskaźnik proporcji obrazu (16:9/4:3) ( str. 47)
% Jakość obrazu: B (jakość wysoka),
(wysoka), D (jakość normalna),
C
(jakość ekonomiczna) ( str. 46)
E
& Pozostały czas ( str. 16, 57)
( Licznik ( str. 47)
REC : (Pojawia się podczas nagrywania.) ( str. 16)
) 7
79
: (Pojawia się w trybie gotowości do nagrywania.)
*
Wskaźnik wyciszania szumu wiatru ( str. 47)
+ Wskaźnik akumulatora ( str. 19)
, Wskaźnik cyfrowego stabilizatora obrazu
(DIS) (Pojawia się, gdy [STAB. OBR.] jest
wyłączony [WYŁ.].) ( str. 47)
- Wskaźnik poziomu sygnału z
zewnętrznego mikrofonu ( str. 47)
Tylko podczas robienia zdjęć
640
FINE
[9999]
PHOTO
10
4:3
! Wskaźnik trybu ( str. 17)
# Czułość ISO
(CZUŁOŚĆ): Brak wskazania, jeśli jest
ustawiony w pozycji [AUTO]. ( str. 48)
$ Wskaźnik ostrości ( str. 17)
% Proporcje obrazu (16:9/4:3)
& Rozmiar obrazu ( str. 47)
( Jakość obrazu: FINE (dobra) lub STD
(standardowa) ( str. 47)
) Pozostała liczba zdjęć ( str. 57)
:
Wskaźnik trybu zdjęć seryjnych ( str. 48)
*
{
: Wskaźnik trybu zdjęć z różnym
J
czasem ekspozycji ( str. 48)
+ Wskaźnik wykonywania zdjęć ( str.17)
Wskaźnik nagrywania z samowyzwalaczem ( str. 48)
,
-
Wskaźnik trybu z lampą błyskową ( str. 18)
Page 11
Podczas odtwarzania wideo
Podczas wyświetlania zdjęć
POLSKI
X60
9:55:01
16:55
20.01.2007
! Wskaźnik trybu ( str. 24)
#
6 : Wskaźnik odtwarzania z listy (Pojawia
się podczas odtwarzania materiałów z
listy.) ( str. 35)
: Wskaźnik odtwarzania z
¨ª
wyszukiwania tematu (Pojawia się podczas
odtwarzania pliku wideo z wyszukiwania
tematu.) ( str. 27)
Powtórz czynności, aby wprowadzić
dzień, miesiąc, rok, godzinę i minutę.
8 Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Przesuń gałkę ustawień w kierunku £.
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij MENU.
W ten sposób wprowadzanie ustawień
niezbędnych przed użyciem kamery zostało
ukończone.
8 Natychmiastowe użycie kamery
Zobacz strona 16.
8 Wprowadzanie innych ustawień
Zobacz strona 14.
6 Wybierz odpowiedni język.
Wybierz
Ustaw
8 Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Przesuń gałkę ustawień w kierunku £.
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij MENU.
13
Page 14
Inne ustawienia
Przełącznik osłony
obiektywu
Przełącznik
INDEX
zasilania/
wyboru trybu
Regulacja paska
Otwórz klapkę i wyreguluj pasek uchwytu.
Osłona obiektywu
Kiedy kamera nie jest używana, należy w celu
ochrony obiektywu zamknąć osłonę.
Otwórz osłonę
Sprawdzanie stanu naładowania
baterii
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu w
•
pozycji OFF.
Zamocuj akumulator.
•
INDEX
STAN AKUMULATORA
100%
MAKS. CZAS
50%
0%
min
Jeśli przycisk zostanie naciśnięty tylko na
chwilę, informacja o stanie akumulatora
będzie wyświetlana przez ok. 5 sekund, a
jeśli przytrzyma się go przez kilka sekund,
informacja o stanie akumulatora będzie
wyświetlana przez ok. 15 sekund.
UWAGI
Jeśli pojawi się “BŁĄD ŁĄCZENIA”, może
•
to oznaczać problem z baterią. Należy się
wówczas zwrócić do najbliższego dealera
JVC.
Wyświetlany czas nagrywania powinien być
•
traktowany jako orientacyjny. Jego wartość
jest podawana w zaokrągleniu do 10 minut.
Mocowanie statywu
Spasuj otwór stabilizujący w kamerze z
kołkiem stabilizującym głowicy statywu, a
gniazdo mocowania w kamerze ze śrubą
głowicy statywu i obracaj kamerą w prawo.
Spód kamery
Zamknij osłonę
UWAGA
Nie należy zbyt mocno dociskać dekielka
obiektywu, ponieważ można uszkodzić
obiektyw.
14
UWAGA
Statywu nie należy używać na nierównej
i niestabilnej powierzchni. Może się
on wywrócić i spowodować poważne
uszkodzenie kamery.
Page 15
Korzystanie z karty SD
Chcąc nagrywać na kartę SD, należy
wykonać następujące trzy czynności.
Kompatybilne karty SD:
Panasonic, TOSHIBA oraz SanDisk.
128 MB do 4 GB.
W przypadku użycia innych nośników dane
•
mogą nie zostać prawidłowo nagrane, bądź
nagrane już dane mogą zostać utracone.
Do nagrywania wideo, należy używać
•
szybkich kart SD (co najmniej 10 MB/s).
Karty MultiMediaCards nie są obsługiwane.
•
Q Włóż kartę SD
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu w
pozycji OFF.
1 Otwórz osłonę karty SD.
Spód kamery
2 Wsuń kartę mocno, ściętym
narożnikiem do przodu.
UWAGI
Kartę SD można wkładać i wyjmować
•
tylko, kiedy zasilanie jest wyłączone. W
przeciwnym wypadku, karta może zostać
uszkodzona.
Nie wolno dotykać styków na odwrocie
•
etykiety.
R Zmiana nośnika zapisu
Kamera ta została fabrycznie ustawiona
na rejestrowanie materiałów wideo na
wbudowanym twardym dysku. Nośnik zapisu
można zmienić na kartę SD.
Ustaw [NOŚNIK DLA WIDEO] oraz
[NOŚNIK DLA ZDJĘĆ] na [SD].
( str. 47, 48)
S Sformatuj kartę SD przed pierwszym
użyciem
Zapewni to stabilne prędkości i działanie karty
SD.
Aby sformatować kartę należy w
[FORMATOW. KARTY SD] wybrać
[WYKONAJ]. ( str. 50)
POLSKI
Ścięty
narożnik
3 Zamknij osłonę karty SD.
8 Wyjmowanie karty SD
Naciśnij jeden raz kartę SD.
Karta wysunie się nieco i wtedy trzeba ją
wyciągnąć.
15
Page 16
Nagrywanie plików
REC
[5h56m]
Nagrywanie materiałów wideo
Przygotowanie: Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu w pozycji ON.
Ustaw przełącznik zasilanie/
wybór trybu na MODE aby wybrać
! tryb (video).
Zwolniony
MODE
przełącznik powraca
ON
do pierwotnego
OFF
położenia.
Lampka ! na kamerze zaświeci się.
By wybrać tryb nagrywania
naciśnij przycisk PLAY/REC.
SELECT
PLAY/REC
Naciśnij przycisk REC aby
rozpocząć nagrywanie.
REC
Na wyświetlaczu podawany
jest orientacyjny pozostały czas
nagrywania.
[5h56m]
16:9
N
8 Aby zakończyć nagrywanie
Naciśnij ponownie przycisk REC.
8 Aby zmienić jakość obrazu
8 Aby zmienić proporcje obrazu (16:9/4:3)
Zmień ustawienia w [16:9 NAGR.SZER.
FORM.]. ( str. 47)
Zmień ustawienia w [JAKOŚĆ]. ( str. 46)
8 Aby przypisać plik do tematu
Zobacz strona 19.
8 Aby wykonać zbliżenia (do ok. 51 cm)
Naciśnij przycisk TELE MACRO (pojawi się
wskaźnik t).
UWAGI
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu kamery automatycznie wybierany jest tryb nagrywania video.
•
Jeśli włączona kamera nie jest używana przez 5 minut, wyłącza się automatycznie by oszczędzać
•
energię. Aby, korzystając z akumulatora, włączyć ponownie kamerę, należy ustawić przełącznik
zasilanie/wybór trybu na OFF, a następnie na ON. Korzystając z zasilacza wystarczy wykonać
jakąkolwiek operację, np. zbliżenie.
Pliki wideo otrzymują nazwy MOV_001.MOD do MOV_009.MOD, MOV_00A.MOD do
•
MOV_00F.MOD, oraz MOV_010.MOD w kolejności nagrywania.
Nagranie wideo, którego nieprzerwana długość przekroczy 12 godzin, zostanie automatycznie
•
zatrzymane.
Podczas ciągłego fi lmowania nowy plik z danymi będzie tworzony co 4 GB zapisanych danych.
•
Kamera rejestruje materiały wideo w formacie MPEG2 zgodnym z formatem SD-VIDEO. Należy
•
pamiętać, że kamera ta nie jest kompatybilna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
Podczas nagrywania nie trzęś ani nie poruszaj gwałtownie kamerą. W przeciwnym wypadku zostaną
•
nagrane odgłosy pracy twardego dysku.
16
Page 17
Rejestrowanie zdjęć
[
Przygotowanie: Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu w pozycji ON.
Ustaw przełącznik zasilanie/
wybór trybu na MODE aby
# tryb (zdjęcia).
wybrać
MODE
ON
OFF
Zwolniony
przełącznik
powraca do
pierwotnego
By wybrać tryb nagrywania
naciśnij przycisk PLAY/REC.
SELECT
PLAY/REC
położenia.
Lampka
#na kamerze zaświeci
się.
Naciśnij do połowy i przytrzymaj
przycisk SNAPSHOT.
Wskaźnik ? świeci na zielono, kiedy
fotografowany obiekt jest ostry.
POLSKI
640
[9999]
4:3
FINE
N
640
FINE
8 Aby zmienić jakość obrazu
Zmień ustawienia w [JAKOŚĆ]. ( str. 47)
8 Aby seryjnie nagrywać zdjęcia
Ustaw [ZDJĘCIA SERYJNE] w pozycji
Naciśnij przycisk SNAPSHOT aby
rozpocząć nagrywanie.
0
[9999]
FINE
[WŁ.]. ( str. 48)
8 Aby zmienić wielkość obrazu
Zmień ustawienia w [FORMAT OBR.].
( str. 47)
8 Aby wykonać zbliżenia (do ok. 51 cm)
Naciśnij przycisk TELE MACRO (pojawi się
wskaźnik t).
8 Aby nagrywać przy użyciu timera
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
wyświetlić wskaźnik
wskaźnik
UWAGA
Jeśli włączona kamera nie jest używana przez 5 minut, wyłącza się automatycznie by oszczędzać
energię. Aby, korzystając z akumulatora, włączyć ponownie kamerę, należy ustawić przełącznik
zasilanie/wybór trybu na OFF, a następnie na ON. Korzystając z zasilacza wystarczy wykonać
jakąkolwiek operację, np. zbliżenie.
I
H
(10 sekund).
, aby
z
(2 sekundy) lub
17
Page 18
Nagrywanie (ciąg dalszy)
A
Gałka zbliżeń
INDEX
Przełącznik
zasilania/
wyboru trybu
Gałka
ustawień
Zbliżanie
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
OddalanieZbliżanie
Przycisk PLAY/REC
! lub #.
Lampa LED – tylko tryb !
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
Za każdym razem kiedy porusza się gałką
ustawień w kierunku ¤.
Lampa pozostaje właczona
niezależnie od warunków
zewnętrznych.
Lampa włącza się
automatycznie, kiedy jest zbyt
mało światła.
Brak
wyświetlania
Wyłączenie tej funkcji.
!.
N
Lampa błyskowa – tylko tryb #
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
#.
0
[9999]
FINE
W: Szeroki kątT: Telefoto
Maksymalne powiększenie wynosi 40X
w trybie ! i 10X w trybie # (ustawione
fabrycznie).
8 Aby zmienić maksymalną wartość
zbliżenia (dotyczy tylko trybu !)
Zmień ustawienia w [ZOOM]. ( str. 46)
UWAGA
Filmowanie makro jest możliwe z odległości
około 5 cm, jeśli gałka zbliżeń jest odchylona
do końca w położeniu W.
18
(wąski kąt)
Za każdym razem kiedy porusza się gałką
ustawień w kierunku ¤.
()
()*
(+
Brak
wyświetlania
Lampa błyska automatycznie.
Lampa błyska automatycznie
wraz z funkcją redukcji efektu
czerwonych oczu.
Lampa błyska zawsze, niezależnie
(
od warunków oświetlenia.
Lampa błyska. Prędkość migawki
zmniejsza się, aby również obiekty
w tle mogły być rozjaśnione.
Wyłączenie tej funkcji.
Page 19
Przypisywanie plików do zdarzeń
– tylko tryb !
Jeśli przed rozpoczęciem nagrywania zostanie
wybrany temat , do którego ma być przypisany plik,
plik ten będzie przypisany do wybranego tematu, co
ułatwi odszukanie pliku do odtworzenia. Dla każdego
tematu możliwe są maksymalnie trzy różne określenia
(np.: DZIECKO1, DZIECKO2, DZIECKO3).
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
!.
1
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
WŁ./WYBÓR
WYŁ.
2 Wybierz [WŁ./WYBÓR].
Wybierz
Ustaw
BRAK SEKCJI NAST. STRONA
WYBIERZ
WAKACJE
USTAWZAKOŃCZ
1/ 3
3 Wybierz temat, do którego chcesz
przypisać plik.
Aby wybrać inne miejsce przypisania,
•
wybierz [NAST. STRONA].
Aby anulować przypisanie tematu,
•
wybierz [BRAK SEKCJI].
Wybierz
Ustaw
Wybrany temat jest wyświetlane na ekranie.
Naciśnij przycisk REC aby rozpocząć nagrywanie.
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij EVENT.
8
Wyszukiwanie pliku do odtworzenia wg. tematu
Zobacz strona 26.
UWAGA
Kiedy wybierzesz przypisanie pliku do określonego
tematu, ustawienie to zostanie zapamiętane, nawet
po wyłączeniu zasilania. Bez zmiany ustawienia plik
zostanie przypisany do tego samego tematu, który
został wybrany poprzednio.
Filtr ND – tylko tryb
!
Filtr zmniejsza ilośćświatła, jaka dociera
do obiektywu. Dlatego podczas nagrywania
materiałów wideo na dworze przy słonecznej
pogodzie można zwiększyć wartość przysłony
lub zmniejszyć szybkość migawki.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
!.
N
8 Aby wyłączyć fi ltr ND
Przytrzymaj wciśnięty przycisk F/G, aż
wskaźnik G świeci na biało.
UWAGA
Odradzamy korzystanie z fi ltra ND w
pomieszczeniach, ponieważ wówczas ilośćświatła może być niewystarczająca.
Sprawdzanie wolnego miejsca na
nośniku danych – tylko tryb
!
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
INDEX
!.
MAKS. CZAS NAGRANIA
7h 15m
10h 45m
14h 16m
37h 44m
HDD
WOLNE
ZAJĘTE
Maksymalny czas nagrywania podawany jest
dla każdej jakości zapisu
( B : JAKOŚĆ WYSOKA, C : WYSOKA,
: JAKOŚĆ NORMALNA,
D
: JAKOŚĆ EKONOMICZNA).
E
8 Aby powrócić do normalnego ekranu
Naciśnij ponownie przycisk 0.
POLSKI
19
Page 20
Nagrywanie ręczne
Gałka ustawień
FUNCTION
Przycisk
PLAY/REC
Ręczny tryb nagrywania pozwala ręcznie
ustawić ostrość, jasność ekranu itp.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb nagrywania naciśnij przycisk
•
PLAY/REC.
Pokrętło
programu AE
Przełącznik
zasilania/
wyboru trybu
! lub #.
Program automatycznej ekspozycji
Dostosowując ekspozycję i prędkość migawki
do warunków zewnętrznych, lub obiektu,
można rejestrować wideo/zdjęcia z optymalną
jasnością.
Ustaw pokrętło programu AE w
wybranej pozycji (I do /).
Więcej informacji o poszczególnych
ustawieniach można znaleźć w prawej
kolumnie.
8 Elementy ustawień w programie AE
I ZMIERZCH :
•
Sprawia, że ujęcia wieczorne wyglądają
bardziej naturalnie.
6 PORTRET:
•
Obiekt na pierwszym planie jest
uwydatniony przez rozmycie tła obrazu.
H SPORT :
•
Wyraźne nagrania szybko poruszających
się obiektów.
G ŚNIEG :
•
Uruchamiana jest kompensacja dla
obiektów, które mogłyby być za ciemne na
bardzo jasnym tle, na przykład na śniegu.
/ OŚW_PUNKT. :
•
Wybierz, jeśli obiekt oświetlony punktowym
światłem wydaje się zbyt jasny.
Zmiana szybkości migawki
Krótki czas otwarcia migawki może uchwycić
szybko poruszające się obiekty w ruchu, a długi
czas otwarcia migawki może spowodować
rozmycie obiektu, sprawiając wrażenie ruchu.
1 Ustaw pokrętło programu AE na “S”.
16:9
N
1/60
2 Wybierz odpowiednie ustawienie
(1/2 do 1/4000 w trybie !, 1/2 do
1/500* w trybie #).
Im mniejsza wartość, tym krótszy czas migawki.
* 1/2 do 1/250, gdy używana jest lampa
błyskowa.
Wybierz
Ustaw
8 Aby anulować program AE
Ustaw pokrętło programu AE na 4 (tryb
nagrywania automatycznego).
20
8 Aby anulować ustawienie szybkości
migawki
Ustaw pokrętło programu AE na
nagrywania automatycznego).
UWAGA
Zaleca się używanie statywu ( str. 14) przy
długich czasach otwarcia migawki.
4
(tryb
Page 21
Ustawienie priorytetu przysłony
4:
JAN.2
A
Ręczne ustawianie ostrości
POLSKI
Ustawiając wartość przysłony (liczba F),
można uzyskać efekt rozmycia tła.
1 Ustaw pokrętło programu AE na “A”.
16:9
N
F3.5
2 Wybierz odpowiednie ustawienie
(F3,5 do F16 w trybie !, F3,5 do F8,0
w trybie #).
Im większa jest wartość przysłony
(im mniejsza liczba F), tym bardziej
rozmyte będzie tło. Im mniejsza jest
wartość przysłony (im większa liczba F),
tym ostrzejsze będą zarówno obiekty
znajdujące się blisko jak i daleko.
Wybierz
Ustaw
8 Aby anulować ustawienie priorytetu
przysłony
Ustaw pokrętło programu AE na
nagrywania automatycznego).
UWAGA
Jeżeli obraz jest zbyt jasny, należy ustawić
większą liczbę F. Jeżeli obraz jest zbyt
ciemny, należy ustawić mniejszą liczbę F.
4
(tryb
Przygotowanie:
Ustaw pokrętło programu AE na
3
(tryb
nagrywania ręcznego).
1
2 Wyreguluj ostrość.
Wybierz
Ustaw
8 Aby anulować ustawienie ręcznej
regulacji ostrości
Ustaw pokrętło programu AE na
nagrywania automatycznego).
Tryb nocny
Czas otwarcia migawki jest ustawiany
w zakresie od 1/2 do 1/250 sekundy.
Umożliwia to rejestrowanie obrazów przy
bardzo słabym świetle.
Przygotowanie:
Ustaw pokrętło programu AE na
nagrywania ręcznego).
T
H
G
I
N
3
(tryb
4
(tryb
8 Aby wyłączyć tryb nocny
Przesuń gałkę ustawień w kierunku
(NIGHT) aż zniknie wskaźnik
£
UWAGA
5.
W przypadku nagrywania obrazów przy
długim czasie otwarcia migawki zalecane jest
używanie statywu ( str. 14).
21
Page 22
N
Nagrywanie ręczne (ciąg dalszy)
16:9
2
Kompensacja przeciwoświetlenia
Kompensacja przeciwświatła rozjaśnia obiekt
zwiększając ekspozycję.
Przygotowanie:
Ustaw pokrętło programu AE na
3
(tryb
nagrywania ręcznego).
16:9
N
8 Wyłączanie kompensacji
przeciwoświetlenia
Przesuń gałkę ustawień dwukrotnie w
kierunku ¡ ( - ) aż zniknie wskaźnik -.
Punktowa kontrola ekspozycji
Funkcję wykorzystuje się, gdy kompensacja
przeciwoświetlenia nie działa dobrze, lub dla
ustawienia jasności określonego punktu.
Przygotowanie:
Ustaw pokrętło programu AE na
3
(tryb
nagrywania ręcznego).
1 Przesuń dwukrotnie.
16:9
N
2 Wybierz wymagany obszar pomiaru.
Wybierz
[5h56m]
16:9
N
Ustawienia ręczne w menu funkcji
Wybierając parametry w menu można łatwo
korzystać z funkcji ręcznych nastawień
parametrów podczas nagrywania.
Przygotowanie:
Ustaw pokrętło programu AE na
3
(tryb
nagrywania ręcznego).
1
FUNCTION
REGULACJA JASNOŚCI
WB
EFEKTY
2 Wybierz potrzebne menu.
Więcej informacji o poszczególnych menu
można znaleźć na stronie 23.
Wybierz
Ustaw
3 Wybierz odpowiednie ustawienia.
Wybierz
Ustaw
W zależności od rodzaju ustawień, po
ich wybraniu można ustawić określoną
wartość przesuwając gałkę ustawień w
kierunku ¡ / ¢.
4
FUNCTION
REGULACJA JASNOŚCI
AUTO
0
REGULACJA JASNOŚCI
AUTO
0
N
Ustaw
8 Zablokowanie parametrów ekspozycji
Po zakończeniu konfi gurowania ustawień,
wciśnij i przytrzymaj gałkę ustawień przez
ponad 2 sekundy. Pojawia sie wskaźnik
8 Wyłączanie punktowej kontroli
ekspozycji
Przesuń gałkę ustawień raz w kierunku ¡
22
(
) aż zniknie wskaźnik ..
-
Menu znika, a pojawia się wskaźnik
ustawionej funkcji.
8 Aby powrócić do poprzedniego ekranu
C.
Przesuń gałkę ustawień w kierunku £.
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
Page 23
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
REGULACJA
JASNOŚCI
Ustawia jasność.
WB - balans bieli
Balans bieli należy
regulować, aby podczas
nagrywania uzyskać
optymalne odcienie barw
przy bieżących warunkach
oświetlenia.
EFEKTY
Nagrania wideo i zdjęcia
można wzbogacić o efekty
specjalne.
W trybie
[AUTO] : Jasność jest regulowana automatycznie.
–6 do +6 : W ramach tej skali można ustawić jasność co 1,
W trybie
[±0] : Jasność nie jest regulowana.
–2,0 do +2,0 (EV) : Koryguje jasność w tym zakresie, w
8 Zablokowanie parametrów ekspozycji
Kiedy menu zniknie po zakończeniu konfi gurowania ustawień,
wciśnij i przytrzymaj gałkę ustawień ponad 2 sekundy. Pojawia
sie wskaźnik
[AUTO] : Balans bieli jest regulowany automatycznie.
@
RĘCZNY_BAL : Ręczne ustawianie balansu bieli zależnie od
B
1) Przytrzymaj przed obiektem arkusz
2) Naciśnij i przytrzymaj gałkę ustawień
SŁONECZNIE : Ujęcia na zewnętrz przy słonecznej pogodzie.
D
POCHMURNO : Ujęcia na zewnętrz przy pochmurnej pogodzie.
E
HALOGEN : Przy korzystaniu z lampy lub innego podobnego
F
[WYŁ.] : Bez efektów.
1
SEPIA : Obraz będzie miał brązowawy odcień, jak na starych
J
K
KLASYCZNY* : Ten efekt powoduje pomijanie niektórych
L
STROBO* : Film będzie wyglądał jak seria kolejnych zdjęć.
M
* Niedostępne w trybie
!
przesuwając gałkę ustawień w kierunkach ¡ / ¢.
#
odstępach co 1/3EV. Aby ustawić wartość, przesuń gałkę
ustawień w kierunku ¡ / ¢.
C.
rodzaju oświetlenia.
białego papieru tak, by wypełnił on
ekran.
dopóki nie zacznie i nie przestanie
migać wskaźnik
źródła światła.
fotografi ach.
CZ/B : Obraz będzie czarno-biały, jak na starych fi lmach.
klatek, co też nadaje obrazom atmosferę starych fi lmów.
B
.
#
.
POLSKI
23
Page 24
Odtwarzanie plików
Odtwarzanie materiałów wideo
Ustaw przełącznik zasilanie/
wybór trybu na MODE aby wybrać
tryb ! (video).
Zwolniony
MODE
przełącznik powraca
ON
do pierwotnego
OFF
położenia.
Lampka ! na kamerze zaświeci się.
8 Powrót do ekranu indeksu
Naciśnij INDEX.
8 Oglądanie w telewizorze
Zobacz strona 29.
8 Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie daty
Zmień ustawienia w [DATA/GODZ.]. ( str. 49)
8 Sprawdzanie informacji o pliku
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane naciśnij INFO. ( str. 32)
Czynności w trakcie odtwarzania
Powróć do pierwszego
ujęcia pliku
Odtwarzanie/
Wyszukiwanie
do tyłu/
odtwarzanie
klatka po klatce
(przy wciśniętej
pauzie)
Pauza
Wyszukiwanie
do przodu/
odtwarzanie
klatka po klatce
(przy wciśniętej
pauzie)
Przejdź do pierwszego
ujęcia następnego pliku
W trakcie wyszukiwania do przodu/do tyłu można,
poruszając gałką ustawień w kierunku £ / ¤ zmienić
prędkość wyszukiwania (max. 60x).
24
By wybrać tryb odtwarzania
naciśnij przycisk PLAY/REC.
SELECT
PLAY/REC
WIDEO
WYBIERZ
8/8
USTAWSORT.
Zostanie wyświetlony ekran z
indeksem nagrań wideo.
Aby wybrać plik przesuń gałkę
ustawień w kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤ a
następnie naciśnij.
Wybierz
Ustaw
J J : Ściszyć
I I : Podgłośnić
Page 25
Odtwarzanie zdjęć
POLSKI
Ustaw przełącznik zasilanie/
wybór trybu na MODE aby
wybrać tryb # (zdjęcia).
Zwolniony
MODE
przełącznik powraca
ON
do pierwotnego
OFF
położenia.
Lampka
# na kamerze zaświeci się.
8 Powrót do ekranu indeksu
Naciśnij INDEX.
8 Oglądanie w telewizorze
Zobacz strona 29.
8 Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie daty
Zmień ustawienia w [DATA/GODZ.]. ( str. 49)
8 Sprawdzanie informacji o pliku
Naciśnij INFO. ( str. 32)
Czynności w trakcie odtwarzania
Obróć o 90 stopni
(w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara)
By wybrać tryb odtwarzania
naciśnij przycisk PLAY/REC.
SELECT
PLAY/REC
ZDJĘCIE
WYBIERZ
8/8
USTAWSORT.
Zostanie wyświetlony ekran z
indeksem zdjęć.
Aby wybrać plik przesuń gałkę
ustawień w kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤ a
następnie naciśnij.
Wybierz
Ustaw
Rozpocznij/
zakończ pokaz slajdów
Wyświetl poprzedni plik
Wyświetl następny plik
Obróć o 90 stopni
(w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara)
Przesunięcie gałki ustawień w trakcie pokazu slajdów w kierunku ¡ / ¢ zmienia
kolejność odtwarzania.
25
Page 26
Odtwarzanie plików (ciąg dalszy)
2 Wybierz datę nagrania.
Wybierz
Ustaw
Wybierz
Ustaw
Naciśnij przycisk INDEX.
FUNCTION
INDEX
Przełącznik zasilania/
wyboru trybu
Przycisk
PLAY/REC
Gałka ustawień
3 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
8 Powrót do ekranu indeksu
07 01 2007
WYBIERZ
1/3
USTAWSORT.
Funkcja wyszukiwania plików
Funkcja ta umożliwia przełączanie ekranu
indeksu na ekran indeksu daty lub ekran
tematów, w celu wygodnego wyszukiwania
plików.
Ekran tematów może być używany w trybie
!. Nie może być używany w trybie #.
Ekran indeksu daty
Potrzebnego pliku można szukać według daty
nagrania.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
1
INDEX
! lub #.
WYSZUKAJ PO DACIE
31 01 2007
25 01 2007
22 01 2007
22 12 2006
19 12 2006
USTAWSORT.
WYBIERZ
26
Ekran tematów – tylko tryb
!
Potrzebnego pliku można szukać według
tematu, do którego plik został przypisany
podczas nagrania. ( str. 19) Po wyszukaniu
według tematu można szukać według daty
nagrania i w ten sposób zawęzić obszar
wyszukiwania.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
!.
1 Naciśnij dwukrotnie.
1/ 3
WAKACJE
INDEX
WYBIERZ
NAST. STRONA
USTAWSORT.
Page 27
2 Wybierz temat.
Aby przejść do następnej strony, wybierz
[NAST. STRONA].
Wybierz
Ustaw
WYSZUKAJ SCENĘ
WSZYSTKIE SCENY
25 01 2007
22 01 2007
USTAWSORT.
WYBIERZ
3 Wybierz datę nagrania.
Aby wyświetlić wszystkie pliki, wybierz
[WSZYSTKIE SCENY].
Wybierz
Ustaw
WAKACJE
WYBIERZ
1/3
USTAWSORT.
4 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Wybierz
Ustaw
Odtwarzanie plików
demonstracyjnych – tylko tryb !
W zakupionej kamerze mogą znajdować
się pliki wideo nagrane w sklepie w celach
demonstracyjnych. Pliki te zapisane są
w folderze [EXTMOV] i mogą zostać
odtworzone w następujący sposób.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
1
FUNCTION
!.
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
2 Wybierz [ODTW. PLIKU MPG].
Wybierz
WIDEO [MPG]
8/8
POLSKI
8 Powrót do ekranu indeksu
Naciśnij przycisk INDEX.
8 Aby zmienić przypisanie pliku do tematu
Zobacz strona 32.
Ustaw
WYBIERZ
USTAWZAKOŃCZ
3 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Wybierz
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
8 Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania plików
Przy czynności 2 wybierz [ODTW.
ZWYKŁEGO PLIKU].
27
Page 28
Odtwarzanie plików (ciąg dalszy)
Odtwarzanie z efektami specjalnymi
Efekty płynnego pojawiania się lub
zanikania obrazu
Dodawanie efektów na początku i na końcu
fi lmów. Efekty te nie mogą być stosowane do
zdjęć.
Efekty podczas odtwarzania
Dodawanie efektów, które polegają np. na
zmianie odcieni barw obrazów.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
! lub #.
np. Ustaw [EFEKTY] na [SEPIA].
1
FUNCTION
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
2 Wybierz [ROLET/PRZEN] (tylko tryb
) lub [EFEKTY].
!
Wybierz
Ustaw
EFEKTY
WYBIERZ
WYŁ.
SEPIA
CZ/B
KLASYCZNY
STROBO
USTAWZAKOŃCZ
3 Wybierz potrzebny efekt.
Więcej informacji o poszczególnych
efektach - zob. prawa kolumna .
Wybierz
Ustaw
WIDEO
WYBIERZ
USTAWSORT.
4 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Wybierz
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
8 Wyłączanie efektu
Przy czynności 3 wybierz [WYŁ.].
28
8 Możliwości ustawień ROLET/PRZEN
O BIAŁE TŁO:
•
Przenikanie z białym ekranem.
P CZARNE TŁO:
•
Przenikanie z czarnym ekranem.
Q ZANIKANIE CZAR-BIAŁ:
•
Przenikaniem obrazu czarno-białego do
kolorowego lub zanikanie w odwrotną
stronę.
R PRZES.: RÓG:
•
Pojawianie się czarnego ekranu od
prawego dolnego rogu do lewego
górnego, lub jego znikanie w odwrotną
stronę.
S PRZES.: OKNO:
•
Scena rozpoczyna się na środku
czarnego ekranu i rozszerza w stronę
rogów, lub zanika w odwrotną stronę.
T PRZES.:W POZIOMIE:
•
Pojawianie się obrazu ze strony prawej
do lewej lub zanikanie w odwrotną stronę.
U PRZES.: ŚR. PIONOWO:
•
Obraz pojawia się dzięki otwieraniu się
czarnego ekranu na lewo i na prawo, lub
zanika przy ruchu w odwrotnym kierunku.
V PRZES.:W PIONIE:
•
Obraz pojawia się na dole czarnego
ekranu i przesuwa do góry, lub znika w
przeciwnym kierunku.
W PRZES.: ŚR. POZIOMO:
•
Obraz pojawia się podłużnie pośrodku
ekranu i rozwija w górę i wdół, lub znika
w przeciwnym kierunku.
8 Możliwości ustawienia efektów EFEKTY
J SEPIA:
8/8
•
Obraz będzie miał brązowawy odcień, jak
na starych fotografi ach.
K CZ/B:
•
Obraz będzie czarno-biały, jak na starych
fi lmach.
L KLASYCZNY*:
•
Niektóre klatki nagrania zostaną
pominięte, co da w efekcie atmosferęfi lmu sprzed lat.
M STROBO*:
•
Film będzie wyglądał jak seria kolejnych
zdjęć.
* Niedostępne w trybie #.
Page 29
Oglądanie obrazów w telewizorze
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo AV
Kabel AV
AV
DC
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
UWAGI
Kable można również podłączyć używając gniazd Everio dock. Kabel S-Video (dodatkowo)
•
zapewnia wyższą jakość odtwarzania. ( str. 6) W przypadku podłączania do stacji dokującej
Everio innych urządzeń, na przykład nagrywarki DVD, należy wcześniej wyłączyć zasilanie
tych urządzeń.
Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji kolorowej PAL. Nie można jej używać z
•
odbiornikiem telewizyjnym pracującym w innym systemie.
Zasilacz sieciowy
Gniazdo wejściowe AV
Do gniazda
sieciowego
1 Włącz kamerę i telewizor.
2 Przełącz telewizor na kanał odbioru sygnału VIDEO.
3 (Tylko przy podłączaniu kamery do magnetowidu/nagrywarki DVD)
Włącz magnetowid/nagrywarkę DVD i ustaw magnetowid/nagrywarkę DVD na
odbiór sygnału poprzez wejście AUX.
POLSKI
4 Włącz w kamerze tryb odtwarzania. ( str. 24, 25)
8 Jeśli, tak jak na obrazku w prawo,
niepoprawne są proporcje obrazu
Zmień ustawienia w [WYBIERZ FORMAT TV].
( str. 49)
8 Aby wyświetlić w telewizorze obraz z ekranu
kamery
Ustaw [WYŚWIETLANIE NA TV] w pozycji
[WŁ.]. ( str. 49)
16:9 TV4:3 TV
29
Page 30
Zarządzanie plikami
Gałka
ustawień
Gałka zbliżeń
Przycisk
PLAY/REC
INFO
Przełącznik
zasilania/
wyboru trybu
FUNCTION
OSTRZEŻENIE
TELEMACRO
Podczas przeprowadzania operacji na plikach
nie należy wyjmować nośnika zapisu, ani
wykonywać innych czynności (np. wyłączanie
zasilania). Należy też używać zasilacza
sieciowego, ponieważ brak zasilania na
skutek rozładowania akumulatorów w trakcie
operacji może spowodować uszkodzenie
danych na nośniku. Nośnik zapisu należy
sformatować, kiedy dane na nim zostaną
uszkodzone. ( str. 50)
Usuwanie/ zabezpieczenie plików
Plików zabezpieczonych nie można usunąć.
•
Aby je usunąć, należy najpierw wyłączyć
ochronę.
Usuniętych plików nie można odzyskać.
•
Przed usunięciem sprawdź pliki.
W przypadku karty SD można użyć klawisza
•
zabezpieczającego przed zapisem/
kasowaniem. Aby zabezpieczyć wszystkie
pliki, przesuń klawisz w położenie “LOCK”.
Klawisz zabezpieczenia
przed zapisem/
kasowaniem
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
! lub #.
np. Przeprowadzanie [USUŃ].
1
FUNCTION
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
Poprzedni lub następny pilk można wybrać
poruszając gałką ustawień w kierunku
/ ¤.
£
WYBIERZ
USUNĄĆ?
WYKONAJ
ANULUJ
USTAW
0008Pozostałe pliki:
4 Wybierz [WYKONAJ].
Wybierz
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
30
Page 31
Wybór i usuwanie/zabezpieczanie
plików
Po wykonaniu czynności 1-2 ( str. 30)
Usunięcie/zabezpieczenie wszystkich
plików
Po wykonaniu czynności 1-2 ( str. 30)
POLSKI
3 Wybierz [WYBIERZ PLIK].
Wybierz
Ustaw
KASOWANIE WIDEO
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
8/8
4 Wybierz potrzebny plik.
Wybierz
Ustaw
Na pliku pojawia się znak $ lub x. Aby
•
wybrać inne pliki, powtórz czynność.
Gdy przesuniesz gałkę zbliżenia w
•
kierunku T, zostanie wyświetlony ekran
podglądu. Przesuwając gałkę w kierunku
W wrócisz do ekranu indeksu.
5
FUNCTION
KASOWANIE WIDEO
WYBIERZ USTAW
USUNĄĆ?
WYKONAJ I ZAKOŃCZ
ZAKOŃCZ
ANULUJ
USTAW
WYBIERZ
8/8
ZAKOŃCZ
6 Wybierz [WYKONAJ I ZAKOŃCZ]
(przeprowadzając [USUŃ]) lub
[ZAKOŃCZ] (przeprowadzając
[OCHRONA]).
Wybierz
3 Wybierz [ANULOWANIE
WSZYSTKICH] lub [OCHRONA
WSZYSTKICH].
Wybierz
Ustaw
SKASOWAĆ WSZYSTKO?
NIE DOTYCZY PLIKÓW
ZABEZPIECZONYCH
WYKONAJ
ANULUJ
USTAW
WYBIERZ
4 Wybierz [WYKONAJ].
Wybierz
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
8 Usunięcie zabezpieczenia
W kroku 4 wybierz zabezpieczony plik
(“Wybór i usuwanie/zabezpieczanie
plików” lewa kolumna).
8 Usunięcie zabezpieczenia wszystkich
plików
1) W 3 kroku, wybierz [ANULUJ
WSZYSTKO], następnie naciśnij gałkę
ustawień.
2) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać [WYKONAJ], a następnie
naciśnij.
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
31
Page 32
Zarządzanie plikami (ciąg dalszy)
Większa liczba pikseli w środku
Wyświetlanie informacji o plikach
Przygotowanie:
W trybie !: Wstrzymaj odtwarzanie.
•
Zamiast tego, plik można wybrać na ekranie
•
oznacza prawidłową ekspozycję i lepiej
zrównoważoną jasność.
Liczba
pikseli
indeksu.
W trybie #: Pokaż zdjęcie. Zamiast tego,
•
plik można wybrać na ekranie indeksu.
TELEMACRO
PLIK
: MOV005.MOD
FOLDER
: PRG001
DATA/GODZ.
: 01.01.2007 10:56
CZAS ODTW.
: 00:30:02
JAKOŚĆ
: JAKOŚĆ WYSOKA
OCHRONA
INFO
PLIK: Nazwa pliku
•
FOLDER: Nazwa folderu
•
DATA/GODZ.: Data i godzina nagrania
•
CZAS ODTW. (dla plików wideo): Czas
•
nagrania (długość pliku)
WIELKOŚĆ (dla zdjęć): Rozmiar obrazu
•
( str. 47)
JAKOŚĆ: Jakość obrazu ( str. 46, 47)
•
OCHRONA: Status zabezpieczenia pliku
•
( str. 30)
: WYŁ.
DB
Wyświetlana jest również szybkość
•
migawki, przysłona i czułość (CZUŁOŚĆ)
podczas nagrywania.
8 Aby wyłączyć ekran z informacjami o
pliku
Naciśnij kilkakrotnie INFO.
UWAGA
Szybkość migawki wyświetlana podczas
rejestrowania materiału w trybie auto
stanowi wartość przybliżoną. Może ona nie
zgadzać się z wartością wyświetlaną razem z
histogramem.
8 Aby wyłączyć ekran z informacjami o
pliku
Naciśnij jeszcze raz INFO.
Zmiana przypisania zdarzeń do
plików wideo po nagraniu
Histogram – tylko tryb
#
Histogram to wykres przedstawiający jasność
zdjęcia. Sprawdzając obraz i jego histogram,
można poznać rozkład poziomów ekspozycji
oraz ogólne odtwarzanie odcieni.
Naciśnij dwukrotnie.
TELEMACRO
1/250 s
F3.5
INFO
ISO100
BD
– tylko tryb
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
1
FUNCTION
Poziom jasności
!
!.
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
(jasny)(ciemny)
32
2 Wybierz [PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ].
Wybierz
Ustaw
BRAK SEKCJI NAST. STRONA
WYBIERZ
WAKACJE
REJESTR.ZAKOŃCZ
1/ 3
Page 33
3 Wybierz nowy temat, do którego plik
ma być przypisany.
Aby przejść do następnej strony, wybierz
•
[NAST. STRONA].
Aby anulować przypisanie tematu,
•
wybierz [BRAK SEKCJI].
Wybierz
Ustaw
WIDEO
WYBIERZ
8/8
USTAWZAKOŃCZ
4 Wybierz plik, który chcesz przypisać.
Wybierz
1
FUNCTION
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
2 Wybierz [KOPIOWANIE EDYCJI].
Wybierz
Ustaw
KOPIOWANIE EDYCJI
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
8/8
3 Wybierz potrzebny plik.
Wybierz
KOPIOWANIE EDYCJI
POLSKI
Ustaw
Na pliku pojawia się znak s. Aby wybrać
•
inne pliki, powtórz czynność.
Gdy przesuniesz gałkę zbliżenia w
•
kierunku T, zostanie wyświetlony ekran
podglądu. Przesuwając gałkę w kierunku
W wrócisz do ekranu indeksu.
5
FUNCTION
KONIEC PONOWNEJ REJ. ZDARZ.
ZAPISAĆ?
ZAPISZ I WYJDŹ
USUŃ I WYJDŹ
ANULUJ
WYBIERZ
USTAW
6 Wybierz [ZAPISZ I WYJDŹ].
Wybierz
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
Częściowe usunięcie (KOPIOWANIE
EDYCJI) – tylko tryb
Wybrany plik wideo można podzielić na dwa i
wykonać kopię jednej z części jako nowy plik
wideo.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
!
!.
Ustaw
WSTECZ
00 : 00 : 03
USTAWZAKOŃCZ
Rozpoczyna się odtwarzanie.
4 Ustaw miejsce, w którym chcesz
rozdzielić plik.
KOPIOWAĆ CZĘŚĆ 1
KOPIOWAĆ CZĘŚĆ 2
ANULUJ
00 : 24 : 18
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
5 Wybierz plik, który chcesz
skopiować.
[KOPIOWAĆ CZĘŚĆ 1]:
•
Skopiuj część przed miejscem podziału.
[KOPIOWAĆ CZĘŚĆ 2]:
•
Skopiuj część po miejscu podziału.
Wybierz
Ustaw
Po zakończeniu kopiowania skopiowany
plik dodawany jest do ekranu indeksu.
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
UWAGA
Przy odtwarzaniu skopiowanego pliku
wyśietla się data nagrania oryginalnego pliku.
Data kopiowania pliku wyświetlona jest w
informacjach o pliku. ( str. 32)
33
Page 34
Listy odtwarzania – tylko tryb
!
Przełącznik
zasilania/wyboru
trybu
INDEX
FUNCTION
Przycisk
PLAY/REC
Gałka
ustawień
Jest to lista umożliwiająca porządkowanie
nagranych materiałów wideo w pożądanej
kolejności.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
!.
Tworzenie list odtwarzania
1
FUNCTION
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
2 Wybierz [EDYCJA LISTY].
Wybierz
Ustaw
EDYCJA LISTY
WYBIERZ
NOWA LISTA
EDYCJA
ZMIEŃ NAZWĘ
USUŃ
USTAWZAKOŃCZ
3 Wybierz [NOWA LISTA].
Wybierz
Ustaw
NOWA LISTA
IMPORTUJ OD ZDARZENIA
IMPORTUJ OD DATY
WSZYSTKIE SCENY
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
4 Wybierz pozycję i wyświetl pliki.
Wybierz
Ustaw
[IMPORTUJ OD ZDARZENIA]:
•
Szukaj tematu i wyświetl odpowiadające
mu pliki w kolejności daty nagrania.
Aby wybrać temat przesuń gałkę w
kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤, a następnie
naciśnij.
[IMPORTUJ OD DATY]:
•
Wyświetla wszystkie pliki na nośniku w
kolejności daty nagrania.
[WSZYSTKIE SCENY]:
•
Wyświetl wszystkie pliki oddzielnie.
EDYCJA
WYBIERZ
RAZEM
00h00m
REJESTR.
8/8
5 Wybierz pliki, aby je dodać do listy
odtwarzania.
Wybierz
Ustaw
Aby uzyskać podgląd scen, przesuń gałkę
w kierunku ¡ / ¢ w celu wybrania pliku
i naciśnij przycisk INDEX. Kiedy pojawi
się ekran indeksu poszczególnych scen,
przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤ w
celu wybrania pliku a następnie naciśnij.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij INDEX.
EDYCJA
RAZEM
00h00m
8/8
34
Page 35
6 Wybierz miejsce wstawienia.
Wybierz
Ustaw
Aby dodać następne pliki, powtórz
•
czynności z punktów 5 i 6.
Aby usunąć nagraną scenę, przesuń
•
gałkę w kierunku ¡ / ¢ w celu wybrania
pliku a następnie naciśnij.
7
FUNCTION
EDYCJA
RAZEM
30h15m
REJESTR.
WYBIERZ
WYJDŹ Z LISTY
ZAPISAĆ ZMIENIONĄ TREŚĆ?
ZAPISZ I WYJDŹ
USUŃ I WYJDŹ
ANULUJ
WYBIERZ
USTAW
8 Wybierz [ZAPISZ I WYJDŹ].
Wybierz
8/8
Odtwarzanie list odtwarzania
1
FUNCTION
USUŃ
OCHRONA
KOPIOWANIE EDYCJI
PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ
EFEKTY
ROLET/PRZEN
ODTWARZANIE LISTY
EDYCJA LISTY
ODTW. PLIKU MPG
ODTW. ZWYKŁEGO PLIKU
POLSKI
2 Wybierz [ODTWARZANIE LISTY].
Wybierz
Ustaw
ODTWARZANIE LISTY
WSZYSTKIE SCENY
01 07. 01. 2007 16:45
02 07. 01. 2007 21:25
03 07. 01. 2007 21:55
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
3 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Wybierz
Ustaw
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
UWAGI
Można utworzyć maksymalnie 99 list
•
odtwarzania.
Każda lista może zawierać maksymalnie 99
•
ujęć (scen).
Jeżeli usuniesz oryginalne pliki, zostaną
•
one również usunięte z listy odtwarzania.
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
8 Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij gałkę ustawień.
8 Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania plików
Przy czynności 2 wybierz [ODTW.
ZWYKŁEGO PLIKU].
8 Aby odtworzyć od określonego ujęcia
1) Przy 2 czynności naciśnij przycisk
INDEX. (Zostanie wyświetlony ekran
indeksu list odtwarzania.)
2) Aby wybrać ujęcie przesuń gałkę
ustawień w kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤ a
następnie naciśnij.
8
Kopiując listy odtwarzania z pomocą
magnetowidu/nagrywarki DVD ( str. 44)
Odtwórz listy odtwarzania za pomocą
następujących czynności.
1) Po wykonaniu czynności 1-2, przesuń
gałkę ustawień w kierunku ¤.
2) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać [ZACZNIJ ODTWARZANIE],
a następnie naciśnij. (Przy pierwszym
i ostatnim ujęciu przez 5 sekund
wyświetlany jest czarny ekran.)
35
Page 36
Listy odtwarzania – tylko tryb ! (ciąg dalszy)
Inne operacje na listach odtwarzania
Pliki znajdujące się na utworzonej liście
odtwarzania można dodatkowo edytować i
usuwać.
Przygotowanie:
Wykonaj czynności 1-2 ( str. 34)
Dodawanie/usuwanie plików z listy
odtwarzania
3 Przesuń gałkę w kierunku
aby wybrać [EDYCJA], a następnie
naciśnij.
4 Przesuń gałkę w kierunku
aby wybrać listy odtwarzania, które
chcesz edytować, a następnie
naciśnij.
Aby dodać lub usunąć pliki wykonaj
czynności 5 do 8 w “Tworzenie list
odtwarzania”. ( str. 34)
Zmiana nazw list odtwarzania
Domyślna nazwa listy składa się z daty i
godziny jej utworzenia.
3 Przesuń gałkę w kierunku
wybrać [ZMIEŃ NAZWĘ], a następnie
naciśnij.
/ ¢
¡
/ ¢
¡
/ ¢ aby
¡
Usuwanie listy odtwarzania
Oryginalne pliki nie zostaną usunięte, nawet
jeśli usunie się listę.
3 Przesuń gałkę w kierunku
wybrać [USUŃ], a następnie naciśnij.
4 Przesuń gałkę w kierunku
wybrać listę, którą chcesz usunąć.
Aby jednocześnie usunąć wszystkie
listy, wybierz polecenie [ANULOWANIE
WSZYSTKICH].
/ ¢ aby
¡
/ ¢ aby
¡
5 Naciśnij gałkę ustawień.
6 Przesuń gałkę w kierunku
wybrać [WYKONAJ], a następnie
naciśnij.
/ ¢ aby
¡
4 Przesuń gałkę w kierunku
aby wybrać odpowiednią listę
odtwarzania, a następnie naciśnij.
5 Przesuń gałkę w kierunku
aby wybrać odpowiednią literę a
następnie naciśnij.
Wpisz w ten sposób całą nazwę listy.
•
Wybierając [A/a/@] można zmienić zestaw
•
znaków (wielkie litery, małe litery i symbole).
Aby zmienić literę, wybierz [}] lub []] ,
•
naciśnij gałkę by przenieść kursor do litery,
po czym wybierz [CLEAR] i naciśnij gałkę
ustawień.
6 Przesuń gałkę w kierunku
aby wybrać [¯], a następnie naciśnij.
36
/ ¢
¡
/ ¢ / £ / ¤
¡
/ ¢ / £ / ¤
¡
Page 37
Ustawienia druku – tylko tryb
#
Przełącznik zasilania/
Gałka ustawień
wyboru trybu
FUNCTION
Przycisk
PLAY/REC
Ustawienia druku DPOF
Kamera jest kompatybilna z systemem
drukowania DPOF (Digital Print Order
Format). Użytkownik może zdefi niować
zdjęcia przeznaczone do drukowania oraz
liczbę odbitek każdego z nich. Funkcja
jest użyteczna podczas drukowania na
drukarce kompatybilnej z DPOF, lub dla
nagrywania plików do wydruku w zakładzie
fotografi cznym.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
1
FUNCTION
#.
USUŃ
OCHRONA
KOPIUJ
PRZENIEŚ
DPOF
EFEKTY
2 Wybierz [DPOF].
Wybierz
Ustaw
DPOF
WYBIERZ ZDJĘCIA
WSZYSTKIE POJEDYNCZO
SPRAWDŹ USTAWIENIA
WYZERUJ
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
Indywidualne ustawienia plików
Po wykonaniu czynności 1-2
3 Wybierz [WYBIERZ ZDJĘCIA].
Wybierz
Ustaw
DPOF RAZEM: 0
WYBIERZ
8/8
USTAWZAKOŃCZ
4 Wybierz potrzebny plik.
Wybierz
Ustaw
Jeżeli przesuniesz i przytrzymasz gałkę
zbliżenia w kierunku T, na ekranie
zostanie wyświetlony podgląd zdjęcia.
5
Wybierz liczbę odbitek. (max. 15 odbitek)
Wybierz
Ustaw
Aby wprowadzić dane o druku pozostałych
zdjęć, powtórz czynności z punktu
4,5. (Można w ten sposób określić
maksymalnie 999 plików.)
6
FUNCTION
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
8 Anulowanie wyboru
W punkcie 5 ustaw liczbę odbitek na “00”.
8 Potwierdzenie ustawień DPOF
W czynności 3, przesuń gałkę ¡ / ¢
by wybrać [SPRAWDŹ USTAWIENIA] i
naciśnij.
W razie potrzeby zmień liczbę odbitek
•
dla danego pliku wg punktów 4 i 5.
8 Resetowanie ustawień DPOF
1) W czynności 3, przesuń gałkę ustawień
/ ¢ by wybrać [WYZERUJ], i naciśnij.
¡
2) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać [WYKONAJ] i naciśnij.
POLSKI
37
Page 38
Ustawienia druku – tylko tryb # (ciąg dalszy)
Ustawienia dla wszystkich plików razem
(jedna odbitka z każdego)
Po wykonaniu czynności 1-2 ( str. 37)
3 Wybierz [WSZYSTKIE
POJEDYNCZO].
Wybierz
Ustaw
WSZYSTKIE POJEDYNCZO
WYKONAJ
ANULUJ
USTAW
WYBIERZ
4 Wybierz [WYKONAJ].
Wybierz
Ustaw
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij FUNCTION.
8 Potwierdzenie ustawień DPOF
Przy czynności 3, przesuń gałkę
ustawień ¡ / ¢ by wybrać [SPRAWDŹ
USTAWIENIA], a następnie naciśnij.
W razie potrzeby zmień liczbę odbitek
•
dla danego pliku postępując zgodnie z
opisami w punktach 4 i 5. ( str. 37)
8 Resetowanie ustawień DPOF
1) Przy czynności 3, przesuń gałkę
ustawień ¡ / ¢ by wybrać [WYZERUJ],
a następnie naciśnij.
2) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać [WYKONAJ], a następnie
naciśnij.
Drukowanie bezpośrednie na
drukarce PictBridge
Jeśli Twoja drukarka jest kompatybilna
z PictBridge, zdjęcia z kamery można
drukować bezpośrednio, łącząc kablem USB
kamerę z drukarką Można także korzystać z
ustawień DPOF. ( str. 37)
Przygotowanie:
Ustaw przeł. zasilanie/wybór trybu na OFF.
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Zasilacz
sieciowy
PictBridge
Drukarka
Do gniazda
sieciowego
Gniazdo USB
Kabel USB
Gniazdo
USB
Kable można również podłączyć używając
gniazd Everio dock.
1 Ustaw przełącznik zasilanie/wybór
trybu w pozycji ON.
MODE
ON
OFF
ODTW. NA KOMPUTERZE
PODŁĄCZ URZĄDZENIE
UTWÓRZ DVD
TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ
DRUK BEZPOŚR.
USTAW
WYBIERZ
ZAKOŃCZ
38
2 Wybierz [DRUK BEZPOŚR.].
Wybierz
Ustaw
WYBIERZ
DRUK BEZPOŚR.
WYDRUK WYBRANYCH
WYDRUK DPOF
ANULUJ
USTAW
Page 39
Drukowanie zaznaczonego zdjęcia
Po wykonaniu czynności 1-2 ( str. 38)
3 Wybierz [WYDRUK WYBRANYCH].
Wybierz
Ustaw
DRUKUJ TEN OBRAZ
USTAW
4 Wybierz potrzebne zdjęcie.
Wybierz
LICZBA ODBITEK
Ustaw
1
WYŁ.
DATA
DRUKUJ
ANULUJ
5 Przesuń gałkę ustawień w kierunku
/ ¢ aby wybrać menu i £ / ¤ aby
¡
wybrać ustawienia.
[LICZBA ODBITEK]:
•
Ilość odbitek można ustawić od 1 do 99.
[DATA]:
•
Zdecyduj, czy ma zostać wydrukowana
data i godzina.
6 Wybierz [DRUKUJ].
Wybierz
Ustaw
8 Zatrzymywanie rozpoczętej operacji
drukowania
1) Naciśnij gałkę ustawień.
2) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać [WYKONAJ], a następnie
naciśnij.
Drukowanie z użyciem ustawień DPOF
Jeśli drukarka jest zgodna z systemem
DPOF, można skorzystać z ustawień DPOF.
( str. 37)
Po wykonaniu czynności 1-2 ( str. 38)
3 Wybierz [WYDRUK DPOF].
Wybierz
Ustaw
WYBIERZ
WYDRUK DPOF
SPRAWDŹ USTAW.
DRUKUJ
ANULUJ
USTAW
4 Wybierz [DRUKUJ].
Wybierz
Ustaw
8 Zatrzymywanie rozpoczętej operacji
drukowania
1) Naciśnij gałkę ustawień.
2) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać [WYKONAJ], a następnie
naciśnij.
8 Potwierdzenie ustawień DPOF
Przy czynności 4, przesuń gałkę ustawień
/ ¢ by wybrać [SPRAWDŹ USTAW.],
¡
a następnie naciśnij. Aby powrócić do
poprzedniego ekranu, naciśnij FUNCTION.
UWAGI
Jeśli drukarka nie zostanie odnaleziona,
•
odłącz kabel USB i podłącz go ponownie.
Nie można wrócić do poprzedniego
•
ekranu w przypadku pracy w trybie druku
bezpośredniego. Gdy zachodzi potrzeba
powtórzenia danej operacji, należy wyjąć
kabel USB, wyłączyć zasilanie kamery i
rozpocząć całą procedurę od początku.
POLSKI
39
Page 40
Kopiowanie plików
Gałka
ustawień
INDEX
FUNCTION
Przełącznik
zasilania/
wyboru trybu
Przycisk
PLAY/REC
DIRECT DVD
Rodzaje kopiowania i urządzenia
zewnętrzne
Kamera
Za pomocą samej kamery
można kopiować zdjęcia
pomiędzy HDD i kartą SD.
( str. 45)
Nagrywarka DVD
(CU-VD10/CU-VD20)
Pliki wideo nagrane na tej
kamerze można kopiować
na płyty DVD. ( kolumna
po prawej)
Magnetowid / nagrywarka
DVD
Pliki wideo nagrane na tej
kamerze można kopiować
na płyty DVD. ( str. 44)
Kopiowanie plików z kamery za
pomocą nagrywarki DVD (Funkcja
Utwórz DVD)
Płyty do użytku: 12cm DVD-R, DVD-RW
Mogą być wykorzystywane wyłącznie nowe
•
płyty DVD-R. Mogą być też wykorzystywane
używane płyty DVD-RW - przed nagraniem
muszą być sformatowane - usuwa to
wszystkie zapisane na płycie dane.
Formatowanie płyty usuwa wszystkie
zapisane na niej dane.
Nie można używać płyt dwuwarstwowych.
•
Kompletowanie płyty po kopiowaniu
Płyta po kopiowaniu jest automatycznie
kompletowana, co umożliwia odtwarzanie jej
w innych urządzeniach. Po skompletowaniu,
płyta jest “tylko do odczytu”, tak więc nie
można na nią nagrywać następnych plików.
Przygotowanie:
Ustaw przeł. zasilanie/wybór trybu na OFF.
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Zasilacz
sieciowy
Gniazdo USB
UWAGA
Do gniazda
sieciowego
Kabel USB
Nagrywarka
DVD
Gniazdo
USB
Kable można również podłączyć używając
gniazd Everio dock.
40
Page 41
Kopiowanie tylko nowo utworzonych
plików wideo
Pliki, które nigdy wcześniej nie były
skopiowane na płytę DVD, są automatycznie
wybierane i kopiowane.
1 Ustaw przełącznik zasilanie/wybór
trybu w pozycji ON.
ON
OFF
UTWÓRZ DVD
WYBIERZ SCENY
WSZYSTKIE SCENY
WYBÓR ZE ZDARZENIA
WYBÓR Z DATY
WYBÓR Z LISTY ODTW.
USTAW
WYBIERZ
WSZYSTKIE ZOSTANĄ
UTWORZONE
WYMAGANY CZAS : 45 MIN.
DVD-RW
WYKONAJ
ANULUJ
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
MODE
2
3 Wybierz [WYKONAJ].
Wybierz
Ustaw
Rozpocznie się tworzenie płyty DVD.
•
Kiedy pojawi się [ZAKOŃCZONO],
naciśnij gałkę ustawień by zakończyć
operację.
Kiedy pojawi się [ZAKOŃCZONO.
•
ZMIEŃ PŁYTĘ] zmień płytę. Zacznie się
tworzenie drugiej płyty DVD.
Aby anulować tworzenie płyty DVD,
•
wybierz [ANULUJ].
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij MENU, przesuń gałkę w kierunku
/ ¢ aby wybrać [WYKONAJ], a
¡
następnie naciśnij.
Wybór i kopiowanie plików wideo
Po wykonaniu czynności 1 ( lewa kolumna)
2 Wybierz pozycję i wyświetl Listę
tworzenia DVD z plikami, które mają
być kopiowane.
Wybierz
Ustaw
[WYBÓR ZE ZDARZENIA]:
•
Szukaj tematu i wyświetl odpowiadające
mu pliki w kolejności daty nagrania.
Aby wybrać temat przesuń gałkę w
kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤ i naciśnij.
[WYBÓR Z DATY]:
•
Wyświetl pliki nagrane w wybranych
dniach w kolejności daty nagrania.
Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać datę nagrania i naciśnij.
[WYBÓR Z LISTY ODTW.]:
•
Przypisz utworzoną listę odtwarzania.
( str. 34) Listy odtwarzania są
wyświetlane w kolejności wybierania.
1) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać odpowiednią listę odtwarzania
i naciśnij. Aby wybrać inne listy,
powtórz czynność.
2) Przesuń gałkę 2x w kierunku ¤.
[TWORZENIE KOPII]:
•
Utwórz płytę DVD taką samą jak
utworzona poprzednio. Wyświetla
się data ostatniego utworzenia płyty.
(Maksymalnie 20 plików)
Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać datę, a następnie naciśnij.
[WYBIERZ SCENY]:
•
Przypisz plik indywidualnie. Pliki są
wyświetlane w kolejności wybierania.
1) Przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ aby
wybrać odpowiednią listę odtwarzania
i naciśnij. Aby wybrać inne pliki,
powtórz czynność.
2) Przesuń gałkę 2x w kierunku ¤.
[WSZYSTKIE SCENY]:
•
Wyświetl wszystkie pliki oddzielnie.
Zanim przejdziesz do następnej czynności
przeczytaj “Liczbę płyt” ( str. 42).
Ciąg dalszy na następnej stronie
LISTA UTWORZONYCH
WSZYSTKO
DVD1 01.01.2007 12:04
01.01.2007 12:15
DVD2 01.02.2007 12:04
01.02.2007 12:15
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
POLSKI
41
Page 42
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
3 Wybierz potrzebny numer płyty.
Jeśli wybierzesz [WSZYSTKO], zostaną
•
utworzone wszystkie płyty na liście.
Aby uzyskać podgląd scen, przesuń
•
gałkę w kierunku ¡ / ¢ w celu wybrania
pliku i naciśnij przycisk INDEX. Kiedy
pojawi się ekran indeksu poszczególnych
scen, przesuń gałkę w kierunku ¡ / ¢ /
/ ¤ w celu wybrania pliku a następnie
£
naciśnij.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij INDEX.
Znaczek wskazuje, że płyta ta została
•
już utworzona.
4
WSZYSTKIE ZOSTANĄ
UTWORZONE
WYMAGANY CZAS : 45 MIN.
DVD-RW
WYKONAJ
ANULUJ
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
5 Wybierz [WYKONAJ].
Wybierz
Ustaw
Rozpocznie się tworzenie płyty DVD.
•
Kiedy pojawi się [ZAKOŃCZONO],
naciśnij gałkę ustawień by zakończyć
operację.
Kiedy pojawi się [ZAKOŃCZONO.
•
ZMIEŃ PŁYTĘ] zmień płytę. Zacznie się
tworzenie drugiej płyty DVD.
Aby anulować tworzenie płyty DVD,
•
wybierz [ANULUJ].
8 Sprawdzenie, czy płyta DVD została
prawidłowo utworzona
Przy czynności 2 ( str. 41), przesuń
gałkę ustawień ¡ / ¢ by wybrać
[ODTWÓRZ DVD DO SPR.], a następnie
naciśnij. Aby powrócić do poprzedniego
ekranu, naciśnij INDEX.
8 Liczba płyt
Liczba ta wskazuje ile płyt DVD można
utworzyć. Zakres kopiowania każdej
płyty jest określany automatycznie,
przy założeniu ż
wszystkie pliki, od pierwszego na liście.
Zakres ten nie może być zmieniony.
np. Na “DVD1” zostaną nagrane 2 pliki,
“01.01.2007” i “15.01.2007”.
WSZYSTKO
DVD1 01.01.2007 12:04
DVD2 01.02.2007 12:04
e mają być kopiowane
15.01.2007 12:15
08.02.2007 12:15
8 Aby wyjść z ekranu
Naciśnij MENU, przesuń gałkę w kierunku
/ ¢ aby wybrać [WYKONAJ], a
¡
następnie naciśnij.
42
Page 43
8 Tytuł i podtytuły utworzonej płyty DVD
Każde nagranie pod inną datą jest
oddzielnym tytułem na utworzonej płycie
DVD, a każda scena nagrana tego samego
dnia stanowi podtytuł.
10.01.2007: nagrywa pliki 1 i 2.
Plik 1
11.01.2007: nagrywa pliki 3 i 4.
Tytuł
1
Plik 1Plik 2Plik 3Plik 4
12 3 4
Podtytuł
Plik 2
Plik 4Plik 3
Utwórz DVD
2
8 Menu odtwarzania płyt
Podczas odtwarzania utworzonej
płyty DVD na odtwarzaczu DVD lub
innym urządzeniu, będzie wyświetlane
następujące menu.
25.01.2007
11.01.200709.01.200707.01.2007
! Tytuł płyty: Data utworzenia płyty
# Numer płyty DVD ( str. 42)
$ Tytułowa miniatura: Pierwsza scena
tytułu
% Nazwa tytułu: Data nagrania/nazwa listy
odtwarzania
POLSKI
43
Page 44
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Wykorzystanie magnetowidu/
nagrywarki DVD do kopiowania
plików z kamery
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo AV
AV
DC
Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Do gniazda
sieciowego
Magnetowid /
nagrywarka DVD
Gniazdo wejściowe AV
Kable można również podłączyć używając
gniazd Everio dock. Kabel S-Video lub
kabel DV (dodatkowo) zapewnia wyższą
jakość kopiowania. ( str. 6) W przypadku
podłączania do stacji dokującej Everio innych
urządzeń, na przykład nagrywarki DVD,
należy wcześniej wyłączyć zasilanie tych
urządzeń.
Zasilacz sieciowy
Kabel AV
1 Ustaw magnetowid/nagr. DVD na
odbiór sygnału przez wejście AUX.
2 Włącz w kamerze tryb odtwarzania.
Odtwarzanie wideo ( str. 24)
•
Odtwarzanie list odtwarzania
•
(“Kopiując listy odtwarzania z pomocą
magnetowidu/nagrywarki DVD”
str. 35)
3 Uruchom nagrywanie w
magnetowidzie/nagrywarce DVD
od miejsca skąd ma się rozpocząć
kopiowanie.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
magnetowidu/nagrywarki DVD.
8 Zakończenie kopiowania
Zatrzymaj nagrywanie w mag./nagrywarce
DVD, ponownie naciśnij przycisk REC.
UWAGA
Chcąc nagrać plik zawierający
wyłącznie informację o dacie nagrania,
ustaw [WYŚWIETLACZ] na [WYŁ.],
[WYŚWIETLANIE NA TV] na [WŁ.], oraz
[DATA/GODZ.] na [WŁ.] lub [AUTO].
( str. 49)
44
Page 45
Kopiowanie i przenoszenie plików
zdjęć
Korzystając z informacji wyświetlanych na
monitorze, pliki zdjęciowe można kopiować
lub przenosić pomiędzy twardym dyskiem a
kartami SD.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu na
•
MODE aby wybrać tryb
By wybrać tryb odtwarzania naciśnij
•
przycisk PLAY/REC.
Upewnij się, że karta SD znajduje się w
•
swoim gnieździe.
Sprawdź, czy na docelowym nośniku zapisu
•
jest dość miejsca.
1
FUNCTION
#.
USUŃ
OCHRONA
KOPIUJ
PRZENIEŚ
DPOF
EFEKTY
2 Wybierz [KOPIUJ] or [PRZENIEŚ].
[KOPIUJ]:
•
Pliki są kopiowane na docelowy nośnik
zapisu, a pliki oryginalne zostają na
nośniku źródłowym.
[PRZENIEŚ]:
•
Pliki są przenoszone na drugą kartę
pamięci, pliki oryginalne (za wyjątkiem
plików tylko do odczytu) są kasowane z
nośnika źródłowego.
Wybierz
Ustaw
KOPIOWANIE ZDJĘCIA
PLIK
LICZBA PLIKÓW
WYKONAJ
ANULUJ
USTAWZAKOŃCZ
WYBIERZ
HDD SDMEDIA
WSZYSTKO
0059
3 Wybierz kierunek kopiowania/
przenoszenia.
(HDD ] SD lub SD ] HDD)
4
5 Wybierz jednostkę ([WSZYSTKO] lub
[PLIK]) do skopiowania/przeniesienia.
[PLIK]:
•
Wybierz, jeśli mają być uwzględnione
wybrane pliki.
1) Aby wybrać plik przesuń gałkę
ustawień w kierunku ¡ / ¢ / £ / ¤ a
następnie naciśnij.
Na pliku pojawia się znak s.
•
Aby wybrać inne pliki, powtórz
czynność.
2) Naciśnij FUNCTION.
[WSZYSTKO]:
•
Wybierz, jeśli mają być uwzględnione
wszystkie pliki na nośniku.
6 Wybierz [WYKONAJ].
8 Aby wyjść z ekranu
8 Aby zatrzymać transfer plików
Wybierz
Ustaw
Rozpoczyna się transfer plików.
Naciśnij gałkę ustawień, kiedy pojawi
się [KOPIOWANIE/PRZENOSZENIE
ZAKOŃCZONE].
[2592 x 1944] / 2304 x 1728 / 1600 x 1200 /
640 x 480 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720
47
Page 48
Zmiana ustawień menu (ciąg dalszy)
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
2 CZUŁOŚĆ
48
Można ustawić wartość ISO
dla zwiększenia czułości przy
słabym
# ZDJĘCIE
ZDJĘCIA SERYJNE
{
Kiedy wciśnięty jest przycisk
SNAPSHOT zdjęcia są
wykonywane seryjnie.
3 NOŚNIK DLA ZDJĘĆ
Ustawienie nośnika zapisu zdjęć.
g JASNOŚĆ
Ustawianie jasności monitora
LCD.
CZUJNIK UPADKU
^
Zapobiega uszkodzeniu
twardego dysku automatycznie
wyłączają zasilanie, gdy kamera
zostanie upuszczona.
Y OGÓLNE
] PILOT
Włączanie i wyłączanie pilotem
odbioru sygnału dźwiękowego
operacji.
TRYB DEMO
[
Demonstracja funkcji specjalnych
kamery w następujących
przypadkach:
Kiedy ekran menu zostanie
•
zamknięty.
Kiedy w trybie nagrywania
•
przez 3 minuty nie zostanie
podjęta żadna czynność.
\ DŹWIĘK OPERACJI
Ustawianie sygnału
dźwiękowego operacji, albo
włączanie go i wyłączanie.
[AUTO] / 50 / 100 / 200 / 400
[WYŁ.] : Wyłączenie funkcji.
WŁ. : Włączenie funkcji.
TRYB PRZEDZIAŁOWY : Uruchamia funkcję robienia
kilku zdjęć przy różnych poziomach ekspozycji.
Oprócz zdjęcia przy poziomie ekspozycji
ustawianym przez kamerę, rejestrowane są dwa
dodatkowe zdjęcia przy wartości ekspozycji
przesuniętej o + 0,3 EV i – 3,0 EV w obie strony. Po
wykonaniu zdjęć można wybrać zdjęcie o właściwej
wartości ekspozycji.
UWAGI
Zdjęcia wykonywane są co około. 1,0 sekundy.
•
Poprawne działanie funkcji wykonywania zdjęć seryjnych
•
może zależeć od użytego nośnika zapisu.
Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych spada, kiedy tryb
•
ten jest często wykorzystywany.
[HDD] / SD
Ustaw jasność ekranu przesuwająć gałkę ustawień w
kierunku £ / ¤, a następnie naciśnij.
Umozliwia wybór rodzaju telewizora
podczas oglądania plików nagranych
za pomoca kamery w telewizorze.
WYŚWIETLACZ
l
Pozwala ustawić wyświetlanie/
brak wyświetlania informacji na
ekranie.
% WYŚWIETLANIE NA TV
Wykorzystuje się dla
wyświetlenia ekranu kamery na
ekranie telewizora.
9 LANGUAGE
Ustawianie języka wyświetlacza.
( str. 13)
: REG. ZEGARA
Ustawianie czasu. ( str. 13)
Y OGÓLNE
; FORMAT WYŚW. DATY
Wybór formatu wyświetlania daty
i czasu.
< DATA/GODZ.
Włączanie lub wyłączanie
wyświetlania bieżącego czasu na
monitorze LCD.
USTAWIENIA
Z
FABRYCZNE
Przywracanie wszystkich
ustawień kamery do ich wartości
domyślnych.
& SZYBKI RESTART
Pozwala na szybkie ponowne
uruchomienie kamery w ciągu pięciu
minut poprzez zamknięcie i otwarcie
ekranu LCD. (“Włączanie/wyłączanie
kamery” str. 8)
4:3 / [16:9]
WYŁ. : Wyłączenie wyświetlania informacji na ekranie.
[WŁ.] : Włączenie wyświetlania informacji na ekranie.
[WYŁ.] : Nie wyświetla w telewizorze.
WŁ. : Wyświetla w telewizorze.
UWAGA
Ustawienie jest możliwe tylko wtedy, kiedy telewizor
jest podłączony kablem AV/S-Video. Ekran kamery nie
może być wyświetlony w telewizorze przy połączeniu
kablem DV.
[ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS /РУССКИЙ/ POLSKI /ČEŠTINA / TÜRKÇE
Jeżeli funkcja ta jest ustawiona na [WŁ.], kamera pobiera
•
energię z akumulatora, nawet gdy jest wyłączona. Pobór
mocy wynosi mniej więcej połowę tego, co kamera
pobiera, gdy jest włączona.
OFF na ON
POLSKI
49
Page 50
Zmiana ustawień menu (ciąg dalszy)
MenuUstawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
( WYŁĄCZANIE AUTO.
Y OGÓLNE
Jeśli włączona kamera nie
jest używana przez 5 minut,
wyłącza się automatycznie by
oszczędzać energię.
TRYB KOLOROWY
4
Dostosowuje odcień barwy
obrazów podczas nagrywania.
) DEFRAGMENTACJA
DYSKU
Prędkość zapisu na twardy dysk
spada po dłuższym okresie
eksploatacji. Co pewien czas
wyczyść dysk, by odzyskać
predkość zapisu.
* FORMATOWANIE DYSKU
Zapewni to stabilne prędkości i
działanie, podczas dostępu do
twardego dysku.
+ CZYSZCZENIE DYSKU
Utrudni to odzyskanie danych
MEDIA
usuniętych z twardego dysku
Zalecia się wykonanie tej
czynności przed sprzedażą/
wypożyczeniem kamery,
aby zapobiec nielegalnemu
kopiowaniu danych (z
wykorzystaniem oprogramowania
dostępnego na rynku).
FORMATOW. KARTY SD
,
Nowo zakupione karty SD trzeba
przed użyciem sformatować w
kamerze.
Zapewni to stabilne prędkości i
działanie karty SD.
- ZEROWANIE NR WIDEO
ZEROWANIE NR ZDJĘCIA
.
Przy zresetowaniu numeru pliku
(jego nazwy) zostanie utworzony
nowy folder. Będą w nim
zapisywane nowo tworzone pliki.
Zaleca się oddzielenie
nowych plików od plików
zarejestrowanych wcześniej.
Aby, korzystając z akumulatora, włączyć ponownie
kamerę, należy ustawić przełącznik zasilanie/wybór trybu
na
OFF
, a następnie na ON. Korzystając z zasilacza
wystarczy wykonać jakąkolwiek operację, np. zbliżenie.
NATURALNE : Odtwarzane są naturalne odcienie
barwy obiektu.
[ŻYWE] : Wzmacnia barwę obrazów.
Podłącz zasilacz sieciowy.
WYKONAJ : Wykonanie tej funkcji. Po zakończeniu
wybierz [OK].
[ANULUJ] : Anulowanie tej funkcji.
UWAGA
W zależności od stanu dysku, operacja czyszczenie może
zająć kilka minut.
WYKONAJ : Wykonanie tej funkcji. Po zakończeniu
wybierz [OK].
[ANULUJ] : Anulowanie tej funkcji.
UWAGI
Należy pamiętać, że formatowanie powoduje usunięcie z
•
karty wszystkich plików, nawet zabezpieczonych.
Nośnika nie należy formatować na komputerze PC.
•
Podłącz zasilacz sieciowy.
WYKONAJ : Wykonanie tej funkcji. Po zakończeniu
wybierz [OK].
[ANULUJ] : Anulowanie tej funkcji.
WYKONAJ : Wykonanie tej funkcji. Po zakończeniu
wybierz [OK].
[ANULUJ] : Anulowanie tej funkcji.
UWAGI
Należy pamiętać, że formatowanie powoduje usunięcie z
•
karty wszystkich plików, nawet zabezpieczonych.
Nośnika nie należy formatować na komputerze PC.
•
WYKONAJ : Wykonanie tej funkcji. Po zakończeniu
wybierz [OK].
[ANULUJ] : Anulowanie tej funkcji.
50
Page 51
Rozwiązywanie problemów
Kamera ta jest urządzeniem sterowanym
przez mikrokomputer. Hałas i zakłócenia
zewnętrzne (na przykład pochodzące z
odbiornika telewizyjnego lub radiowego)
mogą przyczyniać się do nieprawidłowej
pracy urządzenia.
Następujące zjawiska nie stanowią
błędów w działaniu.
Kamera nagrzewa się, kiedy jest używana
•
przez dłuższy czas.
Akumulator nagrzewa się podczas
•
ładowania.
Podczas odtwarzania pliku wideo, w
•
momentach łączenia się ujęć, obraz lub
dźwięk zatrzymuje się na chwilę.
ProblemAkcja
Podłącz starannie zasilacz sieciowy.
•
Odłącz ponownie akumulator i zamocuj go jeszcze raz
•
Brak zasilania.
Brak wyświetlania.
Zasilanie zostało
przypadkowo
Zasilanie
wyłączone.
Wyświetlana wartość
naładowania
akumulatora różni
się od rzeczywistego
czasu działania.
Nie włącza się
zasilanie, lub czas
działania akumulatora
jest wyjątkowy krótki,
pomimo jego pełnego
naładowania.
Lampka zasilania/
ładowania na kamerze
nie świeci się w
trakcie ładowania.
dokładnie.
Wymień rozładowany akumulator na inny, w pełni
•
naładowany.
Jeśli włączona kamera nie jest używana przez 5 minut,
•
wyłącza się automatycznie by oszczędzać energię. Aby,
korzystając z akumulatora, włączyć ponownie kamerę,
należy ustawić przełącznik zasilanie/wybór trybu na OFF,
a następnie na ON. Korzystając z zasilacza wystarczy
wykonać jakąkolwiek operację, np. zbliżenie.
Ustaw jasność monitora LCD.
•
Przejdź w miejsce, gdzie nie ma wstrząsów i hałasu.
•
Zadziałała funkcja wykrywania upadku. Ustaw
•
przełącznik zasilanie/wybór trybu na OFF, i ponownie
na ON. Aby wyłączyć tę funkcję, przełącz [CZUJNIK
UPADKU] na [WYŁ.].
Naładuj w pełni akumulator i rozładuj go. Jeśli problem
•
się powtórzy, oznacza to, że akumulator jest zużyty i
trzeba go wymienić. W takim wypadku należy zakupić
nowy akumulator.
Używaj kamery przy odpowiedniej temperaturze.
•
Akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. W takim
•
wypadku należy zakupić nowy akumulator.
Ładowanie jest utrudnione przy bardzo wysokiej lub niskiej
•
temperaturze otoczenia. W celu ochrony akumulatora
zalecane jest 3adowanie go w miejscach, w których
temperatura mieoci sie w przedziale od 10°C to 35°C.
Kiedy akumulator jest naładowany w pełni, lampka nie
•
świeci się. Sprawdź stan naładowania akumulatora.
Aby rozwiązać problem, najpierw wykonaj
•
podane poniżej czynności.
Jeżeli problemu nie uda się rozwiązać,
•
uruchom kamerę ponownie (zresetuj).
( poniżej)
Jeżeli problem nadal się powtarza, zasięgnij
•
porady najbliższego dealera JVC.
8 Ponowne uruchamianie (resetowanie)
kamery
1) Ustaw przełącznik zasilanie/wybór trybu
na OFF odłącz zasilanie (zasilacz/wyjmij
akumulator) i podłącz ponownie.
2) Wybierz z menu [USTAWIENIA
FABRYCZNE]. ( str. 49)
12
12
–
–
48
–
48
12
56
–
–
14
POLSKI
51
Page 52
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
52
ProblemAkcja
Obrazy na monitorze
LCD są ciemne lub
białawe.
Co jest wyświetlane
Na całym monitorze
LCD pojawiają się
barwne plamki.
Obraz odtwarzany
w telewizorze ma
dziwne proporcje.
Nagrywanie nie jest
możliwe.
Na nagranych
obrazach pojawiają
się pionowe paski.
Ekran LCD staje się
czarny lub czerwony.
Data i godzina nie są
wyświetlane podczas
nagrywania.
Podczas nagrywania
miga wskaźnik 7REC.
Nagrywanie
Pulsują wskaźniki na
monitorze LCD.
Nie działa cyfrowe
zbliżenie.
Nie działa
automatyczne
ustawianie ostrości.
Barwy na zdjęciach
nie są naturalne.
Ustaw odpowiednią jasność i kąt ustawienia monitora LCD.
•
Kiedy kończy się okres eksploatacji lampy LED ekranu
•
LCD, obrazy na monitorze mogą stawać się ciemniejsze.
Zasięgnij porady najbliższego dealera JVC.
Ekran LCD jest produktem zaawansowanej technologii.
•
Czarne lub jasne plamki (czerwone, zielone lub
niebieskie) mogą się jednak pojawiać na ekranie LCD na
stałe. Plamki te nie są rejestrowane wraz z nagrywanym
obrazem. Nie wynikają one z wady urządzenia.
(Liczba poprawnych: pikseli wynosi 99,99%.)
Zmień ustawienia w [WYBIERZ FORMAT TV] tak, by
•
pasowały do rozmiaru ekranu podłączonego telewizora.
Nośnik zapisu jest pełen. Usuń niepotrzebne pliki lub
•
wymień kartę SD.
Wybierz odpowiedni nośnik zapisu.
•
Zjawisko to występuje, gdy fi lmujemy obiekt oświetlony
•
jaskrawym światłem. Nie świadczy to o usterce.
Zjawisko to występuje, gdy fi lmujemy pod słońce. Nie
•
świadczy to o usterce.
Ustaw [DATA/GODZ.] na [WŁ.].49
•
Kamera się nagrzewa. Jeżeli kamera nadal się
•
nagrzewa, operacja fi lmowania może zostać przerwana,
aby chronić nośnik. W takim przypadku należy wyłączyć
kamerę i poczekać aż ostygnie.
Pewne tryby programu automatycznej ekspozycji, efektów
•
specjalnych, stabilizacji obrazu lub innych funkcji, których
nie można używać razem, zostały równocześnie wybrane.
Zmień ustawienia w [ZOOM].
•
W trybie zapisu zdjęć funkcja zbliżenia cyfrowego nie
•
jest dostępna.
Włącz tryb automatycznego ustawiania ostrości.
•
Wyczyść obiektyw i ponownie sprawdź ostrość.
•
Należy poczekać, aż pojawi się naturalna barwa. Kamera
•
reguluje balans bieli automatycznie, ale procedura ta
wymaga pewnego czasu.
Dla silnie oświetlonych scen nie zaleca się ustawienia
•
“Nightscope”, ani małej prędkości migawki.
Kiedy nagrywany obraz jest zbyt ciemny, spróbuj użuć
•
funkcji kompensacja przeciwoświetlenia lub ustawić jasność.
Kiedy nagrywany obraz jest zbyt jasny, spróbuj ustawić
•
jasność.
48
–
–
49
30
47, 48
–
–
–
–
46
–
21
55
–
23
–
22, 23
23
Page 53
Nagrywanie
Odtwarzanie
Inne problemy
ProblemAkcja
Nie można włączyć
funkcji balansu bieli.
Prędkość
wykonywania zdjęć
seryjnych jest mała.
Odtwarzanie nie jest
możliwe.
Nie działa efekt
płynnego pojawiania
się / zanikania
obrazu z wyjściowym
obrazem czarnobiałym.
Podczas odtwarzania
występuje szum.
Podczas odtwarzania
wideo miga wskaźnik
U.
Nie można usunąć
plików.
Podczas drukowania
zdjęć na drukarce u
dołu ekranu pojawia
się czarny pasek.
Po włączeniu
zasilania lub zmianie
trybu przetwarzanie
danych odbywa się
zbyt wolno.
Nie można wyjąć
karty SD z kamery.
Na monitorze LCD
zostanie wyświetlony
ekran UTWÓRZ DVD
i nie można będzie
wykonać innych
operacji.
Przed przystąpieniem do ustawiania balansu bieli wyłącz
•
tryb sepii (SEPIA) i obrazu czarno-białego (CZ/B).
Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych spada w
•
przypadku częstego wykonywania zdjęć w tym trybie,
używania niektórych nośników zapisu lub w pewnych
warunkach nagrywania.
Wybierz odpowiedni nośnik zapisu.
•
Aby oglądać obrazy na telewizorze, ustaw odpowiedni
•
tryb wejściowy telewizora lub kanał służący do
odtwarzania wideo.
Przed przystąpieniem do ustawiania balansu bieli wyłącz
•
tryb sepii (SEPIA) i obrazu czarno-białego (CZ/B).
Dźwięk powodowany pracą twardego dysku może być
•
rejestrowany, kiedy podczas nagrywania kamera jest
gwałtownie poruszana. Podczas nagrywania nie trzęś
ani nie poruszaj gwałtownie kamerą.
Kamera się nagrzewa. Jeżeli temperatura kamery nadal
•
rośnie, odtwarzanie może zostać przerwane, aby chronić
nośnik danych. W takim przypadku należy wyłączyć
kamerę i poczekać aż ostygnie.
Wyłącz zabezpieczenie plików i usuń je.31
•
Nie świadczy to o usterce. Można tego uniknąć
•
nagrywając z włączoną funkcją STAB. OBR..
Na nośniku znajduje się duża liczba zdjęć (około 1000
•
lub więcej). Skopiuj zapisane pliki do komputera PC, a
usuń je z nośnika.
Naciśnij kartę SD kilka razy.15
•
Próbę wykonania innej operacji podjęto w trakcie
•
podłączania włączonej nagrywarki DVD. Należy
wyłączyć zasilanie nagrywarki DVD, a następnie
wyłączyć, po czym ponownie włączyć zasilanie kamery.
23
–
47, 48
29
28
–
–
47
30
–
POLSKI
53
Page 54
Informacje ostrzegawcze
WskazanieZnaczenie/postępowanie
(Wskaźnik stanu
akumulatora)
USTAW DZIEŃ/GODZ.!
OSŁONA OBIEKTYWU
BŁĄD DYSKU
TWARDEGO!
BŁĄD KARTY PAMIĘCI!
SPRAWDŹ ZABEZP.
KARTY PRZED ZAPIS.
USZKODZONY PLIK
ZARZĄDZANIA
WIDEO. ABY NAGRAĆ
LUB ODTWORZYĆ
FILM TRZEBA TEN
PLIK ODZYSKAĆ.
ODZYSKAĆ TERAZ?
NIE MOŻNA ODCZYTAĆ
INFORMACJI O
ZDARZENIU
BŁĄD NAGRYWANIA
NIEZGODNE
URZĄDZENIE USB
54
Informuje o stanie naładowania akumulatora.–
•
WysokiRozładowany
Kiedy ilość energii w akumulatorze zbliża się do zera,
•
wskaźnik zaczyna migać. W przypadku całkowitego
rozładowania akumulatora zasilanie kamery wyłączane jest
automatycznie.
Informacja pojawia się, jeśli nie ustawiono daty lub godziny.
•
Wbudowany, litowy akumulatorek zegara jest rozładowany
•
i dlatego poprzednie ustawienia daty i godziny zostały
skasowane.
Zasilaj kamerę poprzez zasilacz sieciowy przez co najmniej
24 godziny, aby naładować akumulatorek litowy zegara.
Następnie ustaw datę i godzinę.
Komunikat wyświetlany przez 5 sekund po włączeniu
•
zasilania, jeśli pokrywa obiektywu jest założona na
obiektyw lub jeśli kamera jest w ciemnym miejscu.
Wyjmij kartę i ponownie włóż. Jeśli błąd nie został usunięty,
•
wymień kartę na taką, która na pewno działa prawidłowo.
Wyczyść nośnik zapisu, aby odzyskać jego maksymalną
•
pojemność.
Komunikat ten informuje o próbie zapisu na karcie SD,
•
której klawisz zabezpieczenia przed zapisem/skasowaniem
jest ustawiony w położeniu “LOCK” .
Został uszkodzony plik zarządzający nagraniem wideo.
•
W celu nagrywania i odtwarzania plików wideo trzeba ten
plik odtworzyć. Przesuń gałkę ustawień ¡ / ¢ i wybierz
[TAK], a następnie naciśnij, by odtworzyć plik zarządzania
nagraniem wideo.
Komunikat ten pojawia się, gdy nie można odczytać
•
informacji o temacie.
Niska wydajność nośnika danych. Skorzystaj z funkcji
•
czyszczenia.
Prędkość zapisu na nośnik jest niska lub nośnik zapisu
•
uszkodzony. Użyj karty SD, która na pewno działa.
Nośnik zapisu był narażony na działanie drgań lub
•
wstrząsów. Nie narażaj nośnika zapisu na drgania i
wstrząsy.
Komunikat jest wyświetlany, jeżeli nośnik jest zapełniony i
•
nagrywanie nie jest możliwe. Usuń niepotrzebne pliki lub
wymień kartę SD.
Pojawia się, gdy do kamery zostanie podłączone niezgodne
•
urządzenie USB.
Pojawia się, gdy podłączona nagrywarka DVD jest
•
wyłączona. Aby móc korzystać z nagrywarki DVD, należy
włączyć jej zasilanie.
–
13
12
–
15
50
30
–
–
50
15
–
30
–
–
Page 55
WskazanieZnaczenie/postępowanie
NAGRANIE NA KARCIE
PAMIĘCI MOŻE NIE
BYĆ POPRAWNE
ZADZIAŁAŁ
CZUJNIK UPADKU.
ZASILANIE ZOSTAŁO
WYŁĄCZONE.
Dane na nośniku mogły być zapisane nieprawidłowo.
•
Spróbuj nagrać ponownie.
Jeśli to nie poskutkuje, wyczyść nośnik zapisu.
•
Aby ponownie włączyć kamerę, ustaw przełącznik
•
zasilanie/wybór trybu na OFF, i ponownie na ON.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia kamery wyjmij z niej akumulator i odłącz zasilacz
sieciowy.
8 Czyszczenie kamery z zewnętrz
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. W celu usunięcia większych zanieczyszczeń, zwilż
szmatkę w roztworze mydła i dobrze wyciśnij przed użyciem. Następnie wytrzyj kamerę suchą
szmatką.
8 Czyszczenie ekranu LCD
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Uważaj, by nie uszkodzić ekranu.
8 Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj specjalną chusteczką do czyszczenia obiektywów.
UWAGI
Należy unikać stosowania silnych środków czyszczących, jak benzyna czy alkohol.
•
Na zabrudzonym obiektywie może rozwijać się pleśń.
•
W przypadku stosowania środka czyszczącego lub nasączanych preparatami chemicznymi
•
ściereczek, należy zapoznać się ze środkami ostrożności dotyczącymi każdego z tych produktów.
POLSKI
–
50
–
55
Page 56
Dane techniczne
Kamera
8 Dane ogólne
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 11 V (przy użyciu
zasilacza sieciowego)
Prąd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu
akumulatora)
Pobór mocy
Około 3,9 (4,1)* W
*Podczas używania lampy LED
Wymiary (szerokość x wysokość x
głębokość)
74 mm x 72 mm x 118 mm
Ciężar
Około 425 g
(z paskiem)
Około 470 g
(z paskiem i baterią)
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Temperatura przechowywania
–20°C do 50°C
Odczyt
″
(5 370 000 pikseli) CCD
1/2,5
Obiektyw
F 3,5, f = 6,3 mm do 63 mm, obiektyw power
zoom 10:1
7 trybów (2592 x 1944 / 2304 x 1728 /
1600 x 1200 / 640 x 480 / 2592 x 1456 /
1920 x 1080 / 1280 x 720)
Jakość obrazu
2 tryby (WYSOKA/STANDARD)
8 Dla gniazd
DV wyjście
4-pin (odpowiadające I.LINK/IEEE1394)
S wyjście
Y 1,0 V (p-p), 75 Ω
C: 0,3 V (p-p), 75 Ω
AV wyjście
Wyjście wideo 1,0 V (p-p), 75 Ω
Wyjście dźwięk: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB typ A oraz B, zgodne z USB 2.0
Mikrofon
wtyk stereofoniczny typu mini jack ø 3,5 mm
Zasilacz sieciowy
Pobór mocy
AC 110 V do 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Wyjście
Prąd stały o napięciu 11 V
i natężeniu 1 A
§
56
Page 57
Pilot
Zasilanie
3 VDC
Czas pracy baterii
Ok. 1 roku (w zależności o intensywności
używania)
Zasięg działania
Do 5m
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Wymiary (szerokość x wysokość x
głębokość)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Ciężar
Około 30 g
(z baterią)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Orientacyjny czas nagrywania, w minutach (w przypadku materiału wideo)
Nośnik zapisu
Jakość
JAKOŚĆ WYSOKA570137142957
WYSOKA8502510224385
JAKOŚĆ NORMALNA113037142957113
JAKOŚĆ EKONOMICZNA30009193877152298
HDD
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB2 GB4 GB
Karta SD
Orientacyjna liczba obrazów, jakie można zapisać (w przypadku zdjęć)
Nośnik zapisu
Rozmiar obrazu/Jakość
2592 x 1944 / WYSOKA9999561132244528901749
2592 x 1944 / STANDARD99998817735170913972742
2304 x 1728 / WYSOKA99996913927655710972155
4:3
2304 x 1728 / STANDARD999910821642986717073352
1600 x 1200 / WYSOKA9999142283562113521954310
1600 x 1200 / STANDARD9999237472937189236167099
640 x 480 / WYSOKA999978315603094624699999999
640 x 480 / STANDARD9999111822294420892499999999
2592 x 1456 / WYSOKA99997314528958311382234
2592 x 1456 / STANDARD999911522945591818083549
16:9
1920 x 1080 / WYSOKA9999132264524105820494022
1920 x 1080 / STANDARD9999206410814164332356351
1280 x 720 / WYSOKA99992905771146231343908620
1280 x 720 / STANDARD99994358661719347068309999
HDD
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB2 GB4 GB
Karta SD
POLSKI
57
Page 58
Ostrzeżenia
Akumulatory
Znajdujący się w
zestawie akumulator
to akumulator
litowo-jonowy. Przed
przystąpieniem
do użytkowania
dołączonego lub
dodatkowego
akumulatora, należy
koniecznie zapoznać
się z poniższymi
uwagami:
Aby uniknąć zagrożeń,
•
... nie wolno wrzucać do ognia.
... nie wolno zwierać styków. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od
metalowych przedmiotów. W przypadku
przewożenia należy sprawdzić, czy założona
jest pokrywa akumulatora, znajdująca się
w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora
zostanie zagubiona, akumulator należy nosić
w plastikowym woreczku.
... nie wolno przerabiać ani demontować.
... nie wolno wystawiać akumulatora na
działanie temperatur powyżej 60°C, ponieważ
może dojść do jego przegrzania, eksplozji lub
zapalenia się.
... należy używać tylko określonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć
•
okres eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy.
... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C.
Działanie akumulatora jest oparte na reakcji
chemicznej — w niższych temperaturach
reakcja chemiczna ulega osłabieniu, natomiast
wyższe temperatury mogą uniemożliwić pełne
naładowanie.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym
iejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas może przyspieszyć proces
naturalnego rozładowywania się i skrócić
okres eksploatacji.
... akumulator przechowywany przez dłuższy
czas powinien być co 6 miesięcy ładowany do
końca, a następnie całkowicie rozładowywany.
... nieużywany akumulator należy wyjmować
z ładowarki lub zasilanego urządzenia,
ponieważ niektóre urządzenia pobierają prąd,
nawet wówczas, kiedy są wyłączone.
Złącza
Nośnik zapisu
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia
•
nagranych danych, należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go, ani
•
wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy
i drgania.
Należy unikać zwilżenia nośnika wodą.
•
Nie wolno używać, wymieniać ani
•
przechowywać nośnika w miejscach
narażonych na działanie silnych pól
elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
Podczas fi lmowania, odtwarzania lub
•
wykonywania innych czynności wymagających
dostępu do nośnika nie wolno wyłączać
zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub
odłączać zasilacza.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu
•
przedmiotów wytwarzających intensywne
pole magnetyczne lub emitujących silne fale
elektromagnetyczne.
Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
•
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub
wilgotnością.
Nie należy dotykać metalowych części.
•
Podczas formatowania lub kasowania danych
•
w kamerze, usuwane są jedynie informacje
związane z administrowaniem plikami. Dane
nie są całkowicie usuwane z twardego
dysku. W razie konieczności dokładnego
i całkowitego usunięcia danych zaleca się
skorzystanie ze specjalnego oprogramowania
dostępnego w sprzedaży lub fi zyczne
zniszczenie kamery, na przykład młotkiem.
Monitor LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora
•
ciekłokrystalicznego, NIE NALEŻY
... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać.
... kłaść kamery w taki sposób, aby monitor LCD
znajdował się na spodzie.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
•
... unikać wycierania go szorstką szmatką.
58
Page 59
Część główna
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
•
... otwierać obudowy kamery.
... demontować lub przerabiać urządzenia.
... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda
lub przedmioty metalowe dostały się do
urządzenia.
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
... Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. płonących świec.
... narażać urządzenia na kapanie lub
zachlapanie.
Należy unikać używania urządzenia
•
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym
zapyleniu.
... w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki.
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania.
... w pobliżu odbiornika telewizyjnego.
... w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny
nadawcze itp.).
... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C).
... w miejscach o niskim ciśnieniu atmosfery
cznym (powyżej 3000 m. n.p.m.).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
•
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C.
... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotności.
... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
... latem w zamkniętym samochodzie.
... w pobliżu grzejnika.
... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie
urządzenia na wysokim miejscu z
podłączonym kablem grozi zrzuceniem na
podłogę i uszkodzeniem.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
•
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu.
... upuszczać lub uderzać nim o twarde
przedmioty.
... narażać go na wstrząsy i silne drgania
podczas transportu.
... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu
na bardzo jasne obiekty.
... wystawiać obiektywu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku.
... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy
kamera jest w środku.
Sposób obchodzenia się z płytą
CD-ROM
Należy uważać, aby nie zabrudzić ani nie
•
porysować powierzchni lustrzanej (przeciwnej
do powierzchni z nadrukiem). Nie wolno pisać,
ani używać naklejek na obydwu stronach.
Gdy płyta CD-ROM zabrudzi się, należy ją
delikatnie wytrzeć miękką szmatką, wykonując
ruchy od środkowego otworu w kierunku na
zewnątrz.
Nie wolno używaćśrodków czyszczących,
•
ani preparatów w aerozolu do czyszczenia
zwykłych płyt.
Nie wolno zginać płyty CD-ROM, ani dotykać
•
jej powierzchni lustrzanej.
Płyt CD-ROM nie należy przechowywać
•
w miejscach zakurzonych, o wysokiej
temperaturze lub wilgotności. Przechowywać z
dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor
Company of Japan
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
POLSKI
59
Page 60
Skorowidz
A Akumulator .......................................... 12, 14, 58
B Balans bieli ...................................................... 23
C Cyfrowy stabilizator obrazu (DIS) .................... 47
Czas nagrania/Ilość zdjęć ...............................57
Czas otwarcia migawki .................................... 20