Nous vous remercions d’avoir
acheté cet appareil photo à
disque dur. Avant utilisation,
veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 2 et 3
pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales ou
la législation concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et l’ appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser
l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil
photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle
que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou
autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
4
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le
“Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser
le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation
en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation
de ce contrat, vous devez immédiatement
détruire le Programme stocké sur votre machine
(y compris l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations
et technologies afférentes vers tout pays pour
lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont
déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un “article de nature commerciale”, comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du
FAR, et qu’une licence vous est accordée au
même titre que tout utilisateur final commercial,
en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie
limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version
allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
•
Toute modification ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque
CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
•
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le
mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
FRANÇAIS
5
6
À lire impérativement !
A
B
A
B
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Q
R
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
Sélection d’une option dans la liste
L
de menu
(dans l’écran de menu p. 64)
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran
d’index lorsque vous faites glisser votre doigt
sur le capteur tactile.
Utilisation des touches sur l’écran
L
(ex. pendant la lecture p. 28)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près
de la touche.
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton
tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Effectuer une sauvegarde
des données enregistrées
importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute
perte de données. Il est recommandé de
les copier sur un DVD ou un autre support
d’enregistrement pour stockage. (p. 44)
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données
importantes, faites un enregistrement
test et lisez les données enregistrées afin
de vérifier que la vidéo et le son ont été
enregistrés correctement.
Réinitialiser l’appareil
photo s’il ne fonctionne pas
correctement
Cet appareil photo utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit
de fond ou des interférences peuvent
l’empêcher de fonctionner correctement.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas
correctement, réinitialisez-le. (p. 69)
Précautions à prendre lors de
la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-
•
VF808U/VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une
•
décharge électrostatique, éteignez-le
avant de l’utiliser à nouveau.
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation
ou du contrôle de l’appareil photo.
Sauvegardez toutes les données avant
de faire une demande de réparation ou
de contrôle.
Comme il se peut que
l’appareil photo soit utilisé
pour des démonstrations
en magasin, le mode de
démonstration est réglé sur
[MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (p. 67)
Lors de la connexion de
l’appareil photo à d’autres
appareils à l’aide d’un câble
DV en option, il est important
de suivre la procédure cidessous. Une connexion
incorrecte du câble peut causer
des dysfonctionnements de
l’appareil photo et/ou des autres
appareils.
Connectez le câble DV premièrement à
•
l’appareil, puis à l’appareil photo.
Connectez le câble (les fiches) DV
•
correctement, selon la forme du
connecteur DV.
FRANÇAIS
En cas de dysfonctionnement,
cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil photo et consulter le
revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
•
la carte microSD, apportez la carte avec
l’appareil photo pour réparation. Si vous
ne fournissez pas ces deux éléments, la
cause du dysfonctionnement ne pourra
pas être déterminée et il ne sera pas
possible de réparer l’appareil photo.
Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche
au bas de l’écran pendant l’affichage de
menus, etc.
9
10
PRISE EN MAIN
Accessoires
Dragonne
(p. 11)
Station d’accueil
Everio
CU-VC6E (
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
ci-dessous
Filtre à noyau
de ferrite (x2)
(p. 11)
)
Batterie
BN-VF808U
CD-ROM
(p. 52)
Adaptateur secteur
Câble audio/vidéoCâble USB
Télécommande
RM-V751U (p. 11)
AP-V19E
(p. 42, 44, 53 et 60)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Comment utiliser la station d’accueil Everio
Vous pouvez connecter des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La connexion
s’établit lorsque vous placez l’appareil photo sur la station.
Borne de connexion de
l’appareil photo
Prise S-Vidéo
Prise AV
Prise DC
Prise DV
Prise USB
REMARQUE
Pour la connexion à l’aide des prises S-Vidéo et DV, des câbles S-Vidéo et DV en option sont
nécessaires. Contacter le centre d’entretien JVC indiqué sur la fiche incluse dans l’emballage
pour en savoir plus sur leurs disponibilités. Veiller à connecter l’extrémité munie du filtre à noyau
de ferrite à l’appareil photo. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
Le câble S-Vidéo (en option) permet une lecture de qualité encore plus élevée sur un
•
téléviseur. (p. 32)
Lors de la copie de fichiers de l’appareil photo à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
•
DVD (p. 48), l’utilisation d’un câble DV permet une copie de qualité encore plus élevée. Veiller
à utiliser le câble DV JVC VC-VDV204U/206U. L’opération à l’aide d’un câble DV n’est pas
garantie sur tous les appareils.
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et
faire passer l’extrémité de la
courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans
la boucle, régler sa longueur et
utiliser le guide de la courroie
pour la fixer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à
proximité de l’œillet et fermer
la bande velcro.
Œillet
Guide de
courroie
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur infrarouge
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant
sur le bouton de verrouillage.
Bouton de
verrouillage
Portée effective :
5 m
REMARQUE
Pile au Lithium
(CR2025)
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou
engendrer des dysfonctionnements si le capteur
infrarouge est directement exposé à la lumière du
soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB et le cordon d’alimentation CC
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Fixer aussi le filtre à noyau de ferrite sur le cordon
d’alimentation CC. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo
l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Câble USB: enrouler une fois.
Cordon d’alimentation CC: enrouler deux fois.
11
12
Index
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
Opération avec alimentation couplée
•
Vous pouvez également allumer/éteindre
l’appareil photo en ouvrant/fermant l’écran
LCD en mode d’enregistrement.
(Vous pouvez éteindre l’appareil photo en
maintenant enfoncée cette touche.)
& Haut-parleur
(
Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC] (p. 20)
)
Lampe d’accès [ACCESS]
(Clignote lors de l’accès aux fichiers.
Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la
batterie/l’adaptateur secteur lors de l’accès aux
fichiers.)
* Témoin d’alimentation/charge [POWER/
CHARGE]
(Clignote pendant le chargement de la batterie)
+ Touche DVD direct [DIRECT DVD] (p. 45) /
Touche Titre [TITLE] (p. 39)
, Touche de sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] (p. 52) / Touche Informations
[INFO] (p. 34)
- Touche de fi ltre gris neutre [/] (p. 25) /
Touche de retardateur [z] (p. 22)
. Molette de l’exposition automatique à
programmation (p. 25)
/
Touche de prise de photo [SNAPSHOT] (p. 21)
0 Commande de zoom [W 7 , T ,] (p. 22)/
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (p. 28)
1 Commutateur de mode [!, #]
2 Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (p. 20)
3 Prise audio/vidéo [AV]
4 Prise CC [DC] (p. 16)
5 Prise USB [ 2 ] (p. 42, 44, 53 et 60)
6 Flash (p. 22)
7 Capteur de l’appareil photo/Capteur
; Fente de la carte microSD (p. 19)
< Orifice du taquet (p. 18)
= Douille de montage du trépied (p. 18)
>
Touche de relâche de la batterie [BATT.] (p. 16)
? Logement de la batterie (p. 16)
@ Poignée ceinturée (p. 18)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/Zoom arrière pendant la lecture.)
S Touche de déplacement vers le haut
Touche de rotation (sens antihoraire)
(p. 28)
T Touche de saut en arrière
U Touche de déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST (p. 38)
X Touche START/STOP
Y Touche SNAPSHOT (p. 21)
Z Touche INFO (p. 34)
a Touche de saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE
c Touche de déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) (p. 28)
f Touche INDEX
g Touche DISP
REMARQUE
Il est possible de déplacer la zone de zoom
avec le bouton haut/bas/gauche/droite
pendant le zoom en mode de lecture.
FRANÇAIS
13
14
20 .04 .2 00 8 12:13
200X
±
0
1/4000
HDD
F5.6
LCD
LCD
LCD
REC
[
5 h 5 6 m
]
0 : 0 4 : 0 1
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos
et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet (p. 27)
$ Indicateur du mode télé-macro (p.27)
% F : Indicateur de la balance des blancs
(p.
27)
H : Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé (p. 25)
: Témoin de mode de couleur (p. 64)
: (BRILLANT), (NATUREL)
& Indicateur du zoom (p.22)
( Indicateur du support sélectionné (p. 66)
) Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (p.66)
* Indicateur de la batterie (p. 72)
+ Date/Heure (p. 17)
, Vitesse d’obturation (p.24)
- ± : Indicateur de réglage d’exposition
(p. 26)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (p. 27)
C : Indicateur de verrouillage du
diaphragme (p. 26, 27)
. Indicateur de compensation de contre-jour
(p. 25)
/ Valeur de diaphragme (numéro-F) (p.24)
0 Rapport de zoom approximatif (p.22)
1
Indicateur de mise au point manuelle (p. 26)
2 Cadre de la zone photométrique (p. 27)
3
Voyant de rétro éclairage du moniteur (p. 66)
(PLUS LUMINEUX),
(STANDARD)
Pendant l’enregistrement de vidéos
uniquement
! Indicateur de mode (p.20)
# Témoin de fi ltre gris neutre (p.25)
$ Qualité de l’image : (p.64)
B (ULTRA FIN), C (FIN)
D (NORMAL), E (ECONOMIE)
% Durée restante (p.20, 75)
& MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (p.20)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
(
Indicateur du stabilisateur d’image numérique
(DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé
sur [ARRET].) (p.65)
) Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(p.65)
* Compteur
+ Indicateur d’événement (p.23)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur de mode (p.21)
# Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur
[AUTO], il n’y a aucune indication. (p.
$ Indicateur de mise au point (p.21)
65)
% Taille de l’image (p.64)
& Témoin de mode de flash (p.22)
( Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (p.64)
) Nombre de prises de vue restantes (p.75)
* Indicateur de prises de vue (p.21)
+ Indicateur du mode d’obturation (p.64)
, Indicateur d’enregistrement par retardateur
(p.22)
Pendant la lecture de vidéos
5
HDD
20 .04 .2 00 8 12:13
9 : 5 5 : 0 1
F
HDD
20 .04 .2 00 8 12:13
1 0 1 - 0 0 9 8
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
! Indicateur de mode
# Indicateur du mode d’effet (p.30)
$ Indicateur d’effet de fondu/volet (p.31)
% 6 : Indicateur de lecture de liste
(apparaît lors de la lecture d’une liste
de lecture.) (p.
¨ª
: Indicateur de lecture de la recherche
de date (apparaît pendant la lecture
d’un fichier vidéo à partir de la
recherche de date.) (p.
29)
29)
& Qualité de l’image : (p.23, 64)
B (ULTRA FIN),
C (FIN),
D (NORMAL),
E (ECONOMIE),
( Compteur
) Mode de lecture (p.28)
: Lecture
F
: Pause
Q
: Recherche avant
K
: Recherche arrière
J
: Ralenti avant
G
: Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (p.66)
+ Indicateur du support sélectionné (p.66)
, Indicateur du niveau du volume
- Indicateur de la batterie (p.72)
. Date/Heure (p.17)
! Indicateur de mode
# Indicateur du mode d’effet (p.30)
$ Numéro de dossier/fichier
% Indicateur de lecture de diaporama (p.28)
& Indicateur du support sélectionné (p.66)
( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (p.66)
) Indicateur de la batterie (p.72)
* Date/Heure (p.17)
Modifications des indicateurs sur
l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, comme indiqué ci-dessous ;
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucuns indicateurs
15
16
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Veiller à configurer les trois réglages suivants
avant l’utilisation.
Charge de la batterie
1
Fermer l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure de l’appareil photo
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Pour retirer la batterie
L
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2),
puis retirer la batterie.
Pour vérifier la charge restante de la
L
batterie
Voir page 18.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
•
avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Adaptateur
secteur
Vous pouvez aussi brancher l’adaptateur
•
secteur à l’aide du connecteur de station
d’accueil Everio. (p.10)
Le témoin d’alimentation/charge clignote
•
pour indiquer que la charge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
•
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise de courant et de l’appareil photo.
À une prise
secteur
(110 V à 240 V)
Réglage de la date et de l’heure
DATE TEMPS
20 08
12 13
2008
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE !]
apparaît, sélectionner [OUI] pendant
10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un
délai de 10 secondes, l’écran disparaît. En
ce cas, appuyez sur la touche POWER et
rallumez l’appareil photo.
3
Régler la date et l’heure.
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE
BASE].
4
Sélectionner [LANGUAGE].
FRANÇAIS
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
Pour changer la date et l’heure
L
1) Toucher la touche
2) Sélectionner [PARAMETRES DE
BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
Vous avez configuré les réglages
nécessaires.
Pour utiliser l’appareil photo
L
immédiatement
Voir page 20.
Pour configurer d’autres réglages
L
Voir page 18.
MENU.
5
Sélectionner la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
17
18
Autres réglages
DIRECT
BACK UP
INFO
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Couvre-objectif
Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le
couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérification de l’alimentation de la
batterie
Préparation :
Fixer la batterie.
•
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! :
Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou
appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
.
;
Pour le mode # :
Appuyer sur la touche INFO.
REMARQUES
Si « ERREUR DE COMMUNICATION »
•
apparaît, un problème de batterie est possible.
Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le
plus proche.
La durée d’enregistrement affichée ne
•
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est
affichée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et
la douille de montage avec la vis, puis faire
pivoter l’appareil photo dans le sens horaire
pour le fixer sur le trépied.
Partie inférieure de
l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces
irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et
l’appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
Pour retourner à l’écran normal
L
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous voulez enregistrer sur une carte
microSD, les trois procédures suivantes
doivent être effectuées.
Ces procédures sont garanties avec les
•
cartes microSD suivantes.
Enregistrement de vidéos : Cartes
microSDHC compatible Classe 4 ou
supérieure (4 Go)
Enregistrement de photos : Cartes
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP
microSD (256 Mo à 2 Go) ou cartes
microSDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
•
vidéos sur cet appareil photo ne peuvent
pas être lues sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
1
Ouvrir la couverture de la fente de
carte microSD.
Partie inférieure
de l’appareil
photo
Pour retirer une carte microSD
L
Pousser sur la carte microSD une fois.
Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit
peu.
REMARQUES
L’appareil photo doit est éteint lors de
•
l’insertion ou du retrait d’une carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement
pour utiliser une carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
(p. 66)
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un
fonctionnement stable lors de l’accès à la
carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. (p. 67)
FRANÇAIS
2
Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
Bord biseauté
3
Refermer la couverture de la fente de
carte microSD.
19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers
Enregistrement de vidéos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
L
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause.
Sélectionner * pour supprimer la vidéo
lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (p.64)
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil photo est éteint
•
et rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. (EXTINCTION AUTOMATIQUE: p. 67)
Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
•
attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
•
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
•
Cet appareil photo enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avec le format SD-VIDEO.
•
Cet appareil photo n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le
•
bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante
s’affiche (valeur approximative).
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR
RAPP. FORMAT]. (p.65)
L Pour réduire la quantité de lumière
Appuyer sur la touche Filtre ND [/]. (p. 25)
20
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
Enfoncer la touche SNAPSHOT à
mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
L Pour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner A après la prise de vue.
Sélectionner * pour supprimer la
photo lors de la visualisation.
Enfoncer complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. (p.64)
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE OBTURATEUR]. (p.64)
L Pour enregistrer avec le retardateur
Appuyer sur la touche de minuteur
automatique [z]. (p. 22)
REMARQUES
Le stabilisateur (option DIS) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
•
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. (EXTINCTION AUTOMATIQUE: p. 67)
21
Enregistrement de fichiers (suite)
Zoom
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode# mode
40X10X
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode !)
Modifier les réglages dans [ZOOM]. (p. 65)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Flash
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [Flash].
3
Sélectionner le réglage désiré.
Le flash s’allume
automatiquement.
Le flash s’allume
automatiquement mais atténue
le phénomème des yeux rouges
sur les yeux du sujet.
Le flash s’allume quelles que
soient les conditions de prise
de vue
Le fl ash s’allume. La vitesse
d’obturation diminue de sorte
que l’arrière-plan soit aussi plus
éclairé.
Désactive cette fonction.
Minuteur automatique
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer.
#
#
22
A chaque pression sur le bouton, vous pouvez
sélectionner le retardateur pour 10 secondes
ou 2 secondes ou l’éteindre.
REMARQUE
Vous pouvez confirmer le décompte sur
l’écran de l’appareil photo.
Enregistrement de fichiers dans
ENREG. EVENEMENT
MODE COULEUR
LUMINOSITE
QUALITE VIDEO
PRISE AVEC ENR. D’ EVENEMENT
DIRECT
BACK UP
INFO
!
des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel
enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement,
le fichier sera enregistré dans l’événement
sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le
fichier au moment de la lecture. Chaque événement
comporte jusqu’à trois destinations différentes (par
exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionner l’événement dans
lequel vous voulez enregistrer le
fichier.
Pour choisir une autre destination,
•
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
•
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
Vérification de l’espace restant
!
sur le support d’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité d’image
(
B : ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL,
E : ECONOMIE).
L Pour modifier la qualité de l’image
1) Sélectionner la qualité d’image désirée.
2) Toucher la touche
OK.
L Pour retourner à l’écran normal
Sélectionner @.
FRANÇAIS
L’événement sélectionné s’affiche sur
l’écran. Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour rechercher un fichier par événement
Voir page 29.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fichier dans un
événement, le réglage est conservé même si vous
éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez
un fichier dans l’événement préalablement
sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage.
23
Enregistrement manuel
1/ 6 0
M
F 3 . 5
M
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Changer la vitesse d’obturation
Une vitesse d’obturation rapide peut geler le
mouvement d’un sujet se déplaçant vite, et
une vitesse d’obturation lente peut rendre le
sujet quelque peu fl ou et donner l’impression
d’un mouvement.
Réglez la molette de l’exposition
1
automatique à programmation sur «S».
2 Sélectionnez le réglage désiré.
! en mode: 1/2 á 1/4000
# en mode: 1/2 á 1/500*
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
* 1/2 à 1/250 avec le flash.
L Pour annuler le réglage de la vitesse
d’obturation
Réglez la molette de l’exposition
automatique à programmation sur 4
(mode d’enregistrement automatique).
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied (p. 18)
lors de l’enregistrement avec une vitesse
d’obturation lente.
Réglage de la priorité d’ouverture
Vous pouvez ajouter un effet de fl ou
à l’arrière-plan en réglant la valeur de
diaphragme (numéro-F).
Réglez la molette de l’exposition
1
automatique à programmation sur «A».
2 Sélectionnez le réglage désiré.
! en mode: F3.5 á F16
# en mode: F3.5 á F8.0
Plus le numéro-F est bas (plus grande valeur
de diaphragme), plus l’arrière-plan sera fl
ou. Plus le numéro-F est élevé (plus petite
valeur de diaphragme), plus la mise au point
sera nette à la fois pour les objets proches
et éloignés.
L Pour annuler le réglage de la priorité
d’ouverture
Réglez la molette de l’exposition
automatique à programmation sur 4
(mode d’enregistrement automatique).
REMARQUE
Si l’image est trop claire, régler sur un
numéro-F plus grand. Si l’image est trop
sombre, régler sur un numéro-F plus petit.
24
Exposition automatique programmée
3
M
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des
photos avec une luminosité optimale en
réglant l’exposition et la vitesse d’obturation
en fonction de l’environnement ou du sujet.
Réglez la molette de l’exposition
automatique à programmation sur le
paramètre désiré (5 à /).
Pour plus d’informations sur chacun des
paramètres, voir la colonne de droite.
L Pour annuler l’exposition automatique à
programmation
Réglez la molette de l’exposition
automatique à programmation sur 4
(mode d’enregistrement automatique).
L Options du réglage d’exposition
automatique programmée
5 NUIT :
•
Enregistre avec plus de sensibilité dans
les endroits faiblement éclairés, en
ajustant automatiquement la vitesse
d’obturation.
3 CREPUSCULE :
•
Rend les prises de vue au crépuscule
plus naturelles.
6 PORTRAIT :
•
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
•
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant rapidement.
G NEIGE :
•
Compense les sujets qui risquent d’être
trop sombres dans une prise de vue
effectuée dans un environnement très
lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
•
Sélectionner cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour
éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Réglez la molette de l’exposition
•
automatique à programmation sur «3».
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COMP.
RETROECLAIRAGE].
3
Régler sur [MARCHE].
L
Pour annuler la compensation de contre-jour
Sélectionner [OFF].
Filtre gris neutre
La quantité de lumière qui pénètre par
l’objectif est réduite par le fi ltre. Par
conséquent, la valeur d’ouverture peut être
augmentée ou la vitesse d’obturation réduite,
dans les situations telles que l’enregistrement
vidéo à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! .
Appuyer sur la touche SELECTPLAY/REC
•
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer.
!
L Pour désactiver le fi ltre gris neutre
Appuyez sur la touche / de sorte que
le témoin blanchit.
REMARQUE
Il est recommandé de ne pas utiliser le fi ltre
gris neutre à l’intérieur, car la lumière risquerait
d’être insuffi sante.
FRANÇAIS
25
REGLAGE MANUEL
REGLAGE LUMINOSITE
MISE AU POINT
ZONE DE PHOTOMETRIE
WB
AJUSTER LUMINOSITE
REGLAGE MANUEL
REGLA
MISE
ZONE DE PHOTOMETRIE
WB
AJUSTER LUMINOSITE
AUTO
MANUEL
Enregistrement manuel (suite)
4
Réglage manuel dans les menus de fonction
Vous pouvez facilement utiliser les fonctions
d’enregistrement manuel en sélectionnant
des options dans les menus de fonctions.
Préparation:
Réglez la molette de l’exposition automatique
à programmation sur «3».
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionner le menu désiré.
Pour plus de détails sur chaque menu, voir
ci-dessous.
MenusRéglages : [ ] = Réglage d’usine
Pour le mode !
[AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement.
–6 à +6
:
Corrige une valeur comprise dans cette plage, par
incréments de 1.
REGLAGE LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
Pour le mode #
[±0] : La luminosité n’est pas ajustée.
–2,0 à +2,0 (EV) : Corrige une valeur comprise dans cette plage,
par incréments de 1/3EV.
L Pour verrouiller l’exposition
Lorsque le menu disparaît une fois le réglage configuré,
sélectionner [VERR.]. L’indicateur C s’affiche.
[AUTO] : La mise au point est ajustée automatiquement.
MISE AU POINT
Ajuste la mise au point.
@9 : A : Permet de régler manuellement la mise au point. (Lors
du zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous
réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un zoom
grand angle (W).)
Sélectionner le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné,
vous pouvez définir la valeur à l’aide du
capteur tactile.
Le menu disparaît et l’indicateur de la
fonction sélectionnée s’affiche.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
26
MenusRéglages : [ ] = Réglage d’usine
[AUTO] : La balance des blancs est ajustée automatiquement.
@
B BAL. B MANUEL : Permet d’ajuster manuellement la balance
des blancs en fonction de la source de lumière.
WB
Permet d’ajuster la
balance des blancs afin
d’optimiser les couleurs en
fonction de la lumière de
l’environnement pendant
l’enregistrement.
1) Placer une feuille de papier blanc uni
devant le sujet de sorte que le papier
blanc occupe tout l’écran.
2) Continuer de toucher la touche
jusqu’à ce que l’indicateur B commence
à clignoter puis arrête de clignoter.
D ENSOLEILLE : Lors de prises de vue extérieures par temps
ensoleillé.
E NUAGEUX : Lors de prises de vue extérieures par temps
couvert.
F HALOGENE : Si un éclairage vidéo ou similaire est utilisé.
6 [PLEIN ECRAN] : La luminosité est ajustée automatiquement
ZONE DE
PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la
luminosité sur un
emplacement désiré
lorsque la compensation
de contre-jour ne peut pas
être utilisée correctement.
EFFET
Permet d’enregistrer des
vidéos ou des photos avec
des effets spéciaux.
pour tout l’écran.
7 PROJECTEUR : La luminosité pour un point spécifié est
ajustée automatiquement. De plus, la luminosité peut être
verrouillée sur le point spécifié en sélectionnant [VERR.].
L’indicateur C s’affiche.
L Pour annuler la commande d’exposition spot
Sélectionner [PLEIN ECRAN] à nouveau pour faire disparaître
l’indicateur C.
[ARRET] : Aucun effet n’est utilisé.
1
J SEPIA : L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux films, l’image est
en noir et blanc.
L FILM ANCIEN* : Cet effet saute des images pour évoquer une
atmosphère de vieux films.
M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série
de prises de vue consécutives.
* Non disponible en mode #.
TELE MACRO
Permet d’effectuer une
prise de vue sur un sujet
aussi large que possible
à une distance d’environ
51 cm.
[ARRET] : Désactive la fonction.
1
t MARCHE : Active la fonction.
FRANÇAIS
OK
27
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos/photos
1
Déplacer le commutateur de mode
pour sélectionner le mode ! (vidéo)
ou # (photo).
2
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le mode
de lecture.
L’écran d’index pour les vidéos apparaît.
L
Opérations lors de la lecture de vidéos
3
Sélectionner le fichier désiré.
L Pour visualiser sur un téléviseur
Voir page 32.
L Pour vérifier les informations de fichiers
Appuyer sur la touche INFO lorsque la
lecture est suspendue. (p. 34)
L Pour ajuster le volume sonore des
vidéos
Pour réduire le
volume
L
Opérations lors de la lecture de photos
Pour
augmenter le
volume
: Retourner à la première scène du
N
!
fichier
: Passer à la première scène du fichier
O
#
suivant
: Retourner à l’écran d’index
L
$
: Rechercher en arrière (durant la
J
%
lecture)
: Lecture image par image en arrière
E
(pendant une pause)*
: Lecture
F
&
: Pause
Q
: Rechercher en avant (durant la
K
(
lecture)
: Lecture image par image en avant
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous
gardez votre doigt sur le capteur tactile
sous E / G.
28
: Faire pivoter de 90 degrés dans le
(
!
sens antihoraire
: Inverser l’ordre de lecture d’un
P
diaporama
: Faire pivoter de 90 degrés dans le
)
#
sens horaire
: Inverser l’ordre de lecture d’un
F
diaporama
: Retourner à l’écran d’index
L
$
: Afficher le fichier précédent
N
%
: Lancer/arrêter le diaporama
F
&
: Afficher le fichier suivant
O
(
Fonction de recherche de fichiers
RECHERCHER PAR DATE
FIN
01.09.2008
08.09.2008
FIN
01.09.2008
FIN
RECHERCHE EVENEMENT
TOUTE LES SCENES
08.09.2008
25.09.2008
Vous pouvez changer l’écran d’index à
l’écran de date ou l’écran d’événements
pour rechercher un fichier par date
d’enregistrement ou par événement.
Écran d’index des dates
Vous pouvez rechercher le fichier voulu par
date d’enregistrement.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Sélectionner ?.
2
Sélectionner la date
d’enregistrement.
3
Sélectionner le fichier à lire.
Écran des événements
Vous pouvez rechercher le fichier désiré via
l’événement dans lequel vous avez enregistré
le fichier lors de l’enregistremenent. (p. 23)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Sélectionner 4.
2
Sélectionner l’événement.
3
Sélectionner la date d’enregistrement.
Pour afficher tous les fichiers, sélectionner
[TOUTE LES SCENES].
!
FRANÇAIS
L Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
4
Sélectionner le fichier à lire.
L Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionner @.
L Pour modifier l’enregistrement
d’événement d’un fichier
Voir page 36.
29
Lecture de fichiers (suite)
Pour lire des fichiers MPG
MPG fichiers (fichiers de démonstration, etc.)
sont stockés dans le dossier EXTMOV.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fichiers MPG du dossier EXTMOV.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [LECTURE FICHIER
MPEG].
3
Sélectionner le fichier à lire.
!
L Pour retourner au mode de lecture de
fichiers normal
Sélectionner @.
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu ou de volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis
pour les photos.
Effets de lecture
Ajouter des effets qui, par exemple, modifient
les tonalités des images.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
Les écrans suivants montrent comment
régler [EFFET] sur [SEPIA].
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [FONDU / VOLET]
(mode ! seulement) ou [EFFET].
3
Sélectionner l’effet désiré.
Pour plus de détails sur chaque effet, voir
la colonne droite.
REMARQUE
Un fichier MOD est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
30
4
Sélectionner le fichier à lire.
L Pour désactiver un effet
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
L Options pour le réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
P FONDU-NOIR :
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.
Q FONDU NOIR & BLANC :
•
Entrée en fondu sur un écran couleur d’un
écran noir et blanc, ou sortie dans le sens
inverse.
R VOLET EN COIN :
•
Le volet s’ouvre sur un écran noir depuis
l’angle supérieur droit vers l’angle inférieur
gauche, ou se ferme en sens inverse.
S VOLET FENETRE :
•
Démarre au centre d’un écran noir avec le
volet qui s’ouvre en s’élargissant vers les
coins, ou l’inverse lorsqu’il se ferme.
T VOLET HORIZONTAL :
•
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
•
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
•
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en sens
inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
•
Ouverture du volet au centre d’un écran noir
allant en s’élargissant vers le haut et vers le
bas, ou fermeture du volet en sens inverse.
L Options pour le réglage EFFET
J SEPIA :
•
L’image prend une teinte brune rappelant
celle des anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC :
•
L’image est en noir et blanc comme dans
les vieux films.
L FILM ANCIEN* :
•
Des images sont sautées pour évoquer
une atmosphère de vieux films.
M STROBOSCOPE* :
•
L’enregistrement ressemble à une série
de prises de vue consécutives.
* Non disponible en mode #.
FRANÇAIS
Voir page suivante
31
Visualisation de photos sur le téléviseur
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
•
Prise AV
Prise DC
Câble AV
Adaptateur secteur
REMARQUES
Vous pouvez aussi connecter les câbles à l’aide des connecteurs de la station d’accueil
•
Everio. Le câble S-Vidéo (en option) permet une lecture de qualité encore plus élevée. (p. 10)
Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de DVD sont connectés à la station d’accueil Everio,
éteignez-les.
Cet appareil photo est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type
•
PAL. Il ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent.
1
Allumer l’appareil photo et le téléviseur.
2
Régler le téléviseur en mode VIDÉO.
3
(Uniquement lors de la connexion de l’appareil photo à un magnétoscope/enregisteur de
DVD)
Allumer le magnétoscope/enregistreur de DVD et le régler sur son mode d’entrée
AUX.
4
Lancer la lecture sur l’appareil photo. (p. 28)
À une prise secteur
Prise d’entrée AV
TV 16:9TV 4:3
L Si le rapport de format de l’image est incorrect,
comme illustré ci-contre
Modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT
ECRAN]. (p. 67)
L Pour afficher l’écran de l’appareil photo sur le
téléviseur
Régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
(p. 67)
32
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers
PRÉCAUTION
Veiller à ne pas retirer le support
d’enregistrement ou effectuer d’autres
opérations (comme éteindre l’appareil) lors
de l’accès aux fichiers. Veiller également à
utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter
d’endommager les données sur le support
d’enregistrement si la batterie venait à se
décharger complètement pendant l’opération.
En cas de dommages des données du
support d’enregistrement, il faut formater le
support. (p. 67)
Suppression/Protection de fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
•
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer,
vous devez d’abord annuler la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
•
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
Les écrans suivants montrent comment
supprimer des fichiers à l’aide de l’option
[SUPPRIMER].
1
Toucher la touche MENU.
Sélectionner *pour passer directement
au menu de suppression.
Supprimer/Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [ACTUEL].
4
Lorsque [SUPPRIMER ?] ou
[PROTEGER ?] apparaît, sélectionner
[OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Suppression/Protection de fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [SELECTION
FICHIER(S)].
4
Sélectionner le fichier désiré.
FRANÇAIS
2
Sélectionner [SUPPRIMER] ou
[PROTEGER/ANNULER].
L’indicateur * (suppression) ou x
•
(protection) apparaît sur le fichier.
Répéter cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
Déplacer la commande de zoom vers T
•
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer
la commande de zoom vers W pour
retourner à l’écran d’index.
5
Sélectionner [FIN].
33
DIRECT
BACK UP
INFO
ULTRA FIN
ARRET
01.09.08 22:18
QUALITE
PROTEGER
FICHIER
DUREE
DATE/HEURE
DOSSIER
Gestion des fichiers (suite)
6
Sélectionner [EXECUTER
ET QUITTER] (en utilisant
[SUPPRIMER]) ou [OUI] (en utilisant
[PROTEGER]).
Suppression/Protection de tous les
fichiers
Après avoir effectué les étapes 1-2
(p. 33)
3
Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou
[TOUT PROTEGER].
4
Lorsque [TOUT SUPPRIMER ?]
ou [TOUT PROTEGER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
Visualisation des informations sur
un fichier
Préparation :
Pour le mode ! : Interrompre la lecture. Ou,
•
sélectionner le fichier dans l’écran d’index.
Pour le mode # : Lire la photo. Ou,
•
sélectionner le fichier dans l’écran d’index.
Appuyer sur la touche INFO.
FICHIER :
•
Nom du fichier
DOSSIER :
•
Nom du dossier
DATE/HEURE :
•
Date et heure de l’enregistrement
DUREE (pour les fichiers vidéos) :
•
Durée de lecture (longueur du fichier)
TAILLE (pour les photos) :
•
Taille de l’image (p. 63)
QUALITE :
•
Qualité de l’image (p. 62)
PROTEGER :
•
État de protection des fichiers (p. 32)
L Pour désactiver l’affichage
d’informations sur les fichiers
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
L Pour annuler la protection
Sélectionner le fichier protégé à
l’étape 4 (« Suppression/protection de
fichiers » p. 33).
L Pour annuler la protection de tous les
fichiers
1) À l’étape
2) Sélectionner [OUI].
34
ANNULER].
3, sélectionner [TOUT
Histogramme
DIRECT
BACK UP
INFO
BD
1/250 s
F3.5
ISO100
DB
L’histogramme est un graphique qui indique
la luminosité de l’image. En vérifi ant
l’image et son histogramme, vous pouvez
voir les différents niveaux d’exposition et la
reproduction générale de la tonalité.
#
Appuyer deux fois sur la touche INFO.
Une grande quantité de pixels sur la position
•
centrale indique une exposition correcte et
une luminosité bien équilibrée.
Quantité de
pixels
Modification de l’enregistrement
des événements des fichiers
vidéo après l’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [REORGAN. LES ENR.].
!
FRANÇAIS
Niveau de luminosité
(Atténué)
La vitesse d’obturation, le numéro F et
•
la sensibilité ISO (LUMINOSITE) lors de
l’enregistrement s’affi chent aussi.
(Lumineux)
L Pour désactiver l’affi chage des
informations de fi chier
Appuyez plusieurs fois sur INFO.
REMARQUE
La vitesse d’obturation affi chée en mode de
prise de vue automatique est approximative. Il
se peut qu’elle ne corresponde pas à celle de
l’histogramme.
Modification de l’événement du fichier
affiché
3
Sélectionner [ACTUEL].
4
Sélectionner le fichier à enregistrer.
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Voir page suivante
35
Modification de l’événement des
FINCLASS.ANNUL.
REORGAN.LES ENR
TEMPS LIBRE 1
fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [SELECTION
FICHIER(S)].
4
Sélectionner le fichier à enregistrer.
Lorsque vous sélectionnez un fichier,
•
la couleur du curseur change. Pour
sélectionner d’autres fichiers, déplacer
le curseur vers l’avant. Vous pouvez
seulement sélectionner les fichiers en
ordre.
Déplacer la commande de zoom vers T
•
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer
la commande de zoom vers W pour
retourner à l’écran d’index.
5
Sélectionner un nouvel événement
dans lequel le fichier sera enregistré.
Pour choisir une autre destination,
•
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
•
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
Suppression partielle (COPIE DE
SECTION)
Vous pouvez diviser en deux le fichier vidéo
sélectionné, et faire une copie de la partie
désirée en tant que nouveau fichier vidéo.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COPIE DE SECTION].
3
Sélectionner le fichier désiré.
La lecture commence.
4
Spécifier le point de division du
fichier.
!
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
36
5
Sélectionner le fichier à copier.
[COPIER SECTION 1] :
•
Copier la section qui précède le point de
division.
[COPIER SECTION 2] :
•
Copier la section qui suit le point de
division.
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [QUITTER] et lorsque
[QUITTER?] apparaît, sélectionner [OUI].
REMARQUE
Lors de la lecture du fichier copié, la date
d’enregistrement du fichier original s’affiche.
En même temps, la date d’exécution de la
copie apparaît dans l’affichage d’informations
sur les fichiers. (p. 34)
FRANÇAIS
37
FIN
VERIF.SELCT.
TOTAL
01.09.2008
A PARTIR DATE
FIN
VERIF.
TOTAL
01.09.2008
A PARTIR DATE
SELCT.
ENREG
Listes de lecture
!
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
Création d’une liste de lecture
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [MODIFIER LISTE
LECT.].
3
Sélectionner [NOUVELLE LISTE].
4
Sélectionner une option et afficher
les fichiers.
[CREER PAR DATE] :
•
Afficher tous les fichiers du support,
répertoriés par date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
•
Rechercher un événement et afficher les
fichiers correspondants répertoriés par
date d’enregistrement.
[SELECTION VIA SCENES] :
•
Afficher tous les fichiers
individuellement.
38
5
Sélectionner le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes, sélectionner
le fichier et sélectionner [VERIF.]. Lorsque
l’écran d’index des scènes individuelles
apparaît, sélectionner le fichier, puis
toucher la touche OK.
Pour retourner à l’écran précédent,
sélectionner @.
6
Sélectionner le point d’insertion.
Pour ajouter d’autres fichiers, répéter les
•
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
•
sélectionner le fichier, puis sélectionner
[SUPPR.].
7
Sélectionner }, puis [ENREG.].
8
Sélectionner [ENREGISTRER ET
QUITTER].
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
REMARQUES
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
•
lecture.
Chaque liste de lecture peut comporter
•
jusqu’à 99 scènes.
Si vous supprimez les fichiers originaux,
•
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
Création de liste de lecture avec des titres
DIRECT
DVD
TITLE
QUIT
FIN
VERIF.
CREER LISTE LECTURE
01.09.2008
02.09.2008
03.09.2008
04.09.2008
05.09.2008
FINVERIF.
LIRE LISTE DE LECT.
08.10.2008
22.10.2008
01.09.2008
07:25
10:00
02:18
COPIE
Vous pouvez facilement créer une liste de
lecture avec un titre.
1
Appuyer sur la touche TITLE.
2
Sélectionner [SUIV.].
3
Sélectionner le fichier désiré.
Vous pouvez vérifier la scène en
sélectionnant [VERIF.].
4
Sélectionner le titre désiré.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
Lecture de listes de lecture
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [LIRE LISTE DE LECT.].
3
Sélectionner la liste de lecture à lire.
L Pour arrêter la lecture
Sélectionner L.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour lire à partir de la scène désirée
1) À l’étape
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) Sélectionner la scène désirée.
REMARQUE
Lors de la lecture d’une liste avec un titre
image, le titre est affiché pendant 5 secondes
avant que la lecture démarre.
3, sélectionner [VERIF.].
L Pour copier des listes de lecture à
l’aide d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD (p. 48)
Lire les listes de lecture en effectuant les
opérations suivantes.
1)
Après avoir effectué les étapes 1-2
indiquées ci-dessus, sélectionner [COPIE].
2) Sélectionner [OUI].
REMARQUES
Pour les listes de lecture sans un titre image :
•
Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à
la première et à la dernière scènes.
Pour les listes de lecture avec un titre image :
•
Le titre est affiché pendant 10 secondes à la
première scène.
FRANÇAIS
39
Listes de lecture (suite)
!
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations
additionnelles d’édition et supprimer des
fichiers dans une liste de lecture existante.
Préparation :
Effectuer les étapes 1-2. (p. 38)
Ajout/Suppression de fichiers dans une
liste de lecture
3
Sélectionner [MODIFIER].
4
Sélectionner la liste de lecture à
éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivre les étapes 5 à 8 dans « Création
d’une liste de lecture ». (p. 38)
Modification des noms de listes de
lecture
3
Sélectionner [RENOMMER LISTE].
4
Sélectionner la liste de lecture
désirée.
Suppression d’une liste de lecture
3
Sélectionner [SUPPRIMER].
4
Sélectionner la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de lecture
simultanément, sélectionner [TOUT
SUPPRIMER].
5
Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionner
[OUI].
Ajout d’un titre image à une liste de
lecture
3
Sélectionner [SELECTIONNER
TITRE].
4
Sélectionner la liste de lecture
désirée.
5
Sélectionner le titre image désiré.
5
Sélectionner la lettre désirée.
Répéter ce procédé pour compléter le
•
nom.
Vous pouvez modifier le type de
•
caractères (majuscules, minuscules ou
signes) en sélectionnant [A/a/@].
Pour corriger une lettre, déplacer le
•
curseur sur la lettre à l’aide du doigt,
puis sélectionner [CLE].
6
Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [ENREGISTRER ET
QUITTER].
40
DPOF
EFECT
MONITEUR ETEINT
PARAMETRES DE BASE
REGLAGE IMPRESSION D’
IMAGE
Réglages d’impression
#
Réglage DPOF (Informations
d’impression)
Cet appareil photo est compatible avec la
norme DPOF (Digital Print Order Format).
Vous pouvez définir sur l’appareil les images
à imprimer et le nombre d’impressions à
réaliser. Cette fonctionnalité est utile avec
une imprimante compatible DPOF ou si vous
passez le support d’enregistrement à un
laboratoire photo.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode sur le
•
mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [DPOF].
Régler les fichiers individuellement
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [REGLER QUANT.
IMPR.].
4
Sélectionner le fichier désiré.
5
Sélectionner le nombre
d’impressions. (max. 15 impressions)
Pour définir les informations d’impression
pour d’autres images, répéter les étapes 4
et 5. (Vous pouvez configurer jusqu’à 999
fichiers.)
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour annuler la sélection
Régler le nombre d’impressions sur « 00 »
à l’étape 5.
Régler tous les fichiers ensemble (une
impression pour chaque fichier)
Après avoir effectué les étapes 1-2
(colonne gauche)
3
Sélectionner [REGLER TOUT 1].
4
Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour confirmer les réglages DPOF
À l’étape 3, sélectionner [CONTROLER
QUANTITE].
Si nécessaire, modifier le nombre
•
d’impressions pour le fichier désiré en
suivant les étapes 4 et 5.
L Pour réinitialiser les réglages DPOF
1) À l’étape
ZERO].
2) Lorsque [ANNULER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
3, sélectionner [REMISE A
FRANÇAIS
Déplacer et maintenir la commande de
zoom sur T pour afficher l’écran d’aperçu
de la photo.
Voir page suivante
41
Réglages d’impression (suite)
#
Impression directe avec une
imprimante PictBridge
Si vous disposez d’une imprimante
compatible PictBridge, il est facile d’imprimer
des photos en connectant directement
l’appareil photo à l’imprimante au moyen du
câble USB. Le réglage DPOF peut aussi être
utilisé. (p. 41)
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Prise USB
Câble USB
À une prise secteur
Imprimante
PictBridge
Pour imprimer une photo sélectionnée
Après avoir effectué les étapes 1-2
(colonne gauche)
3
Sélectionner [TIRAGE SELECT.].
4
Sélectionner l’image désirée.
5
Sélectionner le réglage désiré.
[NOMBRE DE TIRAGE] :
•
Le nombre d’impressions peut être réglé
de 1 à 99.
[DATE] :
•
Indiquer si la date et l’heure doivent être
imprimées.
Prise USB
Vous pouvez aussi connecter les câbles
dans les prises sur la station d’accueil Everio.
(p. 10)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Sélectionner [IMPRESSION DIRECTE].
42
6
Sélectionner [IMPRESSION].
L Pour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) Sélectionner [ARRET].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
Pour imprimer en utilisant les réglages
DPOF
Si votre imprimante est compatible DPOF,
vous pouvez utiliser le réglage DPOF. (p. 41)
Après avoir effectué les étapes 1-2 (p. 42)
3
Sélectionner [TIRAGE DPOF].
4
Sélectionner [IMPRESSION].
L Pour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) Sélectionner [ARRET].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
L Pour confirmer le réglage DPOF
À l’étape 4, sélectionner [DEFINIR
PARAM.]. Pour retourner à l’écran
précédent, sélectionner @.
REMARQUES
Si l’imprimante n’est pas reconnue,
•
déconnecter et reconnecter le câble USB.
Il n’est pas possible de retourner à l’écran
•
précédent en effectuant une impression
directe. Si vous voulez répéter l’opération,
déconnectez le câble USB, éteignez
l’appareil photo, et recommencez l’opération
depuis le début.
FRANÇAIS
43
COPIE
Copie de fichiers
Types de copie et appareils qui peuvent
être utilisés
L’appareil photo
Vous pouvez copier des
photos du disque dur sur
la carte microSD ou de la
carte microSD sur le disque
dur en utilisant seulement
cet appareil photo. (p. 50)
Graveur de DVD
(CU-VD3)
Vous pouvez copier des
fichiers vidéo enregistrés
sur cet appareil photo sur
des disques DVD. (colonne
droite)
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Vous pouvez copier des
fichiers vidéo enregistrés
sur cet appareil photo sur
des disques DVD. (p. 48)
Ordinateur
Vous pouvez copier sur
votre ordinateur les fichiers
vidéo/photo enregistrés sur
cet appareil photo. (p. 51
à 62)
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour
qu’il puisse être lu sur d’autres appareils.
Après la finalisation, le disque est un disque
en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire
ne peut être ajouté.
REMARQUE
Si vous utilisez un graveur de DVD en option,
veuillez lire ses instructions.
Connexion à un graveur de DVD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil
photo.
Graveur de
DVD
Prise USB
Câble USB
Prise USB
À une prise secteur
Adaptateur
secteur
Utilisation d’un graveur DVD pour
copier des fichiers de l’appareil
photo
Disques pris en charge : DVD-R, DVD-RW
de 12 cm
Disques DVD-R : seuls des disques DVD-R
•
vierges peuvent être utilisés. Disques
DVD-RW : des disques DVD-RW déjà
utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent
être formatés avant l’enregistrement. Le
formatage d’un disque permet d’effacer tout
son contenu enregistré.
Il n’est pas possible d’utiliser des disques à
•
double couche.
44
REMARQUE
Utiliser le câble USB qui accompagne le
graveur de DVD.
Sauvegarde de tous les fichiers
DIRECT
DVD
TITLE
Préparation :
Connecter l’appareil photo au graveur de
•
DVD. (p. 44)
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Les illustrations d’écran qui suivent sont
des exemples de sauvegarde de fichiers
vidéo.
1
Sélectionner [CREER ENSEMBLE].
2
Sélectionner le menu désiré.
[TOUTE LES SCENES] :
•
Tous les fichers du support
d’enregistrement sont copiés.
[SCENES NON SAUVEG.] :
•
Les fichiers qui n’ont jamais été
copiés sur un disque DVD sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais
été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur
des disques DVD sont automatiquement
sélectionnés et copiés.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Appuyer sur la touche DIRECT DVD.
3
Sélectionner [EXECUTER].
La création du disque DVD commence.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher
la touche OK.
Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
•
DISQUE] apparaît, changer le disque.
La création du deuxième disque DVD
commence.
Pour annuler la création du DVD,
•
sélectionner [SUPPR.].
FRANÇAIS
3
Sélectionner le menu désiré.
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher
la touche OK.
Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
•
DISQUE] apparaît, changer le disque.
Les fichiers restants sont copiés sur le
disque suivant.
Pour annuler la copie, sélectionner
•
[ARRETER].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
45
Copie de fichiers (suite)
Sélection des fichiers à sauvegarder
Préparation :
Connecter l’appareil photo au graveur de
•
DVD. (p. 44)
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Les illustrations d’écran qui suivent sont des
exemples de sauvegarde de fichiers vidéo.
1
Sélectionner [SELECTION. ET
CREER].
2
Sélectionner le menu désiré.
[CREER PAR DATE] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de leur date
d’enregistrement. Les fichiers pertinents sont
affichés dans une liste. Sélectionner la date
d’enregistrement, et toucher la touche OK.
[CREER PAR EVENEMENT*] :
•
Les fichiers sont triés en fonction des événements.
Les fichiers pertinents sont affichés dans une liste.
Sélectionner l’événement, et toucher la touche OK.
[CREER PAR L.L.*] :
•
Les fichiers sont triés en fonction de
la liste de lecture. Les listes de lecture
sélectionnées s’affichent dans une liste.
1) Sélectionner la liste de lecture
désirée, et toucher la touche OK.
2) Sélectionner le point d’insertion et
sélectionner }. Répéter cette étape
pour sélectionner d’autres listes.
[SELECTION VIA SCENES] :
•
Sélectionner des fichiers individuellement.
1) Sélectionner le fichier désiré, et
toucher la touche OK.
Sélectionner le point d’insertion et
2)
sélectionner }. Répéter cette procédure
pour sélectionner d’autres fichiers.
* Indisponible en mode #
3
Sélectionner le numéro de disque
désiré.
Si vous sélectionnez [TOUS], tous les
•
disques dans la liste sont créés.
Pour un aperçu des scènes, sélectionner
•
[VERIF.]. Lorsque l’écran d’index
des scènes individuelles apparaît,
sélectionner le fichier, puis toucher la
touche OK.
Pour retourner à l’écran précédent,
sélectionner @.
Le symbole indique que le disque est
•
déjà créé.
4
Sélectionner [EXECUTER].
La création du disque commence.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher
la touche OK.
Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
•
DISQUE] apparaît, changer le disque. La
création du deuxième disque commence.
Pour annuler la création du disque,
•
sélectionner [ARRET].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
REMARQUE
Si l’option [CREER PAR L.L.] est appliquée,
l’information date/heure sur le fichier affiche
la date de copie du fichier, au lieu de la date
d’enregistrement réelle.
L Pour dupliquer un disque
La date de la dernière création est
affichée. (Jusqu’à 20 fichiers)
1) À l’étape
sélectionner [CREER COPIE].
2) Sélectionner la date et toucher la touche
OK, puis passer à l’étape 4.
1 (colonne gauche),
L Pour vérifier si le disque DVD a été créé
correctement
À l’étape 1 (colonne gauche), sélectionner
[LECTURE], et toucher la touche OK.
46
L Pour lire le disque créé à l’aide de
TOUS
DVD1 01.01.2008 12:04
DVD2 01.02.2008 12:04
15.01.2008 12:15
08.02.2008 12:15
25.01.2008
11:09
07.01.2008
10:12
10.01.2008
08:12
25.01.2008
09:12
l’appareil photo
1) Connecter l’appareil photo au graveur
de DVD. (p. 44)
2) Pour visualiser le disque sur un
téléviseur, connecter l’appareil photo au
téléviseur. (p. 32)
3) Allumer l’appareil photo.
4) Sélectionner [LECTURE].
5) Sélectionner le dossier désiré.
6) Sélectionner la date de création du
disque.
7) Sélectionner le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionner @.
L Nombre de disques
Ce nombre indique le nombre de disques
DVD que vous pouvez créer. La plage
de copie de chaque disque est allouée
automatiquement, en supposant que tous
les fichiers doivent être copiés à partir du
premier fichier de la liste. Cette plage de
copie ne peut pas être modifiée.
Ex.) « DVD1 » peut contenir deux fichiers,
« 01.01.2008 » et « 15.01.2008 ».
L Titre et chapitre du DVD créé
Chaque date d’enregistrement devient
un titre dans un DVD créé et chaque
fichier enregistré un jour donné devient un
chapitre dans le titre.
10.01. 2008 : les fichiers 1 et 2 ont été enregistrés.
Fichier 1
11.01. 2008 : les fichiers 3 et 4 ont été enregistrés.
Fichier 2
Fichier 4Fichier 3
Créer un DVD
Titre
10.01. 200811.01. 2008
Fichier 1 Fichier 2Fichier 3Fichier 4
1234
Chapitre
L Menu de lecture de disques
Lors de la lecture du disque DVD créé sur
un lecteur DVD ou autre appareil, le menu
supérieur suivant s’affiche.
! Titre du disque : date de création du
disque
# Nombre de disque (colonne gauche)
$ Miniature du titre : première scène du
titre
% Nom du titre : date d’enregistrement/
nom de la liste de lecture
FRANÇAIS
47
Copie de fichiers (suite)
Utilisation d’un magnétoscope ou
un enregistreur DVD pour copier des
fichiers de l’appareil photo
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
•
Prise AV
Prise DC
Adaptateur
À une prise
secteur
Magnétoscope/
Enregistreur DVD
Prise d’entrée AV
Vous pourrez aussi connecter les câbles à
l’aide des connecteurs de la station d’accueil
Everio. Le câble S-Vidéo ou le câble DV
(en option) permet d’effectuer une copie de
qualité encore plus élevée. (p. 10)
Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de
DVD sont connectés à la station d’accueil
Everio, éteignez-les.
secteur
Câble AV
1
Régler le mode d’entrée AUX sur le
magnétoscope ou le enregistreur de
DVD.
2
Lancer la lecture sur l’appareil photo.
Pour lire des vidéos (p. 28)
•
Pour lire des listes de lecture (« Pour
•
copier des listes de lecture à l’aide d’un
magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD » 39)
3
Lancer l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur de
DVD au point de départ de la copie.
Se reporter au mode d’emploi du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
L Pour arrêter la copie
Arrêter l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD,
puis appuyer de nouveau sur la touche
START/STOP.
REMARQUE
Pour n’enregistrer que les informations de
date parmi les indications de l’affichage,
régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE],
et toucher la touche OK jusqu’à ce que
l’indication de date/heure apparaisse. (p. 67)
48
Utilisation de l’appareil photo
pour copier des fichiers d’un
magnétoscope ou d’un lecteur DVD
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
•
Prise AV
Prise DC
À une prise
secteur
Magnétoscope/
Lecteur DVD
Prise de sortie AV
Vous pourrez aussi connecter les câbles à
l’aide des connecteurs de la station d’accueil
Everio.
Le câble S-Vidéo (en option) permet
d’effectuer une copie de qualité encore plus
élevée. (p. 10)
Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de
DVD sont connectés à la station d’accueil
Everio, éteignez-les.
Adaptateur
secteur
Câble AV
1
Lancer la lecture sur le
magnétoscope ou lecteur DVD.
2
Appuyer sur la touche START/STOP
sur l’appareil photo à la scène
à partir de laquelle commencer
l’enregistrement.
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche
START/STOP.
REMARQUES
Si « CONTENU PROTEGE CONTRE LA
•
COPIE » apparaît, le fichier est protégé et
ne peut pas être enregistré.
Si les vidéos que vous voulez enregistrer
•
contiennent des formats d’écran de 16:9 et
de 4:3, l’enregistrement s’arrête lorsque le
rapport de format change. Pour enregistrer
ce genre de vidéos, vous devez relancer
l’enregistrement à chaque changement de
rapport de format.
FRANÇAIS
49
Copie de fichiers (suite)
Copie/transfert de fichiers
Vous pouvez copier ou transférer des fichiers
dans le disque dur et la carte microSD à
l’aide de l’affichage sur écran.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
•
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
•
pour sélectionner le mode de lecture.
Vérifier que la carte microSD est insérée
•
dans la fente microSD.
Vérifier qu’il y a suffisamment d’espace libre
•
sur le support de destination sur lequel doit
s’effectuer la copie ou le transfert.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COPIER] ou
[DEPLACER].
[COPIER] :
•
Les fichiers sont copiés sur le support
de destination, mais les fichiers d’origine
demeurent sur le support source.
[DEPLACER] :
•
Les fichiers sont transférés sur le
support de destination et les fichiers
d’origine (à l’exception des fichiers en
lecture seule) sont effacés sur le support
source.
4
Définir l’unité de fichier ([TOUS] ou
[FICHIER]) à copier/transférer en
sélectionnant [SELCT.].
[FICHIER] :
•
Sélectionner le moment du transfert des
fichiers sélectionnés.
1) Sélectionner le fichier désiré, et
toucher la touche OK.
Le symbole s apparaît sur le
•
fichier. Répéter cette étape pour
sélectionner d’autres fichiers.
2) Sélectionner
[TOUS] :
•
Sélectionner si vous voulez transférer
tous les fichiers sur le support
d’enregistrement.
5
Sélectionner [EXECUTER].
Le transfert des fichiers commence.
Lorsque [COPIE TERMINEE,
DEPLACEMENT TERMINEE] apparaît,
toucher la touche OK.
@.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour arrêter le transfert de fichiers
1) Sélectionner [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
3
Définir la direction de la copie ou du
transfert en sélectionnant [CHANG.].
(HDD } SD ou SD } HDD)
50
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows®
Installer sur l’ordinateur les logiciels fournis
avec l’appareil photo.
Il est possible de sauvegarder les fichiers
sur l’ordinateur à l’aide d’une seule touche,
d’éditer les fichiers sur l’ordinateur, ainsi que
de créer des disques.
Même si vous n’installez pas les logiciels,
vous pouvez sauvegarder les fichiers sur
l’ordinateur. (p. 55)
Configuration système requise
Système d’exploitation : Un des systèmes
d’exploitation suivant devrait être préinstallé
(32 bits) :
Windows® XP Home Edition (SP2)
•
Windows® XP Professional (SP2)
•
Windows VistaTM Home Basic
•
Windows VistaTM Home Premium
•
Unité centrale :
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz minimum
•
(2,2 GHz minimum recommandés)
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz minimum
•
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz minimum
•
RAM :
[XP] 256 Mo minimum (Pour la création de
•
DVD vidéo avec PowerCinema (p. 55), 1 Go
ou plus)
[Vista] 1 Go minimum
•
(2 Go ou plus recommandé)
Espace disponible sur le disque dur :
550 Mo minimum pour l’installation
•
Pour la création de DVD vidéo, 10 Go
•
minimum recommandés
Pour la création de VCD, 1 Go minimum
•
recommandé
Port USB :
Port USB 2.0
•
Écran :
Doit pouvoir afficher avec une résolution
•
d’au moins
bits ou supérieure
(1280 x 1024 (SXGA) ou supérieure
recommandée)
Divers :
Internet Explorer 5.5 ou ultérieur
•
DirectX 9.0 ou ultérieur
•
Supports pris en charge :
DVD vidéo : DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
•
DVD-VR : DVD-RW, DVD-RAM
•
DVD+VR : DVD+RW
•
CD vidéo : CD-R/RW
•
1024 x 768 (XGA) en couleur 16
Pour connaître les graveurs de DVD
compatibles, consultez le site web de
CyberLink :
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
REMARQUE
Les informations relatives à la configuration
requise ne sont pas une garantie que
le logiciel fourni fonctionnera sur tous
les ordinateurs disposant d’une telle
configuration.
FRANÇAIS
51
52
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows
®
(suite)
Installation du logiciel
Les logiciels suivants sont inclus dans le CDROM qui accompagne l’appareil photo.
CyberLink DVD Solution
•
Suite complète d’applications composée
des trois types de logiciels suivants.
PowerCinema NE for Everio
Le principal logiciel de gestion. Il permet
d’effectuer diverses options telles que
sauvegarde et lecture de fichiers, et création
de DVD.
Q Vous pouvez effectuer des réglages détaillés
pour chacune des options.
RSélectionner une fonction sur la droite et une
explication de la fonction s’affiche.
S Affiche la procédure d’opération (une
connexion Internet est requise)
T Lit les fichiers vidéo sur l’ordinateur (p. 56)
U Lit les fichiers photo sur l’ordinateur (p. 56)
V Copie/édite des fichiers sur l’ordinateur
W Grave sur un DVD les fichiers sauvegardés sur
l'ordinateur
X Crée un DVD-Vidéo (p. 57)
Y Sauvegarde les fichiers de l’appareil photo sur
l’ordinateur (p. 54)
PowerProducer 3 NE
Permet de créer des disques. Démarre
automatiquement lors d’une opération dans
PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Permet d’éditer des fichiers sur l’ordinateur.
Démarre automatiquement lors d’une
opération dans PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
•
Permet de changer le format des fichiers de
photo sauvegardés sur l’ordinateur.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes sur les logiciels fournis sur le site
Web de CyberLink à l’adresse http://www2.cli.
co.jp/products/ne/
Préparation :
Fermer toute les applications ouvertes.
(Vérifier qu’il n’y a plus aucune icône
d’application dans la barre d’état.)
1
Insérer le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD de l’ordinateur.
Au bout de quelques instants, l'écran
[SETUP] s'affiche. Si l'écran [SETUP] ne
s'affiche pas, double-cliquer sur l'icône du
CD-ROM dans le [My Computer].
2
Cliquer sur [Easy Installation].
Pour spécifier le type de logiciel à
installer ou le dossier de destination
pour l'installation, sélectionner [Custom
Installation].
Suivre les instructions sur l’écran pour
installer les logiciels.
3
Cliquer sur [Yes].
4
Sélectionner la langue désirée, puis
cliquer sur [OK].
5
Cliquer sur [Oui].
L’installation du logiciel commence.
6
Cliquer sur [Terminer].
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Prise USB
Câble USB
FRANÇAIS
L Une fois l’installation terminée
Les logiciels installés s'affichent sous
[Tous les programmes].
Le dossier de destination de sauvegarde
des fichiers [MyWorks] est créé sur le
disque dur qui possède le plus d'espace
libre.
À une prise secteur
Port USB
REMARQUES
Ne jamais déconnecter le câble USB
•
lorsque le voyant d’accès/recharge de
l’appareil photo est allumé ou clignotant.
Pour éviter un dysfonctionnement de
•
l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil
lorsque le câble USB est connecté.
Connecter l’appareil photo directement au
•
port USB de l’ordinateur, sans passer par
un concentrateur.
Ne pas utiliser de prolongateur de câble
•
USB.
L'enregistrement d'un type de fichier
•
incorrect sur un support d'enregistrement,
ou la suppression de fichiers ou de dossiers
d'un support d'enregistrement peut poser
des problèmes lors du fonctionnement
de l'appareil photo. S'il est nécessaire
de supprimer un fichier d'un support
d'enregistrement, faites-le à partir de
l'appareil photo. Par ailleurs, veuillez ne pas
déplacer ou renommer des dossiers et des
fichiers sur le support depuis l'ordinateur.
53
54
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows
®
(suite)
L Une fois l’utilisation terminée
Toujours suivre la procédure ci-dessous
pour déconnecter l’appareil photo ou pour
éteindre l’appareil photo ou l’ordinateur.
Un non-respect de cette procédure
peut endommager l’appareil photo et
l’ordinateur.
1) Vérifier que le voyant d’accès/recharge
de l’appareil photo n’est ni allumé,
ni clignotant. (Si le voyant d’accès/
recharge est allumé ou clignote,
attendre qu’il s’éteigne avant de
continuer.)
2) Double-cliquer sur l'icône [Supprimer
le périphérique en toute sécurité] ou
[Déconnecter ou éjecter le matériel]
dans la barre d'état.
3) Sélectionner [USB Mass Storage
Device] ou [USB Disk], puis cliquer sur
[Arrêter].
4) Cliquer sur [OK].
5) Déconnecter le câble USB.
6) Éteindre l’appareil photo et l’ordinateur.
Sauvegarde de fichiers sur
l’ordinateur
Cette méthode utilise les logiciels fournis sur
le CD-ROM pour sauvegarder les fichiers sur
l’ordinateur.
Les fichiers vidéo qui n’ont jamais été
sauvegardés sur l’ordinateur connecté
sont automatiquement sélectionnés
suivant l’historique de sauvegarde, et sont
sauvegardés.
Si vous n’avez pas pu installer les logiciels,
passez à la page 55 pour plus d’informations
sur la façon de sauvegarder les fichiers sans
utiliser ce logiciel.
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
•
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
•
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Sur l’appareil photo, appuyer sur la
touche DIRECT BACK UP.
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de
l’utiliser. La copie des fichiers commence
automatiquement.
La procédure est terminée lorsque la barre
de progression disparaît.
REMARQUE
Lors de l'exécution de la sauvegarde, les
dossiers de chaque support (disque dur
ou carte microSD) sont créés dans le
dossier [MyWorks] (p. 53) et les fichiers
sont sauvegardés dans ces dossiers. (Si la
sauvegarde est effectuée à partir de plus d’un
disque dur d’appareil photo, des dossiers
séparés sur le disque dur sont créés.)
Sauvegarde de fichiers depuis un
support spécifié
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
•
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
•
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Sur l’appareil photo, sélectionner
[SAUVEGARDER].
3
Cliquer sur [EVERIO_HDD] ou
[EVERIO_SD].
La procédure est terminée lorsque la barre
de progression disparaît.
Sauvegarde de fichiers sur
l’ordinateur sans utiliser les logiciels
Préparation :
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Sur l’ordinateur, créer un dossier
pour y sauvegarder les fichiers.
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
3
Sur l’appareil photo, sélectionner
[LECTURE SUR PC].
5
Sélectionner le dossier à
sauvegarder et le déplacer dans le
dossier créé à l’étape 1.
SD_VIDEO :
•
Dossier contenant des fichiers
vidéo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PRG001]
un par un.
DCIM :
•
Dossier contenant des fichiers de
photo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PIC_0001.
JPG] un par un.
REMARQUE
Pour plus de détails sur l’utilisation de
dossiers, voir page 62.
FRANÇAIS
4
Double-cliquer sur [EVERIO_HDD]
ou [EVERIO_SD].
55
Autres opérations sur un ordinateur Windows®
5
Lecture de fichiers sur l’ordinateur
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
•
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
•
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
2
Sur l’appareil photo, sélectionner
[LECTURE SUR PC].
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. PowerCinema démarre
automatiquement.
3
Cliquer sur [Rechercher vidéos]
(pour la lecture de vidéos) ou
[Rechercher photos] (pour la lecture
de photos).
Cliquer sur le fichier désiré.
Les options de recherche s'affichent si l'on
appuie sur Trier par / Filtrer par / Afficher
par. Les utiliser pour trouver un fichier
rapidement.
Trier par:
•
L’ordre des fichiers est réorganisé en
fonction de l’option sélectionnée.
Filtrer par:
•
Les fichiers sont filtrés en fonction de
l’option sélectionnée.
Afficher par:
•
Il est possible de changer le nombre de
miniatures sur l’écran.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Tutoriel
(p. 58) ou le site Web de CyberLink (p. 52).
4
Cliquer sur le support qui contient
les fichiers désirés.
56
Création d’un DVD-Vidéo
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
•
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
•
l’aide du câble USB. (p. 53)
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil
•
photo.
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais
été copiés
1
Sur l’appareil photo, appuyer sur la
touche DIRECT DVD.
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. PowerCinema démarre
automatiquement.
2
La création et la gravure démarrent
sur l’ordinateur.
Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure.
Sélection des fichiers à sauvegarder
1
Sur l’appareil photo, sélectionner
[CREER DVD].
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. PowerCinema démarre
automatiquement.
2
Cliquer sur la case à cocher du
fichier désiré.
Le symbole s apparaît sur la gauche du
fichier sélectionné.
Répéter cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
3
Cliquer sur [Créer et graver].
4
Cliquer sur [Gravure sur disque].
La création et la gravure commencent.
Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la
procédure.
FRANÇAIS
3
Cliquer sur [OK].
Voir page suivante
57
58
Autres opérations sur un ordinateur Windows
5
Cliquer sur [OK].
Pour plus d’informations sur le
fonctionnement détaillé des logiciels, voir
leurs fichiers Tutoriel (Z p. 58) ou le site
Web de CyberLink (p. 52).
REMARQUES
Vous pouvez utiliser les disques suivants :
•
- DVD-R/DVD+R (disques vierges)
- DVD-RW/DVD+RW (Ils doivent être
formatés avant l'enregistrement. Le
formatage supprime tout le contenu
enregistré sur le disque.)
Les disques DVD-RAM ne peuvent pas être
•
utilisés.
Suivant les spécifications de l’appareil, il
•
se peut que la lecture du disque créé soit
impossible. Il se peut aussi que l’image
s’arrête un instant à la jonction entre les
scènes.
L’ordinateur doit être équipé d’un lecteur et
•
d’un logiciel de lecture compatibles pour lire
le disque créé.
®
(suite)
Obtenir plus des logiciels
Pour plus d’informations sur l’utilisation des
logiciels, voir les tutoriels des programmes
respectifs ou les guides de l’utilisateur.
PowerCinema NE for Everio
1
Cliquer deux fois sur l’icône
PowerCinema NE for Everio.
Lancer PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Le guide de l’utilisateur est inclus en format
PDF sur le CD-ROM.
1
Insérer le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD de l’ordinateur.
2
Cliquer avec le bouton droit de la
souris sur l’icône du CD-ROM dans
[Poste de travail], puis cliquer sur
[Ouvrir].
FRANÇAIS
2
Cliquer sur [Tutoriel].
PowerProducer 3 NE
1
Cliquer sur [Démarrer], puis
sur [Tous les programmes]
et sélectionner [CyberLink
PowerProducer].
2
Cliquer sur [PowerProducer Guide
de l’utilisateur] ou [Fichier Lisezmoi].
PowerDirector 5 NE Express
1
Cliquer sur [Démarrer], puis
sur [Tous les programmes]
et sélectionner [CyberLink
PowerDirector Express].
2
Cliquer sur [PowerDirector Express
Guide de l’utilisateur] ou [Fichier
Lisez-moi].
3
Cliquer deux fois sur le dossier
[DOCS].
4
Ouvrir le fichier « Start.pdf » et
cliquer sur le bouton de la langue
désirée.
REMARQUES
Vous devez être connecté à l’Internet pour
•
visualiser les tutoriels.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
•
Reader® doivent être installé pour lire les
fichiers PDF. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
59
60
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh®
Vous pouvez sauvegarder les fichiers de
l’appareil photo sur l’ordinateur.
Configuration système requise
Matériel :
L'ordinateur Macintosh doit être équipé d'un
connecteur USB 2.0
Système d’exploitation :
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.10)
Connexion de l’appareil photo à
l’ordinateur Macintosh
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Prise USB
Câble USB
À une prise secteur
Port USB
REMARQUES
Ne jamais déconnecter le câble USB
•
lorsque le voyant d’accès/recharge de
l’appareil photo est allumé ou clignotant.
Pour éviter un dysfonctionnement de
•
l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil
lorsque le câble USB est connecté.
Connecter l’appareil photo directement
•
à l’ordinateur, sans passer par un
concentrateur.
Ne pas utiliser de prolongateur de câble
•
USB.
Lors de la copie de fichiers de l’ordinateur
•
au support d’enregistrement sur l’appareil
photo, n’inclure aucun autre fichier que ceux
enregistrés avec l’appareil photo.
Ne supprimer, déplacer ou renommer aucun
•
fichier ni dossier sur l’appareil photo depuis
l’ordinateur.
L Une fois l’utilisation terminée
Toujours suivre la procédure ci-dessous
pour déconnecter l’appareil photo ou pour
éteindre l’appareil photo ou l’ordinateur.
Un non-respect de cette procédure
peut endommager l’appareil photo et
l’ordinateur.
1) Déplacer l’icône du support
d’enregistrement sur l’icône [Trash].
Si un message de confirmation s'affiche,
cliquer sur [OK].
2) Vérifier que le voyant d’accès/recharge
de l’appareil photo n’est ni allumé, ni
clignotant.
Si le voyant d’accès/recharge est allumé
ou clignote, attendre qu’il s’éteigne
avant de continuer.
3) Déconnecter le câble USB.
4) Éteindre l’appareil photo et l’ordinateur.
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh
Préparation :
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (p. 60)
1
Sur l’ordinateur, créer un dossier
pour y sauvegarder les fichiers.
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer
l’appareil photo.
3
Sur l’appareil photo, sélectionner
[LECTURE SUR PC].
4
Double-cliquer sur [EVERIO_HDD]
ou [EVERIO_SD].
5
Sélectionner le dossier à
sauvegarder et le déplacer dans le
dossier créé à l’étape 1.
SD_VIDEO :
•
Dossier contenant des fichiers
vidéo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PRG001]
un par un.
DCIM :
•
Dossier contenant des fichiers de
photo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PIC_0001.
JPG] un par un.
REMARQUE
Pour plus de détails sur l’utilisation des
dossiers, voir page 62.
FRANÇAIS
61
62
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[PIC_XXXX.JPG]
[PIC_XXXX.JPG]
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXXX.MOD]
[DEM_XXXX.MPG]
Structure des dossiers et extensions
Support d’enregistrement
Contient les dossiers de photos.
Fichiers de photos
Contient les dossiers de fichiers vidéo.
Informations de gestion* du support
d’enregistrement dans son ensemble
Informations de gestion*
Fichier vidéo
Informations de gestion* des fichiers vidéos
Fichier vidéo avec des informations de gestion
endommagées.
Fichier vidéo de démo
Contient des dossiers de données de
configuration DPOF.
Contient des fichiers d’information de gestion des
informations d’événement et/ou de création de
DVD pour les fichiers enregistrés avec l’appareil
photo.
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, stockées avec le fichier vidéo.
Sous Windows®, l’extension du fichier peut ne pas apparaître selon le réglage de l’option
[DOSSIER].
X = nombre
Informations du support client
Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis.
L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels.
JVC
Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus
proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à
l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
Nom du produit
•
Modèle
•
Problème
•
Message d’erreur
•
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur
nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant l’opération de base de votre ordinateur
ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation,
d’autres applications ou pilotes.
Ordinateur
•
Fabricant
Modèle (ordinateur de bureau / portable)
Unité centrale
Système d’exploitation
Mémoire (Mo)
Espace disponible sur le disque dur (Go)
[ENREG. VUE] : Enregistre une photo à la fois.
PRISE VUES EN RAFALE
BRACKETINGE: Active la fonction de prise de vue en
8 MODE OBTURATEUR
REMARQUES
L’intervalle d’enregistrement entre les photos est d’environ
•
1 seconde.
Il se peut que la prise de vue en rafale ne fonctionne pas
•
correctement sur tous les supports d’enregistrement.
La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit si l’on
•
utilise cette fonction de façon répétée.
MODE COULEUR
4
Ajuste la teinte des images
pendant l’enregistrement.
n QUALITE VIDEO
Permet de définir la qualité d’image
des vidéos.
n QUALITE IMAGE
Permet de définir la qualité d’image
des photos.
NATUREL:
[BRILLANT]: Rehausse la couleur des images.
ULTRA FIN / [FIN] / NORMAL / ECONOMIE
[FIN] / STANDARD
3
Sélectionner le réglage désiré.
Pour plus de détails sur chaque menu, voir
ci-dessous.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
REMARQUE
Les articles du menu varient en fonction du
mode (vidéo/image fixe)
rafale en appuyant sur la toucheSNAPSHOT.
fourchette. Outre l’image prise avec l’exposition
réglée par l’appareil photo, deux autres images sont
enregistrées avec des valeurs d’exposition modifi ées de
+ 0,3 EV et – 0,3 EV. Vous pouvez sélectionner l’image
dont l’exposition est adéquate après la prise de vue.
Reproduit le sujet avec des teintes naturelles.
: Enregistre les photos en
MenusRéglages : [ ] = Réglage d’usine
y TAILLE IMGTAILLE IMG
Vous permet de sélectionner la taille
des images fixes.
p LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le sujet lors
de l’enregistrement dans des endroits
sombres. Néanmoins les tonalités
globales sont grisâtres.
2 GAIN
Vous pouvez défi nir le réglage ISO
pour augmenter la sensibilité dans des
conditions sombres.
! CHOISIR RAPP. FORMAT
Permet de sélectionner le rapport de
format pour les vidéos.
@ ZOOM
Permet de définir le facteur de zoom
maximal.
q STABILISATEUR
Compense le tremblement des mains.
o FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par le vent.
+ MONITEUR ETEINT*
Permet d’éteindre temporairement le
rétroéclairage de l’écran.
*1 Uniquement en mode de lecture.
*2 Si [MONITEUR ETEINT] est activé
dans le menu de lecture, utilisez la
télécommande pour lire les fichiers.
1 *2
[2592 x 1944] / 2304 x 1728 / 1600 x 1200 / 640 x 480 /
2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720
[ECONOMIE], vous ne pouvez pas enregistrer au format
16:9 (l’indicateur 16:9 s’allume en bleu).
Si vous voulez copier les vidéos enregistrées sur des
•
disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les
vidéos au format 16:9 et les vidéos au format 4:3.
Si vous enregistrez des vidéos au format 16:9, il se peut
•
que le rapport de format des vidéos soit incorrect si vous
les jouez sur un téléviseur. Dans ce cas, modifier les
réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (p. 65)
10X / [40X] / 300X
REMARQUE
Le zoom optique s’utilise jusqu’à 10X. Le zoom numérique
s’utilise à partir de plus de 10X jusqu’au rapport de zoom
sélectionné.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE]
REMARQUES
Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la
•
main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue.
Régler ce mode sur [ARRET] en utilisant un trépied.
•
: Active la fonction.
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE
: Active la fonction.
OUI : Éteint le rétroéclairage. (Pas d’affichage)
NON : Allume le rétroéclairage.
REMARQUE
Pour rallumer le rétroéclairage, effectuer une opération
quelconque, telle qu’un zoom.
FRANÇAIS
65
66
Modification des réglages des menus (suite)
Menus
PARAMETRES DE BASE
& REDEMARRAGE RAPIDE
Permet à l’appareil photo de
démarrer rapidement lorsque
vous l’éteignez et le rallumez
dans un délai de cinq minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
(«Opération avec alimentation
couplée» p. 12)
B LUMINOSITE MONITEUR
Permet de régler la luminosité de
l’écran LCD.
C RETROECL. MONITEUR
Permet de régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
/ SUPPORT ENREG. VIDEO
Permet de définir le support
d’enregistrement des vidéos.
3 SUPPORT ENREG. PHOTO
Permet de définir le support
d’enregistrement des photos.
; STYLE D'AFF. DE DATE
Permet de définir le format
d’affichage de la date et de l’heure.
9 LANGUAGE
Permet de régler la langue
d’affichage. (p. 17)
^ DETECTION DE CHUTE
Permet de prévenir des dommages
au disque dur en éteignant
automatiquement l’appareil photo
s’il détecte un choc violent, comme
une chute.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du signal
d’opération de la télécommande.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE]
REMARQUES
Cette fonction n’est pas disponible pendant la recharge.
•
Vous pouvez réinitialiser le réglage en maintenant
•
enfoncée la touche marche/arrêt.
Le voyant d’accès/recharge clignote lorsque cette fonction
•
est activée et l’appareil photo est allumé.
Ajuster la luminosité de l’écran à l’aide du capteur
tactile.
PLUS LUMINEUX / STANDARD / [AUTO]
REMARQUE
Si vous sélectionnez [AUTO], la luminosité est
automatiquement réglée sur [PLUS LUMINEUX]
lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’extérieur et sur
[STANDARD] lorsque vous l’utilisez à l’intérieur.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
STYLE DE DATE :
year.month.day / month.day.year / [day.month.year]
TEMPS :
[24h]/ 12h
Vous avez le choix entre 12 langues. (p. 74) La langue
par défaut est [ENGLISH].
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE]
REMARQUE
La désactivation de cette fonction augmente les risques de
dommages au disque dur intégré de l’appareil photo en cas
de chute accidentelle de ce dernier.
ARRET : Désactive l’opération via la télécommande.
[MARCHE]
: Active la fonction.
: Active la fonction.
Si l’appareil est éteint par la fonction de détection de
chute, fermer et rouvrir l’écran LCD pour le rallumer.
: Active l’opération via la télécommande.
Menus
PARAMETRES DE BASE
[ MODE DEMOMODE DEMO
Présente les fonctions spéciales de
l’appareil photo dans les cas suivants.
Lorsque l’écran de menu est fermé.
•
Si aucune opération n’est effectuée
•
pendant environ trois minutes en
mode d’enregistrement.
\ SONS DE FONCTIONMT
Active/désactive les sons
d’opération.
# SELECT. FORMAT ECRAN
Permet de sélectionner le format
d’écran lors de la visualisation sur
un téléviseur de fichiers enregistrés
sur l’appareil photo.
( ARRET AUTOMATIQUE
Si l’appareil reste inutilisé pendant
5 minutes, il s’éteint de lui-même
pour économiser l’énergie.
% AFFICHER SUR TV
Permet d’afficher l’écran de
l’appareil photo sur un téléviseur
Z REGLAGES D'USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages de l’appareil photo.
: REGLAGE DE L'HEURE
Permet de régler l’heure. (p.17)
REINITIAL. N° VIDEOS
-
. REINITIAL. N° PHOTOS
La réinitialisation du numéro
(du nom) de fichier provoque la
création d’un nouveau dossier. Les
nouveaux fichiers seront stockés
dans le nouveau dossier.
Il est pratique de séparer les
nouveaux fichiers des anciens.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE]
REMARQUES
La démonstration ne fonctionne que lorsque le cordon
•
d’alimentation CC est connecté, pas avec la batterie.
Si une carte microSD est insérée dans l’appareil photo, la
•
démonstration ne démarre pas même si l’appareil est allumé.
: Active la fonction.
ARRET : Désactive les sons d’opération.
[MARCHE]
: La mélodie retentit chaque fois qu’une
opération est effectuée.
TELEVISEUR 4:3 / [TELEVISEUR 16:9]
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE]
: Active la fonction.
Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie,
fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation
de l’adaptateur secteur, effectuer une opération
quelconque, telle qu’un zoom.
(Seulement lorsque [MODE DEMO] est réglé sur
[ARRET].)
[ARRET] : Ne s’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE
Ce réglage n’est disponible que si le téléviseur est connecté
avec les câbles AV/S-Vidéo. Si l’appareil photo est connecté
au téléviseur avec un câble DV, son écran ne peut pas être
affiché sur le téléviseur.
: S’affiche sur le téléviseur.
REMARQUE
OUI : Effectue la fonction.
NON
: Annule la fonction.
DATE / TEMPS
OUI : Effectue la réinitialisation.
NON
: Annule la réinitialisation.
REMARQUE
Même si vous avez sélectionné [OUI], vous pouvez
annuler le procédé en sélectionnant [ARRET].
FRANÇAIS
67
68
Modification des réglages des menus (suite)
Menus
PARAMETRES DE BASE
, FORMATER LA CARTE SD
Vous devez formater les nouvelles
cartes microSD avec cet appareil
photo avant de les utiliser. Le
formatage assure une vitesse et
un fonctionnement stable lors de
l’accès à la carte microSD.
2 FORMATER DISQUE DUR
Le formatage procure des vitesses
et un fonctionnement stables lors
des accès au disque dur.
1 NETTOYER LE DISQUE
La vitesse d’écriture sur le disque
dur a tendance à se ralentir après
une longue période d’utilisation
répétée. Effectuer régulièrement le
nettoyage pour retrouver la vitesse
d’écriture normale.
0 EFFACER LES DONNEES
Ceci rend plus difficile la
récupération des données qui ont
été effacées sur le disque dur. Il
est recommandé d’activer cette
fonction lorsque l’on jette l’appareil
photo, pour éviter la récupération
illégale des données (à l’aide
d’un logiciel disponible dans le
commerce).
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers dans la carte
microSD.
FICHIER + GESTION NO
: Initialise tous les fichiers et
les numéros de gestion dans la carte microSD.
[FICHIER] :
Initialise tous les fichiers dans le disque dur.
FICHIER + GESTION NO : Initialise tous les fichiers et
les numéros de gestion dans le disque dur.
OUI : Effectue le nettoyage.
NON
: Annule la fonction.
REMARQUE
Même si vous avez sélectionné [OUI], vous pouvez arrêter
le procédé en sélectionnant [ARRET].
OUI : Supprime les données sur le disque dur.
NON
: Annule la fonction.
REMARQUE
Même si vous avez sélectionné [OUI], vous pouvez arrêter
le procédé en sélectionnant [ARRET].
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage
L’appareil photo est un appareil commandé
par un microprocesseur. Le bruit et les
interférences externes (provenant d’un
téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent
l’empêcher de fonctionner correctement.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
L’appareil photo chauffe lorsqu’il est utilisé
•
pendant une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Pendant la lecture d’un fichier vidéo,
•
l’image s’arrête momentanément ou le
son est interrompu aux jonctions entre les
scènes.
ProblèmeAction
Connecter fermement l’adaptateur secteur.
•
Retirer à nouveau la batterie et la remettre en place
Pas d’alimentation.
Il n’y a aucun affichage.
L’appareil a été éteint
Alimentation
accidentellement.
La charge restante
de batterie affichée
ne correspond pas à
la durée d’opération
réelle.
L’appareil photo ne
s’allume pas, ou la
durée d’opération
de la batterie est
extrêmement réduite
même avec une batterie
complètement chargée.
Le voyant d’accès/
recharge sur l’appareil
photo ne s’allume pas
pendant la recharge.
•
fermement.
Remplacer la batterie déchargée avec une batterie bien
•
chargée.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5
•
minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et
rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur
secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un
zoom.
Régler la luminosité de l’écran LCD.
•
Le déplacer dans un emplacement où il ne sera pas
•
affecté par des vibrations ou des bruits excessifs.
La fonction de détection de chute s’est activée. Fermer et
•
rouvrir l’écran LCD. Pour désactiver cette fonction, régler
[DETECTION DE CHUTE] sur [ARRET].
Recharger complètement la batterie, puis l’épuiser. Si le
•
problème subsiste, la batterie est détériorée et doit être
remplacée par une batterie neuve. Acheter une nouvelle
batterie.
Veiller à utiliser l’appareil photo à des températures
•
d’opération adéquates.
La batterie est détériorée et doit être remplacée par une
•
batterie neuve. Acheter une nouvelle batterie.
La recharge peut s’arrêter dans des lieux soumis à des
•
températures extrêmes pour protéger la batterie. Il est
recommandé de la recharger dans un endroit dont la
température se situe entre 10°C et 35°C.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant
•
ne s’allume pas. Vérifier l’énergie restante de la batterie.
Pour résoudre le problème, suivre tout
•
d’abord les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser
•
l’appareil photo. (Zci-dessous)
Si le problème subsiste, consulter le
•
revendeur JVC le plus proche.
L Pour réinitialiser l’appareil photo
1) Fermer l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo, puis retirer la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur
secteur) de l’appareil, et la replacer.
2) Sélectionner [REGLAGES D'USINE]
dans le MENU. (p. 67)
FRANÇAIS
Z
16
16
–
–
66
–
66
16
74
–
–
18
69
Dépannage (suite)
Affichages
Enregistrement
70
ProblèmeAction
Régler la luminosité et l’angle de l’écran LCD.
Les images affichées sur
l’écran LCD ont un aspect
sombre ou blanchâtre.
Des points lumineux
colorés s’affichent sur
l’écran LCD.
Le rapport de format des
photos est étrange lors de la
visualisation sur un téléviseur.
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
L’écran LCD devient
rouge ou noir pendant
un moment.
La date et l’heure ne s’affichent
pas pendant l’enregistrement.
Pendant
l’enregistrement vidéo,
l’indicateur 7REC
clignote.
Les indicateurs
clignotent sur l’écran
LCD.
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
L’image a des couleurs
bizarres.
•
Lorsque la lumière de l’écran LCD atteint la fin de sa
•
durée de vie, les images s’assombrissent sur l’écran LCD.
Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
L’écran LCD est fabriqué selon une technologie de haute précision.
•
Des points noirs ou des points lumineux colorés
(rouges, verts ou bleus) peuvent cependant apparaître
et demeurer sur l’écran LCD. Ces points ne sont pas
enregistrés sur les photos. Il ne s’agit pas d’un défaut de
l’appareil. (Taux de points efficaces : plus de 99,99%)
Modifier le réglage dans [SELECT. FORMAT ECRAN]
•
pour faire correspondre le rapport de format des photos à
la taille de l’écran du téléviseur connecté.
Le support d’enregistrement est plein. Supprimer des
•
fichiers inutiles ou changer de carte microSD.
Sélectionner le support d’enregistrement approprié.
•
Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un
•
sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
Ce phénomène se produit lors de la prise de vue
•
directement sous la lumière du soleil. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
Toucher une fois la touche DISP.15
•
La température de l’appareil photo s’élève. Si l’appareil
•
photo continue de chauffer, il se peut que l’enregistrement
s’arrête pour protéger le support d’enregistrement.
Dans ce cas, éteindre l’appareil photo et attendre qu’il
refroidisse.
Certains modes d’exposition automatique programmée
•
AE, des effets spéciaux, le stabilisateur et d’autres
fonctions ne pouvant pas être utilisés conjointement sont
sélectionnés.
Modifier les réglages dans [ZOOM].
•
Le zoom numérique n’est pas disponible pour
•
l’enregistrement de photos.
Régler [MISE AU POINT] sur [AUTO].
•
Nettoyer l’objectif et vérifier à nouveau la mise au point.
•
Attendre que la couleur devienne naturelle. L’appareil
•
photo règle automatiquement la balance des blancs, mais
cela prend un certain temps.
Essayer de régler manuellement la balance des blancs.
•
Dans des endroits lumineux, régler [PROGRAMME AE]
•
sur [NUIT], ou une vitesse lente, n’est pas recommandé.
Si l’image enregistrée est trop sombre, essayer avec la
•
fonction de compensation ou régler la luminosité.
Si l’image enregistrée est trop claire, essayer de régler la luminosité.
•
Z
66
–
–
67
33
64
–
–
–
–
65
–
26
73
–
27
–
26, 27
26
ProblèmeAction
Enregistrement
Le réglage de la
balance des blancs ne
peut pas être activé.
La vitesse de prises de
vue en rafale est lente.
Aucune lecture ne peut
être réalisée.
La même image
s’affiche pendant
longtemps pendant
la lecture vidéo, ou
Lecture
le mouvement est
saccadé.
Parasites pendant la
lecture.
Pendant
l’enregistrement vidéo,
l’indicateur Fclignote.
Il est impossible de
supprimer des fichiers.
Le traitement des données
est trop lent lorsque
Autres problèmes
l’appareil est allumé ou le
mode est changé.
Il est impossible de
retirer la carte microSD
de l’appareil photo.
Le message [CREER DVD]
s’affiche sur l’écran LCD,
et aucune autre opération
n’est possible.
Le capteur tactile ou
le bouton tactile ne
fonctionne pas.
Ne pas sélectionner les modes sépia (SEPIA) ou noir et
•
blanc (NOIR ET BLANC) avant de régler la balance des
blancs.
La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit après
•
plusieurs prises consécutives, avec certains supports
d’enregistrement ou dans certaines conditions
d’enregistrement.
Sélectionner le support d’enregistrement approprié.
•
P
our visualiser des images sur un téléviseur, régler son mode
•
d’entrée ou sélectionner le canal réservé à la lecture vidéo.
Remplacer la carte microSD. (Si la surface de la carte
•
est endommagée, des problèmes de lecture de données
peuvent survenir.)
Effectuer un nettoyage ou formater la carte microSD.
•
Le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque
•
dur a peut-être été enregistré si l’appareil photo a été
déplacé brusquement pendant l’enregistrement. Ne
pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo
pendant l’enregistrement.
La température de l’appareil photo s’élève. Si l’appareil
•
photo continue de chauffer, il se peut que la lecture s’arrête
pour protéger le support d’enregistrement. Dans ce cas,
éteindre l’appareil photo et attendre qu’il refroidisse.
Annuler la protection des fichiers pour les supprimer.33
•
Le support d’enregistrement contient un grand nombre
•
de photos (environ 1 000, ou plus). Copier sur d’autres
appareils les fichiers stockés, puis les effacer du support
d’enregistrement.
Pousser la carte microSD à plusieurs reprises.19
•
Une autre opération est tentée alors qu’un graveur
•
DVD allumé est connecté à l’appareil photo. Éteindre
l’appareil, ou déconnecter le câble USB.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne
•
fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou
avec des gants.
FRANÇAIS
Z
27
–
66
32
–
67
–
–
33
–
6
71
Messages d’avertissement
IndicationDescription/Action
Affiche la charge restante de la batterie.–
•
(Indicateur de
batterie)
REGLER DATE/HEURE !
VERIFIER COUVREOBJECTIF
ERREUR DISQUE DUR !
ERREUR CARTE
MEMOIRE !
ERREUR DE FICHIER DE
GESTION VIDEO UNE
RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
ERREUR D
ENREGISTREMENT
DISPOSITIF USB NON
PRIS EN CHARGE OU
HORS TENSION
ChargéeÉpuisée
Lorsque la batterie s’épuise, l’indicateur de batterie se
•
met à clignoter. Lorsque la batterie est épuisée, l’appareil
s’éteint automatiquement.
S’affiche lorsque la date et l’heure ne sont pas réglées.
•
La pile au lithium rechargeable de l’horloge intégrée est
•
déchargée et la date et l’heure précédemment réglées sont
effacées.
Brancher l’appareil photo sur une prise secteur à l’aide
de l’adaptateur secteur pendant plus de 24 heures pour
recharger la pile au lithium de l’horloge. Régler ensuite la
date et l’heure.
Apparaît pendant cinq secondes lorsque l’appareil est
•
allumé en mode d’enregistrement si le couvre-objectif est
fermé ou lorsqu’il fait sombre.
Effectuer un nettoyage pour rétablir la capacité du support
•
d’enregistrement.
Éteindre l’appareil photo. Retirer et réinsérer la carte
•
microSD. Allumer l’appareil photo après avoir inséré
la carte microSD. Si le message d’erreur apparaît de
nouveau, remplacer la carte par une autre dont le bon
fonctionnement est garanti.
Il est aussi recommandé de vérifier régulièrement le disque
•
sur l’ordinateur, à condition que le disque dur de l’appareil
photo ne contienne pas de données.
Le fichier de gestion vidéo est endommagé. Il faut procéder
•
à une restauration pour enregistrer ou lire des fichiers
vidéo. Sélectionner [OUI], puis toucher la touche OK pour
restaurer le fichier de gestion vidéo.
La vitesse d’écriture sur le support d’enregistrement est
•
faible ou le support est endommagé. Utiliser une carte
microSD dont le bon fonctionnement est garanti.
Le disque dur a été exposé à des vibrations ou à des
•
secousses. Veiller à ne pas exposer le disque dur à des
vibrations ou à des secousses.
Apparaît lorsque le support d’enregistrement est plein et
•
qu’il n’est plus possible d’enregistrer. Supprimer des fichiers
inutiles ou changer la carte microSD.
Apparaît lorsqu’un périphérique USB non compatible est
•
connecté à l’appareil photo.
Apparaît si un graveur de DVD éteint est connecté. Allumer
•
le graveur de DVD pour l’utiliser.
Z
–
17
14
–
19
67, 68
–
–
19
–
33
–
–
72
IndicationDescription/Action
L'ENREGISTREMENT
RISQUE D'ETRE
INCORRECT SUR LA
CARTE MEMOIRE
LA DETECTION DE
CHUTE A FONCTIONNE
ET L'ALIMENTATION A
ETE COUPEE
Vérifier la procédure d’opération et réessayer d’enregistrer.
•
Remplacer la carte microSD.
•
Pour rallumer l’appareil photo, fermer et rouvrir l’écran LCD. –
•
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteindre l’appareil photo et retirer la batterie et l’adaptateur secteur.
L Pour nettoyer l’extérieur
Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est particulièrement sale,
tremper le chiffon dans de l’eau savonneuse et bien l’essorer avant d’essuyer l’appareil.
Sécher ensuite avec un chiffon sec.
L Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Prendre soin de ne pas endommager l’écran.
L Pour nettoyer l’objectif
Essuyer délicatement avec un papier conçu pour le nettoyage d’objectif.
REMARQUES
Éviter les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, se reporter
•
aux mises en garde inhérentes à chaque produit.
FRANÇAIS
Z
–
–
73
Spécifications
Appareil photo
L Général
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
Environ 3,5 W*
* Lorsque le contrejour de l’écran est réglé
sur le mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
68 mm x 69 mm x 119 mm
Poids
Environ 335 g
(avec la ceinture de la poignée)
Environ 380 g
(avec la batterie et la ceinture de la poignée)
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
–20°C à 50°C
Capteur
CCD 1/2,5" (5.370.000 pixels)
Objectif
F 3,5
f = 6,3 mm à 63 mm
objectif motorisé 10:1
Diamètre du filtre
ø43 mm
Écran LCD
2,7" mesuré en diagonale, écran LCD/
système à matrice active TFT
Haut-parleur
Monaural
Flash
Moins de 2 m
(distance de prise de vue recommandée)
Nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer (photos)
Support d’enregistrement
Taille/qualité de l’image
2592 x 1944 / FIN99991102204559001770
2592 x 1944 / STANDARD999917034570014102780
4:3
16:9
2304 x 1728 / FIN999913527055011102185
2304 x 1728 / STANDARD
1600 x 1200 / FIN9999275555112022204370
1600 x 1200 / STANDARD
640 x 480 / FIN999915203070617099999999
640 x 480 / STANDARD999921704390881099999999
2592 x 1456 / FIN999914028557511502265
2592 x 1456 / STANDARD999922045090518253595
1920 x 1080 / FIN9999255520104520704075
1920 x 1080 / STANDARD
1280 x 720 / FIN99995601135228544408740
1280 x 720 / STANDARD99998451700342569109999
Temps de recharge / d’enregistrement requis (approx.)
BatterieTemps de rechargeDurée de l’enregistrement
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h. 40 min.2 h. 50 min.*
BN-VF823U3 h. 50 min.4 h. 10 min.*
* Lorsque le contrejour de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Disque
dur
30 GB256 MB 512 MB1 GB2 GB4 GB
999921042585517253395
9999460930186536557195
9999400805162032706440
Carte microSD
1 h. 30 min.1 h. 20 min.*
Consignes de sécurité
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Pour éviter tout accident
•
... ne pas brûler.
... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de
transport, s’assurer que le cache de la batterie
fournie est en place. Si vous avez égaré le
cache de la batterie, placer celle-ci dans un
sac plastique.
... ne pas modifier ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
•
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Il s’agit
d’une batterie à réaction chimique
— des températures basses peuvent
gêner la réaction chimique, tandis que des
températures élevées peuvent faire obstacle à
une recharge complète.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
•
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou
à des parasites électriques.
Ne pas mettre l’appareil photo hors tension
•
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au
support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Lors du formatage ou de l’effacement des données
•
à l’aide des fonctions de l’appareil photo, seules
les informations de gestion des fichiers sont
modifiées. Les données ne sont pas complètement
effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer
complètement toutes les données, nous vous
recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible
dans le commerce spécialement conçu à cette fin,
soit de détruire physiquement l’appareil photo à
l’aide d’un marteau, etc.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de
•
l’écran LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer l’appareil photo avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
FRANÇAIS
77
78
Consignes de sécurité
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le boîtier de l’appareil photo.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables,
de l’eau ou des objets métalliques dans
l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur de l’appareil
photo lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans l’appareil photo.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
... dans les endroits où la pression d’air est
basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau
de la mer).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque
de ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop
longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque l’appareil
photo est à l’intérieur.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Fixer la dragonne et serrer la ceinture de la
•
poignée fermement.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec
•
un trépied, fixer fermement l’appareil sur le
trépied.
Si l’appareil photo se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit
être présent
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Le nom de la compagnie a changé dans:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
.
FRANÇAIS
79
Lexique
A Adaptateur secteur ...................................16, 177
Afficher sur le téléviseur ................................... 67
Atténuation des bruits de vent ..........................65
B Balance des blancs ........................................... 27