JVC GZ-MG532EX, GZ-MG532 User Manual [fr]

LYT1897-006
A
MANUEL D’UTILISATION
CAMÉSCOPE À DISQUE DUR
FRANÇAIS
FR
GZ-MG532
E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
4
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
FRANÇAIS
5
6
À lire impérativement !
A
B
A
B
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Q
R
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
Sélection d’une option dans la liste
L
de menu
(dans l’écran de menu p. 64)
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile.
Utilisation des touches sur l’écran
L
(ex. pendant la lecture p. 28)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (p. 44)
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser l’appareil photo s’il ne fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un micro­ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. (p. 69)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-
VF808U/VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une
décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de l’appareil photo. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que l’appareil photo soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (p. 67)
Lors de la connexion de l’appareil photo à d’autres appareils à l’aide d’un câble DV en option, il est important de suivre la procédure ci­dessous. Une connexion incorrecte du câble peut causer des dysfonctionnements de l’appareil photo et/ou des autres appareils.
Connectez le câble DV premièrement à
l’appareil, puis à l’appareil photo.
Connectez le câble (les fiches) DV
correctement, selon la forme du connecteur DV.
FRANÇAIS
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil photo et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
la carte microSD, apportez la carte avec l’appareil photo pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer l’appareil photo.
7
8
Table des matières
PRISE EN MAIN
Accessoires .......................................... 10
Comment utiliser la station
d’accueil Everio ..........................................10
Fixation de la dragonne ...............................11
Préparation de la télécommande .................11
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble
USB et le cordon d’alimentation CC ...........11
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 16
Charge de la batterie ...................................16
Réglage de la date et de l’heure ..................17
Sélection de la langue .................................17
Autres réglages .................................... 18
Réglage de la poignée .................................18
Couvre-objectif ............................................18
Vérification de l’alimentation de la batterie
Montage sur un trépied ................................18
Lors de l’utilisation d’une carte microSD .....19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers .................. 20
Enregistrement de vidéos ............................ 20
Enregistrement de photos ...........................21
Zoom ...........................................................22
Flash ............................................................ 22
Minuteur automatique .................................. 22
Enregistrement de fichiers dans des
événements ................................................23
Vérification de l’espace restant sur le
support d’enregistrement ...........................23
Enregistrement manuel ....................... 24
Changer la vitesse d’obturation ...................24
Réglage de la priorité d’ouverture ...............24
Exposition automatique programmée .......... 24
Compensation de contre-jour ......................24
Filtre gris neutre...........................................25
Réglage manuel dans les menus
de fonction ..................................................26
Lecture de fichiers ................................ 28
Lecture de vidéos/photos ............................28
Fonction de recherche de fichiers ...............29
Pour lire des fichiers MPG ........................... 30
Lecture avec effets spéciaux .......................30
Visualisation de photos sur
le téléviseur ........................................ 32
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers ............................. 33
Suppression/Protection de fichiers ..............33
Visualisation des informations sur
un fichier .....................................................34
Modification de l’enregistrement des
événements des fichiers vidéo après
l’enregistrement ..........................................35
Suppression partielle
(COPIE DE SECTION) ...............................36
Listes de lecture ................................... 38
Création d’une liste de lecture .....................38
Lecture de listes de lecture ..........................39
Autres opérations liées aux listes
de lecture ...................................................40
Réglages d’impression ........................ 41
Réglage DPOF
(Informations d’impression) ........................ 41
Impression directe avec une imprimante
...18
PictBridge ................................................... 42
COPIE
Copie de fichiers ................................... 44
Utilisation d’un graveur DVD pour copier des
fichiers de l’appareil photo .........................44
Utilisation d’un magnétoscope ou un
enregistreur DVD pour copier des fichiers
de l’appareil photo ...................................... 48
Utilisation de l’appareil photo pour copier
des fichiers d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD ................................................ 49
Copie/transfert de fichiers ............................50
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Windows® ................................................ 51
Configuration système requise ....................51
Installation du logiciel ..................................52
Connexion de l’appareil photo
à l’ordinateur ..............................................53
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur .......54
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans
utiliser les logiciels .....................................55
Autres opérations sur un ordinateur
Windows® .......................................... 56
Lecture de fichiers sur l’ordinateur ..............56
Création d’un DVD-Vidéo ............................57
Obtenir plus des logiciels .............................59
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh® ..................... 60
Configuration système requise ....................60
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur
Macintosh ................................................... 60
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Macintosh ................................................... 61
Structure des dossiers
et extensions ..................................... 62
Informations du support client ............ 63
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages à l’aide des
menus ................................................. 64
À propos de ce manuel
Icônes au sommet des pages
Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos.
Page concernant les vidéos
!
Page concernant les photos
#
Icônes dans les sous-titres
Uniquement pour le mode vidéo
!
Uniquement pour le mode photo
#
FRANÇAIS
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ............................................ 69
Messages d’avertissement .................. 72
Nettoyage .............................................. 73
Spécifications ....................................... 74
Consignes de sécurité ......................... 77
Lexique .................................................. 80
Guide de fonctions sur l’écran
Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage de menus, etc.
9
10
PRISE EN MAIN
Accessoires
Dragonne
(p. 11)
Station d’accueil
Everio
CU-VC6E (
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
ci-dessous
Filtre à noyau de ferrite (x2)
(p. 11)
)
Batterie
BN-VF808U
CD-ROM
(p. 52)
Adaptateur secteur
Câble audio/vidéo Câble USB
Télécommande
RM-V751U (p. 11)
AP-V19E
(p. 42, 44, 53 et 60)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Comment utiliser la station d’accueil Everio
Vous pouvez connecter des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La connexion s’établit lorsque vous placez l’appareil photo sur la station.
Borne de connexion de l’appareil photo
Prise S-Vidéo
Prise AV
Prise DC
Prise DV
Prise USB
REMARQUE
Pour la connexion à l’aide des prises S-Vidéo et DV, des câbles S-Vidéo et DV en option sont nécessaires. Contacter le centre d’entretien JVC indiqué sur la fiche incluse dans l’emballage pour en savoir plus sur leurs disponibilités. Veiller à connecter l’extrémité munie du filtre à noyau de ferrite à l’appareil photo. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
Le câble S-Vidéo (en option) permet une lecture de qualité encore plus élevée sur un
téléviseur. (p. 32)
Lors de la copie de fichiers de l’appareil photo à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD (p. 48), l’utilisation d’un câble DV permet une copie de qualité encore plus élevée. Veiller à utiliser le câble DV JVC VC-VDV204U/206U. L’opération à l’aide d’un câble DV n’est pas garantie sur tous les appareils.
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et faire passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans la boucle, régler sa longueur et utiliser le guide de la courroie pour la fixer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à proximité de l’œillet et fermer la bande velcro.
Œillet
Guide de courroie
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur infrarouge
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Portée effective : 5 m
REMARQUE
Pile au Lithium (CR2025)
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou engendrer des dysfonctionnements si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB et le cordon d’alimentation CC
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Fixer aussi le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Câble USB: enrouler une fois. Cordon d’alimentation CC: enrouler deux fois.
11
12
Index
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Opération avec alimentation couplée
Vous pouvez également allumer/éteindre
l’appareil photo en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer 6, 7, 8 et : lors
de la prise de vue.
Appareil photo
! Capteur tactile (p. 6) # Touche OK (DISP) [OK/DISP] (p. 15) $ Touche de menus [MENU] % Touche marche/arrêt [POWER]
(Vous pouvez éteindre l’appareil photo en maintenant enfoncée cette touche.)
& Haut-parleur (
Commutateur du mode Lecture/ Enregistrement [SELECT PLAY/REC] (p. 20)
)
Lampe d’accès [ACCESS] (Clignote lors de l’accès aux fichiers. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)
* Témoin d’alimentation/charge [POWER/
CHARGE] (Clignote pendant le chargement de la batterie)
+ Touche DVD direct [DIRECT DVD] (p. 45) /
Touche Titre [TITLE] (p. 39)
, Touche de sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] (p. 52) / Touche Informations [INFO] (p. 34)
- Touche de fi ltre gris neutre [/] (p. 25) /
Touche de retardateur [z] (p. 22)
. Molette de l’exposition automatique à
programmation (p. 25)
/
Touche de prise de photo [SNAPSHOT] (p. 21)
0 Commande de zoom [W 7 , T ,] (p. 22)/
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (p. 28)
1 Commutateur de mode [!, #] 2 Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (p. 20)
3 Prise audio/vidéo [AV] 4 Prise CC [DC] (p. 16)
5 Prise USB [ 2 ] (p. 42, 44, 53 et 60) 6 Flash (p. 22) 7 Capteur de l’appareil photo/Capteur
infrarouge (p. 11)
8 Objectif/Couvre-objectif (p. 18) 9 Commutateur du couvre-objectif [ =, > ]
(p. 18)
: Microphone stéréo
; Fente de la carte microSD (p. 19) < Orifice du taquet (p. 18) = Douille de montage du trépied (p. 18) >
Touche de relâche de la batterie [BATT.] (p. 16)
? Logement de la batterie (p. 16) @ Poignée ceinturée (p. 18)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/Zoom arrière pendant la lecture.)
S Touche de déplacement vers le haut
Touche de rotation (sens antihoraire) (p. 28)
T Touche de saut en arrière U Touche de déplacement vers la gauche
V Touche Précédent W Touche PLAYLIST (p. 38) X Touche START/STOP Y Touche SNAPSHOT (p. 21) Z Touche INFO (p. 34)
a Touche de saut en avant b Touche PLAY/PAUSE c Touche de déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) (p. 28)
f Touche INDEX g Touche DISP
REMARQUE
Il est possible de déplacer la zone de zoom avec le bouton haut/bas/gauche/droite pendant le zoom en mode de lecture.
FRANÇAIS
13
14
20 .04 .2 00 8 12:13
200X
±
0
1/4000
HDD
F5.6
LCD
LCD
LCD
REC
[
5 h 5 6 m
]
0 : 0 4 : 0 1
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet (p. 27) $ Indicateur du mode télé-macro (p.27) % F : Indicateur de la balance des blancs
(p.
27)
H : Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé (p. 25) : Témoin de mode de couleur (p. 64) : (BRILLANT), (NATUREL)
& Indicateur du zoom (p.22) ( Indicateur du support sélectionné (p. 66) ) Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (p.66)
* Indicateur de la batterie (p. 72) + Date/Heure (p. 17) , Vitesse d’obturation (p.24)
- ± : Indicateur de réglage d’exposition
(p. 26) . : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (p. 27) C : Indicateur de verrouillage du
diaphragme (p. 26, 27) . Indicateur de compensation de contre-jour
(p. 25)
/ Valeur de diaphragme (numéro-F) (p.24) 0 Rapport de zoom approximatif (p.22) 1
Indicateur de mise au point manuelle (p. 26)
2 Cadre de la zone photométrique (p. 27) 3
Voyant de rétro éclairage du moniteur (p. 66)
(PLUS LUMINEUX), (STANDARD)
Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement
! Indicateur de mode (p.20) # Témoin de fi ltre gris neutre (p.25) $ Qualité de l’image : (p.64)
B (ULTRA FIN), C (FIN) D (NORMAL), E (ECONOMIE)
% Durée restante (p.20, 75) & MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (p.20)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
(
Indicateur du stabilisateur d’image numérique (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (p.65)
) Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(p.65)
* Compteur + Indicateur d’événement (p.23)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode (p.21) # Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur [AUTO], il n’y a aucune indication. (p.
$ Indicateur de mise au point (p.21)
65)
% Taille de l’image (p.64) & Témoin de mode de flash (p.22) ( Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (p.64)
) Nombre de prises de vue restantes (p.75) * Indicateur de prises de vue (p.21) + Indicateur du mode d’obturation (p.64) , Indicateur d’enregistrement par retardateur
(p.22)
Pendant la lecture de vidéos
5
HDD
20 .04 .2 00 8 12:13
9 : 5 5 : 0 1
F
HDD
20 .04 .2 00 8 12:13
1 0 1 - 0 0 9 8
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet (p.30) $ Indicateur d’effet de fondu/volet (p.31) % 6 : Indicateur de lecture de liste
(apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) (p. ¨ª
Indicateur de lecture de la recherche
:
d’événement (apparaît pendant la
39)
lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (p. ¨©
: Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (p.
29)
29)
& Qualité de l’image : (p.23, 64)
B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE),
( Compteur ) Mode de lecture (p.28)
: Lecture
F
: Pause
Q
: Recherche avant
K
: Recherche arrière
J
: Ralenti avant
G
: Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.) * Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p.66)
+ Indicateur du support sélectionné (p.66) , Indicateur du niveau du volume
- Indicateur de la batterie (p.72) . Date/Heure (p.17)
! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet (p.30) $ Numéro de dossier/fichier % Indicateur de lecture de diaporama (p.28) & Indicateur du support sélectionné (p.66) ( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p.66)
) Indicateur de la batterie (p.72) * Date/Heure (p.17)
Modifications des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, comme indiqué ci-dessous ;
En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucuns indicateurs
15
16
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Veiller à configurer les trois réglages suivants avant l’utilisation.
Charge de la batterie
1
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure de l’appareil photo
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Pour retirer la batterie
L
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2), puis retirer la batterie.
Pour vérifier la charge restante de la
L
batterie
Voir page 18.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
Vous pouvez aussi brancher l’adaptateur
secteur à l’aide du connecteur de station
d’accueil Everio. (p.10)
Le témoin d’alimentation/charge clignote
pour indiquer que la charge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise de courant et de l’appareil photo.
À une prise secteur (110 V à 240 V)
Réglage de la date et de l’heure
DATE TEMPS
20 08
12 13
2008
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE !] apparaît, sélectionner [OUI] pendant 10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un délai de 10 secondes, l’écran disparaît. En ce cas, appuyez sur la touche POWER et rallumez l’appareil photo.
3
Régler la date et l’heure.
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE].
4
Sélectionner [LANGUAGE].
FRANÇAIS
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
Pour changer la date et l’heure
L
1) Toucher la touche
2) Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
Vous avez configuré les réglages nécessaires.
Pour utiliser l’appareil photo
L
immédiatement
Voir page 20.
Pour configurer d’autres réglages
L
Voir page 18.
MENU.
5
Sélectionner la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
17
18
Autres réglages
DIRECT
BACK UP
INFO
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Couvre-objectif
Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvre­objectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérification de l’alimentation de la batterie
Préparation :
Fixer la batterie.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
.
;
Pour le mode # : Appuyer sur la touche INFO.
REMARQUES
Si « ERREUR DE COMMUNICATION »
apparaît, un problème de batterie est possible. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
La durée d’enregistrement affichée ne
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affichée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et la douille de montage avec la vis, puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens horaire pour le fixer sur le trépied.
Partie inférieure de l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
Pour retourner à l’écran normal
L
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous voulez enregistrer sur une carte microSD, les trois procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures sont garanties avec les
cartes microSD suivantes. Enregistrement de vidéos : Cartes microSDHC compatible Classe 4 ou supérieure (4 Go) Enregistrement de photos : Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP microSD (256 Mo à 2 Go) ou cartes microSDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur cet appareil photo ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte microSD.
Partie inférieure de l’appareil photo
Pour retirer une carte microSD
L
Pousser sur la carte microSD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
L’appareil photo doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement pour utiliser une carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. (p. 66)
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (p. 67)
FRANÇAIS
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
3
Refermer la couverture de la fente de carte microSD.
19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers
Enregistrement de vidéos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
L
Pour arrêter l’enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (p. 64)
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil photo est éteint
et rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. (EXTINCTION AUTOMATIQUE: p. 67)
Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Cet appareil photo enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avec le format SD-VIDEO.
Cet appareil photo n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le
bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative).
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. (p. 65)
L Pour réduire la quantité de lumière
Appuyer sur la touche Filtre ND [/]. (p. 25)
20
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
L Pour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner A après la prise de vue. Sélectionner * pour supprimer la photo lors de la visualisation.
Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (p. 64)
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. (p. 64)
L Pour enregistrer avec le retardateur
Appuyer sur la touche de minuteur automatique [z]. (p. 22)
REMARQUES
Le stabilisateur (option DIS) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. (EXTINCTION AUTOMATIQUE: p. 67)
21
Enregistrement de fichiers (suite)
Zoom
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode # mode
40X 10X
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode !)
Modifier les réglages dans [ZOOM]. (p. 65)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
Flash
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [Flash].
3
Sélectionner le réglage désiré.
Le flash s’allume automatiquement.
Le flash s’allume automatiquement mais atténue le phénomème des yeux rouges sur les yeux du sujet.
Le flash s’allume quelles que soient les conditions de prise de vue
Le fl ash s’allume. La vitesse d’obturation diminue de sorte que l’arrière-plan soit aussi plus éclairé.
Désactive cette fonction.
Minuteur automatique
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer.
#
#
22
A chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le retardateur pour 10 secondes ou 2 secondes ou l’éteindre.
REMARQUE
Vous pouvez confirmer le décompte sur l’écran de l’appareil photo.
Enregistrement de fichiers dans
ENREG. EVENEMENT
MODE COULEUR
LUMINOSITE
QUALITE VIDEO
PRISE AVEC ENR. D’ EVENEMENT
DIRECT
BACK UP
INFO
!
des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, le fichier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fichier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à trois destinations différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionner l’événement dans lequel vous voulez enregistrer le fichier.
Pour choisir une autre destination,
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
Vérification de l’espace restant
!
sur le support d’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité d’image (
B : ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL, E : ECONOMIE).
L Pour modifier la qualité de l’image
1) Sélectionner la qualité d’image désirée.
2) Toucher la touche
OK.
L Pour retourner à l’écran normal
Sélectionner @.
FRANÇAIS
L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour rechercher un fichier par événement
Voir page 29.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fichier dans un événement, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez un fichier dans l’événement préalablement sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage.
23
Enregistrement manuel
1/ 6 0
M
F 3 . 5
M
Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.
Changer la vitesse d’obturation
Une vitesse d’obturation rapide peut geler le mouvement d’un sujet se déplaçant vite, et une vitesse d’obturation lente peut rendre le sujet quelque peu fl ou et donner l’impression d’un mouvement.
Réglez la molette de l’exposition
1
automatique à programmation sur «S».
2 Sélectionnez le réglage désiré.
! en mode: 1/2 á 1/4000 # en mode: 1/2 á 1/500*
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide. * 1/2 à 1/250 avec le flash.
L Pour annuler le réglage de la vitesse
d’obturation
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur 4 (mode d’enregistrement automatique).
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied (p. 18) lors de l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente.
Réglage de la priorité d’ouverture
Vous pouvez ajouter un effet de fl ou à l’arrière-plan en réglant la valeur de diaphragme (numéro-F).
Réglez la molette de l’exposition
1
automatique à programmation sur «A».
2 Sélectionnez le réglage désiré.
! en mode: F3.5 á F16
# en mode: F3.5 á F8.0
Plus le numéro-F est bas (plus grande valeur de diaphragme), plus l’arrière-plan sera fl ou. Plus le numéro-F est élevé (plus petite valeur de diaphragme), plus la mise au point sera nette à la fois pour les objets proches et éloignés.
L Pour annuler le réglage de la priorité
d’ouverture
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur 4 (mode d’enregistrement automatique).
REMARQUE
Si l’image est trop claire, régler sur un numéro-F plus grand. Si l’image est trop sombre, régler sur un numéro-F plus petit.
24
Loading...
+ 56 hidden pages