JVC GZ-MG532EX, GZ-MG532 User Manual [fr]

LYT1897-006
A
MANUEL D’UTILISATION
CAMÉSCOPE À DISQUE DUR
FRANÇAIS
FR
GZ-MG532
E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
3
4
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
FRANÇAIS
5
6
À lire impérativement !
A
B
A
B
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Q
R
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
Sélection d’une option dans la liste
L
de menu
(dans l’écran de menu p. 64)
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile.
Utilisation des touches sur l’écran
L
(ex. pendant la lecture p. 28)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (p. 44)
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser l’appareil photo s’il ne fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un micro­ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. (p. 69)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-
VF808U/VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une
décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de l’appareil photo. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que l’appareil photo soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (p. 67)
Lors de la connexion de l’appareil photo à d’autres appareils à l’aide d’un câble DV en option, il est important de suivre la procédure ci­dessous. Une connexion incorrecte du câble peut causer des dysfonctionnements de l’appareil photo et/ou des autres appareils.
Connectez le câble DV premièrement à
l’appareil, puis à l’appareil photo.
Connectez le câble (les fiches) DV
correctement, selon la forme du connecteur DV.
FRANÇAIS
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil photo et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
la carte microSD, apportez la carte avec l’appareil photo pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer l’appareil photo.
7
8
Table des matières
PRISE EN MAIN
Accessoires .......................................... 10
Comment utiliser la station
d’accueil Everio ..........................................10
Fixation de la dragonne ...............................11
Préparation de la télécommande .................11
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble
USB et le cordon d’alimentation CC ...........11
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 16
Charge de la batterie ...................................16
Réglage de la date et de l’heure ..................17
Sélection de la langue .................................17
Autres réglages .................................... 18
Réglage de la poignée .................................18
Couvre-objectif ............................................18
Vérification de l’alimentation de la batterie
Montage sur un trépied ................................18
Lors de l’utilisation d’une carte microSD .....19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers .................. 20
Enregistrement de vidéos ............................ 20
Enregistrement de photos ...........................21
Zoom ...........................................................22
Flash ............................................................ 22
Minuteur automatique .................................. 22
Enregistrement de fichiers dans des
événements ................................................23
Vérification de l’espace restant sur le
support d’enregistrement ...........................23
Enregistrement manuel ....................... 24
Changer la vitesse d’obturation ...................24
Réglage de la priorité d’ouverture ...............24
Exposition automatique programmée .......... 24
Compensation de contre-jour ......................24
Filtre gris neutre...........................................25
Réglage manuel dans les menus
de fonction ..................................................26
Lecture de fichiers ................................ 28
Lecture de vidéos/photos ............................28
Fonction de recherche de fichiers ...............29
Pour lire des fichiers MPG ........................... 30
Lecture avec effets spéciaux .......................30
Visualisation de photos sur
le téléviseur ........................................ 32
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers ............................. 33
Suppression/Protection de fichiers ..............33
Visualisation des informations sur
un fichier .....................................................34
Modification de l’enregistrement des
événements des fichiers vidéo après
l’enregistrement ..........................................35
Suppression partielle
(COPIE DE SECTION) ...............................36
Listes de lecture ................................... 38
Création d’une liste de lecture .....................38
Lecture de listes de lecture ..........................39
Autres opérations liées aux listes
de lecture ...................................................40
Réglages d’impression ........................ 41
Réglage DPOF
(Informations d’impression) ........................ 41
Impression directe avec une imprimante
...18
PictBridge ................................................... 42
COPIE
Copie de fichiers ................................... 44
Utilisation d’un graveur DVD pour copier des
fichiers de l’appareil photo .........................44
Utilisation d’un magnétoscope ou un
enregistreur DVD pour copier des fichiers
de l’appareil photo ...................................... 48
Utilisation de l’appareil photo pour copier
des fichiers d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD ................................................ 49
Copie/transfert de fichiers ............................50
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Windows® ................................................ 51
Configuration système requise ....................51
Installation du logiciel ..................................52
Connexion de l’appareil photo
à l’ordinateur ..............................................53
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur .......54
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans
utiliser les logiciels .....................................55
Autres opérations sur un ordinateur
Windows® .......................................... 56
Lecture de fichiers sur l’ordinateur ..............56
Création d’un DVD-Vidéo ............................57
Obtenir plus des logiciels .............................59
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh® ..................... 60
Configuration système requise ....................60
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur
Macintosh ................................................... 60
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Macintosh ................................................... 61
Structure des dossiers
et extensions ..................................... 62
Informations du support client ............ 63
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages à l’aide des
menus ................................................. 64
À propos de ce manuel
Icônes au sommet des pages
Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos.
Page concernant les vidéos
!
Page concernant les photos
#
Icônes dans les sous-titres
Uniquement pour le mode vidéo
!
Uniquement pour le mode photo
#
FRANÇAIS
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ............................................ 69
Messages d’avertissement .................. 72
Nettoyage .............................................. 73
Spécifications ....................................... 74
Consignes de sécurité ......................... 77
Lexique .................................................. 80
Guide de fonctions sur l’écran
Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage de menus, etc.
9
10
PRISE EN MAIN
Accessoires
Dragonne
(p. 11)
Station d’accueil
Everio
CU-VC6E (
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
ci-dessous
Filtre à noyau de ferrite (x2)
(p. 11)
)
Batterie
BN-VF808U
CD-ROM
(p. 52)
Adaptateur secteur
Câble audio/vidéo Câble USB
Télécommande
RM-V751U (p. 11)
AP-V19E
(p. 42, 44, 53 et 60)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Comment utiliser la station d’accueil Everio
Vous pouvez connecter des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La connexion s’établit lorsque vous placez l’appareil photo sur la station.
Borne de connexion de l’appareil photo
Prise S-Vidéo
Prise AV
Prise DC
Prise DV
Prise USB
REMARQUE
Pour la connexion à l’aide des prises S-Vidéo et DV, des câbles S-Vidéo et DV en option sont nécessaires. Contacter le centre d’entretien JVC indiqué sur la fiche incluse dans l’emballage pour en savoir plus sur leurs disponibilités. Veiller à connecter l’extrémité munie du filtre à noyau de ferrite à l’appareil photo. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
Le câble S-Vidéo (en option) permet une lecture de qualité encore plus élevée sur un
téléviseur. (p. 32)
Lors de la copie de fichiers de l’appareil photo à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD (p. 48), l’utilisation d’un câble DV permet une copie de qualité encore plus élevée. Veiller à utiliser le câble DV JVC VC-VDV204U/206U. L’opération à l’aide d’un câble DV n’est pas garantie sur tous les appareils.
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et faire passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans la boucle, régler sa longueur et utiliser le guide de la courroie pour la fixer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à proximité de l’œillet et fermer la bande velcro.
Œillet
Guide de courroie
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur infrarouge
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Portée effective : 5 m
REMARQUE
Pile au Lithium (CR2025)
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou engendrer des dysfonctionnements si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB et le cordon d’alimentation CC
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Fixer aussi le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Câble USB: enrouler une fois. Cordon d’alimentation CC: enrouler deux fois.
11
12
Index
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Opération avec alimentation couplée
Vous pouvez également allumer/éteindre
l’appareil photo en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer 6, 7, 8 et : lors
de la prise de vue.
Appareil photo
! Capteur tactile (p. 6) # Touche OK (DISP) [OK/DISP] (p. 15) $ Touche de menus [MENU] % Touche marche/arrêt [POWER]
(Vous pouvez éteindre l’appareil photo en maintenant enfoncée cette touche.)
& Haut-parleur (
Commutateur du mode Lecture/ Enregistrement [SELECT PLAY/REC] (p. 20)
)
Lampe d’accès [ACCESS] (Clignote lors de l’accès aux fichiers. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)
* Témoin d’alimentation/charge [POWER/
CHARGE] (Clignote pendant le chargement de la batterie)
+ Touche DVD direct [DIRECT DVD] (p. 45) /
Touche Titre [TITLE] (p. 39)
, Touche de sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] (p. 52) / Touche Informations [INFO] (p. 34)
- Touche de fi ltre gris neutre [/] (p. 25) /
Touche de retardateur [z] (p. 22)
. Molette de l’exposition automatique à
programmation (p. 25)
/
Touche de prise de photo [SNAPSHOT] (p. 21)
0 Commande de zoom [W 7 , T ,] (p. 22)/
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (p. 28)
1 Commutateur de mode [!, #] 2 Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (p. 20)
3 Prise audio/vidéo [AV] 4 Prise CC [DC] (p. 16)
5 Prise USB [ 2 ] (p. 42, 44, 53 et 60) 6 Flash (p. 22) 7 Capteur de l’appareil photo/Capteur
infrarouge (p. 11)
8 Objectif/Couvre-objectif (p. 18) 9 Commutateur du couvre-objectif [ =, > ]
(p. 18)
: Microphone stéréo
; Fente de la carte microSD (p. 19) < Orifice du taquet (p. 18) = Douille de montage du trépied (p. 18) >
Touche de relâche de la batterie [BATT.] (p. 16)
? Logement de la batterie (p. 16) @ Poignée ceinturée (p. 18)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/Zoom arrière pendant la lecture.)
S Touche de déplacement vers le haut
Touche de rotation (sens antihoraire) (p. 28)
T Touche de saut en arrière U Touche de déplacement vers la gauche
V Touche Précédent W Touche PLAYLIST (p. 38) X Touche START/STOP Y Touche SNAPSHOT (p. 21) Z Touche INFO (p. 34)
a Touche de saut en avant b Touche PLAY/PAUSE c Touche de déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) (p. 28)
f Touche INDEX g Touche DISP
REMARQUE
Il est possible de déplacer la zone de zoom avec le bouton haut/bas/gauche/droite pendant le zoom en mode de lecture.
FRANÇAIS
13
14
20 .04 .2 00 8 12:13
200X
±
0
1/4000
HDD
F5.6
LCD
LCD
LCD
REC
[
5 h 5 6 m
]
0 : 0 4 : 0 1
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode d’effet (p. 27) $ Indicateur du mode télé-macro (p.27) % F : Indicateur de la balance des blancs
(p.
27)
H : Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé (p. 25) : Témoin de mode de couleur (p. 64) : (BRILLANT), (NATUREL)
& Indicateur du zoom (p.22) ( Indicateur du support sélectionné (p. 66) ) Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].) (p.66)
* Indicateur de la batterie (p. 72) + Date/Heure (p. 17) , Vitesse d’obturation (p.24)
- ± : Indicateur de réglage d’exposition
(p. 26) . : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (p. 27) C : Indicateur de verrouillage du
diaphragme (p. 26, 27) . Indicateur de compensation de contre-jour
(p. 25)
/ Valeur de diaphragme (numéro-F) (p.24) 0 Rapport de zoom approximatif (p.22) 1
Indicateur de mise au point manuelle (p. 26)
2 Cadre de la zone photométrique (p. 27) 3
Voyant de rétro éclairage du moniteur (p. 66)
(PLUS LUMINEUX), (STANDARD)
Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement
! Indicateur de mode (p.20) # Témoin de fi ltre gris neutre (p.25) $ Qualité de l’image : (p.64)
B (ULTRA FIN), C (FIN) D (NORMAL), E (ECONOMIE)
% Durée restante (p.20, 75) & MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (p.20)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
(
Indicateur du stabilisateur d’image numérique (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (p.65)
) Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(p.65)
* Compteur + Indicateur d’événement (p.23)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode (p.21) # Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur [AUTO], il n’y a aucune indication. (p.
$ Indicateur de mise au point (p.21)
65)
% Taille de l’image (p.64) & Témoin de mode de flash (p.22) ( Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (p.64)
) Nombre de prises de vue restantes (p.75) * Indicateur de prises de vue (p.21) + Indicateur du mode d’obturation (p.64) , Indicateur d’enregistrement par retardateur
(p.22)
Pendant la lecture de vidéos
5
HDD
20 .04 .2 00 8 12:13
9 : 5 5 : 0 1
F
HDD
20 .04 .2 00 8 12:13
1 0 1 - 0 0 9 8
Pendant la lecture de photos
FRANÇAIS
! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet (p.30) $ Indicateur d’effet de fondu/volet (p.31) % 6 : Indicateur de lecture de liste
(apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) (p. ¨ª
Indicateur de lecture de la recherche
:
d’événement (apparaît pendant la
39)
lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (p. ¨©
: Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (p.
29)
29)
& Qualité de l’image : (p.23, 64)
B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE),
( Compteur ) Mode de lecture (p.28)
: Lecture
F
: Pause
Q
: Recherche avant
K
: Recherche arrière
J
: Ralenti avant
G
: Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.) * Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p.66)
+ Indicateur du support sélectionné (p.66) , Indicateur du niveau du volume
- Indicateur de la batterie (p.72) . Date/Heure (p.17)
! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet (p.30) $ Numéro de dossier/fichier % Indicateur de lecture de diaporama (p.28) & Indicateur du support sélectionné (p.66) ( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (p.66)
) Indicateur de la batterie (p.72) * Date/Heure (p.17)
Modifications des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, comme indiqué ci-dessous ;
En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucuns indicateurs
15
16
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Veiller à configurer les trois réglages suivants avant l’utilisation.
Charge de la batterie
1
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure de l’appareil photo
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Pour retirer la batterie
L
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2), puis retirer la batterie.
Pour vérifier la charge restante de la
L
batterie
Voir page 18.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
Vous pouvez aussi brancher l’adaptateur
secteur à l’aide du connecteur de station
d’accueil Everio. (p.10)
Le témoin d’alimentation/charge clignote
pour indiquer que la charge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise de courant et de l’appareil photo.
À une prise secteur (110 V à 240 V)
Réglage de la date et de l’heure
DATE TEMPS
20 08
12 13
2008
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE !] apparaît, sélectionner [OUI] pendant 10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un délai de 10 secondes, l’écran disparaît. En ce cas, appuyez sur la touche POWER et rallumez l’appareil photo.
3
Régler la date et l’heure.
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE].
4
Sélectionner [LANGUAGE].
FRANÇAIS
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
Pour changer la date et l’heure
L
1) Toucher la touche
2) Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
Vous avez configuré les réglages nécessaires.
Pour utiliser l’appareil photo
L
immédiatement
Voir page 20.
Pour configurer d’autres réglages
L
Voir page 18.
MENU.
5
Sélectionner la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
17
18
Autres réglages
DIRECT
BACK UP
INFO
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Couvre-objectif
Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvre­objectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérification de l’alimentation de la batterie
Préparation :
Fixer la batterie.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
.
;
Pour le mode # : Appuyer sur la touche INFO.
REMARQUES
Si « ERREUR DE COMMUNICATION »
apparaît, un problème de batterie est possible. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
La durée d’enregistrement affichée ne
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affichée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et la douille de montage avec la vis, puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens horaire pour le fixer sur le trépied.
Partie inférieure de l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
Pour retourner à l’écran normal
L
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous voulez enregistrer sur une carte microSD, les trois procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures sont garanties avec les
cartes microSD suivantes. Enregistrement de vidéos : Cartes microSDHC compatible Classe 4 ou supérieure (4 Go) Enregistrement de photos : Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP microSD (256 Mo à 2 Go) ou cartes microSDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur cet appareil photo ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte microSD.
Partie inférieure de l’appareil photo
Pour retirer une carte microSD
L
Pousser sur la carte microSD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
L’appareil photo doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement pour utiliser une carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. (p. 66)
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (p. 67)
FRANÇAIS
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
3
Refermer la couverture de la fente de carte microSD.
19
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers
Enregistrement de vidéos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
L
Pour arrêter l’enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (p. 64)
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’appareil photo est éteint
et rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. (EXTINCTION AUTOMATIQUE: p. 67)
Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Cet appareil photo enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avec le format SD-VIDEO.
Cet appareil photo n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le
bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative).
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. (p. 65)
L Pour réduire la quantité de lumière
Appuyer sur la touche Filtre ND [/]. (p. 25)
20
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
L Pour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner A après la prise de vue. Sélectionner * pour supprimer la photo lors de la visualisation.
Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
L Pour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (p. 64)
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. (p. 64)
L Pour enregistrer avec le retardateur
Appuyer sur la touche de minuteur automatique [z]. (p. 22)
REMARQUES
Le stabilisateur (option DIS) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. (EXTINCTION AUTOMATIQUE: p. 67)
21
Enregistrement de fichiers (suite)
Zoom
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode # mode
40X 10X
L Pour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode !)
Modifier les réglages dans [ZOOM]. (p. 65)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
Flash
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [Flash].
3
Sélectionner le réglage désiré.
Le flash s’allume automatiquement.
Le flash s’allume automatiquement mais atténue le phénomème des yeux rouges sur les yeux du sujet.
Le flash s’allume quelles que soient les conditions de prise de vue
Le fl ash s’allume. La vitesse d’obturation diminue de sorte que l’arrière-plan soit aussi plus éclairé.
Désactive cette fonction.
Minuteur automatique
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer.
#
#
22
A chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le retardateur pour 10 secondes ou 2 secondes ou l’éteindre.
REMARQUE
Vous pouvez confirmer le décompte sur l’écran de l’appareil photo.
Enregistrement de fichiers dans
ENREG. EVENEMENT
MODE COULEUR
LUMINOSITE
QUALITE VIDEO
PRISE AVEC ENR. D’ EVENEMENT
DIRECT
BACK UP
INFO
!
des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, le fichier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fichier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à trois destinations différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionner l’événement dans lequel vous voulez enregistrer le fichier.
Pour choisir une autre destination,
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
Vérification de l’espace restant
!
sur le support d’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité d’image (
B : ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL, E : ECONOMIE).
L Pour modifier la qualité de l’image
1) Sélectionner la qualité d’image désirée.
2) Toucher la touche
OK.
L Pour retourner à l’écran normal
Sélectionner @.
FRANÇAIS
L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour rechercher un fichier par événement
Voir page 29.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fichier dans un événement, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez un fichier dans l’événement préalablement sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage.
23
Enregistrement manuel
1/ 6 0
M
F 3 . 5
M
Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.
Changer la vitesse d’obturation
Une vitesse d’obturation rapide peut geler le mouvement d’un sujet se déplaçant vite, et une vitesse d’obturation lente peut rendre le sujet quelque peu fl ou et donner l’impression d’un mouvement.
Réglez la molette de l’exposition
1
automatique à programmation sur «S».
2 Sélectionnez le réglage désiré.
! en mode: 1/2 á 1/4000 # en mode: 1/2 á 1/500*
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide. * 1/2 à 1/250 avec le flash.
L Pour annuler le réglage de la vitesse
d’obturation
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur 4 (mode d’enregistrement automatique).
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied (p. 18) lors de l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente.
Réglage de la priorité d’ouverture
Vous pouvez ajouter un effet de fl ou à l’arrière-plan en réglant la valeur de diaphragme (numéro-F).
Réglez la molette de l’exposition
1
automatique à programmation sur «A».
2 Sélectionnez le réglage désiré.
! en mode: F3.5 á F16
# en mode: F3.5 á F8.0
Plus le numéro-F est bas (plus grande valeur de diaphragme), plus l’arrière-plan sera fl ou. Plus le numéro-F est élevé (plus petite valeur de diaphragme), plus la mise au point sera nette à la fois pour les objets proches et éloignés.
L Pour annuler le réglage de la priorité
d’ouverture
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur 4 (mode d’enregistrement automatique).
REMARQUE
Si l’image est trop claire, régler sur un numéro-F plus grand. Si l’image est trop sombre, régler sur un numéro-F plus petit.
24
Exposition automatique programmée
3
M
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos avec une luminosité optimale en réglant l’exposition et la vitesse d’obturation en fonction de l’environnement ou du sujet.
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur le paramètre désiré (5 à /).
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, voir la colonne de droite.
L Pour annuler l’exposition automatique à
programmation
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur 4 (mode d’enregistrement automatique).
L Options du réglage d’exposition
automatique programmée
5 NUIT :
Enregistre avec plus de sensibilité dans les endroits faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la vitesse d’obturation.
3 CREPUSCULE :
Rend les prises de vue au crépuscule plus naturelles.
6 PORTRAIT :
Le sujet au premier plan est accentué en estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
Enregistre clairement des sujets se déplaçant rapidement.
G NEIGE :
Compense les sujets qui risquent d’être trop sombres dans une prise de vue effectuée dans un environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
Sélectionner cette option si un projecteur rend le sujet trop lumineux.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Réglez la molette de l’exposition
automatique à programmation sur «3».
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COMP. RETROECLAIRAGE].
3
Régler sur [MARCHE].
L
Pour annuler la compensation de contre-jour
Sélectionner [OFF].
Filtre gris neutre
La quantité de lumière qui pénètre par l’objectif est réduite par le fi ltre. Par conséquent, la valeur d’ouverture peut être augmentée ou la vitesse d’obturation réduite, dans les situations telles que l’enregistrement vidéo à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Préparation:
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! .
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer.
!
L Pour désactiver le fi ltre gris neutre
Appuyez sur la touche / de sorte que le témoin blanchit.
REMARQUE
Il est recommandé de ne pas utiliser le fi ltre gris neutre à l’intérieur, car la lumière risquerait d’être insuffi sante.
FRANÇAIS
25
REGLAGE MANUEL
REGLAGE LUMINOSITE
MISE AU POINT
ZONE DE PHOTOMETRIE
WB
AJUSTER LUMINOSITE
REGLAGE MANUEL
REGLA
MISE
ZONE DE PHOTOMETRIE
WB
AJUSTER LUMINOSITE
AUTO MANUEL
Enregistrement manuel (suite)
4
Réglage manuel dans les menus de fonction
Vous pouvez facilement utiliser les fonctions d’enregistrement manuel en sélectionnant des options dans les menus de fonctions.
Préparation:
Réglez la molette de l’exposition automatique à programmation sur «3».
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionner le menu désiré.
Pour plus de détails sur chaque menu, voir ci-dessous.
Menus Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Pour le mode !
[AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement. –6 à +6
:
Corrige une valeur comprise dans cette plage, par
incréments de 1.
REGLAGE LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
Pour le mode #
[±0] : La luminosité n’est pas ajustée. –2,0 à +2,0 (EV) : Corrige une valeur comprise dans cette plage,
par incréments de 1/3EV.
L Pour verrouiller l’exposition
Lorsque le menu disparaît une fois le réglage configuré, sélectionner [VERR.]. L’indicateur C s’affiche.
[AUTO] : La mise au point est ajustée automatiquement.
MISE AU POINT
Ajuste la mise au point.
@ 9 : A : Permet de régler manuellement la mise au point. (Lors
du zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un zoom grand angle (W).)
Sélectionner le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
Le menu disparaît et l’indicateur de la fonction sélectionnée s’affiche.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
26
Menus Réglages : [ ] = Réglage d’usine
[AUTO] : La balance des blancs est ajustée automatiquement.
@
B BAL. B MANUEL : Permet d’ajuster manuellement la balance
des blancs en fonction de la source de lumière.
WB
Permet d’ajuster la balance des blancs afin d’optimiser les couleurs en fonction de la lumière de l’environnement pendant l’enregistrement.
1) Placer une feuille de papier blanc uni devant le sujet de sorte que le papier blanc occupe tout l’écran.
2) Continuer de toucher la touche jusqu’à ce que l’indicateur B commence à clignoter puis arrête de clignoter.
D ENSOLEILLE : Lors de prises de vue extérieures par temps
ensoleillé.
E NUAGEUX : Lors de prises de vue extérieures par temps
couvert.
F HALOGENE : Si un éclairage vidéo ou similaire est utilisé.
6 [PLEIN ECRAN] : La luminosité est ajustée automatiquement
ZONE DE PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la luminosité sur un emplacement désiré lorsque la compensation de contre-jour ne peut pas être utilisée correctement.
EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos ou des photos avec des effets spéciaux.
pour tout l’écran.
7 PROJECTEUR : La luminosité pour un point spécifié est
ajustée automatiquement. De plus, la luminosité peut être verrouillée sur le point spécifié en sélectionnant [VERR.]. L’indicateur C s’affiche.
L Pour annuler la commande d’exposition spot
Sélectionner [PLEIN ECRAN] à nouveau pour faire disparaître l’indicateur C.
[ARRET] : Aucun effet n’est utilisé.
1
J SEPIA : L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux films, l’image est
en noir et blanc.
L FILM ANCIEN* : Cet effet saute des images pour évoquer une
atmosphère de vieux films.
M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série
de prises de vue consécutives.
* Non disponible en mode #.
TELE MACRO
Permet d’effectuer une prise de vue sur un sujet aussi large que possible à une distance d’environ 51 cm.
[ARRET] : Désactive la fonction.
1
t MARCHE : Active la fonction.
FRANÇAIS
OK
27
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos/photos
1
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo) ou # (photo).
2
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
L’écran d’index pour les vidéos apparaît.
L
Opérations lors de la lecture de vidéos
3
Sélectionner le fichier désiré.
L Pour visualiser sur un téléviseur
Voir page 32.
L Pour vérifier les informations de fichiers
Appuyer sur la touche INFO lorsque la lecture est suspendue. (p. 34)
L Pour ajuster le volume sonore des
vidéos
Pour réduire le volume
L
Opérations lors de la lecture de photos
Pour augmenter le volume
: Retourner à la première scène du
N
!
fichier
: Passer à la première scène du fichier
O
#
suivant
: Retourner à l’écran d’index
L
$
: Rechercher en arrière (durant la
J
%
lecture)
: Lecture image par image en arrière
E
(pendant une pause)*
: Lecture
F
&
: Pause
Q
: Rechercher en avant (durant la
K
(
lecture)
: Lecture image par image en avant
G
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous
gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E / G.
28
: Faire pivoter de 90 degrés dans le
(
!
sens antihoraire
: Inverser l’ordre de lecture d’un
P
diaporama
: Faire pivoter de 90 degrés dans le
)
#
sens horaire
: Inverser l’ordre de lecture d’un
F
diaporama
: Retourner à l’écran d’index
L
$
: Afficher le fichier précédent
N
%
: Lancer/arrêter le diaporama
F
&
: Afficher le fichier suivant
O
(
Fonction de recherche de fichiers
RECHERCHER PAR DATE
FIN
01.09.2008
08.09.2008
FIN
01.09.2008
FIN
RECHERCHE EVENEMENT
TOUTE LES SCENES
08.09.2008
25.09.2008
Vous pouvez changer l’écran d’index à l’écran de date ou l’écran d’événements pour rechercher un fichier par date d’enregistrement ou par événement.
Écran d’index des dates
Vous pouvez rechercher le fichier voulu par date d’enregistrement.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Sélectionner ?.
2
Sélectionner la date d’enregistrement.
3
Sélectionner le fichier à lire.
Écran des événements
Vous pouvez rechercher le fichier désiré via l’événement dans lequel vous avez enregistré le fichier lors de l’enregistremenent. (p. 23) Après la recherche par événement, vous pouvez effectuer une recherche par date d’enregistrement afin de la limiter.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Sélectionner 4.
2
Sélectionner l’événement.
3
Sélectionner la date d’enregistrement.
Pour afficher tous les fichiers, sélectionner [TOUTE LES SCENES].
!
FRANÇAIS
L Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
4
Sélectionner le fichier à lire.
L Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionner @.
L Pour modifier l’enregistrement
d’événement d’un fichier
Voir page 36.
29
Lecture de fichiers (suite)
Pour lire des fichiers MPG
MPG fichiers (fichiers de démonstration, etc.) sont stockés dans le dossier EXTMOV. Suivez la procédure ci-dessous pour lire les fichiers MPG du dossier EXTMOV.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [LECTURE FICHIER MPEG].
3
Sélectionner le fichier à lire.
!
L Pour retourner au mode de lecture de
fichiers normal
Sélectionner @.
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu ou de volet
Ajouter des effets au début et à la fin des vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis pour les photos.
Effets de lecture
Ajouter des effets qui, par exemple, modifient les tonalités des images.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
Les écrans suivants montrent comment régler [EFFET] sur [SEPIA].
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [FONDU / VOLET] (mode ! seulement) ou [EFFET].
3
Sélectionner l’effet désiré.
Pour plus de détails sur chaque effet, voir la colonne droite.
REMARQUE
Un fichier MOD est créé dans le dossier EXTMOV si les informations de gestion sont endommagées.
30
4
Sélectionner le fichier à lire.
L Pour désactiver un effet
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
L Options pour le réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC :
Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc.
P FONDU-NOIR :
Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.
Q FONDU NOIR & BLANC :
Entrée en fondu sur un écran couleur d’un écran noir et blanc, ou sortie dans le sens inverse.
R VOLET EN COIN :
Le volet s’ouvre sur un écran noir depuis l’angle supérieur droit vers l’angle inférieur gauche, ou se ferme en sens inverse.
S VOLET FENETRE :
Démarre au centre d’un écran noir avec le volet qui s’ouvre en s’élargissant vers les coins, ou l’inverse lorsqu’il se ferme.
T VOLET HORIZONTAL :
Ouverture du volet de droite à gauche, ou fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES :
Ouverture du volet en deux moitiés d’un écran noir, l’une vers la gauche et l’autre vers la droite, pour révéler la scène, ou fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL :
Ouverture du volet du bas vers le haut sur un écran noir, ou fermeture du volet en sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT. :
Ouverture du volet au centre d’un écran noir allant en s’élargissant vers le haut et vers le bas, ou fermeture du volet en sens inverse.
L Options pour le réglage EFFET
J SEPIA :
L’image prend une teinte brune rappelant celle des anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC :
L’image est en noir et blanc comme dans les vieux films.
L FILM ANCIEN* :
Des images sont sautées pour évoquer une atmosphère de vieux films.
M STROBOSCOPE* :
L’enregistrement ressemble à une série de prises de vue consécutives.
* Non disponible en mode #.
FRANÇAIS
Voir page suivante
31
Visualisation de photos sur le téléviseur
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
Prise AV
Prise DC
Câble AV
Adaptateur secteur
REMARQUES
Vous pouvez aussi connecter les câbles à l’aide des connecteurs de la station d’accueil
Everio. Le câble S-Vidéo (en option) permet une lecture de qualité encore plus élevée. (p. 10) Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de DVD sont connectés à la station d’accueil Everio, éteignez-les.
Cet appareil photo est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type
PAL. Il ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent.
1
Allumer l’appareil photo et le téléviseur.
2
Régler le téléviseur en mode VIDÉO.
3
(Uniquement lors de la connexion de l’appareil photo à un magnétoscope/enregisteur de DVD)
Allumer le magnétoscope/enregistreur de DVD et le régler sur son mode d’entrée AUX.
4
Lancer la lecture sur l’appareil photo. (p. 28)
À une prise secteur
Prise d’entrée AV
TV 16:9 TV 4:3
L Si le rapport de format de l’image est incorrect,
comme illustré ci-contre
Modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (p. 67)
L Pour afficher l’écran de l’appareil photo sur le
téléviseur
Régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. (p. 67)
32
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers
PRÉCAUTION
Veiller à ne pas retirer le support d’enregistrement ou effectuer d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Veiller également à utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter d’endommager les données sur le support d’enregistrement si la batterie venait à se décharger complètement pendant l’opération. En cas de dommages des données du support d’enregistrement, il faut formater le support. (p. 67)
Suppression/Protection de fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer, vous devez d’abord annuler la protection.
Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
Les écrans suivants montrent comment supprimer des fichiers à l’aide de l’option [SUPPRIMER].
1
Toucher la touche MENU.
Sélectionner * pour passer directement au menu de suppression.
Supprimer/Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [ACTUEL].
4
Lorsque [SUPPRIMER ?] ou [PROTEGER ?] apparaît, sélectionner [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Suppression/Protection de fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [SELECTION FICHIER(S)].
4
Sélectionner le fichier désiré.
FRANÇAIS
2
Sélectionner [SUPPRIMER] ou [PROTEGER/ANNULER].
L’indicateur * (suppression) ou x
(protection) apparaît sur le fichier. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers.
Déplacer la commande de zoom vers T
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer la commande de zoom vers W pour retourner à l’écran d’index.
5
Sélectionner [FIN].
33
DIRECT
BACK UP
INFO
ULTRA FIN ARRET
01.09.08 22:18
QUALITE PROTEGER
FICHIER
DUREE
DATE/HEURE
DOSSIER
Gestion des fichiers (suite)
6
Sélectionner [EXECUTER ET QUITTER] (en utilisant [SUPPRIMER]) ou [OUI] (en utilisant [PROTEGER]).
Suppression/Protection de tous les fichiers
Après avoir effectué les étapes 1-2 (p. 33)
3
Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou [TOUT PROTEGER].
4
Lorsque [TOUT SUPPRIMER ?] ou [TOUT PROTEGER ?] apparaît, sélectionner [OUI].
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
Visualisation des informations sur un fichier
Préparation :
Pour le mode ! : Interrompre la lecture. Ou,
sélectionner le fichier dans l’écran d’index.
Pour le mode # : Lire la photo. Ou,
sélectionner le fichier dans l’écran d’index.
Appuyer sur la touche INFO.
FICHIER :
Nom du fichier
DOSSIER :
Nom du dossier
DATE/HEURE :
Date et heure de l’enregistrement
DUREE (pour les fichiers vidéos) :
Durée de lecture (longueur du fichier)
TAILLE (pour les photos) :
Taille de l’image (p. 63)
QUALITE :
Qualité de l’image (p. 62)
PROTEGER :
État de protection des fichiers (p. 32)
L Pour désactiver l’affichage
d’informations sur les fichiers Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
L Pour annuler la protection
Sélectionner le fichier protégé à l’étape 4 (« Suppression/protection de fichiers » p. 33).
L Pour annuler la protection de tous les
fichiers
1) À l’étape
2) Sélectionner [OUI].
34
ANNULER].
3, sélectionner [TOUT
Histogramme
DIRECT
BACK UP
INFO
BD
1/250 s F3.5 ISO100
D B
L’histogramme est un graphique qui indique la luminosité de l’image. En vérifi ant l’image et son histogramme, vous pouvez voir les différents niveaux d’exposition et la reproduction générale de la tonalité.
#
Appuyer deux fois sur la touche INFO.
Une grande quantité de pixels sur la position
centrale indique une exposition correcte et une luminosité bien équilibrée.
Quantité de
pixels
Modification de l’enregistrement des événements des fichiers vidéo après l’enregistrement
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [REORGAN. LES ENR.].
!
FRANÇAIS
Niveau de luminosité
(Atténué)
La vitesse d’obturation, le numéro F et
la sensibilité ISO (LUMINOSITE) lors de l’enregistrement s’affi chent aussi.
(Lumineux)
L Pour désactiver l’affi chage des
informations de fi chier Appuyez plusieurs fois sur INFO.
REMARQUE
La vitesse d’obturation affi chée en mode de prise de vue automatique est approximative. Il se peut qu’elle ne corresponde pas à celle de l’histogramme.
Modification de l’événement du fichier affiché
3
Sélectionner [ACTUEL].
4
Sélectionner le fichier à enregistrer.
Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Voir page suivante
35
Modification de l’événement des
FINCLASS.ANNUL.
REORGAN.LES ENR
TEMPS LIBRE 1
fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [SELECTION FICHIER(S)].
4
Sélectionner le fichier à enregistrer.
Lorsque vous sélectionnez un fichier,
la couleur du curseur change. Pour sélectionner d’autres fichiers, déplacer le curseur vers l’avant. Vous pouvez seulement sélectionner les fichiers en ordre.
Déplacer la commande de zoom vers T
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer la commande de zoom vers W pour retourner à l’écran d’index.
5
Sélectionner un nouvel événement dans lequel le fichier sera enregistré.
Pour choisir une autre destination,
sélectionner [CLASS.].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
Suppression partielle (COPIE DE SECTION)
Vous pouvez diviser en deux le fichier vidéo sélectionné, et faire une copie de la partie désirée en tant que nouveau fichier vidéo.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COPIE DE SECTION].
3
Sélectionner le fichier désiré.
La lecture commence.
4
Spécifier le point de division du fichier.
!
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
36
5
Sélectionner le fichier à copier.
[COPIER SECTION 1] :
Copier la section qui précède le point de
division.
[COPIER SECTION 2] :
Copier la section qui suit le point de
division.
Une fois la copie terminée, le fichier copié est ajouté à l’écran d’index.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [QUITTER] et lorsque [QUITTER?] apparaît, sélectionner [OUI].
REMARQUE
Lors de la lecture du fichier copié, la date d’enregistrement du fichier original s’affiche. En même temps, la date d’exécution de la copie apparaît dans l’affichage d’informations sur les fichiers. (p. 34)
FRANÇAIS
37
FIN
VERIF.SELCT.
TOTAL
01.09.2008
A PARTIR DATE
FIN
VERIF.
TOTAL
01.09.2008
A PARTIR DATE
SELCT.
ENREG
Listes de lecture
!
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
Création d’une liste de lecture
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [MODIFIER LISTE LECT.].
3
Sélectionner [NOUVELLE LISTE].
4
Sélectionner une option et afficher les fichiers.
[CREER PAR DATE] :
Afficher tous les fichiers du support, répertoriés par date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT] :
Rechercher un événement et afficher les fichiers correspondants répertoriés par date d’enregistrement.
[SELECTION VIA SCENES] :
Afficher tous les fichiers individuellement.
38
5
Sélectionner le fichier à ajouter à la liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes, sélectionner le fichier et sélectionner [VERIF.]. Lorsque l’écran d’index des scènes individuelles apparaît, sélectionner le fichier, puis toucher la touche OK. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @.
6
Sélectionner le point d’insertion.
Pour ajouter d’autres fichiers, répéter les
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
sélectionner le fichier, puis sélectionner [SUPPR.].
7
Sélectionner }, puis [ENREG.].
8
Sélectionner [ENREGISTRER ET QUITTER].
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
REMARQUES
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
lecture.
Chaque liste de lecture peut comporter
jusqu’à 99 scènes.
Si vous supprimez les fichiers originaux,
les fichiers correspondants sont également supprimés de la liste de lecture.
Création de liste de lecture avec des titres
DIRECT
DVD
TITLE
QUIT
FIN
VERIF.
CREER LISTE LECTURE
01.09.2008
02.09.2008
03.09.2008
04.09.2008
05.09.2008
FINVERIF.
LIRE LISTE DE LECT.
08.10.2008
22.10.2008
01.09.2008 07:25 10:00
02:18
COPIE
Vous pouvez facilement créer une liste de lecture avec un titre.
1
Appuyer sur la touche TITLE.
2
Sélectionner [SUIV.].
3
Sélectionner le fichier désiré.
Vous pouvez vérifier la scène en sélectionnant [VERIF.].
4
Sélectionner le titre désiré.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
Lecture de listes de lecture
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [LIRE LISTE DE LECT.].
3
Sélectionner la liste de lecture à lire.
L Pour arrêter la lecture
Sélectionner L.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour lire à partir de la scène désirée
1) À l’étape (L’écran d’index pour les listes de lecture apparaît.)
2) Sélectionner la scène désirée.
REMARQUE
Lors de la lecture d’une liste avec un titre image, le titre est affiché pendant 5 secondes avant que la lecture démarre.
3, sélectionner [VERIF.].
L Pour copier des listes de lecture à
l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD (p. 48)
Lire les listes de lecture en effectuant les opérations suivantes.
1)
Après avoir effectué les étapes 1-2 indiquées ci-dessus, sélectionner [COPIE].
2) Sélectionner [OUI].
REMARQUES
Pour les listes de lecture sans un titre image :
Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scènes.
Pour les listes de lecture avec un titre image :
Le titre est affiché pendant 10 secondes à la première scène.
FRANÇAIS
39
Listes de lecture (suite)
!
Autres opérations liées aux listes de lecture
Vous pouvez effectuer des opérations additionnelles d’édition et supprimer des fichiers dans une liste de lecture existante.
Préparation :
Effectuer les étapes 1-2. (p. 38)
Ajout/Suppression de fichiers dans une liste de lecture
3
Sélectionner [MODIFIER].
4
Sélectionner la liste de lecture à éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers, suivre les étapes 5 à 8 dans « Création d’une liste de lecture ». (p. 38)
Modification des noms de listes de lecture
3
Sélectionner [RENOMMER LISTE].
4
Sélectionner la liste de lecture désirée.
Suppression d’une liste de lecture
3
Sélectionner [SUPPRIMER].
4
Sélectionner la liste de lecture à supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de lecture simultanément, sélectionner [TOUT SUPPRIMER].
5
Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE LECTURE ?] apparaît, sélectionner [OUI].
Ajout d’un titre image à une liste de lecture
3
Sélectionner [SELECTIONNER TITRE].
4
Sélectionner la liste de lecture désirée.
5
Sélectionner le titre image désiré.
5
Sélectionner la lettre désirée.
Répéter ce procédé pour compléter le
nom.
Vous pouvez modifier le type de
caractères (majuscules, minuscules ou signes) en sélectionnant [A/a/@].
Pour corriger une lettre, déplacer le
curseur sur la lettre à l’aide du doigt, puis sélectionner [CLE].
6
Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [ENREGISTRER ET QUITTER].
40
DPOF
EFECT
MONITEUR ETEINT
PARAMETRES DE BASE
REGLAGE IMPRESSION D’
IMAGE
Réglages d’impression
#
Réglage DPOF (Informations d’impression)
Cet appareil photo est compatible avec la norme DPOF (Digital Print Order Format). Vous pouvez définir sur l’appareil les images à imprimer et le nombre d’impressions à réaliser. Cette fonctionnalité est utile avec une imprimante compatible DPOF ou si vous passez le support d’enregistrement à un laboratoire photo.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode sur le
mode #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [DPOF].
Régler les fichiers individuellement
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [REGLER QUANT. IMPR.].
4
Sélectionner le fichier désiré.
5
Sélectionner le nombre d’impressions. (max. 15 impressions)
Pour définir les informations d’impression pour d’autres images, répéter les étapes 4 et 5. (Vous pouvez configurer jusqu’à 999 fichiers.)
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour annuler la sélection
Régler le nombre d’impressions sur « 00 » à l’étape 5.
Régler tous les fichiers ensemble (une impression pour chaque fichier)
Après avoir effectué les étapes 1-2 (colonne gauche)
3
Sélectionner [REGLER TOUT 1].
4
Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?] apparaît, sélectionner [OUI].
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour confirmer les réglages DPOF
À l’étape 3, sélectionner [CONTROLER QUANTITE].
Si nécessaire, modifier le nombre
d’impressions pour le fichier désiré en suivant les étapes 4 et 5.
L Pour réinitialiser les réglages DPOF
1) À l’étape ZERO].
2) Lorsque [ANNULER ?] apparaît, sélectionner [OUI].
3, sélectionner [REMISE A
FRANÇAIS
Déplacer et maintenir la commande de zoom sur T pour afficher l’écran d’aperçu de la photo.
Voir page suivante
41
Réglages d’impression (suite)
#
Impression directe avec une imprimante PictBridge
Si vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, il est facile d’imprimer des photos en connectant directement l’appareil photo à l’imprimante au moyen du câble USB. Le réglage DPOF peut aussi être utilisé. (p. 41)
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Prise USB
Câble USB
À une prise secteur
Imprimante PictBridge
Pour imprimer une photo sélectionnée
Après avoir effectué les étapes 1-2 (colonne gauche)
3
Sélectionner [TIRAGE SELECT.].
4
Sélectionner l’image désirée.
5
Sélectionner le réglage désiré.
[NOMBRE DE TIRAGE] :
Le nombre d’impressions peut être réglé de 1 à 99.
[DATE] :
Indiquer si la date et l’heure doivent être imprimées.
Prise USB
Vous pouvez aussi connecter les câbles dans les prises sur la station d’accueil Everio. (p. 10)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Sélectionner [IMPRESSION DIRECTE].
42
6
Sélectionner [IMPRESSION].
L Pour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) Sélectionner [ARRET].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
Pour imprimer en utilisant les réglages DPOF
Si votre imprimante est compatible DPOF, vous pouvez utiliser le réglage DPOF. (p. 41)
Après avoir effectué les étapes 1-2 (p. 42)
3
Sélectionner [TIRAGE DPOF].
4
Sélectionner [IMPRESSION].
L Pour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) Sélectionner [ARRET].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?] apparaît, sélectionner [OUI].
L Pour confirmer le réglage DPOF
À l’étape 4, sélectionner [DEFINIR PARAM.]. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @.
REMARQUES
Si l’imprimante n’est pas reconnue,
déconnecter et reconnecter le câble USB.
Il n’est pas possible de retourner à l’écran
précédent en effectuant une impression directe. Si vous voulez répéter l’opération, déconnectez le câble USB, éteignez l’appareil photo, et recommencez l’opération depuis le début.
FRANÇAIS
43
COPIE
Copie de fichiers
Types de copie et appareils qui peuvent être utilisés
L’appareil photo
Vous pouvez copier des photos du disque dur sur la carte microSD ou de la carte microSD sur le disque dur en utilisant seulement cet appareil photo. (p. 50)
Graveur de DVD (CU-VD3)
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur cet appareil photo sur des disques DVD. (colonne droite)
Magnétoscope/ enregistreur DVD
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur cet appareil photo sur des disques DVD. (p. 48)
Ordinateur
Vous pouvez copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur cet appareil photo. (p. 51 à 62)
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.
REMARQUE
Si vous utilisez un graveur de DVD en option, veuillez lire ses instructions.
Connexion à un graveur de DVD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Graveur de DVD
Prise USB
Câble USB
Prise USB
À une prise secteur
Adaptateur secteur
Utilisation d’un graveur DVD pour copier des fichiers de l’appareil photo
Disques pris en charge : DVD-R, DVD-RW de 12 cm
Disques DVD-R : seuls des disques DVD-R
vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW : des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.
Il n’est pas possible d’utiliser des disques à
double couche.
44
REMARQUE
Utiliser le câble USB qui accompagne le graveur de DVD.
Sauvegarde de tous les fichiers
DIRECT
DVD
TITLE
Préparation :
Connecter l’appareil photo au graveur de
DVD. (p. 44)
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Les illustrations d’écran qui suivent sont des exemples de sauvegarde de fichiers vidéo.
1
Sélectionner [CREER ENSEMBLE].
2
Sélectionner le menu désiré.
[TOUTE LES SCENES] :
Tous les fichers du support d’enregistrement sont copiés.
[SCENES NON SAUVEG.] :
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur des disques DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Appuyer sur la touche DIRECT DVD.
3
Sélectionner [EXECUTER].
La création du disque DVD commence.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK.
Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
DISQUE] apparaît, changer le disque. La création du deuxième disque DVD commence.
Pour annuler la création du DVD,
sélectionner [SUPPR.].
FRANÇAIS
3
Sélectionner le menu désiré.
Les fichiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK.
Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
DISQUE] apparaît, changer le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le disque suivant.
Pour annuler la copie, sélectionner
[ARRETER].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [OUI].
45
Copie de fichiers (suite)
Sélection des fichiers à sauvegarder
Préparation :
Connecter l’appareil photo au graveur de
DVD. (p. 44)
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Les illustrations d’écran qui suivent sont des exemples de sauvegarde de fichiers vidéo.
1
Sélectionner [SELECTION. ET CREER].
2
Sélectionner le menu désiré.
[CREER PAR DATE] :
Les fichiers sont triés en fonction de leur date d’enregistrement. Les fichiers pertinents sont affichés dans une liste. Sélectionner la date d’enregistrement, et toucher la touche OK.
[CREER PAR EVENEMENT*] :
Les fichiers sont triés en fonction des événements. Les fichiers pertinents sont affichés dans une liste. Sélectionner l’événement, et toucher la touche OK.
[CREER PAR L.L.*] :
Les fichiers sont triés en fonction de la liste de lecture. Les listes de lecture sélectionnées s’affichent dans une liste.
1) Sélectionner la liste de lecture
désirée, et toucher la touche OK.
2) Sélectionner le point d’insertion et
sélectionner }. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres listes.
[SELECTION VIA SCENES] :
Sélectionner des fichiers individuellement.
1) Sélectionner le fichier désiré, et
toucher la touche OK. Sélectionner le point d’insertion et
2) sélectionner }. Répéter cette procédure pour sélectionner d’autres fichiers.
* Indisponible en mode #
3
Sélectionner le numéro de disque désiré.
Si vous sélectionnez [TOUS], tous les
disques dans la liste sont créés.
Pour un aperçu des scènes, sélectionner
[VERIF.]. Lorsque l’écran d’index des scènes individuelles apparaît, sélectionner le fichier, puis toucher la touche OK. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @.
Le symbole indique que le disque est
déjà créé.
4
Sélectionner [EXECUTER].
La création du disque commence.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK.
Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
DISQUE] apparaît, changer le disque. La création du deuxième disque commence.
Pour annuler la création du disque,
sélectionner [ARRET].
L Pour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [OUI].
REMARQUE
Si l’option [CREER PAR L.L.] est appliquée, l’information date/heure sur le fichier affiche la date de copie du fichier, au lieu de la date d’enregistrement réelle.
L Pour dupliquer un disque
La date de la dernière création est affichée. (Jusqu’à 20 fichiers)
1) À l’étape sélectionner [CREER COPIE].
2) Sélectionner la date et toucher la touche
OK, puis passer à l’étape 4.
1 (colonne gauche),
L Pour vérifier si le disque DVD a été créé
correctement
À l’étape 1 (colonne gauche), sélectionner [LECTURE], et toucher la touche OK.
46
L Pour lire le disque créé à l’aide de
TOUS DVD1 01.01.2008 12:04
DVD2 01.02.2008 12:04
15.01.2008 12:15
08.02.2008 12:15
25.01.2008
11:09
07.01.2008
10:12
10.01.2008
08:12
25.01.2008
09:12
l’appareil photo
1) Connecter l’appareil photo au graveur de DVD. (p. 44)
2) Pour visualiser le disque sur un téléviseur, connecter l’appareil photo au téléviseur. (p. 32)
3) Allumer l’appareil photo.
4) Sélectionner [LECTURE].
5) Sélectionner le dossier désiré.
6) Sélectionner la date de création du disque.
7) Sélectionner le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @.
L Nombre de disques
Ce nombre indique le nombre de disques DVD que vous pouvez créer. La plage de copie de chaque disque est allouée automatiquement, en supposant que tous les fichiers doivent être copiés à partir du premier fichier de la liste. Cette plage de copie ne peut pas être modifiée. Ex.) « DVD1 » peut contenir deux fichiers, « 01.01.2008 » et « 15.01.2008 ».
L Titre et chapitre du DVD créé
Chaque date d’enregistrement devient un titre dans un DVD créé et chaque fichier enregistré un jour donné devient un chapitre dans le titre.
10.01. 2008 : les fichiers 1 et 2 ont été enregistrés.
Fichier 1
11.01. 2008 : les fichiers 3 et 4 ont été enregistrés.
Fichier 2
Fichier 4Fichier 3
Créer un DVD
Titre
10.01. 2008 11.01. 2008
Fichier 1 Fichier 2 Fichier 3 Fichier 4
1 2 3 4
Chapitre
L Menu de lecture de disques
Lors de la lecture du disque DVD créé sur un lecteur DVD ou autre appareil, le menu supérieur suivant s’affiche.
! Titre du disque : date de création du
disque
# Nombre de disque (colonne gauche) $ Miniature du titre : première scène du
titre
% Nom du titre : date d’enregistrement/
nom de la liste de lecture
FRANÇAIS
47
Copie de fichiers (suite)
Utilisation d’un magnétoscope ou un enregistreur DVD pour copier des fichiers de l’appareil photo
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
Prise AV
Prise DC
Adaptateur
À une prise secteur
Magnétoscope/ Enregistreur DVD
Prise d’entrée AV
Vous pourrez aussi connecter les câbles à l’aide des connecteurs de la station d’accueil Everio. Le câble S-Vidéo ou le câble DV (en option) permet d’effectuer une copie de qualité encore plus élevée. (p. 10) Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de DVD sont connectés à la station d’accueil Everio, éteignez-les.
secteur
Câble AV
1
Régler le mode d’entrée AUX sur le magnétoscope ou le enregistreur de DVD.
2
Lancer la lecture sur l’appareil photo.
Pour lire des vidéos (p. 28)
Pour lire des listes de lecture (« Pour
copier des listes de lecture à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD » 39)
3
Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur de DVD au point de départ de la copie.
Se reporter au mode d’emploi du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
L Pour arrêter la copie
Arrêter l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD, puis appuyer de nouveau sur la touche
START/STOP.
REMARQUE
Pour n’enregistrer que les informations de date parmi les indications de l’affichage, régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE], et toucher la touche OK jusqu’à ce que l’indication de date/heure apparaisse. (p. 67)
48
Utilisation de l’appareil photo pour copier des fichiers d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
Prise AV
Prise DC
À une prise secteur
Magnétoscope/ Lecteur DVD
Prise de sortie AV
Vous pourrez aussi connecter les câbles à l’aide des connecteurs de la station d’accueil Everio. Le câble S-Vidéo (en option) permet d’effectuer une copie de qualité encore plus élevée. (p. 10) Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de DVD sont connectés à la station d’accueil Everio, éteignez-les.
Adaptateur secteur
Câble AV
1
Lancer la lecture sur le magnétoscope ou lecteur DVD.
2
Appuyer sur la touche START/STOP sur l’appareil photo à la scène à partir de laquelle commencer l’enregistrement.
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche
START/STOP.
REMARQUES
Si « CONTENU PROTEGE CONTRE LA
COPIE » apparaît, le fichier est protégé et ne peut pas être enregistré.
Si les vidéos que vous voulez enregistrer
contiennent des formats d’écran de 16:9 et de 4:3, l’enregistrement s’arrête lorsque le rapport de format change. Pour enregistrer ce genre de vidéos, vous devez relancer l’enregistrement à chaque changement de rapport de format.
FRANÇAIS
49
Copie de fichiers (suite)
Copie/transfert de fichiers
Vous pouvez copier ou transférer des fichiers dans le disque dur et la carte microSD à l’aide de l’affichage sur écran.
Préparation :
Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
Vérifier que la carte microSD est insérée
dans la fente microSD.
Vérifier qu’il y a suffisamment d’espace libre
sur le support de destination sur lequel doit s’effectuer la copie ou le transfert.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COPIER] ou [DEPLACER].
[COPIER] :
Les fichiers sont copiés sur le support de destination, mais les fichiers d’origine demeurent sur le support source.
[DEPLACER] :
Les fichiers sont transférés sur le support de destination et les fichiers d’origine (à l’exception des fichiers en lecture seule) sont effacés sur le support source.
4
Définir l’unité de fichier ([TOUS] ou [FICHIER]) à copier/transférer en sélectionnant [SELCT.].
[FICHIER] :
Sélectionner le moment du transfert des fichiers sélectionnés.
1) Sélectionner le fichier désiré, et
toucher la touche OK.
Le symbole s apparaît sur le
fichier. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers.
2) Sélectionner
[TOUS] :
Sélectionner si vous voulez transférer tous les fichiers sur le support d’enregistrement.
5
Sélectionner [EXECUTER].
Le transfert des fichiers commence. Lorsque [COPIE TERMINEE, DEPLACEMENT TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK.
@.
L Pour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
L Pour arrêter le transfert de fichiers
1) Sélectionner [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [OUI].
3
Définir la direction de la copie ou du transfert en sélectionnant [CHANG.]. (HDD } SD ou SD } HDD)
50
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows®
Installer sur l’ordinateur les logiciels fournis avec l’appareil photo. Il est possible de sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur à l’aide d’une seule touche, d’éditer les fichiers sur l’ordinateur, ainsi que de créer des disques. Même si vous n’installez pas les logiciels, vous pouvez sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur. (p. 55)
Configuration système requise
Système d’exploitation : Un des systèmes
d’exploitation suivant devrait être préinstallé (32 bits) :
Windows® XP Home Edition (SP2)
Windows® XP Professional (SP2)
Windows VistaTM Home Basic
Windows VistaTM Home Premium
Unité centrale :
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz minimum
(2,2 GHz minimum recommandés)
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz minimum
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz minimum
RAM :
[XP] 256 Mo minimum (Pour la création de
DVD vidéo avec PowerCinema (p. 55), 1 Go ou plus)
[Vista] 1 Go minimum
(2 Go ou plus recommandé)
Espace disponible sur le disque dur :
550 Mo minimum pour l’installation
Pour la création de DVD vidéo, 10 Go
minimum recommandés
Pour la création de VCD, 1 Go minimum
recommandé
Port USB :
Port USB 2.0
Écran :
Doit pouvoir afficher avec une résolution
d’au moins bits ou supérieure
(1280 x 1024 (SXGA) ou supérieure
recommandée)
Divers :
Internet Explorer 5.5 ou ultérieur
DirectX 9.0 ou ultérieur
Supports pris en charge :
DVD vidéo : DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
DVD-VR : DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR : DVD+RW
CD vidéo : CD-R/RW
1024 x 768 (XGA) en couleur 16
Pour connaître les graveurs de DVD compatibles, consultez le site web de CyberLink : http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
REMARQUE
Les informations relatives à la configuration requise ne sont pas une garantie que le logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs disposant d’une telle configuration.
FRANÇAIS
51
52
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows
®
(suite)
Installation du logiciel
Les logiciels suivants sont inclus dans le CD­ROM qui accompagne l’appareil photo.
CyberLink DVD Solution
Suite complète d’applications composée des trois types de logiciels suivants.
PowerCinema NE for Everio
Le principal logiciel de gestion. Il permet d’effectuer diverses options telles que sauvegarde et lecture de fichiers, et création de DVD.
Q Vous pouvez effectuer des réglages détaillés
pour chacune des options.
RSélectionner une fonction sur la droite et une
explication de la fonction s’affiche.
S Affiche la procédure d’opération (une
connexion Internet est requise)
T Lit les fichiers vidéo sur l’ordinateur (p. 56) U Lit les fichiers photo sur l’ordinateur (p. 56) V Copie/édite des fichiers sur l’ordinateur W Grave sur un DVD les fichiers sauvegardés sur
l'ordinateur
X Crée un DVD-Vidéo (p. 57) Y Sauvegarde les fichiers de l’appareil photo sur
l’ordinateur (p. 54)
PowerProducer 3 NE
Permet de créer des disques. Démarre automatiquement lors d’une opération dans PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Permet d’éditer des fichiers sur l’ordinateur. Démarre automatiquement lors d’une opération dans PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Permet de changer le format des fichiers de photo sauvegardés sur l’ordinateur.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes sur les logiciels fournis sur le site Web de CyberLink à l’adresse http://www2.cli. co.jp/products/ne/
Préparation :
Fermer toute les applications ouvertes. (Vérifier qu’il n’y a plus aucune icône d’application dans la barre d’état.)
1
Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Au bout de quelques instants, l'écran [SETUP] s'affiche. Si l'écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquer sur l'icône du CD-ROM dans le [My Computer].
2
Cliquer sur [Easy Installation].
Pour spécifier le type de logiciel à installer ou le dossier de destination pour l'installation, sélectionner [Custom Installation]. Suivre les instructions sur l’écran pour installer les logiciels.
3
Cliquer sur [Yes].
4
Sélectionner la langue désirée, puis cliquer sur [OK].
5
Cliquer sur [Oui].
L’installation du logiciel commence.
6
Cliquer sur [Terminer].
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Prise USB
Câble USB
FRANÇAIS
L Une fois l’installation terminée
Les logiciels installés s'affichent sous [Tous les programmes].
Le dossier de destination de sauvegarde des fichiers [MyWorks] est créé sur le disque dur qui possède le plus d'espace libre.
À une prise secteur
Port USB
REMARQUES
Ne jamais déconnecter le câble USB
lorsque le voyant d’accès/recharge de l’appareil photo est allumé ou clignotant.
Pour éviter un dysfonctionnement de
l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil lorsque le câble USB est connecté.
Connecter l’appareil photo directement au
port USB de l’ordinateur, sans passer par un concentrateur.
Ne pas utiliser de prolongateur de câble
USB.
L'enregistrement d'un type de fichier
incorrect sur un support d'enregistrement, ou la suppression de fichiers ou de dossiers d'un support d'enregistrement peut poser des problèmes lors du fonctionnement de l'appareil photo. S'il est nécessaire de supprimer un fichier d'un support d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou renommer des dossiers et des fichiers sur le support depuis l'ordinateur.
53
54
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows
®
(suite)
L Une fois l’utilisation terminée
Toujours suivre la procédure ci-dessous pour déconnecter l’appareil photo ou pour éteindre l’appareil photo ou l’ordinateur. Un non-respect de cette procédure peut endommager l’appareil photo et l’ordinateur.
1) Vérifier que le voyant d’accès/recharge de l’appareil photo n’est ni allumé, ni clignotant. (Si le voyant d’accès/ recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer.)
2) Double-cliquer sur l'icône [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la barre d'état.
3) Sélectionner [USB Mass Storage Device] ou [USB Disk], puis cliquer sur [Arrêter].
4) Cliquer sur [OK].
5) Déconnecter le câble USB.
6) Éteindre l’appareil photo et l’ordinateur.
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur
Cette méthode utilise les logiciels fournis sur le CD-ROM pour sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur. Les fichiers vidéo qui n’ont jamais été sauvegardés sur l’ordinateur connecté sont automatiquement sélectionnés suivant l’historique de sauvegarde, et sont sauvegardés. Si vous n’avez pas pu installer les logiciels, passez à la page 55 pour plus d’informations sur la façon de sauvegarder les fichiers sans utiliser ce logiciel.
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Sur l’appareil photo, appuyer sur la touche DIRECT BACK UP.
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. La copie des fichiers commence automatiquement.
La procédure est terminée lorsque la barre de progression disparaît.
REMARQUE
Lors de l'exécution de la sauvegarde, les dossiers de chaque support (disque dur ou carte microSD) sont créés dans le dossier [MyWorks] (p. 53) et les fichiers sont sauvegardés dans ces dossiers. (Si la sauvegarde est effectuée à partir de plus d’un disque dur d’appareil photo, des dossiers séparés sur le disque dur sont créés.)
Sauvegarde de fichiers depuis un support spécifié
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Sur l’appareil photo, sélectionner [SAUVEGARDER].
3
Cliquer sur [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].
La procédure est terminée lorsque la barre de progression disparaît.
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans utiliser les logiciels
Préparation :
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers.
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
3
Sur l’appareil photo, sélectionner [LECTURE SUR PC].
5
Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1.
SD_VIDEO :
Dossier contenant des fichiers vidéo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PRG001] un par un.
DCIM :
Dossier contenant des fichiers de photo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PIC_0001. JPG] un par un.
REMARQUE
Pour plus de détails sur l’utilisation de dossiers, voir page 62.
FRANÇAIS
4
Double-cliquer sur [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].
55
Autres opérations sur un ordinateur Windows®
5
Lecture de fichiers sur l’ordinateur
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (p. 52) Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (p. 53)
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
2
Sur l’appareil photo, sélectionner [LECTURE SUR PC].
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement.
3
Cliquer sur [Rechercher vidéos] (pour la lecture de vidéos) ou [Rechercher photos] (pour la lecture de photos).
Cliquer sur le fichier désiré.
Les options de recherche s'affichent si l'on appuie sur Trier par / Filtrer par / Afficher par. Les utiliser pour trouver un fichier rapidement.
Trier par:
L’ordre des fichiers est réorganisé en fonction de l’option sélectionnée.
Filtrer par:
Les fichiers sont filtrés en fonction de l’option sélectionnée.
Afficher par:
Il est possible de changer le nombre de miniatures sur l’écran.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Tutoriel (p. 58) ou le site Web de CyberLink (p. 52).
4
Cliquer sur le support qui contient les fichiers désirés.
56
Création d’un DVD-Vidéo
Préparation :
Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (p. 52)
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (p. 53)
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil
photo.
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés
1
Sur l’appareil photo, appuyer sur la touche DIRECT DVD.
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement.
2
La création et la gravure démarrent sur l’ordinateur.
Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure.
Sélection des fichiers à sauvegarder
1
Sur l’appareil photo, sélectionner [CREER DVD].
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement.
2
Cliquer sur la case à cocher du fichier désiré.
Le symbole s apparaît sur la gauche du fichier sélectionné. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers.
3
Cliquer sur [Créer et graver].
4
Cliquer sur [Gravure sur disque].
La création et la gravure commencent. Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure.
FRANÇAIS
3
Cliquer sur [OK].
Voir page suivante
57
58
Autres opérations sur un ordinateur Windows
5
Cliquer sur [OK].
Pour plus d’informations sur le fonctionnement détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Tutoriel (Z p. 58) ou le site Web de CyberLink (p. 52).
REMARQUES
Vous pouvez utiliser les disques suivants :
- DVD-R/DVD+R (disques vierges)
- DVD-RW/DVD+RW (Ils doivent être
formatés avant l'enregistrement. Le formatage supprime tout le contenu enregistré sur le disque.)
Les disques DVD-RAM ne peuvent pas être
utilisés.
Suivant les spécifications de l’appareil, il
se peut que la lecture du disque créé soit impossible. Il se peut aussi que l’image s’arrête un instant à la jonction entre les scènes.
L’ordinateur doit être équipé d’un lecteur et
d’un logiciel de lecture compatibles pour lire le disque créé.
®
(suite)
Obtenir plus des logiciels
Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, voir les tutoriels des programmes respectifs ou les guides de l’utilisateur.
PowerCinema NE for Everio
1
Cliquer deux fois sur l’icône PowerCinema NE for Everio. Lancer PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Le guide de l’utilisateur est inclus en format PDF sur le CD-ROM.
1
Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
2
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail], puis cliquer sur [Ouvrir].
FRANÇAIS
2
Cliquer sur [Tutoriel].
PowerProducer 3 NE
1
Cliquer sur [Démarrer], puis sur [Tous les programmes] et sélectionner [CyberLink PowerProducer].
2
Cliquer sur [PowerProducer Guide de l’utilisateur] ou [Fichier Lisez­moi].
PowerDirector 5 NE Express
1
Cliquer sur [Démarrer], puis sur [Tous les programmes] et sélectionner [CyberLink PowerDirector Express].
2
Cliquer sur [PowerDirector Express Guide de l’utilisateur] ou [Fichier Lisez-moi].
3
Cliquer deux fois sur le dossier [DOCS].
4
Ouvrir le fichier « Start.pdf » et cliquer sur le bouton de la langue désirée.
REMARQUES
Vous devez être connecté à l’Internet pour
visualiser les tutoriels.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
Reader® doivent être installé pour lire les fichiers PDF. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
59
60
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh®
Vous pouvez sauvegarder les fichiers de l’appareil photo sur l’ordinateur.
Configuration système requise
Matériel :
L'ordinateur Macintosh doit être équipé d'un connecteur USB 2.0
Système d’exploitation :
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.10)
Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur Macintosh
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Prise USB
Câble USB
À une prise secteur
Port USB
REMARQUES
Ne jamais déconnecter le câble USB
lorsque le voyant d’accès/recharge de l’appareil photo est allumé ou clignotant.
Pour éviter un dysfonctionnement de
l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil lorsque le câble USB est connecté.
Connecter l’appareil photo directement
à l’ordinateur, sans passer par un concentrateur.
Ne pas utiliser de prolongateur de câble
USB.
Lors de la copie de fichiers de l’ordinateur
au support d’enregistrement sur l’appareil photo, n’inclure aucun autre fichier que ceux enregistrés avec l’appareil photo.
Ne supprimer, déplacer ou renommer aucun
fichier ni dossier sur l’appareil photo depuis l’ordinateur.
L Une fois l’utilisation terminée
Toujours suivre la procédure ci-dessous pour déconnecter l’appareil photo ou pour éteindre l’appareil photo ou l’ordinateur. Un non-respect de cette procédure peut endommager l’appareil photo et l’ordinateur.
1) Déplacer l’icône du support d’enregistrement sur l’icône [Trash]. Si un message de confirmation s'affiche, cliquer sur [OK].
2) Vérifier que le voyant d’accès/recharge
de l’appareil photo n’est ni allumé, ni clignotant. Si le voyant d’accès/recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer.
3) Déconnecter le câble USB.
4) Éteindre l’appareil photo et l’ordinateur.
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh
Préparation :
Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (p. 60)
1
Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers.
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
3
Sur l’appareil photo, sélectionner [LECTURE SUR PC].
4
Double-cliquer sur [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].
5
Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1.
SD_VIDEO :
Dossier contenant des fichiers vidéo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PRG001] un par un.
DCIM :
Dossier contenant des fichiers de
photo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PIC_0001. JPG] un par un.
REMARQUE
Pour plus de détails sur l’utilisation des dossiers, voir page 62.
FRANÇAIS
61
62
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[PIC_XXXX.JPG] [PIC_XXXX.JPG]
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[MOV_XXXX.MOD]
[DEM_XXXX.MPG]
Structure des dossiers et extensions
Support d’enregistrement
Contient les dossiers de photos.
Fichiers de photos
Contient les dossiers de fichiers vidéo. Informations de gestion* du support
d’enregistrement dans son ensemble
Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos
Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées.
Fichier vidéo de démo Contient des dossiers de données de
configuration DPOF. Contient des fichiers d’information de gestion des
informations d’événement et/ou de création de DVD pour les fichiers enregistrés avec l’appareil photo.
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, stockées avec le fichier vidéo.
Extensions
Fichiers vidéo : « .MOD » Fichiers de photos : « .jpg »
Sous Windows®, l’extension du fichier peut ne pas apparaître selon le réglage de l’option [DOSSIER].
X = nombre
Informations du support client
Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis.
L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels.
JVC
Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
Nom du produit
Modèle
Problème
Message d’erreur
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant l’opération de base de votre ordinateur ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.
Ordinateur
Fabricant Modèle (ordinateur de bureau / portable) Unité centrale Système d’exploitation Mémoire (Mo) Espace disponible sur le disque dur (Go)
CyberLink
Assistance téléphonique/par télécopie
Heures
Emplacement Langue
Allemagne
Taiwan Mandarin De 9:00 à 6:00
Japon Japonais De 10:00 à 5:00 +81-3-3516-9555
Anglais / Allemand /
Français / Espagnol /
Italien
Assistance vocale payante
Emplacement Langue
États-Unis Anglais
Assistance par Internet/courrier électronique
Langue Adresse URL/de courrier électronique
Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Allemand / Français /
Espagnol / Italien
Japonais http://jp.cyberlink.com/support/
d’ouverture
(Du lundi au
vendredi)
De 9:00 à 5:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Les lignes sont
accessibles
(Du lundi au
vendredi)
De 1:00 à 10:00
CST
goCyberlink@aixtema.de
N° de téléphone N° de télécopie
+886-2-8667-1298
poste 333
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
URL
FRANÇAIS
63
64
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages à l’aide des menus
Ex.) Régler [DETECTION DE CHUTE] sur [ARRET].
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner le menu désiré.
Menus Réglages : [ ] = Réglage d’usine
[ENREG. VUE] : Enregistre une photo à la fois. PRISE VUES EN RAFALE
BRACKETINGE: Active la fonction de prise de vue en
8 MODE OBTURATEUR
REMARQUES
L’intervalle d’enregistrement entre les photos est d’environ
1 seconde.
Il se peut que la prise de vue en rafale ne fonctionne pas
correctement sur tous les supports d’enregistrement.
La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit si l’on
utilise cette fonction de façon répétée.
MODE COULEUR
4
Ajuste la teinte des images pendant l’enregistrement.
n QUALITE VIDEO
Permet de définir la qualité d’image des vidéos.
n QUALITE IMAGE
Permet de définir la qualité d’image des photos.
NATUREL: [BRILLANT]: Rehausse la couleur des images.
ULTRA FIN / [FIN] / NORMAL / ECONOMIE
[FIN] / STANDARD
3
Sélectionner le réglage désiré.
Pour plus de détails sur chaque menu, voir ci-dessous.
L Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
L Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
REMARQUE
Les articles du menu varient en fonction du mode (vidéo/image fixe)
rafale en appuyant sur la touche SNAPSHOT.
fourchette. Outre l’image prise avec l’exposition réglée par l’appareil photo, deux autres images sont enregistrées avec des valeurs d’exposition modifi ées de + 0,3 EV et – 0,3 EV. Vous pouvez sélectionner l’image dont l’exposition est adéquate après la prise de vue.
Reproduit le sujet avec des teintes naturelles.
: Enregistre les photos en
Menus Réglages : [ ] = Réglage d’usine
y TAILLE IMGTAILLE IMG
Vous permet de sélectionner la taille des images fixes.
p LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le sujet lors de l’enregistrement dans des endroits sombres. Néanmoins les tonalités globales sont grisâtres.
2 GAIN
Vous pouvez défi nir le réglage ISO pour augmenter la sensibilité dans des conditions sombres.
! CHOISIR RAPP. FORMAT
Permet de sélectionner le rapport de format pour les vidéos.
@ ZOOM
Permet de définir le facteur de zoom maximal.
q STABILISATEUR
Compense le tremblement des mains.
o FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par le vent.
+ MONITEUR ETEINT*
Permet d’éteindre temporairement le rétroéclairage de l’écran.
*1 Uniquement en mode de lecture. *2 Si [MONITEUR ETEINT] est activé
dans le menu de lecture, utilisez la télécommande pour lire les fichiers.
1 *2
[2592 x 1944] / 2304 x 1728 / 1600 x 1200 / 640 x 480 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720
ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE]
: Active la fonction.
[AUTO] / ISO50 / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO1000
4:3 : Enregistre les vidéos au format 4:3. [16:9]
: Enregistre les vidéos au format 16:9.
L’indicateur 16:9 s’allume sur l’écran LCD.
REMARQUES
Si l’option [QUALITE VIDEO] est réglée sur
[ECONOMIE], vous ne pouvez pas enregistrer au format 16:9 (l’indicateur 16:9 s’allume en bleu).
Si vous voulez copier les vidéos enregistrées sur des
disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les vidéos au format 16:9 et les vidéos au format 4:3.
Si vous enregistrez des vidéos au format 16:9, il se peut
que le rapport de format des vidéos soit incorrect si vous les jouez sur un téléviseur. Dans ce cas, modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (p. 65)
10X / [40X] / 300X
REMARQUE
Le zoom optique s’utilise jusqu’à 10X. Le zoom numérique s’utilise à partir de plus de 10X jusqu’au rapport de zoom sélectionné.
ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE]
REMARQUES
Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la
main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue.
Régler ce mode sur [ARRET] en utilisant un trépied.
: Active la fonction.
[ARRET] : Désactive la fonction. MARCHE
: Active la fonction.
OUI : Éteint le rétroéclairage. (Pas d’affichage) NON : Allume le rétroéclairage.
REMARQUE
Pour rallumer le rétroéclairage, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
FRANÇAIS
65
66
Modification des réglages des menus (suite)
Menus
PARAMETRES DE BASE
& REDEMARRAGE RAPIDE
Permet à l’appareil photo de démarrer rapidement lorsque vous l’éteignez et le rallumez dans un délai de cinq minutes en fermant et en ouvrant l’écran LCD. («Opération avec alimentation couplée» p. 12)
B LUMINOSITE MONITEUR
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
C RETROECL. MONITEUR
Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran.
/ SUPPORT ENREG. VIDEO
Permet de définir le support d’enregistrement des vidéos.
3 SUPPORT ENREG. PHOTO
Permet de définir le support d’enregistrement des photos.
; STYLE D'AFF. DE DATE
Permet de définir le format d’affichage de la date et de l’heure.
9 LANGUAGE
Permet de régler la langue d’affichage. (p. 17)
^ DETECTION DE CHUTE
Permet de prévenir des dommages au disque dur en éteignant automatiquement l’appareil photo s’il détecte un choc violent, comme une chute.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du signal d’opération de la télécommande.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE]
REMARQUES
Cette fonction n’est pas disponible pendant la recharge.
Vous pouvez réinitialiser le réglage en maintenant
enfoncée la touche marche/arrêt.
Le voyant d’accès/recharge clignote lorsque cette fonction
est activée et l’appareil photo est allumé.
Ajuster la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile.
PLUS LUMINEUX / STANDARD / [AUTO]
REMARQUE
Si vous sélectionnez [AUTO], la luminosité est automatiquement réglée sur [PLUS LUMINEUX] lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’extérieur et sur [STANDARD] lorsque vous l’utilisez à l’intérieur.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
STYLE DE DATE : year.month.day / month.day.year / [day.month.year] TEMPS : [24h] / 12h
Vous avez le choix entre 12 langues. (p. 74) La langue par défaut est [ENGLISH].
ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE]
REMARQUE
La désactivation de cette fonction augmente les risques de dommages au disque dur intégré de l’appareil photo en cas de chute accidentelle de ce dernier.
ARRET : Désactive l’opération via la télécommande. [MARCHE]
: Active la fonction.
: Active la fonction.
Si l’appareil est éteint par la fonction de détection de chute, fermer et rouvrir l’écran LCD pour le rallumer.
: Active l’opération via la télécommande.
Menus
PARAMETRES DE BASE
[ MODE DEMOMODE DEMO
Présente les fonctions spéciales de l’appareil photo dans les cas suivants.
Lorsque l’écran de menu est fermé.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant environ trois minutes en mode d’enregistrement.
\ SONS DE FONCTIONMT
Active/désactive les sons d’opération.
# SELECT. FORMAT ECRAN
Permet de sélectionner le format d’écran lors de la visualisation sur un téléviseur de fichiers enregistrés sur l’appareil photo.
( ARRET AUTOMATIQUE
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
% AFFICHER SUR TV
Permet d’afficher l’écran de l’appareil photo sur un téléviseur
Z REGLAGES D'USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo.
: REGLAGE DE L'HEURE
Permet de régler l’heure. (p.17)
REINITIAL. N° VIDEOS
-
. REINITIAL. N° PHOTOS
La réinitialisation du numéro (du nom) de fichier provoque la création d’un nouveau dossier. Les nouveaux fichiers seront stockés dans le nouveau dossier. Il est pratique de séparer les nouveaux fichiers des anciens.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE]
REMARQUES
La démonstration ne fonctionne que lorsque le cordon
d’alimentation CC est connecté, pas avec la batterie. Si une carte microSD est insérée dans l’appareil photo, la
démonstration ne démarre pas même si l’appareil est allumé.
: Active la fonction.
ARRET : Désactive les sons d’opération. [MARCHE]
: La mélodie retentit chaque fois qu’une
opération est effectuée.
TELEVISEUR 4:3 / [TELEVISEUR 16:9]
ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE]
: Active la fonction.
Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom. (Seulement lorsque [MODE DEMO] est réglé sur [ARRET].)
[ARRET] : Ne s’affiche pas sur le téléviseur. MARCHE
Ce réglage n’est disponible que si le téléviseur est connecté avec les câbles AV/S-Vidéo. Si l’appareil photo est connecté au téléviseur avec un câble DV, son écran ne peut pas être affiché sur le téléviseur.
: S’affiche sur le téléviseur.
REMARQUE
OUI : Effectue la fonction. NON
: Annule la fonction.
DATE / TEMPS
OUI : Effectue la réinitialisation. NON
: Annule la réinitialisation.
REMARQUE
Même si vous avez sélectionné [OUI], vous pouvez annuler le procédé en sélectionnant [ARRET].
FRANÇAIS
67
68
Modification des réglages des menus (suite)
Menus
PARAMETRES DE BASE
, FORMATER LA CARTE SD
Vous devez formater les nouvelles cartes microSD avec cet appareil photo avant de les utiliser. Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte microSD.
2 FORMATER DISQUE DUR
Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès au disque dur.
1 NETTOYER LE DISQUE
La vitesse d’écriture sur le disque dur a tendance à se ralentir après une longue période d’utilisation répétée. Effectuer régulièrement le nettoyage pour retrouver la vitesse d’écriture normale.
0 EFFACER LES DONNEES
Ceci rend plus difficile la récupération des données qui ont été effacées sur le disque dur. Il est recommandé d’activer cette fonction lorsque l’on jette l’appareil photo, pour éviter la récupération illégale des données (à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce).
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers dans la carte
microSD.
FICHIER + GESTION NO
: Initialise tous les fichiers et
les numéros de gestion dans la carte microSD.
[FICHIER] :
Initialise tous les fichiers dans le disque dur.
FICHIER + GESTION NO : Initialise tous les fichiers et
les numéros de gestion dans le disque dur.
OUI : Effectue le nettoyage. NON
: Annule la fonction.
REMARQUE
Même si vous avez sélectionné [OUI], vous pouvez arrêter le procédé en sélectionnant [ARRET].
OUI : Supprime les données sur le disque dur. NON
: Annule la fonction.
REMARQUE
Même si vous avez sélectionné [OUI], vous pouvez arrêter le procédé en sélectionnant [ARRET].
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage
L’appareil photo est un appareil commandé par un microprocesseur. Le bruit et les interférences externes (provenant d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
L’appareil photo chauffe lorsqu’il est utilisé
pendant une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
Pendant la lecture d’un fichier vidéo,
l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes.
Problème Action
Connecter fermement l’adaptateur secteur.
Retirer à nouveau la batterie et la remettre en place
Pas d’alimentation.
Il n’y a aucun affichage.
L’appareil a été éteint
Alimentation
accidentellement.
La charge restante de batterie affichée ne correspond pas à la durée d’opération réelle.
L’appareil photo ne s’allume pas, ou la durée d’opération de la batterie est extrêmement réduite même avec une batterie complètement chargée.
Le voyant d’accès/ recharge sur l’appareil photo ne s’allume pas pendant la recharge.
fermement.
Remplacer la batterie déchargée avec une batterie bien
chargée.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5
minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer l’appareil en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Régler la luminosité de l’écran LCD.
Le déplacer dans un emplacement où il ne sera pas
affecté par des vibrations ou des bruits excessifs.
La fonction de détection de chute s’est activée. Fermer et
rouvrir l’écran LCD. Pour désactiver cette fonction, régler [DETECTION DE CHUTE] sur [ARRET].
Recharger complètement la batterie, puis l’épuiser. Si le
problème subsiste, la batterie est détériorée et doit être remplacée par une batterie neuve. Acheter une nouvelle batterie.
Veiller à utiliser l’appareil photo à des températures
d’opération adéquates.
La batterie est détériorée et doit être remplacée par une
batterie neuve. Acheter une nouvelle batterie.
La recharge peut s’arrêter dans des lieux soumis à des
températures extrêmes pour protéger la batterie. Il est recommandé de la recharger dans un endroit dont la température se situe entre 10°C et 35°C.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant
ne s’allume pas. Vérifier l’énergie restante de la batterie.
Pour résoudre le problème, suivre tout
d’abord les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser
l’appareil photo. (Zci-dessous)
Si le problème subsiste, consulter le
revendeur JVC le plus proche.
L Pour réinitialiser l’appareil photo
1) Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo, puis retirer la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) de l’appareil, et la replacer.
2) Sélectionner [REGLAGES D'USINE] dans le MENU. (p. 67)
FRANÇAIS
Z
16 16
66
66
16
74
18
69
Dépannage (suite)
Affichages
Enregistrement
70
Problème Action
Régler la luminosité et l’angle de l’écran LCD.
Les images affichées sur l’écran LCD ont un aspect sombre ou blanchâtre.
Des points lumineux colorés s’affichent sur l’écran LCD.
Le rapport de format des photos est étrange lors de la visualisation sur un téléviseur.
Aucun enregistrement ne peut être réalisé.
Des lignes verticales apparaissent sur les photos enregistrées.
L’écran LCD devient rouge ou noir pendant un moment.
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’indicateur 7REC clignote.
Les indicateurs clignotent sur l’écran LCD.
Le zoom numérique ne fonctionne pas.
La mise au point ne s’effectue pas automatiquement.
L’image a des couleurs bizarres.
Lorsque la lumière de l’écran LCD atteint la fin de sa
durée de vie, les images s’assombrissent sur l’écran LCD. Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
L’écran LCD est fabriqué selon une technologie de haute précision.
Des points noirs ou des points lumineux colorés (rouges, verts ou bleus) peuvent cependant apparaître et demeurer sur l’écran LCD. Ces points ne sont pas enregistrés sur les photos. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. (Taux de points efficaces : plus de 99,99%)
Modifier le réglage dans [SELECT. FORMAT ECRAN]
pour faire correspondre le rapport de format des photos à la taille de l’écran du téléviseur connecté.
Le support d’enregistrement est plein. Supprimer des
fichiers inutiles ou changer de carte microSD.
Sélectionner le support d’enregistrement approprié.
Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un
sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Ce phénomène se produit lors de la prise de vue
directement sous la lumière du soleil. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Toucher une fois la touche DISP. 15
La température de l’appareil photo s’élève. Si l’appareil
photo continue de chauffer, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger le support d’enregistrement. Dans ce cas, éteindre l’appareil photo et attendre qu’il refroidisse.
Certains modes d’exposition automatique programmée
AE, des effets spéciaux, le stabilisateur et d’autres fonctions ne pouvant pas être utilisés conjointement sont sélectionnés.
Modifier les réglages dans [ZOOM].
Le zoom numérique n’est pas disponible pour
l’enregistrement de photos.
Régler [MISE AU POINT] sur [AUTO].
Nettoyer l’objectif et vérifier à nouveau la mise au point.
Attendre que la couleur devienne naturelle. L’appareil
photo règle automatiquement la balance des blancs, mais cela prend un certain temps.
Essayer de régler manuellement la balance des blancs.
Dans des endroits lumineux, régler [PROGRAMME AE]
sur [NUIT], ou une vitesse lente, n’est pas recommandé.
Si l’image enregistrée est trop sombre, essayer avec la
fonction de compensation ou régler la luminosité. Si l’image enregistrée est trop claire, essayer de régler la luminosité.
Z
66
67
33
64
65
26 73
27
26, 27
26
Problème Action
Enregistrement
Le réglage de la balance des blancs ne peut pas être activé.
La vitesse de prises de vue en rafale est lente.
Aucune lecture ne peut être réalisée.
La même image s’affiche pendant longtemps pendant la lecture vidéo, ou
Lecture
le mouvement est saccadé.
Parasites pendant la lecture.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’indicateur Fclignote.
Il est impossible de supprimer des fichiers.
Le traitement des données est trop lent lorsque
Autres problèmes
l’appareil est allumé ou le mode est changé.
Il est impossible de retirer la carte microSD de l’appareil photo.
Le message [CREER DVD] s’affiche sur l’écran LCD, et aucune autre opération n’est possible.
Le capteur tactile ou le bouton tactile ne fonctionne pas.
Ne pas sélectionner les modes sépia (SEPIA) ou noir et
blanc (NOIR ET BLANC) avant de régler la balance des blancs.
La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit après
plusieurs prises consécutives, avec certains supports d’enregistrement ou dans certaines conditions d’enregistrement.
Sélectionner le support d’enregistrement approprié.
P
our visualiser des images sur un téléviseur, régler son mode
d’entrée ou sélectionner le canal réservé à la lecture vidéo.
Remplacer la carte microSD. (Si la surface de la carte
est endommagée, des problèmes de lecture de données peuvent survenir.)
Effectuer un nettoyage ou formater la carte microSD.
Le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque
dur a peut-être été enregistré si l’appareil photo a été déplacé brusquement pendant l’enregistrement. Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement.
La température de l’appareil photo s’élève. Si l’appareil
photo continue de chauffer, il se peut que la lecture s’arrête pour protéger le support d’enregistrement. Dans ce cas, éteindre l’appareil photo et attendre qu’il refroidisse.
Annuler la protection des fichiers pour les supprimer. 33
Le support d’enregistrement contient un grand nombre
de photos (environ 1 000, ou plus). Copier sur d’autres appareils les fichiers stockés, puis les effacer du support d’enregistrement.
Pousser la carte microSD à plusieurs reprises. 19
Une autre opération est tentée alors qu’un graveur
DVD allumé est connecté à l’appareil photo. Éteindre l’appareil, ou déconnecter le câble USB.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne
fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
FRANÇAIS
Z
27
66 32
67
33
6
71
Messages d’avertissement
Indication Description/Action
Affiche la charge restante de la batterie.
(Indicateur de
batterie)
REGLER DATE/HEURE !
VERIFIER COUVRE­OBJECTIF
ERREUR DISQUE DUR ! ERREUR CARTE MEMOIRE !
ERREUR DE FICHIER DE GESTION VIDEO UNE RESTAURATION EST REQUISE RESTAURER ?
ERREUR D ENREGISTREMENT
DISPOSITIF USB NON PRIS EN CHARGE OU HORS TENSION
Chargée Épuisée
Lorsque la batterie s’épuise, l’indicateur de batterie se
met à clignoter. Lorsque la batterie est épuisée, l’appareil s’éteint automatiquement.
S’affiche lorsque la date et l’heure ne sont pas réglées.
La pile au lithium rechargeable de l’horloge intégrée est
déchargée et la date et l’heure précédemment réglées sont effacées. Brancher l’appareil photo sur une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur pendant plus de 24 heures pour recharger la pile au lithium de l’horloge. Régler ensuite la date et l’heure.
Apparaît pendant cinq secondes lorsque l’appareil est
allumé en mode d’enregistrement si le couvre-objectif est fermé ou lorsqu’il fait sombre.
Effectuer un nettoyage pour rétablir la capacité du support
d’enregistrement.
Éteindre l’appareil photo. Retirer et réinsérer la carte
microSD. Allumer l’appareil photo après avoir inséré la carte microSD. Si le message d’erreur apparaît de nouveau, remplacer la carte par une autre dont le bon fonctionnement est garanti.
Il est aussi recommandé de vérifier régulièrement le disque
sur l’ordinateur, à condition que le disque dur de l’appareil photo ne contienne pas de données.
Le fichier de gestion vidéo est endommagé. Il faut procéder
à une restauration pour enregistrer ou lire des fichiers vidéo. Sélectionner [OUI], puis toucher la touche OK pour restaurer le fichier de gestion vidéo.
La vitesse d’écriture sur le support d’enregistrement est
faible ou le support est endommagé. Utiliser une carte microSD dont le bon fonctionnement est garanti.
Le disque dur a été exposé à des vibrations ou à des
secousses. Veiller à ne pas exposer le disque dur à des vibrations ou à des secousses.
Apparaît lorsque le support d’enregistrement est plein et
qu’il n’est plus possible d’enregistrer. Supprimer des fichiers inutiles ou changer la carte microSD.
Apparaît lorsqu’un périphérique USB non compatible est
connecté à l’appareil photo.
Apparaît si un graveur de DVD éteint est connecté. Allumer
le graveur de DVD pour l’utiliser.
Z
17 14
19
67, 68
19
33
72
Indication Description/Action
L'ENREGISTREMENT RISQUE D'ETRE INCORRECT SUR LA CARTE MEMOIRE
LA DETECTION DE CHUTE A FONCTIONNE ET L'ALIMENTATION A ETE COUPEE
Vérifier la procédure d’opération et réessayer d’enregistrer.
Remplacer la carte microSD.
Pour rallumer l’appareil photo, fermer et rouvrir l’écran LCD.
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteindre l’appareil photo et retirer la batterie et l’adaptateur secteur.
L Pour nettoyer l’extérieur
Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est particulièrement sale, tremper le chiffon dans de l’eau savonneuse et bien l’essorer avant d’essuyer l’appareil. Sécher ensuite avec un chiffon sec.
L Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Prendre soin de ne pas endommager l’écran.
L Pour nettoyer l’objectif
Essuyer délicatement avec un papier conçu pour le nettoyage d’objectif.
REMARQUES
Éviter les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, se reporter
aux mises en garde inhérentes à chaque produit.
FRANÇAIS
Z
– –
73
Spécifications
Appareil photo
L Général
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
Environ 3,5 W* * Lorsque le contrejour de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
68 mm x 69 mm x 119 mm
Poids
Environ 335 g (avec la ceinture de la poignée) Environ 380 g (avec la batterie et la ceinture de la poignée)
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
–20°C à 50°C
Capteur
CCD 1/2,5" (5.370.000 pixels)
Objectif
F 3,5 f = 6,3 mm à 63 mm objectif motorisé 10:1
Diamètre du filtre
ø43 mm
Écran LCD
2,7" mesuré en diagonale, écran LCD/ système à matrice active TFT
Haut-parleur
Monaural
Flash
Moins de 2 m (distance de prise de vue recommandée)
Langue
Anglais/Français/Allemand/Espagnol/Italien/ Néerlandais/Portugais/Russe/Polonais/ Tchèque/Suédois/Hongrois
L Vidéo/Audio
Format
SD-VIDEO
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo : MPEG-2 Audio : Dolby numérique (2 voies)
Format du signal
Norme PAL
Mode d’enregistrement (vidéo)
ULTRA FIN :
720 x 576 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR FIN : 720 x 576 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR) NORMAL : 720 x 576 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR) ECONOMIE :
352 x 288 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR)
Mode d’enregistrement (audio)
ULTRA FIN : 48 kHz, 384 Kbit/s FIN : 48 kHz, 384 Kbit/s NORMAL : 48 kHz, 256 Kbit/s ECONOMIE : 48 kHz, 128 Kbit/s
L Photos
Format
JPEG
Taille de l’image
7 modes (2592 x 1944 / 2304 x 1728 / 1600 x 1200 / 640 x 480 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720)
Qualité de l’image
2 modes (FIN/STANDARD)
L Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Sortie audio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Type mini USB A et B,, compatible USB 2.0
Adaptateur secteur
Alimentation requise
CA 110 V à 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC § , 1 A
)
74
Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation)
Portée
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g (avec batterie)
L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Durée d’enregistrement (minutes) approximative (vidéo)
Support d’enregistrement
Qualité
ULTRA FIN 430 57 FIN 640 85 NORMAL 850 113 ECONOMIE 2250 298
Disque dur Carte microSD
30 GB 4 GB
FRANÇAIS
Voir page suivante
75
76
Spécifications (suite)
Nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer (photos)
Support d’enregistrement
Taille/qualité de l’image
2592 x 1944 / FIN 9999 110 220 455 900 1770
2592 x 1944 / STANDARD 9999 170 345 700 1410 2780
4:3
16:9
2304 x 1728 / FIN 9999 135 270 550 1110 2185
2304 x 1728 / STANDARD
1600 x 1200 / FIN 9999 275 555 1120 2220 4370
1600 x 1200 / STANDARD
640 x 480 / FIN 9999 1520 3070 6170 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 9999 2170 4390 8810 9999 9999
2592 x 1456 / FIN 9999 140 285 575 1150 2265
2592 x 1456 / STANDARD 9999 220 450 905 1825 3595
1920 x 1080 / FIN 9999 255 520 1045 2070 4075
1920 x 1080 / STANDARD
1280 x 720 / FIN 9999 560 1135 2285 4440 8740
1280 x 720 / STANDARD 9999 845 1700 3425 6910 9999
Temps de recharge / d’enregistrement requis (approx.)
Batterie Temps de recharge Durée de l’enregistrement
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h. 40 min. 2 h. 50 min.* BN-VF823U 3 h. 50 min. 4 h. 10 min.*
* Lorsque le contrejour de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Disque
dur
30 GB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB
9999 210 425 855 1725 3395
9999 460 930 1865 3655 7195
9999 400 805 1620 3270 6440
Carte microSD
1 h. 30 min. 1 h. 20 min.*
Consignes de sécurité
Batteries
La batterie fournie est une batterie au lithium­ion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes :
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique.
... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique — des températures basses peuvent gêner la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques.
Ne pas mettre l’appareil photo hors tension
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
Lors du formatage ou de l’effacement des données
à l’aide des fonctions de l’appareil photo, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce spécialement conçu à cette fin, soit de détruire physiquement l’appareil photo à l’aide d’un marteau, etc.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de
l’écran LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer l’appareil photo avec l’écran LCD en
dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
FRANÇAIS
77
78
Consignes de sécurité
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier de l’appareil photo. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables,
de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur de l’appareil
photo lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans l’appareil photo.
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (haut-
parleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C). ... dans les endroits où la pression d’air est
basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau
de la mer).
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque
de ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller. ...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop
longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque l’appareil
photo est à l’intérieur.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Fixer la dragonne et serrer la ceinture de la
poignée fermement.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec
un trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si l’appareil photo se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit
être présent
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Le nom de la compagnie a changé dans: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
.
FRANÇAIS
79
Lexique
A Adaptateur secteur ...................................16, 177
Afficher sur le téléviseur ................................... 67
Atténuation des bruits de vent ..........................65
B Balance des blancs ........................................... 27
Batterie ................................................. 16, 18, 77
C Carte microSD .................................................. 19
Compensation de contre-jour ........................... 25
Copie (transfert) de photos ................... 48, 49, 60
Copie de fichiers vidéo ......................... 48, 50, 60
Couvre-objectif .................................................. 18
D Date/Heure .......................................................29
Détection de chute ............................................66
Diaporama ........................................................28
Disque dur ........................................................ 75
DPOF ................................................................41
Durée d’enregistrement et nombre de photos ...75
E Éclairage de l’écran ..........................................66
Écran des événements ..................................... 29
Écran LCD ............................................12, 14, 77
Effets de fondu/volet ......................................... 31
Effets spéciaux ............................................ 27, 30
Enregistrement d’événement ......................23, 35
Enregistrement manuel ..................................... 24
Enregistreur DVD .............................................. 48
Éteindre l’écran .................................................65
Exposition automatique programmée ............... 25
F Fonctionnement avec alimentation couplée ...... 12
Formatage d’un support d’enregistrement ........68
Format d’écran (16:9/4:3) .................................65
G Gain Up (Luminosité +) ..................................... 65
Graveur de DVD .......................................... 44, 45
I Impression directe ............................................ 42
Imprimante ........................................................42
Informations sur un fichier ................................ 34
L Lecteur DVD ...................................................... 49
Liste de lecture ................................................. 38
M Macintosh ......................................................... 60
Magnétoscope ..................................................48
Menus de réglage ............................................. 64
Mise au point .................................................... 26
Mise hors tension automatique .........................67
Mode de démonstration .................................... 67
Montage sur un trépied .....................................18
N Nettoyer le disque dur .......................................68
O Ordinateur Windows ......................................... 51
P Photo ................................................................ 21
PictBridge ......................................................... 42
Préréglage ........................................................67
Protection des fichiers ...................................... 33
Q Qualité de l’image .............................................64
R Redémarrage rapide ......................................... 66
Réglage de l’horloge ...................................17, 67
Réglage luminosité ...........................................26
Réinitialisation de l’appareil photo ....................69
Réinitialisation du nombre de fichiers ............... 67
Rotation de l’image ........................................... 28
S Sélection de la langue ................................ 17, 66
Sélectionner le format d’écran .......................... 67
Sons d’opération ...............................................67
Stabilisateur d’image numérique
(STABILISATEUR) ...........................................65
Station d’accueil Everio ..................................... 10
Style d’affichage de la date ............................... 66
Support d’enregistrement ..................... 23, 66, 77
Suppression d’une liste de lecture ....................40
Suppression de fichiers .............................. 33, 68
Suppression partielle ........................................36
T Taille de l’image ................................................ 65
Télé-macro ........................................................ 27
Télécommande ..................................... 11, 12, 66
Téléviseur .........................................................32
V Vidéo ................................................................. 20
Volume du haut-parleur ....................................28
Z Zone de photometrie .........................................27
Zoom ........................................................... 22, 65
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
EX
0208MZR-NF-OT
Loading...