Aby wyłączyć demonstrację, w
opcji “DEMO MODE” wybierz
wartość “OFF”. (
墌 str. 48)
LYT1472-013B
PO
2 PO
Główne funkcje kamery
Wbudowany twardy dysk
Kamera z wbudowanym twardym dyskiem może
rejestrować filmy na dużym dysku (HDD)
zamiast na taśmie DV, stosowanej w
tradycyjnych kamerach wideo. Dzi ęki temu
można przez wiele godzin nagrywać filmy o
dużej rozdzielczości w formacie MPEG2.
Różne tryby nagrywania
W zależności od jakości zapisu, wielkości zdjęć,
czasu nagrania oraz dostępnego systemu
komputerowego można wybrać najbardziej
odpowiedni tryb nagrywania. (墌 str. 62)
Różne tryby odtwarzania
Odtwarzanie filmów zarejestrowanych kamerą
jest łatwe, nie wymaga czekania na prze w ija nie
taśmy, jak to ma miejsce w kamerach z taśmą.
Listy odtwarzania, efekty
i inne funkcje
umożliwiają
dostosowanie trybu
odtwarzania do
aktualnych potrzeb.
PLAYLIST CONTENTS
ALL SCENES
01 10.11 2005 11:30
02 15.11 2005 23:00
03 25.11 2005 11:00
Edycja plików w komputerze
Interfejs USB 2.0
umożliwia szybkie
przesyłanie filmów i zdjęć
do komputera.
Korzystając z
dołączonego
oprogramowania edycyjnego, można łatwo
edytować nagrane filmy i tworzyć własne płyty
DVD. (Zapoznaj się z rozdziałem “Read this
first!” oraz z instrukcją instalacji
oprogramowania i podłączani a do gniazda
USB).
Drukowanie bezpośrednie
Jeśli drukarka, z której
korzystasz, jest zgodna
ze standardem
PictBridge, zdjęcia z
kamery można drukować, łącząc kablem USB kamerę bezpośrednio z
drukarką. (墌 str. 47)
Dziękujemy za zakup niniejszej kamery z
twardym dyskiem. Przed przystąpieniem do jej
użytkowania prosimy zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa i środkami ostrożności na
stronach 4 – 5.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO
POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEZENIA:
● Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma
żadnych części, które wymagają obsługi ze
strony użytkownika. Naprawę należy zlecać
wykwalifikowanym fachowcom.
● Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie
używany przez dłuższy okres czasu, zaleca się
odłączenie kabla zasilającego od gniazda
sieciowego.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć
porażenia
prądem lub
uszkodzenia
urządzenia,
należy najpierw
włożyć do oporu
mniejszy wtyk
kabla
zasilającego do zasilacza sieciowego, a
następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do
gniazda sieciowego.
OSTRZEZENIA:
● Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu
telewizji kolorowej PAL. Nie można jej
wykorzystywać do odtwarzania materiałów na
odbiorniku telewizyjnym w innym systemie.
Jednakże, nagrywanie na żywo oraz
odtwarzanie przy użyciu monitora LCD
możliwe jest wszędzie.
● Należy używać akumulatora BN-VF707U firmy
JVC, a do jego ładowania lub zasilania kamery
z gniazda sieciowego należy używać
wielonapięciowego zasilacza znajdującego się
w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba
skorzystania z odpowiedniego adaptera
przejściowego w celu dopasowania wtyczki do
różnych konstrukcji gniazd sieciowych w
różnych krajach.)
UWAGI:
● Tabliczka znamionowa oraz informacja o
środkach ostrożności znajdują się na spodzie i/
lub z tyłu urządzenia.
● Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
uchwycie akumulatora.
● Dane znamionowe i informacje o środkach
ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego,
znajdują się na jego wierzchniej i spodniej
części.
PO 5
Informacja dla użytkowników,
dotycząca utylizacji niesprawnych
urządzeń
[Kraje Unii
Europejskiej]
Symbol przedstawiony
obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych po
zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z
odpadami
gospodarczymi. Należy
je natomiast przekazać
do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu ich odpowiedniego
przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym
ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów
elektronicznych. Szczegółowe informacje
dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w
firmach zajmujących się zagospodarowaniem
odpadów lub w sklepie z artykułami
elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawoda w s tw e m w
przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane
kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zasz
produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvceurope.com, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego
produktu prosimy postępować zgodnie z
lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznymi i elektronicznymi.
ła potrzeba pozbycia się niniejszego
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub
na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń
z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić
odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po
obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane
gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być
odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod
uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle
przestrzegać miejscowych przepisów i praw
określających zasady utylizacji zu
Nie należy dopuścić do pochlapania lub
zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w
miejscach, gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać
pojemników z wodą lub innymi płynami (typu
kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, filiżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji
płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.)
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na
słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia
wzroku, jak również do nieprawidłowego działania
wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje
również ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEZENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z
uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w
przypadku użytkownika.
Noszenie kamery, trzymając ją za monitor LCD,
może doprowadzić do jej upuszczenia lub
nieprawidłowego działania.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych
i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i
spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEZENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami
(Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się
w kable może spowodować zsunięcie się kamery i
jej uszkodzenie.
żytych baterii.
6 PO
Przed przystąpieniem do użytkowania
kamery
Kamera rejestruje materiały wideo w formacie
MPEG2 zgodnym z formatem SD-VIDEO.
Należy pamiętać, że ta kamera nie jest zgodna z
innymi cyfrowymi formatami wideo.
Pamiętać należy również, że kamera jest
przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej
zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie takie
jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie nagrane
do użytku osobistego, zaleca się, aby wcześniej
uzyskać zezwolenie na rejestrację).
Nie uderzaj ani nie potrząsaj twardym dyskiem.
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego
materiału wideo należy koniecznie wykonać
nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić
się, czy obraz i dźwięk zostały prawidłowo
zarejestrowane.
Utwórz kopię zapasową ważnych danych.
Ważne dane należy chronić, kopiując je do
komputera PC. Zaleca się również
komputera na płytę DVD lub inny nośnik w celach
archiwizacyjnych. Więcej informacji można znaleźć
w instrukcji opisującej instalację oprogramowania i
podłączanie do portu USB.
Ważne informacje w razie konieczności naprawy
lub przeglądu
Podczas naprawy bądź przeglądu dane mogą
zostać skasowane, a dysk sformatowany. Przed
oddaniem kamery do serwisu zawsze skopiuj
wszystkie dane.
kopiowanie ich z
W razie stwierdzenia problemów z kartą pamięci
SD, przynieś kartę razem z kamerą.
W przypadku oddawania sprzętu do naprawy u
sprzedawcy lub w centrum serwisowym firmy JVC,
wraz z kamerą przynieś koniecznie kartę pamięci
SD. Jeżeli zabraknie jednego z tych dwóch
elementów, nie można będzie zdiagnozować
przyczyny i trudno będzie przeprowadzić naprawę
we właściwy sposób.
Pozbywanie się i utylizacja kamery
Podczas formatowania lub kasowania danych w
kamerze lub w komputerze PC usuwane są jedynie
informacje związane z administracj
nie są całkowicie usuwane z twardego dysku. W
razie konieczności dokładnego i całkowitego
usunięcia danych zaleca się skorzystanie z
dodatkowego oprogamowania dostępnego w
sprzedaży lub fizyczne zniszczenie kamery, na
przykład młotkiem.
Należy również przeczytać rozdział “Ostrzeżenia”
na stronach od 57 do 59.
● Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Nazwa “Dolby” i symbol podwójnego “D” są
znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
● Pozostałe nazwy produktów i firm wymieniane w
instrukcji są znakami towarowymi i/lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli.
ą plików. Dane
Wyposażenie
LUB
PRZYGOTOWANIA
PO 7
a Zasilacz sieciowy AP-V14E lub AP-V17E
b Kabel sieciowy (dotyczy tylko modelu
AP-V14E)
c Akumulator BN-VF707U
d Kabel audio/wideo
e Kabel USB (zobacz instrukcję instalacji
oprogramowania i podłącza nia do gniazda
USB).
f Pasek (informacja o sposobie mocowania na
stronie 8)
g Dekielek na obiektyw (informacje o sposobie
mocowania na stronie 8)
h Dysk CD-ROM
i Pilot zdalnego sterowania RM- V 730UE
j Bateria litowa CR 2025* (do pilota)
k Filtr rdzeniowy na kable (informacje o
mocowaniu na stronie 9)
Duży-A (x 1): Kabel Audio/Video
Duży-B (x 2): Kabel USB/S-Video
Mały (x 1):Kabel zasilacza
* W sprzedawanym opakowaniu bateria li towa jest
włożona do pilota (z paskiem zabezpieczającym).
Aby korzystać z pilota trzeba wyjąć ten pasek.
UWAGI:
● W celu zapewnienia optymalnych parametrów
kamery, na kable znajdujące się w opakowaniu
można założyć kilka filtrów rdzeniowych. Jeśli na
kablu jest zainstalowany jeden filtr, powinien on
znaleźć się bliżej wtyku podłączanego do kamery.
● Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli
znajdujących się w zestawie. Nie wolno używać
innych kabli.
PRZYGOTOWANIA
8 PO
PRZYGOTOWANIA
Mocowanie paska
Zobacz rysunki.
1 Otwórz zamknięcie na rzepy.
2 Przełóż pasek przez oczko.
3 Złóż na pół i przełóż koniec paska przez
szlufkę i klamerkę.
● Aby zmienić długość paska, poluzuj i następnie
zaciśnij pasek w klamerce.
4 Szlufkę przesuń jak najbliżej oczka.
5 Zamknij rz epy.
Zakładanie dekielka na obiektyw
Dołączony dekielek
chroni obiektyw przed
uszkodzeniem.
UWAGA:
Prawidłowo założony
dekielek powinien
znajdować się w jednej
płaszczyźnie z obudową
kamery.
2
Oczko
Klamerka
1
4
Szlufka
5
Miejsce dekielka
podczas
nagrywania.
3
Zakładanie filtra rdzeniowego
Filtry rdzeniowe założone na kablach
ograniczają wpływ szkodliwych zakłóceń.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra.
Zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr, pozostawiając około
3 cm kabla między wtyczką a filtrem
rdzeniowym.
Kabel S-Video/Audio/Video/USB
Owiń kabel jeden raz wokół filtra, jak pokazano
na rysunku.
Filtr rdzeniowy (Duży)
3 cm
Owiń raz.
Kabel zasilacza
Owiń filtr kablem dwa razy, jak pokazano na
rysunku.
Filtr rdzeniowy (Mały)
3 cm
PRZYGOTOWANIA
PO 9
Monitor LCD
Pociągnij za krawędź monitora LCD i otwórz
go całkowicie. Monitor można obracać w
zakresie 270°.
PRZYGOTOWANIA
Owiń dwa razy.
● Owiń kabel tak, aby nie było luzu.
3 Zatrzaśnij obie połówki filtra.
Kabel S-Video/Audio/
Video/USB
UWAGI:
● Uważaj, by nie uszkodzić kabla.
● Do kamery należy podłączyć wtyk znajdujący się
bliżej filtra.
Kabel zasilacza
10 PO
Indeks
PRZYGOTOWANIA
UWAGA:
● Podczas nagrywania nie zasłaniaj elementów b, c,
d oraz e.
● Podczas odtwarzania nie zasłaniaj
Y.
Przyciski sterujące
a Przełącznik trybu [MODE] (墌 str. 17)
b Oświetlenie [LIGHT] (墌 str. 31)
c Wyświetlenie informacji [INF O/] (墌 str. 38)
d Przycisk odtwarzania lub pauzy [49]
(墌 str. 24, 29)
e Przycisk wyszukiwania do przodu [ (
(墌 str. 25)/prawy przycisk [ ]/przełącznik
trybu automatycznego i ręcznego [ / ]
(墌 str. 17)
f Przycisk przeskoku do przodu []
(墌 str. 25)/przycisk w dół []/przycisk
zatwierdzenia [ SET] (墌 str. 32)
g Przycisk wyszukiwania do tyłu [ (
(墌 str. 25)/przycisk w lewo [ ]
h Przycisk menu [MENU] (墌 str. 48)
i Przycisk kasowania [ ] (墌 str.39)
j Przycisk przeskoku do tyłu [] (墌 str.25)/
przycisk do góry []/przycisk kompensacji
przeciwoświetlenia [] (墌 str. 31)/przycisk
punktowego pomiaru ekspozycji (墌 str. 31)
k Przełącznik zasilania [OFF, , ]
(墌 str. 17)
l Przycisk blokady (墌 str. 17)
m Przycisk blokady ekranu LCD
n Dźwignia zbliżeń [T/W] (墌 str.23)
Regulacja głośności (墌 str. 24)
o Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania (墌 str. 22, 28)
p Przycisk do odłączania akumulatora [BATT.]
(墌 str. 14)
3
5
)]
)]
Gniazda
Gniazda kamery znajdują się pod osłonami.
Q Gniazdo wyjściowe S-Video [S] (墌 str. 26)
R Gniazdo wyjściowe Audio/Video [AV]
S Gniazdo USB (Universal Serial Bus) (poznaj
się z instrukcją instalacji oprogramowania i
podłączania do gniazda USB.)
T Gniazdo zasilania [DC] (墌 str. 14)
PRZYGOTOWANIA
PO 11
Wskaźniki
U Wskaźnik zasilania i ładowania [POWER/
CHARGE] (墌 str. 14, 17)
V Wskaźnik dostępu [ACCESS] (Świeci się lub
miga podczas dostępu do plików. Podczas
uzyskiwania dostępu do plików w czasie
nagrywania nagrywania lub odtwarzania nie
wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować
akumulatora lub odłączać zasilacza) .
Pozostałe elementy
W Otwór z przyciskiem do resetowania kamery
[RESET] (墌 str. 52)
X Monitor LCD
Y Głośnik (墌 str. 24)
a Uchwyt na akumulator (墌 str. 14)
b Czujnik pilota (墌 str. 27)
Czujnik oświetlenia
c Obiektyw
d Dioda oświetlająca (墌 str. 31)
e Mikrofon stereofoniczny
f Oczko na lasek (墌 str. 8)
g Pasek (墌 str. 19)
h Osłona karty SD (墌 str. 20)
i Otwór stabilizujący (墌 str. 19)
j Otwór do mocowania statywu (墌 str. 19)
PRZYGOTOWANIA
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania filmów i zdjęć
11:30
10.11. 2005
a Wskaźnik trybu ręcznego (墌 str. 17)
: Tryb automatyczny
: Tryb ręczny
b Wskaźnik trybu makro z teleobiektywem
(墌 str. 50)
c Orientacyjny stopień zbliżenia (墌 str. 23, 50)
d Wskaźnik zbliżenia (墌 str. 23, 50)
e Wskaźnik blokady przysłony (墌 str. 31, 32)
f Wskaźnik balansu bieli (墌 str. 34)
g Wskaźnik regulacji jasności (墌 str.19, 49)
h Wskaźnik stanu akumulatora (墌 str. 55)
i Data/godzina (墌 str.49)
j Wskaźnik wybranego nośnika (墌 str. 21, 49)
k Wskaźnik czujnika upadku (墌 str. 21)
l Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości
(墌 str. 33)
m Wskaźnik trybu z efektami (墌 str. 36)
n Wskaźnik programu automatycznej
ekspozycji (墌 str. 36)
o Prędkość migawki (墌 str. 35)
: Wskaźnik trybu nocnego
p Wskaźnik oświetlenia (墌 str. 31)
q ±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 str. 32)
: Wskaźnik kompensacji
przeciwoświetlenia (墌 str .31)
: Wskaźnik punktowego pomiaru
ekspozycji (墌 str. 31)
Tylko podczas nagrywania materiałów
wideo
[0h56m]
a Wskaźnik trybu (墌 str. 17)
b Wskaźnik trybu szerokoekranowego
(墌 str. 50)
c Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wia tr u
(墌 str. 50)
d Jakość obrazu: [U] (bardzo wysoka), [F]
(wysoka), [N] (normalna), [E] (ekonomiczna)
(墌 str. 50)
e Pozostały czas (墌 str. 22, 62)
f Licznik (墌 str.49)
g 7REC: (Pojawia się podczas nagrywania).
(墌 str. 22)
79: (Pojawia się w trybie gotowości do
nagrywania). (墌 str.22)
h Wskaźnik cyfrowego stabilizatora obrazu
(DIS) (墌 str. 50)
Tylko podczas robienia zdjęć
FINE
PHOTO
a Wskaźnik trybu (墌 str. 17)
b Ikona ostrości (墌 str. 28)
c Wymiary zdjęcia: 1152 (1152 x 864)*, 1024
(1024 x 768)*, 640 (640 x 480) (墌 str. 51)
* Opcja niedostępna podczas nagrywania
materiałów wideo GZ-MG30E/GZ-MG20E.
d Jakość obrazu: FINE (wysoka) lub STD
(standardowa) (墌 str. 51)
e Pozostała liczba zdjęć (墌 str. 63)
f: Wskaźnik trybu zdjęć seryjnych
(墌 str. 28)
g Ikona trybu zdjęć (墌 str. 28)
h Wskaźnik fotografowania z
samowyzwalaczem (墌 str. 51)
PRZYGOTOWANIA
PO 13
d Tryb odtwarzania (墌 str. 24)
U : Odtwarzanie
9 : Wstrzymanie (pauza)
5
: Szybkie wyszukiwanie w przód
3
: Szybkie wyszukiwanie w tył9U : Odtwarzanie w zwolnionym tempie w
przód
Y9 : Odtwarzanie w zwolnionym tempie w tył
(Liczba po lewej stronie oznacz a prędkość
odtwarzania.)
e Licznik (墌 str. 49)
f Wskaźnik poziomu głośności
g Wskaźnik stanu akumulatora (墌 str. 55)
h Data (墌 str. 49)
i Wskaźnik wybranego nośnika (墌 str. 21, 49)
j Wskaźnik trybu z efektami (墌 str. 36)
k Wskaźnik efektu płynnego pojawiania się /
zanikania obrazu (墌 str. 37, 50)
Podczas wyświetlania zdjęć
PRZYGOTOWANIA
Podczas odtwarzania materiałów wideo
10. 11. 2005
a Wskaźnik trybu (墌 str. 17)
b Wskaźnik odtwarzania z listy (Wyświetlany
podczas odtwarzania materiałów według listy .
墌 str. 43)
c Jakość obrazu: [U] (bardzo wysoka), [F]
(wysoka), [N] (normalna), [E] (ekonomiczna)
(墌 str. 50)
11:30
10. 11. 2005
a Wskaźnik trybu (墌 str. 17)
b Numer folderu / pliku
c Wskaźnik odtwarzania pokazu slajdów
(墌 str. 29)
d Wskaźnik stanu akumulatora (墌 str. 55)
e Data/godzina (墌 str. 49)
f Wskaźnik wybranego nośnika (墌 str. 21, 49)
UWAGA:
Gdy wskaźniki trybów znikną lub pulsują, funkcje
odpowiadające tym trybom nie są dostępne. Taki
efekt występuje również, gdy monitor LCD zostanie
obrócony o kąt 180
°. (墌 str.9)
14 PO
PRZYGOTOWANIA
Zasilanie
Kamera może być zasilana na dwa sposoby.
Użytkownik może wybrać sposób zasilania
najbardziej wygodny w danej sytuacji.
Dołączonych źródeł zasilania nie wolno używać
z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
Wskaźnik zasilania / ładowania
Przełącznik zasilania
Przycisk blokady
Do gniazda DC
Otwórz osłonę.
Do gniazda
sieciowego
Zasilacz sieciowy
BATT.
Akumulator
(ex. AP-V17E)
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF.
2 Strzałkę na akumulatorze skieruj w dół i
wciśnij delikatnie akumulator w uchwyt.
● Jeśli jest dołączona osłona akumulatora, zdejmij
ją, przesuwając dźwignięBATT.
3 Dopchnij akumulator w dół, aż zatrzaśnie się
na miejscu.
4 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery.
5 Podłącz kabel sieciowy do zasilacza. (tylko
model AP-V14E)
6 Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Wskaźnik zasilania/ładowania zacznie migać, co
oznacza rozpoczęcie ładowania.
7 Kiedy wskaźni k zgaśnie, ładowanie jest
zakończone. Wyjmij wtyk kabla z gniazda
sieciowego. Odłącz zasilacz od kamery.
Odłączanie akumulatora
Przesuń dźwignię BATT. i zdejmij akumulator.
Wymagany czas ładowania
AkumulatorCzas ładowania
BN-VF707U*Ok. 1 godz. 30 min.
BN-VF714UOk. 2 godz. 40 min.
BN-VF733UOk. 5 godz. 40 min.
* W opakowaniu
Strzałka
Uchwyt na akumulator
UWAGI:
● W omawianym urządzeniu zastosowano
opatentowane rozwiązania techniczne i będzie
on współpracował tylko z akumulatorami JVC
Data. Można używać akumulatorów BNVF707U/VF714U/VF733U firmy JVC. Używanie
akumulatorów innych producentów niż JVC
może spowodować uszkodzenie
wewnętrznego modułu ładowania.
● Jeżeli na akumulatorze założona jest osłona
zabezpieczająca, należy ją najpierw zdjąć.
● Podczas ładowania akumulatora nie można
obsługiwać kamery.
● Ładowanie nie będzie możliwe, jeśli jest używany
niewłaściwy typ baterii.
● Sprawdź, czy używany akumulator ma symbol
strzałki ( ). Kamera nie da się uruchomić, jeśli
łona akumulatora nie ma symbolu strzałki ( ).
os
● Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub
podczas ładowania po długiej przerwie, wskaźnik
zasilania/ładowania może nie świecić się. W takiej
sytuacji należy wyjąć akumulator z kamery ,
ponownie włożyć i rozpocząć ładowanie.
● Jeśli czas pracy akumulatora nawet po pełnym
naładowaniu jest bardzo krótki, jest on zużyty i
wymaga wymiany. W takim wypadku należy
zakupić nowy akumulator.
● Zasilacz sieciowy przetwarza prąd elektryczny,
może wobec tego nagrzewać się podczas
ładowania. Można go używać tylko w miejscach z
dobrą wentylacją.
● Opcjonalna ładowarka AA-VF7 pozwala ładować
akumulator BN-VF707U/VF714U/VF733U bez
używania kamery.
● Po 5 minutach w trybie gotowości podczas
nagrywania, kamera odłą
sieciowego. W takiej sytuacji zasilanie rozpocznie
się po podłączeniu akumulatora do kamery.
czy zasilanie z zasilacza
PRZYGOTOWANIA
PO 15
Korzystanie z akumulatora
Wykonaj czynności opisane w punktach 2 – 3 w
części zatytułowanej “Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania
AkumulatorCzas nagrywania
BN-VF707U*Ok.1godz.00 min.
BN-VF714UOk.2godz.10 min.
BN-VF733UOk.5godz.00 min.
* W opakowaniu
( ): Gdy świeci się wskaźnik LED.
UWAGI:
● Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w
następujących warunkach:
•Częste włączanie funkcji zbliżenia i trybu
gotowości do nagrywania.
•Częste odtwarzanie.
● Przed ważnym nagraniem zaleca się
przygotowanie akumulatorów na czas trzykrotnie
przekraczający planowane nagranie.
UWAGA:
● Przed odłączeniem zasilacza należy sprawdzić,
czy kamera jest wyłączona. W przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia kamery.
● Jeśli kamera zostanie poddana oddziaływaniu
wyładowania elektrostatycznego, wyłącz zasilanie
zanim będziesz z niej korzystać.
(55 min.)
(2 godz. 00 min.)
(4 godz. 45 min.)
PRZYGOTOWANIA
16 PO
PRZYGOTOWANIA
Kontrola stanu baterii
Można sprawdzić ilość energii, którą dysponuje
bateria oraz maksymalny czas nagrania.
1 Sprawdź, czy bateria jest podłączona.
2 Otwórz całkowicie monitor LCD.
3 Naciśnij kilka razy przycisk INFO/, aż
zostanie wyświetlony ekran stanu baterii.
● Ekran jest wyświetlany przez około 3 sekundy,
jeśli przycisk zostanie naciśnięty i szybko
puszczony, a przez 15 sekund, jeśli przycisk
będzie naciśnięty przez kilka sekund.
● Jeśli zamiast stanu bate rii zo stanie
wyświetlony napis “COMMUNICATING
ERROR” nawet po kilkukrotnym naciśnięciu
przycisku INFO/, bateria może być
uszkodzona. Należy wtedy skontaktować się
ze sprzedawcą sprzętu JVC.
● Wyświetlany czas nagrania jest wartością
szacunkową. Jest podawany z dokładnością
10 minut.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Wykonaj czynności opisane w punkcie 4 w
rozdziale “Ładowanie akumulatora”.
UWAGA:
Zasilacz w zestawie posiada funkcję
automatycznego wyboru napięcia zasilającego z
zakresu od 110 V do 240 V.
Uwagi dotyczące akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno
demontować akumulatorów, wrzucać do ognia
ani narażać na działanie wysokich temperatur,
gdyż grozi to pożarem lub wybuchem.
OSTRZEŻENIE! Należy chronić akumulator i
jego styki przed kontaktem z metalowymi
przedmiotami, ponieważ może dojść do zwarcia
i w konsekwencji do pożaru.
Przywrócenie funkcji dokładnego wskaźnika
stanu akumulatora
Jeśli wskazanie mocy akumulatora różni si ę od
rzeczywistego czasu prac y, należy całkowicie
naładować akumulator, a następnie go
rozładować. Funkcja ta może jednak nie działać
poprawnie, jeśli akumulator był używany przez
długi czas w skrajnych temperaturach l ub byłładowany zbyt wiele razy.
Tryb pracy
Aby włączyć kamerę, naciśnij blokadę na
przełączniku zasilania i ustaw go w położeniu
lub .
● Zaświeci się wskaźnik zasilania / ładowania.
Aby wyłączyć kamerę, ustaw przełącznik w
położeniu OFF.
1
Przełącznik zasilania
Wskaźnik zasilania /
ładowania
2
MODE
Monitor LCD
Wybierz odpowiedni tryb pracy kamer y zgodnie
ze swoimi potrzebami. Użyj w tym celu
przełącznika zasilania, przełączników MODE
oraz przycisku ( / ).
3
1 Ustawienie przełącznika zasilania
Naciśnij przycisk blokady i ustaw przełącznik w
położeniu umożliwiającym nagrywanie () lub
odtwarzanie ().
Przełącznik zasilania
Zasilanie wyłączone
Odtwarzanie
Nagrywanie
Przycisk
blokady
PRZYGOTOWANIA
PO 17
2 Tryb nagrywania/odtwarzania
Przełącznikiem MODE wybierz tryb nagrywania
/ odtwarzania.
: tryb wideo (墌 str.22,24)
: tryb zdjęć (墌 str. 28, 29)
3 Tryb automatyczny lub ręczny
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( / ), aby
przełączyć między automatycznym i ręcznym
trybem nagrywania. Kiedy jest wybrany tryb
ręczny, na ekranie LCD widnieje symbol .
Tryb automatyczny:
Umożliwia nagrywanie bez
efektów specjalnych oraz
ustawień ręcznych.
Tryb ręczny:
Umożliwia nagrywanie ręczne
przez wprowadzanie wybranych
ustawień różnych funkcji.
(墌 str. 31 – 37)
Powrót do trybu nagrywania
automatycznego
Naciśnij ponownie przycisk ( / ), aby
wyświetlić wskaźnik .
4 Włączanie alternatywne
Po ustawieniu przełącznika zasilania w
położeniu można włączyć i wyłączyć kamerę
po otworzeniu lub zamknięciu monitora LCD.
PRZYGOTOWANIA
18 PO
PRZYGOTOWANIA
Wybór języka
Można zmienić język, w jakim są wyświetlane
komunikaty na ekranie. (墌 str. 48, 49)
1 Ustaw przełącznik zasilania w położeniu
lub .
2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Przyciskami /
zaznacz opcję
[DISPLAY] i naciśnij
przycisk 49.
4 Przyciskami /
wybierz opcję
[LANGUAGE] i naciśnij
przycisk 49.
5 Naciśnij przycisk /
, aby wybrać język i
naciśnij przycisk 49.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
REC MEDIA SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
DATE/TIME
SCENE COUNTER
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
BRIGHT
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina rozpoczęcia na grywania są
rejestrowane w pliku z nagraniem wide o lub ze
zdjęciem. Można je sprawdzić, naciskając
podczas odtwarzania przycisk INFO.
(墌 str. 24, 29)
Można też znaleźćżądany plik, korzystając z
ekranu z indeksem dat. (墌 str. 30)
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji lub
.
2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Przyciskami /
zaznacz opcję
[DISPLAY] i naciśnij
przycisk 49.
4 Przyciskami /
wybierz opcję [CLOCK
ADJUST] i naciśnij 49.
Zostanie podświetlony
numer dnia.
5 Naciśnij / , aby
wybrać dzień, następnie
naciśnij przycisk 49.
Powtórz powyższą
czynność, aby
wprowadzić miesiąc,
rok, godzinę i minuty.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
Wbudowany akumulatorek litowy zegara
Jeśli kamera nie będzie używana pr ze z ok oło 3
miesiące, akumulatorek litowy podtrzymuj ący
napięcie zegara rozładuje się, a informacja o
dacie i godzinie zostanie utracona. W takiej
sytuacji należy podłączyć kamerę do gniazda
sieciowego za pośrednictwem zasilacza na co
najmniej 24 godziny, aby naładować
akumulatorek litowy zegara. Dopiero wówczas
można ustawić datę i godzinę przed
przystąpieniem do korzystania z kamery.
Kamera może być używana bez ustawiania daty
i godziny.
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
REC MEDIA SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
SCENE COUNTER
LANGUAGE
CLOCK ADJUST
BRIGHT
DATE/TIME
CLOCK ADJUST
DATETIME
11 07:
200531 01
PRZYGOTOWANIA
Regulacja jasności ekranuRegulacja paska
Można zmienić jasność ekranu kamery.
1 Naciśnij p rzycisk blokady na przełączniku
zasilania i ustaw ten przełącznik w położeniu
lub .
2 Otwórz całkowicie monito r LCD. (墌 str. 9)
3 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
4 Przyciskami / zaznacz opcję
[DISPLAY] i naci śnij przycisk 49.
5 Naciśnij przycisk /
aby wybrać opcję [BRIGHT] i
naciśnij przycisk 49.
Pojawi się ikona wybranego
trybu.
Aby ustawić kamerę na
statywie, dopasuj otwór
do trzpienia ustalającego
oraz gwint do śruby
statywu. Zakręć śrubę w
prawo.
● Niektóre st aty w y nie
mają bolca
ustalającego.
PO 19
PRZYGOTOWANIA
20 PO
Ś
PRZYGOTOWANIA
Wkładanie i wyjmowanie karty
SD
Do zapisywania obrazów rejestrowanych
kamerą można użyć karty SD zainstalowanej w
gnieździe SD. Informacje na temat nośników,
które na pewno współpracują z tą kamerą,
można znaleźć na stronie 62.
cięty narożnik
Gniazdo karty SD
Osłona gniazda na kartę SD
1 Sprawdź, czy kamera jest wyłączona.
2 Otwórz osłonę gniazda karty SD.
3 Aby włożyć kartę SD, wsuń ją do gniazda
ściętym narożnikiem.
Aby wyjąć kartę SD, naciśnij ją jeden raz.
Kiedy karta SD wysunie się z kamery, wyjmij ją.
● Nie wolno dotykać styków na odwrocie etykiety.
4 Zamknij osłonę gniazda karty SD.
Zabezpieczenie ważnych plików
Przesuń suwak zabezpieczenia na karcie SD w
położenie “LOCK”. W ten sposób można
zapobiec nagraniu na karcie SD no wych
informacji. Aby umożliwić nagrywanie, przed
włożeniem karty SD przestaw suwak
zabezpieczenia w położenie przeciwne do
położenia “LOCK”.
UWAGA:
Nowa karta SD przed użyciem musi być
sformatowana. (墌 str. 20)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj kart SD, kiedy kamera
jest włączona. Może to spowodować uszkodzenie
karty lub uniemożliwić wykrycie jej obecności przez
kamerę.
Karta SD (opcjonalna)
Etykieta
Zabezpieczenie
przed zapisem i
skasowaniem
Formatowanie nośnika danych
W kamerze można sformatować wbudowany
twardy dysk (HDD) lub kartę pamięci SD. Zawsze
trzeba sformatować nową kartę SD przed użyciem.
Procedura ta zapewnia stabilne prędkości i
działanie podczas korzystania z nośników danych.
Należy pamiętać, że formatowanie powoduje
usunięcie z karty wszystkich plików, nawet
zabezpieczonych. (墌str. 38)
1
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji lub .
2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Naciśnij przycisk /
, aby zaznaczyć opcję
[REC MEDIA SETTING] i
naciśnij przycisk 49.
4 Naciśnij przycisk /
, aby zaznaczyć opcję
[FORMAT] i naciśnij
przycisk 49.
5 Naciśnij przy cisk /
, aby zaznaczyć opcję
[HDD] lub [SD] i naciśnij
49.
6 Przyciskami / zaznacz opcję
[EXECUTE], a następnie wybierz polecenie
49.
● Po wybraniu w punkcie 5 opcji [HDD] można
nacisnąć przycisk 49 przy wciśniętym przycisku
, aby usunąć z twardego dysku dane w taki
sposób, który utrudni ich odzyskanie. Powtarzając
tę procedurę, można jeszcze bardziej utrudnić
odzyskanie danych. Podczas formatowania jest
wyświetlany pasek postępu.
● Aby anulować formatowanie, naciśnij przycisk
[CANCEL], a następnie naciśnij 49.
OSTRZEŻENIE:
Podczas formatowania nie wolno wyjmować karty
ani wykonywać innych operacji (na przykład
wyłączać zasilania). Należy używać zasilacza
sieciowego, ponieważ brak zasilania spowodowany
rozładowaniem akumulatora podczas formatowania
może spowodować uszkodzenie karty pamięci.
Jeśli nośnik danych ulegnie uszkodzeniu, należy go
ponownie sformatować.
UWAGA:
Nośnika nie należy formatować na komputerze.
Operację formatowania należy wykonywać w
kamerze.
DIS
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
REC MEDIA SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
VIDEO MODE
IMAGE MODE
FORMAT
CLEAN UP
COPY/MOVE
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.