JVC GZ-MG430 User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВИДЕОКАМЕРА С ЖЕСТКИМ ДИСКОМ
РУССКИЙ
RU
GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG430 GZ-MG365 GZ-MG340 GZ-MG335 GZ-MG330
ER
ER
ER
ER
ER
ER
ER
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку этой камеры с жестким диском. Перед использованием камеры прочитайте, пожалуйста, информацию о безопасности и мерах предосторожности на стр. 2 и 3, чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия.
Меры предосторожности
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
на месте установки батарейного блока. Технические характеристики и предупреждения
по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и пoльзoвaтeля. Переноска или удерживание камеры за LCD монитор может привести к падению аппарата или неисправности. He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/ Video, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель камера может упасть, что приведет к ее повреждению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
2
Предостережение о заменяемой литиевой батарее
При неправильном использовании батарея, используемая в этом приборе, может вызвать опасность воспламенения или химического ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°С и сжигать батареи. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность взрыва или риск возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные
батареи.
Храните батареи в недоступном для детей
месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.) Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи. При выбрасывании использованных батарей должны учитываться проблемы защиты окружающей среды и необходимо строго соблюдать местные правила и законы, регулирующие утилизацию этих батарей. Аппаратуру необходимо защищать от капель и попадания брызг. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые сосуды, наполненные водой или любой другой жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или поражения электричеcким током.)
BHИMAHИE:
Аккумуляторный блок, камера с установленной батареей и пульт дистанционного управления с установленной батареей не должны подвергаться воздействию повышенного тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевая вилка должна всегда быть в рабочем состоянии.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Если используется данный символ, настоящее распространяется только на страны Европейского союза.
Помните о том, что эта камера может использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Даже если вы записываете такие события, как представление, спектакль или выставку для личных целей, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы заранее получили согласие на проведение съемки).
Торговые марки
Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. Dolby и символ двойное D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Windows® является либо
зарегистрированной торговой маркой или торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или в других странах.
Macintosh является зарегистрированной
торговой маркой Apple Inc.
Прочие названия продуктов и компаний,
включенные в данное руководство, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
РУССКИЙ
3
Лицензионный договор о программном продукте JVC
ЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР О ПРОГРАММНОМ ПРОДУКТЕ JVC
ВНИМАНИЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ: ПОЖАЛУЙСТА, ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ ДОКУМЕНТ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Программа”) НА ВАШЕМ ПК. Право пользования Программой предоставляется Вам компанией Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) только на условии Вашего согласия с положениями нижеприведенного Лицензионного Договора. Если Вы не согласны с приведенными здесь условиями, Вы не можете устанавливать или использовать программу. ОДНАКО УСТАНОВКА ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ УКАЗЫВАЕТ НА ТО, ЧТО ВЫ СОГЛАСНЫ С ЭТИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ И УСЛОВИЯМИ.
1 АВТОРСКОЕ ПРАВО; ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ
Вы признаете, что все авторские права и другие права на интеллектуальную собственность в отношении Программы принадлежат компании JVC и обладателям ее лицензии, и остаются закрепленными за компанией JVC и обладателями ее лицензии. Программа защищена законом о защите авторских прав в Японии и других странах, а также соответствующими конвенциями.
2 ЛИЦЕНЗИОННЫЕ ПРАВА
(1) В соответствии с условиями
Соглашения компанией JVC Вам дается неисключительное право использовать программу. Вы можете установить и использовать Программу на накопителе на жестком диске или на другом устройстве хранения информации, имеющемся на Вашем ПК.
(2) Вы можете сделать одну (1) копию
Программы исключительно для создания Вашей личной резервной копии или с целью архивирования.
3 ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОГРАММЫ
(1)
Вы не имеете права разъединять, декомпилировать, деассемблировать, перекомпоновывать и модифицировать Программу за исключением тех случаев, когда одно из этих ограничений противоречит действующему законодательству.
(2)
Вы не можете копировать или использовать Программу в целом или частично иначе, как явно указано в этом Соглашении.
(3)
Вы не имеете права выдавать лицензии на использование Программы, и не можете распространять, давать Программу напрокат или в аренду или передавать Программу третьим лицам или разрешать им использовать Программу иным способом.
4
4 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Компания JVC гарантирует, что все носители, на которых записана Программа, свободны от дефектов в материалах и изготовлении в течение тридцати (30) дней после приобретения Вами любых наших продуктов, поставляемые в комплекте с Программой. Компания JVC несет полную ответственность в связи с дефектами Программы, и такие неисправные носители будут заменены. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ИЗЛОЖЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ И ПРЕДУСМОТРЕННЫХ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, КОМПАНИЯ JVC И ОБЛАДАТЕЛИ ЕЕ ЛИЦЕНЗИИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ КАКИХ-ЛИБО ИНЫХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПРОГРАММЫ, А ТАКЖЕ ВХОДЯЩИХ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ПЕЧАТНЫХ МАТЕРИАЛОВ. ЕСЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРОБЛЕМЫ ВОЗНИКНУТ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ ИЛИ БУДУТ ВЫЗВАНЫ ПРОГРАММОЙ, ТО ВЫ ДОЛЖНЫ ПОКРЫВАТЬ УБЫТКИ ЗА СЧЕТ СОБСТВЕННЫХ СРЕДСТВ.
5 ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСКАЕМЫХ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, КОМПАНИЯ JVC И ОБЛАДАТЕЛИ ЕЕ ЛИЦЕНЗИИ НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ НЕПРЯМОЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, НЕЗАВИСИМО ОТ ФОРМЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ, ВКЛЮЧАЮЩЕГО КОНТРАКТНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, НАРУШЕНИЕ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА ИЛИ ИНОЕ, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОЙ ПРОГРАММЫ, ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТАКОВЫХ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ JVC БЫЛА ИЗВЕЩЕНА ЗАРАНЕЕ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ВЫ БУДЕТЕ В БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАЩИЩЕНЫ КОМПАНИЕЙ JVC ОТ ЛЮБЫХ ПОТЕРЬ, ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ УБЫТКОВ ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОЙ ПРОГРАММЫ.
6 УСЛОВИЯ
Это Соглашение вступает в силу с момента,
когда Вы установите и начнете использовать программу на Вашем компьютере, и будет оставаться в силе до его аннулирования согласно следующим положениям. В случае нарушения Вами любого положения этого соглашения, компания JVC может аннулировать это Соглашение без какого-либо уведомления Вам. В этом случае компания JVC может требовать возмещения Вами любых убытков, вызванных Вашим нарушением. Если это Соглашение аннулируется, Вы должны немедленно уничтожить Программу, хранящуюся на Вашем компьютере (включая удаление из любого вида памяти в Вашем компьютере), и больше не владеть такой Программой.
7 ЭКСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
Вы соглашаетесь с тем, что Вы не будете отправлять, передавать или экспортировать Программу или соответствующую информацию и технологию ни в какую из стран, на которые Япония и другие развитые страны наложили эмбарго на экспорт таких продуктов.
8 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ В ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ США
Если Вы являетесь учреждением Соединенных Штатов Америки (“Правительство”), то Вы признаете точку зрения компании JVC, что программа является “Коммерческим продуктом”, как это определено в “Правиле закупок для федеральных нужд” (FAR – Federal Acquisition Regulation) часть 2.101 (g), заключая, что неопубликованное “Коммерческое компьютерное программное обеспечение” является таким продуктом, как используется в FAR часть 12.212, и Вы, как владелец лицензии, обладаете теми же самыми правами, которые компания JVC передает всем коммерческим конечным пользователям в соответствии с условиями эт
9 ОБЩЕЕ
(1)
Никакие модификации, изменения, добавления, удаления или иные видоизменения, касающиеся этого Соглашения, не является действительными, если только не будет получено письменное подтверждение, заверенное законным представителем компании JVC.
(2)
Если какая-либо часть этого Соглашения станет недействительной вследствие противоречия с каким-либо законом, обладающим преимущественной юрисдикцией по сравнению с этим Соглашением, остальные положения останутся эффективными в полной степени.
(3)
Это Соглашение должно трактоваться и пониматься в соответствии с законодательством Японии. Токийский Окружной Суд имеет власть в разрешении всех споров, которые могут возникнуть относительно исполнения, понимания и выполнения этого Соглашения.
Victor Company of Japan, Limited
ого Соглашения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если Вы приобрели Программу в Германии, то положения Раздела 4 (Ограниченная Гарантия) и 5 (Ограниченная Ответственность), приведенные выше, будут заменены положениями версии для Германии этого Соглашения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Эксплуатация этого оборудования должна
выполняться строго в соответствии с данным руководством. Используйте только поставляемый
в комплекте CD-ROM. Запрещается использовать для выполнения данной программы другой CD-ROM. Не вносите в программу никаких
изменений. Изменения и модификации, не одобренные
компанией JVC, могут привести к потере права пользователя управлять оборудованием.
Как обращаться с дисками CD-ROM
Соблюдайте все возможные меры
предосторожности, чтобы не поцарапать и не загрязнить зеркальную поверхность диска (сторона без этикетки). Ничего не пишите на обеих сторонах диска и не прикасайтесь к ним острыми предметами. Если CD-ROM загрязнится, протрите его осторожно мягкой тканью от центра к краям. Не пользуйтесь для очистки
обычными очистителями для дисков и очистительными аэрозолями. Не сгибайте CD-ROM и не
дотрагивайтесь до его зеркальной поверхности. Не храните CD-ROM в запыленных,
слишком теплых и влажных помещения. Не допускайте попадания на них прямых солнечных лучей.
Вы можете найти самую свежую информацию (на английском языке) относительно поставляемой компьютерной программы на нашем сервере международной информационной сети: http://www.jvc-victor.co.jp/english/ global-e.html
РУССКИЙ
5
Прочитайте в первую очередь!
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Выбор позиции с использованием сенсорного экрана
Пример экрана на английском языке используется для рекомендаций, приведенных ниже.
Выбор позиции из списка меню
L
(на экране меню стр. 62)
Q
R
Q Проведите пальцем вверх и вниз по
сенсорному экрану.
R Прикоснитесь к кнопке OK.
ПРИМЕЧАНИЕ
При перемещении пальца по сенсорному экрану курсор на экране указателя будет перемещаться от 1 до 9.
Использование экранных кнопок
L
(например, во время воспроизведения стр. 27)
A
B
A
Для выбора экранной кнопки,
показанной на левой стороне, прикоснитесь к сенсорному экрану рядом с экранной кнопкой.
B
Для выбора экранной кнопки,
появляющейся в нижней части экрана, прикоснитесь к сенсорному экрану под экранной кнопкой, которую вы хотите выбрать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут работать при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
6
Сделайте резервную копию важных записанных данных
Компания JVC не несет ответственности за утрату данных. Рекомендуется скопировать ваши важные данные на DVD-диск или на другой носитель записи для хранения. ( стр. 42)
Сделайте пробную запись
Перед записью важных данных сделайте пробную запись и воспроизведите записанные данные, чтобы убедиться в нормальной записи видео и звука.
Если в работе камеры наблюдаются сбои – сбросьте камеру на первоначальные настройки.
В данной камере используется микрокомпьютер. Такие факторы как фоновый шум и помехи могут привести к неполадкам в работе камеры. Если в работе камеры наблюдаются сбои, установите камеру на первоначальные настройки. ( стр. 67)
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами
Используйте только аккумуляторные блоки JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Если камера подверглась статическому разряду, выключите питание и только
после этого снова воспользуйтесь камерой.
В случае возникновения неисправностей, немедленно прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному дилеру JVC
Если проблема возникла во время использования карты microSD, возьмите карту вместе
с камерой при обращении в ремонтную мастерскую. При ее отсутствии будет сложно установить причину неисправности, и камера, возможно, не будет отремонтирована. Во время ремонта или осмотра камеры записанные данные могут быть удалены. Сделайте
резервную копию всех ваших данных перед ремонтом или осмотром камеры.
РУССКИЙ
Так как камера может использоваться в магазине для демонстрации, демонстрационный режим установлен во включенное положение [ВКЛ] по умолчанию
Для отключения режима демонстрации установите [ДЕМОРЕЖИМ] в положение [ВЫКЛ]. ( стр. 65)
При подключении камеры к другому устройству при помощи дополнительного кабеля DV выполните действия, указанные ниже. Неправильное подключение кабеля может привести к нарушениям в работе камеры и/или других устройств.*
Подключайте кабель DV сначала к устройству и затем к камере.
Подключите кабель DV (разъемы) в соответствии с формой разъема DV.
* Это не относится к модели GZ-MG340/330.
7
Содержание
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности .................................10
Как использовать Everio Dock ..................10
Крепление ремня для переноски на
плече ......................................................... 11
Подготовка пульта дистанционного
управления ............................................... 11
Крепление фильтра с сердечником на
USB-кабеле и шнуре питания
постоянного тока...................................... 11
Указатель ............................................. 12
Индикация на ЖК-мониторе ............ 14
Необходимые настройки перед
использованием .............................. 16
Зарядка батарейного блока .....................16
Установка даты/времени .......................... 17
Выбор языка .............................................. 17
Другие настройки ............................... 18
Регулировка ремня для руки .................... 18
Крышка объектива ....................................18
Проверка оставшегося заряда
аккумуляторного блока ...........................18
Установка штатива.................................... 18
При использовании карты памяти
microSD .....................................................19
ЗАПИСЬ
Запись файлов .................................... 20
Запись видео .............................................. 20
Запись неподвижного изображения ........21
Масштабирование .....................................22
Светодиодное освещение......................... 22
Связывание файлов с событиями ........... 23
Проверка наличия свободного места,
оставшегося на носителе записи ............23
Ручная запись .................................... 24
Переключение в ручной режим записи ... 24
Программа AE ............................................24
Компенсация задней подсветки .............. 24
Ручная настройка в меню функций .........25
Воспроизведение файлов ................ 27
Воспроизведение видео/неподвижного
изображения .............................................27
Функция поиска файлов ........................... 28
Воспроизведение файлов MPG ............... 29
Воспроизведение со специальными
эффектами ...............................................30
Просмотр изображений на
телевизоре ........................................ 31
8
РЕДАКТИРОВАНИЕ/ПЕЧАТЬ
Работа с файлами ............................... 32
Удаление/Защита файлов ........................32
Просмотр информации о файле...............33
Изменение присвоенного видеофайлам
события после записи..............................34
Частичное удаление
(РЕДАКТИРОВАНИЕ) ..............................35
Списки воспроизведения ................. 36
Создание списков воспроизведения ...... 36
Воспроизведение списков
воспроизведения ......................................37
Другие действия со списками
воспроизведения ......................................38
Настройки печати ............................... 39
Настройки печати DPOF ........................... 39
Прямая печать с принтером,
поддерживающим PictBridge ................... 40
КОПИРОВАНИЕ
Копирование файлов ........................ 42
Использование DVD-рекордера для
копирования файлов с камеры ..............42
Использование видеомагнитофона/DVD-
рекордера для дублирование файлов с
камеры ...................................................... 46
Использование камеры для дублирования
файлов с видеомагнитофона/DVD-
плейера ..................................................... 47
Копирование/Перемещение файлов .......48
РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
Резервное копирование файлов на
PC Windows® .........................................49
Требования к системе ............................... 49
Установка программ ..................................50
Подключение камеры к компьютеру .......51
Резервное копирование файлов на ПК ...52 Резервное копирование файлов на ПК без
программного обеспечения .....................53
Другие действия на компьютере
Windows® ........................................... 54
Воспроизведение файлов на
компьютере...............................................54
Создание DVD-видео ................................55
Получение наибольшей отдачи от
программного обеспечения .....................57
Резервное копирование файлов на
компьютере Macintosh® ................. 58
Требования к системе ............................... 58
Подключение камеры к компьютеру
Macintosh ................................................... 58
Резервное копирование файлов на
Macintosh ................................................... 59
Структура папок и расширения ....... 60
Информация поддержки клиента ... 61
ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ
Изменение параметров меню ........... 62
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение неисправностей ............ 67
Предупреждающая индикация ........ 70
Чистка ................................................... 71
Технические характеристики ........... 72
Меры предосторожности ...................74
Термины .................................................76
О значках в данном
руководстве
Значок в верхней части страницы
Когда в верхней части страницы имеется значок, он показывает, связана ли данная страница с видео и/или неподвижными изображениями.
Страница, связанная с
!
видеоизображениями Страница, связанная с
#
неподвижными изображениями
Значок на субтитре
Только для режима видео
!
Только для режима неподвижных
#
изображений
Руководство по экранным функциям
Руководство по экранным функциям показывается в нижней части экрана во время показа меню и т. п.
РУССКИЙ
9
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности
Everio Dock*
1
CU-VC4E (ниже)
Сетевой адаптер
AP-V17E
Аккумуляторный
блок
Аудио/Видео
кабель
BN-VF808U
USB-кабель
( стр. 40, 42, 51
и 58)
Ремень для
переноски на плече
( стр. 11)
Компакт-диск
(стр. 50)
Пульт дистанционного
управления*
RM-V751U ( стр. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
Литиевая
батарейка*
2
CR2025
Уже установлена в пульт
Фильтр с
сердечником (х2)
(стр. 11)
Для подключения устройств к камере пользуйтесь только прилагаемыми кабелями. Не пользуйтесь какими-либо другими кабелями.
дистанционного управления.
Как использовать Everio Dock*
1
Вы можете подключить кабели к разъемам док-станции Everio. Соединение будет завершено после установки камеры на док-станцию.
Разъем подключения камеры
Разъем S-Video
Разъем AV
Разъем питания постоянного тока
Разъем DV
2
USB-разъем
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения с использованием разъема S-Video и разъема DV требуется дополнительный кабель S-Video и кабель DV. Обратитесь за консультацией в сервисные центры JVC, список которых приводится в листовке комплекта документации для получения информации о его наличии. Убедитесь, что вы подключили к камере тот конец кабеля, на котором установлен фильтр с сердечником. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное
воспроизведение изображения на телевизоре. (стр. 31) При дублировании файлов с камеры на видеомагнитофон/DVD-рекордер (стр. 46) использование кабеля
DV позволяет получить более высокое качество дублирования. Убедитесь, что вы используете кабель DV J
VC VC-VDV204U/206U. Эксплуатация с использованием кабеля DV не гарантируется на всех устройствах.
*1 Модель GZ-MG340/330 не комплектуется док-станцией Everio. *2 Модель GZ-MG330 не комплектуется пультом дистанционного управления.
10
Крепление ремня для переноски на плече
Снимите прокладку и пропустите конец ремня через проушину.
Пропустите ремень через пряжку, отрегулируйте его длину и используйте петлю ремешка для его закрепления на месте.
РУССКИЙ
Установите пряжку рядом с проушиной и закройте мягкую прокладку.
Пряжка
Проушина
Петля ремешка
Подготовка пульта дистанционного управления*
Батарейка пульта дистанционного управления установлена в пульт во время продажи камеры. Перед использованием удалите изоляционную полоску с контакта батарейки.
Дистанция работы пульта Повторная установка батарейки
Датчик пульта дистанционного
Извлеките держатель батарейки, надавив на фиксатор.
управления
Фиксатор
Литиевая батарейка
Эффективное
(CR2025)
расстояние: 5 м
ПРИМЕЧАНИЕ
Передаваемый сигнал может не действовать или может приводить к неправильной работе в том случае, если датчик пульта дистанционного управления освещается прямыми солнечными лучами или сильным светом.
* Модель GZ-MG330 не комплектуется
пультом дистанционного управления.
Крепление фильтра с сердечником на USB-кабеле и шнуре питания постоянного тока
Закрепите фильтр с сердечником на USB-кабеле. Также установите фильтр с сердечником на шнуре питания постоянного тока. Фильтр с сердечником подавляет помехи. Подключите к камере тот конец кабеля, на котором установлен фильтр.
Откройте фиксатор.
3 см
USB-каб
ель
: Оберните один раз
Шнур питания постоянного тока: Оберните два раза
11
Указатель
12
ПРИМЕЧАНИЯ
ЖК-монитор может поворачиваться на
270°.
• Включение/отключение питания открытием/закрытием монитора
Вы также можете включать и выключать
камеру открытием/закрытием ЖК­монитора в режиме записи. Не закрывайте 4, 5, 7 и 9 во время
съемки.
Камера
! Сенсорный экран ( стр. 6) # Кнопка OK (DISP) [OK/DISP] ( стр. 15) $ Кнопка меню [MENU] % Выключатель питания [POWER]
(Вы можете выключить камеру нажатием этой кнопки и удержанием ее нажатой.)
& Динамик ( Кнопка переключения режима
воспроизведения/записи [SELECT PLAY/ REC] ( стр. 20)
) Индикатор доступа/зарядки [ACCESS/
CHARGE] (Мигает во время доступа к файлам или зарядки аккумулятора. Не выключайте питание и не отсоединяйте аккумуляторный блок/сетевой адаптер при доступе к файлам.)
* Кнопка прямого копирования на DVD
[DIRECT DVD] ( стр. 43)/Кнопка заголовка [TITLE] ( стр. 37) Кнопка прямого резервного копирования
+
[DIRECT BACK UP] информации [INFO]
, Кнопка автоматического/ручного
режима [AUTO/MANUAL] ( стр. 24)
- Кнопка Пуск/Стоп записи видео [START/ STOP] ( стр. 20)
. Кнопка съемки неподвижного
изображения [SNAPSHOT] ( стр. 21)
/ Рычажок трансфокатора [W
( стр. 22) Управление громкостью динамика [–VOL+] ( стр. 27)
0 Переключатель режима [ 1
Разъем постоянного тока [DC]
2 Разъем аудио/видео [AV]
Разъем USB (Универсальная последовательная
3
шина) [ 2 ]
4 Индикатор светодиодного освещения
(стр. 22)
5 Датчик пульта дистанционного
управления ( стр. 11)
6 Крышка объектива (стр. 18) 7 Объектив 8 Переключатель крышки объектива
[
9 Стереомикрофон : Паз карты памяти microSD (стр. 19) ; Отверстие для стойки ( стр. 18) < Гнездо установки штатива ( стр. 18) = Кнопка отсоединения аккумулятора
[BATT.] ( стр. 16)
> Установка аккумуляторного блока
( стр. 16)
? Ремешок для руки ( стр. 18)
(стр. 40, 42, 51 и 58)
] (стр. 18)
=, >
( стр. 52)
( стр. 33)
!, #]
/Кнопка
7 , T
]
,
( стр. 16)
Пульт дистанционного управления*
Q Окно передачи инфракрасного сигнала R ZOOM (T/W) Кнопки
Увеличения/Уменьшения ( стр. 22)
S Кнопка вверх
Кнопка вращения (против часовой стрелки) ( стр. 27)
T Кнопка пропуска в обратном
направлении
U Кнопка влево V Кнопка назад W Кнопка PLAYLIST ( стр. 36) X Кнопка START/STOP Y Кнопка SNAPSHOT ( стр. 21) Z Кнопка INFO ( стр. 33) a Кнопка пропуска в прямом направлении b Кнопка PLAY/PAUSE c Кнопка вправо d Кнопка далее e Кнопка вниз
Кнопка вращения (по часовой стрелке) ( стр. 27)
f Кнопка INDEX g Кнопка DISP
* Модель GZ-MG330 не комплектуется
пультом дистанционного управления.
РУССКИЙ
13
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и неподвижного изображения
! Индикатор выбранного режима работы
(стр. 24)
4
: Автоматический режим
3
: Ручной режим
# Индикатор режима эффекта (стр. 26) $ Индикатор теле макрорежима
(стр. 26)
% Индикатор светодиодного освещения
( стр. 22)
& Индикатор режима Программы AE
(стр. 24)
( Индикатор трансфокатора (стр. 22) ) Индикатор выбранного носителя
( стр. 64)
* Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].) (стр. 64)
+ Приблизительный показатель
масштабирования (стр. 22)
, Индикатор баланса белого цвета
(стр. 26)
- Индикатор ручной настройки
фокусировки (стр. 25)
. Индикатор аккумулятора (стр. 70) / Дата/Время (стр. 17) 0 Индикатор управления яркостью
(стр. 64)
1 Индикатор компенсации задней
подсветки ( стр. 24)
2 Индикатор блокирования диафрагмы
(стр. 25, 26)
3 ± : Индикатор ручной настройки
экспозиции (стр. 25)
. : Индикатор управления участком
фотометрии ( стр. 26)
4 Выдержка ( стр. 26)
14
Только во время видеозаписи
! Индикатор режима (стр. 20) # Счетчик $ Качество изображения:
(СВЕРХЧЕТКОЕ), C (ВЫСОКОЕ), D (НОРМАЛЬНОЕ), E (ЭКОНОМИЧНЫЙ) (стр. 62)
% Оставшееся время (стр. 20, 73) &
REC: (Появляется во время записи.)
M
(стр. 20)
: (Появляется в режиме ожидания
MQ
записи.)
( Индикатор цифрового стабилизатора
изображения (ЦСИ) (появляется когда параметр [ЦСИ] установлен на [ВЫКЛ].) (стр. 63)
) Индикатор устранения шума ветра
(стр. 63)
* Индикатор события (стр. 23)
B
Только во время записи неподвижного изображения
! Индикатор режима ( стр. 21) # Индикатор фокусировки ( стр. 25) $ Размер изображения ( стр. 63) % Качество изображения: FINE (четкое)
или STD (стандартное) ( стр.62)
& Оставшееся количество снимков
(стр. 73)
( Индикатор съемки (стр. 21) ) Индикатор режима выдержки
(стр. 62)
* Индикатор записи с таймером
автосъемки (стр. 62)
Во время воспроизведения видео
! Индикатор режима ( стр. 27) # Индикатор режима эффекта ( стр. 30) $ Индикатор эффекта вытеснения/
микширования (стр. 30)
%
: Индикатор воспроизведения
6
списка воспроизведения (появляется при воспроизведении списка воспроизведения.) (стр. 37)
¨ª
: Индикатор воспроизведения после поиска события (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске события.) (стр. 28)
¨©
: Индикатор воспроизведения после поиска по дате (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске даты.) (стр. 28)
& Качество изображения: B
(СВЕРХЧЕТКОЕ), C (ВЫСОКОЕ), D (НОРМАЛЬНОЕ), E (ЭКОНОМИЧНЫЙ) (стр. 23, 62)
( Счетчик ) Режим воспроизведения (стр. 27)
:Воспроизведение
F
:Пауза
Q
:Поиск вперед
K
:Поиск назад
J
:Замедленное воспроизведение
G
вперед
:
Замедленное воспроизведение назад
E
(Число слева показывает скорость.)
* Индикатор выбранного носителя
( стр. 64)
+ Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].) (стр. 64)
, Индикатор уровня громкости
- Индикатор аккумулятора (стр. 70) . Дата/Время (стр. 17)
Во время воспроизведения неподвижных изображений
! Индикатор режима ( стр. 27) # Индикатор режима эффекта ( стр. 30) $ Номер папки/файла % Индикатор воспроизведения слайд-шоу
(стр. 27)
& Индикатор выбранного носителя
( стр. 64)
( Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].) (стр. 64)
) Индикатор аккумулятора (стр. 70) * Дата/Время (стр. 17)
Переключение режимов индикации на ЖК-мониторе
При каждом прикосновении к клавише DISP индикация на ЖК-мониторе переключается так, как показано ниже;
В режиме записи: Вся индикация/Индикация для выбранных функций В режиме воспроизведения: Вся индикация/Только дата и время/Нет индикации
РУССКИЙ
15
Необходимые настройки перед использованием
Перед использованием убедитесь в выполнении трех следующих настроек.
Зарядка батарейного блока
1
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры
2
Установите аккумуляторный блок.
Сдвиньте аккумуляторный блок вниз, чтобы он защелкнулся на месте.
Низ камеры
BATT.
3
Подключите сетевой адаптер.
Разъем питания постоянного тока
Погасание индикатора свидетельствует
об окончании зарядки. Выключите сетевой адаптер из розетки и отключите его от камеры.
Для отсоединения аккумуляторного
L
блока
Сдвиньте и удерживайте BATT. (
действие 2), затем снимите
аккумуляторный блок.
Для проверки оставшегося заряда
L
аккумуляторного блока
См. стр. 18.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете использовать камеру
только с сетевым адаптером. Не тяните и не перегибайте вилку и
кабель сетевого адаптера. Это может привести к повреждению сетевого адаптера.
16
К сетевой розетке (от 110В до 240В)
Сетевой адаптер
Вы также можете подключить сетевой
адаптер, используя разъем док-станции
Everio.* ( стр. 10)
* Модель GZ-MG340/330 не
комплектуется док-станцией Everio.
Индикатор зарядки мигает,
свидетельствуя о начале зарядки.
Установка даты/времени
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
При появлении [УСТАНОВ. ДАТУ/ ВРЕМЯ!] выберите [ДА] в течение 10 секунд.
Если вы не сделаете выбора в течение 10 секунд, экран исчезнет. В этом случае нажмите кнопку POWER и снова включите камеру.
3
Установите дату и время.
Повторите это действие для ввода месяца, дня, года, часов и минут.
Для завершения прикоснитесь к
4
кнопке OK.
Изменение настроек даты и времени
L
1) Прикоснитесь к кнопке MENU.
2) Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ] и затем [РЕГ. ЧАСОВ].
3) Установите дату и время.
Для возврата к предыдущему экрану
L
Выберите @.
Чтобы выйти из экрана
L
Прикоснитесь к кнопке MENU.
Выбор языка
Язык дисплея может быть изменен.
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
Прикоснитесь к кнопке MENU.
3
Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ].
4
Выберите [LANGUAGE].
5
Выберите желаемый язык.
Для возврата к предыдущему экрану
L
Выберите @.
Чтобы выйти из экрана
L
Прикоснитесь к кнопке MENU.
РУССКИЙ
Теперь вы завершили конфигурацию необходимых настроек.
Непосредственное использование
L
камеры
См. стр. 20.
Для конфигурации других
L
настроек
См. стр. 18.
17
Другие настройки
Регулировка ремня для руки
Откройте мягкую прокладку и отрегулируйте ремень для руки.
Крышка объектива
Если камера не используется, закройте крышку объектива для его защиты.
Откройте крышку объектива
Закройте крышку объектива
ПРИМЕЧАНИЕ
Не давите слишком сильно на крышку объектива. Это может привести к повреждению объектива.
Проверка оставшегося заряда аккумуляторного блока
Подготовка:
Установите аккумуляторный блок.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
Для режима !: Два раза нажмите кнопку INFO или один раз нажмите кнопку INFO и затем выберите Для режима #: Нажмите кнопку INFO.
DIRECT
BACK UP
;
.
ПРИМЕЧАНИЯ
Появление сообщения “ОШИБКА
ОБМЕНА ДАННЫМИ” может свидетельствовать о неисправности аккумуляторного блока. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру JVC. Показываемое время записи может
использоваться только как общая рекомендация. Время показывается с шагом в 10 минут.
Установка штатива
Совместите отверстие штатива камеры с направляющей штатива и монтажным гнездом с винтом, и поворачивайте камеру по часовой стрелке для ее установки на штативе.
Низ камеры
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте штатив на неустойчивой
или неровной поверхности. Он может опрокинуться, что вызовет серьезное повреждение камеры.
INFO
Для возврата к нормальному экрану
L
Еще раз нажмите кнопку INFO.
18
При использовании карты памяти microSD
Если вы хотите сделать запись на карту microSD, вам необходимо выполнить следующие три действия.
Действия будут гарантированно выполняться
со следующими картами microSD. Запись видео: Совместимая карта памяти microSDHC Класса 4 или выше (4 ГБ) Запись неподвижного изображения: Карта памяти Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP microSD (от 256 МБ до 2 GB) или карта microSDHC (4 ГБ) При использовании других носителей могут
возникнуть проблемы с правильной записью данных, или ранее записанные данные могут быть утрачены. MultiMediaCards не поддерживаются.
Карты, используемые для записи видео на
данной камере, не могут воспроизводиться на других устройствах.
Q Вставьте карту памяти microSD
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
1
Откройте крышку карты microSD.
Низ камеры
ПРИМЕЧАНИЯ
Устанавливайте и извлекайте карту
microSD только при выключенном питании. В противном случае данные на карте могут быть запорчены. Не прикасайтесь к контактам на
обратной стороне карты.
R Изменение носителя для записи
При выпуске с завода-изготовителя камера была запрограммирована на запись на встроенный жесткий диск. Вы можете изменить носитель записи на карту памяти microSD.
Установите [НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО] и [НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ФОТО] на [SD]. ( стр. 64)
S При использовании карты microSD
в первый раз выполните ее форматирование
Это также позволит обеспечить стабильную скорость записи и надежную работу при доступе к карте microSD.
Для форматирования карты выберите [ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ]. ( стр. 66)
РУССКИЙ
2
Плотно вставьте карту краем с контактами вперед.
Край с контактами
3
Закройте крышку карты microSD.
Извлечение карты microSD
L
Один раз нажмите на карту microSD. После того как карта немного выдвинется, извлеките ее.
19
ЗАПИСЬ
Запись файлов
Запись видео
Подготовка: Откройте ЖК-монитор для включения камеры
Сдвиньте переключатель режима для выбора ! (видео) режима.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
Нажмите кнопку START/STOP для начала записи.
На экране появится примерное оставшееся время записи.
L Прекращение записи
Еще раз нажмите кнопку START/STOP.
L Для просмотра только что отснятого
видео
Выберите Во время просмотра вы можете удалить видео, выбрав *.
A во время паузы.
L Для связывания файла с событием
См. стр. 23.
L Изменение формата изображения
(16:9/4:3)
Измените настройки в [ВЫБОР СООТ. СТ.]. (
стр. 63)
L Для изменения качества
изображения
Измените настройку параметра [КАЧЕСТВО ВИДЕО]. (
ПРИМЕЧАНИЯ
При выключении и последующем включении камеры автоматически выбирается режим
записи видео. Если при включенном питании камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-либо
действий, она автоматически выключится для экономии питания. Для повторного включения камеры при работе от аккумуляторного блока закройте ЖК-монитор и снова откройте его. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие, например, масштабирование.
Видеофайлам присваиваются имена с MOV001.MOD по MOV009.MOD, с MOV00A.MOD по
MOV00F.MOD и MOV010.MOD в порядке их записи.
После непрерывной записи видео в течение 12 последовательных часов, запись остановится
автоматически.
Новый файл будет создаваться для каждых 4 ГБ непрерывной записи.
Эта камера записывает видеоизображения в формате MPEG2, совместимом с форматом SD-
VIDEO. Эта камера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
Не двигайте и резко не дергайте камеру во время записи. В противном случае может
записаться звук движения (жужжание) жесткого диска.
20
стр. 62)
Запись неподвижного изображения
Подготовка: Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
Сдвиньте переключатель режима для выбора
Нажмите кнопку SELECT PLAY/ REC для выбора режима записи.
режима # (неподвижное изображение).
SELECT
PLAY/REC
Наполовину нажмите кнопку SNAPSHOT и держите ее в таком положении.
Индикатор ? станет зеленым, когда изображение будет сфокусировано.
РУССКИЙ
L Для просмотра только что
отснятого изображения
Выберите A после съемки. Во время просмотра вы можете удалить изображение, выбрав
*.
Чтобы сделать снимок нажмите кнопку SNAPSHOT до конца.
L Для изменения качества
изображения
Измените настройку параметра [КАЧЕСТВО ФОТОСНИМКОВ]. (
стр. 62)
L Для непрерывной записи
неподвижных изображений
Установите параметр [НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА] на [РЕЖИМ ВЫДЕРЖКИ]. (
стр. 62)
L Изменение размера изображения
Измените настройки параметра [РАЗМ ИЗОБР]. (
ПРИМЕЧАНИЯ
Функция DIS (Цифровой стабилизатор изображения) не работает во время записи
неподвижного изображения. Если при включенном питании камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-
либо действий, она автоматически выключится для экономии питания. Для повторного включения камеры при работе от аккумуляторного блока закройте ЖК-монитор и снова откройте его. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие, например, масштабирование.
стр. 63)
21
Запись файлов (продолжение)
Масштабирование
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
Уменьшение Увеличение
W: Широкоугольная
съемка
Значение масштабирования (заранее установлено на заводе)
Модель
GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG430
GZ-MG365 GZ-MG340 GZ-MG335 GZ-MG330
! режим # режим
T: Телесъемка
64X 27X
70X 35X
L Изменение максимального
масштабирования (только для режима !)
Измените настройку параметра [МАСШТАБ]. ( стр. 63)
ПРИМЕЧАНИЕ
Макросъемка объектов возможна с расстояния около 5 см до объекта поворотом рычажка трансфокатора в крайнее положение в сторону W.
Светодиодное освещение*
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ПОДСВЕТКА].
3
Выберите желаемую настройку.
Освещение остается
D
DA
Не
включается
* Это не относится к модели GZ-MG340/330.
включенным независимо от окружающих условий.
Освещение включается автоматически при съемке в условиях недостаточной освещенности.
Отключает эту функцию.
22
Связывание файлов с событиями
Если вы выберете событие, с которым вы хотите связать файл до начала записи, файл будет связан с выбранным событием, что позволит легче найти его во время воспроизведения. В каждом событии имеется три различных места назначения (например: ДЕТИ1, ДЕТИ2, ДЕТИ3).
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ЗАРЕГИСТР. СОБЫТИЕ].
3
Выберите событие, с которым вы хотите связать файл.
Для выбора другого места назначения
выберите [СОРТ.]. Для отмены регистрации события
выберите [ОТМЕНА].
!
Проверка наличия свободного места, оставшегося на носителе записи
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
Нажмите кнопку INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Для каждого режима качества изображения показывается максимальное время записи.
(
B : СВЕРХЧЕТКОЕ,
!
C : ВЫСОКОЕ, D : НОРМАЛЬНОЕ, E : ЭКОНОМИЧНЫЙ).
L Для изменения качества
изображения
1) Выберите желаемое качество изображения.
2) Прикоснитесь к кнопке OK.
L Для возврата к нормальному экрану
Выберите @.
РУССКИЙ
Выбранное событие показывается на экране. Нажмите кнопку START/STOP для начала записи.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
L Поиск файла по событию
См. стр. 28.
ПРИМЕЧАНИЕ
После связывания файла с определенным событием, настройка останется действующей даже после выключения питания. Если вы не измените настройку, вы будете связывать файл с тем же событием, которое было выбрано в предыдущий раз.
23
L
Ручная запись
Режим ручной записи позволяет вам вручную устанавливать резкость и яркость экрана и т. п.
Переключение в ручной режим записи
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
Нажмите два раза.
AUTO
/
MANUA
L Для возврата к автоматическому
режиму записи
Нажмите кнопку AUTO/MANUAL, чтобы появился индикатор
Программа AE
Вы можете записывать видео или неподвижные изображения с оптимальной яркостью, отрегулировав экспозицию и выдержку в соответствии с окружающей обстановкой или снимаемым объектом.
После выполнения “Переключение в ручной режим записи” ( выше)
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
4.
L Позиции настройки программы AE
5 НОЧЬ:
Запись с большей чувствительностью в местах с недостаточной освещенностью, автоматически регулируя выдержку. 3 СУМЕРКИ:
Делает сцены, снятые вечером, более естественными. 6 ПРИОР ДИАФР:
Акцент делается на объекте, расположенном на переднем фоне, путем размывания фона. H СПОРТ:
Запись быстродвижущихся объектов с высокой четкостью. G СНЕГ:
Компенсирует освещение объектов, которые могут быть слишком темными на исключительно ярком фоне, например таком, как снег. / ПРОЖЕКТОР:
Выберите данный параметр, когда яркий пучок света делает снимаемый объект слишком ярким.
Компенсация задней подсветки
Компенсация задней подсветки делает снимаемый объект ярче, увеличивая экспозицию.
После выполнения “Переход в ручной режим записи” ( левый столбец)
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ПРОГРАММА АЕ].
3
Выберите желаемую настройку.
Для дополнительной информации о каждой настройке см. правый столбец.
L Для отмены программы AE
Выберите [ВЫКЛ] в действии 2.
24
2
Выберите [ВСТРЕЧНАЯ ЗАСВЕТКА].
3
Установите на [ВКЛ].
L Аннулирование компенсации задней
подсветки
Выберите @.
Ручная настройка в меню функций
Вы можете легко использовать функции ручной записи, выбрав параметры в меню функций.
После выполнения “Переключение в ручной режим записи” ( стр. 24)
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
4
Выберите желаемую настройку.
В зависимости от выбранной вами настройки вы можете установить значение, используя сенсорный экран.
РУССКИЙ
2
Выберите [РУЧНАЯ НАСТРОЙКА].
3
Выберите желаемое меню.
Для дополнительной информации о каждом меню см. ниже.
Меню Настройки: [ ] = Заводская установка
Для ! режима
[АВТО] : Яркость регулируется автоматически. от –6 до +6 :
приращением по 1.
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ
Регулирует яркость.
Для # режима
[±0] : Яркость не регулируется. от –2.0 до +2.0 (EV) : Корректирует яркость в данном
диапазоне с приращением по 1/3EV.
L Для блокирования экспозиции
При исчезновении меню после завершения конфигурации параметра выберите [БЛОК.]. Появляется индикатор
[АВТО] : Фокусировка регулируется автоматически.
@ 9 : A : Регулирует фокусировку вручную. (При
FOCUS
Регулирует фокусировку.
масштабировании снимаемый объект не будет становиться нерезким, если вы регулировали фокусировку в режиме телесъемки (T) перед переходом в режим широкоугольной съемки (W).)
Меню исчезнет и на экране появится индикатор установленной функции.
L Для возврата к предыдущему экрану
Выберите @.
L Чтобы выйти из экрана
Прикоснитесь к кнопке MENU.
Корректирует яркость в данном диапазоне с
C.
25
Ручная запись (продолжение)
Меню Настройки: [ ] = Заводская установка
[АВТО] : Баланс белого цвета регулируется
@
автоматически.
B РУЧНАЯ : Баланс белого цвета регулируется вручную, в
WB
Регулирует баланс белого цвета для достижения оптимального отображения цветов в соответствии с окружающим освещением в момент съемки.
ВЫДЕРЖКА
Меньшая выдержка может замедлить движение быстро движущегося объекта, большая выдержка может привести к размыванию объекта и созданию впечатления его движения.
ОБЛАСТЬ ЗАМЕРА
Позволяет вам регулировать яркость в желаемом участке кадра при неудовлетворительной работе компенсации задней подсветки.
ЭФФЕКТ
Позволяет вам записывать видео или фотоизображения со специальными эффектами.
ТЕЛЕ МАКРО
Позволяет вам снимать объект как можно крупнее с расстояния около 40 см*
*1 GZ-MG465/435/430 *2 GZ-MG365/340/335/330
1
или 50 см*2.
26
зависимости от источника освещения.
1) Держите лист чистой белой бумаги перед объектом таким образом, чтобы он заполнял весь экран.
2) Продолжайте прикасаться к кнопке OK до тех пор, пока индикатор сначала не начнет мигать, а затем не прекратит мигание.
D СОЛНЦЕ : При съемке в солнечный день вне помещения. E ОБЛАКА : При съемке в облачный день вне помещения. F ГАЛОГЕН : При использовании видеоосвещения или
сходного с ним типа.
[АВТО] : Выдержка регулируется автоматически. От 1/2 до 1/4000 (Для режима !)/ От 1/2 до 1/500 (Для режима #) : Чем меньше значение, тем
меньше выдержка.
ПРИМЕЧАНИЕ
При записи с большой выдержкой рекомендуется использовать штатив. ( стр. 18)
6 [ВЕСЬ КАДР] : Яркость регулируется автоматически для
всего экрана.
7 ТОЧЕЧНЫЙ : Яркость регулируется автоматически для
выбранного участка. Дополнительно к этому яркость для выбранного участка может быть заблокирована, выбором параметра [БЛОК.]. Появляется индикатор
L Для отмены управления экспозицией участка кадра
Еще раз выберите [ВЕСЬ КАДР] чтобы индикатор C исчез.
[ВЫКЛ] : Эффекты не используются.
1
J СЕПИЯ : Изображение имеет коричневатый оттенок, как
на старых фотографиях.
K ОДИН ТОН : Изображение становится черно-белым, как
старые кинофильмы.
L КЛАСС. ФИЛЬМ* : Этот эффект пропускает кадры, что
придает изображениям вид старого кинофильма.
M СТРОБ* : Изображение выглядит как серия
последовательных отдельных снимков.
* Недоступно в режиме #.
[ВЫКЛ] : Отключает функцию.
1
t ВКЛ : Включает функцию.
B
C.
Воспроизведение файлов
Воспроизведение видео/ неподвижного изображения
1
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима ! (видео) или
# (неподвижное изображение).
2
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для выбора режима воспроизведения.
SELECT
PLAY/REC
Появится экран указателя для видео.
L Действия во время
воспроизведения видео
3
Выберите требуемый файл.
L Для просмотра на телевизоре
См. стр. 31.
L Для просмотра информации о файле
В режиме паузы при воспроизведении нажмите кнопку INFO. ( стр. 33)
L Настройка громкости звука видео
Уменьшение громкости
Увеличение громкости
L Действия во время
воспроизведения неподвижных изображений
РУССКИЙ
: Возврат к первой сцене файла
N
!
:
Переход к первой сцене следующего файла
O
#
: Возврат к экрану указателя
L
$
: Поиск в обратном направлении (во
J
%
время воспроизведения)
:
Покадровое воспроизведение в
E
обратном направлении (во время паузы)*
: Воспроизведение
F
&
: Пауза
Q
: Поиск в прямом направлении (во
K
(
время воспроизведения)
:
Покадровое воспроизведение в прямом
G
направлении (во время паузы)*
* Замедленное воспроизведение
начинается при продолжительном нажатии кнопки под E / G.
: Поворот на 90 градусов против
(
!
часовой стрелки
: Изменение порядка
P
воспроизведения слад-шоу в обратном направлении
: Поворот на 90 градусов по
)
#
часовой стрелке
: Изменение порядка
F
воспроизведения слад-шоу в прямом направлении
: Возврат к экрану указателя
L
$
: Показ предыдущего файла
N
%
: Начало/окончание слайд-шоу
F
&
: Показ следующего файла
O
(
27
Воспроизведение файлов (продолжение)
Функция поиска файлов
Вы можете переключить экран указателя на указатель по дате или по событию и выполнять поиск файла по дате записи или по событию.
Экран указателя даты
Вы можете осуществлять поиск желаемого файла по дате записи.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
1
Выберите ?.
2
Выберите дату записи.
3
Выберите файл, который вы хотите воспроизвести.
Экран событий
Вы можете осуществлять поиск требуемого файла по событию, которое вы присвоили файлу во время записи. ( стр. 23) После поиска по событию вы можете осуществлять поиск по дате записи, сужая поиск.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
1
Выберите 4.
2
Выберите событие.
3
Выберите дату записи.
Для показа всех файлов выберите [ВСЕ СЦЕНЫ].
!
L Для возврата к экрану указателя
Выберите @.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
28
4
Выберите файл, который вы хотите воспроизвести.
L Для возврата к экрану указателя
Выберите @.
L Для изменения присваивания
события файлу
См. стр. 34.
Воспроизведение файлов MPG
Файлы MPG (демонстрационные файлы и т. п.) хранятся в папке EXTMOV. Для воспроизведения файлов MPG в папке EXTMOV выполните указанную ниже процедуру.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ВОСПР. ФАЙЛА MPG].
3
Выберите файл, который вы хотите воспроизвести.
!
L Для возврата к режиму нормального
воспроизведения файла
Выберите @.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда информация управления запорчена в папке EXTMOV создается файл MOD.
РУССКИЙ
29
Воспроизведение файлов (продолжение)
Воспроизведение со специальными эффектами
Эффекты вытеснения или микширования
Добавляет эффекты в начале и конце видеофильмов. Эти эффекты не могут использоваться для неподвижных изображений.
Эффекты при воспроизведении
Добавляет эффекты, которые, например, меняют цветовые оттенки видеоизображений.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
Следующие экраны иллюстраций показывают примеры установки параметра [ЭФФЕКТ] на [СЕПИЯ].
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ШТОРКА/ФЕЙДЕР] (только режим !) или [ЭФФЕКТ].
3
Выберите желаемый эффект.
Для дополнительной информации о каждом эффекте см. правый столбец.
4
Выберите файл, который вы хотите воспроизвести.
L Для отключения эффекта
Выберите [ВЫКЛ] в действии 3.
30
L Позиции для настройки эффекта
ШТОРКА/ФЕЙДЕР
O ФЕЙДЕР-БЕЛОЕ:
Проявление или замещение изображения белым экраном.
P ФЕЙДЕР-ЧЕРНОЕ:
Проявление или замещение изображения черным экраном.
Q ФЕЙДЕР-Ч.Б:
Проявление изображения с изменением с черно-белого на цветное или замещение цветного изображения черно-белым.
R ШТОРКА-УГОЛ:
Проявление на черном экране, начиная с правого верхнего угла к левому нижнему углу, или замещение в обратном порядке.
S ШТОРКА-ОКНО:
Изображение начинается в центре черного экрана и проявляется к углам или замещается в обратном порядке.
T ШТОРКА-СЛАЙД:
Проявление справа налево или замещение в обратном порядке.
U ШТОРКА-ДВЕРЬ:
Проявление в виде двух половин на черном экране, которые открываются слева и справа, проявляя сцену, или замещая ее в обратном порядке.
V ШТОРКА-СНИЗУ:
Проявление снизу черного экрана по направлению вверх или замещение в обратном порядке.
W ШТОРКА-ЗАТВОР:
Проявление из центра черного экрана по направлению вверх и вниз, или замещение в обратном порядке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда экран проявляется или замещается звук также становится громче или тише.
L
Позиции для настройки параметра ЭФФЕКТ
J СЕПИЯ:
Изображение имеет коричневатый оттенок, как на старой фотографии. K ОДИН ТОН:
Изображение становится черно­белым, как старый кинофильм. L КЛАСС. ФИЛЬМ*:
Изображению придается оттенок старого фильма благодаря эффекту пропуска кадров. M СТРОБ*:
Изображение выглядит как серия последовательных отдельных снимков.
* Недоступно в режиме #.
Просмотр изображений на телевизоре
Подготовка:
Выключите все устройства.
Разъем питания постоянного тока
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции Everio.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение изображения. ( стр. 10) При подключении к док-станции Everio таких устройств как DVD-рекордер, отключите питание этих устройств.* Эта камера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы
PAL. Она не может использоваться с телевизором другого стандарта.
* Модель GZ-MG340/330 не комплектуется док-станцией Everio.
1
Включите камеру и телевизор.
2
Установите телевизор в режим VIDEO.
3
(Только при подключении камеры к видеомагнитофону/DVD-рекордеру)
Включите видеомагнитофон/DVD-рекордер и установите его в режим входа AUX.
Разъем AV
Сетевой адаптер
Аудио/видео
кабель
К сетевой розетке
Разъем входа AV
РУССКИЙ
4
Начните воспроизведение на камере. ( стр. 27)
L Если формат изображения неправильный,
как показано справа
Измените настройки в [ВЫБОР ТИПА ТВ]. ( стр. 65)
L Для показа экранного меню камеры на
телевизоре
Установите параметр [ПОКАЗАТЬ НА ТВ] на [ВКЛ]. ( стр. 65)
ТВ 16:9 ТВ 4:3
31
РЕДАКТИРОВАНИЕ/ПЕЧАТЬ
Работа с файлами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время доступа к файлам не извлекайте носитель записи и не выполняйте других действий (таких как отключение питания). Также убедитесь в том, что питание камеры осуществляется от сетевого адаптера, так как данные на носителе записи могут быть повреждены в случае разрядки батареи во время работы. Если данные на носителе записи были повреждены, выполните форматирование носителя записи. ( стр. 66)
Удаление/ Защита файлов
Защищенные файлы не могут быть
удалены. Для их удаления сначала необходимо снять защиту.
Удаленные файлы невозможно
восстановить. Проверьте файлы перед удалением.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
На следующих иллюстрациях экрана представлены примеры во время выполнения функции [УДАЛИТЬ].
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
Вы можете перейти непосредственно к меню удаления, выбрав *.
Удаление/Защита текущего показываемого файла
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ТЕКУЩИЙ].
4
При появлении [УДАЛИТЬ?] или [ЗАЩИТИТЬ?] выберите [ДА].
Вы можете выбрать предыдущий или следующий файл, выбрав { или }.
Удаление/Защита файлов
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ВЫБОР ФАЙЛА].
4
Выберите требуемый файл.
2
Выберите [УДАЛИТЬ] или [ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ].
32
Рядом с файлом появится значок
* (удаление) или x (защита). Для
выбора других файлов повторите данное действие. При сдвиге рычажка трансфокатора
в сторону T, на дисплее будет показываться экран просмотра. Сдвиг рычажка трансфокатора в сторону W приводит к возврату к экрану указателя.
5
Выберите [ВЫХ.].
6
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ] (при выполнении [УДАЛИТЬ]) или [ДА] (при выполнении [ЗАЩИТА]).
Удаление/Защита всех файлов
После выполнения действий 1-2 ( стр. 32)
3
Выберите [УДАЛИТЬ ВСЕ] или [ЗАЩИТ. ВСЕ].
4
При появлении [УДАЛИТЬ ВСЕ?] или [ЗАЩИТИТЬ ВСЕ?] выберите [ДА].
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
L Для снятия защиты
Выберите защищенный файл в действии 4 (“Удаление/Защита файлов” стр.32).
L Для снятия защиты со всех
файлов
1) В действии 3 выберите [ОТМЕН. ВСЕ].
2) Выберите [ДА].
Просмотр информации о файле
Подготовка:
Для режима !: Установите камеру в
режим паузы при воспроизведении. Либо выберите файл на экране указателя. Для режима #: Включите
воспроизведение неподвижного изображения. Либо выберите файл на экране указателя.
Нажмите кнопку INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
ФАЙЛ:
Имя файла
ПАПКА:
Название папки
ДАТА/ВРЕМЯ:
Дата и время записи
ВРЕМЯ ВОСП (для видеофайлов):
Время воспроизведения (длина файла)
РАЗМЕР (для неподвижных
изображений):
Размер изображения ( стр. 63)
КАЧЕСТВО:
Качество изображения ( стр. 62)
ЗАЩИТА:
Статус защиты файла ( стр. 32)
L Для отключения показа информации
о файле Еще раз нажмите кнопку INFO.
РУССКИЙ
33
Работа с файлами (продолжение)
Изменение присвоенного видеофайлам события после записи
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ПЕРЕКЛ. РЕГ. СОБЫТИЯ].
Изменение события в текущем показываемом файле
3
Выберите [ТЕКУЩИЙ].
!
Изменение события выбранных файлов
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ВЫБОР ФАЙЛА].
4
Выберите файл, которому вы хотите присвоить событие.
При выборе файла цвет курсора
меняется. Для выбора других файлов переместите курсор вперед. Вы можете выбирать файлы только по порядку. При сдвиге рычажка трансфокатора
в сторону T, на дисплее будет показываться экран просмотра. Сдвиг рычажка трансфокатора в сторону W приводит к возврату к экрану указателя.
5
Выберите новое событие, которое вы хотите присвоить файлу.
Для выбора другого места назначения
выберите [СОРТ.]. Для отмены регистрации события
выберите [ОТМЕНА].
4
Выберите файл, которому вы хотите присвоить событие.
Вы можете выбрать предыдущий или следующий файл, выбрав { или }.
34
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
Частичное удаление (РЕДАКТИРОВАНИЕ)
Вы можете поделить выбранный видеофайл на два и сделать копию желаемой части в виде нового видеофайла.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [РЕДАКТИРОВАНИЕ].
3
Выберите требуемый файл.
Начнется воспроизведение.
4
Выберите точку, в которой вы хотите поделить файл.
5
!
Выберите файл, который вы хотите скопировать.
[КОПИР. 1-ую ЧАСТЬ]:
Копирование части файла перед
выбранной точкой.
[КОПИР. 2-ую ЧАСТЬ]:
Копирование части файла после
выбранной точки.
По окончании копирования скопированный файл будет добавлен в экран указателя.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
ПРИМЕЧАНИЕ
При воспроизведении скопированного файла будет показываться дата записи оригинального файла. Тем не менее, на экране информации будет показываться дата копирования файла. ( стр. 33)
РУССКИЙ
35
Списки воспроизведения
!
Это список, который позволяет вам организовать записанные видеоизображения в нужном вам порядке.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
Создание списков воспроизведения
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ПРАВКА СПИСКА ВОСПР.].
3
Выберите [НОВЫЙ СПИСОК].
4
Выберите позицию и выведите на дисплей файлы.
[СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ]:
Показывает все файлы на носителе, перечисленные по дате записи. [СОЗДАТЬ ПО СОБЫТИЮ]:
Найдите событие и выведите на дисплей соответствующие файлы, перечисленные по дате записи. [ВЫБРАТЬ ИЗ СЦЕН]:
Показывает все файлы индивидуально.
5
Выберите файл для добавления к списку воспроизведения.
Для просмотра сцен выберите файл и затем выберите [ПРОВ.]. Когда появится экран указателя отдельных сцен, выберите файл и прикоснитесь к кнопке OK. Для возврата к предыдущему экрану выберите
6
Выберите точку вставки.
Для добавления других файлов
повторите действия 5 и 6. Для удаления зарегистрированной
сцены выберите зарегистрированный файл и затем выберите [ОТМЕНА].
7
Выберите } и затем [СОХР.].
8
Выберите [СОХРАНИТЬ И ВЫЙТИ].
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы можете создать, максимум, 99
списков воспроизведения. Каждый список может состоять,
максимум, из 99 сцен. Если вы удалите оригинальные файлы,
соответствующие файлы также будут удалены из списка воспроизведения.
@.
36
Создание списка воспроизведения,
T
включая заголовки
Вы можете легко создать список воспроизведения, включающий заголовки.
1
Нажмите кнопку TITLE.
DIREC
DVD
TITLE
2
Щелкните [СЛЕД.].
3
Выберите требуемый файл.
Вы можете просмотреть сцену, выбрав [ПРОВ.].
4
Выберите желаемый заголовок.
L Для возврата к предыдущему экрану
Выберите @.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
Воспроизведение списков воспроизведения
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК].
3
Выберите список воспроизведения, который вы хотите воспроизвести.
L Для прекращения воспроизведения
Выберите L.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
L
Для воспроизведения, начиная с желаемой сцены
1) В действии 3 выберите [ПРОВ.]. (Появится экран указателя для списка воспроизведения.)
2) Выберите желаемую сцену.
ПРИМЕЧАНИЕ
При воспроизведении списка воспроизведения с заголовком в виде картинки, воспроизведение начнется после показа заголовка в течение 5 секунд.
L
Для копирования списков воспроизведения с использованием видеомагнитофона/DVD­рекордера
Воспроизведите списки воспроизведения, выполнив следующие действия.
1) После выполнения действий 1-2,
2) Выберите [ДА].
ПРИМЕЧАНИЯ
Для списка воспроизведения без заголовка в виде
картинки: Черный экран будет показываться в течение 5 секунд на первой и последней сцене. Для списка воспроизведения с заголовком в
виде картинки: Заголовок показывается на первой сцене в течение 10 секунд.
( стр. 46)
приведенных выше, выберите [КОПИР.].
РУССКИЙ
37
Список воспроизведения (продолжение)
!
Другие действия со списками воспроизведения
Вы можете дополнительно редактировать и удалять файлы в созданном списке воспроизведения.
Подготовка:
Выполните действия 1-2. ( стр. 36)
Добавление/Удаление файлов из списка воспроизведения
3
Выберите [РЕДАКТИРОВАНИЕ].
4
Выберите список воспроизведения, который вы хотите отредактировать.
Для добавления или удаления файлов выполните действия с 5 по 8 раздела “Создание списков воспроизведения”. ( стр. 36)
Изменение названий списков воспроизведения
3
Выберите [ПЕРЕИМ.СПИСОК ВОСПР.].
4
Выберите требуемый список воспроизведения.
Удаление списка воспроизведения
3
Выберите [УДАЛИТЬ].
4
Выберите список воспроизведения, который вы хотите удалить.
Для одновременного удаления всех списков выберите [УДАЛИТЬ ВСЕ].
5
При появлении [УДАЛИТЬ СПИСОК ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ?] выберите [ДА].
Добавление заголовка в виде картинки в список воспроизведения
3
Выберите [УСТАНОВИТЬ ЗАГОЛОВОК].
4
Выберите требуемый список воспроизведения.
5
Выберите желаемую картинку для заголовка.
5
Выберите требуемую букву.
Повторите действия для ввода всего
названия. Вы можете изменить тип символов
(прописные буквы, строчные буквы, символы), выбрав [A/a/@]. Для редактирования буквы
переместите курсор на букву, двигая палец вверх и вниз и затем выберите [ОЧИСТ.].
6
При появлении [ВЫЙТИ?] выберите [СОХРАНИТЬ И ВЫЙТИ].
38
Настройки печати
#
Настройки печати DPOF
Данная камера поддерживает DPOF (Digital Print Order Format). На камере вы можете задать, какие изображения, и в каком количестве экземпляров следует печатать. Данная функция удобна при печати на DPOF-совместимом принтере или для предоставления носителя записи в лабораторию для печати снимков.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима на
режим #. Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [DPOF].
Индивидуальная настройка файлов
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [КОЛИЧЕСТВО КОПИЙ].
4
Выберите требуемый файл.
Если вы сдвинете рычажок трансфокатора в сторону T, на дисплее появится экран просмотра неподвижных изображений.
5
Выберите количество копий. (макс. 15 отпечатков)
Для настройки информации о печати для других изображений повторите действия пунктов 4 и 5. (Вы можете настроить печать, максимум, для 999 файлов.)
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
L Для отмены выбора
Установите количество отпечатков на “00” в действии 5.
Одновременная настройка всех файлов вместе (по одному отпечатку для каждого файла)
После выполнения действий 1-2 ( левый столбец)
3
Выберите [УСТАНОВИТЬ ВСЕ 1].
4
При появлении [УСТАНОВИТЬ ВСЕ НА 1?] выберите [ДА].
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
L Для подтверждения настроек DPOF
В действии 3 выберите [ПРОВЕРИТЬ КАЧЕСТВО].
При необходимости измените
число копий для желаемого файла, выполнив действия 4 и 5.
L Для сброса настроек DPOF
1) В действии 3 выберите [СБРОС].
2) При появлении [СБРОСИТЬ?]
выберите [ДА].
РУССКИЙ
39
Настройки печати (продолжение)
#
Прямая печать с принтером, поддерживающим PictBridge
Если ваш принтер совместим с PictBridge, вы можете легко распечатать фотоснимки, подключив камеру непосредственно к принтеру через USB-кабель. Также можно использовать настройку DPOF. ( стр. 39)
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
Разъем питания постоянного тока USB-разъем
К сетевой
Сетевой адаптер
Функция “PictBridge” Принтер
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции Everio. * Модель GZ-MG340/330 не комплектуется
док-станцией Everio.
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
розетке
USB-кабель
USB-разъем
( стр. 10)*
Печать выбранных неподвижных изображений
После выполнения действий 1-2 ( левый столбец)
3
Выберите [ПЕЧАТЬ ВЫБРАН.].
4
Выберите желаемое изображение.
5
Выберите желаемую настройку.
[К-ВО ОТПЕЧАТКОВ]:
Количество копий может быть установлено в пределах от 1 до 99. [ДАТА]:
Укажите, следует ли печатать дату и время.
6
Выберите [ПЕЧАТЬ].
L Прекращение печати после ее начала
1) Выберите [ОТМЕНА].
2) При появлении [ПРЕКРАТИТЬ ПЕЧАТЬ?] выберите [ДА].
2
Выберите [ПРЯМАЯ ПЕЧАТЬ].
40
Печать с использованием настроек DPOF.
Если принтер совместим с DPOF, вы можете использовать настройки DPOF. ( стр. 39)
После выполнения действий 1-2 ( стр. 40)
3
Выберите [ПЕЧАТЬ DPOF].
4
Выберите [ПЕЧАТЬ].
L Прекращение печати после ее начала
1) Выберите [ОТМЕНА].
2) При появлении [ПРЕКРАТИТЬ ПЕЧАТЬ?] выберите [ДА].
L Проверка настройки DPOF
В действии 4 выберите [ПРОВЕРКА НАСТ.]. Для возврата к предыдущему экрану выберите
ПРИМЕЧАНИЯ
Если принтер не был распознан,
отсоедините USB-кабель и затем снова подключите его. При использовании функции прямой
печати вы не можете вернуться к предыдущему экрану. Если вы хотите повторить действие, отключите USB­кабель, выключите камеру и начните выполнение действия с начала.
@.
РУССКИЙ
41
КОПИРОВАНИЕ
Копирование файлов
Типы копирования и подключаемые устройства
Камера
Вы можете копировать неподвижные изображения с жесткого диска на карту microSD или с карты microSD на жесткий диск только при помощи камеры.
DVD-рекордер (CU-VD3)
Вы можете копировать файлы видео с этой камеры на DVD-диски. ( правый столбец)
Видеомагнитофон/DVD­рекордер
Вы можете дублировать файлы видео с этой камеры на DVD-диски. ( стр. 46)
Компьютер
Вы можете копировать файлы видео/неподвижных изображений с этой камеры на ваш компьютер. ( стр. с 49 по 60)
( стр. 48)
Использование DVD-рекордера для копирования файлов с камеры
Поддерживаемые типы дисков: 12 см DVD-R, DVD-RW
Относительно дисков - могут использоваться только
чистые диски DVD-R. Относительно дисков DVD-RW: могут также использоваться использованные диски DVD-RW, однако они должны быть отформатированы перед записью. Форматирование диска приводит к удалению всей ранее записанной информации. Двухслойные диски не могут использоваться.
Финализация диска после копирования
После копирования диск автоматически финализируется для возможности его воспроизведения на других устройствах. После финализации диск станет диском только для воспроизведения и никакие файлы не могут быть добавлены на него.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании дополнительного DVD­рекордера прочитайте его инструкции.
Подключение к DVD-рекордеру
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
К сетевой розетке
USB-разъем
Сетевой адаптер
Разъем питания
постоянного тока
42
USB-разъем
DVD-рекордер
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте USB-кабель, прилагаемый к DVD-плейеру.
USB-кабель
Резервное копирование всех файлов
T
Подготовка:
Подключите камеру к DVD-рекордеру.
( стр. 42) Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !.
Следующие иллюстрации экрана являются примерами резервного копирования видеофайлов.
1
Выберите [СОЗДАТЬ ВМЕСТЕ].
2
Выберите желаемое меню.
[ВСЕ СЦЕНЫ]:
Копируются все файлы на носителе записи. [НЕСОХР. СЦЕНЫ]:
Автоматический выбор и копирование файлов, которые никогда не копировались на DVD-диск.
Копирование видеофайлов, которые никогда не копировались
Камера автоматически выбирает и копирует файлы, которые никогда не копировались на DVD-диски.
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
Нажмите кнопку DIRECT DVD.
DIREC
DVD
TITLE
3
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ].
Начнется создание DVD-диска. При
появлении [ГОТОВО] прикоснитесь к кнопке OK. При появлении [ГОТОВО. СМЕНИТЕ
ДИСК] замените диск. Начнется создание второго DVD-диска. Для отмены создания DVD-диска
выберите [ОТМЕНА].
РУССКИЙ
3
Выберите желаемое меню.
Файлы копируются на диск. При
появлении [ГОТОВО] прикоснитесь к кнопке OK. При появлении [ГОТОВО. СМЕНИТЕ
ДИСК] замените диск. Оставшиеся файлы копируются на второй диск. Для отмены копирования выберите
[ОТМЕНА].
L Чтобы выйти из экрана
1) Выберите [ВЫХ.].
2) При появлении [ВЫЙТИ?] выберите [ДА].
43
Копирование файлов (продолжение)
Выбор файлов для резервного копирования
Подготовка:
Подключите камеру к DVD-рекордеру.
( стр. 42)
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима !.
Следующие иллюстрации экрана являются примерами резервного копирования видеофайлов.
1
Выберите [ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ].
2
Выберите желаемое меню.
[СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ]:
Файлы
сортируются по дате, когда они были записаны. Соответствующие файлы показываются в виде списка. Выберите дату записи и прикоснитесь к кнопке OK.
[СОЗДАТЬ ПО СОБЫТИЮ]:
Файлы сортируются в соответствии с событием. В списке показываются соответствующие файлы. Выберите событие и прикоснитесь к кнопке OK.
[СОЗДАТЬ ПО СПИС. ВСП]:
Файлы сортируются в соответствии со списком воспроизведения. Выбранные списки воспроизведения будут показываться как список.
1) Выберите требуемый список и
прикоснитесь к кнопке OK.
2) Выберите точку вставки и выберите
}
. Для выбора других списков
повторите данное действие.
[ВЫБРАТЬ ИЗ СЦЕН]:
Индивидуальный выбор файлов.
1) Выберите требуемый файл и
прикоснитесь к кнопке OK.
2) Выберите точку вставки и выберите
}. Для выбора других файлов
повторите данное действие.
44
3
Выберите желаемый номер диска.
Если вы выберите [ВСЕ], будут
созданы все диски, указанные в списке. Для просмотра сцен выберите
[ПРОВ.]. Когда появится экран указателя отдельных сцен, выберите файл и прикоснитесь к кнопке OK. Для возврата к предыдущему экрану выберите метка, показывающая, что диск
уже был создан.
4
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ].
Начнется создание диска. При
появлении [ГОТОВО] прикоснитесь к кнопке OK. При появлении [ГОТОВО. СМЕНИТЕ
ДИСК] замените диск. Начнется создание второго диска. Для отмены создания диска
выберите [ОТМЕНА].
@.
L Чтобы выйти из экрана
1) Выберите [ВЫХОД].
2) При появлении [ВЫЙТИ?] выберите [ДА].
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении [СОЗДАТЬ ПО СПИС. ВСП], дата/время на дисплее информации о файле будет показываться как дата копирования файла, а не дата его реальной записи.
L Дублирование диска
Показывается дата последнего создания. (До 20 файлов)
1) В действии 1 ( левый столбец) выберите [СОЗДАТЬ КОПИЮ].
2) Выберите дату и прикоснитесь к кнопке OK, затем перейдите к действию 4.
L Для проверки нормального создания
DVD-диска
В действии 1 ( левый столбец) выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ] и прикоснитесь к кнопке OK.
L Воспроизведение созданного диска с
использованием камеры
1) Подключите камеру к DVD­рекордеру. ( стр. 42)
2) Для просмотра диска на телевизоре подключите камеру к телевизору. ( стр. 31)
3) Включите камеру.
4) Выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ].
5) Выберите желаемую папку.
6) Выберите дату создания диска.
7) Выберите требуемый файл. Для возврата к предыдущему экрану выберите
@.
L Номер диска
Номер диска показывает количество DVD-дисков, которое вы можете создать. Диапазон копирования каждого диска рассчитывается автоматически, с предположением того, что все файлы, начиная с первого в списке, будут записаны на диск. Этот диапазон копирования не может быть изменен. Например) “DVD1” может иметь два
файла - “01.01.2007” и “15.01.2007”.
L Заголовок и разделы созданного
DVD-диска
Каждая дата записи становится одним заголовком в созданном DVD-диске, а каждый файл, записанный в этот же день, становится одним разделом в заголовке.
10. 01. 2007: были записаны файлы 1 и 2.
Файл 1
11. 01. 2007: были записаны файлы 3 и 4.
Заголовок
10.01.2007
Файл 1 Файл 2 Файл 3 Файл 4
12 3 4
Раздел
Файл 2
Файл 4Файл 3
Создание DVD-диска
11.01.2007
L Меню воспроизведения диска
При воспроизведении созданного DVD-диска на DVD-плейере или других устройствах будет показываться следующее основное меню.
! Заголовок диска: Дата создания
диска
# Номер диска ( левый столбец) $ Эскиз заголовка: Первая сцена
заголовка
% Имя заголовка: Дата записи/Название
списка воспроизведения
РУССКИЙ
45
Копирование файлов (продолжение)
Использование видеомагнитофона/DVD- рекордера для дублирование файлов с камеры
Подготовка:
Выключите все устройства.
Разъем AV
Разъем питания
постоянного тока
Сетевой
К сетевой розетке
Видеомагнитофон/ DVD-рекордер
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции Everio. Кабель S-Video или кабель DV (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное дублирования. ( стр. 10) При подключении к док-станции Everio таких устройств как DVD-рекордер, отключите питание этих устройств.* * Модель GZ-MG340/330 не комплектуется
док-станцией Everio.
адаптер
Аудио/видео кабель
Разъем входа AV
1
Установите видеомагнитофон/ DVD-рекордер в режим входа AUX.
2
Начните воспроизведение на камере.
Для воспроизведения видео
( стр. 27) Для воспроизведения списков
воспроизведения (“Дублирование списков воспроизведения с использованием видеомагнитофона/ DVD-рекордера” стр. 37)
3
В том месте, с которого вы хотите начать копирование, начните запись на видеомагнитофоне/DVD­рекордере.
Обратитесь к инструкции по эксплуатации видеомагнитофона/DVD­рекордера.
L Для прекращения копирования
Остановите запись на видеомагнитофоне/DVD-рекордере и затем еще раз нажмите кнопку START/
STOP.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для записи только информации даты среди другой индикации дисплея установите параметр [ПОКАЗАТЬ НА ТВ] на [ВКЛ] и прикасайтесь к клавише OK до тех пор, пока не появится индикация даты/времени. ( стр. 65)
46
Использование камеры для дублирования файлов с видеомагнитофона/ DVD-плейера
Подготовка:
Выключите все устройства.
1
Начните воспроизведение на видеомагнитофоне/DVD-плейере.
2
Нажмите на камере кнопку START/ STOP на той сцене, где вы хотите начать запись.
РУССКИЙ
Разъем AV
Разъем питания
постоянного тока
Сетевой
К сетевой розетке
Видеомагнитофон/ DVD-плейер
Разъем аудио/видео выхода
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции Everio. Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное дублирование изображения. ( стр. 10) При подключении к док­станции Everio таких устройств как DVD-рекордер, отключите питание этих устройств.* * Модель GZ-MG340/330 не комплектуется
док-станцией Everio.
адаптер
Аудио/видео кабель
L Прекращение записи
Еще раз нажмите кнопку START/STOP.
ПРИМЕЧАНИЯ
Появление сообщения “СОДЕРЖАНИЕ,
ЗАЩИЩЕННОЕ ОТ КОПИРОВАНИЯ” свидетельствует о наличии защиты файла и невозможности его записи. Если видео, которое вы хотите записать,
имеет как формат кадра 16:9, так и формат 4:3, запись остановится в месте изменения формата кадра. Для записи такого видео вам необходимо снова использовать функцию записи в каждой точке переключения формата.
47
Копирование файлов (продолжение)
4
Копирование/Перемещение файлов
При помощи экранного меню вы можете копировать или перемещать файлы между встроенным жестким диском и картой памяти microSD.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима ! или #.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
Убедитесь, что карта памяти microSD
установлена в слоте microSD.
Убедитесь в наличии достаточного
свободного места на носителе, куда вы хотите скопировать/переместить файлы.
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите [КОПИР.] или [ПЕРЕМЕЩЕНИЕ].
[КОПИР.]:
Файлы копируются на носитель назначения, а оригиналы файлов остаются на исходном носителе.
[ПЕРЕМЕЩЕНИЕ]:
Файлы перемещаются на носитель назначения, а оригиналы файлов (кроме файлов только для чтения) удаляются на исходном носителе.
Выберите, что вы хотите скопировать/переместить ([ВСЕ] или [ФАЙЛ]), выбрав [ВЫБОР].
[ФАЙЛ]:
Выберите этот параметр, если вы хотите переместить выбранные файлы.
1) Выберите требуемый файл и
прикоснитесь к кнопке OK.
На файле появится метка s. Для
выбора других файлов повторите данное действие
2) Выберите @.
[ВСЕ]:
Выберите этот параметр, если вы хотите переместить все файлы, находящиеся на носителе записи.
5
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ].
Начнется перемещение файлов. При появлении [КОПИРОВАНИЕ/ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО] прикоснитесь к кнопке OK.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
L Для прекращения перемещения
файлов
1) Выберите [ОТМЕНА].
2) При появлении [ВЫЙТИ?] выберите [ДА].
.
3
Выберите направление копирования/перемещения, выбрав [ОБНОВ.]. (HDD } SD или SD } HDD)
48
РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
Резервное копирование файлов на PC Windows®
Установите на компьютере программное обеспечение, поставляемое с камерой. Вы можете сделать резервные копии ваших файлов на компьютере, простым нажатием одной клавиши, отредактировать ваши файлы на компьютере, а также создать диски. Даже если вы не можете установить программное обеспечение, вы все равно сможете сделать резервные копии файлов на вашем компьютере. ( стр. 53)
Требования к системе
ОС:
У вас должна быть установлена одна из следующих ОС (32-битовая): Windows XP Professional (SP2), Windows VistaTM Home Basic, Windows VistaTM Home Premium
Процессор:
Intel® Pentium® 4, как минимум, 1,6 ГГц (рекомендуется, как минимум, 2,2 ГГц) Intel Intel® CoreTM Duo, как минимум 1,5 ГГц
ОЗУ (RAM):
[XP] Как минимум 256 МБ (Для создания DVD-видео программой PowerCinema ( стр. 55), 1 ГБ или более) [Vista] Как минимум, 1 ГБ (рекомендуется 2 ГБ или более)
Свободное место на жестком диске: Минимум 550 МБ для установки Для создания DVD-видео рекомендуется не менее 10 ГБ Для создания VCD-дисков рекомендуется не менее 1 ГБ
USB-порт:
Порт USB 2.0
Дисплей:
Должен отображать, как минимум, 1024 x 768 пикселей (XGA) с глубиной цвета “Среднее (16 бит)” или выше (рекомендуется 1280 x 1024 пикселей (SXGA) или выше)
Разное:
Internet Explorer 5.5 или более поздняя версия DirectX 9.0 или более поздняя версия
Поддерживаемые носители:
DVD-видео: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
®
XP Home Edition (SP2), Windows®
®
Pentium® M, как минимум, 1,4 ГГц
За информацией о совместимых записывающих устройствах DVD обращайтесь на web-сайт CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о требованиях к системе не гарантирует работы прилагаемого программного обеспечения на всех персональных компьютерах, отвечающих данным требованиям.
РУССКИЙ
49
Резервное копирование файлов на PC Windows® (Продолжение)
Установка программ
На прилагаемом к камере компакт-диске имеется следующее программное обеспечение.
CyberLink DVD Solution
Пакет разнообразного программного обеспечения, включающий три вида прикладных программ.
PowerCinema NE for Everio
Основная программа управления файлами. Вы можете выполнять различные действия, такие как резервное копирование, воспроизведение и создание DVD-дисков.
Q Для каждой позиции вы можете установить
детальные параметры.
RВыберите функцию справа и для нее будет
показываться объяснение. Показывает процедуры использования для каждой
S
функции. (требуется подключение к Интернету)
T Воспроизводит видеофайлы на ПК
( стр. 54)
Воспроизводит файлы неподвижных
U
изображений на ПК ( стр. 54)
V Копирует/редактирует файлы на ПК W Записывает файлы, скопированные на ПК,
на DVD-диск
X Создает диски DVD-видео ( стр. 54) Y Выполняет резервное копирование файлов
на ПК ( стр. 52)
PowerProducer 3 NE
Позволяет вам создавать диски. Автоматически запускается из PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Позволяет вам редактировать файлы на компьютере. Автоматически запускается из PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Позволяет вам менять формат файлов неподвижных изображений, скопированных на ваш компьютер.
Самую последнюю информацию по прилагаемому программному обеспечению вы можете найти на web-сайте компании CyberLink по адресу http://www2.cli.co.jp/products/ne/
50
Подготовка:
Закройте все другие используемые вами прикладные программы. (Убедитесь в отсутствии значков других приложений в строке состояния.)
1
Загрузите в компьютер прилагаемый компакт-диск.
Через некоторое время на экране появится экран [SETUP]. Если экран [SETUP] не появляется, дважды щелкните мышью на значке компакт­диска в окне [Мой компьютер].
2
Щелкните [Easy Installation].
Если вы хотите указать тип программного обеспечения для установки или папку места установки и т. п., выберите [Custom Installation]. Для установки программного обеспечения следуйте инструкциям на экране.
3
Щелкните [Yes].
4
Выберите нужный язык и щелкните [OK].
5
Щелкните [ДА].
Начнется установка программного обеспечения.
6
Щелкните [Готово].
L Когда установка завершится
Установленное программное обеспечение показывается в [Все программы].
Подключение камеры к компьютеру
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
Разъем питания
USB-разъем
USB-порт
постоянного тока
USB-кабель
Сетевой адаптер
К сетевой розетке
РУССКИЙ
Папка назначения резервной копии [MyWorks] для файлов создается на дисководе жесткого диска, который имеет больше всего свободного пространства.
ПРИМЕЧАНИЯ
Никогда не отключайте USB-кабель во
время свечения или мигания индикатора доступа/зарядки. Для предотвращения сбоев компьютера
не выключайте камеру c подключенным USB-кабелем. Подключайте камеру непосредственно
к USB-разъему компьютера, а не через концентратор. Не используйте удлинители USB-кабеля.
Сохранение на носителе записи файлов
неподходящего типа или удаление с носителя записи файлов или папок может привести к сбоям в работе камеры. При необходимости удаления файла с носителя, удаляйте его с помощью камеры. Также не перемещайте и не переименовывайте папки и файлы на носителе записи с помощью компьютера.
51
Резервное копирование файлов на PC Windows
®
(Продолжение)
L По окончании действия
При отсоединении камеры или отключении питания камеры/ компьютера всегда выполняйте процедуры, приведенные ниже. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению камеры и компьютера.
1) Убедитесь, что индикатор доступа/ зарядки камеры не светится и не мигает. (Если индикатор доступа/ зарядки светится или мигает, дождитесь его отключения перед выполнением действий.)
2) Дважды щелкните мышью на значке
[Безопасное извлечение устройства] или [Отключить или отсоединить устройство] в строке состояния.
3) Выберите [USB Mass Storage Device]
или [USB Disk] и затем щелкните [Стоп].
4) Щелкните [OK].
5) Отсоедините USB-кабель.
6) Выключите камеру и компьютер.
Резервное копирование файлов на ПК
Этот способ резервного копирования файлов на компьютер использует программное обеспечение на прилагаемом компакт-диске. Видеофайлы, которые никогда не копировались на подключенный компьютер, будут автоматически выбраны из журнала резервного копирования и скопированы. Если вы не смогли установить программное обеспечение, перейдите к стр. 53 для дополнительной информации о резервном копировании ваших файлов без использования этого программного обеспечения.
Подготовка:
Установите программное обеспечение с
прилагаемого компакт-диска. ( стр. 50)
Подключите камеру к компьютеру при
помощи USB-кабеля. ( стр. 51)
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
На камере нажмите кнопку DIRECT BACK UP.
Несмотря на появление диалогового окна на компьютере, вам не нужно использовать его. Копирование файлов начнется автоматически.
Когда индикатор выполнения исчезнет, процесс будет завершен.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении резервного копирования, папки для каждого носителя (HDD или microSD) создаются в папке [MyWorks] ( стр. 51), и файлы копируются внутрь этих папок. (Если резервное копирование выполняется более чем с одного жесткого диска камеры, создается несколько папок жесткого диска.)
Резервное копирование файлов с указанного носителя
Подготовка:
Установите программное обеспечение с
прилагаемого компакт-диска. ( стр. 50) Подключите камеру к компьютеру при
помощи USB-кабеля. ( стр. 51)
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
На камере выберите [РЕЗЕРВ. КОПИРОВАНИЕ].
52
3
Щелкните [EVERIO_HDD] или [EVERIO_SD].
Когда индикатор выполнения исчезнет, процесс будет завершен.
Резервное копирование файлов на ПК без программного обеспечения
Подготовка:
Подключите камеру к компьютеру при помощи USB-кабеля. ( стр. 51)
1
На компьютере создайте папку, куда будут копироваться файлы.
2
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
3
На камере выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
5
Выберите папку, резервную копию которой вы хотите сделать, и перетащите ее в папку, которую вы создали в действии 1.
SD_VIDEO:
Папка, содержащая файлы видео. Если вы хотите сделать резервную копию файлов индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PRG001], по одному. DCIM:
Папка, содержащая файлы неподвижных изображений. Если вы хотите сделать резервную копию индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PIC_0001.JPG], по одному.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для дополнительной информации по использованию папок см. стр. 60.
РУССКИЙ
4
Дважды щелкните на значке [EVERIO_HDD] или [EVERIO_SD].
53
Другие действия на компьютере Windows
®
Воспроизведение файлов на компьютере
Подготовка:
Установите программное обеспечение с
прилагаемого компакт-диска. ( стр. 50) Подключите камеру к компьютеру при
помощи USB-кабеля. ( стр. 51)
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
На камере выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
Несмотря на появление диалогового окна на компьютере, вам не нужно использовать его. Программа PowerCinema запустится автоматически.
3
Щелкните [Обзор видео] (для воспроизведения видео) или [Обзор изображений] (для воспроизведения неподвижных изображений).
5
Щелкните на требуемом файле.
Если вы щелкните Сортировать по/ Фильтровать по/Просматривать по, на экране будут показаны опции поиска. Используйте их для быстрого поиска файла.
Сортировать по...:
Порядок отображения файлов меняется в соответствии с выбранным вами параметром. Фильтровать по...:
Файлы фильтруются в соответствии с выбранным вами параметром. Просмотреть…:
Вы можете изменить количество эскизов на экране.
Для дополнительной информации по подробной работе этого прикладного программного обеспечения обратитесь к учебным руководствам ( стр. 57) или на web-сайт CyberLink ( стр. 50).
4
Щелкните на носителе, который содержит требуемые файлы.
54
Создание DVD-видео
Подготовка:
Установите программное обеспечение с
прилагаемого компакт-диска. ( стр. 50) Подключите камеру к компьютеру при
помощи USB-кабеля. ( стр. 51) Откройте ЖК-монитор для включения
камеры.
Копирование видеофайлов, которые никогда не копировались
1
На камере нажмите кнопку DIRECT DVD.
Несмотря на появление диалогового окна на компьютере, вам не нужно использовать его. Программа PowerCinema запустится автоматически.
2
На компьютере начнется создание диска.
Щелкните [Стоп] для отмены процедуры.
Выбор файлов для резервного копирования
1
На камере выберите [СОЗДАТЬ DVD].
Несмотря на появление диалогового окна на компьютере, вам не нужно использовать его. Программа PowerCinema запустится автоматически.
2
На компьютере установите флажок у требуемого файла.
Метка s появится слева от выбранного файла. Для выбора других файлов повторите данное действие.
3
Щелкните [Автор и запись].
4
Щелкните [Запись на диск].
Начнется создание диска и его запись. Щелкните [Стоп] для отмены процедуры.
РУССКИЙ
3
Щелкните [OK].
Продолжение на следующей странице
55
Другие действия на компьютере – Windows
5
Щелкните [OK].
Для дополнительной информации по подробной работе этого прикладного программного обеспечения обратитесь к учебным руководствам ( стр. 57) или на web-сайт CyberLink ( стр. 50).
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы можете использовать следующие
диски:
- DVD-R/DVD+R (Неиспользованные диски)
- DVD-RW/DVD+RW (Они должны быть сформатированы перед записью. Форматирование удаляет все содержание, записанное на диске.)
Диски DVD-RAM не могут
использоваться.
В зависимости от эксплуатационных
характеристик устройства вы, возможно, не сможете воспроизвести созданный диск. Также может возникнуть мгновенная остановка в месте перехода между сценами.
Для воспроизведения созданного
диска компьютер должен быть оборудован совместимым дисководом и программным обеспечением воспроизведения.
®
(Продолжение)
56
Получение наибольшей отдачи от программного обеспечения
Для дополнительной информации о работе программного обеспечения см. Учебные руководства для каждой прикладной программы или руководства пользователя.
Digital Photo Navigator 1.5
Руководство пользователя записано на компакт-диске в формате PDF.
1
Загрузите в компьютер прилагаемый компакт-диск.
РУССКИЙ
PowerCinema NE for Everio
1
Дважды щелкните на значке PowerCinema NE for Everio. Запустите PowerCinema NE for Everio
2
Щелкните [Учебное руководство].
PowerProducer 3 NE
1
Щелкните [Пуск], перейдите к [Все программы] и выберите [CyberLink PowerProducer].
2
Щелкните [PowerProducer руководство пользователя] или [Readme].
PowerDirector 5 NE Express
1
Щелкните [Пуск], перейдите к [Все программы] и выберите [CyberLink PowerDirector Express].
2
Щелкните правой кнопкой мыши на значке компакт-диска в [Мой компьютер], затем щелкните [Открыть].
3
Дважды щелкните мышью на папке [DOCS].
4
Откройте файл “Start.pdf” и щелкните кнопку нужного языка.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для того чтобы просмотреть учебное
руководство вам необходимо подключение к Интернету. Для просмотра файлов в формате PDF
требуется программа Adobe® Acrobat® ReaderTM или Adobe® Reader®. Программа Adobe® Reader® может быть загружена с web-сайта компании Adobe: http://www. adobe.com/
2
Щелкните [PowerDirector Express руководство пользователя] или [Readme].
57
Резервное копирование файлов на компьютере Macintosh®
Вы можете выполнить резервное копирование файлов камеры на ваш компьютер.
Требования к системе
Аппаратная часть:
В стандартной комплектации Macintosh должен быть порт USB 2.0
ОС:
Mac OS X (v10.3.9, с v10.4.2 по v10.4.10)
Подключение камеры к компьютеру Macintosh
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
Разъем питания
USB-разъем
постоянного тока
USB-кабель
Сетевой адаптер
При копировании файлов с компьютера
на носитель записи камеры не включайте в копирование файлы, которые не были созданы камерой. Не удаляйте, не перемещайте и не
переименовывайте файлы в камере с компьютера.
L По окончании действия
При отсоединении камеры или отключении питания камеры/ компьютера всегда выполняйте процедуры, приведенные ниже. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению камеры и компьютера.
1) Перетащите значок носителя записи на значок [Корзина]. При появлении сообщения подтверждения щелкните на [OK].
2) Убедитесь, что индикатор доступа/ зарядки камеры не светится и не мигает. Если индикатор доступа/ зарядки светится или мигает, дождитесь его отключения перед выполнением действий.
3) Отключите USB-кабель.
4) Выключите камеру и компьютер.
USB-порт
ПРИМЕЧАНИЯ
Никогда не отключайте USB-кабель во
время свечения или мигания индикатора доступа/зарядки.
Для предотвращения сбоев компьютера
не выключайте камеру c подключенным USB-кабелем.
Подключайте камеру непосредственно к
компьютеру, а не через концентратор.
Не используйте удлинители USB-кабеля.
58
К сетевой розетке
Резервное копирование файлов на Macintosh
Подготовка:
Подключите камеру к компьютеру при помощи USB-кабеля. (стр. 58)
1
На компьютере создайте папку, куда будут копироваться файлы.
2
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
3
На камере выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
DCIM:
Папка, содержащая файлы неподвижных изображений. Если вы хотите сделать резервную копию индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PIC_0001.JPG], по одному.
РУССКИЙ
4
Дважды щелкните на значке [EVERIO_HDD] или [EVERIO_SD].
5
Выберите папку, резервную копию которой вы хотите сделать, и перетащите ее в папку, которую вы создали в действии 1.
SD_VIDEO:
Папка, содержащая файлы видео. Если вы хотите сделать резервную копию файлов индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PRG001], по одному.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для дополнительной информации по использованию папок см. стр. 60.
59
Структура папок и расширения
Носитель записи
[DCIM]
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[MISC]
[PRIVATE]
* Такая информация, как дата и время записи, записываемая вместе с видеофайлом.
Расширения
Видеофайлы : “.MOD” Файлы неподвижных изображений
Для Windows® расширение файла может не отображаться, что зависит от установки параметра [ПАПКА] .
:“.jpg”
Содержит папки неподвижных изображений.
Содержит папки видеофайлов. Информация управления* для носителя
записи в целом
Информация управления* Видеофайл Информация управления* для видеофайлов
Видеофайл, информация управления которого запорчена.
Демонстрационный видеофайл
Содержит папки с данными настройки DPOF.
Содержит файлы информации управления о событии и/или создании DVD-дисков для файлов, снятых камерой.
X = число
60
Информация поддержки клиента
По вопросам относительно предоставленного программного обеспечения обращайтесь к нам
Использование данного программного обеспечения разрешается в соответствии с положениями лицензионного соглашения.
JVC
Обращаясь в ближайшее отделение или агентство JVC в вашей стране по вопросу данного программного обеспечения (адреса агентств всемирной сети обслуживания компании JVC указаны на web-сайте компании по адресу http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html), пожалуйста, подготовьте следующую информацию.
Название изделия
Модель
Проблема
Сообщение об ошибке
Пожалуйста, учтите, что, время, необходимое для ответа, зависит от темы ваших вопросов. Компания JVC не может отвечать на вопросы, связанные с работой вашего компьютера, или вопросы, связанные с техническими характеристиками или работой операционной системы, других приложений или драйверов.
Компьютер
Изготовитель Модель (Настольный/Переносной) Процессор ОС Память (МБ) Имеющееся свободное место на диске (ГБ)
CyberLink
Номера телефонов/факсов службы поддержки
Местоположение
Германия
Тайвань Китайский с 09:00 до 18:00
Япония Японский с 10:00 до 17:00 +81-3-3516-9555
Язык
Английский / Немецкий /
Французский /
Испанский / Итальянский
Платная голосовая поддержка
Местоположение
США Английский
Язык
Web-сайт/e-mail поддержки
Язык Адреса URL/e-mail
Английский http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html Немецкий /
Французский /
Испанский /
Итальянский
Японский http://jp.cyberlink.com/support/
Часы работы
(Пн. – Пт.)
с 09:00 до 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Линии открыты
(Пн. – Пт.)
с 13:00 до 22:00
центр. пояс. времени
(CST)
goCyberlink@aixtema.de
Телефон № Факс №
+886-2-8667-1298
доб. 333
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
Адрес URL
РУССКИЙ
61
ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ
Изменение параметров меню
Например) Установите [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] на [ВЫКЛ].
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
2
Выберите желаемое меню.
Меню Настройки: [ ] = Заводская установка
z АВТОСПУСК
Начинает запись, когда истечет установленное время после нажатия кнопки SNAPSHOT.
8 РЕЖИМ ВЫДЕРЖКИ
n КАЧЕСТВО ВИДЕО
Позволяет вам установить качество изображения для видеоизображений.
n КАЧЕСТВО ФОТОСНИМКОВ
Позволяет вам установить качество изображения для неподвижных изображений.
[GZ-MG465/435/430]
y РАЗМ ИЗОБР
Устанавливает размер изображения для неподвижных изображений.
p УВЕЛ. УСИЛ
При съемке в затемненных местах автоматически делает снимаемый объект ярче. Однако общие цветовые оттенки будут выглядеть сероватыми.
62
3
Выберите желаемую настройку.
Для дополнительной информации о каждом меню см. ниже.
L Для возврата к предыдущему экрану
Выберите @.
L Чтобы выйти из экрана
Выберите [ВЫХ.].
[ВЫКЛ] / 2 СЕК / 10 СЕК
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы можете посмотреть счетчик обратного отсчета на
экране камеры.
Вы также можете использовать эту функцию для
предотвращения дрожания рук.
[ЗАПИСЬ ОДНОГО СНИМКА] : Записывает одно
неподвижное изображение за раз.
НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА : Непрерывно
записывает неподвижные изображения при нажатой кнопке SNAPSHOT.
ПРИМЕЧАНИЯ
Интервал записи неподвижного изображения
составляет около 0,3 секунды.
В зависимости от носителя записи при работе в
режиме непрерывной покадровой съемки могут наблюдаться сбои.
При многократном последующем использовании
данной функции скорость непрерывной съемки уменьшится.
СВЕРХЧЕТКОЕ / [ВЫСОКОЕ] / НОРМАЛЬНОЕ / ЭКОНОМИЧНЫЙ
[ВЫСОКОЕ] / СТАДАРТНОЕ
[1152 x 864] / 640 x 480
ВЫКЛ: Отключает функцию. [ВКЛ] : Включает функцию.
Меню Настройки: [ ] = Заводская установка
! ВЫБОР СООТ. СТ.
Позволяет вам выбрать формат для видео.
@ МАСШТАБ
Позволяет вам установить максимальное масштабирование.
q ЦСИ
Компенсирует дрожание рук.
o ВЕТЕР
Устраняет шумы ветра.
+ ДИСПЛЕЙ ВЫКЛЮЧЕН*1 *
Позволяет вам временно отключить подсветку монитора.
*1 Только режим воспроизведения. *2 [GZ-MG465/435/430/365/340/335]
При включении параметра [ДИСПЛЕЙ ВЫКЛЮЧЕН] в меню воспроизведения используйте iпульт дистанционного управления для воспроизведения файлов.
[GZ-MG330]
В меню воспроизведения функция [ДИСПЛЕЙ ВЫКЛЮЧЕН] отсутствует.
2
4:3 : Записывает видео в формате 4:3. [16:9] : Записывает видео в формате 16:9. На ЖК-
мониторе загорается индикатор 16:9.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если параметр [КАЧЕСТВО ВИДЕО] установлен
на [ЭКОНОМИЧНЫЙ], вы не можете осуществлять запись в формате 16:9 (индикатор 16:9 будет светиться синим цветом). Если вы хотите скопировать записанные
видеоизображения на DVD-диски, не рекомендуется записывать вместе видео формата 16:9 и формата 4:3. Если вы записываете видео в формате 16:9, формат
видео может быть неправильным при просмотре на экране телевизора. В этом случае, измените настройки в [ВЫБОР ТИПА ТВ]. ( стр. 65)
[GZ-MG465/435/430]
32X / [64X] / 800X
ПРИМЕЧАНИЕ
Оптический трансфокатор используется для увеличения до 32Х. Цифровой трансфокатор используется для увеличения от более чем 32X до выбранного значения масштабирования.
[GZ-MG365/340/335/330]
35X / [70X] / 800X
ПРИМЕЧАНИЕ
Оптический трансфокатор используется для увеличения до 35Х. Цифровой трансфокатор используется для увеличения от более чем 35X до выбранного значения масштабирования.
ВЫКЛ : Отключает функцию. [ВКЛ] : Включает функцию.
ПРИМЕЧАНИЯ
В зависимости от условий съемки или при сильном
дрожании рук, точная стабилизация может не дать удовлетворительных результатов. При съемке камерой, установленной на штативе,
данный режим должен быть установлен на [ВЫКЛ].
[ВЫКЛ] : Отключает функцию. ВКЛ : Включает функцию.
ДА : Выключение подсветки. (нет отображения) НЕТ : Включение подсветки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для повторного включения подсветки выполните любое действие, например, масштабирование.
РУССКИЙ
63
Изменение параметров меню (продолжение)
Меню
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
& БЫСТРЫЙ ПОВТ. ЗАПУСК
Позволяет выполнять быстрый запуск камеры при выключении и последующем включении камеры в течение пяти минут путем закрытия и открытия ЖК-монитора. (“Включение/ отключение питания открытием/ закрытием монитора” стр. 12)
B ЯРКОСТЬ ДИСПЛЕЯ
Позволяет вам настроить яркость ЖК-монитора.
C РЕГ. ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ
Позволяет вам настроить яркость подсветки ЖК­монитора.
/ НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО
Позволяет вам выбрать носитель записи для видеоизображений.
3 НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ФОТО
Позволяет вам выбрать носитель записи для неподвижных изображений.
; ФОРМАТ ОТОБРАЖ. ДАТЫ
Позволяет вам установить формат отображения даты и времени.
9 LANGUAGE
Позволяет установить язык дисплея. ( стр. 17)
^ ДАТЧИК ПАДЕНИЯ
Предотвращает повреждение жесткого диска, автоматически отключая питание в том случае, если камера обнаружит, что ее уронили.
Настройки: [ ] = Заводская установка
Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ], затем выберите подменю.
ВЫКЛ : Отключает функцию. [ВКЛ] : Включает функцию.
ПРИМЕЧАНИЯ
Эта функция недоступна во время зарядки.
Вы можете вернуть настройку в исходное состояние
нажав и удерживая нажатой кнопку питания. Индикатор доступа/зарядки мигает, когда данная
функция включена, а камера выключена.
Регулирует яркость дисплея при помощи сенсорного экрана.
ЯРЧЕ / СТАНДАРТ / [АВТО]
ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе параметра [АВТО], яркость автоматически устанавливается на [ЯРЧЕ], если вы используете камеру вне помещения, и на [СТАНДАРТ] при использовании камеры в помещении
.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
ФОРМАТ ДАТЫ: year.month.day / month.day.year / [day.month.year] ВРЕМЯ: [24h] / 12h
Вы можете выбрать один из 12 языков. ( стр. 72) Языком по умолчанию является [РУССКИЙ].
ВЫКЛ : Отключает функцию. [ВКЛ] : Активирует функцию.
Для включения камеры при срабатывании датчика падения закройте ЖК-монитор и откройте его снова.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отключение данной функции повышает риск повреждения встроенного жесткого диска при случайном падении камеры.
64
Меню
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
] ПУЛЬТ ДУ*
Включает/отключает прием сигнала управления с пульта дистанционного управления.
* Это не относится к модели
GZ-MG330.
[ ДЕМОРЕЖИМ
Знакомит со специальными функциями камеры в следующих случаях.
Когда экран меню закрыт.
Когда в режиме записи камера
не использовалась в течение около 3 минут.
\ ЗВУК ВЫПОЛН. ФУНКЦИЙ
Отключает/включает звуковой сигнал.
# ВЫБОР ТИПА ТВ
Позволяет вам выбрать тип телевизора при просмотре на телевизоре файлов, записанных камерой.
( АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
Если при включенном питании камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-либо действий, она автоматически выключится для экономии питания.
% ПОКАЗАТЬ НА ТВ
Показывает экранное меню камеры на телевизоре.
Z ЗАВОДСКАЯ УСТАНОВКА
Возвращает все настройки камеры на значения по умолчанию.
: РЕГ. ЧАСОВ
Позволяет установить время. (стр. 17)
Настройки: [ ] = Заводская установка
Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ], затем выберите подменю.
ВЫКЛ : Выключает реагирование камеры на
команды пульта дистанционного управления.
[ВКЛ] : Включает реагирование камеры на команды
пульта дистанционного управления.
ВЫКЛ: Отключает функцию. [ВКЛ] : Включает функцию.
ПРИМЕЧАНИЯ
Режим демонстрации работает только при
подключении шнура питания постоянного тока и не работает при питании от аккумулятора. Если в камере установлена карта microSD, режим
демонстрации не может быть включен, даже если питание включено.
ВЫКЛ: Отключает звуковой сигнал. [ВКЛ] : Воспроизведение мелодии при выполнении
любого действия.
4:3 ТВ / [16:9 ТВ]
ВЫКЛ : Отключает функцию. [ВКЛ] : Активирует функцию.
Для повторного включения камеры при работе от аккумуляторного блока закройте ЖК-монитор и снова откройте его. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие, например, масштабирование.
[ВЫКЛ] : Не показывается на экране телевизора. ВКЛ : Показывается на экране телевизора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эта настройка доступна только в случае подключения телевизора с использованием аудио/видео кабеля и кабеля S-Video. При подключении с использованием кабеля DV экранный дисплей камеры может не показываться на телевизоре.
ДА : Выполняет функцию. НЕТ : Отменяет функцию.
Д АТА / ВРЕМЯ
РУССКИЙ
65
Изменение параметров меню (продолжение)
Меню
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
- СБРОС № ВИДЕО
. СБРОС № ФОТО
При сбросе номера (имени) файла происходит создание новой папки. Новые файлы будут сохраняться в новой папке. Это удобный способ отделить новые файлы от ранее записанных.
, ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ
Перед использованием новой приобретенной карты памяти microSD вам необходимо отформатировать ее в камере. Это также позволит обеспечить стабильную скорость записи и надежную работу при доступе к карте microSD.
2 ФОРМАТИРОВАНИЕ HDD
Это также позволит обеспечить стабильную скорость записи и надежную работу при доступе к жесткому диску.
1 ОЧИСТКА HDD
Скорость записи на жесткий диск замедляется после его длительного многократного использования. Периодически выполняйте чистку жесткого диска для восстановления скорости записи.
0 УДАЛ. ДАННЫХ С HDD
Эта функция позволяет еще больше затруднить восстановление данных на жестком диске после их удаления с диска. Эту функцию рекомендуется активировать при утилизации камеры для предотвращения незаконного восстановления данных (с использованием имеющегося в продаже программного обеспечения).
Настройки: [ ] = Заводская установка
Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ], затем выберите подменю.
ДА : Выполняет возврат к исходным настройкам. НЕТ : Отменяет возврат к исходным настройкам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Даже если вы выберете [ДА], вы можете отменить действие посредством выбора [ОТМЕНА].
[ФАЙЛ] : Инициализирует все файлы на карте
microSD.
№ ФАЙЛА + УПРАВЛЕНИЯ : Инициализирует все
файлы и номера управления на карте microSD.
[ФАЙЛ] : Инициализирует все файлы на жестком
диске.
№ ФАЙЛА + УПРАВЛЕНИЯ : Инициализирует все
файлы и номера управления на жестком диске.
ДА : Выполнение чистки. НЕТ : Отменяет функцию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Даже если вы выберете [ДА], вы можете остановить действие посредством выбора [ОТМЕНА].
ДА : Удаление данных на жестком диске. НЕТ : Отменяет функцию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Даже если вы выберете [ДА], вы можете остановить действие посредством выбора [ОТМЕНА].
66
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение неисправностей
Камера - это устройство, управляемое микрокомпьютером. Внешние помехи (от телевизора, радиоприемника и т. п.) могут мешать нормальной работе камеры.
Следующие проблемы не являются неисправностями камеры.
Камера нагревается при длительном
использовании. Аккумулятор нагревается во время
зарядки. При воспроизведении видеофайла
в местах перехода между сценами изображение на мгновение останавливается или звук прерывается.
Неисправность Действие
Как следует подключите сетевой адаптер.
Отсоедините батарейный блок и снова плотно
Нет питания.
На дисплее нет никакой информации.
Питание
Питание
непроизвольно отключилось.
Показываемый оставшийся заряд аккумулятора отличается от реального времени работы.
Питание не включается или время работы от аккумулятора слишком короткое даже после полной зарядки аккумулятора.
Во время зарядки не горит индикатор доступа/зарядки.
установите его. Замените разряженный аккумуляторный блок на
полностью заряженный блок. Если при включенном питании камера в течение
5 минут оставалась без выполнения каких-либо действий, она автоматически выключится для экономии питания. Для повторного включения камеры при работе от аккумуляторного блока закройте ЖК­монитор и снова откройте его. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие, например, масштабирование. Отрегулируйте яркость ЖК-монитора.
Переместитесь в место, где нет вибрации или
слишком громкого звука. Сработала функция обнаружения падения. Закройте
ЖК-монитор и откройте его снова. Для отключения данной функции установите [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] на [ВЫКЛ].
Полностью зарядите аккумулятор и дайте ему
полностью разрядиться. Если проблема не исчезнет, это свидетельствует о выходе из строя аккумулятора и необходимости его замены. Вам необходимо приобрести новый аккумулятор.
Убедитесь, что вы используете камеру при
соответствующих температурах эксплуатации. Аккумулятор вышел из строя и требует замены. Вам
необходимо приобрести новый аккумулятор.
Зарядка может прекратиться в местах с
экстремально высокими/низкими температурами для защиты батареи. Рекомендуется заряжать ее в местах с температурой от 10°C до 35°C. Когда батарея уже полностью заряжена, индикатор
светиться не будет. Проверьте оставшийся заряд батареи.
Для устранения проблемы в первую очередь
выполните приведенные ниже инструкции. Если проблема не была устранена,
сбросьте параметры камеры на первоначальные значения. ( ниже) Если проблема все еще не была
устранена, пожалуйста, обратитесь к вашему ближайшему дилеру JVC.
L Для сброса настроек камеры в
исходное состояние
1)
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры и отсоедините источник питания камеры (аккумуляторный блок или сетевой адаптер) и затем подсоедините его снова.
2) Выберите [ЗАВОДСКАЯ УСТАНОВКА] из MENU. ( стр. 65)
РУССКИЙ
16 16
64
64
16
72
18
67
Устранение неисправностей (Продолжение)
68
Неисправность Действие
Настройте яркость и отрегулируйте угол ЖК-монитора.
Изображение на ЖК­мониторе выглядит темным или блеклым.
На ЖК-мониторе
Дисплей
появляются яркие цветные пятна.
Изображения имеют странный формат при его воспроизведении на телевизоре.
Невозможно сделать запись.
На записанных изображениях появляются вертикальные линии.
На мгновение ЖК­монитор становится красным или черным.
Во время записи дата/ время не показываются на экране.
Во время записи видео индикатор 7REC мигает.
Запись
На ЖК-мониторе мигает индикация.
Не работает цифровое масштабирование.
Фокусировка не регулируется автоматически.
Неестественные цвета изображения.
Когда срок службы светодиодной подсветки подходит
к концу, изображения на ЖК-мониторе становятся темными. Обратитесь к ближайшему дилеру JVC.
ЖК-монитор изготовлен с использованием высокоточных
технологий. Однако черные пятна или яркие пятна другого цвета (красного, зеленого или синего) могут постоянно появляться на ЖК-экране. Эти пятна не накладываются на изображение. Это не является дефектом устройства. (Рабочих точек: более чем 99,99%)
Измените настройки в [ВЫБОР ТИПА ТВ], чтобы
формат изображения совпадал с форматом экрана подключенного телевизора.
Носитель записи заполнен. Удалите ненужные файлы
или замените карту памяти microSD. Правильно выберите носитель записи.
Такой феномен возникает при съемке объекта,
освещенного ярким светом. Это не является неисправностью.
Такой феномен возникает при съемке под
прямыми солнечными лучами. Это не является неисправностью.
Один раз прикоснитесь к кнопке DISP.
Температура камеры повышается. Если нагрев камеры
будет продолжаться, запись может прекратиться для обеспечения защиты носителя записи. В этом случае выключите питание камеры и дождитесь ее охлаждения.
Выбраны некоторые режимы программы AE, эффекта,
цифровой стабилизации изображения или другие функции, которые не могут использоваться одновременно.
Измените настройку параметра [МАСШТАБ].
В режиме записи неподвижного изображения
цифровой трансфокатор будет недоступен. Установите [FOCUS] на [АВТО].
Почистите объектив и снова проверьте фокусировку.2571
Дождитесь, когда цвет станет естественным. Камера регулирует
баланс белого цвета автоматически, но на это требуется время. Попробуйте сделать ручную регулировку баланса белого цвета.
В ярко освещенном месте установка параметра [ПРОГРАММА
АЕ] на [НОЧЬ] или большой выдержки не рекомендуется. Если записанное изображение слишком темное,
попробуйте использовать компенсацию задней подсветки или отрегулируйте яркость. Если записанное изображение слишком яркое,
попробуйте отрегулировать яркость.
64
65
32
64
15
63
26
24, 25
25
Неисправность Действие
Невозможно включить баланс
Запись
белого цвета.
Низкая скорость непрерывной съемки.
Невозможно выполнить воспроизведение.
Во время воспроизведения видео одно и то же изображение остается
Воспроизведение
на дисплее в течение длительного времени или движение показывается частями.
Не работает черно­белое замещение.
Во время воспроизведения отмечаются шумы.
Во время воспроизведения видео индикатор F мигает.
Невозможно удалить файлы.
После включения
Другие неисправности
питания или изменения режима работы обработка данных идет медленно.
Невозможно извлечь карту microSD из камеры.
На ЖК-мониторе показывается экран [СОЗДАТЬ DVD], и любые другие действия будут невозможны.
Сенсорный экран или кнопка сенсорного экрана не работает.
Перед установкой баланса белого цвета не
выбирайте режим сепии (СЕПИЯ) или черно-белый (ОДИН ТОН).
При многократной непрерывной последовательной
записи фотоизображений скорость записи таких изображений может уменьшиться в зависимости от носителя записи или при определенных условиях записи.
Правильно выберите носитель записи.
Для просмотра изображений на телевизоре,
установите режим входа телевизора или телевизионный канал на воспроизведение видео.
Замените карту microSD. (При повреждении
поверхности карты возникают затруднения с чтением данных.)
Выполните чистку или форматирование карты
microSD.
Перед установкой баланса белого цвета не
выбирайте режим сепии (СЕПИЯ) или черно-белый (ОДИН ТОН).
Возможно записался шум работы жесткого диска
(жужжание), если камера была резко перемещена во время записи. Не двигайте и резко не трясите камеру во время записи.
Температура камеры повышается. Если нагрев
камеры будет продолжаться, воспроизведение может прекратиться для обеспечения защиты носителя записи. В этом случае выключите питание камеры и дождитесь ее охлаждения.
Снимите защиту файлов и удалите их. 33
На носителе записи записано большое количество
неподвижных изображений (около 1000 или более). Скопируйте записанные файлы на другие устройства и удалите их с носителя записи.
Нажмите на карту microSD еще несколько раз. 19
При подключении включенного DVD-рекордера
предпринята попытка выполнения другого действия. Выключите камеру, подключенную к DVD-рекордеру, или отсоедините USB-кабель.
Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут
работать при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
РУССКИЙ
26
64 31
66
30
32
6
69
Предупреждающая индикация
Индикация Значение/Действие
Показывает оставшийся заряд батареи.
(Индикатор
батареи)
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ПРОВЕРЬТЕ КРЫШКУ ОБЪЕКТИВА
ОШИБКА ЖЕСТКОГО ДИСКА! ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ!
ФАЙЛ УПР. ВИДЕО ПОВРЕЖДЕН ДЛЯ ЗАПИСИ/ВОСПР. ВИДЕО НУЖНО ВОССТ. ВОССТАНОВИТЬ?
ОШИБКА ЗАПИСИ
ПИТАНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО ИЛИ USB-УСТРОЙСТВО НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ
Заряжена Разряжена
Когда уровень заряда батареи приблизится к нулю,
индикатор батареи будет мигать. При полном разряде батареи питание отключается автоматически.
Появляется, когда дата/время не установлены.
Встроенная подзаряжаемая литиевая батарея часов
разряжена и ранее установленные дата/время были стерты. Включите камеру в сетевую розетку через сетевой адаптер и дайте камере заряжаться в течение 24 часов для зарядки литиевой батарейки часов камеры. Затем установите дату/время.
Появляется на 5 секунд после включения питания в
режиме записи, если крышка объектива не была снята или когда темно.
Выполните чистку для восстановления объема
носителя записи. Выключите камеру. Извлеките карту памяти
microSD и установите ее снова. Включите камеру после установки карты microSD. Если сообщение об ошибке появится снова, замените карту на другую с гарантированной нормальной работой. Рекомендуется регулярно выполнять проверку диска
на компьютере при условии отсутствия данных на жестком диске камеры.
Файл управления видео запорчен. Для записи или
воспроизведения видеофайлов рекомендуется сделать восстановление. Выберите [ДА], затем прикоснитесь к кнопке OK для восстановления файла управления видео.
Медленная скорость записи на носитель, или носитель
записи запорчен. Используйте гарантированно нормально работающую карту microSD. Жесткий диск подвергался толчкам или вибрации.
Старайтесь не подвергать жесткий диск вибрациям или толчкам. Появляется, когда носитель записи заполнен и запись
невозможна. Удалите ненужные файлы или замените карту памяти microSD.
Появляется при подключении к камере
несовместимого USB-устройства. Появляется при подключении выключенного DVD-
рекордера. Если вы хотите воспользоваться DVD­рекордером, включите его питание.
17 14
19
65, 66
19
32
70
Индикация Значение/Действие
ПРИ ЗАПИСИ НА КАРТУ ПАМЯТИ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ СБОИ
СРАБОТАЛ ДАТЧИК ПАДЕНИЯ И ПИТАНИЕ БЫЛО ВЫКЛЮЧЕНО
Проверьте процедуру работы и попробуйте выполнить
запись еще раз. Замените карту microSD.
Для повторного включения камеры закройте ЖК-
монитор и откройте его снова.
Чистка
Перед чисткой выключите камеру, отсоедините аккумуляторный блок и сетевой адаптер.
L Чистка корпуса
Аккуратно протрите его мягкой влажной тканью. Если камера сильно загрязнена, смочите ткань в растворе мягкого моющего средства и отожмите ее перед использованием для чистки. После этого протрите камеру сухой тканью.
L Чистка ЖК-монитора
Аккуратно протрите его мягкой влажной тканью. Будьте осторожны, чтобы не повредить монитор.
L Чистка объектива
Аккуратно протрите его чистящей салфеткой для объективов.
ПРИМЕЧАНИЯ
Избегайте использования сильнодействующих чистящих веществ, таких как бензин или
спирт. При загрязнении на объективе может возникнуть плесень.
При использовании очистителя или ткани, обработанной химическими веществами,
изучите меры предосторожности для каждого из этих изделий.
РУССКИЙ
71
Технические характеристики
Камера
L Общие сведения
Питание
11 В пост. тока (при использовании сетевого адаптера) 7,2 В пост. тока (при использовании аккумуляторного блока)
Потребляемая мощность
[GZ-MG465/435/430]
Около 3,2 Вт*
[GZ-MG365/340/335/330]
Около 2,7 Вт*
* При отключении светодиодного освещения подсветка монитора устанавливается в режим [CTAДAPTHOE].
Размеры (Ш х В х Г)
113 мм x 68 мм x 54 мм
Вес
Около 315 г (включая ремень для руки) Около 360 г (включая аккумулятор и ремень для руки)
Температура эксплуатации
от 0°C до 40°C
Влажность при эксплуатации
от 35% до 80%
Температура хранения
от -20°C до 50°C
Матрица
[GZ-MG465/435/430]
1/6" (1 070 000 пикселей) CCD
[GZ-MG365/340/335/330]
1/6" (800 000 пикселей) CCD
Объектив
[GZ-MG465/435/430]
Видео: F от 1,8 до 4,5, f = от 2,5 мм до 80 мм, оптический трансфокатор 32:1 Неподвижное изображение: F от 1,9 до 4,5, f = от 2,9 мм до 80 мм, оптический трансфокатор 27:1
[GZ-MG365/340/335/330]
F от 1,8 до 4,0, f = от 2,2 мм до 77 мм, оптический трансфокатор 35:1
Диаметр фильтра
ø30,5 мм
ЖК-монитор
2,7" по диагонали, ЖК-панель с активной TFT-матрицей
Динамик
Монофонический
Светодиодное освещение
В пределах 1,5 м (рекомендуемое расстояние съемки)
Язык
Английский/Французский/Немецкий/Испанский/ Итальянский/Голландский/Португальский/Русский/
Ч
72
Польский/
ешский/Шведский/Венгерский
L Для видео/аудио
Формат
SD-VIDEO
Формат записи/воспроизведения
Видео: MPEG-2 Аудио: Dolby Digital (2 канала)
Формат сигнала
Стандартный PAL
Режим записи (видео)
СВЕРХЧЕТКОЕ: 720 x 576 пикселей, 8,5 Мбит/сек (VBR) ВЫСОКОЕ: 720 x 576 пикселей, 5,5 Мбит/ сек (VBR) НОРМАЛЬНОЕ: 720 x 576 пикселей, 4,2 Мбит/сек (VBR) ЭКОНОМИЧНЫЙ: 352 x 288 пикселей, 1,5 Мбит/сек (VBR)
Режим записи (аудио)
СВЕРХЧЕТКОЕ: 48 КГц, 384 кбит/сек ВЫСОКОЕ: 48 КГц, 384 кбит/сек НОРМАЛЬНОЕ: 48 КГц, 256 кбит/сек ЭКОНОМИЧНЫЙ: 48 КГц, 128 кбит/сек
L Для неподвижных изображений
Формат
JPEG
Размер изображения
[GZ-MG465/435/430]
2 режима (1152 x 864 / 640 x 480)
[GZ-MG365/340/335/330]
1 режим (640 x 480)
Качество изображения
2 режима (ВЫСОКОЕ/CTAДAPTHOE)
L Для разъемов
USB
Камера: мини USB тип A и B, совместимый с USB 2.0 Док-станция Everio: мини USB тип B, совместимый с USB 2.0
Сетевой адаптер
Требования к питанию
От 110 В до 240 В переменного токаd, 50 Гц/60 Гц
Выход
11 В пост. тока,
§
, 1 А
Пульт дистанционного управления*
Питание
3 В пост. тока
Срок службы батареи
Около 1 года (в зависимости от частоты использования)
Рабочее расстояние
В пределах 5 м
Температура эксплуатации
от 0°C до 40°C
Размеры (Ш х В х Г)
42 мм x 14,5 мм x 91 мм
Вес
Около 30 г (включая батарею)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
* Модель GZ-MG330 не комплектуется пультом
дистанционного управления.
Приблизительное время записи (минут) (для видео)
Носитель записи
Качество
СВЕРХЧЕТКОЕ 430 570 860 57
ВЫСОКОЕ 640 850 1280 85
НОРМАЛЬНОЕ 850 1130 1700 113
ЭКОНОМИЧНЫЙ 2250 3000 4500 298
*1 GZ-MG435/430/335/330 *2 GZ-MG340 *3 GZ-MG465/365
30 ГБ*
1
Жесткий диск
2
40 ГБ*
60 ГБ*
Карта
microSD
3
4 ГБ
[GZ-MG465/435/430] Приблизительное количество записываемых изображений (для неподвижных изображений)
Носитель записи
Размер изображения/качество
1152 x 864 / ВЫСОКОЕ 9999 535 1065 2140 4095 8045
1152 x 864 / СТАДАРТНОЕ 9999 820 1625 3265 6145 9999
640 x 480 / ВЫСОКОЕ 9999 1555 3090 6205 9999 9999
640 x 480 / СТАДАРТНОЕ 9999 2225 4420 8865 9999 9999
Жесткий
диск
256 МБ 512 МБ 1 ГБ 2 ГБ 4 ГБ
Карта microSD
[GZ-MG365/340/335/330] Приблизительное количество записываемых изображений (для неподвижных изображений)
Носитель записи
Размер изображения/качество
640 x 480 / ВЫСОКОЕ 9999 9999 9999 1035 2060 4135 7680 9999
640 x 480 / СТАДАРТНОЕ 9999 9999 9999 2225 4440 8865 9999 9999
1
*
GZ-MG335/330 *2 GZ-MG340 *3 GZ-MG365
Жесткий диск Карта microSD
1
30 ГБ*
40 ГБ*260 ГБ*3256 МБ 512 МБ 1 ГБ 2 ГБ 4 ГБ
РУССКИЙ
Требуемое время зарядки / записи (прибл.)
*
При отключении светодиодного освещения подсветка монитора устанавливается в режим [CTAДAPTHOE].
Аккумуляторный блок Время зарядки
BN-VF808U
(прилагается)
BN-VF815U 2 ч. 40 мин. 3 ч. 5 мин.* 3 ч. 40 мин.*
BN-VF823U 3 ч. 50 мин. 4 ч. 35 мин.* 5 ч. 30 мин.*
1 ч. 30 мин. 1 ч. 30 мин.* 1 ч. 50 мин.*
GZ-MG465/435/430 GZ-MG365/340/335/330
Время записи
73
Меры предосторожности
Аккумуляторный блок
Прилагаемый аккумуляторный блок является ионно­литиевой батареей. Перед использованием прилагаемого или дополнительного аккумуляторного блока прочитайте следующие предупреждения:
Во избежание возникновения опасности
... не бросайте в огонь. ... не замыкайте контакты между собой. Если
аккумуляторный блок не используется, храните его вдали от металлических предметов. При транспортировке убедитесь, что прилагаемая крышка установлена на аккумуляторный блок. Если крышка аккумуляторного блока потеряна, перевозите блок в пластиковом пакете.
... не переделывайте и не разбирайте. ... не подвергайте батарею воздействию
температур, превышающих 60°C, так как это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию батареи.
... используйте только указанные зарядные
устройства.
Во избежание повреждения и для
продления срока службы
... не подвергайте ударам. ... выполняйте зарядку в температурном
диапазоне от 10°C до 35°C. Это батарея с реакцией химического типа — пониженные температуры замедляют химические реакции, а повышенные температуры могут привести к неполной зарядке.
... храните в прохладном сухом месте.
Длительное воздействие высоких температур приведет к увеличению естественного разряда батареи и сокращению ее срока службы.
... в случае длительного хранения
батарейного блока полностью заряжайте и затем полностью разряжайте батарею каждые 6 месяцев.
... если аккумуляторный блок не
используется, извлеките его из зарядного устройства или устройства, получающего питание от сети, так как некоторые устройства потребляют ток даже в выключенном состоянии.
Контакты
Носитель записи
Во избежание повреждения носителя
записи следуйте рекомендациям, указанным ниже.
Не сгибайте и не роняйте носитель записи,
не подвергайте его сдавливанию, толчкам или вибрации.
Не допускайте попадания воды на носитель
записи.
Не используйте, не заменяйте и не храните
носитель записи в местах, подверженных воздействию статического электричества или электрических помех.
Не выключайте питание камеры и не
отсоединяйте батарею или сетевой адаптер во время съемки, воспроизведения или во время любого другого доступа к носителю записи.
Не располагайте носитель записи вблизи
объектов, имеющих сильное магнитное поле или излучающих сильные электромагнитные волны.
Не храните носитель записи в местах с
повышенной температурой или влажностью.
Не допускайте соприкосновения носителя с
металлическими предметами.
При форматировании или удалении данных
с использованием камеры, меняется только информация об администрировании файлов. Данные полностью не удаляются с жесткого диска. Если вы хотите полностью удалить все данные, мы рекомендуем либо воспользоваться имеющимся в продаже программным обеспечением, которое специально предназначено для этого, либо физически разрушить камеру при помощи молотка и т. п.
ЖК-монитор
Во избежание повреждения ЖК-
монитора НЕ
... подвергайте его воздействию сильных
толчков и ударов.
... устанавливайте камеру ЖК-монитором
вниз.
Для продления срока службы
... избегайте протирать монитор грубой
тканью.
74
Основной блок
Для обеспечения безопасности НЕ
... открывайте корпус камеры. ... разбирайте и не модифицируйте устройство. ... допускайте попадания в устройство
воспламеняющихся веществ, воды или инородных металлических предметов.
...
снимайте аккумуляторный блок и не отключайте питание при включенном питании камеры.
...
отставляйте аккумуляторный блок подключенным к камере, если она не используется.
... ставьте на устройство источники открытого
пламени, такие как горящие свечи.
...
допускайте попадания на устройство капель или брызг.
допускайте налипания пыли или металлических предметов на штепсельный разъем или розетку.
…вставляйте какие-либо предметы в камеру.
Избегайте использовать камеру
... в местах, подверженных воздействию
повышенной влажности или пыли.
... в местах, подверженных воздействию сажи
или пара, например, около кухонной плиты.
...
в местах, подверженных воздействию вибрации или ударов. ... рядом с телевизором. ... рядом с устройствами, генерирующими сильное
электромагнитное или электрическое поле
(динамики, передающие антенны и т. п.). ...
в местах со слишком высокой (более 40°C) или
слишком низкой (ниже 0°C) температурой. ... в местах с пониженным атмосферным
давлением (более 3000 м над уровнем моря).
HE ОСТАВЛЯЙТЕ устройство
... в местах с температурой выше 50°C. ... в местах с очень низкой (ниже 35%) илиочень
высокой (более 80%) влажностью. ... в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей. ... в закрытой машине летом. ... рядом с нагревательными приборами. ...
в высоко расположенных местах, например,
на телевизоре. Установка камеры в высоко
расположенном месте с подключенным кабелем может
привести к неисправности камеры, в случае если кто-
либо запнется о кабель и камера упадет на пол.
Для защиты устройства, НЕ
... допускайте намокания устройства. ... роняйте устройство и не ударяйте им по
твердым предметам. ... подвергайте камеру ударам или повышенной
вибрации при транспортировке. ... направляйте объектив в течение длительного
времени на очень ярко освещенные объекты. ... допускайте попадания в объектив прямого
солнечного света. ... размахивайте камерой при использовании
ремешка для руки. ... размахивайте мягким чехлом камеры, когда
камера располагается в чехле.
Для предотвращения падения устройства,
Надежно прикрепите ремень для переноски на
плече и надежно зафиксируйте ремень для руки.
При использовании камеры со штативом
надежно зафиксируйте камеру на штативе.
Если камера упадет, вы можете получить
травму и повредить камеру.
Использование камеры ребенком должно
осуществляться под надзором родителей.
Уважаемый клиент. [Европейский Союз]
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of Japan Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Германия
РУССКИЙ
75
Термины
А Автоматическое выключение ........................ 65
Аккумуляторный блок .........................16, 18, 74
Б Баланс белого цвета ....................................... 26
Быстрый пуск .................................................. 64
В Видео ............................................................... 20
Видеомагнитофон ...........................................46
Вид отображения даты .................................. 64
Возврат камеры к первоначальным
настройкам ....................................................67
Время записи/количество изображений ....... 73
Выбор типа телевизора ................................. 65
Выбор языка ..............................................17, 64
Выдержка .................................................. 26, 62
Г Громкость динамика ....................................... 27
Д Док-станция Everio .......................................... 10
Ж Жесткий диск ...................................................74
ЖК-монитор .........................................12, 14, 74
З Заводские установки ...................................... 65
Защита файлов ............................................... 32
Звук при выполнении функций ...................... 65
И Информация о файле ..................................... 33
К Карта microSD ................................................. 19
Качество изображения ...................................62
Компенсация задней подсветки .................... 24
Компьютер с Windows ..................................... 49
Копирование (перемещение) неподвижных
изображений ......................................48, 49, 58
Копирование видеофайлов ...............46, 49, 58
Крышка объектива ......................................... 18
М Масштабирование ..................................... 22, 63
Н Настройка часов ........................................17, 65
Неподвижное изображение ...........................21
Носитель записи ..................................23, 64, 74
О Область фотометрии ......................................26
Обнаружение падения ...................................64
Операции управления питанием ................... 12
Отключение монитора ...................................63
Отображение на экране телевизора ............ 65
П Параметры меню ............................................ 62
Поворот изображения .................................... 27
Подсветка монитора .......................................64
Принтер ........................................................... 40
Присвоение файлам событий .................. 23, 34
Программа AE .................................................. 24
Прямая печать ................................................40
Пульт дистанционного управления ....11, 12, 65
Р Размер изображения ......................................62
Регулировка яркости ...................................... 25
Режим демонстрации ..................................... 65
Ручная запись .................................................24
С Сброс номера файла ...................................... 66
Светодиодное освещение .............................. 22
Сетевой адаптер ............................................ 16
Слайд-шоу .......................................................27
Список воспроизведения ...............................36
Т Таймер автоспуска .......................................... 62
ТВ .....................................................................31
Теле макросъемка .......................................... 26
У Увеличение усиления ..................................... 62
Удаление списка воспроизведения .............. 38
Удаление файлов ..................................... 32, 66
Установка штатива ......................................... 18
Устранение шумов ветра ............................... 63
Ф Фокусировка ....................................................25
Форматирование носителя записи ................ 66
Формат кадра (16:9/4:3) .................................. 63
Функция “PictBridge” ....................................... 40
Ц Цифровой стабилизатор изображения (DIS) 63
Ч Частичное удаление ....................................... 35
Чистка жесткого диска ................................... 66
Э Экран событий ................................................ 28
Экран указателя даты ...................................28
Эффект ..................................................... 26, 30
Эффекты вытеснения или микширования .. 30
D DPOF ................................................................39
DVD-плейер ..................................................... 47
DVD-рекордер ..................................... 42, 43, 46
M Macintosh ..........................................................58
ВИКТОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН, ЛИМИТЕД
12,3чомэ, Морийя-чо, Канагава-ку, Йокохама, Канагава 221-8528, Япония
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
ER
0108FOH-AL-OT
Loading...