Para desactivar o modo de demonstração, programe
“MODO DEMO” para “OFF”. (
墌 pág. 53)
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido esta câmara
com disco rígido. Antes de a utilizar
leia as precauções e informações de
segurança nas páginas 4 e 5, para
garantir uma utilização segura.
LYT1537-015D
PT
Page 2
2 PTCaracterísticas principais
A câmara tem um disco rígido de alta capacidade integrado, que permite que grave vídeos e
imagens fixas em grandes quantidades.
● Para gravar vídeos (墌 pág. 16)
● Para reproduzir vídeos
(墌 pág. 26)
● Para gravar imagens fixas
(墌 pág. 20)
● Para reproduzir imagens fixas
(墌 pág. 30)
Modo de gravação automático/manual
Cartão de memória SD
Pode igualmente gravar
em cartões SD.
“Quando Utilizar um
Cartão SD” (墌 pág. 15)
Função de criação de
DVD
(墌 pág. 47)
Registo de eventos de
vídeo
(墌 pág. 17)
Pode gravar sem executar quaisquer operações
complicadas, utilizando o modo de gravação automático.
Por outro lado, o modo de gravação manual permite
que utilize efeitos especiais e efectue ajustes manuais
para gravar vídeos com ainda maior qualidade.
“Para alterar para modo de gravação manual”
(墌 pág. 22)
Pode ligar a câmara a um gravador de
DVD (vendido à parte) com um cabo
USB mini A/B para gravar facilmente
ficheiros gravados para um disco DVD.
Pode registar os vídeos gravados de
acordo com o respectivo conteúdo. Isto
permite que procure e seleccione
ficheiros por conteúdo (evento).
Editar ficheiros no PC
(墌 MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E LIGAÇÃO USB)
Impressão directa
(墌 pág. 46)
USB 2.0 transfere de forma suave o vídeo
e as imagens fixas para o computador.
Com o software de edição de imagem
incluído, pode editar vídeos com facilidade
e criar os seus próprios DVDs.
Se a impressora for compatível com
PictBridge, pode ligá-la directamente à
câmara com um cabo USB e imprimir
facilmente imagens fixas.
Page 3
Leia isto primeiro! – Como utilizar a Câmara com disco rígido
PT 3
Leia as seguintes instruções antes de utilizar a
câmara.
Faça uma cópia de segurança dos dados
gravados importantes
Recomenda-se que copie os seus dados gravados
para um DVD ou outro suporte de gravação para
armazenamento. (墌 pág. 47)
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma
gravação de teste e reproduza os dados gravados,
para verificar se o vídeo e o som foram
correctamente gravados.
Verifique a compatibilidade do suporte de
gravação
● Os cartões SD que são compatíveis com esta
câmara são os da Panasonic, TOSHIBA, pqi
(apenas para imagens fixas) e SanDisk. Se
utilizar outros suportes, os dados podem não ser
gravados correctamente ou perder dados já
gravados.
● Para gravação de vídeo, utilize um cartão SD de
alta velocidade (pelo menos 10 MB/s).
● Os MultiMediaCards não são suportados.
Formate o suporte de gravação antes de
utilizar
Antes de utilizar a câmara, formate o disco rígido
integrado ou cartões SD. Este processo garante
uma operação e velocidade de acesso ao suporte
de gravação estáveis. (墌 pág. 39)
Certifique-se de que segura correctamente
na câmara durante a gravação
Não tape a área perto da objectiva, microfone
estéreo ou sensor da câmara com o dedo ou outro
objecto durante a gravação. (墌 pág. 10)
Quando passar um determinado período
sem utilizar a câmara
● Quando utilizar a bateria, a alimentação desligarse-á automaticamente para poupar energia.
Utilize o interruptor de corrente para ligar
novamente a alimentação.
● Quando utilizar o adaptador de CA, a luz de
acesso acende-se e o LCD desliga-se (a câmara
entra no modo de suspensão).
Reinicie a câmara se esta não funcionar
correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores
tais como ruído de fundo e interferências podem
evitar que funcione correctamente. Se a câmara
não funcionar correctamente, reinicie-a.
(墌 pág. 58)
Se ocorrer um problema com o cartão SD,
traga o cartão juntamente com a câmara
para reparar.
Quando pedir uma reparação devido a avarias
junto do seu revendedor ou centro de assistência
JVC, leve a câmara juntamente com o cartão SD.
Se não levar os dois, não será possível
diagnosticar a avaria e proceder correctamente à
reparação.
Precauções com o manuseio de baterias
● Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis
locais sobre a maneira de se desfazer das
baterias.
● Se a câmara for sujeita a descarga
electrostática, desligue a alimentação antes de a
utilizar novamente.
● Este produto inclui tecnologia patenteada e
outras tecnologias proprietárias e apenas
funcionará com uma bateria de dados JVC.
Utilize os conjuntos de baterias JVC BNVF707U/VF714U/VF733U. Se não utilizar
baterias JVC pode danificar o circuito de
carregamento interno.
● Se, mesmo depois de a carregar totalmente, o
tempo de funcionamento da bateria continuar a
ser muito curto, deve substitui-la porque já deve
estar muito usada. Adquira uma bateria nova.
● O adaptador de CA aquece durante a utilização
uma vez que, internamente, gera electricidade.
Utilize-o sempre em áreas bem ventiladas.
● Após terem decorrido 5 minutos no modo de
suspensão, a câmara desligará automaticamente
a alimentação fornecida a partir do adaptador de
CA. Neste caso, o carregamento da bateria
inicia-se se a bateria estiver ligada à câmara.
INFORMAÇÃO
Poderá encontrar, no disco rígido da câmara que
adquiriu, a gravação de vídeo (com som)
especificamente produzida para a demonstração
em lojas.
Para eliminar este ficheiro de vídeo, consulte
“Eliminar ficheiros” (墌 pág. 36)/ “Formatar um
suporte de gravação” (墌 pág. 39).
Page 4
4 PTPrecauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
● Para evitar um choque eléctrico, não abra a
caixa. No interior da câmara não existem
peças que possam ser reparadas pelo
utilizador. As reparações só devem ser
efectuadas por técnicos qualificados.
● Se não tencionar utilizar o transformador de
CA durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
● A placa de especificações e as precauções de
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
● A placa do número de série encontra-se no
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
●
segurança do transformador de CA encontram-se
nos lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria
utilizada neste dispositivo pode provocar um
incêndio ou queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a
uma temperatura superior a 100°C, nem a queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell
CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
● Deite imediatamente fora a bateria usada.
● Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
● Não desmonte nem queime a bateria.
PRECAUÇÃO:
Para evitar
choques eléctricos
ou avarias na
câmara, introduza
primeiro a
extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
transformador de
CA, até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade
maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
Se instalar o equipamento num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas,
como velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis
locais sobre a maneira de se desfazer das
baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos
com flores, chávenas etc.), em cima do
equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos
internos. Também há o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se.
Page 5
PT 5
Informações para os Utilizadores sobre
a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que
o equipamento eléctrico
e electrónico não deve
ser eliminado como um
resíduo doméstico geral,
no fim da respectiva vida
útil. Pelo contrário, o
produto deve ser
entregue num ponto de
recolha apropriado, para
efectuar a reciclagem de
equipamento eléctrico e
electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente
e saúde humana, que poderiam ser causados
pelo tratamento residual inadequado deste
produto. Para mais informações sobre o ponto de
recolha e reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de
eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas penalizações,
em conformidade com a respectiva legislação
nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a
nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico velho.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
Lembre-se de que esta câmara só se destina a
utilização por consumidores privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um
acontecimento como um espectáculo,
actuação ou exibição para divertimento
pessoal, tem de obter uma autorização
prévia.)
Marcas comerciais
● Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas
comericiais da Dolby Laboratories.
Obter informações sobre ficheiros ...............37
Proteger ficheiros contra a eliminação acidental .... 38
Formatar um suporte de gravação ..............39
Limpar um suporte de gravação .................. 40
Reiniciar o número do ficheiro ..................... 40
Alterar o registo de eventos dos ficheiros de
vídeo após a gravação ................................ 41
Page 7
PT 7
Vídeo
Listas de reprodução ........................................42
Criar listas de reprodução ............................ 42
Reproduzir listas de reprodução .................. 44
Outras operações das listas de reprodução .....44
Imagem fixa
Configuração de impressão ...............................45
Configuração de impressão DPOF .............. 45
Impressão directa com a impressora PictBridge .... 46
COPIAR
Vídeo
Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos
DVD ...............................................................47
Utilizar um gravador de DVD para sincronizar
ou copiar (Função de criação de DVD)* ...... 47
Utilizar um videogravador/gravador de DVD
para sincronizar ou copiar ........................... 50
Imagem fixa
Copiar/mover ficheiros de imagens fixas ..........51
DEFINIÇÕES DOS MENUS
Alterar as definições dos menus .......................52
Menus comuns a todos os modos ............... 53
Menus de gravação de vídeo ...................... 55
Menus de reprodução de vídeo ................... 56
Menus de gravação de imagens fixas ......... 57
Menus de reprodução de imagens fixas ...... 57
OUTRAS INFORMAÇÕES
Sobre este manual
Funcionamento dos botões
● O funcionamento dos botões é ilustrado em
baixo.
ex.)
● Sobre a alavanca de controlo (墌 pág. 11)
Existem dois tipos de operação utilizando a
alavanca de controlo: mover a alavanca para
cima/baixo/esquerda/direita ou
pressionando a alavanca para baixo. Estas
operações são descritas e ilustradas tal
como indicado em baixo.
ex.)
1) Mova a alavanca de controlo para baixo:
Prima .
2) Pressione a alavanca de controlo:
Prima 49.
3) Accione 1) e 2) continuamente:
Seleccionar
Definir
Ícones no cimo das páginas
tion playback
ed
Backward
Forward
Prima / //
para seleccionar e
prima 49.
EN
27
Resolução de problemas ...................................58
Indicações de aviso ..........................................62
Limpar a câmara ..............................................64
Quando existirem ícones no cimo das páginas,
estes mostram se a página está relacionada com
vídeos e/ou imagens fixas.
Página relacionada com vídeos
Página relacionada com imagens fixas
Página comum a vídeos e imagens
fixas
Page 8
8 PTAcessórios
Adaptador de CA
AP-V17E
Cabo de Áudio/Vídeo
(墌 MANUAL DE
INSTALAÇÃO DO
LIGAÇÃO USB)
CD-ROMTelecomando
Bateria
BN-VF707U
Cabo USB
SOFTWARE E
RM-V730UE
(墌 pág. 33)
Filtro do Núcleo de ferrite para Cabos
Grande (A): Cabo de áudio/vídeo
Alça de tiracolo
(墌 pág. 9)
Bateria de Lítio
CR2025 (para o
telecomando)
Pré-instalada no
telecomando no
momento de envio.
(墌 pág. 9)
Grande (B): Cabo USB
Pequeno: Cabo CC
Tampa da objectiva
(墌 pág. 9)
Page 9
Colocar a alça de tiracolo
PT 9
Retire a protecção e coloque
a ponta da alça através da
argola.
Argola
Coloque a alça através da fivela,
ajuste o seu comprimento, e use
a guia da alça para a fixar.
Guia da alça
Fivela
Coloque a fivela perto da
argola e volte a fixar a
protecção.
Colocar a tampa da objectiva
Para proteger a objectiva, coloque a tampa fornecida, tal como demonstrado na ilustração.
Colocar aqui durante
a gravação.
Instalar o filtro do núcleo de ferrite
Instale os filtros de núcleo de ferrite
nos cabos. O filtro do núcleo de
ferrite reduz as interferências.
Quando ligar o cabo à câmara, ligue
a extremidade com filtro de núcleo
de ferrite.
Posições de ligação (墌 direita)
Cabo AV
Grande (A)
Cabo USB
Grande (B)
Pequeno
Cabo CC
Adaptador de CA
COMO COMEÇAR
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
Page 10
10 PTÍndice
17
18
19
20
13
24 23
21
22
Como abrir o ecrã LCD*
Prima e abra totalmente o ecrã LCD.
A
O ecrã LCD pode rodar 270°.
Operação de ligação de corrente
Quando o interruptor de corrente estiver
posicionado em , também pode ligar/
desligar a câmara abrindo/fechando o
ecrã LCD.
*Consoante o modelo, o tamanho do ecrã/relação altura e largura variam.
25
26
Page 11
PT 11
A
Controlos
a Interruptor de corrente [OFF, , ]
(墌 pág. 12)
b Botão de bloqueio (墌 pág. 12)
c Patilha do zoom [W /T ] (墌 pág. 18)
Controlo de volume do altifalante [–VOL+]
(墌 pág. 26)
d Botão de luz [LIGHT] (墌 pág. 18)/Botão de
informação [INFO] (墌 pág. 37)
e Interruptor de modo [MODE]
(墌 pág. 16, 20, 26, 30)
f Botão do modo automático/manual [AUTO]
(墌 pág. 22)
g Botão de Menu [MENU] (墌 pág. 52)
h Botão de eliminar [ ] (墌 pág. 19)
i Botão de iniciar/parar a gravação [REC/
SNAP] (墌 pág. 16, 20)
j Alavanca de controlo
: Saltar para trás (墌 pág. 27)/Para cima/
Compensação de contraluz []
(墌 pág. 25)/Controlo de exposição de
um ponto [] (墌 pág. 25)
de Espaço Restante [ ] (墌 pág. 19)/Botão
de Informação da Bateria [] (墌 pág. 14)
l Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
(墌 pág. 12)
3
] (墌 pág. 27)/
5
]
Indicadores
Q Luz indicadora de ligação/carregamento
[POWER/CHARGE] (墌 pág. 12)
R Luz de acesso [ACCESS] (Acende-se ou
começa a piscar quando os ficheiros são
acedidos. Não desligue o aparelho nem
retire a bateria/adaptador de CA enquanto
está a aceder aos ficheiros.)
S Luz Automática [AUTO] (Acende-se em
modo de gravação Automático. Também se
acende quando ligar a um gravador de DVD
[vendido à parte].) (墌 pág. 47)
Outras peças
T Botão de Reinicio [RESET] (墌 pág. 58)
U Altifalante (墌 pág. 26)
V Montagem da embalagem da bateria
(墌 pág. 12)
W Sensor da câmara
Sensor Remoto (墌 pág. 33)
X Objectiva
Y Microfone estéreo
a Luz LED (墌 pág. 18, 21)
b Alça de suporte (墌 pág. 14)
c Tampa do cartão SD [OPEN] (墌 pág. 15)
d Orifício de Fixação (墌 pág. 14)
e Encaixe do tripé (墌 pág. 14)
TENÇÃO:
● Tenha cuidado para não tapar W, X, Y e Z
durante a filmagem.
● Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
COMO COMEÇAR
Conectores
Os conectores estão situados por baixo das
tampas.
M Conector de Saída S-Vídeo [S] (墌 pág. 32)
N Conector de Saída Áudio/Vídeo [AV]
O Conector USB (Universal Serial Bus)
(墌 MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E LIGAÇÃO USB)
P Conector de Entrada de DC [DC]
(墌 pág. 12)
Page 12
12 PT
Definições necessárias antes de utilizar
Certifique-se de que segue as três seguintes
configurações antes de utilizar.
Preparações relacionadas com a alimentação
(Utilizar a bateria)
1
Coloque o interruptor de corrente na
posição OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
2
Fixar a bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até que
se fixe no lugar.
Parte Inferior da Câmara
Controlos nesta secção
Luz indicadora de ligação/
Interruptor de corrente
BATT.
carregamento
3
Carregue a bateria conectando a
câmara ao adaptador de CA.
Abra a tampa.
Conector
DC
A uma tomada de CA
(110V a 240V)
Adaptador de CA
● A luz de ligado/carregamento pisca para
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando a luz de ligar/carregamento se
●
apagar, o carregamento terá sido concluído.
Desligue o cabo de alimentação da tomada
CA e desligue o transformador CA da câmara.
Para retirar a bateria
Faça deslizar e segure BATT. (墌 passo 2),
para retirar a bateria.
Para verificar a potência da bateria
(墌 pág. 14)
Necessita de recarregar / tempo de gravação
Bateria
BN-VF707U
(Fornecida)
BN-VF714U2 hr. 40 min.
BN-VF733U5 hr. 40 min.
Os tempos mostrados em cima são tempos
aproximados. O valores entre ( ) são os tempos
em que a luz de LED está ligada.
Tempo de
carregamento
1 hr. 30 min.
Tempo de
gravação
1 hr. 10 min.
(1 hr. 5 min.)
2 hr. 25 min.
(2 hr. 20 min.)
5 hr. 50 min.
(5 hr. 30 min.)
INDEX
/ /// 49
MENU
NOTA:
Também pode usar a câmara apenas com o
adaptador de CA.
Page 13
PT 13
Configuração do idioma
O idioma de interface do ecrã pode ser
alterado. (墌 pág. 54)
1
Abra o monitor LCD. (墌 pág. 10)
2
Coloque o interruptor de corrente na
posição ou .
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
3
Seleccione [DATA/MOSTRAR].
4
Seleccionar
Definir
5
Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar
Definir
6
Seleccione o idioma pretendido.
Seleccionar
Definir
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
ANTI-VENTO
DATA/HORA
CONTADOR DE CENA
LANGUAGE
ACERT.RELG
FORMATO DA DATA
ENGLISH
Configurações de data/hora
A data/hora do início da gravação é gravada no
ficheiro de vídeo/imagem e pode ser
consultada premindo INFO. (墌 pág. 26, 30)
Além disso, pode encontrar o ficheiro desejado
a partir do ecrã de índice de data. (墌 pág. 28)
Depois de efectuar o passo 1-4 em
“Configuração do idioma” (墌 pág. 13)
5
Seleccione [ACERT.RELG].
Seleccionar
Definir
6
Configure a data e a hora.
Seleccionar
Definir
ACERT.RELG
DATATEMPO
01
31
11 07:
2006
Repita este passo para introduzir o mês,
dia, ano, hora e minutos.
7
Acabou de configurar as configurações
necessárias.
Para utilizar a câmara imediatamente
Para gravar vídeos (墌 pág. 16)
Para gravar imagens fixas (墌 pág. 20)
Para configurar outras configurações
(墌 pág. 14)
COMO COMEÇAR
7
Page 14
14 PTOutras definições
Verifique que botões tem de utilizar na
ilustração de “Controlos nesta secção” na
página 12.
Ajuste do Suporte
Abra a protecção e faça ajustes do suporte.
Montar o Tripé
Parte Inferior da
Câmara
Alinhe o orifício da
câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe
de montagem com o
parafuso, e depois
rode a câmara no
sentido dos ponteiros
do relógio para a
montar no tripé.
NOTA:
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e cair e avariar
gravemente a câmara.
Sistema de Informação da Bateria
Pode verificar a potência restante da bateria e
o tempo de gravação.
Quando a bateria é inserida
1
Coloque o interruptor de corrente na
posição OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
2
NOTAS:
● A informação da bateria é demonstrada
durante aproximadamente 3 segundos se o
botão for pressionado e libertado rapidamente,
e durante aprox. 15 segundos se o botão for
premido continuamente durante alguns
segundos.
● Se “ERRO COMUNICAÇÃO” surgir em vez do
estado da bateria apesar de ter premido
várias vezes, pode haver um problema com a
bateria. Nesse caso, consulte o distribuidor
JVC mais próximo.
● A visualização do tempo de gravação deve ser
usado como guia. É visualizado em unidades
de 10 minutos.
ESTADO BATERIA
100%
50%
0%
TEMPO MÁX.
MIN
Page 15
PT 15
Quando Utilizar um Cartão SD
Por predefinição, o HDD está configurado como
o suporte de gravação. Se quiser gravar para o
cartão SD, tem de efectuar as três seguintes
instruções.
NOTA:
Para mais informações sobre cartões SD
compatíveis, consulte “Verifique a
compatibilidade do suporte de gravação”
(墌 pág. 3).
Insira um cartão SD
Insira e retire o cartão SD apenas quando o
aparelho estiver desligado. Caso contrário, a
informação do cartão pode ficar corrompida.
1
Abra a tampa do cartão SD.
Parte Inferior
da Câmara
2
Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
Canto cortado
Alterar o suporte de gravação
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
1
Seleccione [DEF. SUPORTE GRAV.].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [MODO DE VÍDEO] ou
EDI
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
COPIAR/MOVER
REINICIAR NO.
00
MODO DE VÍDEO
MODO DE IMAGEM
FORMATAR
LIMPAR
[MODO DE IMAGEM].
Seleccionar
SD
HDD
4
Seleccione [SD].
Definir
Seleccionar
Definir
5
COMO COMEÇAR
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
3
Feche a tampa do cartão SD.
\
Para retirar o cartão SD
Empurre o cartão SD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
\
Para alterar o suporte de gravação outra vez
para o HDD
Seleccione [HDD], no passo 4.
Formate o cartão SD quando o usar
pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao suporte de gravação
estáveis.
Para detalhes de como formatar um cartão SD,
ver “Formatar um suporte de gravação”
(墌 pág. 39).
Page 16
16 PTGravação de vídeo
Preparação: Abra o monitor LCD. (墌 pág. 10)
Coloque o interruptor de
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para
baixo o botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
LIGHT/INFO
Patilha do zoom
Coloque o interruptor
MODE na posição .
:
Modo de vídeo
: Modo de imagem fixa
● A câmara é programada para gravar
vídeos no disco duro incorporado
quando este for enviado pelo
distribuidor. Para alterar o meio de
gravação, ver página 15.
Prima o botão REC/SNAP
INDEX
/ ///49
3
MENU
para iniciar a gravação.
[0h56m]
● Surge o tempo aproximado de
gravação restante.
Para parar a gravação
Prima o botão REC/SNAP novamente.
Para alterar a qualidade de imagem (墌 pág. 55)
Para registar um ficheiro a um acontecimento (墌 pág. 17)
Page 17
PT 17
NOTAS:
● Por predefinição, a câmara está configurada
para gravar vídeos em tamanho 4:3. Para
gravar vídeos em tamanho 16:9, ver “Alterar o
Tamanho do Ecrã” (墌 pág. 18).
Se a câmara não for utilizada durante a gravação
●
ou reprodução durante 5 minutos quando utilizar
a bateria, esta desliga-se automaticamente para
conservar energia. Para voltar a ligar a câmara,
coloque o interruptor de corrente na posição
e depois em ou . Quando utilizar o
adaptador de CA, a câmara entra no modo de
suspensão (a luz de acesso acende-se e o
monitor LCD desliga-se). Para cancelar o modo
de suspensão, execute uma operação qualquer
como, por exemplo, o zoom.
● Se a câmara aquecer, o indicador 7REC
começa a piscar. Se a câmara continuar a
aquecer, pare de filmar para proteger o meio de
gravação. Nesse caso, desligue a câmara e
espere que ela arrefeça.
● Se não conseguir gravar os dados ou guardálos correctamente, os ficheiros de vídeo não
serão guardados na pasta [SD_VIDEO]
normalmente utilizada para armazenar vídeos.
Em vez disso, os ficheiros são guardados na
pasta [EXTMOV]. Para reproduzir esses
ficheiros, consulte “Para Reproduzir Ficheiros
na Pasta [EXTMOV]” (墌 pág. 29).
● Aos ficheiros de vídeo, são dados os nomes
MOV_001.MOD para MOV_009.MOD,
MOV_00A.MOD para MOV_00F.MOD, e
MOV_010.MOD em ordem de gravação.
Depois de gravar vídeo durante 12 horas
●
consecutivas, a gravação para automaticamente.
● Um novo ficheiro irá ser criado por cada 4 GB
de gravação contínua.
● Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2
compatível com o formato SD-VIDEO. Lembrese de que esta câmara não é compatível com
outros formatos de vídeo digitais.
● Antes de gravar vídeos importantes, faça uma
gravação de teste.
● Não mova ou abane a câmara subitamente
durante a gravação. Caso contrário, o som do
disco rígido poderá ser gravado.
OFF
Registar Ficheiros a Acontecimentos
Se seleccionar um acontecimento para registar
o ficheiro antes de iniciar a gravação, o ficheiro
será registado a um acontecimento
seleccionado, tornando o ficheiro fácil de
encontrar na reprodução. Existem até 3
destinos diferentes dentro de cada evento (por
exemplo: BEBÉ1, BEBÉ2, BEBÉ3).
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
1
Seleccione [REGISTAR EVENTO].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [LIGAR/SELECCIONAR].
Seleccionar
Definir
4
Seleccione o acontecimento ao
SELECCIONAR EVENTO
ficheiro a que deseja registar.
Seleccionar
Definir
● Para seleccionar um destino diferente,
seleccione [MUDAR].
● Para cancelar o registo de acontecimento,
seleccione [SEM SECÇÃO].
O acontecimento seleccionado surge no
ecrã. Prima o botão REC/SNAP para
iniciar a gravação.
Para procurar por acontecimento por um
ficheiro para reproduzir (墌 pág. 29)
NOTA:
Quanto seleccionar para registar um ficheiro
para um determinado evento, a definição
permanecerá, mesmo que desligue a
alimentação. A não ser que mude a definição,
registará um ficheiro para o mesmo evento que
seleccionou anteriormente.
VIAGEM
GRAVAÇÃO
1/3
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
MUDAR SEM SECÇÃO
Page 18
18 PTGravação de Vídeo (continuação)
A
Zoom
Durante a gravação
Redução
W: Grande angular
● Pode fazer ampliações até 32x através do
zoom óptico.
Uma ampliação acima de 32x será efectuada por
●
processamento digital da imagem sendo, por
isso, designada por "zoom digital". O zoom digital
pode ir até 800x. Programe o valor do [ZOOM]
para [64X] ou [800X]. (墌
Zoom óptico (até 32x)
NOTAS:
● A função "Macro" pode ser utilizada a uma
distância tão curta como aprox. 5 cm do motivo,
quando a patilha do zoom é colocada na
posição máxima W.
● Se aplicar o zoom a um motivo que se encontre
perto da objectiva, a câmara pode efectuar
automaticamente uma redução, consoante a
distância a que se encontre. Nesse caso,
programe [TELE MACRO] para [ON].
(墌 pág. 55)
Ampliação
T: Teleobjectiva
pág. 55)
800321
Zoom digital (até 800x)
TENÇÃO:
Os vídeos que forem gravados no modo 16:9
podem parecer ligeiramente esticados na vertical
numa TV com um ecrã 4:3. Grave os vídeos em
modo 4:3 se reproduzir numa TV com um ecrã
4:3.
NOTAS:
● Se o modo de gravação estiver definido para
ECONÓMICA, não pode mudar o tamanho do
ecrã.
● Para os modelos com ecrã 4:3, ao gravar ou
reproduzir vídeos no modo 16:9, a imagem
poderá parecer ligeiramente esticada na
vertical. O tamanho do ecrã em si não altera.
● Durante uma reprodução em televisores 4:3, os
vídeos gravados no modo 16:9 poderão
parecer ligeiramente esticados na vertical.
● Caso pretenda gravar os vídeos gravados em
discos DVD, recomenda-se não misturar os
vídeos de tamanho 16:9 com vídeos de
tamanho 4:3.
Luz de LED
Se seleccionar para utilizar esta função, a luz
de LED liga-se para melhorar a visibilidade
durante a filmagem.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
16:9
Alterar o Tamanho do Ecrã
Pode gravar vídeos em tamanho 4:3 e 16:9. Por
predefinição, a câmara está configurada para
gravar vídeos em tamanho 4:3.
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
●
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Cada vez que prime altera o tamanho do ecrã.
16:9
Cada vez que premir o botão, altera a definição.
A luz mantém-se acendida
apesar das condições
circundantes.
A luz acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.
Sem
visualização
Desactiva esta função.
Page 19
PT 19
Apagar um Ficheiro
O ficheiro gravado mais recente será apagado.
Depois de terminar a gravação
1
APAGAR?
EXECUTAR
CANCELAR
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
NOTA:
Se o modo de gravação (vídeo, imagem fixa ou
voz) estiver activado ou desligar e ligar a câmara
depois da gravação, não poderá eliminar o
ficheiro.
Verificar o Espaço Restante na
Gravação de Média
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Exemplo: Quando verificar o espaço HDD
TEMPO MÁX. GRAVAÇÃO
37
LIVRE
USADO
O tempo de gravação máximo surge por cada
modo de qualidade de imagem, e o espaço
restante é indicado por um gráfico circular.
Modo de qualidade de imagem visualizado
: ULTRA ELEVADA
: ALTA
: NORMAL
: ECONÓMICA
Para detalhes sobre a qualidade de imagem,
ver página 69.
Para voltar ao ecrã normal
Prima o botão novamente.
GRAVAÇÃO
Page 20
20 PTGravação de imagens fixas
Preparação: Abra o monitor LCD. (墌 pág. 10)
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para
baixo o botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
Patilha do zoom
3
LIGHT/INFO
Coloque o interruptor de
Coloque o interruptor MODE
na posição .
: Modo de vídeo
Modo de imagem
:
● A câmara é programada para gravar
imagens fixas no disco duro incorporado
quando este for enviado pelo distribuidor.
Para alterar o meio de gravação, ver
página 15.
Prima o botão REC/SNAP
para iniciar a gravação.
0
FINE
PHOTO
O indicador PHOTO surge durante a
gravação.
●
Para avaliar a imagem antes de a gravar,
prima o botão
solte. Quando a imagem capturada é
focada, aparece o indicador e, em
seguida, pára de piscar. Para cancelar a
gravação, liberte o botão
gravar a imagem no meio de gravação,
prima totalmente o botão
REC/SNAP
até meio e não o
REC/SNAP
REC/SNAP
. Para
.
Para alterar a qualidade de imagem (墌 pág. 57)
NOTAS:
● Imagens fixas são gravadas em tamanho 4:3. Não podem ser gravadas em tamanho 16:9.
● Se a câmara não for utilizada durante a gravação ou reprodução durante 5 minutos quando utilizar a
bateria, esta desliga-se automaticamente para conservar energia. Para voltar a ligar a câmara, coloque
o interruptor de corrente na posição OFF e depois em ou . Quando utilizar o adaptador de CA, a
câmara entra no modo de suspensão (a luz de acesso acende-se e o monitor LCD desliga-se). Para
cancelar o modo de suspensão, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Page 21
PT 21
Zoom
Durante a gravação
Redução
W: Grande angular
● Pode fazer ampliações até 32x através do zoom
óptico.
● Zoom digital (墌 pág. 18) não está disponível.
Ampliação
T: Teleobjectiva
Filmagem Contínua
Se activar o modo de filmagem contínua
mantendo premindo o botão REC/SNAP no
passo 3 (墌 pág. 20) consegue um efeito
semelhante ao de fotografias em série.
(Intervalo entre imagens fixas: aprox. 0,3
segundos)
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Configure [FILMAGEM CONTÍNUA] para
[ON]. (墌 pág. 57)
0
FINE
● Consoante o meio de gravação utilizado, a
filmagem contínua poderá funcionar ou não
funcionar correctamente.
● A velocidade de gravação contínua diminui se
esta função for utilizada repetidamente.
Surge o indicador
.
Luz de LED
Se seleccionar para utilizar esta função, a luz
de LED liga-se para melhorar a visibilidade
durante a filmagem.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Cada vez que premir o botão, altera a definição.
A luz mantém-se acendida
apesar das condições
circundantes.
A luz acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.
Sem
visualização
Desactiva esta função.
Apagar um Ficheiro
O ficheiro gravado mais recente será apagado.
Depois de terminar a gravação
1
APAGAR?
EXECUTAR
CANCELAR
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
GRAVAÇÃO
NOTA:
Se o modo de gravação (vídeo, imagem fixa ou voz)
estiver activado ou desligar e ligar a câmara depois
da gravação, não poderá eliminar o ficheiro.
Page 22
22 PT
P
P
Gravação Manual
Acerca do modo de gravação manual
Este modo permite que configure a focagem e a
luminosidade de ecrã manualmente. Precisa de
alterar para este modo pois o modo de gravação
automática, que ajusta estas configurações
automaticamente, é seleccionado por
predefinição.
Para alterar para modo de gravação manual
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Seleccione o tipo de ficheiro (vídeo ou
imagem fixa) utilizando o interruptor MODE.
16:9
Prima duas vezes.
Surge o indicador .
Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO de forma a que o
indicador apareça.
Controlos nesta secção
Interruptor de corrente
Interruptor MODE
Definição Manual no Menu MSET
Pode utilizar funções manuais de gravação com
muita facilidade a partir de opções dos menus
MSET.
Depois de efectuar “Para alterar para modo
de gravação manual” (墌 pág. 22)
1
AUTO
Seleccione o menu desejado.
2
16:9
AUTO
AE
AF
[0h56m]
AUTO
OFFEFOFF
AUTO
S.SP
P.AE
WB
Seleccionar
Definir
Para detalhes sobre cada menu, ver páginas
23 e 24.
3
Seleccione o menu desejado.
Dependendo no tipo de configurações que
seleccionar, pode configurar o valor com /
depois de seleccionar.
AUTO
AUTO
AE
AUTO
AUTO
AE
0
AUTO
AUTO
AUTO
AF
S.SP
WB
0
AUTO
AUTO
AUTO
AF
S.SP
WB
4
/ /// 49
5
O menu desaparece e o indicador da
função de definição aparece.
AUTO
Page 23
Menu MSET
PT 23
Menus
AE
(Exposição manual)
Ajuste a luminosidade.
AF
(Focagem Manual)
Ajustar a focagem.
WB
(Equilíbrio de
Brancos)
Ajusta o equilibro de
brancos para atingir
uma optimização de
cores devido à
quantidade de luz das
condições circundantes
durante a gravação.
Definições ([ ] = Predefinição)
Gravação de vídeo
[AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
–6 para +6: Corrige a luminosidade dentro do alcance em incrementos
de 1. Utilize / para configurar o valor.
Gravação de imagens fixas
[±0]: A luminosidade não está ajustada.
–2.0 para +2.0 (EV): Corrige a luminosidade dentro do alcance em
incrementos de 1/3EV. Utilize / para configurar o valor.
Para fixar a exposição
Quando o menu desaparece depois de acabar de configurar a
definição, prima continuamente 49 durante mais de 2 segundos.
Surge o indicador .
[AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente.
: Ajusta a focagem manualmente. Utilize / para
configurar a focagem. (Quando utilizar o zoom, o motivo não
desfoca se ajustar a focagem no lado da teleobjectiva (T) antes de
fazer zoom ao lado do grande angular (W).)
[AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente.
BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos manualmente de
acordo com a fonte de luz.
1) Coloque uma folha de papel
branco em frente ao motivo.
Regule o zoom ou posicione-se
Folha de
papel branco
de maneira a que a folha de
papel branco ocupe totalmente o
ecrã.
2) Prima continuamente 49 até
que o indicador comece a
piscar e depois pare de piscar.
ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol.
NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado.
HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma iluminação
do mesmo tipo.
GRAVAÇÃO
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
Page 24
24 PTGravação Manual (continuação)
Menu MSET (continuação)
Menus
S.SP
(Velocidade do
obturador)
Uma velocidade alta do
obturador pode
congelar o movimento
de um objecto a alta
velocidade e, uma
velocidade baixa do
obturador pode esbater
um motivo, para lhe
conferir uma impressão
de movimento.
P. A E
(Programa AE)
Pode utilizar as opções
do programa AE para
situações de filmagem
específicas.
EF
(Efeito)
Pode gravar vídeos ou
imagens fixas com
efeitos especiais.
Definições ([ ] = Predefinição)
[AUTO]: A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
1/2 para 1/4000 (Para gravação de vídeo) /
1/2 para 1/500 (Gravação de imagens fixas):
Quanto mais pequeno for o valor, maior a velocidade do obturador.
Utilize / para configurar o valor.
NOTA:
É recomendado que use um tripé (墌 pág. 14) quando gravar com uma
velocidade baixa de obturador.
[OFF]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
DESPORTOS: Grava com clareza motivos em movimento.
NEVE: Compensa motivos que possam aparecer demasiado
escuros quando filmados em ambientes extremamente luminosos,
como neve.
FOCO: Seleccione isto quando o foco fizer que o motivo apareça
demasiado claro.
ENTARDECER: Torna mais naturais as cenas ao entardecer.
[OFF]: Não é utilizado nenhum efeito.
SÉPIA: A imagem fica com uma tonalidade acastanhada, como a
das fotografias antigas.
MONOTOM: A imagem fica a preto e branco, como nos filmes
antigos.
FILME CLÁSS.*: Este efeito avança fotogramas para dar às
imagens uma atmosfera de um filme antigo.
SINAL ESTROB*: A imagem parece uma série de instantâneos
consecutivos.
* Não disponível na gravação de imagens fixas.
Page 25
PT 25
Visão Nocturna
A velocidade do obturador é automaticamente
ajustada de 1/2 a 1/30 segundos. Isto permite
gravar em locais com pouca luz.
Após a execução “Para alterar para modo
de gravação manual” (墌 pág. 22)
16:9
Surge o indicador .
Para cancelar a visão nocturna
Carregue uma vez em (NIGHT), para fazer
desaparecer o indicador .
NOTA:
É recomendado que use um tripé (墌 pág. 14)
quando gravar com uma velocidade baixa de
obturador.
Compensação de contraluz
A compensação de contraluz torna o motivo
mais claro. Com um simples aumento da
exposição, as partes escuras do motivo
tornam-se mais claras.
Depois de efectuar “Para alterar para modo
de gravação manual” (墌 pág. 22)
16:9
Controlo da exposição de um ponto
A selecção de área de medição de um ponto
permite compensar uma exposição com mais
precisão. Pode seleccionar uma de três áreas
de medição.
Depois de efectuar “Para alterar para modo
de gravação manual” (墌 pág. 22)
1
Prima duas vezes.
Surge o indicador .
2
Seleccione o fotograma de medição
de um ponto desejado.
Seleccionar
Definir
Para fixar a exposição
Após terminar de configurar a definição,
mantenha premido 49 durante mais de 2
segundos. Surge o indicador .
Para cancelar o controlo da exposição de
um ponto
Prima ( ) uma vez para fazer desaparecer
o indicador .
16:9
16:9
[0h56m]
GRAVAÇÃO
Surge o indicador .
Para cancelar a compensação de contraluz
Carregue ( ) duas vezes para fazer
desaparecer o indicador .
Page 26
26 PTReprodução de vídeo
1
Coloque o interruptor de
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para
baixo o botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de
bloqueio
LIGHT/INFO
Patilha de Zoom/Controlo
de Volume do Altifalante
Coloque o interruptor MODE
2
na posição .
:
Modo de vídeo
: Modo de imagem fixa
VÍDEO
● Alterar o meio a ser reproduzido, ver
página 15.
53/53
Ecrã de índice de
vídeos
Prima / / / para
3
seleccionar o ficheiro
pretendido e, em seguida,
prima 49.
Seleccionar
Definir
INDEX
Para voltar ao ecrã de índice
Prima INDEX com a reprodução parada.
Para regular o volume do altifalante
Durante a reprodução, mova o controlo de volume do altifalante para + para aumentar o volume, ou
para – para diminuir o volume.
Para ligar/desligar o ecrã da data
Programe [DATA/HORA] para [ON], [AUTO] ou [OFF]. (墌 pág. 54)
Para verificar a informação do ficheiro
Prima INFO com a reprodução parada. (墌 pág. 37)
● Para parar a reprodução, prima novamente
49.
NOTAS:
● As imagens reproduzidas podem ser vistas no ecrã LCD ou num televisor conectado à câmara.
(墌 pág. 32)
● Em transições de cenas, a imagem pode parar por momentos ou ocorrerem interrupções de som. No
entanto, isto não é sinal de avaria.
● Se a câmara aquecer, o indicador U começa a piscar. Se a câmara continuar a aquecer, pare a
reprodução para proteger o suporte de gravação. Em seguida, desligue a câmara e espere que ela
arrefeça.
Page 27
PT 27
Várias Operações durante a Reprodução
Para voltar à reprodução normal, prima 49.
Reprodução de imagens fixas (Paragem)
Procurar na Reprodução
Retroceder
Avançar
● Prima / repetidamente para aumentar a
velocidade da procura. (–60x para +60x)
Localizar o ponto de início de um ficheiro
ou avançar para o ficheiro seguinte
Retroceder
Avançar
Reprodução fotograma a fotograma
Enquanto a reprodução está parada
Retroceder
Avançar
Reprodução em câmara lenta
Enquanto a reprodução está parada
Mantenha premido.
Retroceder
Avançar
Zoom de reprodução
Pode ampliar a imagem de reprodução até 5x.
Enquanto a reprodução está parada
Visualização completa da imagem
A marca indica o ponto central da área
ampliada.
● Prima // / para mover para a área
ampliada que deseja ver.
● Para aplicar menos zoom, mova a patilha no
sentido de W.
REPRODUÇÃO
● Prima / repetidamente para avançar ou
recuar uma imagem fixa, fotograma a
fotograma.
Page 28
28 PTReprodução de Vídeo (continuação)
Função de Pesquisa de Ficheiros
A função de One-touch permite que altere o
ecrã de índice para a data de ecrã de índice ou
ecrã de motivo para a pesquisa de ficheiros
conveniente.
Para alterar o ecrã
No ecrã de índice
Cada vez que premir altera o ecrã.
VIDEO 53/53
Ecrã de
índice
Ecrã de
índice de data
Ecrã de
eventos
Ecrã de índice de data
Pode procurar pelo ficheiro desejado através
da data de gravação.
Depois de visualizar o ecrã de índice de
data em “Para alterar o ecrã” (墌 pág. 28)
1
Seleccione a data de gravação.
PROCURAR DATA
072006
07
132006
08
202006
08
232006
08
022006
09
2
3
Seleccione o menu desejado.
20.08.2006
Seleccionar
Definir
● Durante a reprodução, a marca
surge no canto esquerdo superior do
ecrã.
1/7
Page 29
PT 29
Ecrã de eventos
Pode procurar pelo ficheiro desejado pelo
evento em que registou o ficheiro quando o
gravou. (墌 pág. 17) Depois de procurar por
evento, pode procurar por data de gravação
para diminuir o número de resultados da
pesquisa.
Depois de visualizar o ecrã de eventos em
“Para alterar o ecrã” (墌 pág. 28)
1
Seleccione o evento.
● Para ir para a página seguinte, seleccione
[MUDAR].
2
3
Seleccione a data de gravação.
Seleccionar
PROCURAR EVENTO
PROCURAR EVENTO
1
TODAS AS CENAS
07072006
08132006
08202006
09022006
20.08.2006
VIAGEM
MUDAR
1/3
11111
11111
1/7
Definir
● Para apresentar todos os ficheiros,
seleccione [TODAS AS CENAS].
4
Seleccione o ficheiro desejado.
Seleccionar
Definir
● Durante a reprodução, a marca surge
no canto esquerdo superior do ecrã.
Para alterar o registo do motivo do ficheiro
(墌 pág. 41)
Para Reproduzir Ficheiros na Pasta
[EXTMOV]
Se os dados não puderem ser gravados
correctamente, os ficheiros de vídeo são
guardados na pasta [EXTMOV]. (墌 pág. 17)
1 Prima o botão REC/SNAP enquanto o
ecrã de índice é visualizado.
2 Depois de [MPG] surgir, prima / /
/ para seleccionar o ficheiro que
deseja reproduzir, depois prima 49.
Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão REC/SNAP novamente.
● As funções de informação de ficheiro e criação
de listas de reprodução não estão disponíveis na
pasta [EXTMOV].
Apagar um Ficheiro de Vídeo
Preparação:
Pare a reprodução. Ou então, seleccione o
ficheiro no ecrã de índice.
1
APAGAR?
Ficheiros restantes: 0059
EXECUTAR
CANCELAR
Pode seleccionar o ficheiro que deseja
apagar premindo / .
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
Para sair do ecrã de eliminação de ficheiros
Seleccione
[CANCELAR], no passo 2.
REPRODUÇÃO
Page 30
30 PTReprodução de Imagens Fixas
Coloque o interruptor de
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Botão de bloqueio
LIGHT/INFO
Desligar
Reprodução
Gravação
Patilha do zoom
3
INDEX
Para voltar ao ecrã de índice
Prima INDEX.
Para ligar/desligar o ecrã da data/hora
Programe [DATA/HORA] para [ON], [AUTO] ou [OFF]. (墌 pág. 54)
Para verificar a informação do ficheiro
Prima INFO com a reprodução parada. (墌 pág. 37)
Coloque o interruptor MODE
na posição .
: Modo de vídeo
:
Modo de imagem fixa
IMAGEM53/53
● Alterar o meio a ser reproduzido, ver
página 15.
Ecrã de Índice
para imagens
fixas
Prima em // / para
seleccionar o ficheiro
desejado e prima
Seleccionar
Definir
● Prima / para ver o ficheiro
anterior/seguinte.
49
.
Função de Pesquisa de Ficheiros
A função de One-touch permite que altere o ecrã de
índice para a data de ecrã de índice para uma pesquisa
de ficheiros conveniente.
● O ecrã de eventos não pode ser utilizado para imagens
fixas.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte a página 28.
IMAGE 53/53
Ecrã de
índice
Ecrã de
índice de data
Page 31
PT 31
Apresentação de Slides
Pode reproduzir automaticamente todas as
imagens guardadas no meio de gravação.
Durante a reprodução
● Durante a apresentação de slides, prima
para mostrar os ficheiros em ordem
descendente, e prima para mostrar os
ficheiros em ordem ascendente.
Para terminar a apresentação de slides
Prima novamente 49.
Rotação da Imagem
Pode rodar a imagem fixa no sentido dos
ponteiros do relógio ou no sentido oposto.
Durante a reprodução
No sentido contrário aos ponteiros
do relógio
No sentido dos ponteiros do
relógio
● Cada vez que premir ou , a imagem
roda (90° 180° 270° 0°).
Zoom de reprodução
Pode ampliar a imagem de reprodução até 5x.
Durante a reprodução
Visualização completa da imagem
A marca indica o ponto central da área
ampliada.
● Prima // / para mover para a área
ampliada que deseja ver.
● Para aplicar menos zoom, mova a patilha no
sentido de W.
Apagar um Ficheiro de Imagem Fixa
Preparação:
Reproduza a imagem fixa. Ou então,
seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
1
APAGAR?
Ficheiros restantes: 0059
EXECUTAR
CANCELAR
Pode seleccionar o ficheiro que deseja
apagar premindo / .
REPRODUÇÃO
Seleccione [EXECUTAR].
2
Seleccionar
Definir
Para sair do ecrã de eliminação de ficheiros
Seleccione
[CANCELAR], no passo 2.
Page 32
32 PTVer Imagens na TV/Telecomando
Ligar a um televisor, videogravador ou gravador de DVD
Certifique-se que todas as unidades estão desligadas antes de as conectar.
Abra a tampa.
Conector AV
Ligue o cabo às cores dos terminais e dos
conectores respectivamente.
Permite uma reprodução de qualidade ainda mais elevada.
NOTAS:
● Recomendamos que utilize o adaptador de CA como fonte de alimentação em vez da bateria.
(墌 pág. 12)
Para ligar a câmara a um PC, consulte MANUAL DE INSTALAÇÃO DO SOFTWARE E LIGAÇÃO USB.
●
● Esta câmara destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão a cores PAL. Não pode ser utilizada
com uma televisão com um sistema diferente.
Cabo AV
(incluído)
Terminal de Entrada AV para
televisor, videogravador ou
gravador de DVD
Quando ligar a câmara a um
videogravador ou gravador de DVD,
certifique-se que a ligação entre o
videogravador ou gravador de DVD e
o televisor.
Reproduzir no Televisor
Depois de ligar a câmara ao televisor em “Ligar a um televisor, videogravador ou gravador
de DVD” (墌 pág. 32)
1
Ligue a câmara e o televisor.
2
Configure o televisor ao modo VÍDEO respectivo.
(Apenas quando ligar a câmara ao videogravador ou gravador de DVD)
3
Ligue o videogravador ou gravador de DVD, e configure o videogravador ou
gravador de DVD ao seu modo de entrada AUX.
4
Inicie a reprodução na câmara. (墌 pág. 26, 30)
NOTA:
Se o rácio do vídeo que estiver a reproduzir for estranho e o tamanho do ecrã puder ser alterado no
televisor, faça ajustes no televisor.
Page 33
PT 33
Reproduzir utilizando o telecomando
A bateria é incluída no telecomando na altura
da compra.
Retire o isolamento antes de o utilizar.
Área de Alcance do Infra-Vermelho
Distância aconselhável
para uso interno:
5 m
Sensor Remoto
NOTA:
A transmissão do infra-vermelho pode não ser a
melhor ou provocar uma operação incorrecta,
quando o sensor remoto for directamente
exposto à luz solar ou a uma luz intensa.
Para reinserir a bateria
O telecomando usa uma bateria de lítio
(CR2025).
Retire a tampa da bateria
premindo a patilha de
bloqueio.
Patilha de
Bloqueio
Botões e Funções
A Janela de Transmissão de Infra-Vermelhos
B Botões ZOOM (T/W)
Ampliação/Redução (墌 pág. 18, 21)
C Botão para Cima
Botão de Rodar (sentido contrário aos
ponteiros do relógio) (墌 pág. 31)
D Botão para Retroceder
E Botão para a Esquerda
F Botão para Trás
G Botão PLAYLIST (墌 pág. 42)
H Botão START/STOP
I Botão SNAPSHOT (墌 pág. 20)
J Botão INFO (墌 pág. 37)
K Botão para Avançar
L Botão PLAY/PAUSE
M Botão para a Direita
N Botão Seguinte
O Botão para Baixo
Botão de Rodar (sentido dos ponteiros do
relógio) (墌 pág. 31)
P Botão INDEX
Q Botão DATE
REPRODUÇÃO
Page 34
34 PT
Reprodução com Efeitos Especiais
Pode adicionar os seguintes dois tipos de
efeitos especiais antes de reproduzir.
Efeitos de Varrimento ou Fusão
Adicione efeitos no início ou fim dos vídeos.
Estes efeitos não podem ser configurados para
imagens fixas.
Efeitos de reprodução
Adicione efeitos que, por exemplo, alterem os
tons das cores dos vídeos.
Controlos nesta secção
Interruptor de corrente
Interruptor MODE
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Seleccione o tipo de ficheiro (vídeo ou
imagem fixa) utilizando o interruptor MODE.
1
2
Seleccione [VARRER/FUSÃO]
DATA/MOSTRAR
MUDAR REG. EVENTO
PLAY LIST
VARRER/FUSÃO
EFEITO
PROTEGER
APAGAR
(apenas Vídeo) ou [EFEITO].
Seleccionar
Definir
3
Seleccione o efeito desejado.
Seleccionar
Definir
VARRER-PORTA
VARRER-PERC.
VARRER-OBTUR.
OFF
OFF
FUSÃO-BRANCO
FUSÃO-PRETO
FUSÃO-P e B
Para detalhes de cada efeito, ver página
35.
4
Para desactivar o efeito
Seleccione [OFF], no passo 3.
/ /// 49
MENU
Page 35
[VARRER/FUSÃO]
MenusDetalhes
FUSÃO-BRANCOFaz o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena com um
ecrã branco.
FUSÃO-PRETOFaz o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena com um
ecrã preto.
FUSÃO-P e BFaz o aparecimento para um ecrã de cores a partir de um ecrã a preto
e branco ou desaparecimento gradual de um ecrã a cores para um a
preto e branco.
VARRER-CANTOVarrimento, num ecrã preto, do canto superior direito para o canto
inferior esquerdo ou fusão do canto inferior esquerdo para o canto
superior direito, deixando um ecrã preto.
VARRER-JANELAA cena começa no centro de um ecrã preto e faz o varrimento em
direcção aos cantos ou aparece dos cantos, fazendo o fusão
gradualmente para o centro.
VARRER-LATER.Varrimento da direita para a esquerda ou fusão da esquerda para a
direita.
VARRER-PORTAVarrimento que faz com que as duas metades de um ecrã preto se
abram como uma porta, uma para a esquerda e a outra para a direita,
mostrando uma cena ou fusão da esquerda e da direita que faz
reaparecer o ecrã preto de maneira a tapar a cena.
VARRER-PERC. A cena varre um ecrã preto de baixo para cima ou funde vice-versa,
deixando um ecrã preto.
VARRER-OBTUR.Varrimento partindo do centro de um ecrã preto em direcção à parte
de cima e de baixo ou fusão partindo da parte de cima ou de baixo em
direcção ao centro deixando um ecrã preto.
PT 35
REPRODUÇÃO
[EFEITO]
MenusDetalhes
SÉPIAÉ dado à imagem uma tonalidade acastanhada como o de uma
MONOTOMA imagem fica a preto e branco, como nos filmes antigos.
FILME CLÁSS.* O efeito de saltar fotogramas dá à imagem o aspecto de um filme
SINAL ESTROB*A imagem fica como se fosse uma série de instantâneos
*Não disponível na gravação de imagens fixas.
fotografia velha.
antigo.
consecutivos.
Page 36
36 PT
Gestão de ficheiros
É possível gerir os ficheiros gravados
directamente na câmara.
PRECAUÇÃO:
Não retire o suporte de gravação nem execute
nenhuma outra operação (como desligar a
câmara) durante o processo de acesso aos
ficheiros. Deve utilizar o adaptador de CA
fornecido, pois os dados contidos no suporte de
gravação podem ficar danificados se a carga da
bateria acabar durante o funcionamento. Se os
dados se danificarem, formate o suporte de
gravação. (墌 pág. 39)
Controlos nesta secção
Interruptor MODE
Interruptor de corrente
/ ///
49
Patilha do zoom
Eliminar ficheiros
Eliminar com o botão
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Seleccione o tipo de ficheiro (vídeo ou
imagem fixa) utilizando o interruptor MODE.
1
Seleccione o ficheiro que pretende
eliminar.
VÍDEO
53/53
2
APAGAR?
Ficheiros restantes: 0059
EXECUTAR
CANCELAR
Pode seleccionar o ficheiro que deseja
apagar premindo / .
3
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
Para sair do ecrã de eliminação de ficheiros
Seleccione
NOTA:
Se premir durante o modo de gravação, o
último ficheiro gravado é apagado. No entanto, se
o modo de gravação (vídeo ou imagem fixa)
estiver activado ou desligar e ligar a câmara
depois da gravação, não poderá eliminar o
ficheiro.
O ficheiro que está a ser visualizado é
eliminado. Pode seleccionar o ficheiro
anterior ou o seguinte premindo / .
● [SELECÇÃO DE FICHEIRO]:
Pode seleccionar vários ficheiros para
eliminar no ecrã de índice.
1) Prima // / para seleccionar o
ficheiro que pretende eliminar e, em
seguida, prima 49.
• Aparece a marca no ficheiro. Repita
este passo para seleccionar outros
ficheiros.
• Se empurrar a patilha de zoom na
direcção de T, aparece o ecrã de prévisualização. Empurrando a patilha de
zoom na direcção de W volta ao ecrã de
índice.
2) Prima MENU.
● [APAGAR TODOS]:
São eliminados todos os ficheiros.
APAGAR?
Ficheiros restantes: 0059
EXECUTAR
CANCELAR
4
Seleccione [EXECUTAR].
Se tiver seleccionado [SELECÇÃO DE
FICHEIRO] no passo 3, seleccione
[EXECUTAR E SAIR].
Seleccionar
Definir
NOTAS:
●
Ficheiros protegidos não podem ser eliminados.
Para poder eliminar ficheiros protegidos, primeiro
tem de lhes remover a protecção. (
● Uma vez eliminados, os ficheiros não poderão
ser recuperados. Verifique bem os ficheiros
antes de os eliminar.
墌
pág. 38)
Obter informações sobre ficheiros
Preparação:
Para ficheiros de vídeo: Pare a reprodução. Ou
●
então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
●
Para imagens fixas: Reproduza a imagem fixa.
Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
: MOV D0A. MOD
FICHEIRO
: PRG 001
PASTA
: 01. 01.06 12:00
DATA/HORA
: 0:20:05
TEMPO DE REPROD.
: ULTRA ELEVADA
QUALIDADE
: OFF
PROTEGER
Ficheiros de vídeo
FICHEIRO: Nome do ficheiro
PA STA : Nome da pasta
DATA/HORA: Data e a hora da gravação
TEMPO DE REPROD.: Tempo de reprodução
(comprimento do ficheiro)
QUALIDADE
PROTEGER: Estado da protecção do ficheiro
(墌 pág. 38)
Ficheiros de imagens fixas
FICHEIRO: Nome do ficheiro
PA STA : Nome da pasta
DATA/HORA: Data e a hora da gravação
TAMANHO: Tamanho da imagem
QUALIDADE
PROTEGER: Estado da protecção do ficheiro
(墌 pág. 38)
: Qualidade da imagem (墌pág. 55)
: Qualidade da imagem (墌pág. 57)
EDITAR/IMPRIMIR
Para desactivar a visualização das informações
Prima novamente INFO.
Page 38
38 PT
Gestão de ficheiros (continuação)
Proteger ficheiros contra a eliminação
acidental
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Seleccione o tipo de ficheiro (vídeo ou
imagem fixa) utilizando o interruptor MODE.
4
Seleccione [EXECUTAR].
Se tiver seleccionado [SELECÇÃO DE
FICHEIRO] no passo 3, seleccione
[SAIR].
Seleccionar
Definir
1
Seleccione [PROTEGER].
2
PLAY LIST
VARRER/FUSÃO
EFEITO
PROTEGER
APAGAR
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
Seleccionar
Definir
3
Seleccione o menu pretendido.
Seleccionar
Definir
● [ACTUAL]:
O ficheiro que está a ser visualizado está
protegido. Pode seleccionar o ficheiro
anterior ou o seguinte premindo / .
● [SELECÇÃO DE FICHEIRO]:
Pode seleccionar vários ficheiros para
proteger no ecrã de índice.
1) Prima // / para seleccionar o
ficheiro que pretende proteger e, em
seguida, prima 49.
• Aparece a marca no ficheiro. Repita
este passo para seleccionar outros
ficheiros.
• Se empurrar a patilha de zoom na
direcção de T, aparece o ecrã de prévisualização. Empurrando a patilha de
zoom na direcção de W volta ao ecrã de
índice.
2) Prima MENU.
● [PROTG.TUDO]:
Todos os ficheiros ficam protegidos.
CANC.TUDO
ACTUAL
SELECÇÃO DE FICHEIRO
PROTG.TUDO
PROTEGER?
EXECUTAR
CANCELAR
Para desactivar a protecção
Seleccione o ficheiro protegido no passo 3.
Para desactivar a protecção de todos os
ficheiros
1) No passo 3, seleccione [CANC.TUDO] e
prima 49.
2) Prima / para seleccionar [EXECUTAR]
e, em seguida, prima 49.
NOTA:
Para um cartão SD, pode utilizar a patilha de
protecção contra escrita/eliminação de dados
para configurar a protecção. Para proteger todos
os ficheiros, faça deslizar a patilha para a
posição “LOCK”.
Patilha de protecção contra
escrita/eliminação de dados
Page 39
PT 39
Formatar um suporte de gravação
Pode formatar (inicializar) o disco rígido
integrado ou os cartões SD. Para poderem ser
utilizados, os cartões SD recém-adquiridos
devem ser formatados com esta câmara. Este
processo garante uma operação e velocidade
de acesso ao suporte de gravação estáveis.
Tenha em atenção que, durante o processo de
formação, serão eliminados todos os ficheiros e
dados, incluindo os ficheiros protegidos.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
1
2
Seleccione [DEF. SUPORTE GRAV.].
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [FORMATAR].
Seleccionar
Definir
EDI
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
MODO DE VÍDEO
MODO DE IMAGEM
FORMATAR
LIMPAR
COPIAR/MOVER
REINICIAR NO.
HDD
SD
Para dificultar a recuperação dos dados
existentes no disco rígido
Mesmo que formate o disco rígido ou apague
os dados nele existentes, por vezes os dados
apagados podem ser recuperados utilizando
software de recuperação de dados ou outros
meios disponíveis no mercado.
Para apagar os dados existentes no disco
rígido de modo a não poderem ser
recuperados, prima 49 seleccionando,
simultaneamente, [HDD] e mantendo o botão
premido no passo 4. Além disso, através da
repetição deste procedimento pode dificultar
ainda mais a recuperação de dados.
● Durante este tipo de formatação aparece uma
barra de progresso da formatação no ecrã.
● Se esta barra não aparecer, seleccione
[CANCELAR] e tente novamente o processo a
partir do passo
3.
NOTA:
Não formate o suporte de gravação no PC.
Certifique-se de que o formata sempre na
câmara.
EDITAR/IMPRIMIR
4
Seleccione [HDD] ou [SD].
Seleccionar
Definir
5
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
PRETENDE FORMATAR O DISCO
RÍGIDO? TODOS DADOS
SERÃO APAGADOS.
EXECUTAR
CANCELAR
Page 40
40 PTGestão de ficheiros (continuação)
Limpar um suporte de gravação
A velocidade de escrita num suporte de
gravação tem tendência a ficar mais lenta após
longos períodos de utilização. Para recuperar a
velocidade original, é necessário efectuar uma
limpeza periodicamente. A função de limpeza é
equivalente à função de “Desfragmentação” do
PC.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
● Quando limpar um suporte de gravação,
utilize sempre o adaptador de CA como fonte
de alimentação. (墌 pág. 12)
1
2
Seleccione e defina os itens
conforme indicado a seguir.
[DEF. SUPORTE GRAV.] [LIMPAR]
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [HDD] ou [SD].
Seleccionar
Definir
4
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
● Uma vez concluído processo de limpeza,
aparece a indicação [LIMPEZA
CONCLUÍDA]. Prima 49 para concluir a
operação.
● Dependendo da unidade de disco rígido, o
processo de limpeza poderá demorar
alguns minutos a ser concluído.
EDI
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
HDD
SD
DESEJA LIMPAR?
ESTE PROCESSO PODE DEMORAR
ALGUM TEMPO
EXECUTAR
CANCELAR
Reiniciar o número do ficheiro
Sempre que é reiniciado o número sequencial
de ficheiro (nome), é criada uma nova pasta.
Os novos ficheiros serão guardados nessa
pasta. Esta função é muito útil para separar os
ficheiros novos de ficheiros já gravados.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
1
2
Seleccione e defina os itens
conforme indicado a seguir.
[DEF. SUPORTE GRAV.] [REINICIAR
NO.]
Seleccionar
Definir
3
Seleccione o tipo de ficheiro
([VÍDEO] ou [IMAGEM]).
Seleccionar
Definir
4
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
EDI
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
00
VÍDEO
IMAGEM
REINICIAR O NÚMERO
EM FICHEIROS DE VÍDEO
EXECUTAR
CANCELAR
Page 41
PT 41
Alterar o registo de eventos dos
ficheiros de vídeo após a gravação
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
1
Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione um novo evento para
registar o ficheiro em.
Seleccionar
Definir
● Para ir para a página seguinte, seleccione
[MUDAR].
● Para cancelar o registo de acontecimento,
seleccione [SEM SECÇÃO].
4
Seleccione o ficheiro que pretende
registar.
Seleccionar
Definir
● Aparece a marca no ficheiro. Repita este
passo para seleccionar outros ficheiros.
É uma lista que lhe permite organizar os vídeos
gravados por ordem de preferência.
Para visualizar o ecrã da lista de reprodução
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
1
2
Seleccione [PLAY LIST].
Seleccionar
Definir
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
MUDAR REG. EVENTO
PLAY LIST
VARRER/FUSÃO
EFEITO
PROTEGER
APAGAR
ÍNDICE DA PLAYLIST
NOVA LISTA
EDITAR
NOTA:
Pode visualizar o menu da lista de reprodução
premindo o botão PLAYLIST do telecomando.
Controlos nesta secção
Interruptor MODE
Interruptor de corrente
/ ///
49
Patilha do
zoom
Criar listas de reprodução
Após a execução “Para visualizar o ecrã da
lista de reprodução” (墌 pág. 42)
3
Seleccione [NOVA LISTA].
Seleccionar
Definir
4
Seleccionar um item e apresentar
ficheiros.
Seleccionar
Definir
● [IMPORTAR DE EVENTO]:
Procure um evento e visualize os ficheiros
correspondentes apresentados por data de
gravação.
Prima // / para seleccionar o
evento e, em seguida, prima 49.
● [IMPORTAR DE DATA]:
Visualize todos os ficheiros do suporte
apresentados por data de gravação.
● [TODAS AS CENAS]:
Visualize individualmente todos os
ficheiros.
Os ficheiros são
apresentados.
Consulte
“Apresentar
ficheiros” (
para obter mais
informações.
5
Seleccione os ficheiros que pretende
墌
pág. 43)
adicionar à lista de reprodução.
Seleccionar
Definir
NOVA LISTA
IMPORTAR DE EVENTO
IMPORTAR DE DATA
TODAS AS CENAS
EDITAR
TOTAL
00h00m
DVD1
EDITAR
TOTAL
00h00m
DVD1
Ponto de inserção
MENUINDEX
Page 43
PT 43
6
Seleccione o ponto de inserção.
Seleccionar
Definir
EDITAR
TOTAL
30h15m
DVD1
● Para adicionar outros ficheiros, repita os
passos 5 e 6.
7
Seleccione [GUARDAR E SAIR].
8
SAIR DA PLAYLIST
GUARDAR CONTEÚDOS EDITADOS?
GUARDAR E SAIR
APAGAR E SAIR
CANCELAR
Seleccionar
Definir
Para verificar uma cena registada
1) Prima após o passo 6 para se deslocar
para a coluna do ficheiro registado
apresentada do lado direito.
2) Utilize / para seleccionar um ficheiro e
49.
prima
3) Prima INDEX para voltar ao ecrã anterior.
Para eliminar uma cena registada
1) Prima após o passo 6 para se deslocar
para a coluna do ficheiro registado
apresentada do lado direito.
2) Utilize / para seleccionar um ficheiro e
.
prima
NOTAS:
● Pode criar um máximo de 99 listas de
reprodução.
● Cada lista de reprodução pode incluir um
máximo de 99 cenas.
● Se eliminar os ficheiros originais, estes serão
igualmente eliminados da lista de reprodução.
● Os ficheiros da pasta [EXTMOV] não podem
ser utilizados para criar listas de reprodução.
Apresentar ficheiros
Existem mais informações sobre a forma como
os ficheiros são apresentados no passo 4 em
baixo.
Quando seleccionar [IMPORTAR DE
EVENTO] ou [IMPORTAR DE DATA]
Todos os ficheiros gravados na mesma data são
apresentados num único ficheiro.
Inicialmente, não é possível registar estes ficheiros
separadamente. Para registar os ficheiros
separadamente, execute “Adicionar/eliminar
ficheiros na lista de reprodução” (墌 pág. 44) após
a criação da lista de reprodução.
Data de gravação: 12. 03. 2006
EDIT
12. 03. 2006
TOTAL
00h00m
DVD1
11:00
13:00
15:00
Para verificar cenas individuais
Utilize / para seleccionar o ficheiro e
prima o botão INDEX. É apresentada uma lista
de cenas individuais.
● Para apresentar o ecrã de pré-visualização,
seleccione um ficheiro e prima 49. Prima
novamente para voltar ao ecrã anterior.
● Prima novamente INDEX para parar a
verificação.
Quando seleccionar [TODAS AS
CENAS]
Pode visualizar ficheiros individualmente e registálos por ordem de preferência.
Data de gravação: 12. 03. 2006
EDITAR
TOTAL
11:00
13:00
DVD1
15:00
EDITAR/IMPRIMIR
Page 44
44 PT
Listas de reprodução (continuação)
Reproduzir listas de reprodução
Após a execução “Para visualizar o ecrã da
lista de reprodução” (墌 pág. 42)
3
Seleccione [ÍNDICE DA PLAY LIST].
Seleccionar
Definir
4
Seleccione a lista de reprodução que
ÍNDICE DA PLAYLIST
TODAS AS CENAS
01 10. 11. 06 11:30
02 15. 11. 06 23:00
03 25. 11. 06 11:00
pretende reproduzir.
Seleccionar
Definir
● Durante a reprodução da lista de
reprodução, a marca aparece no canto
superior esquerdo do ecrã.
● Se empurrar a patilha de zoom na direcção
de W com a reprodução parada, aparece o
ecrã de índice da lista de reprodução. Pode
ver o conteúdo da lista de reprodução e
seleccionar a cena pretendida. Para voltar
ao ecrã de reprodução, empurre a patilha
de zoom para a posição T.
Para interromper a reprodução
Prima 49.
Para voltar ao modo de reprodução normal.
Seleccione [TODAS AS CENAS], no passo 4.
Outras operações das listas de reprodução
Pode efectuar edições adicionais e eliminar
ficheiros numa lista de reprodução criada.
Preparação:
Execute “Para visualizar o ecrã da lista de
reprodução” (墌 pág. 42).
Adicionar/eliminar ficheiros na lista
de reprodução
3 Prima / para seleccionar [EDITAR]
e, em seguida, prima 49.
4 Prima / para seleccionar a lista de
reprodução que pretende editar e, em
seguida, prima 49.
●
Para adicionar ou eliminar ficheiros, siga os passos
5
a 8 em “Criar listas de reprodução” (墌pág. 42).
Alterar os nomes da lista de reprodução
O nome predefinido da lista de reprodução
será a data e hora em que foi criada.
3 Prima / para seleccionar [MUDAR
NOME] e, em seguida, prima 49.
4 Prima / para seleccionar a lista de
reprodução pretendida e, em seguida,
prima 49.
5 Prima // / para seleccionar a letra
pretendida e, em seguida, prima
● Repita este processo para escrever todas as
letras do nome.
Pode mudar de tipo de carácter (maiúsculas,
●
minúsculas ou marcas) seleccionando [A/a/@].
● Para corrigir uma letra, seleccione [}] ou []]
e prima 49 para mover o cursor para a letra
[CLEAR] e prima 49.
49
.
6 Prima // / para seleccionar [ ]
e, em seguida, prima 49.
Eliminar a lista de reprodução
Quando é eliminada uma lista de reprodução,
os ficheiros originais não são eliminados.
3 Prima / para seleccionar
[APAGAR] e, em seguida, prima 49.
4 Prima / para seleccionar uma lista
de reprodução que pretenda eliminar.
● Para eliminar todas as listas de reprodução de
uma vez, seleccione [APAGAR TODOS].
5Prima 49.
6 Prima / para seleccionar
[EXECUTAR] e, em seguida, prima 49.
Page 45
Configuração de impressão
Configuração de impressão DPOF
Esta câmara é compatível com DPOF (Digital
Print Order Format). Permite definir o número
de impressões e que imagens serão
impressas. Esta função é muito útil porque
permite imprimir em impressoras compatíveis
com DPOF ou levar o suporte de gravação a
um laboratório de fotografias para impressão.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
1
2
Seleccione [DPOF].
Seleccionar
Definir
REINICIAR
SELECCIONAR IMAGENS
TUDO 1
VER CONFIGURAÇÃO
3
Seleccione [SELECCIONAR
IMAGENS].
Seleccionar
Definir
4
Seleccione o ficheiro desejado.
Seleccionar
Definir
● Se empurrar e segurar a patilha de zoom na
direcção de T, aparece o ecrã de prévisualização de imagens fixas.
5
Seleccione o número de impressões.
Seleccionar
Definir
● Para configurar a impressão de outras
imagens, repita os passos
configurar até um máximo de 999 ficheiros.)
DPOF TOTAL: 07/59
0000
00
00
00
00
00
Número de impressões
4 e 5. (Pode
6
PT 45
00
00
EDITAR/IMPRIMIR
Controlos nesta secção
Interruptor de
corrente
/ /// 49
Patilha do zoom
Interruptor
MODE
MENU
Para cancelar a selecção
Defina o número de impressões para “00”.
Para imprimir todas as imagens fixas (Uma
impressão por cada imagem)
1) No passo 3, prima / para seleccionar
[TUDO 1] e, em seguida, prima 49.
2) Prima / para seleccionar [EXECUTAR]
e, em seguida, prima 49.
Para confirmar as definições DPOF
No passo 3, prima
CONFIGURAÇÃO] e, em seguida, prima
/
para seleccionar [VER
49
.
● Se necessário, altere o número de
impressões para o ficheiro escolhido,
executando os passos
4 e 5.
Para repor as definições DPOF
1) No passo 3, prima / para seleccionar
[REINICIAR] e, em seguida, prima 49.
2) Prima / para seleccionar [EXECUTAR]
e, em seguida, prima 49.
Page 46
46 PT
Configuração de impressão (continuação)
Impressão directa com a impressora
PictBridge
Se a impressora for compatível com PictBridge,
pode ligá-la directamente à câmara com um cabo
USB e imprimir facilmente imagens fixas. Também
pode utilizar a definição DPOF. (
Imprimir seleccionando a imagem
fixa desejada
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
●
● Coloque o interruptor MODE na posição .
1
2
Seleccione [IMPRESSÃO DIRECTA].
Seleccionar
Definir
● Aparece a mensagem [LIGUE A
IMPRESSORA].
3
Ligue a câmara à impressora
utilizando um cabo USB.
● Passados alguns momentos, aparece o
menu de impressão.
4
Seleccione [IMPRES. SELEC.].
Seleccionar
Definir
5
Seleccione a imagem pretendida.
Seleccionar
Definir
墌
pág. 45)
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
DPOF
IMPRESSÃO DIRECTA
EFEITO
PROTEGER
APAGAR
IMPRES. SELEC.
IMPRESSÃO DPOF
CANCELAR
IMPRIMIR ESTA IMAGEM
DEFINIR
NÚMERO DE IMPRES.
DATA
IMPRESSÃO
CANCELAR
6
Prima
/
para seleccionar menus e
prima / para seleccionar definições.
● [NÚMERO DE IMPRES.]:
Pode definir de 1 a 99 impressões.
● [DATA]:
Defina se pretende imprimir ou não a data e
a hora.
7
Seleccione [IMPRESSÃO].
Seleccionar
Definir
Para parar uma impressão, mesmo depois
de já ter começado
1) Prima 49.
2) Prima / para seleccionar [EXECUTAR]
e, em seguida, prima 49.
NOTA:
Se a câmara não reconhecer a impressora ou se
desejar imprimir novamente após impressão
directa com uma impressora PictBridge, desligue o
cabo USB, seleccione novamente [IMPRESSÃO
DIRECTA] no menu e volte a ligar o cabo.
Para imprimir utilizando as definições DPOF
Se a impressora for compatível com DPOF,
pode utilizar as definições DPOF. (墌 pág. 45)
Depois de efectuar o passo 1-3
4
Seleccione e defina os itens conforme
indicado a seguir.
[IMPRESSÃO DPOF] [IMPRESSÃO]
Seleccionar
Definir
●
Para confirmar a definição DPOF, prima
para seleccionar [VER CONFIGURAÇÃO]
e, em seguida, prima
MENU
OFF
para voltar ao menu anterior.
49
. Em seguida, prima
/
Page 47
Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos DVD
PT 47
Utilizar um gravador de DVD para
sincronizar ou copiar
(Função de criação de DVD)*
* Esta função não está disponível para GZ-
MG26E e GZ-MG21E.
Se ligar a câmara a um gravador de DVD (CUVD10E, vendido separadamente), poderá
sincronizar ou copiar os ficheiros de vídeo da
câmara para um disco de DVD.
Discos suportados: DVD-R, DVD-RW
Relativamente aos discos DVD-R, apenas podem
●
ser utilizados discos DVD-R virgens. Relativamente
aos discos DVD-RW, podem ser também utilizados
discos DVD-RW, mas devem ser formatados antes
de gravar. Com a formatação do disco, será
eliminado todo o conteúdo gravado no disco.
● Após a sincronização ou cópia, o disco é
automaticamente finalizado para poder ser
reproduzido noutros dispositivos. Após a
finalização, o disco passa a ser apenas de
reprodução, não podendo ser adicionados
mais ficheiros.
Controlos nesta secção
Interruptor de corrente
/ /// 49
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição
OFF.
1
Ligue a câmara a um gravador de
DVD com o cabo USB fornecido com
o gravador de DVD.
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções do gravador de DVD.
2
Desligue o adaptador de CA da
câmara.
3
Coloque o interruptor de corrente na
posição .
A luz automática fica verde e é
apresentado o ecrã conforme ilustrado
abaixo.
CRIAR DVD
SELEC. DO EVENTO
SELECCIONAR DE DATA
SEL. DA LISTA REPR.
SELEC. DO HISTÓRICO
TODAS AS CENAS
REPR. DVD P/ VERIF.
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
COPIAR
INDEX
MENU
Page 48
48 PT
Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos DVD (continuação)
Utilizar um gravador de DVD para
sincronizar ou copiar (Função de criação
de DVD) (continuação)
4
Seleccione um item e visualize a lista
de criação de DVD para os ficheiros
que pretende sincronizar ou copiar.
Seleccionar
Definir
● [SELEC. DO EVENTO]:
Procure um evento e visualize os ficheiros
correspondentes apresentados por data de
gravação.
Prima // / para seleccionar o
evento e, em seguida, prima 49.
● [SELECCIONAR DE DATA]:
Visualize os ficheiros gravados em datas
seleccionadas apresentados por data de
gravação.
Prima / para seleccionar a data de
gravação e, em seguida, prima 49.
● [SEL. DA LISTA REPR.]:
Registar uma lista de reprodução criada. As
listas de reprodução são apresentadas
numa lista por ordem de selecção.
1)Prima / para seleccionar a lista
pretendida e, em seguida, prima 49.
Repita este processo para seleccionar
outras listas.
2)Prima .
● [SELEC. DO HISTÓRICO]:
Criar um disco DVD idêntico ao criado
anteriormente. É apresentada a última data
de criação. (Até um máximo de 20 ficheiros)
Prima / para seleccionar a data e, em
seguida, prima 49.
● [TODAS AS CENAS]:
Visualize individualmente todos os
ficheiros.
São apresentados os
ficheiros que pretende
sincronizar ou copiar.
Número de discos
Certifique-se de que lê a secção “Lista
de criação de DVD” (墌 pág. 49) antes
de avançar para o procedimento
seguinte.
LISTA DE CRIAÇÃO
1
TODO O DISCO
10. 10. 2006DVD1
11. 10. 2006
12. 10. 2006DVD2
13. 10. 2006DVD3
5
Seleccione o número de discos
pretendidos.
● Se seleccionar [TODO O DISCO], são
criados todos os discos da lista.
● Para verificar ficheiros individuais
Utilize / para seleccionar o número
do ficheiro e prima o botão INDEX. É
apresentada uma lista de cenas individuais.
• Para apresentar o ecrã de pré-
visualização, seleccione um ficheiro e
prima 49. Prima novamente para voltar
ao ecrã anterior.
• Prima novamente INDEX para parar a
verificação.
6
TUDO SERÁ CRIADO
TEMPO NECESSÁRIO: 45 MIN
EXECUTAR
CANCELAR
Seleccione [EXECUTAR].
7
Seleccionar
Definir
● Inicia-se a criação do disco de DVD.
● Quando aparece [CONCLUÍDO. MUDAR
DISCO], altere o disco. Inicia-se a criação
do segundo disco de DVD.
CONCLUÍDO
CONTINUAR
8
● Para continuar a criar discos de DVD,
seleccione [CONTINUAR] e prima 49.
Para verificar se o disco de DVD foi criado
correctamente
Seleccione [REPR. DVD P/ VERIF.] no ecrã
que aparece no passo 3 e prima 4
Poderá também reproduzir DVDs no televisor,
ligando a câmara com o cabo de áudio/vídeo.
Prima INDEX para parar a verificação.
9.
Page 49
PT 49
Lista de criação de DVD
Visualizar ficheiros para sincronizar ou copiar
Pode visualizar os ficheiros que pretende
sincronizar ou copiar utilizando um dos dois
métodos apresentados abaixo.
Visualizar o ficheiro por data de gravação
ou lista de reprodução
São apresentados vários ficheiros num único
ficheiro.
Data de gravação: 10. 10. 2006
LISTA DE CRIAÇÃO
1
TODO O DISCO
10.10.2006DVD1
11.10.2006
12.10.2006DVD2
13.10.2006DVD3
11:00
13:00
15:00
Visualizar ficheiros individualmente
Os ficheiros são apresentados individualmente.
Data de gravação: 10. 10. 2006
LISTA DE CRIAÇÃO
1
TODO O DISCO
10.10.2006DVD1
10.10.2006
10.10.2006DVD2
13.10.2006DVD3
11:00
13:00
15:00
Número de discos
O número de discos apresenta o número de discos
de DVD que pode criar. O intervalo de sincronização
ou cópia de cada disco é atribuído
automaticamente, partindo do princípio de que
todos os ficheiros deverão ser sincronizados ou
copiados a partir do primeiro da lista. Não é possível
alterar este intervalo de sincronização ou cópia.
ex.)“DVD1” grava 2 ficheiros, “10.10.2006” e
“11.10.2006”.
TODO O DISCO
10. 10. 2006DVD1
11. 10. 2006
12. 10. 2006DVD2
13. 10. 2006DVD3
Menu para reprodução do disco
Os discos de DVD criados com a câmara
podem ser reproduzidos em leitores de DVD
compatíveis ou noutros dispositivos.
● Uma data ou lista de reprodução individual
transforma-se num título.
● Os discos são configurados para que a
reprodução se inicie automaticamente quando
são introduzidos nos dispositivos.
● Para visualizar o menu inicial, prima o botão do
menu correspondente do outro dispositivo.
BOSTON
09. 10. 2006
23:09
Para visualizar outras
7/53
páginas, utilize as
setas.
BOSTON
11. 10. 2006
2h 14m
25. 10. 2006
DVD 0 1
BOSTON
07. 10. 2006
COPIAR
Marca que mostra que o disco já foi
criado.
Page 50
50 PT
Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos DVD (continuação)
Utilizar um videogravador/gravador de
DVD para sincronizar ou copiar
Preparação:
Ligue a câmara a um videogravador ou
gravador de DVD. (墌 pág. 32)
1
Coloque o videogravador/gravador
de DVD no modo de entrada AUX.
2
Inicie a reprodução na câmara.
● Para reproduzir vídeos (墌 pág. 26)
● Para reproduzir listas de reprodução
(墌 pág. 44)
3
No ponto onde desejar iniciar a
sincronização ou cópia, inicie a
gravação no videogravador/gravador
de DVD.
(Consulte o manual de instruções do
videogravador/gravador de DVD).
Para interromper a sincronização ou cópia
Interrompa a gravação no videogravador/
gravador de DVD e, em seguida, pare a
reprodução na câmara.
Page 51
Copiar/mover ficheiros de imagens fixas
PT 51
Verifique que botões tem de utilizar na ilustração
de “Controlos nesta secção” na página 47.
Pode efectuar cópias ou mover ficheiros de
imagens fixas entre a unidade de disco rígido e
o cartão SD, utilizando o menu do ecrã.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
● Certifique-se de que o cartão SD está
inserido na ranhura SD.
● Certifique-se de que o suporte de gravação
destino tem espaço livre suficiente.
1
Seleccione e defina os itens
2
MAIS GANHO
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
QUALIDADE
TEMP-AUTO
conforme indicado a seguir.
[DEF. SUPORTE GRAV.] [COPIAR/
MOVER]
Seleccionar
CÓPIA DE IMAGEM
SUPORTE
UNID. DE FICH.
NÚM. DE FICH.
COPIAR
MOVER
EXECUTAR
CANCELAR
HDD SD
TUDO
0059
Definir
3
Seleccione o menu pretendido.
Seleccionar
Definir
● [COPIAR]: os ficheiros são copiados para o
suporte de gravação de destino,
mas os originais mantêm-se no
● [MOVER]: os ficheiros são movidos para o
suporte de gravação de origem.
suporte de destino e os ficheiros
originais (excepto ficheiros só de
leitura) são apagados do de
origem.
4
Defina a direcção para onde
pretende copiar/mover.
(HDD ] SD ou SD ] HDD)
5
Defina a unidade do ficheiro ([TUDO]
6
ou [FICHEIRO]) para copiar/mover.
● [FICHEIRO]:
Escolha quando pretende transferir os
ficheiros seleccionados.
1)Prima / / / para seleccionar o
ficheiro pretendido e, em seguida, prima
49.
• Aparece a marca no ficheiro. Repita
este passo para seleccionar outros
ficheiros.
2)Prima MENU.
● [TUDO]:
Seleccione quando pretende transferir
todos os ficheiros para o suporte de
gravação.
7
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
● A transferência de ficheiros é iniciada.
Quando aparecer [CÓPIA (MOVER
FICHEIRO) CONCLUÍDA], prima 49.
Para interromper a transferência de
ficheiros
Prima 49, seleccione [EXECUTAR] e prima 49.
COPIAR
Page 52
52 PT
Alterar as definições dos menus
Pode alterar as definições dos menus para
personalizar a câmara.
● Alguns menus podem ser utilizados para
ambos os modos de funcionamento
(gravação/reprodução) e tipos de ficheiros
(vídeo/imagens fixas). Podem ser utilizados
outros menus consoante o tipo de ficheiro
seleccionado e o modo de funcionamento.
● Para ver todos os menus, desloque o ecrã.
Controlos nesta secção
Interruptor de corrente
Interruptor MODE
Preparação:
● Seleccione
(reprodução)
(gravação) ou
utilizando o interruptor de
corrente.
● Seleccione (vídeo) ou (imagem fixa)
utilizando o interruptor MODE.
1
Seleccione o menu pretendido.
2
Seleccionar
Definir
Para mais informações sobre cada menu,
consulte as páginas 53 a 57.
3
Seleccione a definição de menu
DATA/MOSTRAR
MUDAR REG. EVENTO
PLAY LIST
VARRER/FUSÃO
EFEITO
PROTEGER
APAGAR
VARRER-PORTA
VARRER-PERC.
VARRER-OBTUR.
OFF
OFF
FUSÃO-BRANCO
FUSÃO-PRETO
FUSÃO-P e B
pretendida.
Seleccionar
Definir
Para voltar ao ecrã anterior
Prima .
Para voltar ao ecrã normal
Prima MENU.
Para apresentar o guia de funcionamento
Prima INFO quando aparecer o ecrã do menu.
(Em alguns tipos de menu o guia de
funcionamento não é apresentado). Para fazer
desaparecer o guia de funcionamento, prima
novamente INFO.
/ ///
49
LIGHT/INFOMENU
NOTA:
Mesmo que o item do menu apareça, há alguns
itens que não podem ser programados (vídeo/
imagem fixa, gravação/reprodução),
dependendo do modo seleccionado. Nesse
caso, não poderá aceder ao submenu nem
alterar as definições.
Page 53
Menus comuns a todos os modos
Menus
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
REPOR
Repõe todas as predefinições
da câmara.
MODO DEMO
Apresenta funções especiais da
câmara nos seguintes casos.
● Quando o ecrã do menu é
fechado.
● Quando não for utilizada
durante 3 minutos após o
interruptor de corrente estar em
.
SOM DE OPERAÇÃO
Permite que defina o som de
operação ou ligue/desligue o
som de operação.
TELECOMANDO
Liga/desliga a recepção do sinal
de operação do telecomando.
DETECÇÃO DE
CHOQUES
Definir esta função ajuda a
evitar danos no disco rígido
permitindo que a câmara se
desligue automaticamente
quando, por exemplo, detectar
que caiu ao chão.
Definições ([ ] = Predefinições)
Prima 49 e seleccione os submenus.
EXECUTAR: Efectua esta função.
[CANCELAR]: Regressa ao ecrã de menu sem
reiniciar.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
NOTAS:
● A demonstração apenas funciona quando o cabo CC
está ligado, não com a bateria.
● Se estiver um cartão SD na câmara, a demonstração
não ocorrerá, mesmo que este modo esteja definido
para [ON].
OFF: Desliga o som de operação.
BIPE: é emitido um sinal sonoro quando se liga ou
desliga a alimentação, e no início e fim de uma
gravação.
[MELODIA]: em vez de um sinal sonoro, sempre que
for executada uma operação será reproduzida
uma melodia.
OFF: A câmara não recebe o sinal do telecomando.
[ON]: Permite o funcionamento com o telecomando.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
Para ligar a unidade quando a detecção de quedas foi
activada, coloque o interruptor de corrente em OFF e
ligue novamente.
PRECAUÇÃO:
Desligar esta função aumenta as hipóteses de danificar o
disco rígido integrado, caso a câmara caia
acidentalmente ao chão.
PT 53
墌
–
–
–
–
–
–
DEFINIÇÕES DOS MENUS
Page 54
54 PTAlterar as definições dos menus (continuação)
Menus comuns a todos os modos (continuação)
MenusDefinições ([ ] = Predefinições)
DEF. SUPORTE GRAV.
MODO DE VÍDEO
Permite que defina o suporte de
gravação para os vídeos.
MODO DE IMAGEM
Permite que defina o suporte de
gravação para as imagens fixas.
FORMATAR
Permite que seleccione o suporte
a formatar.
LIMPAR
Permite que seleccione o suporte
a limpar.
COPIAR/MOVER
Permite que defina se pretende
duplicar ou mover as imagens
fixas durante a cópia.
00
REINICIAR NO.
Permite que seleccione o tipo de
ficheiro (vídeos ou imagens fixas)
quando reiniciar o número de
ficheiro.
DATA/MOSTRAR
BRILHO
Permite que defina o brilho do
monitor LCD.
DATA/HORA
Permite que defina se pretende
apresentar a hora actual no
monitor LCD.
CONTADOR DE CENA
Permite que defina se pretende
apresentar o contador em modo
de vídeo.
LANGUAGE
Permite que defina o idioma dos
menus.
Prima 49 e seleccione os submenus.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[HDD] / SD
[COPIAR] / MOVER
[VÍDEO] / IMAGEM
Prima 49 e seleccione os submenus.
Regule o brilho do ecrã utilizando / e prima 49.
OFF: a informação de data/hora não aparece.
[AUTO]: Indica a data/hora durante aprox.
5 segundos nos seguintes casos.
●Quando o interruptor de alimentação é
programado de OFF para .
●Quando a reprodução é iniciada
●Quando a data muda durante a reprodução
ON: A informação de data/hora aparece sempre.
NOTA:
Pode programar uma definição diferente para cada modo
(gravação/reprodução de vídeo e gravação/reprodução de
imagens fixas).
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função.
[ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL /
PORTUGUÊS / ITALIANO / NEDERLANDS /
РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA / TÜRKÇE
墌
–
15
15
39
40
51
40
–
–
–
–
13
Page 55
PT 55
MenusDefinições ([ ] = Predefinições)
ACERT.RELG
Permite que acerte a hora.
FORMATO DA DATA
Permite que defina o formato de
apresentação da data e hora.
MOSTRAROFF: Desliga a apresentação no ecrã.
DATA / TEMPO
FORMATO DA DATA:
year.month.day / month.day.year /
[day.month.year]
HORA:
[24H] / 12H
[ON]: Liga a apresentação no ecrã.
Menus de gravação de vídeo
MenusDefinições ([ ] = Predefinições)
REGISTAR EVENTO
Permite que ligue/desligue o
registo de eventos para
quaisquer vídeos antes de iniciar
a gravação.
QUALIDADE
Permite que defina a qualidade
de imagem para os vídeos.
ANTI-VENTO
Reduz o ruído provocado pelo
vento.
MAIS GANHO
Faz automaticamente o motivo
parecer claro quando grava em
locais escuros. No entanto, os
tons gerais das cores aparecem
acinzentados.
EDI
Compensa o movimento das
mãos.
CONFIG. DA CÂMARA
ZOOM
Permite que defina o nível
máximo de zoom.
TELE MACRO
Pode filmar um motivo o maior
possível a uma distância de
cerca de 40 cm.
LIGAR/SELECCIONAR: Activa a função. Após activar
esta função, pode seleccionar o evento para o qual
registar vídeos.
[OFF]: Desactiva a função.
[ULTRA ELEVADA] / ALTA / NORMAL /
ECONÓMICA–
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função. –
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
NOTAS:
● Pode não ser possível uma boa estabilização se a mão
tremer muito ou devido a condições específicas da
filmagem. Nesse caso, o indicador pisca ou apagase.
● Se estiver a gravar com a câmara montada num tripé
desactive este modo.
Prima 49 e seleccione os submenus.
32X: Só está disponível o zoom óptico até 32x.
[64X]: O zoom digital pode ir até 64x.
800X: O zoom digital pode ir até 800x.
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função.
墌
13
–
–
墌
17
–
–
DEFINIÇÕES DOS MENUS
–
18
–
Page 56
56 PTAlterar as definições dos menus (continuação)
Menus de reprodução de vídeo
Menus
MUDAR REG. EVENTO
Permite que mude o registo de
eventos dos ficheiros de vídeo
gravados.
PLAY LIST
Permite que efectue as operações
relacionadas com as listas de
reprodução.
VARRER/FUSÃO
Estes são os efeitos de reprodução
especiais. Adicionam efeitos ao
início e fim da reprodução.
EFEITO
Estes são os efeitos de reprodução
especiais. Adicionam efeitos que
alteram os tons das cores.
PROTEGER
Permite que efectue as operações
relacionadas com a protecção de
ficheiros.
APAGAR
Permite que efectue as operações
relacionadas com a eliminação de
ficheiros.
Definições ([ ] = Predefinições)
BEBÉ / DIA DE ANOS / VIAGEM / FERIAS /
DESPORTO / FIM DE CURSO / ANIVERSÁRIO /
FILHA / FILHO / PARABÉNS / SEM SECÇÃO
[ÍNDICE DA PLAY LIST] / NOVA LISTA / EDITAR /
MUDAR NOME / APAGAR
[OFF] / FUSÃO-BRANCO / FUSÃO-PRETO /
FUSÃO-P e B / VARRER-CANTO / VARRER-
JANELA / VARRER-LATER. / VARRER-PORTA /
VARRER-PERC. / VARRER-OBTUR.
[OFF] / SÉPIA / MONOTOM / FILME CLÁSS. /
SINAL ESTROB
[ACTUAL] / SELECÇÃO DE FICHEIRO /
PROTG.TUDO / CANC.TUDO
[ACTUAL] / SELECÇÃO DE FICHEIRO /
APAGAR TODOS
墌
41
42
34
34
38
37
Page 57
Menus de gravação de imagens fixas
PT 57
MenusDefinições ([ ] = Predefinições)
QUALIDADE
Permite que defina a qualidade de
imagem para as imagens fixas.
TEMP-AUTO
Esta é a função de temporizador.
Inicia a gravação quando o tempo
definido se esgotar após premir o
botão REC/SNAP.
FILMAGEM CONTÍNUA
Esta é a função de disparo
contínuo. Grava continuamente
imagens fixas enquanto for premido
o botão REC/SNAP.
MAIS GANHO
Faz automaticamente o motivo
parecer claro quando grava em
locais escuros. No entanto, os tons
gerais das cores aparecem
acinzentados.
CONFIG. DA CÂMARA
TELE MACRO
Pode filmar um motivo o maior
possível a uma distância de cerca
de 40 cm.
[ALTA] / NORMAL
[OFF] / 2S / 10S
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função.
OFF: Desactiva a função.
[ON]: Activa a função.
Prima 49 e seleccione os submenus.
[OFF]: Desactiva a função.
ON: Activa a função.
Menus de reprodução de imagens fixas
Menus
DPOF
Permite que configure definições
relacionadas com DPOF.
IMPRESSÃO DIRECTA
Permite que configure definições
relacionadas com a impressão.
EFEITO
Estes são os efeitos de reprodução
especiais. Adicionam efeitos que
alteram os tons das cores.
PROTEGER
Permite que efectue as operações
relacionadas com a protecção de
ficheiros.
APAGAR
Permite que efectue as operações
relacionadas com a eliminação de
ficheiros.
SELECCIONAR IMAGENS / TUDO 1 / VER
CONFIGURAÇÃO / REINICIAR
Após seleccionar este menu, ligue a câmara à
impressora com o cabo USB.
[OFF] / SÉPIA / MONOTOM
[ACTUAL] / SELECÇÃO DE FICHEIRO /
PROTG.TUDO / CANC.TUDO
[ACTUAL] / SELECÇÃO DE FICHEIRO /
APAGAR TODOS
Definições ([ ] = Predefinições)
墌
–
–
21
–
–
–
墌
45
46
34
DEFINIÇÕES DOS MENUS
38
37
Page 58
58 PTResolução de problemas
A câmara é um dispositivo controlado por um
microcomputador. Ruídos e interferências
exteriores (de um televisor, aparelho de rádio,
etc.) podem impedir o seu funcionamento
correcto.
● Para resolver o problema siga, em primeiro
lugar, as instruções descritas a seguir.
● Se não conseguir resolver o problema,
reinicie a câmara. (墌 coluna direita)
● Se o problema continuar, consulte o
distribuidor JVC mais próximo.
ProblemaAcção
Alimentação eléctrica
Sem alimentação.
O ecrã não aparece.
A alimentação foi
desligada
acidentalmente.
● Ligue correctamente o adaptador de CA.
● Retire a bateria e volte a colocá-la correctamente.
● Substitua a bateria sem carga por outra totalmente carregada.
● Quando utilizar o adaptador de CA, a câmara entra no modo de
suspensão, a luz de acesso acende-se e o monitor LCD desligase.
Para cancelar o modo de suspensão, execute uma operação
qualquer como, por exemplo, o zoom.
● A função de detecção de quedas foi accionada.
Coloque o interruptor de corrente em OFF para ligar novamente
a alimentação. Para desligar a função de detecção de quedas,
defina [DETECÇÃO DE CHOQUES] para [OFF].
Para reiniciar a câmara
1) Prima RESET utilizando um bocado de
arame ou outro instrumento pontiagudo. A
alimentação desliga-se uma vez e volta a
ligar-se automaticamente.
RESET
2) Se não acontecer nada, coloque o
interruptor de corrente na posição OFF,
retire a fonte de alimentação (bateria ou
adaptador de CA) da câmara e volte a
colocá-la.
3) Execute [REPOR] no menu. A câmara
regressa às predefinições. (墌 pág. 53)
墌
12
12
–
–
53
Page 59
PT 59
ProblemaAcção
Ecrãs
A luz de ligação/carga
da câmara não se
acende durante a carga.
Aparece a mensagem
[ACERTE DATA/HORA!].
As imagens no ecrã
LCD aparecem
demasiado escuras ou
esbranquiçadas.
Aparecem pontos
coloridos em todo o
LCD.
A imagem não aparece
● Em locais com temperaturas muito altas ou muito baixas a carga
pode ser difícil.
Para proteger a bateria, recomendamos que esta seja carregada
em locais com uma temperatura entre 10°C e 35°C.
● Quando a bateria já estiver totalmente carregada, a lâmpada não
se acende. Verifique a carga restante da bateria.
● A pilha interna (lítio) do relógio está sem carga e a informação de
data/hora introduzida foi apagada.
Ligue a câmara a uma tomada de CA utilizando o adaptador de
CA durante 24 horas, para carregar a pilha de lítio do relógio.
Depois introduza a informação de data/hora.
● Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.
● Quando a vida útil da lâmpada LED do sistema LCD chega ao
fim, as imagens ficam mais escuras no ecrã. Consulte o
distribuidor JVC mais próximo.
● O LCD é fabricado com uma tecnologia de alta precisão. No
entanto, podem instalar-se pontos de luz pretos ou claros
(vermelhos, verdes ou azuis) no ecrã LCD. Estes pontos não
ficam gravados na imagem. Este fenómeno não é provocado por
nenhum defeito de fabrico. (Pontos efectivos: mais de 99,99 %)
● Ajuste o brilho do ecrã LCD.
no ecrã LCD.
A imagem parece estar
ligeiramente esticada na
● Esse fenómeno ocorrerá se a imagem for gravada no modo 16:9.
Grave vídeos no modo 4:3 se reproduzir num ecrã de TV 4:3.
vertical quando
reproduzir num ecrã de
TV 4:3.
Gravação
Não é possível gravar.
Quando filma um
● Substitua o suporte de gravação por um novo ou elimine ficheiros
desnecessários.
● Seleccione o suporte de gravação adequado.
● Não é sinal de avaria.
motivo iluminado por
uma luz forte, aparecem
umas linhas verticais.
Se, durante a filmagem,
● Não é sinal de avaria.
virar o ecrã
directamente para o sol,
ele fica vermelho ou
preto durante alguns
momentos.
Durante a gravação, a
● Defina [DATA/HORA] para [ON].
informação data/hora
não aparece.
墌
–
14
12
13
54
–
–
54
18
36
15
–
–
OUTRAS INFORMAÇÕES
54
Page 60
60 PTResolução de problemas (continuação)
ProblemaAcção
Gravação (continuação)
Os indicadores no ecrã
LCD estão a piscar.
O zoom digital não
funciona.
A imagem gravada é
branca.
A focagem automática
não funciona.
A imagem tem uma cor
● Seleccionou, simultaneamente, efeitos, programação AE, DIS e
outras funções que não podem ser utilizadas simultaneamente.
● Defina [ZOOM] para [64X] ou [800X].
● No modo de gravação de imagens fixas, o zoom digital não
estará disponível.
● Em locais claros, não se recomenda definir "Visão nocturna" ou
uma velocidade lenta.
● Programe a câmara para o modo de focagem automática.
● Limpe a objectiva e verifique novamente a qualidade da focagem.
● Tente uma regulação manual de equilíbrio de brancos.
estranha.
A imagem gravada está
demasiado escura.
A imagem gravada está
● Experimente uma compensação de contraluz ou uma exposição
manual.
● Experimente uma exposição manual.
demasiado clara.
Não consegue
programar o equilíbrio
● Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom (MONOTOM)
antes de programar o equilíbrio de brancos.
de brancos.
A velocidade de disparo
contínuo para imagens
fixas é baixa.
● A velocidade contínua de disparo pode diminuir se efectuar
muitos disparos contínuos com certos suportes de gravação ou
em determinadas condições de gravação.
Reprodução
Não consegue
reproduzir.
Aparece a mesma
imagem muito tempo
durante a reprodução
● Seleccione o suporte de gravação adequado.
● Para ver imagens numa TV, defina o modo de entrada ou canal
da TV que é adequado para a reprodução de vídeo.
● A superfície do disco ou cartão está danificada. Recomenda-se
que verifique regularmente o estado do disco no PC, desde que
não existam dados no disco rígido da câmara.
de vídeo ou a
velocidade é
inconstante.
O efeito de fusão a
● Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom (MONOTOM).
preto e branco não
funciona.
Existe um ruído durante
a reprodução.
● O som do disco rígido pode ter sido gravado se a câmara tiver
sido movida subitamente durante a gravação. Não mova ou
abane a câmara subitamente durante a gravação.
墌
–
55
–
24
23
64
23
23
25
23
24
–
15
32
–
35
–
Page 61
PT 61
ProblemaAcção
Editar / Imprimir
Não é possível eliminar
ficheiros.
Quando a imagem é
impressa na
● Primeiro tem de retirar a protecção dos ficheiros e, só então,
poderá eliminá-los.
● Não é sinal de avaria.
Isto pode ser evitado gravando com o DIS activado.
impressora, aparece
uma barra preta no
fundo do ecrã.
Outros problemas
O processamento de
dados é demasiado
lento depois de ligar a
● Existem demasiadas imagens fixas (cerca de 1.000 ou mais)
guardadas no suporte de gravação. Copie os ficheiros para um
PC e elimine-os no suporte de gravação.
alimentação ou quando
muda de modo.
Não é possível retirar o
● Empurre o cartão SD para dentro algumas vezes.
cartão SD da câmara.
墌
38
55
36
15
OUTRAS INFORMAÇÕES
Page 62
62 PTIndicações de aviso
No ecrã aparecem as seguintes indicações.
IndicaçãoSignificado
(Indicador da
bateria)
● Mostra a carga restante da bateria.
Nível da carga restante
墌
–
ACERTE DATA/HORA!
TAMPA DA OBJECTIVA
INSIRA O CARTÃO DE
MEMÓRIA!
O DISCO RÍGIDO NÃO
ESTÁ FORMATADO
ESTE CARTÃO NÃO
ESTÁ FORMATADO
OCORREU UM ERRO
NO HDD!
OCORREU UM ERRO
NO CARTÃO DE
MEMÓRIA!
VERIF.PATILHA PROT.
CONTRA ESCRITA
NÃO EXISTEM FICHEIROS
DE VÍDEO
ARMAZENADOS!
NÃO EXISTEM
FICHEIROS DE IMAGEM
ARMAZENADOS!
NÃO FOI INSERIDO
NENHUM CARTÃO DE
MEMÓRIA
NÃO EXISTEM
FICHEIROS
COMPATÍVEIS
● Quando a carga da bateria estiver perto do zero, o indicador da
bateria começa a piscar. Quando a bateria estiver completamente
sem carga, a alimentação é automaticamente desligada.
● Aparece se não tiver sido definida a informação de data/hora.
● Aparece quando a pilha interna (lítio) do relógio estiver sem carga
e a informação de data/hora introduzida tiver sido apagada.
● Aparece 5 segundos depois de ligar a alimentação com o
interruptor de corrente na posição , se estiver demasiado
escuro ou não tiver sido retirada a tampa da objectiva.
● Aparece quando não existe cartão SD introduzido na ranhura SD.
● Aparece quando o disco rígido integrado necessita de ser
formatado.
● Aparece se o cartão SD inserido não estiver formatado.
● Aparece quando tiverem ocorrido alguns erros com o suporte de
gravação.
● Retire o cartão e volte a introduzi-lo. Se o erro não for cancelado,
substitua o cartão por um que funcione correctamente.
● Efectue uma limpeza para recuperar a capacidade do suporte de
gravação.
● Recomenda-se que verifique regularmente o estado do disco no
PC, desde que não existam dados no disco rígido da câmara.
● Aparece se tentar gravar com a patilha cartão do SD de protecção
contra escrita colocada na posição “LOCK”.
● Aparece se tentar reproduzir um vídeo e não existirem ficheiros
de vídeo.
● Aparece se tentar reproduzir uma imagem fixa e não existirem
ficheiros de imagens fixas.
● Aparece quando o cartão SD não estiver introduzido na ranhura
SD para copiar/mover.
● Aparece se não existirem ficheiros JPEG (imagens fixas) para
copiar ou mover.
Sem cargaCom carga
–
13
59
–
15
39
39
–
15
40
–
38
–
–
–
–
Page 63
PT 63
IndicaçãoSignificado
O NÚMERO MÁXIMO DE
PASTAS EXCEDIDO
OCORREU UM ERRO NO
CARTÃO DE MEMÓRIA! VOLTE
A INSERIR O CARTÃO OU
UTILIZE OUTRO
PODE EXISTIR UM
PROBLEMA NO SISTEMA DE
FICHEIROS RECOMENDAMOS
A FORMATAÇÃO, APÓS A
CÓPIA DOS DADOS
FICHEIRO DE GESTÃO
DANIFICADO PARA
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO, É
NECESSÁRIO RECUPERÁ-LO
RECUPERAR?
FORAM MOVIDOS PARA A PASTA
MPEG FICHEIROS VÍDEO SEM
FICHEIRO DE GESTÃO
NÃO É POSSÍVEL LER
INFORMAÇÕES DOS DADOS
A INFORMAÇÃO DE GESTÃO
DE PLAYLIST É PERDIDA TEM
DE REFAZER A PLAYLIST
NÃO EXISTEM CENAS
REGISTADAS NA PLAYLIST
ALGUMAS CENAS PODEM
NÃO SER REPRODUZIDAS
AS CENAS REGISTADAS NA
PLAYLIST ESTÁ VAZIO ESTA
PLAYLIST SERÁ APAGADA
A TEMPERATURA DA
CÂMARA ESTÁ A SUBIR
DESLIGUE-A E AGUARDE
A TEMPERATURA DA
CÂMARA ESTÁ DEMASIADO
BAIXA MANTENHA-A LIGADA
E AGUARDE
● Aparece quando o número de pastas excede o limite
permitido numa operação de copiar/mover ficheiros.
● Aparece quando a câmara não reconhece o cartão SD
carregado. Retire e volte a inserir o cartão ou, substitua-o
por outro.
● O sistema de ficheiros do suporte de gravação pode ter
problemas. Recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados e formate o suporte de gravação.
● O ficheiro de gestão de vídeo está estragado. Tem de
efectuar uma recuperação para poder gravar ou
reproduzir ficheiros de vídeo. Prima / para
seleccionar [SIM] e depois prima 49 para recuperar o
ficheiro de gestão de vídeo. Se, apesar da recuperação, o
ficheiro de vídeo não aparecer no ecrã de índice de
vídeos, significa que foi movido para a pasta [EXTMOV].
Prima o botão REC/SNAP do ecrã de índice para
apresentar [MPG] e seleccione o ficheiro desejado.
● Não consegue gravar os dados correctamente ou, o
ficheiro de gestão de vídeo foi apagado ou não consegue
encontrá-lo. Os ficheiros de vídeo foram movidos para a
pasta MPEG (EXTMOV).
● É apresentado quando não for possível ler informações de
evento.
● A informação de gestão da lista de reprodução está
danificada. Crie novamente a lista de reprodução.
● Os ficheiros de vídeo registados na lista de reprodução
não existem. Pode não conseguir reproduzir algumas das
cenas.
● Não existem cenas registadas na lista de reprodução. A
lista de reprodução será eliminada.
● A câmara está demasiado quente. Desligue-a e aguarde
algum tempo.
● A câmara está demasiado fria. Mantenha-a ligada e
aguarde algum tempo.
墌
–
15
39
29
29
–
42
–
–
–
–
OUTRAS INFORMAÇÕES
Page 64
64 PTIndicações de aquecimento (continuação)
IndicaçãoSignificado
OCORREU UMA FALHA
DURANTE A GRAVAÇÃO
A GRAVAÇÃO PODE NÃO TER
SIDO EFECTUADA
CORRECTAMENTE NO
CARTÃO DE MEMÓRIA
O CARTÃO DE MEMÓRIA NÃO
PODE SER CORRECTAMENTE
REPRODUZIDO
NÃO PODE SER UTILIZADO
EM MODO DE VÍDEO
A DETECÇÃO DE CHOQUES
FUNCIONOU E A
ALIMENTAÇÃO ESTÁ
DESLIGADA
Limpar a câmara
● O funcionamento do suporte de gravação não parece
normal. Utilize a função de limpeza [LIMPAR] do menu.
● A velocidade de escrita do suporte de gravação é lenta ou
o suporte de gravação está danificado. Utilize um cartão
SD que funcione correctamente.
● O suporte de gravação sofreu vibrações ou abanões. Não
submeta o suporte de gravação a vibrações ou abanões.
● É apresentado quando o disco rígido integrado estiver
cheio e não for possível gravar. Elimine ficheiros
desnecessários.
● Aparece quando o cartão SD estiver cheio e não for
possível gravar.
Substitua o suporte de gravação por um novo ou elimine
ficheiros desnecessários.
● Os dados podem não estar gravados correctamente no
suporte de gravação. Tente gravar novamente.
● Ou então, limpe o suporte de gravação.
● Não é possível reproduzir correctamente o suporte de
gravação. Tente outra vez.
● A operação não está disponível no modo de vídeo.
● A função de detecção de quedas foi accionada e a
alimentação foi desligada. O ficheiro que estava a ser
gravado pode ter sido gravado na pasta [EXTMOV].
墌
40
3
15
–
36
36
–
40
–
–
29
53
Antes de limpar a câmara, desligue-a e retire a bateria e o adaptador de CA.
Para limpar o exterior
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver particularmente suja, molhe o pano em
sabão diluído suave e aperte-o bem antes de limpar. Depois, volte a limpar com um pano seco.
Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o ecrã.
Para limpar a objectiva
Limpe cuidadosamente com um papel de limpeza apropriado.
NOTAS:
● Evite utilizar agentes de limpeza fortes como a benzina ou o álcool.
● Antes de proceder à limpeza, deve retirar a bateria e/ou desligar outras fontes de alimentação.
● Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
● Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em atenção
as precauções a tomar, relativamente a cada produto.
Page 65
PT 65Precauções
Bateria
A câmara vem de
fábrica com uma
bateria de iões de lítio.
Antes de utilizar a
bateria fornecida ou
uma opcional, leia as
seguintes precauções
de segurança:
● Para evitar
acidentes
...não queime.
...não coloque os terminais em curto-circuito.
Quando transportar a câmara, verifique se a
tampa da bateria está colocada. Se a tampa da
bateria não estiver colocada, transporte a
câmara dentro de um saco plástico.
...não modifique nem desmonte.
...não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer e
explodir ou provocar um incêndio.
...utilize apenas os carregadores recomendados.
● Para evitar danos e prolongar a vida útil
...não a sujeite choques desnecessários.
...carregue-a num ambiente onde a temperatura
esteja dentro das tolerâncias mostradas em
“Temperaturas” (墌 pág. 65). Esta é uma bateria
tipo reacção química — as temperaturas mais
frias impedem a reacção química, enquanto que
as temperaturas mais quentes podem impedir
que a carga seja concluída.
...guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta a
descarga natural e diminui a vida útil da bateria.
...se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e
descarregue-a de seis em seis meses.
...quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, uma
vez que alguns equipamentos mantêm a
corrente eléctrica mesmo depois de desligados.
NOTAS:
● Recomendamos que utilize apenas baterias JVC
genuínas com a câmara. Se não utilizar baterias
JVC pode danificar o circuito de carregamento
interno.
● É normal a bateria aquecer depois de ser
carregada ou utilizada.
Temperaturas
Carga: 10°C a 35°C
Operação: 0°C a 40°C
Armazenamento: –20°C a 50°C
● Quanto mais baixa for a temperatura, mais
tempo demorará a recarregar.
Ter minais
PERIGO! Não tente abrir as baterias, queimá-las
ou expô-las a um calor excessivo, pois podem
provocar um incêndio ou uma explosão.
AVI SO ! Não deixe a bateria ou os respectivos
terminais entrar em contacto com metais, pois
pode originar um curto-circuito ou um incêndio.
Para recuperar a função original da indicação
precisa da carga da bateria
Se a indicação da carga da bateria for diferente do
tempo de funcionamento real, carregue totalmente
a bateria e, de seguida, esgote-a. No entanto, esta
função poderá não funcionar correctamente se a
bateria for utilizada durante um longo período em
condições de temperatura extremamente
elevadas/baixas ou carregada demasiadas vezes.
Suporte de gravação
● Siga as indicações abaixo para evitar
corromper ou danificar dados gravados.
• Não dobre nem deixe cair o suporte de
gravação nem o exponha a vibrações, pressões
ou sacudidelas fortes.
• Não salpique o suporte de gravação com água.
• Não utilize, substitua nem guarde o suporte de
gravação em locais expostos a electricidade
estática forte ou ruído eléctrico.
• Não desligue a alimentação da câmara nem
retire a bateria ou o adaptador de CA durante a
filmagem, reprodução ou quando aceder ao
suporte de gravação.
• Não coloque o suporte de gravação junto a
objectos que gerem campos magnéticos fortes
ou emitam ondas electromagnéticas.
• Não guarde o suporte de gravação em locais
muito húmidos ou com altas temperaturas.
• Não toque nas partes de metal.
● Copie os ficheiros gravados no PC. A JVC
não é responsável por dados perdidos.
(Recomendamos que copie os dados do PC
para um DVD ou outro suporte de
armazenamento).
● Uma avaria pode fazer com que o suporte de
gravação não funcione correctamente. A
JVC não oferece qualquer compensação por
quaisquer conteúdos perdidos.
OUTRAS INFORMAÇÕES
Page 66
66 PTPrecauções (continuação)
Suporte de gravação (continuação)
● Não bata ou abane o disco rígido.
● Quando a câmara for reparada ou
inspeccionada, os dados poderão ser
apagados e o disco rígido poderá ser
formatado. Faça uma cópia de segurança de
todos os dados antes de pedir uma reparação
ou inspecção.
● Reproduza a gravação de teste, para ter a
certeza de que o som e a imagem foram
gravados correctamente.
● Quando formatar ou apagar dados utilizando
a câmara, apenas são alteradas as
informações de gestão dos ficheiros. Os
dados não são completamente apagados do
disco rígido. Se pretender apagar totalmente
todos os dados, recomendamos que utilize
software disponível comercialmente que seja
especialmente concebido para esse objectivo
ou destruindo fisicamente a câmara com um
martelo, etc.
Ecrã LCD
● Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO
...faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
...pouse a câmara com o LCD por baixo.
● Para prolongar a vida útil
...evite limpá-lo com um pano rugoso.
● Os seguintes fenómenos de utilização do
ecrã LCD não são avarias.
... Quando utilizar a câmara a área à volta do LCD
pode aquecer.
...Se deixar a alimentação ligada durante muito
tempo, a superfície à volta do LCD aquece.
Unidade principal
● Por razões de segurança, NÃO
...abra a estrutura da câmara.
...desmonte nem modifique a unidade.
... coloque os terminais da bateria em curto-circuito.
Quando não estiver a utilizá-la, mantenha-a
afastada de objectos metálicos.
...deixe que se introduzam na unidade substâncias
inflamáveis, água ou objectos metálicos.
...retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
...deixe a bateria dentro da câmara quando não
estiver a utilizá-la.
...coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho.
...exponha o aparelho a água ou salpicos.
● Evite utilizar a câmara nas seguintes
condições
...em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva.
...em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha.
...em locais sujeitos a vibrações ou choques
excessivos.
...perto de um aparelho de televisão.
... perto de aparelhos que gerem campos eléctricos
ou magnéticos fortes (altifalantes, antenas
transmissoras, etc.).
...em locais sujeitos a temperaturas extremamente
elevadas (acima de 40°C) ou extremamente
baixas (abaixo de 0°C).
● NÃO deixe a câmara
...em locais com mais de 50°C.
...em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%).
...sob luz solar directa.
...num veículo fechado no Verão.
...perto de um aquecedor.
...em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fique preso e a unidade
caia ao chão.
● Para proteger a câmara, NÃO
...deixe que se molhe.
... a deixe cair nem bata com ela em objectos duros.
...a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte.
...mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo.
...exponha a objectiva à luz solar directa.
... a balance excessivamente quando utilizar a alça
de mão.
...balance excessivamente a bolsa maleável com a
câmara lá dentro.
Page 67
PT 67
Cuidados a ter com o CD-ROM
● Tenha cuidado para não sujar nem riscar a
superfície espelhada (no lado contrário ao da
superfície impressa). Não escreva nem ponha
autocolantes em nenhuma das superfícies. Se o
CD-ROM estiver sujo, limpe-o com cuidado,
passando com um pano macio do centro para
fora.
● Não utilize sprays nem outros produtos de
limpeza para discos convencionais.
● Não dobre o CD-ROM nem toque na superfície
espelhada.
● Não guarde o CD-ROM num local poeirento,
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da luz
solar directa.
Avarias graves
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a
câmara imediatamente e contacte o
representante JVC da sua zona.
Quando se dirigir ao distribuidor ou a centro
de assistência técnica JVC para reparações
de avarias, leve a câmara e o suporte de
gravação. Se não levar os dois, não será
possível diagnosticar a avaria e proceder
correctamente à reparação.
A câmara é um dispositivo controlado por um
microcomputador. Ruídos e interferências
exteriores (de um televisor, aparelho de rádio,
etc.) podem impedir o seu funcionamento
correcto. Nesse caso, desligue primeiro a
fonte de alimentação (bateria, transformador
de CA, etc.) e aguarde alguns minutos;
depois, volte a ligá-la e siga o procedimento
habitual desde o início.
OUTRAS INFORMAÇÕES
Page 68
68 PTEspecificações
Câmara
Geral
Fonte de alimentação
CC 11 V (com o adaptador de CA)
CC 7,2 V (com a bateria)
Consumo de energia
Aprox. 3,9 (4,1)* W
* Quando utilizar a luz LED
Dimensões (L x A x P)
68 mm x 69 mm x 109 mm
Peso
Aprox. 340 g
(sem bateria, tampa da objectiva e alça)
Aprox. 400 g
(com bateria, tampa da objectiva e alça)
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Humidade durante o funcionamento
35% a 80%
Temperatura durante o armazenamento
–20°C a 50°C
Captação
1/6" (800,000 pixels) CCD
Objectiva
F 2,0 a 4,5, f = 2,3 mm a 73,6 mm, objectiva de
zoom eléctrico 32:1
Diâmetro do filtro
ø30,5 mm
Ecrã LCD
GZ-MG37E/GZ-MG27E/GZ-MG26E:
2,7" medido na diagonal, painel LCD/sistema de
matriz activa TFT
GZ-MG21E:
2,5" medido na diagonal, painel LCD/sistema de
matriz activa TFT
Altifalante
Mono
Luz LED
A 1,5 m
(distância recomendada)
Para vídeo/áudio
Formato
SD-VIDEO
Formato de gravação/reprodução
Vídeo: MPEG-2
Áudio: Dolby Digital (2 canais)
Formato de sinal
Norma PAL
Modo de gravação (vídeo)
ULTRA ELEVADA: 720 x 576 pixels, 8,5 Mbps (VBR)
ALTA:720 x 576 pixels, 5,5 Mbps (VBR)
NORMAL:720 x 576 pixels, 4,2 Mbps (VBR)
ECONÓMICA:352 x 288 pixels, 1,5 Mbps (VBR)
Saída S-Vídeo:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analógica
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analógica
Saída de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analógica
Saída de áudio: 300 mV (rms), 1 kΩ, analógica,
estéreo
USB
GZ-MG37E/GZ-MG27E:
Tipo A e tipo B mini USB, compatível com USB 2.0
GZ-MG26E/GZ-MG21E:
Tipo Mini USB-B, compatível com USB 2.0
Adaptador de CA
Requisitos de alimentação
AC 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Saída
CC 11 V, 1 A
Telec oma ndo
Fonte de alimentação
CC 3 V
Vida útil da bateria
Aprox. 1 ano (consoante a frequência de
utilização)
Distância de funcionamento
Menos de 5 m
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Dimensões (L x A x P)
45 mm x 13 mm x 105 mm
Peso
Aprox. 40 g
(incl. a bateria)
O design e as especificações estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Page 69
Tempo de gravação e número de imagens
As tabelas abaixo mostram o tempo aproximado de gravação e o número de imagens que pode
guardar.
O número aumenta ou diminui consoante a qualidade de imagem.
Tempo de gravação aproximado (minutos) (vídeo)
HDDCartão SD
Qualidade
[ ] = Predefinição
[ULTRA ELEVADA]4302901371429
ALTA64043025102143
NORMAL85057036142757
ECONÓMICA225015008183773152
GZ-MG37E
Número aproximado de imagens que podem ser armazenadas (imagens fixas)
Qualidade
[ ] = Predefinição
[ALTA]
NORMAL11152225441589159999
HDD
9999
NOTA:
Para mais informações sobre cartões SD
compatíveis, consulte “Verifique a
compatibilidade do suporte de gravação”
(墌 pág. 3).
GZ-MG27E
GZ-MG26E
GZ-MG21E
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
5201035206041607750
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB2 GB
Cartão SD
PT 69
OUTRAS INFORMAÇÕES
Page 70
70 PTIndicações sobre o ecrã LCD
Durante a gravação de vídeo e imagens fixas
17
11:30
10. 11. 2006
a Indicador de modo de operação
seleccionado (墌 pág. 22)
: modo automático
: modo manual
b Indicador do modo Tele macro
(墌 pág. 55, 57)
c Rácio de zoom aproximado (墌 pág. 18, 21)
d Indicador de zoom (墌 pág. 18, 21)
e Indicador de bloqueio do diafragma
(墌 pág. 23)
f Indicador do equilíbrio de brancos
(墌 pág. 23)
g Indicador de controlo da luminosidade
(墌 pág. 54)
h Indicador da bateria (墌 pág. 62)
i Data/hora (墌 pág. 54)
j Indicador do suporte seleccionado
(墌 pág. 15, 54)
k Indicador da detecção de quedas
(墌 pág. 53)
l Indicador de regulação da focagem manual
(墌 pág. 23)
m Indicador de modo de efeitos (墌 pág. 24)
n Indicador do modo AE Programação
(墌 pág. 24)
o Velocidade do obturador (墌 pág. 24)
: Indicador da visão nocturna
(墌 pág. 25)
p Indicador da luz LED (墌 pág. 18, 21)
q ±: Indicador de regulação da exposição
(墌 pág. 23)
: Indicador de compensação de contraluz
(墌 pág. 25)
: Indicador de controlo da exposição de
um ponto (墌 pág. 25)
Apenas durante a gravação de vídeo
16:9
a Indicador de modo (墌 pág. 16)
b Indicador do tamanho do ecrã (墌 pág. 18)
c Indicador de protecção contra o vento