Para desactivar o modo de demonstração, programe
“MODO DEMO” para “OFF”. (
墌 pág. 53)
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido esta câmara
com disco rígido. Antes de a utilizar
leia as precauções e informações de
segurança nas páginas 4 e 5, para
garantir uma utilização segura.
LYT1537-015D
PT
2 PTCaracterísticas principais
A câmara tem um disco rígido de alta capacidade integrado, que permite que grave vídeos e
imagens fixas em grandes quantidades.
● Para gravar vídeos (墌 pág. 16)
● Para reproduzir vídeos
(墌 pág. 26)
● Para gravar imagens fixas
(墌 pág. 20)
● Para reproduzir imagens fixas
(墌 pág. 30)
Modo de gravação automático/manual
Cartão de memória SD
Pode igualmente gravar
em cartões SD.
“Quando Utilizar um
Cartão SD” (墌 pág. 15)
Função de criação de
DVD
(墌 pág. 47)
Registo de eventos de
vídeo
(墌 pág. 17)
Pode gravar sem executar quaisquer operações
complicadas, utilizando o modo de gravação automático.
Por outro lado, o modo de gravação manual permite
que utilize efeitos especiais e efectue ajustes manuais
para gravar vídeos com ainda maior qualidade.
“Para alterar para modo de gravação manual”
(墌 pág. 22)
Pode ligar a câmara a um gravador de
DVD (vendido à parte) com um cabo
USB mini A/B para gravar facilmente
ficheiros gravados para um disco DVD.
Pode registar os vídeos gravados de
acordo com o respectivo conteúdo. Isto
permite que procure e seleccione
ficheiros por conteúdo (evento).
Editar ficheiros no PC
(墌 MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E LIGAÇÃO USB)
Impressão directa
(墌 pág. 46)
USB 2.0 transfere de forma suave o vídeo
e as imagens fixas para o computador.
Com o software de edição de imagem
incluído, pode editar vídeos com facilidade
e criar os seus próprios DVDs.
Se a impressora for compatível com
PictBridge, pode ligá-la directamente à
câmara com um cabo USB e imprimir
facilmente imagens fixas.
Leia isto primeiro! – Como utilizar a Câmara com disco rígido
PT 3
Leia as seguintes instruções antes de utilizar a
câmara.
Faça uma cópia de segurança dos dados
gravados importantes
Recomenda-se que copie os seus dados gravados
para um DVD ou outro suporte de gravação para
armazenamento. (墌 pág. 47)
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma
gravação de teste e reproduza os dados gravados,
para verificar se o vídeo e o som foram
correctamente gravados.
Verifique a compatibilidade do suporte de
gravação
● Os cartões SD que são compatíveis com esta
câmara são os da Panasonic, TOSHIBA, pqi
(apenas para imagens fixas) e SanDisk. Se
utilizar outros suportes, os dados podem não ser
gravados correctamente ou perder dados já
gravados.
● Para gravação de vídeo, utilize um cartão SD de
alta velocidade (pelo menos 10 MB/s).
● Os MultiMediaCards não são suportados.
Formate o suporte de gravação antes de
utilizar
Antes de utilizar a câmara, formate o disco rígido
integrado ou cartões SD. Este processo garante
uma operação e velocidade de acesso ao suporte
de gravação estáveis. (墌 pág. 39)
Certifique-se de que segura correctamente
na câmara durante a gravação
Não tape a área perto da objectiva, microfone
estéreo ou sensor da câmara com o dedo ou outro
objecto durante a gravação. (墌 pág. 10)
Quando passar um determinado período
sem utilizar a câmara
● Quando utilizar a bateria, a alimentação desligarse-á automaticamente para poupar energia.
Utilize o interruptor de corrente para ligar
novamente a alimentação.
● Quando utilizar o adaptador de CA, a luz de
acesso acende-se e o LCD desliga-se (a câmara
entra no modo de suspensão).
Reinicie a câmara se esta não funcionar
correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores
tais como ruído de fundo e interferências podem
evitar que funcione correctamente. Se a câmara
não funcionar correctamente, reinicie-a.
(墌 pág. 58)
Se ocorrer um problema com o cartão SD,
traga o cartão juntamente com a câmara
para reparar.
Quando pedir uma reparação devido a avarias
junto do seu revendedor ou centro de assistência
JVC, leve a câmara juntamente com o cartão SD.
Se não levar os dois, não será possível
diagnosticar a avaria e proceder correctamente à
reparação.
Precauções com o manuseio de baterias
● Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis
locais sobre a maneira de se desfazer das
baterias.
● Se a câmara for sujeita a descarga
electrostática, desligue a alimentação antes de a
utilizar novamente.
● Este produto inclui tecnologia patenteada e
outras tecnologias proprietárias e apenas
funcionará com uma bateria de dados JVC.
Utilize os conjuntos de baterias JVC BNVF707U/VF714U/VF733U. Se não utilizar
baterias JVC pode danificar o circuito de
carregamento interno.
● Se, mesmo depois de a carregar totalmente, o
tempo de funcionamento da bateria continuar a
ser muito curto, deve substitui-la porque já deve
estar muito usada. Adquira uma bateria nova.
● O adaptador de CA aquece durante a utilização
uma vez que, internamente, gera electricidade.
Utilize-o sempre em áreas bem ventiladas.
● Após terem decorrido 5 minutos no modo de
suspensão, a câmara desligará automaticamente
a alimentação fornecida a partir do adaptador de
CA. Neste caso, o carregamento da bateria
inicia-se se a bateria estiver ligada à câmara.
INFORMAÇÃO
Poderá encontrar, no disco rígido da câmara que
adquiriu, a gravação de vídeo (com som)
especificamente produzida para a demonstração
em lojas.
Para eliminar este ficheiro de vídeo, consulte
“Eliminar ficheiros” (墌 pág. 36)/ “Formatar um
suporte de gravação” (墌 pág. 39).
4 PTPrecauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
● Para evitar um choque eléctrico, não abra a
caixa. No interior da câmara não existem
peças que possam ser reparadas pelo
utilizador. As reparações só devem ser
efectuadas por técnicos qualificados.
● Se não tencionar utilizar o transformador de
CA durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
● A placa de especificações e as precauções de
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
● A placa do número de série encontra-se no
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
●
segurança do transformador de CA encontram-se
nos lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria
utilizada neste dispositivo pode provocar um
incêndio ou queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a
uma temperatura superior a 100°C, nem a queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell
CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
● Deite imediatamente fora a bateria usada.
● Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
● Não desmonte nem queime a bateria.
PRECAUÇÃO:
Para evitar
choques eléctricos
ou avarias na
câmara, introduza
primeiro a
extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
transformador de
CA, até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade
maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
Se instalar o equipamento num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas,
como velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis
locais sobre a maneira de se desfazer das
baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos
com flores, chávenas etc.), em cima do
equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos
internos. Também há o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se.
PT 5
Informações para os Utilizadores sobre
a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que
o equipamento eléctrico
e electrónico não deve
ser eliminado como um
resíduo doméstico geral,
no fim da respectiva vida
útil. Pelo contrário, o
produto deve ser
entregue num ponto de
recolha apropriado, para
efectuar a reciclagem de
equipamento eléctrico e
electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente
e saúde humana, que poderiam ser causados
pelo tratamento residual inadequado deste
produto. Para mais informações sobre o ponto de
recolha e reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de
eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas penalizações,
em conformidade com a respectiva legislação
nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a
nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico velho.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
Lembre-se de que esta câmara só se destina a
utilização por consumidores privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um
acontecimento como um espectáculo,
actuação ou exibição para divertimento
pessoal, tem de obter uma autorização
prévia.)
Marcas comerciais
● Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas
comericiais da Dolby Laboratories.
Obter informações sobre ficheiros ...............37
Proteger ficheiros contra a eliminação acidental .... 38
Formatar um suporte de gravação ..............39
Limpar um suporte de gravação .................. 40
Reiniciar o número do ficheiro ..................... 40
Alterar o registo de eventos dos ficheiros de
vídeo após a gravação ................................ 41
PT 7
Vídeo
Listas de reprodução ........................................42
Criar listas de reprodução ............................ 42
Reproduzir listas de reprodução .................. 44
Outras operações das listas de reprodução .....44
Imagem fixa
Configuração de impressão ...............................45
Configuração de impressão DPOF .............. 45
Impressão directa com a impressora PictBridge .... 46
COPIAR
Vídeo
Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos
DVD ...............................................................47
Utilizar um gravador de DVD para sincronizar
ou copiar (Função de criação de DVD)* ...... 47
Utilizar um videogravador/gravador de DVD
para sincronizar ou copiar ........................... 50
Imagem fixa
Copiar/mover ficheiros de imagens fixas ..........51
DEFINIÇÕES DOS MENUS
Alterar as definições dos menus .......................52
Menus comuns a todos os modos ............... 53
Menus de gravação de vídeo ...................... 55
Menus de reprodução de vídeo ................... 56
Menus de gravação de imagens fixas ......... 57
Menus de reprodução de imagens fixas ...... 57
OUTRAS INFORMAÇÕES
Sobre este manual
Funcionamento dos botões
● O funcionamento dos botões é ilustrado em
baixo.
ex.)
● Sobre a alavanca de controlo (墌 pág. 11)
Existem dois tipos de operação utilizando a
alavanca de controlo: mover a alavanca para
cima/baixo/esquerda/direita ou
pressionando a alavanca para baixo. Estas
operações são descritas e ilustradas tal
como indicado em baixo.
ex.)
1) Mova a alavanca de controlo para baixo:
Prima .
2) Pressione a alavanca de controlo:
Prima 49.
3) Accione 1) e 2) continuamente:
Seleccionar
Definir
Ícones no cimo das páginas
tion playback
ed
Backward
Forward
Prima / //
para seleccionar e
prima 49.
EN
27
Resolução de problemas ...................................58
Indicações de aviso ..........................................62
Limpar a câmara ..............................................64
Quando existirem ícones no cimo das páginas,
estes mostram se a página está relacionada com
vídeos e/ou imagens fixas.
Página relacionada com vídeos
Página relacionada com imagens fixas
Página comum a vídeos e imagens
fixas
8 PTAcessórios
Adaptador de CA
AP-V17E
Cabo de Áudio/Vídeo
(墌 MANUAL DE
INSTALAÇÃO DO
LIGAÇÃO USB)
CD-ROMTelecomando
Bateria
BN-VF707U
Cabo USB
SOFTWARE E
RM-V730UE
(墌 pág. 33)
Filtro do Núcleo de ferrite para Cabos
Grande (A): Cabo de áudio/vídeo
Alça de tiracolo
(墌 pág. 9)
Bateria de Lítio
CR2025 (para o
telecomando)
Pré-instalada no
telecomando no
momento de envio.
(墌 pág. 9)
Grande (B): Cabo USB
Pequeno: Cabo CC
Tampa da objectiva
(墌 pág. 9)
Colocar a alça de tiracolo
PT 9
Retire a protecção e coloque
a ponta da alça através da
argola.
Argola
Coloque a alça através da fivela,
ajuste o seu comprimento, e use
a guia da alça para a fixar.
Guia da alça
Fivela
Coloque a fivela perto da
argola e volte a fixar a
protecção.
Colocar a tampa da objectiva
Para proteger a objectiva, coloque a tampa fornecida, tal como demonstrado na ilustração.
Colocar aqui durante
a gravação.
Instalar o filtro do núcleo de ferrite
Instale os filtros de núcleo de ferrite
nos cabos. O filtro do núcleo de
ferrite reduz as interferências.
Quando ligar o cabo à câmara, ligue
a extremidade com filtro de núcleo
de ferrite.
Posições de ligação (墌 direita)
Cabo AV
Grande (A)
Cabo USB
Grande (B)
Pequeno
Cabo CC
Adaptador de CA
COMO COMEÇAR
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
10 PTÍndice
17
18
19
20
13
24 23
21
22
Como abrir o ecrã LCD*
Prima e abra totalmente o ecrã LCD.
A
O ecrã LCD pode rodar 270°.
Operação de ligação de corrente
Quando o interruptor de corrente estiver
posicionado em , também pode ligar/
desligar a câmara abrindo/fechando o
ecrã LCD.
*Consoante o modelo, o tamanho do ecrã/relação altura e largura variam.
25
26
PT 11
A
Controlos
a Interruptor de corrente [OFF, , ]
(墌 pág. 12)
b Botão de bloqueio (墌 pág. 12)
c Patilha do zoom [W /T ] (墌 pág. 18)
Controlo de volume do altifalante [–VOL+]
(墌 pág. 26)
d Botão de luz [LIGHT] (墌 pág. 18)/Botão de
informação [INFO] (墌 pág. 37)
e Interruptor de modo [MODE]
(墌 pág. 16, 20, 26, 30)
f Botão do modo automático/manual [AUTO]
(墌 pág. 22)
g Botão de Menu [MENU] (墌 pág. 52)
h Botão de eliminar [ ] (墌 pág. 19)
i Botão de iniciar/parar a gravação [REC/
SNAP] (墌 pág. 16, 20)
j Alavanca de controlo
: Saltar para trás (墌 pág. 27)/Para cima/
Compensação de contraluz []
(墌 pág. 25)/Controlo de exposição de
um ponto [] (墌 pág. 25)
de Espaço Restante [ ] (墌 pág. 19)/Botão
de Informação da Bateria [] (墌 pág. 14)
l Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
(墌 pág. 12)
3
] (墌 pág. 27)/
5
]
Indicadores
Q Luz indicadora de ligação/carregamento
[POWER/CHARGE] (墌 pág. 12)
R Luz de acesso [ACCESS] (Acende-se ou
começa a piscar quando os ficheiros são
acedidos. Não desligue o aparelho nem
retire a bateria/adaptador de CA enquanto
está a aceder aos ficheiros.)
S Luz Automática [AUTO] (Acende-se em
modo de gravação Automático. Também se
acende quando ligar a um gravador de DVD
[vendido à parte].) (墌 pág. 47)
Outras peças
T Botão de Reinicio [RESET] (墌 pág. 58)
U Altifalante (墌 pág. 26)
V Montagem da embalagem da bateria
(墌 pág. 12)
W Sensor da câmara
Sensor Remoto (墌 pág. 33)
X Objectiva
Y Microfone estéreo
a Luz LED (墌 pág. 18, 21)
b Alça de suporte (墌 pág. 14)
c Tampa do cartão SD [OPEN] (墌 pág. 15)
d Orifício de Fixação (墌 pág. 14)
e Encaixe do tripé (墌 pág. 14)
TENÇÃO:
● Tenha cuidado para não tapar W, X, Y e Z
durante a filmagem.
● Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
COMO COMEÇAR
Conectores
Os conectores estão situados por baixo das
tampas.
M Conector de Saída S-Vídeo [S] (墌 pág. 32)
N Conector de Saída Áudio/Vídeo [AV]
O Conector USB (Universal Serial Bus)
(墌 MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E LIGAÇÃO USB)
P Conector de Entrada de DC [DC]
(墌 pág. 12)
12 PT
Definições necessárias antes de utilizar
Certifique-se de que segue as três seguintes
configurações antes de utilizar.
Preparações relacionadas com a alimentação
(Utilizar a bateria)
1
Coloque o interruptor de corrente na
posição OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
2
Fixar a bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até que
se fixe no lugar.
Parte Inferior da Câmara
Controlos nesta secção
Luz indicadora de ligação/
Interruptor de corrente
BATT.
carregamento
3
Carregue a bateria conectando a
câmara ao adaptador de CA.
Abra a tampa.
Conector
DC
A uma tomada de CA
(110V a 240V)
Adaptador de CA
● A luz de ligado/carregamento pisca para
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando a luz de ligar/carregamento se
●
apagar, o carregamento terá sido concluído.
Desligue o cabo de alimentação da tomada
CA e desligue o transformador CA da câmara.
Para retirar a bateria
Faça deslizar e segure BATT. (墌 passo 2),
para retirar a bateria.
Para verificar a potência da bateria
(墌 pág. 14)
Necessita de recarregar / tempo de gravação
Bateria
BN-VF707U
(Fornecida)
BN-VF714U2 hr. 40 min.
BN-VF733U5 hr. 40 min.
Os tempos mostrados em cima são tempos
aproximados. O valores entre ( ) são os tempos
em que a luz de LED está ligada.
Tempo de
carregamento
1 hr. 30 min.
Tempo de
gravação
1 hr. 10 min.
(1 hr. 5 min.)
2 hr. 25 min.
(2 hr. 20 min.)
5 hr. 50 min.
(5 hr. 30 min.)
INDEX
/ /// 49
MENU
NOTA:
Também pode usar a câmara apenas com o
adaptador de CA.
PT 13
Configuração do idioma
O idioma de interface do ecrã pode ser
alterado. (墌 pág. 54)
1
Abra o monitor LCD. (墌 pág. 10)
2
Coloque o interruptor de corrente na
posição ou .
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
3
Seleccione [DATA/MOSTRAR].
4
Seleccionar
Definir
5
Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar
Definir
6
Seleccione o idioma pretendido.
Seleccionar
Definir
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
ANTI-VENTO
DATA/HORA
CONTADOR DE CENA
LANGUAGE
ACERT.RELG
FORMATO DA DATA
ENGLISH
Configurações de data/hora
A data/hora do início da gravação é gravada no
ficheiro de vídeo/imagem e pode ser
consultada premindo INFO. (墌 pág. 26, 30)
Além disso, pode encontrar o ficheiro desejado
a partir do ecrã de índice de data. (墌 pág. 28)
Depois de efectuar o passo 1-4 em
“Configuração do idioma” (墌 pág. 13)
5
Seleccione [ACERT.RELG].
Seleccionar
Definir
6
Configure a data e a hora.
Seleccionar
Definir
ACERT.RELG
DATATEMPO
01
31
11 07:
2006
Repita este passo para introduzir o mês,
dia, ano, hora e minutos.
7
Acabou de configurar as configurações
necessárias.
Para utilizar a câmara imediatamente
Para gravar vídeos (墌 pág. 16)
Para gravar imagens fixas (墌 pág. 20)
Para configurar outras configurações
(墌 pág. 14)
COMO COMEÇAR
7
14 PTOutras definições
Verifique que botões tem de utilizar na
ilustração de “Controlos nesta secção” na
página 12.
Ajuste do Suporte
Abra a protecção e faça ajustes do suporte.
Montar o Tripé
Parte Inferior da
Câmara
Alinhe o orifício da
câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe
de montagem com o
parafuso, e depois
rode a câmara no
sentido dos ponteiros
do relógio para a
montar no tripé.
NOTA:
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e cair e avariar
gravemente a câmara.
Sistema de Informação da Bateria
Pode verificar a potência restante da bateria e
o tempo de gravação.
Quando a bateria é inserida
1
Coloque o interruptor de corrente na
posição OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
2
NOTAS:
● A informação da bateria é demonstrada
durante aproximadamente 3 segundos se o
botão for pressionado e libertado rapidamente,
e durante aprox. 15 segundos se o botão for
premido continuamente durante alguns
segundos.
● Se “ERRO COMUNICAÇÃO” surgir em vez do
estado da bateria apesar de ter premido
várias vezes, pode haver um problema com a
bateria. Nesse caso, consulte o distribuidor
JVC mais próximo.
● A visualização do tempo de gravação deve ser
usado como guia. É visualizado em unidades
de 10 minutos.
ESTADO BATERIA
100%
50%
0%
TEMPO MÁX.
MIN
PT 15
Quando Utilizar um Cartão SD
Por predefinição, o HDD está configurado como
o suporte de gravação. Se quiser gravar para o
cartão SD, tem de efectuar as três seguintes
instruções.
NOTA:
Para mais informações sobre cartões SD
compatíveis, consulte “Verifique a
compatibilidade do suporte de gravação”
(墌 pág. 3).
Insira um cartão SD
Insira e retire o cartão SD apenas quando o
aparelho estiver desligado. Caso contrário, a
informação do cartão pode ficar corrompida.
1
Abra a tampa do cartão SD.
Parte Inferior
da Câmara
2
Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
Canto cortado
Alterar o suporte de gravação
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
ou .
1
Seleccione [DEF. SUPORTE GRAV.].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [MODO DE VÍDEO] ou
EDI
CONFIG. DA CÂMARA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO
QUALIDADE
COPIAR/MOVER
REINICIAR NO.
00
MODO DE VÍDEO
MODO DE IMAGEM
FORMATAR
LIMPAR
[MODO DE IMAGEM].
Seleccionar
SD
HDD
4
Seleccione [SD].
Definir
Seleccionar
Definir
5
COMO COMEÇAR
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
3
Feche a tampa do cartão SD.
\
Para retirar o cartão SD
Empurre o cartão SD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
\
Para alterar o suporte de gravação outra vez
para o HDD
Seleccione [HDD], no passo 4.
Formate o cartão SD quando o usar
pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao suporte de gravação
estáveis.
Para detalhes de como formatar um cartão SD,
ver “Formatar um suporte de gravação”
(墌 pág. 39).
16 PTGravação de vídeo
Preparação: Abra o monitor LCD. (墌 pág. 10)
Coloque o interruptor de
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para
baixo o botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
LIGHT/INFO
Patilha do zoom
Coloque o interruptor
MODE na posição .
:
Modo de vídeo
: Modo de imagem fixa
● A câmara é programada para gravar
vídeos no disco duro incorporado
quando este for enviado pelo
distribuidor. Para alterar o meio de
gravação, ver página 15.
Prima o botão REC/SNAP
INDEX
/ ///49
3
MENU
para iniciar a gravação.
[0h56m]
● Surge o tempo aproximado de
gravação restante.
Para parar a gravação
Prima o botão REC/SNAP novamente.
Para alterar a qualidade de imagem (墌 pág. 55)
Para registar um ficheiro a um acontecimento (墌 pág. 17)
PT 17
NOTAS:
● Por predefinição, a câmara está configurada
para gravar vídeos em tamanho 4:3. Para
gravar vídeos em tamanho 16:9, ver “Alterar o
Tamanho do Ecrã” (墌 pág. 18).
Se a câmara não for utilizada durante a gravação
●
ou reprodução durante 5 minutos quando utilizar
a bateria, esta desliga-se automaticamente para
conservar energia. Para voltar a ligar a câmara,
coloque o interruptor de corrente na posição
e depois em ou . Quando utilizar o
adaptador de CA, a câmara entra no modo de
suspensão (a luz de acesso acende-se e o
monitor LCD desliga-se). Para cancelar o modo
de suspensão, execute uma operação qualquer
como, por exemplo, o zoom.
● Se a câmara aquecer, o indicador 7REC
começa a piscar. Se a câmara continuar a
aquecer, pare de filmar para proteger o meio de
gravação. Nesse caso, desligue a câmara e
espere que ela arrefeça.
● Se não conseguir gravar os dados ou guardálos correctamente, os ficheiros de vídeo não
serão guardados na pasta [SD_VIDEO]
normalmente utilizada para armazenar vídeos.
Em vez disso, os ficheiros são guardados na
pasta [EXTMOV]. Para reproduzir esses
ficheiros, consulte “Para Reproduzir Ficheiros
na Pasta [EXTMOV]” (墌 pág. 29).
● Aos ficheiros de vídeo, são dados os nomes
MOV_001.MOD para MOV_009.MOD,
MOV_00A.MOD para MOV_00F.MOD, e
MOV_010.MOD em ordem de gravação.
Depois de gravar vídeo durante 12 horas
●
consecutivas, a gravação para automaticamente.
● Um novo ficheiro irá ser criado por cada 4 GB
de gravação contínua.
● Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2
compatível com o formato SD-VIDEO. Lembrese de que esta câmara não é compatível com
outros formatos de vídeo digitais.
● Antes de gravar vídeos importantes, faça uma
gravação de teste.
● Não mova ou abane a câmara subitamente
durante a gravação. Caso contrário, o som do
disco rígido poderá ser gravado.
OFF
Registar Ficheiros a Acontecimentos
Se seleccionar um acontecimento para registar
o ficheiro antes de iniciar a gravação, o ficheiro
será registado a um acontecimento
seleccionado, tornando o ficheiro fácil de
encontrar na reprodução. Existem até 3
destinos diferentes dentro de cada evento (por
exemplo: BEBÉ1, BEBÉ2, BEBÉ3).
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
1
Seleccione [REGISTAR EVENTO].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [LIGAR/SELECCIONAR].
Seleccionar
Definir
4
Seleccione o acontecimento ao
SELECCIONAR EVENTO
ficheiro a que deseja registar.
Seleccionar
Definir
● Para seleccionar um destino diferente,
seleccione [MUDAR].
● Para cancelar o registo de acontecimento,
seleccione [SEM SECÇÃO].
O acontecimento seleccionado surge no
ecrã. Prima o botão REC/SNAP para
iniciar a gravação.
Para procurar por acontecimento por um
ficheiro para reproduzir (墌 pág. 29)
NOTA:
Quanto seleccionar para registar um ficheiro
para um determinado evento, a definição
permanecerá, mesmo que desligue a
alimentação. A não ser que mude a definição,
registará um ficheiro para o mesmo evento que
seleccionou anteriormente.
VIAGEM
GRAVAÇÃO
1/3
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
MUDAR SEM SECÇÃO
18 PTGravação de Vídeo (continuação)
A
Zoom
Durante a gravação
Redução
W: Grande angular
● Pode fazer ampliações até 32x através do
zoom óptico.
Uma ampliação acima de 32x será efectuada por
●
processamento digital da imagem sendo, por
isso, designada por "zoom digital". O zoom digital
pode ir até 800x. Programe o valor do [ZOOM]
para [64X] ou [800X]. (墌
Zoom óptico (até 32x)
NOTAS:
● A função "Macro" pode ser utilizada a uma
distância tão curta como aprox. 5 cm do motivo,
quando a patilha do zoom é colocada na
posição máxima W.
● Se aplicar o zoom a um motivo que se encontre
perto da objectiva, a câmara pode efectuar
automaticamente uma redução, consoante a
distância a que se encontre. Nesse caso,
programe [TELE MACRO] para [ON].
(墌 pág. 55)
Ampliação
T: Teleobjectiva
pág. 55)
800321
Zoom digital (até 800x)
TENÇÃO:
Os vídeos que forem gravados no modo 16:9
podem parecer ligeiramente esticados na vertical
numa TV com um ecrã 4:3. Grave os vídeos em
modo 4:3 se reproduzir numa TV com um ecrã
4:3.
NOTAS:
● Se o modo de gravação estiver definido para
ECONÓMICA, não pode mudar o tamanho do
ecrã.
● Para os modelos com ecrã 4:3, ao gravar ou
reproduzir vídeos no modo 16:9, a imagem
poderá parecer ligeiramente esticada na
vertical. O tamanho do ecrã em si não altera.
● Durante uma reprodução em televisores 4:3, os
vídeos gravados no modo 16:9 poderão
parecer ligeiramente esticados na vertical.
● Caso pretenda gravar os vídeos gravados em
discos DVD, recomenda-se não misturar os
vídeos de tamanho 16:9 com vídeos de
tamanho 4:3.
Luz de LED
Se seleccionar para utilizar esta função, a luz
de LED liga-se para melhorar a visibilidade
durante a filmagem.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
16:9
Alterar o Tamanho do Ecrã
Pode gravar vídeos em tamanho 4:3 e 16:9. Por
predefinição, a câmara está configurada para
gravar vídeos em tamanho 4:3.
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
●
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Cada vez que prime altera o tamanho do ecrã.
16:9
Cada vez que premir o botão, altera a definição.
A luz mantém-se acendida
apesar das condições
circundantes.
A luz acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.
Sem
visualização
Desactiva esta função.
PT 19
Apagar um Ficheiro
O ficheiro gravado mais recente será apagado.
Depois de terminar a gravação
1
APAGAR?
EXECUTAR
CANCELAR
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
NOTA:
Se o modo de gravação (vídeo, imagem fixa ou
voz) estiver activado ou desligar e ligar a câmara
depois da gravação, não poderá eliminar o
ficheiro.
Verificar o Espaço Restante na
Gravação de Média
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Exemplo: Quando verificar o espaço HDD
TEMPO MÁX. GRAVAÇÃO
37
LIVRE
USADO
O tempo de gravação máximo surge por cada
modo de qualidade de imagem, e o espaço
restante é indicado por um gráfico circular.
Modo de qualidade de imagem visualizado
: ULTRA ELEVADA
: ALTA
: NORMAL
: ECONÓMICA
Para detalhes sobre a qualidade de imagem,
ver página 69.
Para voltar ao ecrã normal
Prima o botão novamente.
GRAVAÇÃO
20 PTGravação de imagens fixas
Preparação: Abra o monitor LCD. (墌 pág. 10)
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para
baixo o botão de libertação.
Desligar
Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
Patilha do zoom
3
LIGHT/INFO
Coloque o interruptor de
Coloque o interruptor MODE
na posição .
: Modo de vídeo
Modo de imagem
:
● A câmara é programada para gravar
imagens fixas no disco duro incorporado
quando este for enviado pelo distribuidor.
Para alterar o meio de gravação, ver
página 15.
Prima o botão REC/SNAP
para iniciar a gravação.
0
FINE
PHOTO
O indicador PHOTO surge durante a
gravação.
●
Para avaliar a imagem antes de a gravar,
prima o botão
solte. Quando a imagem capturada é
focada, aparece o indicador e, em
seguida, pára de piscar. Para cancelar a
gravação, liberte o botão
gravar a imagem no meio de gravação,
prima totalmente o botão
REC/SNAP
até meio e não o
REC/SNAP
REC/SNAP
. Para
.
Para alterar a qualidade de imagem (墌 pág. 57)
NOTAS:
● Imagens fixas são gravadas em tamanho 4:3. Não podem ser gravadas em tamanho 16:9.
● Se a câmara não for utilizada durante a gravação ou reprodução durante 5 minutos quando utilizar a
bateria, esta desliga-se automaticamente para conservar energia. Para voltar a ligar a câmara, coloque
o interruptor de corrente na posição OFF e depois em ou . Quando utilizar o adaptador de CA, a
câmara entra no modo de suspensão (a luz de acesso acende-se e o monitor LCD desliga-se). Para
cancelar o modo de suspensão, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
PT 21
Zoom
Durante a gravação
Redução
W: Grande angular
● Pode fazer ampliações até 32x através do zoom
óptico.
● Zoom digital (墌 pág. 18) não está disponível.
Ampliação
T: Teleobjectiva
Filmagem Contínua
Se activar o modo de filmagem contínua
mantendo premindo o botão REC/SNAP no
passo 3 (墌 pág. 20) consegue um efeito
semelhante ao de fotografias em série.
(Intervalo entre imagens fixas: aprox. 0,3
segundos)
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Configure [FILMAGEM CONTÍNUA] para
[ON]. (墌 pág. 57)
0
FINE
● Consoante o meio de gravação utilizado, a
filmagem contínua poderá funcionar ou não
funcionar correctamente.
● A velocidade de gravação contínua diminui se
esta função for utilizada repetidamente.
Surge o indicador
.
Luz de LED
Se seleccionar para utilizar esta função, a luz
de LED liga-se para melhorar a visibilidade
durante a filmagem.
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Coloque o interruptor MODE na posição .
Cada vez que premir o botão, altera a definição.
A luz mantém-se acendida
apesar das condições
circundantes.
A luz acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.
Sem
visualização
Desactiva esta função.
Apagar um Ficheiro
O ficheiro gravado mais recente será apagado.
Depois de terminar a gravação
1
APAGAR?
EXECUTAR
CANCELAR
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
GRAVAÇÃO
NOTA:
Se o modo de gravação (vídeo, imagem fixa ou voz)
estiver activado ou desligar e ligar a câmara depois
da gravação, não poderá eliminar o ficheiro.
22 PT
P
P
Gravação Manual
Acerca do modo de gravação manual
Este modo permite que configure a focagem e a
luminosidade de ecrã manualmente. Precisa de
alterar para este modo pois o modo de gravação
automática, que ajusta estas configurações
automaticamente, é seleccionado por
predefinição.
Para alterar para modo de gravação manual
Preparação:
● Coloque o interruptor de corrente na posição
.
● Seleccione o tipo de ficheiro (vídeo ou
imagem fixa) utilizando o interruptor MODE.
16:9
Prima duas vezes.
Surge o indicador .
Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO de forma a que o
indicador apareça.
Controlos nesta secção
Interruptor de corrente
Interruptor MODE
Definição Manual no Menu MSET
Pode utilizar funções manuais de gravação com
muita facilidade a partir de opções dos menus
MSET.
Depois de efectuar “Para alterar para modo
de gravação manual” (墌 pág. 22)
1
AUTO
Seleccione o menu desejado.
2
16:9
AUTO
AE
AF
[0h56m]
AUTO
OFFEFOFF
AUTO
S.SP
P.AE
WB
Seleccionar
Definir
Para detalhes sobre cada menu, ver páginas
23 e 24.
3
Seleccione o menu desejado.
Dependendo no tipo de configurações que
seleccionar, pode configurar o valor com /
depois de seleccionar.
AUTO
AUTO
AE
AUTO
AUTO
AE
0
AUTO
AUTO
AUTO
AF
S.SP
WB
0
AUTO
AUTO
AUTO
AF
S.SP
WB
4
/ /// 49
5
O menu desaparece e o indicador da
função de definição aparece.
AUTO
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.