Jvc GZMG37E, GZMG27E, GZMG26E, GZMG21E User Manual [pt]

PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES
CÂMARA COM DISCO RÍGIDO
GZ-MG37E GZ-MG27E GZ-MG26E GZ-MG21E
COMO COMEÇAR
REPRODUÇÃO
EDITAR/IMPRIMIR
COPIAR
DEFINIÇÕES DOS MENUS
OUTRAS INFORMAÇÕES
8
16 20
26
30
36
47
52
58
Para desactivar o modo de demonstração, programe “MODO DEMO” para “OFF”. (
pág. 53)
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido esta câmara com disco rígido. Antes de a utilizar leia as precauções e informações de segurança nas páginas 4 e 5, para garantir uma utilização segura.
LYT1537-015D
PT
2 PT Características principais
A câmara tem um disco rígido de alta capacidade integrado, que permite que grave vídeos e imagens fixas em grandes quantidades.
Para gravar vídeos (墌 pág. 16)
Para reproduzir vídeos (墌 pág. 26)
Para gravar imagens fixas (墌 pág. 20)
Para reproduzir imagens fixas (墌 pág. 30)
Modo de gravação automático/manual
Cartão de memória SD
Pode igualmente gravar em cartões SD.
“Quando Utilizar um Cartão SD” (墌 pág. 15)
Função de criação de
DVD
(pág. 47)
Registo de eventos de
vídeo
(pág. 17)
Pode gravar sem executar quaisquer operações complicadas, utilizando o modo de gravação automático. Por outro lado, o modo de gravação manual permite que utilize efeitos especiais e efectue ajustes manuais para gravar vídeos com ainda maior qualidade.
“Para alterar para modo de gravação manual” (pág. 22)
Pode ligar a câmara a um gravador de DVD (vendido à parte) com um cabo USB mini A/B para gravar facilmente ficheiros gravados para um disco DVD.
Pode registar os vídeos gravados de acordo com o respectivo conteúdo. Isto permite que procure e seleccione ficheiros por conteúdo (evento).
Editar ficheiros no PC
( MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E LIGAÇÃO USB)
Impressão directa
(pág. 46)
USB 2.0 transfere de forma suave o vídeo e as imagens fixas para o computador. Com o software de edição de imagem incluído, pode editar vídeos com facilidade e criar os seus próprios DVDs.
Se a impressora for compatível com PictBridge, pode ligá-la directamente à câmara com um cabo USB e imprimir facilmente imagens fixas.
Leia isto primeiro! – Como utilizar a Câmara com disco rígido
PT 3
Leia as seguintes instruções antes de utilizar a câmara.
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes
Recomenda-se que copie os seus dados gravados para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento. (pág. 47)
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma gravação de teste e reproduza os dados gravados, para verificar se o vídeo e o som foram correctamente gravados.
Verifique a compatibilidade do suporte de gravação
Os cartões SD que são compatíveis com esta
câmara são os da Panasonic, TOSHIBA, pqi (apenas para imagens fixas) e SanDisk. Se utilizar outros suportes, os dados podem não ser gravados correctamente ou perder dados já gravados.
Para gravação de vídeo, utilize um cartão SD de alta velocidade (pelo menos 10 MB/s).
Os MultiMediaCards não são suportados.
Formate o suporte de gravação antes de utilizar
Antes de utilizar a câmara, formate o disco rígido integrado ou cartões SD. Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao suporte de gravação estáveis. (墌 pág. 39)
Certifique-se de que segura correctamente na câmara durante a gravação
Não tape a área perto da objectiva, microfone estéreo ou sensor da câmara com o dedo ou outro objecto durante a gravação. (墌 pág. 10)
Quando passar um determinado período sem utilizar a câmara
Quando utilizar a bateria, a alimentação desligar­se-á automaticamente para poupar energia. Utilize o interruptor de corrente para ligar novamente a alimentação.
Quando utilizar o adaptador de CA, a luz de acesso acende-se e o LCD desliga-se (a câmara entra no modo de suspensão).
Reinicie a câmara se esta não funcionar correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores tais como ruído de fundo e interferências podem evitar que funcione correctamente. Se a câmara não funcionar correctamente, reinicie-a. (pág. 58)
Se ocorrer um problema com o cartão SD, traga o cartão juntamente com a câmara para reparar.
Quando pedir uma reparação devido a avarias junto do seu revendedor ou centro de assistência JVC, leve a câmara juntamente com o cartão SD. Se não levar os dois, não será possível diagnosticar a avaria e proceder correctamente à reparação.
Precauções com o manuseio de baterias
Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Se a câmara for sujeita a descarga electrostática, desligue a alimentação antes de a utilizar novamente.
Este produto inclui tecnologia patenteada e outras tecnologias proprietárias e apenas funcionará com uma bateria de dados JVC. Utilize os conjuntos de baterias JVC BN­VF707U/VF714U/VF733U. Se não utilizar baterias JVC pode danificar o circuito de carregamento interno.
Se, mesmo depois de a carregar totalmente, o tempo de funcionamento da bateria continuar a ser muito curto, deve substitui-la porque já deve estar muito usada. Adquira uma bateria nova.
O adaptador de CA aquece durante a utilização uma vez que, internamente, gera electricidade. Utilize-o sempre em áreas bem ventiladas.
Após terem decorrido 5 minutos no modo de suspensão, a câmara desligará automaticamente a alimentação fornecida a partir do adaptador de CA. Neste caso, o carregamento da bateria inicia-se se a bateria estiver ligada à câmara.
INFORMAÇÃO
Poderá encontrar, no disco rígido da câmara que adquiriu, a gravação de vídeo (com som) especificamente produzida para a demonstração em lojas. Para eliminar este ficheiro de vídeo, consulte “Eliminar ficheiros” (pág. 36)/ “Formatar um suporte de gravação” (墌 pág. 39).
4 PT Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a caixa. No interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o transformador de CA durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no transportador da bateria. As informações sobre a tensão e precauções de
segurança do transformador de CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria utilizada neste dispositivo pode provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a uma temperatura superior a 100°C, nem a queime. Substitua a bateria por uma bateria Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell CR2025. Se substituir incorrectamente a bateria pode provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
Não desmonte nem queime a bateria.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na câmara, introduza primeiro a extremidade pequena do cabo de alimentação no transformador de CA, até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
Se instalar o equipamento num armário ou numa prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação. (Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água. Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com flores, chávenas etc.), em cima do equipamento. (Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem provocar ferimentos no utilizador e danos na câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video, etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair e avariar-se.
PT 5
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Lembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais não autorizadas. (Mesmo que grave um acontecimento como um espectáculo, actuação ou exibição para divertimento pessoal, tem de obter uma autorização prévia.)
Marcas comerciais
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comericiais da Dolby Laboratories.
MascotCapsule é uma marca registada da HI CORPORATION no Japão. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Reservados todos os direitos.
Outros produtos e nomes de empresas
incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
6 PT Índice
COMO COMEÇAR
Acessórios .........................................................8
Colocar a alça de tiracolo ..............................9
Colocar a tampa da objectiva ........................9
Instalar o filtro do núcleo de ferrite .................9
Índice ..............................................................10
Definições necessárias antes de utilizar .............12
Preparações relacionadas com a alimentação
(Utilizar a bateria) .........................................12
Configuração do idioma ...............................13
Configurações de data/hora .........................13
Outras definições .............................................14
Ajuste do Suporte ........................................14
Montar o Tripé ..............................................14
Sistema de Informação da Bateria ...............14
Quando Utilizar um Cartão SD ....................15
GRAVAÇÃO
Vídeo
Gravação de vídeo ...........................................16
Registar Ficheiros a Acontecimentos ..........17
Zoom ............................................................18
Alterar o Tamanho do Ecrã ..........................18
Luz de LED ..................................................18
Apagar um Ficheiro ......................................19
Verificar o Espaço Restante na Gravação de
Média ...........................................................19
Imagem fixa
Gravação de imagens fixas ..............................20
Zoom ............................................................21
Filmagem Contínua ......................................21
Luz de LED ..................................................21
Apagar um Ficheiro ......................................21
Vídeo / Imagem fixa
Gravação Manual ............................................22
Definição Manual no Menu MSET ...............22
Visão Nocturna ............................................25
Compensação de contraluz .........................25
Controlo da exposição de um ponto ............25
REPRODUÇÃO
Vídeo
Reprodução de vídeo .......................................26
Várias Operações durante a Reprodução ... 27
Função de Pesquisa de Ficheiros ............... 28
Ecrã de índice de data ............................. 28
Ecrã de eventos ....................................... 29
Para Reproduzir Ficheiros na Pasta
[EXTMOV] ............................................... 29
Apagar um Ficheiro de Vídeo ...................... 29
Imagem fixa
Reprodução de Imagens Fixas ..........................30
Função de Pesquisa de Ficheiros ............... 30
Apresentação de Slides ...............................31
Rotação da Imagem .................................... 31
Zoom de reprodução ................................... 31
Apagar um Ficheiro de Imagem Fixa .......... 31
Vídeo / Imagem fixa
Ver Imagens na TV/Telecomando .....................32
Ligar a um televisor, videogravador ou
gravador de DVD ...................................... 32
Reproduzir no Televisor .............................. 32
Reproduzir utilizando o telecomando ..........33
Reprodução com Efeitos Especiais .....................34
EDITAR/IMPRIMIR
Vídeo / Imagem fixa
Gestão de ficheiros ..........................................36
Eliminar ficheiros ......................................... 36
Obter informações sobre ficheiros ...............37
Proteger ficheiros contra a eliminação acidental .... 38
Formatar um suporte de gravação ..............39
Limpar um suporte de gravação .................. 40
Reiniciar o número do ficheiro ..................... 40
Alterar o registo de eventos dos ficheiros de
vídeo após a gravação ................................ 41
PT 7
Vídeo
Listas de reprodução ........................................42
Criar listas de reprodução ............................ 42
Reproduzir listas de reprodução .................. 44
Outras operações das listas de reprodução .....44
Imagem fixa
Configuração de impressão ...............................45
Configuração de impressão DPOF .............. 45
Impressão directa com a impressora PictBridge .... 46
COPIAR
Vídeo
Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos
DVD ...............................................................47
Utilizar um gravador de DVD para sincronizar
ou copiar (Função de criação de DVD)* ...... 47
Utilizar um videogravador/gravador de DVD
para sincronizar ou copiar ........................... 50
Imagem fixa
Copiar/mover ficheiros de imagens fixas ..........51
DEFINIÇÕES DOS MENUS
Alterar as definições dos menus .......................52
Menus comuns a todos os modos ............... 53
Menus de gravação de vídeo ...................... 55
Menus de reprodução de vídeo ................... 56
Menus de gravação de imagens fixas ......... 57
Menus de reprodução de imagens fixas ...... 57
OUTRAS INFORMAÇÕES
Sobre este manual
Funcionamento dos botões
O funcionamento dos botões é ilustrado em baixo.
ex.)
Sobre a alavanca de controlo (pág. 11)
Existem dois tipos de operação utilizando a alavanca de controlo: mover a alavanca para cima/baixo/esquerda/direita ou pressionando a alavanca para baixo. Estas operações são descritas e ilustradas tal como indicado em baixo. ex.)
1) Mova a alavanca de controlo para baixo:
Prima .
2) Pressione a alavanca de controlo:
Prima 49.
3) Accione 1) e 2) continuamente:
Seleccionar
Definir
Ícones no cimo das páginas
tion playback
ed
Backward Forward
Prima / // para seleccionar e prima 49.
EN
27
Resolução de problemas ...................................58
Indicações de aviso ..........................................62
Limpar a câmara ..............................................64
Precauções ......................................................65
Especificações ..................................................68
Indicações sobre o ecrã LCD ..............................70
TERMOS ............................................ Contracapa
Quando existirem ícones no cimo das páginas, estes mostram se a página está relacionada com vídeos e/ou imagens fixas.
Página relacionada com vídeos
Página relacionada com imagens fixas
Página comum a vídeos e imagens fixas
8 PT Acessórios
Adaptador de CA
AP-V17E
Cabo de Áudio/Vídeo
(MANUAL DE
INSTALAÇÃO DO
LIGAÇÃO USB)
CD-ROM Telecomando
Bateria
BN-VF707U
Cabo USB
SOFTWARE E
RM-V730UE
(pág. 33)
Filtro do Núcleo de ferrite para Cabos
Grande (A): Cabo de áudio/vídeo
Alça de tiracolo
(pág. 9)
Bateria de Lítio CR2025 (para o
telecomando)
Pré-instalada no
telecomando no
momento de envio.
(pág. 9)
Grande (B): Cabo USB
Pequeno: Cabo CC
Tampa da objectiva
(pág. 9)
Colocar a alça de tiracolo
PT 9
Retire a protecção e coloque a ponta da alça através da argola.
Argola
Coloque a alça através da fivela, ajuste o seu comprimento, e use a guia da alça para a fixar.
Guia da alça
Fivela
Coloque a fivela perto da argola e volte a fixar a protecção.
Colocar a tampa da objectiva
Para proteger a objectiva, coloque a tampa fornecida, tal como demonstrado na ilustração.
Colocar aqui durante a gravação.
Instalar o filtro do núcleo de ferrite
Instale os filtros de núcleo de ferrite nos cabos. O filtro do núcleo de ferrite reduz as interferências. Quando ligar o cabo à câmara, ligue a extremidade com filtro de núcleo de ferrite.
Posições de ligação ( direita)
Cabo AV
Grande (A)
Cabo USB
Grande (B)
Pequeno
Cabo CC
Adaptador de CA
COMO COMEÇAR
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
10 PT Índice
17 18 19
20
13
24 23
21
22
Como abrir o ecrã LCD*
Prima e abra totalmente o ecrã LCD.
A
O ecrã LCD pode rodar 270°.
Operação de ligação de corrente
Quando o interruptor de corrente estiver posicionado em , também pode ligar/ desligar a câmara abrindo/fechando o ecrã LCD.
*Consoante o modelo, o tamanho do ecrã/relação altura e largura variam.
25
26
PT 11
A
Controlos
a Interruptor de corrente [OFF, , ]
(pág. 12)
b Botão de bloqueio (pág. 12) c Patilha do zoom [W /T ] (pág. 18)
Controlo de volume do altifalante [–VOL+] (pág. 26)
d Botão de luz [LIGHT] (墌 pág. 18)/Botão de
informação [INFO] (墌 pág. 37)
e Interruptor de modo [MODE]
(pág. 16, 20, 26, 30)
f Botão do modo automático/manual [AUTO]
(pág. 22)
g Botão de Menu [MENU] (pág. 52) h Botão de eliminar [ ] (pág. 19) i Botão de iniciar/parar a gravação [REC/
SNAP] (墌 pág. 16, 20)
j Alavanca de controlo
: Saltar para trás (pág. 27)/Para cima/
Compensação de contraluz [ ] (pág. 25)/Controlo de exposição de um ponto [ ] (墌 pág. 25)
: Salto para a frente (墌 pág. 27)/Para
baixo/Ajuste manual [ ] (墌 pág. 22)
: Pesquisa para trás [
Esquerda/Visão nocturna [NIGHT] (pág. 25)
: Pesquisa para a frente [
(pág. 27)/Direita/Mudar tamanho do ecrã (16:9/4:3) [16:9] (墌 pág. 18)
Prima: Reproduzir/Pausa (49)
(pág. 26, 30)
k Botão de Índice [INDEX] (墌 pág. 28)/Botão
de Espaço Restante [ ] (墌 pág. 19)/Botão de Informação da Bateria [ ] (墌 pág. 14)
l Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
(pág. 12)
3
] (墌 pág. 27)/
5
]
Indicadores
Q Luz indicadora de ligação/carregamento
[POWER/CHARGE] (墌 pág. 12)
R Luz de acesso [ACCESS] (Acende-se ou
começa a piscar quando os ficheiros são acedidos. Não desligue o aparelho nem retire a bateria/adaptador de CA enquanto está a aceder aos ficheiros.)
S Luz Automática [AUTO] (Acende-se em
modo de gravação Automático. Também se acende quando ligar a um gravador de DVD [vendido à parte].) (墌 pág. 47)
Outras peças
T Botão de Reinicio [RESET] (pág. 58) U Altifalante (pág. 26) V Montagem da embalagem da bateria
(pág. 12)
W Sensor da câmara
Sensor Remoto (墌 pág. 33)
X Objectiva Y Microfone estéreo a Luz LED (pág. 18, 21) b Alça de suporte (pág. 14) c Tampa do cartão SD [OPEN] (pág. 15) d Orifício de Fixação (pág. 14) e Encaixe do tripé (pág. 14)
TENÇÃO:
● Tenha cuidado para não tapar W, X, Y e Z durante a filmagem.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
COMO COMEÇAR
Conectores
Os conectores estão situados por baixo das tampas.
M Conector de Saída S-Vídeo [S] (pág. 32) N Conector de Saída Áudio/Vídeo [AV] O Conector USB (Universal Serial Bus)
( MANUAL DE INSTALAÇÃO DO SOFTWARE E LIGAÇÃO USB)
P Conector de Entrada de DC [DC]
(pág. 12)
12 PT
Definições necessárias antes de utilizar
Certifique-se de que segue as três seguintes configurações antes de utilizar.
Preparações relacionadas com a alimentação (Utilizar a bateria)
1
Coloque o interruptor de corrente na posição OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o botão de libertação.
Desligar
Botão de bloqueio
2
Fixar a bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até que se fixe no lugar.
Parte Inferior da Câmara
Controlos nesta secção
Luz indicadora de ligação/
Interruptor de corrente
BATT.
carregamento
3
Carregue a bateria conectando a câmara ao adaptador de CA.
Abra a tampa.
Conector DC
A uma tomada de CA
(110V a 240V)
Adaptador de CA
A luz de ligado/carregamento pisca para indicar que o carregamento foi iniciado. Quando a luz de ligar/carregamento se
apagar, o carregamento terá sido concluído. Desligue o cabo de alimentação da tomada CA e desligue o transformador CA da câmara.
Para retirar a bateria
Faça deslizar e segure BATT. (passo 2), para retirar a bateria.
Para verificar a potência da bateria (墌 pág. 14)
Necessita de recarregar / tempo de gravação
Bateria
BN-VF707U
(Fornecida)
BN-VF714U 2 hr. 40 min.
BN-VF733U 5 hr. 40 min.
Os tempos mostrados em cima são tempos aproximados. O valores entre ( ) são os tempos em que a luz de LED está ligada.
Tempo de
carregamento
1 hr. 30 min.
Tempo de
gravação
1 hr. 10 min. (1 hr. 5 min.)
2 hr. 25 min.
(2 hr. 20 min.)
5 hr. 50 min.
(5 hr. 30 min.)
INDEX
/ /// 49
MENU
NOTA:
Também pode usar a câmara apenas com o adaptador de CA.
PT 13
Configuração do idioma
O idioma de interface do ecrã pode ser alterado. (墌 pág. 54)
1
Abra o monitor LCD. (pág. 10)
2
Coloque o interruptor de corrente na posição ou .
Faça deslizar enquanto prime para baixo o botão de libertação.
Desligar
Reprodução Gravação
Botão de bloqueio
3
Seleccione [DATA/MOSTRAR].
4
Seleccionar
Definir
5
Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar
Definir
6
Seleccione o idioma pretendido.
Seleccionar
Definir
CONFIG. DA CÂMARA CONFIGURAÇÃO BÁSICA DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR
REGISTAR EVENTO QUALIDADE ANTI-VENTO
DATA/HORA
CONTADOR DE CENA
LANGUAGE
ACERT.RELG FORMATO DA DATA
ENGLISH
Configurações de data/hora
A data/hora do início da gravação é gravada no ficheiro de vídeo/imagem e pode ser consultada premindo INFO. (pág. 26, 30) Além disso, pode encontrar o ficheiro desejado a partir do ecrã de índice de data. (墌 pág. 28)
Depois de efectuar o passo 1-4 em “Configuração do idioma” (墌 pág. 13)
5
Seleccione [ACERT.RELG].
Seleccionar
Definir
6
Configure a data e a hora.
Seleccionar
Definir
ACERT.RELG
DATA TEMPO
01
31
11 07:
2006
Repita este passo para introduzir o mês, dia, ano, hora e minutos.
7
Acabou de configurar as configurações necessárias.
Para utilizar a câmara imediatamente
Para gravar vídeos (墌 pág. 16) Para gravar imagens fixas (pág. 20)
Para configurar outras configurações (pág. 14)
COMO COMEÇAR
7
14 PT Outras definições
Verifique que botões tem de utilizar na ilustração de “Controlos nesta secção” na página 12.
Ajuste do Suporte
Abra a protecção e faça ajustes do suporte.
Montar o Tripé
Parte Inferior da Câmara
Alinhe o orifício da câmara com o orifício do tripé, e o encaixe de montagem com o parafuso, e depois rode a câmara no sentido dos ponteiros do relógio para a montar no tripé.
NOTA:
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e cair e avariar gravemente a câmara.
Sistema de Informação da Bateria
Pode verificar a potência restante da bateria e o tempo de gravação.
Quando a bateria é inserida
1
Coloque o interruptor de corrente na posição OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o botão de libertação.
Desligar
Botão de bloqueio
2
NOTAS:
A informação da bateria é demonstrada durante aproximadamente 3 segundos se o botão for pressionado e libertado rapidamente, e durante aprox. 15 segundos se o botão for premido continuamente durante alguns segundos.
Se “ERRO COMUNICAÇÃO” surgir em vez do estado da bateria apesar de ter premido várias vezes, pode haver um problema com a bateria. Nesse caso, consulte o distribuidor JVC mais próximo.
A visualização do tempo de gravação deve ser usado como guia. É visualizado em unidades de 10 minutos.
ESTADO BATERIA
100%
50%
0%
TEMPO MÁX.
MIN
PT 15
Quando Utilizar um Cartão SD
Por predefinição, o HDD está configurado como o suporte de gravação. Se quiser gravar para o cartão SD, tem de efectuar as três seguintes instruções.
NOTA:
Para mais informações sobre cartões SD compatíveis, consulte “Verifique a compatibilidade do suporte de gravação” (pág. 3).
Insira um cartão SD
Insira e retire o cartão SD apenas quando o aparelho estiver desligado. Caso contrário, a informação do cartão pode ficar corrompida.
1
Abra a tampa do cartão SD.
Parte Inferior da Câmara
2
Insira o canto cortado do cartão firmemente para dentro.
Canto cortado
Alterar o suporte de gravação
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição ou .
1
Seleccione [DEF. SUPORTE GRAV.].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [MODO DE VÍDEO] ou
EDI CONFIG. DA CÂMARA CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. SUPORTE GRAV.
DATA/MOSTRAR REGISTAR EVENTO QUALIDADE
COPIAR/MOVER
REINICIAR NO.
00
MODO DE VÍDEO
MODO DE IMAGEM FORMATAR LIMPAR
[MODO DE IMAGEM].
Seleccionar
SD
HDD
4
Seleccione [SD].
Definir
Seleccionar
Definir
5
COMO COMEÇAR
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
3
Feche a tampa do cartão SD.
\
Para retirar o cartão SD
Empurre o cartão SD uma vez. Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
\
Para alterar o suporte de gravação outra vez para o HDD
Seleccione [HDD], no passo 4.
Formate o cartão SD quando o usar pela primeira vez
Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao suporte de gravação estáveis. Para detalhes de como formatar um cartão SD, ver “Formatar um suporte de gravação” (pág. 39).
16 PT Gravação de vídeo
Preparação: Abra o monitor LCD. (pág. 10)
Coloque o interruptor de
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para baixo o botão de libertação.
Desligar Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
LIGHT/INFO
Patilha do zoom
Coloque o interruptor MODE na posição .
:
Modo de vídeo
: Modo de imagem fixa
A câmara é programada para gravar vídeos no disco duro incorporado quando este for enviado pelo distribuidor. Para alterar o meio de gravação, ver página 15.
Prima o botão REC/SNAP
INDEX
/ ///49
3
MENU
para iniciar a gravação.
[0h56m]
Surge o tempo aproximado de gravação restante.
Para parar a gravação Prima o botão REC/SNAP novamente.
Para alterar a qualidade de imagem (墌 pág. 55) Para registar um ficheiro a um acontecimento (墌 pág. 17)
PT 17
NOTAS:
Por predefinição, a câmara está configurada para gravar vídeos em tamanho 4:3. Para gravar vídeos em tamanho 16:9, ver “Alterar o Tamanho do Ecrã” (墌 pág. 18). Se a câmara não for utilizada durante a gravação
ou reprodução durante 5 minutos quando utilizar a bateria, esta desliga-se automaticamente para conservar energia. Para voltar a ligar a câmara, coloque o interruptor de corrente na posição e depois em ou . Quando utilizar o adaptador de CA, a câmara entra no modo de suspensão (a luz de acesso acende-se e o monitor LCD desliga-se). Para cancelar o modo de suspensão, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Se a câmara aquecer, o indicador 7REC começa a piscar. Se a câmara continuar a aquecer, pare de filmar para proteger o meio de gravação. Nesse caso, desligue a câmara e espere que ela arrefeça.
Se não conseguir gravar os dados ou guardá­los correctamente, os ficheiros de vídeo não serão guardados na pasta [SD_VIDEO] normalmente utilizada para armazenar vídeos. Em vez disso, os ficheiros são guardados na pasta [EXTMOV]. Para reproduzir esses ficheiros, consulte “Para Reproduzir Ficheiros na Pasta [EXTMOV]” (墌 pág. 29).
Aos ficheiros de vídeo, são dados os nomes MOV_001.MOD para MOV_009.MOD, MOV_00A.MOD para MOV_00F.MOD, e MOV_010.MOD em ordem de gravação. Depois de gravar vídeo durante 12 horas
consecutivas, a gravação para automaticamente.
Um novo ficheiro irá ser criado por cada 4 GB de gravação contínua.
Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2 compatível com o formato SD-VIDEO. Lembre­se de que esta câmara não é compatível com outros formatos de vídeo digitais.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação. Caso contrário, o som do disco rígido poderá ser gravado.
OFF
Registar Ficheiros a Acontecimentos
Se seleccionar um acontecimento para registar o ficheiro antes de iniciar a gravação, o ficheiro será registado a um acontecimento seleccionado, tornando o ficheiro fácil de encontrar na reprodução. Existem até 3 destinos diferentes dentro de cada evento (por exemplo: BEBÉ1, BEBÉ2, BEBÉ3).
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
Coloque o interruptor MODE na posição .
1
Seleccione [REGISTAR EVENTO].
2
Seleccionar
Definir
3
Seleccione [LIGAR/SELECCIONAR].
Seleccionar
Definir
4
Seleccione o acontecimento ao
SELECCIONAR EVENTO
ficheiro a que deseja registar.
Seleccionar
Definir
Para seleccionar um destino diferente, seleccione [MUDAR].
Para cancelar o registo de acontecimento, seleccione [SEM SECÇÃO].
O acontecimento seleccionado surge no ecrã. Prima o botão REC/SNAP para iniciar a gravação.
Para procurar por acontecimento por um ficheiro para reproduzir (墌 pág. 29)
NOTA:
Quanto seleccionar para registar um ficheiro para um determinado evento, a definição permanecerá, mesmo que desligue a alimentação. A não ser que mude a definição, registará um ficheiro para o mesmo evento que seleccionou anteriormente.
VIAGEM
GRAVAÇÃO
1/3
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
MUDAR SEM SECÇÃO
18 PT Gravação de Vídeo (continuação)
A
Zoom
Durante a gravação
Redução
W: Grande angular
Pode fazer ampliações até 32x através do zoom óptico.
Uma ampliação acima de 32x será efectuada por
processamento digital da imagem sendo, por isso, designada por "zoom digital". O zoom digital pode ir até 800x. Programe o valor do [ZOOM] para [64X] ou [800X]. (
Zoom óptico (até 32x)
NOTAS:
A função "Macro" pode ser utilizada a uma distância tão curta como aprox. 5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é colocada na posição máxima W.
Se aplicar o zoom a um motivo que se encontre perto da objectiva, a câmara pode efectuar automaticamente uma redução, consoante a distância a que se encontre. Nesse caso, programe [TELE MACRO] para [ON]. (pág. 55)
Ampliação
T: Teleobjectiva
pág. 55)
800321
Zoom digital (até 800x)
TENÇÃO:
Os vídeos que forem gravados no modo 16:9 podem parecer ligeiramente esticados na vertical numa TV com um ecrã 4:3. Grave os vídeos em modo 4:3 se reproduzir numa TV com um ecrã 4:3.
NOTAS:
Se o modo de gravação estiver definido para ECONÓMICA, não pode mudar o tamanho do ecrã.
Para os modelos com ecrã 4:3, ao gravar ou reproduzir vídeos no modo 16:9, a imagem poderá parecer ligeiramente esticada na vertical. O tamanho do ecrã em si não altera.
Durante uma reprodução em televisores 4:3, os vídeos gravados no modo 16:9 poderão parecer ligeiramente esticados na vertical.
Caso pretenda gravar os vídeos gravados em discos DVD, recomenda-se não misturar os vídeos de tamanho 16:9 com vídeos de tamanho 4:3.
Luz de LED
Se seleccionar para utilizar esta função, a luz de LED liga-se para melhorar a visibilidade durante a filmagem.
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
Coloque o interruptor MODE na posição .
16:9
Alterar o Tamanho do Ecrã
Pode gravar vídeos em tamanho 4:3 e 16:9. Por predefinição, a câmara está configurada para gravar vídeos em tamanho 4:3.
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
Coloque o interruptor MODE na posição .
Cada vez que prime altera o tamanho do ecrã.
16:9
Cada vez que premir o botão, altera a definição.
A luz mantém-se acendida apesar das condições circundantes.
A luz acende-se automaticamente quando houver luz insuficiente.
Sem
visualização
Desactiva esta função.
PT 19
Apagar um Ficheiro
O ficheiro gravado mais recente será apagado.
Depois de terminar a gravação
1
APAGAR?
EXECUTAR
CANCELAR
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
NOTA:
Se o modo de gravação (vídeo, imagem fixa ou voz) estiver activado ou desligar e ligar a câmara depois da gravação, não poderá eliminar o ficheiro.
Verificar o Espaço Restante na Gravação de Média
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
Coloque o interruptor MODE na posição .
Exemplo: Quando verificar o espaço HDD
TEMPO MÁX. GRAVAÇÃO
37
LIVRE USADO
O tempo de gravação máximo surge por cada modo de qualidade de imagem, e o espaço restante é indicado por um gráfico circular.
Modo de qualidade de imagem visualizado
: ULTRA ELEVADA : ALTA : NORMAL
: ECONÓMICA Para detalhes sobre a qualidade de imagem, ver página 69.
Para voltar ao ecrã normal
Prima o botão novamente.
GRAVAÇÃO
20 PT Gravação de imagens fixas
Preparação: Abra o monitor LCD. (pág. 10)
12
corrente na posição .
Faça deslizar enquanto prime para baixo o botão de libertação.
Desligar Reprodução
Gravação
Botão de bloqueio
Patilha do zoom
3
LIGHT/INFO
Coloque o interruptor de
Coloque o interruptor MODE na posição .
: Modo de vídeo
Modo de imagem
:
A câmara é programada para gravar imagens fixas no disco duro incorporado quando este for enviado pelo distribuidor. Para alterar o meio de gravação, ver página 15.
Prima o botão REC/SNAP para iniciar a gravação.
0
FINE
PHOTO
O indicador PHOTO surge durante a gravação.
Para avaliar a imagem antes de a gravar, prima o botão solte. Quando a imagem capturada é focada, aparece o indicador e, em seguida, pára de piscar. Para cancelar a gravação, liberte o botão gravar a imagem no meio de gravação, prima totalmente o botão
REC/SNAP
até meio e não o
REC/SNAP
REC/SNAP
. Para
.
Para alterar a qualidade de imagem (墌 pág. 57)
NOTAS:
Imagens fixas são gravadas em tamanho 4:3. Não podem ser gravadas em tamanho 16:9.
Se a câmara não for utilizada durante a gravação ou reprodução durante 5 minutos quando utilizar a
bateria, esta desliga-se automaticamente para conservar energia. Para voltar a ligar a câmara, coloque o interruptor de corrente na posição OFF e depois em ou . Quando utilizar o adaptador de CA, a câmara entra no modo de suspensão (a luz de acesso acende-se e o monitor LCD desliga-se). Para cancelar o modo de suspensão, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
PT 21
Zoom
Durante a gravação
Redução
W: Grande angular
Pode fazer ampliações até 32x através do zoom óptico.
Zoom digital (pág. 18) não está disponível.
Ampliação
T: Teleobjectiva
Filmagem Contínua
Se activar o modo de filmagem contínua mantendo premindo o botão REC/SNAP no passo 3 (pág. 20) consegue um efeito semelhante ao de fotografias em série. (Intervalo entre imagens fixas: aprox. 0,3 segundos)
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição
.
Coloque o interruptor MODE na posição .
Configure [FILMAGEM CONTÍNUA] para [ON]. (墌 pág. 57)
0
FINE
Consoante o meio de gravação utilizado, a filmagem contínua poderá funcionar ou não funcionar correctamente.
A velocidade de gravação contínua diminui se esta função for utilizada repetidamente.
Surge o indicador
.
Luz de LED
Se seleccionar para utilizar esta função, a luz de LED liga-se para melhorar a visibilidade durante a filmagem.
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
Coloque o interruptor MODE na posição .
Cada vez que premir o botão, altera a definição.
A luz mantém-se acendida apesar das condições circundantes.
A luz acende-se automaticamente quando houver luz insuficiente.
Sem
visualização
Desactiva esta função.
Apagar um Ficheiro
O ficheiro gravado mais recente será apagado.
Depois de terminar a gravação
1
APAGAR?
EXECUTAR
CANCELAR
2
Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
GRAVAÇÃO
NOTA:
Se o modo de gravação (vídeo, imagem fixa ou voz) estiver activado ou desligar e ligar a câmara depois da gravação, não poderá eliminar o ficheiro.
22 PT
P
P
Gravação Manual
Acerca do modo de gravação manual
Este modo permite que configure a focagem e a luminosidade de ecrã manualmente. Precisa de alterar para este modo pois o modo de gravação automática, que ajusta estas configurações automaticamente, é seleccionado por predefinição.
Para alterar para modo de gravação manual Preparação:
Coloque o interruptor de corrente na posição .
Seleccione o tipo de ficheiro (vídeo ou
imagem fixa) utilizando o interruptor MODE.
16:9
Prima duas vezes.
Surge o indicador .
Para regressar ao modo de gravação automático
Prima o botão AUTO de forma a que o indicador apareça.
Controlos nesta secção
Interruptor de corrente
Interruptor MODE
Definição Manual no Menu MSET
Pode utilizar funções manuais de gravação com muita facilidade a partir de opções dos menus MSET.
Depois de efectuar “Para alterar para modo de gravação manual” (墌 pág. 22)
1
AUTO
Seleccione o menu desejado.
2
16:9
AUTO
AE
AF
[0h56m]
AUTO
OFFEFOFF
AUTO
S.SP
P.AE
WB
Seleccionar
Definir
Para detalhes sobre cada menu, ver páginas 23 e 24.
3
Seleccione o menu desejado.
Dependendo no tipo de configurações que seleccionar, pode configurar o valor com / depois de seleccionar.
AUTO
AUTO
AE
AUTO
AUTO
AE
0
AUTO
AUTO
AUTO
AF
S.SP
WB
0
AUTO
AUTO
AUTO
AF
S.SP
WB
4
/ /// 49
5
O menu desaparece e o indicador da função de definição aparece.
AUTO
Loading...
+ 50 hidden pages