JVC GZ-MG365, GZ-MG335, GZ-MG465, GZ-MG330, GZ-MG430 User Manual [ru]

...
РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА
ИНСТРУКЦИЯ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ВИДЕОКАМЕРА С ЖЕСТКИМ ДИСКОМ ВІДЕОКАМЕРА З ЖОРСТКИМ ДИСКОМ
GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG430 GZ-MG365 GZ-MG340 GZ-MG335 GZ-MG330
ER
ER
ER
ER
ER
ER
ER
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку этой камеры с жестким диском. Перед использованием камеры прочитайте, пожалуйста, информацию о безопасности и мерах предосторожности на стр. 4 и 5, чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия.
Шановний покупець!
Дякуємо вам за придбання даної відеокамери з жорстким диском. З метою безпечного використання даного виробу просимо вас спершу ознайомитись із застереженнями та інформацією щодо безпеки, викладеними на сторінках 4 та 5.
UKRU
Руководство по быстрому запуску
Подготовка
1
Q
Установите
аккумуляторный блок
Зарядите батарею. ( стр. 14)
BATT.
Запись видео
2
R
Откройте крышку объектива
S
Откройте ЖК-монитор
Камера включится автоматически.
Q Выбор ! (видео)
режима
Воспроизведение
3
Q Выбор ! (видео)
режима
2
R Выбор режима записи
(REC)
[5h56m]
SELECT
PLAY/REC
R Выберите режим
воспроизведения (PLAY) для отображения эскизов на экране
SELECT
PLAY/REC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут работать
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ДА
НЕТ
ДАТА ВРЕМЯ
31 01
11 07
2007
при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
T
При появлении [УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!] выберите [ДА]
U Установите дату и время
(стр. 14)
в течение 10 секунд
(стр. 6)
S Нажмите кнопку START/STOP для начала записи
РУССКИЙ
S выберите желаемый файл, используя для этого
сенсорный экран. Затем прикоснитесь к кнопке OK для начала воспроизведения
Для прекращения
воспроизведения
Выберите
L
.
3
Меры предосторожности
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
на месте установки батарейного блока. Технические характеристики и предупреждения
по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и пoльзoвaтeля. Переноска или удерживание камеры за LCD монитор может привести к падению аппарата или неисправности. He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/ Video, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель камера может упасть, что приведет к ее повреждению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
4
Предостережение о заменяемой литиевой батарее
При неправильном использовании батарея, используемая в этом приборе, может вызвать опасность воспламенения или химического ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°С и сжигать батареи. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность взрыва или риск возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные
батареи.
Храните батареи в недоступном для детей
месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.) Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи. При выбрасывании использованных батарей должны учитываться проблемы защиты окружающей среды и необходимо строго соблюдать местные правила и законы, регулирующие утилизацию этих батарей. Аппаратуру необходимо защищать от капель и попадания брызг. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые сосуды, наполненные водой или любой другой жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или поражения электричеcким током.)
BHИMAHИE:
Аккумуляторный блок, камера с установленной батареей и пульт дистанционного управления с установленной батареей не должны подвергаться воздействию повышенного тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевая вилка должна всегда быть в рабочем состоянии.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Если используется данный символ, настоящее распространяется только на страны Европейского союза.
Помните о том, что эта камера может использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Даже если вы записываете такие события, как представление, спектакль или выставку для личных целей, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы заранее получили согласие на проведение съемки).
Торговые марки
Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. Dolby и символ двойное D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Windows® является либо
зарегистрированной торговой маркой или торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или в других странах.
Macintosh является зарегистрированной
торговой маркой Apple Inc.
Прочие названия продуктов и компаний,
включенные в данное руководство, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
РУССКИЙ
5
1 2
3
4 5
6
7 8
9
Выбор позиции с
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
использованием сенсорного экрана
Пример экрана на английском языке используется для рекомендаций, приведенных ниже.
Выбор позиции из списка меню
L
(на экране меню)
ПРИМЕЧАНИЕ
При перемещении пальца по сенсорному экрану курсор на экране указателя будет перемещаться от 1 до 9.
12
45
78
3
6
9
Q
R
Q Проведите пальцем вверх и вниз по
сенсорному экрану.
R Прикоснитесь к кнопке OK.
Использование экранных кнопок
L
(например, во время воспроизведения стр. 18)
A
B
A
Для выбора экранной кнопки,
показанной на левой стороне, прикоснитесь к сенсорному экрану рядом с экранной кнопкой.
B
Для выбора экранной кнопки,
появляющейся в нижней части экрана, прикоснитесь к сенсорному экрану под экранной кнопкой, которую вы хотите выбрать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут работать при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
6
Сделайте резервную копию важных записанных данных
Компания JVC не несет ответственности за утрату данных. Рекомендуется скопировать ваши важные данные на DVD-диск или на другой носитель записи для хранения. ( стр. 22)
Сделайте пробную запись
Перед записью важных данных сделайте пробную запись и воспроизведите записанные данные, чтобы убедиться в нормальной записи видео и звука.
Если в работе камеры наблюдаются сбои – сбросьте камеру на первоначальные настройки
В данной камере используется микрокомпьютер. Такие факторы как фоновый шум и помехи могут привести к неполадкам в работе камеры. Если в работе камеры наблюдаются сбои, установите камеру на первоначальные настройки. ( стр. 33)
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами
Используйте только аккумуляторные блоки JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Если камера подверглась статическому разряду, выключите питание и только
после этого снова воспользуйтесь камерой.
В случае возникновения неисправностей, немедленно прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному дилеру JVC
Если проблема возникла во время использования карты microSD, возьмите карту вместе
с камерой при обращении в ремонтную мастерскую. При ее отсутствии будет сложно установить причину неисправности, и камера, возможно, не будет отремонтирована. Во время ремонта или осмотра камеры записанные данные могут быть удалены.
Сделайте резервную копию всех ваших данных перед ремонтом или осмотром камеры.
РУССКИЙ
Так как камера может использоваться в магазине для демонстрации, демонстрационный режим установлен во включенное положение [ВКЛ] по умолчанию
Для отключения режима демонстрации в MENU установите [ДЕМОРЕЖИМ] в положение [ВЫКЛ].
При подключении камеры к другому устройству при помощи дополнительного кабеля DV выполните действия, указанные ниже. Неправильное подключение кабеля может привести к нарушениям в работе камеры и/или других устройств.*
Подключайте кабель DV сначала к устройству и затем к камере.
Подключите кабель DV (разъемы) в соответствии с формой разъема DV.
* Это не относится к модели GZ-MG340/330.
7
Содержание
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности .................................. 9
Как использовать док-станцию
Everio Dock ..................................................9
Крепление фильтра с сердечником на USB-
кабеле и шнуре питания остоянного тока
.... 9
Указатель ..............................................10
Индикация на ЖК-мониторе ............ 12
Необходимые настройки перед
использованием ............................... 14
Зарядка батарейного блока .....................14
Установка даты/времени .......................... 14
Другие настройки ............................... 15
Крепление ремня для переноски на плече Проверка оставшегося заряда
аккумуляторного блока ...........................15
Подготовка пульта дистанционного
управления ...............................................15
.... 15
ЗАПИСЬ
Запись файлов .................................... 16
Запись видео .............................................. 16
Запись неподвижного изображения ........17
Воспроизведение файлов ................ 18
Воспроизведение видео/неподвижного
изображения ............................................. 18
Просмотр изображений на
телевизоре ........................................ 19
РЕДАКТИРОВАНИЕ/КОПИРОВАНИЕ
Работа с файлами ............................... 20
Удаление/Защита файлов ........................20
Копирование файлов ........................ 22
Использование DVD-рекордера для
копирования файлов с камеры ..............22
РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
Резервное копирование файлов на
ПК Windows
Требования к системе ............................... 23
Установка программ ..................................24
Подключение камеры к компьютеру .......25
Резервное копирование файлов на ПК ...26 Резервное копирование файлов на ПК
без программного обеспечения .............. 27
Другие действия на компьютере
Windows
Получение наибольшей отдачи от
программного обеспечения .....................28
®
........................................ 23
®
............................................... 28
Структура папок и расширения ....... 29
Резервное копирование файлов на
компьютере Macintosh® ................. 30
Требования к системе ............................... 30
Подключение камеры к компьютеру
Macintosh ................................................... 30
Резервное копирование файлов на
Macintosh ................................................... 31
Информация поддержки клиента ... 32
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение неисправностей ............ 33
Чистка ................................................... 34
Предупреждающая индикация ........ 35
Технические характеристики ........... 36
Меры предосторожности .................. 38
Термины ................................................ 40
Для получения удовольствия от использования ВИДЕОКАМЕРЫ прочитайте эти ИНСТРУКЦИИ. Для более подробной информации об эксплуатации камеры обратитесь к РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на прилагаемом компакт-диске.
Для просмотра РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ требуется программа Adobe
®
Reader® может быть загружена с web-сайта компании Adobe:
Adobe http://www.adobe.com/
ПРИМЕЧАНИЕ
Выберите требуемый язык всего одним щелчком.
Название модели указано на нижней стороне видеокамеры.
8
®
Acrobat® ReaderTM или Adobe® Reader®.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности
РУССКИЙ
Док-станция Everio*
CU-VC4E (ниже)
USB-кабель
( стр. 22, 25 и 30)
Литиевая батарейка
CR2025
Уже установлена в пульт
дистанционного управления.
1
Сетевой адаптер
AP-V17E
Ремень для
переноски на плече
(стр. 15)
2
*
Фильтр с сердечником
(x2)
Аккумуляторный блок
BN-VF808U
Компакт-диск
( стр. 24, 28)
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения устройств к камере пользуйтесь только прилагаемыми кабелями. Не пользуйтесь какими-либо другими кабелями.
Аудио/Видео кабель
Пульт дистанционного
управления
RM-V751U ( стр. 15)
2
*
Как использовать док-станцию Everio Dock*1
Вы можете подключить кабели к разъемам док-станции Everio. Соединение будет завершено после установки камеры на док-станцию.
Разъем подключения камеры
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения с использованием разъема S-Video и разъема DV требуется дополнительный кабель S-Video и кабель DV. Обратитесь за консультацией в сервисные центры JVC, список которых приводится в листовке комплекта документации для получения информации о его наличии. Убедитесь, что вы подключили к камере
тот конец кабеля, на котором установлен фильтр с сердечником. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение изображения
на телевизоре. (стр. 19) При дублировании файлов с камеры на видеомагнитофон/DVD-рекордер использование кабеля DV позволяет
получить более высокое качество дублирования. Убедитесь, что вы используете кабель DV JVC VC-VDV204U/206U.
*1 Модель GZ-MG340/330 не комплектуется док-станцией Everio. *2 Модель GZ-MG330 не комплектуется пультом дистанционного управления.
Разъем S-Video
Разъем AV
Разъем питания постоянного тока
Разъем DV
USB-разъем
Крепление фильтра с сердечником на USB-кабеле и шнуре питания остоянного тока
Подключите к камере тот конец кабеля, на котором установлен фильтр.
Откройте фиксатор.
3 см
USB-кабель: Оберните один раз Шнур питания постоянного тока: Оберните два раза
9
Указатель
10
ПРИМЕЧАНИЯ
ЖК-монитор может поворачиваться на
270°.
• Включение/отключение питания открытием/закрытием монитора
Вы также можете включать и выключать
камеру открытием/закрытием ЖК­монитора в режиме записи.
Не закрывайте 4, 5, 7 и 9 во время
съемки.
Камера
! Сенсорный экран ( стр. 6) # Кнопка OK (DISP) [OK/DISP] ( стр. 13) $ Кнопка меню [MENU] % Выключатель питания [POWER]
(Вы можете выключить камеру нажатием этой кнопки и удержанием ее в нажатом положении.)
& Динамик ( Кнопка переключения режима
воспроизведения/записи [SELECT PLAY/ REC] ( стр. 16)
) Индикатор доступа/зарядки [ACCESS/
CHARGE] (Мигает во время доступа к файлам или зарядки аккумулятора. Не выключайте питание и не отсоединяйте аккумуляторный блок/сетевой адаптер при доступе к файлам.)
* Кнопка прямого копирования на DVD
[DIRECT DVD] ( стр. 22)/Кнопка заголовка [TITLE]
+ Кнопка прямого резервного
копирования [DIRECT BACK UP] ( стр. 26)/Кнопка информации [INFO] ( стр. 15)
, Кнопка автоматического/ручного
режима [AUTO/MANUAL]
- Кнопка Пуск/Стоп записи видео [START/ STOP] ( стр. 16)
. Кнопка съемки неподвижного
изображения [SNAPSHOT] ( стр. 17)
/ Рычажок трансфокатора [W
Регулятор громкости динамика [–VOL+] ( стр. 18)
0 Переключатель режима [
Разъем постоянного тока [DC] ( стр. 14)
1 2 Разъем аудио/видео [AV] 3 Разъем USB (Универсальная
последовательная шина) [ 25 и 30)
4 Светодиодное освещение 5 Датчик камеры
Датчик пульта ( стр. 15)
6 Крышка объектива 7 Объектив
Переключатель крышки объектива [ =, >
8 9 Стереомикрофон : Паз карты памяти microSD ; Отверстие для стойки < Гнездо крепления штатива = Кнопка отсоединения аккумулятора
[BATT.] ( стр. 14) Установка аккумуляторного блока ( стр. 14)
> ? Ремешок для руки
7 , T
!, #]
] (стр. 22,
2
,
]
]
Пульт дистанционного управления*
Q Окно передачи инфракрасного сигнала R Кнопки ZOOM (T/W)
Увеличение/Уменьшение
S Кнопка вверх
Кнопка вращения (против часовой стрелки) ( стр. 18)
T Кнопка пропуска в обратном
направлении
U Кнопка влево V Кнопка назад W Кнопка PLAYLIST X Кнопка START/STOP Y Кнопка SNAPSHOT ( стр. 17) Z Кнопка INFO ( стр. 15) a Кнопка пропуска в прямом направлении b Кнопка PLAY/PAUSE c Кнопка вправо d Кнопка далее e Кнопка вниз
Кнопка вращения (по часовой стрелке) ( стр. 18)
f Кнопка INDEX g Кнопка DISP
* Модель GZ-MG330 не комплектуется
пультом дистанционного управления.
РУССКИЙ
11
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и неподвижного изображения
1/250
20. 01. 2007
16:55
! Индикатор выбранного режима работы
4 : Автоматический режим 3 : Ручной режим
# Индикатор выбранного эффекта $ Индикатор теле/макро режима % Индикатор светодиодного освещения & Индикатор выбранной программы AE ( Индикатор трансфокатора ) Индикатор выбранного носителя * Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
+ Соотношение масштабирования
трансфокатора
, Индикатор баланса белого цвета
- Индикатор ручной наводки на резкость . Индикатор аккумулятора (стр. 35) / Дата/Время (стр. 14) 0 Индикатор регулирования яркости 1 Индикатор компенсации задней
подсветки
2 Индикатор блокирования диафрагмы 3 ± : Индикатор регулирования
экспозиции
. : Индикатор управления областью
измерения
4 Выдержка
Только во время видеозаписи
[5h56m]
0:04:01
! Индикатор режима # Счетчик $ Качество изображения:
(СВЕРХЧЕТКОЕ)
B
(НОРМАЛЬНОЕ)
D
, C
(ВЫСОКОЕ)
, E
(ЭКОНОМИЧНЫЙ)
,
% Оставшееся время ( стр. 16, 37) &
REC: (Появляется во время записи.)
M
(стр. 16)
: (Появляется в режиме ожидания
MQ
записи.)
( Индикатор цифрового стабилизатора
изображения (DIS) (появляется когда параметр [ЦСИ] установлен на [ВЫКЛ].)
) Индикатор уменьшения шума ветра * Индикатор события
Только во время записи неподвижного изображения
640
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Индикатор режима # Индикатор фокусировки $ Размер изображения % Качество изображения: FINE (четкое)
или STD (стандартное)
& Оставшееся количество снимков
(стр. 37)
( Индикатор съемки (стр. 17) ) Индикатор режима * Индикатор записи с таймером
автосъемки
12
Во время воспроизведения видео
9:55:01
X-60
Во время воспроизведения неподвижных изображений
101-0098
РУССКИЙ
20. 01. 2007
16:55
! Индикатор режима (стр. 18) # Индикатор выбранного эффекта $ Индикатор эффекта вытеснения/
микширования
%
: Индикатор воспроизведения
6
списка воспроизведения (появляется при воспроизведении списка воспроизведения.)
¨ª : Индикатор воспроизведения
после поиска события (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске события.)
¨© : Индикатор воспроизведения
после поиска по дате (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске даты.)
& Качество изображения:
(СВЕРХЧЕТКОЕ)
B
(НОРМАЛЬНОЕ)
D
( Счетчик ) Режим воспроизведения (стр. 18)
:Воспроизведение
F
:Пауза
Q
:Поиск вперед
K
:Поиск назад
J
:Замедленное воспроизведение
G
вперед
:Замедленное воспроизведение
E
назад
(Число слева показывает скорость.)
* Индикатор выбранного носителя + Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
, Индикатор уровня громкости
- Индикатор аккумулятора (стр. 35)
. Дата/Время (стр. 14)
, C
(ВЫСОКОЕ)
, E
(ЭКОНОМИЧНЫЙ)
,
20. 01. 2007
16:55
! Индикатор режима (стр. 18) # Индикатор выбранного эффекта $ Номер папки/файла % Индикатор воспроизведения слайд-шоу
(стр. 18)
& Индикатор выбранного носителя ( Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
) Индикатор аккумулятора (стр. 35) * Дата/Время (стр. 14)
Переключение режимов индикации на ЖК-мониторе
При каждом прикосновении к клавише DISP индикация на ЖК-мониторе переключается так, как показано ниже;
В режиме записи: Вся индикация/Индикация для выбранных функций В режиме воспроизведения: Вся индикация/Только дата и время/ Нет индикации
Руководство по экранным функциям
Руководство по экранным функциям показывается в нижней части экрана во время показа меню и т. п.
ЭФФЕКТ
ШТОРКА/ФЕЙДЕР ДИСПЛЕЙ ВЫКЛЮЧЕН ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
ДОБ. ЭФФЕКТ К ИЗОБРАЖЕНИЮ
13
Необходимые настройки перед использованием
Зарядка батарейного блока
1
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
2
Установите аккумуляторный блок.
Сдвиньте аккумуляторный блок вниз, чтобы он защелкнулся на месте.
Низ камеры
3
Подключите сетевой адаптер.
Разъем питания постоянного тока
К сетевой розетке (от 110В до 240В)
Сетевой адаптер
Вы также можете подключить сетевой
адаптер при помощи разъема док­станции Everio.* ( стр. 9) * Модель GZ-MG340/330 не
комплектуется док-станцией Everio.
Индикатор зарядки мигает,
свидетельствуя о начале зарядки.
Для отсоединения аккумуляторного
L
блока
Сдвиньте и удерживайте BATT. ( действие 2), затем снимите аккумуляторный блок.
Для проверки оставшегося заряда
L
аккумуляторного блока
См. стр. 15.
14
BATT.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете использовать камеру
только с сетевым адаптером.
Не тяните и не перегибайте вилку и
кабель сетевого адаптера. Это может привести к повреждению сетевого адаптера.
Установка даты/времени
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
При появлении [УСТАНОВ. ДАТУ/ ВРЕМЯ!] выберите [ДА] в течение 10 секунд.
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ДА НЕТ
Если вы не сделаете выбора в течение 10 секунд, экран исчезнет. В этом случае нажмите кнопку POWER и снова включите камеру.
3
Установите дату и время.
ДАТА ВРЕМЯ
2007
31 01
11 07
Повторите это действие для ввода месяца, дня, года, часов и минут.
4
Для завершения прикоснитесь к кнопке OK.
Изменение настроек даты и времени
L
1) Прикоснитесь к кнопке MENU.
2) Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ] и затем [РЕГ. ЧАСОВ].
3) Установите дату и время.
Для возврата к предыдущему экрану
L
Выберите
Чтобы выйти из экрана
L
Прикоснитесь к кнопке MENU.
@
.
Другие настройки
Крепление ремня для переноски на плече
Проушина
Петля ремешка
Проверка оставшегося заряда аккумуляторного блока
Подготовка:
Установите аккумуляторный блок.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
Для режима !: Два раза нажмите кнопку INFO или один раз нажмите кнопку INFO и затем выберите Для режима
;
.
#:
Нажмите кнопку INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Для возврата к нормальному экрану
L
Еще раз нажмите кнопку INFO.
ПРИМЕЧАНИЯ
Появление сообщения “ОШИБКА
ОБМЕНА ДАННЫМИ” может
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ
МАКС ВРЕМЯ
МИН
ВЫХ.
свидетельствовать о неисправности аккумуляторного блока. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру JVC.
Показываемое время записи может
использоваться только как общая рекомендация. Время показывается с шагом в 10 минут.
Пряжка
Подготовка пульта дистанционного управления*
Батарейка пульта дистанционного управления установлена в пульт во время продажи камеры. Перед использованием удалите изоляционную полоску с контакта батарейки.
Дистанция работы пульта
Датчик пульта дистанционного управления
Эффективное расстояние: 5 м
ПРИМЕЧАНИЕ
Передаваемый сигнал может не действовать или может приводить к неправильной работе в том случае, если датчик пульта дистанционного управления освещается прямыми солнечными лучами или сильным светом. * Модель GZ-MG330 не комплектуется пультом
дистанционного управления.
Повторная установка батарейки
Извлеките держатель батарейки, надавив на фиксатор.
Фиксатор
Литиевая батарейка (CR2025)
РУССКИЙ
15
REC
[5h56m]
ЗАПИСЬ
Запись файлов
Запись видео
Подготовка: Откройте ЖК-монитор для включения камеры
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима
! (видео) режима.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
Нажмите кнопку START/STOP для начала записи.
На экране появится примерное оставшееся время записи.
Прекращение записи
L
Еще раз нажмите кнопку START/STOP.
Для просмотра только что отснятого
L
видео
Выберите Во время просмотра вы можете удалить видео, выбрав
Для изменения качества
L
изображения
Из MENU измените настройку параметра [КАЧЕСТВО ВИДЕО].
ПРИМЕЧАНИЯ
Видеофайлам присваиваются имена с MOV001.MOD по MOV009.MOD, с MOV00A.MOD по
MOV00F.MOD и MOV010.MOD в порядке их записи.
После непрерывной записи видео в течение 12 последовательных часов, запись остановится
автоматически.
Новый файл будет создаваться для каждых 4 ГБ непрерывной записи.
Эта камера записывает видеоизображения в формате MPEG2, совместимом с форматом SD-
VIDEO. Эта камера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
16
A во время паузы.
*.
Изменение формата изображения
L
(16:9/4:3)
Измените настройки в [ВЫБОР СООТ. СТ.] из MENU.
Запись неподвижного изображения
[
Подготовка: Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима
# (неподвижное
Нажмите кнопку SELECT PLAY/ REC для выбора режима записи.
изображение).
SELECT
PLAY/REC
Наполовину нажмите кнопку SNAPSHOT и держите ее в таком положении.
Индикатор ? станет зеленым, когда изображение будет сфокусировано.
640
РУССКИЙ
FINE
Для просмотра только что
L
отснятого изображения
Выберите Во время просмотра вы можете удалить изображение, выбрав
Для изменения качества
L
изображения
Из MENU измените настройку параметра [КАЧЕСТВО ФОТОСНИМКОВ].
Для непрерывной записи
L
неподвижных изображений
Из MENU установите параметр [РЕЖИМ ВЫДЕРЖКИ] на [НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА].
Изменение размера изображения
L
Из MENU измените настройку параметра [РАЗМ ИЗОБР].
A после съемки.
*.
Чтобы сделать снимок нажмите кнопку SNAPSHOT до конца.
0
[9999]
FINE
17
Воспроизведение файлов
Воспроизведение видео/ неподвижного изображения
1
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима ! (видео) или
# (неподвижное изображение).
2
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для выбора режима воспроизведения.
SELECT
PLAY/REC
Появится экран указателя для видео.
Действия во время воспроизведения видео
L
3
Для просмотра на телевизоре
L
Для просмотра информации о файле
L
Настройка громкости звука видео
L
Действия во время
L
Выберите требуемый файл.
ВОСПРОИЗ. ВИДЕО
См. стр. 19.
В режиме паузы при воспроизведении нажмите кнопку INFO.
Уменьшение громкости
воспроизведения неподвижных изображений
Увеличение громкости
: Возврат к первой сцене файла
N
!
: Переход к первой сцене
O
#
следующего файла
: Возврат к экрану указателя
L
$
: Поиск в обратном направлении
J
%
(во время воспроизведения)
: Покадровое воспроизведение в
E
обратном направлении (во время паузы)*
: Воспроизведение
F
&
: Пауза
Q
: Поиск в прямом направлении
K
(
(во время воспроизведения)
:
Покадровое воспроизведение в
G
прямом направлении (во время паузы)
* Замедленное воспроизведение
начинается при продолжительном нажатии кнопки под
18
E / G.
: Поворот на 90 градусов против
(
!
часовой стрелки
: Изменение порядка
P
воспроизведения слад-шоу в обратном направлении
: Поворот на 90 градусов по
)
#
часовой стрелке
: Изменение порядка
F
воспроизведения слад-шоу в прямом направлении
: Возврат к экрану указателя
L
$
: Показ предыдущего файла
N
%
*
: Начало/окончание слайд-шоу
F
&
: Показ следующего файла
O
(
Просмотр изображений на телевизоре
Подготовка:
Выключите все устройства.
Разъем питания постоянного тока
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции Everio.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение изображения. ( стр. 9) При подключении к док-станции Everio таких устройств как DVD-рекордер, отключите питание этих устройств.*
Эта камера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы
PAL. Она не может использоваться с телевизором другого стандарта.
* Модель GZ-MG340/330 не комплектуется док-станцией Everio.
1
Включите камеру и телевизор.
2
Установите телевизор в режим VIDEO.
3
(Только при подключении камеры к видеомагнитофону/DVD-рекордеру)
Включите видеомагнитофон/DVD-рекордер и установите его в режим входа AUX.
Разъем AV
Сетевой адаптер
Аудио/видео кабель
К сетевой розетке
Разъем входа AV
РУССКИЙ
4
Начните воспроизведение на камере. ( стр. 18)
Если формат изображения неправильный,
L
как показано справа
Из MENU измените настройку параметра [ВЫБОР ТИПА ТВ].
Для показа экранного меню камеры на
L
телевизоре
Из MENU установите параметр [ПОКАЗАТЬ НА ТВ] на [ВКЛ].
ТВ 16:9 ТВ 4:3
19
РЕДАКТИРОВАНИЕ/КОПИРОВАНИЕ
Работа с файлами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время доступа к файлам не извлекайте носитель записи и не выполняйте других действий (таких как отключение питания). Также убедитесь в том, что питание камеры осуществляется от сетевого адаптера, так как данные на носителе записи могут быть повреждены в случае разрядки батареи во время работы. Если данные на носителе записи были повреждены, выполните форматирование носителя записи.
Удаление/ Защита файлов
Защищенные файлы не могут быть
удалены. Для их удаления сначала необходимо снять защиту.
Удаленные файлы невозможно
восстановить. Проверьте файлы перед удалением.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
На следующих иллюстрациях экрана представлены примеры во время выполнения функции [УДАЛИТЬ].
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
Вы можете перейти непосредственно к меню удаления, выбрав
! или #.
*.
Удаление/Защита текущего показываемого файла
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ТЕКУЩИЙ].
УДАЛИТЬ
ТЕКУЩИЙ ВЫБОР ФАЙЛА УДАЛИТЬ ВСЕ
УДАЛЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ФАЙЛОВ
4
При появлении [УДАЛИТЬ?] или [ЗАЩИТИТЬ?] выберите [ДА].
УДАЛИТЬ?
Осталось файлов:
ДА
НЕТ
Вы можете выбрать предыдущий или следующий файл, выбрав
Удаление/Защита файлов
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ВЫБОР ФАЙЛА].
4
Выберите требуемый файл.
{ или }.
УДАЛЕНИЕ ВИДЕО
ВЫХ.
2
Выберите [УДАЛИТЬ] или [ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ].
20
УДАЛИТЬ
ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК ВОСПР. ФАЙЛА MPG
УДАЛИТЬ ЗАПИСАННЫЕ ФАЙЛЫ
Рядом с файлом появится значок
* (удаление) или x (защита). Для
выбора других файлов повторите данное действие.
При сдвиге рычажка трансфокатора
в сторону T, на дисплее будет показываться экран просмотра. Сдвиг рычажка трансфокатора в сторону W приводит к возврату к экрану указателя.
5
Выберите [ВЫХ.].
ВЫХ.
6
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ] (при выполнении [УДАЛИТЬ]) или [ДА] (при выполнении [ЗАЩИТА]).
УДАЛИТЬ?
ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ
ВЫЙТИ НАЗАД
Удаление/Защита всех файлов
После выполнения действий 1-2 ( стр. 20)
3
Выберите [УДАЛИТЬ ВСЕ] или [ЗАЩИТ. ВСЕ].
4
При появлении [УДАЛИТЬ ВСЕ?] или [ЗАЩИТИТЬ ВСЕ?] выберите [ДА].
УДАЛИТЬ ВСЕ?
(КРОМЕ ЗАЩИЩЕННЫХ ФАЙЛОВ)
ДА
НЕТ
Чтобы выйти из экрана
L
Выберите [ВЫХ.].
РУССКИЙ
Для снятия защиты
L
Выберите защищенный файл в действии 4 (“Удаление/Защита файлов” стр. 20).
Для снятия защиты со всех
L
файлов
1) В действии 3 выберите [ОТМЕН. ВСЕ].
2) Выберите [ДА].
21
Копирование файлов
Типы копирования и подключаемые устройства
Камера
Вы можете копировать неподвижные изображения с жесткого диска на карту microSD или с карты microSD на жесткий диск только при помощи камеры.
DVD-рекордер (CU-VD3)
Вы можете копировать файлы видео/неподвижных изображений с этой камеры на DVD-диски. ( правый столбец)
Компьютер
Вы можете копировать файлы видео/неподвижных изображений с этой камеры на ваш компьютер. ( стр. с 23 по 32)
Использование DVD-рекордера для копирования файлов с камеры
Поддерживаемые типы дисков: 12 см DVD-R, DVD-RW
Относительно дисков - могут использоваться
только чистые диски DVD-R. Относительно дисков DVD-RW: могут также использоваться использованные диски DVD-RW, однако они должны быть отформатированы перед записью. Форматирование диска приводит к удалению всей ранее записанной информации. Двухслойные диски не могут использоваться.
Финализация диска после копирования
После копирования диск автоматически финализируется для возможности его воспроизведения на других устройствах. После финализации диск станет диском только для воспроизведения и никакие файлы не могут быть добавлены на него.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании дополнительного DVD­рекордера прочитайте его инструкции.
22
Подключение к DVD-рекордеру
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
К сетевой розетке
USB-разъем
DVD-рекордер
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте USB-кабель, прилагаемый к DVD-рекордеру.
Копирование видеофайлов, которые никогда не копировались
Камера автоматически выбирает и копирует файлы, которые никогда не копировались на DVD-диски.
1
Откройте ЖК-монитор для
Сетевой адаптер
Разъем питания
постоянного тока
USB-разъем
USB-кабель
включения камеры.
2
Нажмите кнопку DIRECT DVD.
3
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ].
Начнется создание DVD-диска. При
появлении [ГОТОВО] прикоснитесь к кнопке OK. При появлении [ГОТОВО. СМЕНИТЕ
ДИСК] замените диск. Начнется создание второго DVD-диска.
Для отмены создания DVD-диска
выберите [ОТМЕНА].
Чтобы выйти из экрана
L
1) Выберите [ВЫХ.].
2)
При появлении [ВЫЙТИ?] выберите [ДА].
РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
Резервное копирование файлов на ПК Windows
®
Установите на компьютере программное обеспечение, поставляемое с камерой. Вы можете сделать резервные копии ваших файлов на компьютере, простым нажатием одной клавиши, отредактировать ваши файлы на компьютере, а также создать диски. Даже если вы не можете установить программное обеспечение, вы все равно сможете сделать резервные копии файлов на вашем компьютере. ( стр. 27)
Требования к системе
ОС:
У вас должна быть установлена одна из следующих ОС (32-битовая): Windows XP Professional (SP2), Windows Vista Home Basic, Windows Vista
Процессор:
Intel (рекомендуется, как минимум, 2,2 ГГц) Intel Intel
®
XP Home Edition (SP2), Windows®
TM
Home Premium
®
Pentium® 4, как минимум, 1,6 ГГц
®
Pentium® M, как минимум, 1,4 ГГц
®
CoreTM Duo, как минимум 1,5 ГГц
TM
ОЗУ (RAM):
[XP] Как минимум 256 МБ (Для создания DVD-видео программой PowerCinema 1 ГБ или более) [Vista] Как минимум, 1 ГБ (рекомендуется 2 ГБ или более)
Свободное место на жестком диске: Минимум 550 МБ для установки Для создания DVD-видео рекомендуется не менее 10 ГБ Для создания VCD-дисков рекомендуется не менее 1 ГБ
USB-порт:
Порт USB 2.0
Дисплей:
Должен отображать, как минимум, 1024 x 768 пикселей (XGA) с глубиной цвета “Среднее (16 бит)” или выше (рекомендуется 1280 x 1024 пикселей (SXGA) или выше)
Разное:
Internet Explorer 5.5 или более поздняя версия DirectX 9.0 или более поздняя версия
Поддерживаемые носители:
DVD-видео: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
За информацией о совместимых записывающих устройствах DVD обращайтесь на web-сайт CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о требованиях к системе не гарантирует работы прилагаемого программного обеспечения на всех персональных компьютерах, отвечающих данным требованиям.
РУССКИЙ
23
Резервное копирование файлов на ПК Windows
S
®
(Продолжение)
Установка программ
Прочитайте “ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ JVC” в инструкции на компакт-диске перед установкой программного обеспечения. На прилагаемом к камере компакт-диске имеется следующее программное обеспечение:
CyberLink DVD Solution
Пакет разнообразного программного обеспечения, включающий три вида прикладных программ
PowerCinema NE for Everio
Основная программа управления файлами. Вы можете выполнять различные действия, такие как резервное копирование, воспроизведение и создание DVD-дисков.
Q
R
Q Для каждой позиции вы можете
установить детальные параметры.
RВыберите функцию справа и для нее
будет показываться объяснение.
S
Показывает процедуры использования для каждой функции. (требуется подключение к Интернету)
T
Воспроизведение видеофайлов на компьютере
U
Воспроизведение видеофайлов на компьютере
V Копирует/редактирует файлы на ПК W Записывает файлы, скопированные на
ПК, на DVD-диск
X Создание DVD-видео Y Выполняет резервное копирование
файлов на ПК ( стр. 26)
PowerProducer 3 NE
Позволяет вам создавать диски. Автоматически запускается из PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Позволяет вам редактировать файлы на компьютере. Автоматически запускается из PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Позволяет вам изменить формат файлов неподвижных изображений, скопированных на ваш компьютер.
24
Самую последнюю информацию по прилагаемому программному обеспечению вы можете найти на web-сайте компании CyberLink по адресу http://www2.cli.co.jp/ products/ne/
Подготовка:
Закройте все другие используемые вами прикладные программы. (Убедитесь в отсутствии значков других приложений в строке состояния.)
.
1
Загрузите в компьютер прилагаемый компакт-диск.
Через некоторое время на экране появится экран [SETUP]. Если экран [SETUP] не появляется, дважды щелкните мышью на значке компакт-
T U V W
X Y
диска в окне [Мой компьютер].
2
Щелкните [Easy Installation].
Если вы хотите указать тип программного обеспечения для установки или папку места установки и т. п., выберите [Custom Installation]. Для установки программного обеспечения следуйте инструкциям на экране.
3
Щелкните [Yes].
Loading...
+ 56 hidden pages