JVC GZ-MG365, GZ-MG335, GZ-MG465, GZ-MG330, GZ-MG430 User Manual [ru]

...
Page 1
РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА
ИНСТРУКЦИЯ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ВИДЕОКАМЕРА С ЖЕСТКИМ ДИСКОМ ВІДЕОКАМЕРА З ЖОРСТКИМ ДИСКОМ
GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG430 GZ-MG365 GZ-MG340 GZ-MG335 GZ-MG330
ER
ER
ER
ER
ER
ER
ER
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку этой камеры с жестким диском. Перед использованием камеры прочитайте, пожалуйста, информацию о безопасности и мерах предосторожности на стр. 4 и 5, чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия.
Шановний покупець!
Дякуємо вам за придбання даної відеокамери з жорстким диском. З метою безпечного використання даного виробу просимо вас спершу ознайомитись із застереженнями та інформацією щодо безпеки, викладеними на сторінках 4 та 5.
UKRU
Page 2
Руководство по быстрому запуску
Подготовка
1
Q
Установите
аккумуляторный блок
Зарядите батарею. ( стр. 14)
BATT.
Запись видео
2
R
Откройте крышку объектива
S
Откройте ЖК-монитор
Камера включится автоматически.
Q Выбор ! (видео)
режима
Воспроизведение
3
Q Выбор ! (видео)
режима
2
R Выбор режима записи
(REC)
[5h56m]
SELECT
PLAY/REC
R Выберите режим
воспроизведения (PLAY) для отображения эскизов на экране
SELECT
PLAY/REC
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут работать
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ДА
НЕТ
ДАТА ВРЕМЯ
31 01
11 07
2007
при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
T
При появлении [УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!] выберите [ДА]
U Установите дату и время
(стр. 14)
в течение 10 секунд
(стр. 6)
S Нажмите кнопку START/STOP для начала записи
РУССКИЙ
S выберите желаемый файл, используя для этого
сенсорный экран. Затем прикоснитесь к кнопке OK для начала воспроизведения
Для прекращения
воспроизведения
Выберите
L
.
3
Page 4
Меры предосторожности
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
на месте установки батарейного блока. Технические характеристики и предупреждения
по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и пoльзoвaтeля. Переноска или удерживание камеры за LCD монитор может привести к падению аппарата или неисправности. He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/ Video, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель камера может упасть, что приведет к ее повреждению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
4
Предостережение о заменяемой литиевой батарее
При неправильном использовании батарея, используемая в этом приборе, может вызвать опасность воспламенения или химического ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°С и сжигать батареи. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность взрыва или риск возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные
батареи.
Храните батареи в недоступном для детей
месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.) Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи. При выбрасывании использованных батарей должны учитываться проблемы защиты окружающей среды и необходимо строго соблюдать местные правила и законы, регулирующие утилизацию этих батарей. Аппаратуру необходимо защищать от капель и попадания брызг. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые сосуды, наполненные водой или любой другой жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или поражения электричеcким током.)
BHИMAHИE:
Аккумуляторный блок, камера с установленной батареей и пульт дистанционного управления с установленной батареей не должны подвергаться воздействию повышенного тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевая вилка должна всегда быть в рабочем состоянии.
Page 5
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Если используется данный символ, настоящее распространяется только на страны Европейского союза.
Помните о том, что эта камера может использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Даже если вы записываете такие события, как представление, спектакль или выставку для личных целей, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы заранее получили согласие на проведение съемки).
Торговые марки
Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. Dolby и символ двойное D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Windows® является либо
зарегистрированной торговой маркой или торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или в других странах.
Macintosh является зарегистрированной
торговой маркой Apple Inc.
Прочие названия продуктов и компаний,
включенные в данное руководство, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
РУССКИЙ
5
Page 6
1 2
3
4 5
6
7 8
9
Выбор позиции с
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
использованием сенсорного экрана
Пример экрана на английском языке используется для рекомендаций, приведенных ниже.
Выбор позиции из списка меню
L
(на экране меню)
ПРИМЕЧАНИЕ
При перемещении пальца по сенсорному экрану курсор на экране указателя будет перемещаться от 1 до 9.
12
45
78
3
6
9
Q
R
Q Проведите пальцем вверх и вниз по
сенсорному экрану.
R Прикоснитесь к кнопке OK.
Использование экранных кнопок
L
(например, во время воспроизведения стр. 18)
A
B
A
Для выбора экранной кнопки,
показанной на левой стороне, прикоснитесь к сенсорному экрану рядом с экранной кнопкой.
B
Для выбора экранной кнопки,
появляющейся в нижней части экрана, прикоснитесь к сенсорному экрану под экранной кнопкой, которую вы хотите выбрать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут работать при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
6
Page 7
Сделайте резервную копию важных записанных данных
Компания JVC не несет ответственности за утрату данных. Рекомендуется скопировать ваши важные данные на DVD-диск или на другой носитель записи для хранения. ( стр. 22)
Сделайте пробную запись
Перед записью важных данных сделайте пробную запись и воспроизведите записанные данные, чтобы убедиться в нормальной записи видео и звука.
Если в работе камеры наблюдаются сбои – сбросьте камеру на первоначальные настройки
В данной камере используется микрокомпьютер. Такие факторы как фоновый шум и помехи могут привести к неполадкам в работе камеры. Если в работе камеры наблюдаются сбои, установите камеру на первоначальные настройки. ( стр. 33)
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами
Используйте только аккумуляторные блоки JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Если камера подверглась статическому разряду, выключите питание и только
после этого снова воспользуйтесь камерой.
В случае возникновения неисправностей, немедленно прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному дилеру JVC
Если проблема возникла во время использования карты microSD, возьмите карту вместе
с камерой при обращении в ремонтную мастерскую. При ее отсутствии будет сложно установить причину неисправности, и камера, возможно, не будет отремонтирована. Во время ремонта или осмотра камеры записанные данные могут быть удалены.
Сделайте резервную копию всех ваших данных перед ремонтом или осмотром камеры.
РУССКИЙ
Так как камера может использоваться в магазине для демонстрации, демонстрационный режим установлен во включенное положение [ВКЛ] по умолчанию
Для отключения режима демонстрации в MENU установите [ДЕМОРЕЖИМ] в положение [ВЫКЛ].
При подключении камеры к другому устройству при помощи дополнительного кабеля DV выполните действия, указанные ниже. Неправильное подключение кабеля может привести к нарушениям в работе камеры и/или других устройств.*
Подключайте кабель DV сначала к устройству и затем к камере.
Подключите кабель DV (разъемы) в соответствии с формой разъема DV.
* Это не относится к модели GZ-MG340/330.
7
Page 8
Содержание
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности .................................. 9
Как использовать док-станцию
Everio Dock ..................................................9
Крепление фильтра с сердечником на USB-
кабеле и шнуре питания остоянного тока
.... 9
Указатель ..............................................10
Индикация на ЖК-мониторе ............ 12
Необходимые настройки перед
использованием ............................... 14
Зарядка батарейного блока .....................14
Установка даты/времени .......................... 14
Другие настройки ............................... 15
Крепление ремня для переноски на плече Проверка оставшегося заряда
аккумуляторного блока ...........................15
Подготовка пульта дистанционного
управления ...............................................15
.... 15
ЗАПИСЬ
Запись файлов .................................... 16
Запись видео .............................................. 16
Запись неподвижного изображения ........17
Воспроизведение файлов ................ 18
Воспроизведение видео/неподвижного
изображения ............................................. 18
Просмотр изображений на
телевизоре ........................................ 19
РЕДАКТИРОВАНИЕ/КОПИРОВАНИЕ
Работа с файлами ............................... 20
Удаление/Защита файлов ........................20
Копирование файлов ........................ 22
Использование DVD-рекордера для
копирования файлов с камеры ..............22
РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
Резервное копирование файлов на
ПК Windows
Требования к системе ............................... 23
Установка программ ..................................24
Подключение камеры к компьютеру .......25
Резервное копирование файлов на ПК ...26 Резервное копирование файлов на ПК
без программного обеспечения .............. 27
Другие действия на компьютере
Windows
Получение наибольшей отдачи от
программного обеспечения .....................28
®
........................................ 23
®
............................................... 28
Структура папок и расширения ....... 29
Резервное копирование файлов на
компьютере Macintosh® ................. 30
Требования к системе ............................... 30
Подключение камеры к компьютеру
Macintosh ................................................... 30
Резервное копирование файлов на
Macintosh ................................................... 31
Информация поддержки клиента ... 32
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение неисправностей ............ 33
Чистка ................................................... 34
Предупреждающая индикация ........ 35
Технические характеристики ........... 36
Меры предосторожности .................. 38
Термины ................................................ 40
Для получения удовольствия от использования ВИДЕОКАМЕРЫ прочитайте эти ИНСТРУКЦИИ. Для более подробной информации об эксплуатации камеры обратитесь к РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на прилагаемом компакт-диске.
Для просмотра РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ требуется программа Adobe
®
Reader® может быть загружена с web-сайта компании Adobe:
Adobe http://www.adobe.com/
ПРИМЕЧАНИЕ
Выберите требуемый язык всего одним щелчком.
Название модели указано на нижней стороне видеокамеры.
8
®
Acrobat® ReaderTM или Adobe® Reader®.
Page 9
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности
РУССКИЙ
Док-станция Everio*
CU-VC4E (ниже)
USB-кабель
( стр. 22, 25 и 30)
Литиевая батарейка
CR2025
Уже установлена в пульт
дистанционного управления.
1
Сетевой адаптер
AP-V17E
Ремень для
переноски на плече
(стр. 15)
2
*
Фильтр с сердечником
(x2)
Аккумуляторный блок
BN-VF808U
Компакт-диск
( стр. 24, 28)
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения устройств к камере пользуйтесь только прилагаемыми кабелями. Не пользуйтесь какими-либо другими кабелями.
Аудио/Видео кабель
Пульт дистанционного
управления
RM-V751U ( стр. 15)
2
*
Как использовать док-станцию Everio Dock*1
Вы можете подключить кабели к разъемам док-станции Everio. Соединение будет завершено после установки камеры на док-станцию.
Разъем подключения камеры
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения с использованием разъема S-Video и разъема DV требуется дополнительный кабель S-Video и кабель DV. Обратитесь за консультацией в сервисные центры JVC, список которых приводится в листовке комплекта документации для получения информации о его наличии. Убедитесь, что вы подключили к камере
тот конец кабеля, на котором установлен фильтр с сердечником. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение изображения
на телевизоре. (стр. 19) При дублировании файлов с камеры на видеомагнитофон/DVD-рекордер использование кабеля DV позволяет
получить более высокое качество дублирования. Убедитесь, что вы используете кабель DV JVC VC-VDV204U/206U.
*1 Модель GZ-MG340/330 не комплектуется док-станцией Everio. *2 Модель GZ-MG330 не комплектуется пультом дистанционного управления.
Разъем S-Video
Разъем AV
Разъем питания постоянного тока
Разъем DV
USB-разъем
Крепление фильтра с сердечником на USB-кабеле и шнуре питания остоянного тока
Подключите к камере тот конец кабеля, на котором установлен фильтр.
Откройте фиксатор.
3 см
USB-кабель: Оберните один раз Шнур питания постоянного тока: Оберните два раза
9
Page 10
Указатель
10
ПРИМЕЧАНИЯ
ЖК-монитор может поворачиваться на
270°.
• Включение/отключение питания открытием/закрытием монитора
Вы также можете включать и выключать
камеру открытием/закрытием ЖК­монитора в режиме записи.
Не закрывайте 4, 5, 7 и 9 во время
съемки.
Page 11
Камера
! Сенсорный экран ( стр. 6) # Кнопка OK (DISP) [OK/DISP] ( стр. 13) $ Кнопка меню [MENU] % Выключатель питания [POWER]
(Вы можете выключить камеру нажатием этой кнопки и удержанием ее в нажатом положении.)
& Динамик ( Кнопка переключения режима
воспроизведения/записи [SELECT PLAY/ REC] ( стр. 16)
) Индикатор доступа/зарядки [ACCESS/
CHARGE] (Мигает во время доступа к файлам или зарядки аккумулятора. Не выключайте питание и не отсоединяйте аккумуляторный блок/сетевой адаптер при доступе к файлам.)
* Кнопка прямого копирования на DVD
[DIRECT DVD] ( стр. 22)/Кнопка заголовка [TITLE]
+ Кнопка прямого резервного
копирования [DIRECT BACK UP] ( стр. 26)/Кнопка информации [INFO] ( стр. 15)
, Кнопка автоматического/ручного
режима [AUTO/MANUAL]
- Кнопка Пуск/Стоп записи видео [START/ STOP] ( стр. 16)
. Кнопка съемки неподвижного
изображения [SNAPSHOT] ( стр. 17)
/ Рычажок трансфокатора [W
Регулятор громкости динамика [–VOL+] ( стр. 18)
0 Переключатель режима [
Разъем постоянного тока [DC] ( стр. 14)
1 2 Разъем аудио/видео [AV] 3 Разъем USB (Универсальная
последовательная шина) [ 25 и 30)
4 Светодиодное освещение 5 Датчик камеры
Датчик пульта ( стр. 15)
6 Крышка объектива 7 Объектив
Переключатель крышки объектива [ =, >
8 9 Стереомикрофон : Паз карты памяти microSD ; Отверстие для стойки < Гнездо крепления штатива = Кнопка отсоединения аккумулятора
[BATT.] ( стр. 14) Установка аккумуляторного блока ( стр. 14)
> ? Ремешок для руки
7 , T
!, #]
] (стр. 22,
2
,
]
]
Пульт дистанционного управления*
Q Окно передачи инфракрасного сигнала R Кнопки ZOOM (T/W)
Увеличение/Уменьшение
S Кнопка вверх
Кнопка вращения (против часовой стрелки) ( стр. 18)
T Кнопка пропуска в обратном
направлении
U Кнопка влево V Кнопка назад W Кнопка PLAYLIST X Кнопка START/STOP Y Кнопка SNAPSHOT ( стр. 17) Z Кнопка INFO ( стр. 15) a Кнопка пропуска в прямом направлении b Кнопка PLAY/PAUSE c Кнопка вправо d Кнопка далее e Кнопка вниз
Кнопка вращения (по часовой стрелке) ( стр. 18)
f Кнопка INDEX g Кнопка DISP
* Модель GZ-MG330 не комплектуется
пультом дистанционного управления.
РУССКИЙ
11
Page 12
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и неподвижного изображения
1/250
20. 01. 2007
16:55
! Индикатор выбранного режима работы
4 : Автоматический режим 3 : Ручной режим
# Индикатор выбранного эффекта $ Индикатор теле/макро режима % Индикатор светодиодного освещения & Индикатор выбранной программы AE ( Индикатор трансфокатора ) Индикатор выбранного носителя * Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
+ Соотношение масштабирования
трансфокатора
, Индикатор баланса белого цвета
- Индикатор ручной наводки на резкость . Индикатор аккумулятора (стр. 35) / Дата/Время (стр. 14) 0 Индикатор регулирования яркости 1 Индикатор компенсации задней
подсветки
2 Индикатор блокирования диафрагмы 3 ± : Индикатор регулирования
экспозиции
. : Индикатор управления областью
измерения
4 Выдержка
Только во время видеозаписи
[5h56m]
0:04:01
! Индикатор режима # Счетчик $ Качество изображения:
(СВЕРХЧЕТКОЕ)
B
(НОРМАЛЬНОЕ)
D
, C
(ВЫСОКОЕ)
, E
(ЭКОНОМИЧНЫЙ)
,
% Оставшееся время ( стр. 16, 37) &
REC: (Появляется во время записи.)
M
(стр. 16)
: (Появляется в режиме ожидания
MQ
записи.)
( Индикатор цифрового стабилизатора
изображения (DIS) (появляется когда параметр [ЦСИ] установлен на [ВЫКЛ].)
) Индикатор уменьшения шума ветра * Индикатор события
Только во время записи неподвижного изображения
640
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Индикатор режима # Индикатор фокусировки $ Размер изображения % Качество изображения: FINE (четкое)
или STD (стандартное)
& Оставшееся количество снимков
(стр. 37)
( Индикатор съемки (стр. 17) ) Индикатор режима * Индикатор записи с таймером
автосъемки
12
Page 13
Во время воспроизведения видео
9:55:01
X-60
Во время воспроизведения неподвижных изображений
101-0098
РУССКИЙ
20. 01. 2007
16:55
! Индикатор режима (стр. 18) # Индикатор выбранного эффекта $ Индикатор эффекта вытеснения/
микширования
%
: Индикатор воспроизведения
6
списка воспроизведения (появляется при воспроизведении списка воспроизведения.)
¨ª : Индикатор воспроизведения
после поиска события (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске события.)
¨© : Индикатор воспроизведения
после поиска по дате (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске даты.)
& Качество изображения:
(СВЕРХЧЕТКОЕ)
B
(НОРМАЛЬНОЕ)
D
( Счетчик ) Режим воспроизведения (стр. 18)
:Воспроизведение
F
:Пауза
Q
:Поиск вперед
K
:Поиск назад
J
:Замедленное воспроизведение
G
вперед
:Замедленное воспроизведение
E
назад
(Число слева показывает скорость.)
* Индикатор выбранного носителя + Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
, Индикатор уровня громкости
- Индикатор аккумулятора (стр. 35)
. Дата/Время (стр. 14)
, C
(ВЫСОКОЕ)
, E
(ЭКОНОМИЧНЫЙ)
,
20. 01. 2007
16:55
! Индикатор режима (стр. 18) # Индикатор выбранного эффекта $ Номер папки/файла % Индикатор воспроизведения слайд-шоу
(стр. 18)
& Индикатор выбранного носителя ( Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
) Индикатор аккумулятора (стр. 35) * Дата/Время (стр. 14)
Переключение режимов индикации на ЖК-мониторе
При каждом прикосновении к клавише DISP индикация на ЖК-мониторе переключается так, как показано ниже;
В режиме записи: Вся индикация/Индикация для выбранных функций В режиме воспроизведения: Вся индикация/Только дата и время/ Нет индикации
Руководство по экранным функциям
Руководство по экранным функциям показывается в нижней части экрана во время показа меню и т. п.
ЭФФЕКТ
ШТОРКА/ФЕЙДЕР ДИСПЛЕЙ ВЫКЛЮЧЕН ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
ДОБ. ЭФФЕКТ К ИЗОБРАЖЕНИЮ
13
Page 14
Необходимые настройки перед использованием
Зарядка батарейного блока
1
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
2
Установите аккумуляторный блок.
Сдвиньте аккумуляторный блок вниз, чтобы он защелкнулся на месте.
Низ камеры
3
Подключите сетевой адаптер.
Разъем питания постоянного тока
К сетевой розетке (от 110В до 240В)
Сетевой адаптер
Вы также можете подключить сетевой
адаптер при помощи разъема док­станции Everio.* ( стр. 9) * Модель GZ-MG340/330 не
комплектуется док-станцией Everio.
Индикатор зарядки мигает,
свидетельствуя о начале зарядки.
Для отсоединения аккумуляторного
L
блока
Сдвиньте и удерживайте BATT. ( действие 2), затем снимите аккумуляторный блок.
Для проверки оставшегося заряда
L
аккумуляторного блока
См. стр. 15.
14
BATT.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете использовать камеру
только с сетевым адаптером.
Не тяните и не перегибайте вилку и
кабель сетевого адаптера. Это может привести к повреждению сетевого адаптера.
Установка даты/времени
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
При появлении [УСТАНОВ. ДАТУ/ ВРЕМЯ!] выберите [ДА] в течение 10 секунд.
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ДА НЕТ
Если вы не сделаете выбора в течение 10 секунд, экран исчезнет. В этом случае нажмите кнопку POWER и снова включите камеру.
3
Установите дату и время.
ДАТА ВРЕМЯ
2007
31 01
11 07
Повторите это действие для ввода месяца, дня, года, часов и минут.
4
Для завершения прикоснитесь к кнопке OK.
Изменение настроек даты и времени
L
1) Прикоснитесь к кнопке MENU.
2) Выберите [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ] и затем [РЕГ. ЧАСОВ].
3) Установите дату и время.
Для возврата к предыдущему экрану
L
Выберите
Чтобы выйти из экрана
L
Прикоснитесь к кнопке MENU.
@
.
Page 15
Другие настройки
Крепление ремня для переноски на плече
Проушина
Петля ремешка
Проверка оставшегося заряда аккумуляторного блока
Подготовка:
Установите аккумуляторный блок.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима записи.
Для режима !: Два раза нажмите кнопку INFO или один раз нажмите кнопку INFO и затем выберите Для режима
;
.
#:
Нажмите кнопку INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Для возврата к нормальному экрану
L
Еще раз нажмите кнопку INFO.
ПРИМЕЧАНИЯ
Появление сообщения “ОШИБКА
ОБМЕНА ДАННЫМИ” может
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ
МАКС ВРЕМЯ
МИН
ВЫХ.
свидетельствовать о неисправности аккумуляторного блока. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру JVC.
Показываемое время записи может
использоваться только как общая рекомендация. Время показывается с шагом в 10 минут.
Пряжка
Подготовка пульта дистанционного управления*
Батарейка пульта дистанционного управления установлена в пульт во время продажи камеры. Перед использованием удалите изоляционную полоску с контакта батарейки.
Дистанция работы пульта
Датчик пульта дистанционного управления
Эффективное расстояние: 5 м
ПРИМЕЧАНИЕ
Передаваемый сигнал может не действовать или может приводить к неправильной работе в том случае, если датчик пульта дистанционного управления освещается прямыми солнечными лучами или сильным светом. * Модель GZ-MG330 не комплектуется пультом
дистанционного управления.
Повторная установка батарейки
Извлеките держатель батарейки, надавив на фиксатор.
Фиксатор
Литиевая батарейка (CR2025)
РУССКИЙ
15
Page 16
REC
[5h56m]
ЗАПИСЬ
Запись файлов
Запись видео
Подготовка: Откройте ЖК-монитор для включения камеры
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима
! (видео) режима.
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
Нажмите кнопку START/STOP для начала записи.
На экране появится примерное оставшееся время записи.
Прекращение записи
L
Еще раз нажмите кнопку START/STOP.
Для просмотра только что отснятого
L
видео
Выберите Во время просмотра вы можете удалить видео, выбрав
Для изменения качества
L
изображения
Из MENU измените настройку параметра [КАЧЕСТВО ВИДЕО].
ПРИМЕЧАНИЯ
Видеофайлам присваиваются имена с MOV001.MOD по MOV009.MOD, с MOV00A.MOD по
MOV00F.MOD и MOV010.MOD в порядке их записи.
После непрерывной записи видео в течение 12 последовательных часов, запись остановится
автоматически.
Новый файл будет создаваться для каждых 4 ГБ непрерывной записи.
Эта камера записывает видеоизображения в формате MPEG2, совместимом с форматом SD-
VIDEO. Эта камера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
16
A во время паузы.
*.
Изменение формата изображения
L
(16:9/4:3)
Измените настройки в [ВЫБОР СООТ. СТ.] из MENU.
Page 17
Запись неподвижного изображения
[
Подготовка: Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима
# (неподвижное
Нажмите кнопку SELECT PLAY/ REC для выбора режима записи.
изображение).
SELECT
PLAY/REC
Наполовину нажмите кнопку SNAPSHOT и держите ее в таком положении.
Индикатор ? станет зеленым, когда изображение будет сфокусировано.
640
РУССКИЙ
FINE
Для просмотра только что
L
отснятого изображения
Выберите Во время просмотра вы можете удалить изображение, выбрав
Для изменения качества
L
изображения
Из MENU измените настройку параметра [КАЧЕСТВО ФОТОСНИМКОВ].
Для непрерывной записи
L
неподвижных изображений
Из MENU установите параметр [РЕЖИМ ВЫДЕРЖКИ] на [НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА].
Изменение размера изображения
L
Из MENU измените настройку параметра [РАЗМ ИЗОБР].
A после съемки.
*.
Чтобы сделать снимок нажмите кнопку SNAPSHOT до конца.
0
[9999]
FINE
17
Page 18
Воспроизведение файлов
Воспроизведение видео/ неподвижного изображения
1
Сдвиньте переключатель режима для выбора режима ! (видео) или
# (неподвижное изображение).
2
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для выбора режима воспроизведения.
SELECT
PLAY/REC
Появится экран указателя для видео.
Действия во время воспроизведения видео
L
3
Для просмотра на телевизоре
L
Для просмотра информации о файле
L
Настройка громкости звука видео
L
Действия во время
L
Выберите требуемый файл.
ВОСПРОИЗ. ВИДЕО
См. стр. 19.
В режиме паузы при воспроизведении нажмите кнопку INFO.
Уменьшение громкости
воспроизведения неподвижных изображений
Увеличение громкости
: Возврат к первой сцене файла
N
!
: Переход к первой сцене
O
#
следующего файла
: Возврат к экрану указателя
L
$
: Поиск в обратном направлении
J
%
(во время воспроизведения)
: Покадровое воспроизведение в
E
обратном направлении (во время паузы)*
: Воспроизведение
F
&
: Пауза
Q
: Поиск в прямом направлении
K
(
(во время воспроизведения)
:
Покадровое воспроизведение в
G
прямом направлении (во время паузы)
* Замедленное воспроизведение
начинается при продолжительном нажатии кнопки под
18
E / G.
: Поворот на 90 градусов против
(
!
часовой стрелки
: Изменение порядка
P
воспроизведения слад-шоу в обратном направлении
: Поворот на 90 градусов по
)
#
часовой стрелке
: Изменение порядка
F
воспроизведения слад-шоу в прямом направлении
: Возврат к экрану указателя
L
$
: Показ предыдущего файла
N
%
*
: Начало/окончание слайд-шоу
F
&
: Показ следующего файла
O
(
Page 19
Просмотр изображений на телевизоре
Подготовка:
Выключите все устройства.
Разъем питания постоянного тока
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции Everio.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение изображения. ( стр. 9) При подключении к док-станции Everio таких устройств как DVD-рекордер, отключите питание этих устройств.*
Эта камера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы
PAL. Она не может использоваться с телевизором другого стандарта.
* Модель GZ-MG340/330 не комплектуется док-станцией Everio.
1
Включите камеру и телевизор.
2
Установите телевизор в режим VIDEO.
3
(Только при подключении камеры к видеомагнитофону/DVD-рекордеру)
Включите видеомагнитофон/DVD-рекордер и установите его в режим входа AUX.
Разъем AV
Сетевой адаптер
Аудио/видео кабель
К сетевой розетке
Разъем входа AV
РУССКИЙ
4
Начните воспроизведение на камере. ( стр. 18)
Если формат изображения неправильный,
L
как показано справа
Из MENU измените настройку параметра [ВЫБОР ТИПА ТВ].
Для показа экранного меню камеры на
L
телевизоре
Из MENU установите параметр [ПОКАЗАТЬ НА ТВ] на [ВКЛ].
ТВ 16:9 ТВ 4:3
19
Page 20
РЕДАКТИРОВАНИЕ/КОПИРОВАНИЕ
Работа с файлами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время доступа к файлам не извлекайте носитель записи и не выполняйте других действий (таких как отключение питания). Также убедитесь в том, что питание камеры осуществляется от сетевого адаптера, так как данные на носителе записи могут быть повреждены в случае разрядки батареи во время работы. Если данные на носителе записи были повреждены, выполните форматирование носителя записи.
Удаление/ Защита файлов
Защищенные файлы не могут быть
удалены. Для их удаления сначала необходимо снять защиту.
Удаленные файлы невозможно
восстановить. Проверьте файлы перед удалением.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель режима для
выбора режима
Нажмите кнопку SELECT PLAY/REC для
выбора режима воспроизведения.
На следующих иллюстрациях экрана представлены примеры во время выполнения функции [УДАЛИТЬ].
1
Прикоснитесь к кнопке MENU.
Вы можете перейти непосредственно к меню удаления, выбрав
! или #.
*.
Удаление/Защита текущего показываемого файла
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ТЕКУЩИЙ].
УДАЛИТЬ
ТЕКУЩИЙ ВЫБОР ФАЙЛА УДАЛИТЬ ВСЕ
УДАЛЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ФАЙЛОВ
4
При появлении [УДАЛИТЬ?] или [ЗАЩИТИТЬ?] выберите [ДА].
УДАЛИТЬ?
Осталось файлов:
ДА
НЕТ
Вы можете выбрать предыдущий или следующий файл, выбрав
Удаление/Защита файлов
После выполнения действий 1-2
3
Выберите [ВЫБОР ФАЙЛА].
4
Выберите требуемый файл.
{ или }.
УДАЛЕНИЕ ВИДЕО
ВЫХ.
2
Выберите [УДАЛИТЬ] или [ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ].
20
УДАЛИТЬ
ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК ВОСПР. ФАЙЛА MPG
УДАЛИТЬ ЗАПИСАННЫЕ ФАЙЛЫ
Рядом с файлом появится значок
* (удаление) или x (защита). Для
выбора других файлов повторите данное действие.
При сдвиге рычажка трансфокатора
в сторону T, на дисплее будет показываться экран просмотра. Сдвиг рычажка трансфокатора в сторону W приводит к возврату к экрану указателя.
5
Выберите [ВЫХ.].
ВЫХ.
Page 21
6
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ] (при выполнении [УДАЛИТЬ]) или [ДА] (при выполнении [ЗАЩИТА]).
УДАЛИТЬ?
ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ
ВЫЙТИ НАЗАД
Удаление/Защита всех файлов
После выполнения действий 1-2 ( стр. 20)
3
Выберите [УДАЛИТЬ ВСЕ] или [ЗАЩИТ. ВСЕ].
4
При появлении [УДАЛИТЬ ВСЕ?] или [ЗАЩИТИТЬ ВСЕ?] выберите [ДА].
УДАЛИТЬ ВСЕ?
(КРОМЕ ЗАЩИЩЕННЫХ ФАЙЛОВ)
ДА
НЕТ
Чтобы выйти из экрана
L
Выберите [ВЫХ.].
РУССКИЙ
Для снятия защиты
L
Выберите защищенный файл в действии 4 (“Удаление/Защита файлов” стр. 20).
Для снятия защиты со всех
L
файлов
1) В действии 3 выберите [ОТМЕН. ВСЕ].
2) Выберите [ДА].
21
Page 22
Копирование файлов
Типы копирования и подключаемые устройства
Камера
Вы можете копировать неподвижные изображения с жесткого диска на карту microSD или с карты microSD на жесткий диск только при помощи камеры.
DVD-рекордер (CU-VD3)
Вы можете копировать файлы видео/неподвижных изображений с этой камеры на DVD-диски. ( правый столбец)
Компьютер
Вы можете копировать файлы видео/неподвижных изображений с этой камеры на ваш компьютер. ( стр. с 23 по 32)
Использование DVD-рекордера для копирования файлов с камеры
Поддерживаемые типы дисков: 12 см DVD-R, DVD-RW
Относительно дисков - могут использоваться
только чистые диски DVD-R. Относительно дисков DVD-RW: могут также использоваться использованные диски DVD-RW, однако они должны быть отформатированы перед записью. Форматирование диска приводит к удалению всей ранее записанной информации. Двухслойные диски не могут использоваться.
Финализация диска после копирования
После копирования диск автоматически финализируется для возможности его воспроизведения на других устройствах. После финализации диск станет диском только для воспроизведения и никакие файлы не могут быть добавлены на него.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании дополнительного DVD­рекордера прочитайте его инструкции.
22
Подключение к DVD-рекордеру
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
К сетевой розетке
USB-разъем
DVD-рекордер
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте USB-кабель, прилагаемый к DVD-рекордеру.
Копирование видеофайлов, которые никогда не копировались
Камера автоматически выбирает и копирует файлы, которые никогда не копировались на DVD-диски.
1
Откройте ЖК-монитор для
Сетевой адаптер
Разъем питания
постоянного тока
USB-разъем
USB-кабель
включения камеры.
2
Нажмите кнопку DIRECT DVD.
3
Выберите [ВЫПОЛНИТЬ].
Начнется создание DVD-диска. При
появлении [ГОТОВО] прикоснитесь к кнопке OK. При появлении [ГОТОВО. СМЕНИТЕ
ДИСК] замените диск. Начнется создание второго DVD-диска.
Для отмены создания DVD-диска
выберите [ОТМЕНА].
Чтобы выйти из экрана
L
1) Выберите [ВЫХ.].
2)
При появлении [ВЫЙТИ?] выберите [ДА].
Page 23
РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
Резервное копирование файлов на ПК Windows
®
Установите на компьютере программное обеспечение, поставляемое с камерой. Вы можете сделать резервные копии ваших файлов на компьютере, простым нажатием одной клавиши, отредактировать ваши файлы на компьютере, а также создать диски. Даже если вы не можете установить программное обеспечение, вы все равно сможете сделать резервные копии файлов на вашем компьютере. ( стр. 27)
Требования к системе
ОС:
У вас должна быть установлена одна из следующих ОС (32-битовая): Windows XP Professional (SP2), Windows Vista Home Basic, Windows Vista
Процессор:
Intel (рекомендуется, как минимум, 2,2 ГГц) Intel Intel
®
XP Home Edition (SP2), Windows®
TM
Home Premium
®
Pentium® 4, как минимум, 1,6 ГГц
®
Pentium® M, как минимум, 1,4 ГГц
®
CoreTM Duo, как минимум 1,5 ГГц
TM
ОЗУ (RAM):
[XP] Как минимум 256 МБ (Для создания DVD-видео программой PowerCinema 1 ГБ или более) [Vista] Как минимум, 1 ГБ (рекомендуется 2 ГБ или более)
Свободное место на жестком диске: Минимум 550 МБ для установки Для создания DVD-видео рекомендуется не менее 10 ГБ Для создания VCD-дисков рекомендуется не менее 1 ГБ
USB-порт:
Порт USB 2.0
Дисплей:
Должен отображать, как минимум, 1024 x 768 пикселей (XGA) с глубиной цвета “Среднее (16 бит)” или выше (рекомендуется 1280 x 1024 пикселей (SXGA) или выше)
Разное:
Internet Explorer 5.5 или более поздняя версия DirectX 9.0 или более поздняя версия
Поддерживаемые носители:
DVD-видео: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
За информацией о совместимых записывающих устройствах DVD обращайтесь на web-сайт CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о требованиях к системе не гарантирует работы прилагаемого программного обеспечения на всех персональных компьютерах, отвечающих данным требованиям.
РУССКИЙ
23
Page 24
Резервное копирование файлов на ПК Windows
S
®
(Продолжение)
Установка программ
Прочитайте “ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ JVC” в инструкции на компакт-диске перед установкой программного обеспечения. На прилагаемом к камере компакт-диске имеется следующее программное обеспечение:
CyberLink DVD Solution
Пакет разнообразного программного обеспечения, включающий три вида прикладных программ
PowerCinema NE for Everio
Основная программа управления файлами. Вы можете выполнять различные действия, такие как резервное копирование, воспроизведение и создание DVD-дисков.
Q
R
Q Для каждой позиции вы можете
установить детальные параметры.
RВыберите функцию справа и для нее
будет показываться объяснение.
S
Показывает процедуры использования для каждой функции. (требуется подключение к Интернету)
T
Воспроизведение видеофайлов на компьютере
U
Воспроизведение видеофайлов на компьютере
V Копирует/редактирует файлы на ПК W Записывает файлы, скопированные на
ПК, на DVD-диск
X Создание DVD-видео Y Выполняет резервное копирование
файлов на ПК ( стр. 26)
PowerProducer 3 NE
Позволяет вам создавать диски. Автоматически запускается из PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Позволяет вам редактировать файлы на компьютере. Автоматически запускается из PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Позволяет вам изменить формат файлов неподвижных изображений, скопированных на ваш компьютер.
24
Самую последнюю информацию по прилагаемому программному обеспечению вы можете найти на web-сайте компании CyberLink по адресу http://www2.cli.co.jp/ products/ne/
Подготовка:
Закройте все другие используемые вами прикладные программы. (Убедитесь в отсутствии значков других приложений в строке состояния.)
.
1
Загрузите в компьютер прилагаемый компакт-диск.
Через некоторое время на экране появится экран [SETUP]. Если экран [SETUP] не появляется, дважды щелкните мышью на значке компакт-
T U V W
X Y
диска в окне [Мой компьютер].
2
Щелкните [Easy Installation].
Если вы хотите указать тип программного обеспечения для установки или папку места установки и т. п., выберите [Custom Installation]. Для установки программного обеспечения следуйте инструкциям на экране.
3
Щелкните [Yes].
Page 25
4
Выберите нужный язык и щелкните [OK].
5
Щелкните [Да].
Начнется установка программного обеспечения.
6
Щелкните [Готово].
Подключение камеры к компьютеру
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
Разъем питания
USB-разъем
постоянного тока
USB-кабель
Сетевой адаптер
К сетевой розетке
РУССКИЙ
L Когда установка завершится
Установленное программное обеспечение показывается в [Все программы].
Папка назначения резервной копии [MyWorks] для файлов создается на дисководе жесткого диска, который имеет больше всего свободного пространства.
USB-порт
ПРИМЕЧАНИЯ
Никогда не отключайте USB-кабель во
время свечения или мигания индикатора доступа/зарядки.
Для предотвращения сбоев компьютера
не выключайте камеру c подключенным USB-кабелем.
Подключайте камеру непосредственно
к USB-разъему компьютера, а не через концентратор.
Не используйте удлинители USB-кабеля.
Сохранение на носителе записи файлов
неподходящего типа или удаление с носителя записи файлов или папок может привести к сбоям в работе камеры. При необходимости удаления файла с носителя, удаляйте его с помощью камеры. Также не перемещайте и не переименовывайте папки и файлы на носителе записи с помощью компьютера.
25
Page 26
Резервное копирование файлов на ПК Windows® (Продолжение)
L По окончании действия
При отсоединении камеры или отключении питания камеры/ компьютера всегда выполняйте процедуры, приведенные ниже. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению камеры и компьютера.
1) Убедитесь, что индикатор доступа/ зарядки камеры не светится и не мигает. (Если индикатор доступа/ зарядки светится или мигает, дождитесь его отключения перед выполнением действий.)
2) Дважды щелкните мышью на значке [Безопасное извлечение устройства] или [Отключить или отсоединить устройство] в строке состояния.
3) Выберите [USB Mass Storage Device] или [USB Disk] и затем щелкните [Стоп].
4) Щелкните [OK].
5) Отсоедините USB-кабель.
6) Выключите камеру и компьютер.
Резервное копирование файлов на ПК
Этот способ резервного копирования файлов на компьютер использует программное обеспечение на прилагаемом компакт-диске. Видеофайлы, которые никогда не копировались на подключенный компьютер, будут автоматически выбраны из журнала резервного копирования и скопированы. Если вы не смогли установить программное обеспечение, перейдите к стр. 27 для дополнительной информации о резервном копировании ваших файлов без использования этого программного обеспечения.
Подготовка:
Установите программное обеспечение с
прилагаемого компакт-диска. ( стр. 24)
Подключите камеру к компьютеру при
помощи USB-кабеля. ( стр. 25)
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
На камере нажмите кнопку DIRECT BACK UP.
Несмотря на появление диалогового окна на компьютере, вам не нужно использовать его. Копирование файлов начнется автоматически.
Когда индикатор выполнения исчезнет, процесс будет завершен.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении резервного копирования, папки для каждого носителя (HDD или microSD) создаются в папке [MyWorks] ( стр. 25), и файлы копируются внутрь этих папок. (Если резервное копирование выполняется более чем с одного жесткого диска камеры, создается несколько папок жесткого диска.)
Резервное копирование файлов с указанного носителя
Подготовка:
Установите программное обеспечение с
прилагаемого компакт-диска. ( стр. 24)
Подключите камеру к компьютеру при
помощи USB-кабеля. ( стр. 25)
1
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
2
На камере выберите [РЕЗЕРВ. КОПИРОВАНИЕ].
26
Page 27
3
Щелкните [EVERIO_HDD] или [EVERIO_SD].
Когда индикатор выполнения исчезнет, процесс будет завершен.
Резервное копирование файлов на ПК без программного обеспечения
Подготовка:
Подключите камеру к компьютеру при помощи USB-кабеля. ( стр. 25)
1
На компьютере создайте папку, куда будут копироваться файлы.
2
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
3
На камере выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
5
Выберите папку, резервную копию которой вы хотите сделать, и перетащите ее в папку, которую вы создали в действии 1.
SD_VIDEO:
SFlbПапка, содержащая файлы видео. Если вы хотите сделать резервную копию файлов индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PRG001], по одному.
DCIM:
Папка, содержащая файлы неподвижных изображений. Если вы хотите сделать резервную копию индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PIC_0001.JPG], по одному.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для дополнительной информации по использованию папок см. стр. 29.
РУССКИЙ
4
Дважды щелкните на значке [EVERIO_HDD] или [EVERIO_SD].
27
Page 28
Другие действия на компьютере Windows
®
Получение наибольшей отдачи от программного обеспечения
Для дополнительной информации о работе программного обеспечения см. Учебные руководства для каждой прикладной программы или руководства пользователя.
PowerCinema NE for Everio
1
Дважды щелкните на значке PowerCinema NE for Everio. Запустите PowerCinema NE for Everio.
2
Щелкните [Учебное руководство].
PowerProducer 3 NE
1
Щелкните [Пуск], перейдите к [Все программы] и выберите [CyberLink PowerProducer].
2
Щелкните на [PowerProducer руководство пользователя] или [Readme].
Digital Photo Navigator 1.5
Руководство пользователя записано на компакт-диске в формате PDF.
1
Загрузите в компьютер прилагаемый компакт-диск.
2
Щелкните правой кнопкой мыши на значке компакт-диска в [Мой компьютер], затем щелкните [Открыть].
3
Дважды щелкните мышью на папке [DOCS].
4
Откройте файл “Start.pdf” и щелкните кнопку нужного языка.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для того чтобы просмотреть учебное
руководство вам необходимо подключение к Интернету.
Для просмотра файлов в формате PDF
требуется программа Adobe
TM
Reader Adobe с web-сайта компании Adobe: http://www. adobe.com/
или Adobe® Reader®. Программа
®
Reader® может быть загружена
®
Acrobat®
PowerDirector 5 NE Express
1
Щелкните [Пуск], перейдите к [Все программы] и выберите [CyberLink PowerDirector Express].
2
Щелкните на [PowerDirector Express руководство пользователя] или [Readme].
28
Page 29
Структура папок и расширения
Носитель записи
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
Содержит папки неподвижных изображений.
Содержит папки видеофайлов. Информация управления* для носителя
записи в целом
Информация управления* Видеофайл Информация управления* для видеофайлов
Видеофайл, информация управления которого запорчена.
Демонстрационный видеофайл
Содержит папки с данными настройки DPOF.
Содержит файлы информации управления о событии и/или создании DVD-дисков для
X = число
файлов, снятых камерой.
* Такая информация, как дата и время записи, записываемая вместе с видеофайлом.
Расширения
Видеофайлы : Файлы неподвижных
“.MOD” “.jpg”
:
изображений
Для Windows® расширение файла может не отображаться, что зависит от установки параметра [ПАПКА] .
РУССКИЙ
29
Page 30
Резервное копирование файлов на компьютере Macintosh®
Вы можете выполнить резервное копирование файлов камеры на ваш компьютер.
Требования к системе
Аппаратная часть:
В стандартной комплектации Macintosh должен быть порт USB 2.0
ОС:
Mac OS X (v10.3.9, с v10.4.2 по v10.4.10)
Подключение камеры к компьютеру Macintosh
Подготовка:
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры.
Разъем питания
USB-разъем
постоянного тока
USB-кабель
Сетевой адаптер
При копировании файлов с компьютера
на носитель записи камеры не включайте в копирование файлы, которые не были созданы камерой.
Не удаляйте, не перемещайте и не
переименовывайте файлы в камере с компьютера.
L По окончании действия
При отсоединении камеры или отключении питания камеры/ компьютера всегда выполняйте процедуры, приведенные ниже. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению камеры и компьютера.
1) Перетащите значок носителя записи на рабочем столе на значок [Корзина]. Если появляется приглашение подтверждения, щелкните [OK].
2) Убедитесь, что индикатор доступа/
зарядки камеры не светится и не мигает. Если индикатор доступа/зарядки светится или мигает, дождитесь его отключения перед выполнением действий.
3) Отсоедините USB-кабель.
4) Выключите камеру и компьютер.
USB-порт
ПРИМЕЧАНИЯ
Никогда не отключайте USB-кабель во
время свечения или мигания индикатора доступа/зарядки.
Для предотвращения сбоев компьютера
не выключайте камеру c подключенным USB-кабелем.
Подключайте камеру непосредственно к
компьютеру, а не через концентратор.
Не используйте удлинители USB-кабеля.
30
К сетевой розетке
Page 31
Резервное копирование файлов на Macintosh
Подготовка:
Подключите камеру к компьютеру при помощи USB-кабеля. (стр. 30)
1
На компьютере создайте папку, куда будут копироваться файлы.
2
Откройте ЖК-монитор для включения камеры.
3
На камере выберите [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
DCIM:
Папка, содержащая файлы неподвижных изображений. Если вы хотите сделать резервную копию индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PIC_0001.JPG], по одному.
РУССКИЙ
4
Дважды щелкните на значке [EVERIO_HDD] или [EVERIO_SD].
5
Выберите папку, резервную копию которой вы хотите сделать, и перетащите ее в папку, которую вы создали в действии 1.
SD_VIDEO:
Папка, содержащая файлы видео. Если вы хотите сделать резервную копию файлов индивидуально, откройте эту папку и перетащите файлы, такие как [PRG001], по одному.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для дополнительной информации по использованию папок см. стр. 29.
31
Page 32
Информация поддержки клиента
По вопросам относительно предоставленного программного обеспечения обращайтесь к нам
Использование данного программного обеспечения разрешается в соответствии с положениями лицензионного соглашения.
JVC
Обращаясь в ближайшее отделение или агентство JVC в вашей стране по вопросу данного программного обеспечения (адреса агентств всемирной сети обслуживания компании JVC указаны на web-сайте компании по адресу http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html), пожалуйста, подготовьте следующую информацию.
Название изделия
Модель
Проблема
Сообщение об ошибке
Пожалуйста, учтите, что, время, необходимое для ответа, зависит от темы ваших вопросов. Компания JVC не может отвечать на вопросы, связанные с работой вашего компьютера, или вопросы, связанные с техническими характеристиками или работой операционной
системы, других приложений или драйверов.
CyberLink
Номера телефонов/факсов службы поддержки
Местоположение
Германия
Тайвань Китайский с 09:00 до 18:00
Япония Японский с 10:00 до 17:00 +81-3-3516-9555
Язык
Английский /
Немецкий /
Французский /
Испанский /
Итальянский /
Голландский
Платная голосовая поддержка
Местоположение
США Английский
Язык
Web-сайт/e-mail поддержки
Язык Адреса URL/e-mail
Английский http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Немецкий /
Французский /
Испанский /
Итальянский
32
Японский http://jp.cyberlink.com/support/
Часы работы
с 09:00 до 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Линии открыты
с 13:00 до 22:00
времени (CST)
Компьютер
Изготовитель Модель (Настольный/Переносной) Процессор ОС Память (МБ) Имеющееся свободное место на диске (ГБ)
(Пн. – Пт.)
(Пн. – Пт.)
центр. пояс.
goCyberlink@aixtema.de
Телефон № Факс №
+886-2-8667-1298
доб. 333
Адрес URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
Page 33
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение неисправностей
Камера - это устройство, управляемое микрокомпьютером. Внешние помехи (от телевизора, радиоприемника и т. п.) могут мешать нормальной работе камеры.
Следующие проблемы не являются неисправностями камеры.
Камера нагревается при длительном
использовании.
Аккумулятор нагревается во время
зарядки.
При воспроизведении видеофайла
в местах перехода между сценами изображение на мгновение останавливается или звук прерывается.
Неисправность
Как следует подключите сетевой адаптер.
Отсоедините батарейный блок и снова плотно
Нет питания.
Питание не включается или время работы от
Питание
аккумулятора слишком короткое даже после полной зарядки аккумулятора.
Во время зарядки не горит индикатор доступа/зарядки.
Невозможно сделать запись.
Во время записи дата/время не показываются на
Запись
экране.
Во время записи видео индикатор 7REC мигает.
Не работает цифровое масштабирование.
установите его.
Замените разряженный аккумуляторный блок на
полностью заряженный блок.
Убедитесь, что вы используете камеру при
соответствующих температурах эксплуатации.
Аккумулятор вышел из строя и требует замены. Вам
необходимо приобрести новый аккумулятор.
Зарядка может прекратиться в местах с
экстремально высокими/низкими температурами для защиты батареи. Рекомендуется заряжать ее в местах с температурой от 10°C до 35°C.
Когда батарея уже полностью заряжена, индикатор
светиться не будет. Проверьте оставшийся заряд батареи.
Носитель записи заполнен. Удалите ненужные файлы
или замените карту памяти microSD.
Правильно выберите носитель записи.
Один раз прикоснитесь к кнопке DISP.
Температура камеры повышается. Если нагрев
камеры будет продолжаться, запись может прекратиться для обеспечения защиты носителя записи. В этом случае выключите питание камеры и дождитесь ее охлаждения.
Измените настройку параметра [МАСШТАБ].
В режиме записи неподвижного изображения
цифровой трансфокатор будет недоступен.
Для устранения проблемы в первую очередь
выполните приведенные ниже инструкции.
Если проблема не была устранена,
сбросьте параметры камеры на первоначальные значения. ( ниже)
Если проблема все еще не была
устранена, пожалуйста, обратитесь к вашему ближайшему дилеру JVC.
L Для сброса настроек камеры в
исходное состояние
1)
Закройте ЖК-монитор для выключения камеры и отсоедините источник питания камеры (аккумуляторный блок или сетевой адаптер) и затем подсоедините его снова.
2)
Выберите [ЗАВОДСКАЯ УСТАНОВКА] из MENU.
Действие
РУССКИЙ
14 14
36
15
20
13
– –
33
Page 34
Устранение неисправностей (Продолжение)
Неисправность Действие
Фокусировка не регулируется
Запись
автоматически.
Низкая скорость непрерывной съемки.
Воспроизведение
Невозможно выполнить воспроизведение.
Во время воспроизведения видео индикатор мигает.
Невозможно удалить файлы.
Другие неисправности
После включения питания или изменения режима работы обработка данных идет медленно.
Невозможно извлечь карту microSD из камеры.
На ЖК-мониторе показывается экран [СОЗДАТЬ DVD], и любые другие действия будут невозможны.
Сенсорный экран или кнопка сенсорного экрана не работает.
Установите [FOCUS] на [АВТО].
Почистите объектив и снова проверьте фокусировку.–34
При многократной непрерывной последовательной
записи фотоизображений скорость записи таких изображений может уменьшиться в зависимости от носителя записи или при определенных условиях записи.
Правильно выберите носитель записи.
Для просмотра изображений на телевизоре,
установите режим входа телевизора или телевизионный канал на воспроизведение видео.
Температура камеры повышается. Если нагрев
камеры будет продолжаться, воспроизведение может прекратиться для обеспечения защиты носителя
F
записи. В этом случае выключите питание камеры и дождитесь ее охлаждения.
Снимите защиту файлов и удалите их. 21
На носителе записи записано большое количество
неподвижных изображений (около 1000 или более). Скопируйте записанные файлы на другие устройства и удалите их с носителя записи.
Нажмите на карту microSD еще несколько раз.
При подключении включенного DVD-рекордера
предпринята попытка выполнения другого действия. Выключите камеру, подключенную к DVD-рекордеру, или отсоедините USB-кабель.
Прикоснитесь к сенсорам пальцем. Сенсоры не будут
работать при прикосновении к ним ногтем или рукой в перчатке.
19
20
6
Чистка
Перед чисткой выключите камеру, отсоедините аккумуляторный блок и сетевой адаптер.
L Чистка корпуса
Аккуратно протрите его мягкой влажной тканью. Если камера сильно загрязнена, смочите ткань в растворе мягкого моющего средства и отожмите ее перед использованием для чистки. После этого протрите камеру сухой тканью.
L Чистка ЖК-монитора
Аккуратно протрите его мягкой влажной тканью. Будьте осторожны, чтобы не повредить монитор.
L Чистка объектива
Аккуратно протрите его чистящей салфеткой для объективов.
ПРИМЕЧАНИЯ
Избегайте использования сильнодействующих чистящих веществ, таких как бензин или
спирт.
При загрязнении на объективе может возникнуть плесень.
При использовании очистителя или ткани, обработанной химическими веществами,
изучите меры предосторожности для каждого из этих изделий.
34
Page 35
Предупреждающая индикация
Индикация Значение/Действие
Показывает оставшийся заряд батареи.
РУССКИЙ
(Индикатор батареи)
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ПРОВЕРЬТЕ КРЫШКУ ОБЪЕКТИВА
ОШИБКА ЖЕСТКОГО ДИСКА! ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ!
ФАЙЛ УПР. ВИДЕО ПОВРЕЖДЕН ДЛЯ ЗАПИСИ/ВОСПР. ВИДЕО НУЖНО ВОССТ. ВОССТАНОВИТЬ?
ОШИБКА ЗАПИСИ
ПИТАНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО ИЛИ USB-УСТРОЙСТВО НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ
СРАБОТАЛ ДАТЧИК ПАДЕНИЯ И ПИТАНИЕ БЫЛО ВЫКЛЮЧЕНО
Заряжена Разряжена
Когда уровень заряда батареи приблизится к нулю,
индикатор батареи будет мигать. При полном разряде батареи питание отключается автоматически.
Появляется, когда дата/время не установлены.
Встроенная подзаряжаемая литиевая батарея часов
разряжена и ранее установленные дата/время были стерты. Включите камеру в сетевую розетку через сетевой адаптер и дайте камере зарядиться в течение 24 часов для зарядки литиевой батарейки часов камеры. Затем установите дату/время.
Появляется на 5 секунд после включения питания в
режиме записи, если крышка объектива не была снята или когда темно.
Выполните чистку для восстановления объема носителя
записи.
Выключите камеру. Извлеките карту памяти
microSD и установите ее снова. Включите камеру после установки карты microSD. Если сообщение об ошибке появится снова, замените карту на другую с гарантированной нормальной работой.
Рекомендуется регулярно выполнять проверку диска
на компьютере при условии отсутствия данных на жестком диске камеры.
Файл управления видео запорчен. Для записи или
воспроизведения видеофайлов рекомендуется сделать восстановление. Выберите [ДА], затем прикоснитесь к кнопке OK для восстановления файла управления видео.
Медленная скорость записи на носитель, или носитель
записи запорчен. Используйте гарантированно нормально работающую карту microSD.
Жесткий диск подвергался толчкам или вибрации.
Старайтесь не подвергать жесткий диск вибрациям или толчкам.
Появляется, когда носитель записи заполнен и запись
невозможна. Удалите ненужные файлы или замените карту памяти microSD.
Появляется при подключении к камере
несовместимого USB-устройства.
Появляется при подключении выключенного DVD-
рекордера. Если вы хотите воспользоваться DVD­рекордером, включите его питание.
Для повторного включения камеры закройте ЖК-
монитор и откройте его снова.
14 14
20
35
Page 36
Технические характеристики
Камера
L Общие сведения
Питание
11 В пост. тока (при использовании сетевого адаптера) 7,2 В пост. тока (при использовании аккумуляторного блока)
Потребляемая мощность
[GZ-MG465/435/430]
Около 3,2 Вт*
[GZ-MG365/340/335/330]
Около 2,7 Вт*
При отключении светодиодного
*
освещения подсветка монитора устанавливается в режим [СТАДАРТНОЕ].
Размеры (Ш х В х Г)
113 мм x 68 мм x 54 мм
Вес
Около 315 г (включая ремень для руки) Около 360 г (включая аккумулятор и ремень для руки)
Температура эксплуатации
от 0°C до 40°C
Влажность при эксплуатации
от 35% до 80%
Температура хранения
от –20°C до 50°C
Матрица
[GZ-MG465/435/430]
1/6" (1 070 000 пикселей) CCD
[GZ-MG365/340/335/330]
1/6" (800 000 пикселей) CCD
Объектив
[GZ-MG465/435/430]
Видео: F от 1,8 до 4,5, f = от 2,5 мм до 80 мм, оптический трансфокатор 32:1 Неподвижное изображение: F от 1,9 до 4,5, f = от 2,9 мм до 80 мм, оптический трансфокатор 27:1
[GZ-MG365/340/335/330]
F от 1,8 до 4,0, f = от 2,2 мм до 77 мм, оптический трансфокатор 35:1
Диаметр фильтра
ø30,5 мм
ЖК-монитор
2,7" по диагонали, ЖК-панель с активной TFT-матрицей
Динамик
Монофонический
Светодиодное освещение
В пределах 1,5 м (рекомендуемое расстояние съемки)
Язык
английский/французский/немецкий/испанский/ итальянский/голландский/португальский/русский/ польский/чешский/шведский/венгерский
36
L Для видео/аудио
Формат
SD-VIDEO
Формат записи/воспроизведения
Видео: MPEG-2 Аудио: Dolby Digital (2 канала)
Формат сигнала
Стандартный PAL
Режим записи (видео)
СВЕРХЧЕТКОЕ: 720 x 576 пикселей, 8,5 Мбит/сек (VBR) ВЫСОКОЕ: 720 x 576 пикселей, 5,5 Мбит/ сек (VBR) НОРМАЛЬНОЕ: 720 x 576 пикселей, 4,2 Мбит/сек (VBR) ЭКОНОМИЧНЫЙ: 352 x 288 пикселей, 1,5 Мбит/сек (VBR)
Режим записи (аудио)
СВЕРХЧЕТКОЕ: 48 КГц, 384 кбит/сек ВЫСОКОЕ: 48 КГц, 384 кбит/сек НОРМАЛЬНОЕ: 48 КГц, 256 кбит/сек ЭКОНОМИЧНЫЙ: 48 КГц, 128 кбит/сек
L Для неподвижных изображений
Формат
JPEG
Размер изображения
[GZ-MG465/435/430]
2 режима (1152 x 864 / 640 x 480)
[GZ-MG365/340/335/330]
1 режим (640 x 480)
Качество изображения
2 режима (ВЫСОКОЕ/СТАДАРТНОЕ)
L Для разъемов
USB
Камера: мини USB тип A и B, совместимый с USB 2.0 Док-станция Everio: мини USB тип B, совместимый с USB 2.0
Сетевой адаптер
Требования к питанию
От 110 В до 240 В переменного токаd, 50 Гц/60 Гц
Выход
11 В пост. тока,
§
, 1 А
Page 37
Пульт дистанционного управления*
Питание
3 В пост. тока
Срок службы батареи
Около 1 года (в зависимости от частоты использования)
Рабочее расстояние
В пределах 5 м
Температура эксплуатации
от 0°C до 40°C
Размеры (Ш х В х Г)
42 мм x 14,5 мм x 91 мм
Вес
Около 30 г (включая батарею)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
* Модель GZ-MG330 не комплектуется
пультом дистанционного управления.
Приблизительное время записи (минут) (для видео)
Носитель записи
Качество
СВЕРХЧЕТКОЕ 430 570 860 57
ВЫСОКОЕ 640 850 1280 85
НОРМАЛЬНОЕ 850 1130 1700 113
ЭКОНОМИЧНЫЙ 2250 3000 4500 298
30 ГБ*
Жесткий диск Карта microSD
1
40 ГБ*
2
60 ГБ*
3
4 ГБ
*1 GZ-MG435/430/335/330 *2 GZ-MG340 *3 GZ-MG465/365
[GZ-MG465/435/430] Приблизительное количество записываемых изображений (для неподвижных изображений)
Носитель записи
Размер изображения/качество
1152 x 864 / ВЫСОКОЕ 9999 535 1065 2140 4095 8045
1152 x 864 / СТАДАРТНОЕ 9999 820 1625 3265 6145 9999
640 x 480 / ВЫСОКОЕ 9999 1555 3090 6205 9999 9999
640 x 480 / СТАДАРТНОЕ 9999 2225 4420 8865 9999 9999
[GZ-MG365/340/335/330] Приблизительное количество записываемых изображений (для неподвижных изображений)
Носитель записи
Размер изображения/качество
640 x 480 / ВЫСОКОЕ 9999 9999 9999 1035 2060 4135 7680 9999
640 x 480 / СТАДАРТНОЕ 9999 9999 9999 2225 4440 8865 9999 9999
Жесткий
диск
30 ГБ*
256 МБ 512 МБ 1 ГБ 2 ГБ 4 ГБ
Жесткий диск Карта microSD
1
40 ГБ*260 ГБ*3256 МБ 512 МБ 1 ГБ 2 ГБ 4 ГБ
Карта microSD
*1 GZ-MG335/330 *2 GZ-MG340 *3 GZ-MG365
РУССКИЙ
Требуемое время зарядки / записи (прибл.)
* При отключении светодиодного освещения подсветка монитора устанавливается в режим
[СТАДАРТНОЕ].
Аккумуляторный
блок
BN-VF808U
(прилагается)
Время зарядки
GZ-MG465/435/430
1 ч. 30 мин. 1 ч. 30 мин.* 1 ч. 50 мин.*
Время записи
GZ-MG365/340/335/330
BN-VF815U 2 ч. 40 мин. 3 ч. 5 мин.* 3 ч. 40 мин.* BN-VF823U 3 ч. 50 мин. 4 ч. 35 мин.* 5 ч. 30 мин.*
37
Page 38
Меры предосторожности
Аккумуляторный блок
Прилагаемый аккумуляторный блок является ионно­литиевой батареей. Перед использованием прилагаемого или дополнительного аккумуляторного блока прочитайте следующие предупреждения:
Во избежание возникновения опасности
... не бросайте в огонь. ... не замыкайте контакты между собой. Если
аккумуляторный блок не используется, храните его вдали от металлических предметов. При транспортировке убедитесь, что прилагаемая крышка установлена на аккумуляторный блок. Если крышка аккумуляторного блока потеряна, перевозите блок в пластиковом пакете.
... не переделывайте и не разбирайте. ... не подвергайте батарею воздействию
температур, превышающих 60°C, так как это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию батареи.
... используйте только указанные зарядные
устройства.
Во избежание повреждения и для
продления срока службы
... не подвергайте ударам. ... выполняйте зарядку в температурном
диапазоне от 10°C до 35°C. Это батарея с реакцией химического типа — пониженные температуры замедляют химические реакции, а повышенные температуры могут привести к неполной зарядке.
... храните в прохладном сухом месте.
Длительное воздействие высоких температур приведет к увеличению естественного разряда батареи и сокращению ее срока службы.
... в случае длительного хранения
батарейного блока полностью заряжайте и затем полностью разряжайте батарею каждые 6 месяцев.
... если аккумуляторный блок не
используется, извлеките его из зарядного устройства или устройства, получающего питание от сети, так как некоторые устройства потребляют ток даже в выключенном состоянии.
Контакты
Носитель записи
Во избежание повреждения носителя
записи следуйте рекомендациям, указанным ниже.
Не сгибайте и не роняйте носитель записи,
не подвергайте его сдавливанию, толчкам или вибрации.
Не допускайте попадания воды на носитель
записи.
Не используйте, не заменяйте и не храните
носитель записи в местах, подверженных воздействию статического электричества или электрических помех.
Не выключайте питание камеры и не
отсоединяйте батарею или сетевой адаптер во время съемки, воспроизведения или во время любого другого доступа к носителю записи.
Не располагайте носитель записи вблизи
объектов, имеющих сильное магнитное поле или излучающих сильные электромагнитные волны.
Не храните носитель записи в местах с
повышенной температурой или влажностью.
Не допускайте соприкосновения носителя с
металлическими предметами.
При форматировании или удалении данных
с использованием камеры, меняется только информация об администрировании файлов. Данные полностью не удаляются с жесткого диска. Если вы хотите полностью удалить все данные, мы рекомендуем либо воспользоваться имеющимся в продаже программным обеспечением, которое специально предназначено для этого, либо физически разрушить камеру при помощи молотка и т. п.
ЖК-монитор
Во избежание повреждения ЖК-
монитора НЕ
... подвергайте его воздействию сильных
толчков и ударов.
... устанавливайте камеру ЖК-монитором
вниз.
Для продления срока службы
... избегайте протирать монитор грубой
тканью.
38
Page 39
Основной блок
Для обеспечения безопасности НЕ
...
открывайте корпус камеры. ... разбирайте и не модифицируйте устройство. ... допускайте попадания в устройство
воспламеняющихся веществ, воды или
инородных металлических предметов. ... снимайте аккумуляторный блок и не
отключайте питание при включенном питании
камеры. ... отставляйте аккумуляторный блок
подключенным к камере, если она не
используется. ... ставьте на устройство источники открытого
пламени, такие как горящие свечи. ... допускайте попадания на устройство капель
или брызг. ... допускайте налипания пыли или металлических
предметов на штепсельный разъем или розетку. … вставляйте какие-либо предметы в камеру.
Избегайте использовать камеру
... в местах, подверженных воздействию
повышенной влажности или пыли. ... в местах, подверженных воздействию сажи или
пара, например, около кухонной плиты. ... в местах, подверженных воздействию вибрации
или ударов. ... рядом с телевизором. ... рядом с устройствами, генерирующими сильное
электромагнитное или электрическое поле
(динамики, передающие антенны и т. п.). ... в местах со слишком высокой (более 40°C) или
слишком низкой (ниже 0°C) температурой. ... в местах с пониженным атмосферным
давлением (более 3000 м над уровнем моря).
HE ОСТАВЛЯЙТЕ устройство
.
.. в местах с температурой выше 50°C.
... в местах с очень низкой (ниже 35%) илиочень
высокой (более 80%) влажностью. ... в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей. ... в закрытой машине летом. ... рядом с нагревательными приборами. ... в высоко расположенных местах, например,
на телевизоре. Установка камеры в высоко
расположенном месте с подключенным кабелем
может привести к неисправности камеры, в
случае если кто-либо запнется о кабель и
камера упадет на пол.
Для защиты устройства, НЕ
..
. допускайте намокания устройства.
... роняйте устройство и не ударяйте им по
твердым предметам. ... подвергайте камеру ударам или повышенной
вибрации при транспортировке. ... направляйте объектив в течение длительного
времени на очень ярко освещенные объекты. ... допускайте попадания в объектив прямого
солнечного света. ... размахивайте камерой при использовании
ремешка для руки. ... размахивайте мягким чехлом камеры, когда
камера располагается в чехле.
Для предотвращения падения
устройства,
Надежно прикрепите ремень для переноски
на плече и надежно зафиксируйте ремень для руки.
При использовании камеры со штативом
надежно зафиксируйте камеру на штативе.
Если камера упадет, вы можете получить
травму и повредить камеру.
Использование камеры ребенком должно
осуществляться под надзором родителей.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of Japan Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Германия
[Европейский Союз]
РУССКИЙ
39
Page 40
Термины
А
Аккумуляторный блок ..............................14, 15, 38
В
Видео .................................................................... 16
Возврат камеры к первоначальным
настройкам ......................................................... 33
Время записи/количество изображений ........... 37
Выбор языка ........................................................ 14
Г
Громкость динамика ........................................... 18
Д
Док-станция Everio ................................................ 9
Ж
Жесткий диск ....................................................... 38
ЖК-монитор ..............................................10, 12, 38
З
Защита файлов .................................................... 20
К
Компьютер с Windows ......................................... 23
Копирование (перемещение) неподвижных
изображений ................................................. 23, 30
Копирование видеофайлов .......................... 23, 30
Н
Настройка часов .................................................. 14
Неподвижное изображение ................................ 17
Носитель записи .................................................. 38
О
Операции управления питанием ........................ 10
П
Поворот изображения ......................................... 18
Пульт дистанционного управления ...............10, 15
С
Сетевой адаптер ................................................. 14
Слайд-шоу ............................................................ 18
Т
ТВ .......................................................................... 19
У
Удаление файлов ................................................ 20
D
DVD-рекордер ......................................................22
M
Macintosh .............................................................. 30
40
Page 41
MEMO
Page 42
Посібник із простого початку зйомки
Підготовка
1
Q Прикріпіть
акумулятор
Зарядження акумулятора. ( стор. 14)
BATT.
Відеозйомка
2
Q Виберіть ! Режим
(відео)
Відтворення
3
R Відкрийте
кришку об'єктива
R Виберіть режим зйомки
S Відкрийте РК-
монітор
Відеокамера вмикається автоматично.
(REC)
SELECT
PLAY/REC
[5h56m]
Q Виберіть ! Режим
(відео)
2
R Виберіть режим
відтворення (PLAY), щоб відобразити на екрані піктограми
SELECT
PLAY/REC
Page 43
УВАГА: Натискуйте на сенсори своїм пальцем. Сенсори не працюватимуть, якщо їх
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ДА
НЕТ
ДАТА ВРЕМЯ
31 01
11 07
2007
натискати нігтем або рукавичкою.
T
При відображенні [УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!] виберіть [ДА]
U Встановіть дату і час
(стор. 14)
упродовж 10 секунд
(стор. 6)
S Натисніть кнопку START/STOP, щоб розпочати
зйомку
S Виберіть потрібний файл за допомогою
сенсорної панелі. Після цього натисніть кнопку OK, щоб розпочати відтворення.
Щоб зупинити відтворення
Виберіть
L
УКРАЇНСЬКА
.
3
Page 44
Заходи безпеки
ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ.
УВАГА!
Щоб уникнути ураження електричним
струмом, забороняється відкривати корпус даного апарата. Всередині даного апарата містяться деталі, що не підлягають технічному обслуговуванню з боку користувача. Для проведення технічного обслуговування зверніться до кваліфікованого персоналу.
Якщо мережний адаптер не буде
використовуватись упродовж тривалого часу, відключіть шнур живлення від електричної розетки.
ПРИМІТКИ:
Шильдик із зазначенням електричних
характеристик та заходів безпеки міститься на нижній та/або боковій панелі основного апарата.
Шильдик із серійним номером міститься на
панелі кріплення акумулятора.
Інформація щодо електричних
характеристик мережного адаптера та заходи безпеки містяться на його верхній та нижній панелях.
Не наводіть об'єктив безпосередньо на сонце. Це може призвести до порушення зору, а також до несправності електричної схеми апарата. Існує також ризик виникнення пожежі або ураження електричним струмом.
УВАГА!
Нехтування наступними порадами може спричинити пошкодження відеокамери та травмування користувача. Носіння або утримування відеокамери за РК-монітор може призвести до падіння або пошкодження апарата. Не встановлюйте штатив на нестійких або нерівних поверхнях. Він може перевернутись та спричинити серйозні ушкодження для відеокамери.
УВАГА!
Не розташовуйте відеокамеру з підключеними кабелями (Audio/Video, S-Video тощо) на телевізорі, оскільки випадкове наступання на ці кабелі може призвести до її падіння та пошкодження.
Застереження щодо заміни літієвої батарейки
Неправильне використання літієвої батарейки може призвести до виникнення пожежі та хімічних опіків. Не перезаряджайте, не розбирайте, не нагрівайте вище 100°C та не кидайте літієву батарейку у вогонь. Замінюйте літієву батарейку тільки на батарейку Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony або Maxell CR2025. Неправильна заміна батарейки може призвести до вибуху, а також ризику виникнення пожежі.
Утилізуйте використану батарейку належним
чином.
Зберігайте батарейку подалі від маленьких
дітей.
Забороняється розбирати батарейку та
кидати її у вогонь.
При встановленні апарата у ящику або на полиці забезбечте для нього з усіх сторін достатньо місця для вентиляції (не менше 10 см з боків та зверху). Не закривайте вентиляційні отвори. (При закриванні вентиляційних отворів газетою, одягом тощо даний апарат може нагріватись.) Забороняється ставити на даний апарат будь-які предмети з відкритим полум'ям, наприклад, свічки. Утилізація батарейок та акумулятора не повинна призводити до забруднення навколишнього середовища та повинна відбуватись строго згідно з вимогами місцевого законодавства. Оберігайте даний апарат від потрапляння на нього води. Забороняється використовувати даний апарат у ванні або у місцях із водою. Забороняється класти на даний апарат ємності з водою або рідинами (наприклад, косметичні засоби, ліки, вазони, горщики, горнята тощо). (Потрапляння всередину даного апарата води або інших рідин може призвести до ураження електричним струмом та до пожежі.)
ОБЕРЕЖНО!
Оберігайте акумулятор, камеру зі встановленим акумулятором та пульт ДУ зі встановленою батарейкою від надлишкового нагрівання, наприклад, на сонці, біля вогню тощо.
УВАГА!
Штекер шнура живлення повинен завжди бути у справному стані.
4
Page 45
УВАГА!
Щоб уникнути ураження електричним струмом та пошкодження даного апарата, спершу підключіть коротший кінець шнура живлення до мережного адаптера, а тоді підключіть довший кінець шнура живлення до електричної розетки.
Якщо цей символ показаний, він дійсний тільки для Європейського Союзу.
Пам'ятайте, що дана відеокамера призначена тільки для приватного використання.
Будь-яке комерційне використання даної відеокамери без отримання відповідного дозволу заборонене. (Навіть при зйомці вистав, шоу-програм та виставкових заходів для власного перегляду рекомендується спершу отримати на це дозвіл.)
Торгові марки
Виготовлено за ліцензією компанії Dolby
Laboratories. Значок Dolby та подвійна літера D є торговими марками компанії Dolby Laboratories.
Windows® є зареєстрованою торговою
маркою або торговою маркою компанії Microsoft Corporation в США та/або в інших країнах.
Macintosh є зареєстрованою торговою
маркою компанії Apple Inc.
Усі інші назви виробів або компаній, що
згадуються у даному посібнику є торговими марками та/або зареєстрованими торговими марками їх відповідних власників.
УКРАЇНСЬКА
5
Page 46
1 2
3
4 5
6
7 8
9
Як вибрати пункт меню за
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
допомогою сенсорної панелі
Для прикладу нижче розглянемо приклад меню англійською мовою.
Вибір пункту меню зі списку меню
L
(на екрані меню)
Q
R
Q Сувайте пальцем вгору та вниз уздовж
сенсорної панелі.
R Торкніться до кнопки OK.
Використання екранних кнопок
L
(наприклад, під час відтворення стор. 18)
A
B
ПРИМІТКИ
При переміщенні пальця по сенсорній панелі курсор переміщується від 1 до 9 зображення на індексному екрані.
12
45
78
УВАГА!
3
6
9
Натискуйте на сенсори своїм пальцем. Сенсори не працюватимуть, якщо їх натискати нігтем або рукавичкою.
A
Для вибору екранних кнопок, що
відображаються зліва, торкніться до ділянки сенсорної панелі навпроти екранної кнопки.
B
Щоб вибрати екранну кнопку внизу
екрана, торкніться до сенсорної панелі під екранною кнопкою, яку ви бажаєте вибрати.
6
Page 47
Зробіть копію важливих записів
JVC не несе відповідальності за будь-яку втрату даних. Для зберігання рекомендується скопіювати усі важливі відеозаписи на диски DVD або інші носії інформації. ( стор. 22)
Зробіть пробний запис
Перед початком зйомки важливих подій спершу виконайте пробний відеозапис, а тоді відтворіть та перевірте стан запису відео та звучання.
Якщо відеокамера працює неправильно, перезапустіть її
Дана відеокамера обладнана мікрокомп'ютером. Деякі фактори, наприклад, фоновий шум та радіоперешкоди можуть негативно впливати на її роботу. Якщо відеокамера працює неправильно, перезапустіть її. ( стор. 33)
Застереження щодо використання акумулятора
Використовуйте тільки акумулятори JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
При потраплянні відеокамери в зону дії електростатичного розряду перед
повторним використанням відеокамери перезапустіть її.
При виникненні будь-яких несправностей негайно припиніть використання відеокамери та зверніться до вашого місцевого дилера компанії JVC
Якщо несправності відеокамери виникли при використанні карти microSD, тоді
здайте її у ремонт разом із цією картою. Карта потрібна для встановлення причини несправності, у іншому випадку ремонт відеокамери може бути недоступний.
Під час обстеження та ремонту відеокамери записані на ній дані можуть бути стерті.
Скопіюйте усі дані з відеокамери перед здачею її на ремонт або обстеження.
Оскільки у магазині дана відеокамера може використовуватись для демонстрації її функцій, у момент придбання її режим демонстрації за умовчанням може бути встановлений на [ВКЛ]
Щоб вимкнути демонстраційний режим, встановіть параметр [ДЕМОРЕЖИМ] на [ВЫКЛ] у MENU.
При підключенні даної відеокамери до інших пристроїв за допомогою додаткового DV-кабелю дотримуйтесь наступних інструкцій. Неправильне підключення кабелю може призвести до поломки відеокамери та/або інших пристроїв.*
Підключіть DV-кабель спершу до іншого пристрою, а тоді до даної відеокамери.
Підключіть DV-кабель (штекери) належним чином згідно з типом DV-роз'єму.
* Це не стосується моделі GZ-MG340/330.
УКРАЇНСЬКА
7
Page 48
Зміст
ПОЧАТОК РОБОТИ
Аксесуари ............................................... 9
Як використовувати блок Everio ............... 9
Прикріплення магнітного фільтра до USB-
кабелю та шнура живлення ......................9
Індекс .....................................................10
Індикація на РК-моніторі ................... 12
Основні настройки перед початком
використання відеокамери ........... 14
Зарядження акумулятора ......................... 14
Настройка дати/часу .................................14
Інші настройки .................................... 15
Прикріплення ременя для носіння
відеокамери на плечі ............................... 15
Перевірка залишку заряду акумулятора Підготовка пульта дистанційного управління
... 15 ... 15
ЗАПИС
Зйомка .................................................. 16
Відеозйомка ............................................... 16
Фотозйомка ................................................ 17
Відтворення записів .......................... 18
Відтворення відео/знімків ......................... 18
Перегляд зображень на екрані
телевізора ......................................... 19
EDITING/COPYING
Робота з файлами ............................... 20
Стирання/Захист файлів ...........................20
Копіювання файлів ............................ 22
Використання пристрою для запису DVD для
копіювання файлів із відеокамери
............... 22
ОПЕРАЦІЇ З ПК
Резервне копіювання файлів на
Windows® ПК ..................................... 23
Системні вимоги ........................................23
Встановлення програмного
забезпечення ............................................ 24
Підключення відеокамери до ПК ............. 25
Копіювання файлів на ПК .........................26
Копіювання файлів на ПК без використання
програмного забезпечення
.........................27
Інші операції з ПК (Windows®) ........... 28
Розширені функції програмного
забезпечення ............................................ 28
Структура папки та розширення
файлів ............................................... 29
Резервне копіювання файлів на
Macintosh® ........................................ 30
Системні вимоги ........................................30
Підключення відеокамери до
Macintosh ................................................... 30
Резервне копіювання файлів на
Macintosh
.....................................................31
Інформація щодо підтримки
користувачів..................................... 32
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Усунення несправностей .................. 33
Чищення ............................................... 34
Індикація з застереженням .............. 35
Технічні характеристики .................... 36
Застереження ...................................... 38
Індекс термінів .................................... 40
Прочитайте ці ІНСТРУКЦІЇ для правильного використання ВІДЕОКАМЕРИ. Детальнішу інформацію щодо операцій див. ПОСІБНИК, що міститься на доданому компакт-диску.
Для перегляду ПОСІБНИКА потрібно мати встановлену програму
®
Acrobat® ReaderTM або Adobe® Reader®.
Adobe
®
Reader® можна завантажити з веб-сторінки компанії Adobe:
Adobe http://www.adobe.com/
ПРИМІТКИ
Виберіть потрібну мову одним кліком.
Назва моделі вказана на нижній панелі вашої відеокамери.
8
Page 49
ПОЧАТОК РОБОТИ
Аксесуари
Блок Everio*
CU-VC4E (нижче)
1
Мережний адаптер
AP-V17E
Акумулятор
BN-VF808U
Кабель Audio/Video
USB-кабель
( стор. 22, 25 та 30)
Літієвий
акумулятор*
CR2025
Встановлений у пульт ДУ.
2
Наплічний ремінь
(стор. 15)
Магнітний фільтр
(x2)
Компакт-диск
( стор. 24, 28)
ПРИМІТКИ
Використовуйте тільки кабелі, що входять у комплект. Забороняється використовувати будь-які інші кабелі.
Пульт ДУ*
RM-V751U ( стор. 15)
2
Як використовувати блок Everio*1
Ви можете підключати додані кабелі до роз'ємів блоку Everio. З'єднання з камерою відбувається при встановленні її на блок Everio.
Роз'єм для підключення відеокамери
ПРИМІТКИ
З'єднання встановлюється за допомогою гнізда S-Video та гнізда DV, а також додаткового кабелю S-Video та кабелю DV. Зверніться у сервісний центр JVC, зазначений на доданому в комплект спеціальному аркуші, за інформацією щодо наявності цих кабелів у продажу. Підключайте шнур до
відеокамери кінцем із магнітним фільтром. Магнітрий фільтр дозволяє зменшити вплив радіоперешкод.
Кабель S-Video (продається додатково) дозволяє отримати вищу якість відтворення відеозаписів
на екрані телевізора. (стор. 19)
При дубляжі файлів із відеокамери за допомогою відеомагнітофона/DVD-рекордера, кабель DV
дозволяє отримати вищу якість дубляжу. Використовуйте тільки кабель JVC VC-VDV204U/206U DV.
*1 Модель GZ-MG340/330 постачається без блока Everio. *2 Модель GZ-MG330 постачається без дистанційного управління.
Гніздо S-Video
Гніздо AV
Гніздо DC
Гніздо DV
Гніздо USB
Прикріплення магнітного фільтра до USB-кабелю та шнура живлення
При підключенні кабелю підключайте до відеокамери кінець кабелю з магнітним фільтром.
Натисніть на фіксатори.
3 см
УКРАЇНСЬКА
USB-кабель: Обкрутіть один раз Шнур живлення: Обкрутіть двічі
9
Page 50
Індекс
10
ПРИМІТКИ
РК-монітор можна повертати на 270°.
• Операції з живленням
Ви можете також вмикати/вимикати
відеокамеру, відкриваючи/закриваючи РК-монітор в режимі зйомки.
Не закривайте 4, 5, 7 та 9 під час
зйомки.
Page 51
Відеокамера
! Сенсорна панель ( стор. 6) # OK (DISP) Кнопка [OK/DISP] ( стор. 13) $ Кнопка меню [MENU] % Перемикач живлення [POWER]
(Ви можете вимкнути відеокамеру, натиснувши та притримавши цю кнопку.)
& Динамік ( Кнопка перемикання режиму
відтворення/зйомки [SELECT PLAY/REC] ( стор. 16)
) Індикатор доступу/зарядження
[ACCESS/CHARGE] (Починає блимати при доступі до файлів або зарядженні акумулятора. Не вимикайте живлення та не виймайте акумулятор/мережний адаптер під час доступу до файлів.)
* Кнопка запису на DVD [DIRECT DVD]
( стор. 22)/Кнопка загловків [TITLE]
+ Кнопка прямого копіювання [DIRECT
BACK UP] ( стор. 26)/Інформаційна кнопка [INFO] (стор. 15)
, Кнопка режимів Авто/Ручний [AUTO/
MANUAL]
- Кнопка початку/зупинки відеозйомки [START/STOP] ( стор. 16)
. Кнопка фотозйомки [SNAPSHOT]
( стор. 17)
/ Важіль зуму [W
Регулятор гучності динаміка [–VOL+] (стор. 18)
0 Перемикач режимів [ 1 Гніздо постійного струму [DC]
( стор. 14)
2 Гніздо Audio/Video [AV] 3 Гніздо USB (Universal Serial Bus) [
(стор. 22, 25 та 30)
4 Підсвічування 5 Сенсор відеокамери
Сенсор ДУ ( стор. 15)
6 Кришка об'єктива 7 Об'єктив 8 Важіль кришки об'єктива [ 9 Стереомікрофон : Гніздо карти microSD ; Отвір для фіксатора < Гніздо для кріплення штатива = Фіксатор акумулятора [BATT.]
( стор. 14)
> Акумуляторний відсік ( стор. 14) ? Ручний ремінець
7 , T
]
,
!, #]
=, >
]
2
]
Пульт ДУ*
Q Інфрачервоний порт R Кнопки ZOOM (T/W)
Наближення/віддалення
S Кнопка вгору
Кнопка повороту (проти годинникової стрілки) ( стор. 18)
T Кнопка переходу назад U Кнопка ліворуч V Кнопка назад W Кнопка PLAYLIST X Кнопка START/STOP Y Кнопка SNAPSHOT ( стор. 17) Z Кнопка INFO ( стор. 15) a Кнопка переходу вперед b Кнопка PLAY/PAUSE c Кнопка вперед d Кнопка вперед e Кнопка вниз
Кнопка повороту (за годинниковою стрілкою) ( стор. 18)
f Кнопка INDEX g Кнопка DISP
* Модель GZ-MG330 постачається без
дистанційного управління.
УКРАЇНСЬКА
11
Page 52
Індикація на РК-моніторі
Під час відеозйомки та фотозйомки
1/250
20. 01. 2007
16:55
! Індикатор вибраного операційного
режиму
4 : Автоматичний режим 3 : Ручний режим
# Індикатор режиму ефектів $ Індикатор режиму телемакро % Індикатор підсвічування & Індикатор режиму програмної AE ( Індикатор зуму ) Індикатор вибраного носія для запису * Індикатор падіння відеокамери
(Відображається при встановленні функції [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] на [ВЫКЛ].)
+ Приблизна кратність зуму , Індикатор балансу білого
- Індикатор ручної настройки
фокусування
. Індикатор заряду акумулятора
(стор. 35)
/ Дата/час ( стор. 14) 0 Індикатор зміни яскравості 1 Індикатор режиму компенсації
контрового освітлення
2 Індикатор фіксації діафрагми 3 ± : Індикатор настройки експозиції
. : Індикатор настройки яскравості
4 Витримка затвора
Тільки під час відеозйомки
[5h56m]
0:04:01
! Індикатор режиму # Лічильник $ Якість зображення:
(ВЫСОКОЕ), D (НОРМАЛЬНОЕ),
C
(ЭКОНОМИЧНЫЙ)
E
% Залишок часу ( стор. 16, 37) &
REC: (Відображається в режимі
M
зйомки.) (стор. 16)
: (Відображається в режимі
MQ
очікування зйомки.)
(СВЕРХЧЕТКОЕ),
B
( Індикатор цифрового стабілізатора
зображення (ЦСИ) (Відображається при встановленні функції [ЦСИ] на [ВЫКЛ].)
) Індикатор зменшення шуму вітру * Індикатор подій
Тільки під час фотозйомки
640
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Індикатор режиму # Індикатор фокусування $ Розмір зображення % Якість зображення: FINE (висока) або
STD (стандартна)
& Число знімків, що залишилось
(стор. 37)
( Індикатор фотозйомки (стор. 17) ) Індикатор витримки затвора * Індикатор зйомки з автоспуском
12
Page 53
Під час відтворення відезаписів
9:55:01
X-60
Під час відтворення фотознімків
101-0098
20. 01. 2007
16:55
! Індикатор режиму ( стор. 18) # Індикатор режиму ефектів $ Індикатор ефекту Стирання/Затемнення %
: Індикатор відтворення списків
6
відтворення (Відображається при відтворенні списка відтворення.)
¨ª : Індикатор відтворення зі списку
пошуку за подіями (Відображається при відтворенні відеозапису зі списку пошуку за подіями.)
¨© : Індикатор відтворення зі списку
пошуку за датою (Відображається при відтворенні відеозапису зі списку пошуку за датою.)
& Якість зображення:
(ВЫСОКОЕ), D (НОРМАЛЬНОЕ),
C
(ЭКОНОМИЧНЫЙ)
E
( Лічильник ) Режим відтворення (стор. 18)
:Відтворення
F
:Пауза
Q
:Пошук вперед
K
:Пошук назад
J
:Сповільнене відтворення вперед
G
:Сповільнене відтворення назад
E
(Число зліва показує швидкість.)
* Індикатор вибраного носія для запису + Індикатор падіння відеокамери
(Відображається при встановленні функції [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] на [ВЫКЛ].)
, Індикатор рівня гучності
- Індикатор заряду акумулятора
(стор. 35)
. Дата/час ( стор. 14)
(СВЕРХЧЕТКОЕ),
B
20. 01. 2007
16:55
! Індикатор режиму (стор. 18) # Індикатор режиму ефектів $ Номер папки/файла % Індикатор відтворення слайд-шоу
(стор. 18)
& Індикатор вибраного носія для запису ( Індикатор падіння відеокамери
(Відображається при встановленні функції [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] на [ВЫКЛ].)
) Індикатор заряду акумулятора
(стор. 35)
* Дата/час ( стор. 14)
Перемикання індикації режимів на РК-моніторі
При кожному натисканні кнопки DISP індикація на РК-моніторі змінюється наступним чином;
В режимі зйомки: Усі індикатори/індикатори для вибраних функцій В режимі відтворення: Усі індикатори/тільки дата і час/ немає індикаторів
Екранний посібник із функцій
Екранний посібник із функцій з'являється внизу екрана під час відображення меню тощо.
ЭФФЕКТ
ШТОРКА/ФЕЙДЕР ДИСПЛЕЙ ВЫКЛЮЧЕН ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
ДОБ. ЭФФЕКТ К ИЗОБРАЖЕНИЮ
УКРАЇНСЬКА
13
Page 54
Основні настройки перед початком використання відеокамери
Зарядження акумулятора
1
Закрийте РК-монітор, щоб вимкнути відеокамеру.
2
Прикріпіть акумулятор.
Вставляйте акумулятор, до повного його закріплення.
Вигляд відеокамери знизу
3
Підключіть мережний адаптер.
Гніздо DC
До електричної розетки (110В – 240В)
Мережний адаптер
Ви можете також підключити до
відеокамери мережний адаптер через блок Everio.* ( стор. 9) * GZ-MG340/330 постачається без блока
Everio.
Індикатор зарядження на відеокамері
починає блимати, вказуючи на початок зарядження.
Щоб відключити акумулятор
L
Перемістіть та притримайте фіксатор акумулятора BATT. ( крок 2), а тоді вийміть акумулятор.
Щоб перевірити залишок заряду
L
акумулятора
Див. стор. 15.
14
BATT.
ПРИМІТКИ
Ви можете також використовувати дану
відеокамеру, підключивши її тільки до мережного адаптера.
Забороняється тягнути або згинати
штекер та кабель мережного адаптера. Це може призвести до пошкодження мережного адаптера.
Настройка дати/часу
1
Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
2
При відображенні [УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!] виберіть [ДА] упродовж 10 секунд.
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ДА
НЕТ
При відсутності вибору екран зникне через 10 секунд. У такому випадку натисніть кнопку POWER та увімкніть відеокамеру ще раз.
3
Встановіть дату та час.
ДАТА ВРЕМЯ
2007
31 01
11 07
Повторіть цей крок, щоб виставити місяць, день, рік, годину та хвилини.
4
Натисніть кнопку ОК для завершення.
Щоб змінити дату та час
L
1) Натисніть кнопку MENU.
2) Виберіть [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ], а тоді [РЕГ. ЧАСОВ].
3) Встановіть дату та час.
Щоб повернутись до попереднього
L
екрана
Виберіть
Щоб вийти з екрана
L
Натисніть кнопку MENU.
@
.
Page 55
Інші настройки
Прикріплення ременя для носіння відеокамери на плечі
Пряжка
Вушко
Напрямна ременя
Перевірка залишку заряду акумулятора
Підготовка:
Прикріпіть акумулятор.
Натисніть кнопку SELECT PLAY/REC,
щоб вибрати режим зйомки.
В ! режимі: Натисніть двічі кнопкуINFO або натисніть кнопку INFO та виберіть В
# режимі:
;
.
Натисніть кнопку INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Щоб повернутись до нормального
L
екрана
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ
МАКС ВРЕМЯ
МИН
ВЫХ.
Натисніть кнопку INFO ще раз.
ПРИМІТКИ
Поява на екрані повідомлення “ОШИБКА
ОБМЕНА ДАННЫМИ” може означати, що з вашим акумулятором виникли проблеми. У такому випадку зверніться до вашого найближчого дилера компанії JVC.
Залишок часу запису, що відображається
на екрані, є наближеним. Ціна поділки становить 10 хвилин.
Підготовка пульта дистанційного управління*
У момент придбання відеокамери батарейка знаходиться у пульті ДУ. Перед використанням пульта ДУ зніміть із батарейки ізоляційну плівку.
Ефективна відстань променя
Сенсор ДУ
Ефективна відстань: 5 м
ПРИМІТКИ
Інфрачервоний промінь може бути неефективним або може ініціювати неправильні операції, якщо на сенсор ДУ потрапляє пряме сонячне проміння або потужне світло.
* Модель GZ-MG330 постачається без
дистанційного управління.
Заміна батарейки
Вийміть тримач батарейки, натиснувши на її фіксатор.
Фіксатор
Літієвий акумулятор (CR2025)
УКРАЇНСЬКА
15
Page 56
REC
[5h56m]
ЗАПИС
Зйомка
Відеозйомка
Підготовка: Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
Перемістіть перемикач режимів, щоб вибрати режим
! (відео).
Натисніть кнопку SELECT PLAY/REC, щоб вибрати режим зйомки.
SELECT
PLAY/REC
Натисніть кнопку START/STOP, щоб розпочати зйомку.
На екрані відображається приблизний залишок часу зйомки.
Щоб зупинити зйомку
L
Натисніть кнопку START/STOP ще раз.
Щоб переглянути щойно записане
L
відео
Виберіть Під час попереднього перегляду ви можете стерти відео, вибравши
Щоб змінити якість зображення
L
Змініть настройки у [КАЧЕСТВО ВИДЕО] в MENU.
ПРИМІТКИ
Відеофайлам присвоюються імена від MOV001.MOD до MOV009.MOD, від MOV00A.MOD до
MOV00F.MOD та MOV010.MOD у порядку відеозйомки.
Після послідовної зйомки відео упродовж 12 годин відеозйомка автоматично зупиняється.
Через кожних 4 Гбайти послідовної відеозйомки створюється новий файл.
Дана відеокамера записує відео у форматі MPEG2, сумісному з форматом SD-VIDEO. Дана
відеокамера не підтримує інші формати цифрового відео.
16
A під час паузи.
*.
Щоб змінити форматне
L
співвідношення зображення (16:9/4:3)
Змініть настройки у [ВЫБОР СООТ. СТ.] у MENU.
Page 57
Фотозйомка
[
Підготовка: Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
Перемістіть перемикач живлення, щоб вибрати
# (фотозйомка).
режим
Натисніть кнопку SELECT PLAY/REC, щоб вибрати режим зйомки.
SELECT
PLAY/REC
Натисніть та притримайте кнопку SNAPSHOT наполовину.
При фокусуванні відеокамери на об'єкті індикатор зеленим кольором.
640
? спалахує
FINE
Щоб переглянути щойно
L
записаний знімок
Виберіть Під час попереднього перегляду ви можете стерти знімок, вибравши
Щоб змінити якість зображення
L
Змініть настройки у [КАЧЕСТВО ФОТОСНИМКОВ] в MENU.
Для здійснення безперервної
L
фотозйомки
Встановіть параметр [НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА] на [РЕЖИМ ВЫДЕРЖКИ] у MENU.
Щоб змінити розмір зображення
L
Змініть настройки у [РАЗМ ИЗОБР] в MENU.
A після зйомки.
*.
Натисніть повністю кнопку SNAPSHOT для зйомки фотознімка.
0
[9999]
FINE
УКРАЇНСЬКА
17
Page 58
Відтворення записів
Відтворення відео/знімків
1
Перемістіть перемикач режимів, щоб вибрати режим
! (відеозйомка) або #
(фотозйомка).
2
Натисніть кнопку SELECT PLAY/REC, щоб вибрати режим відтворення.
3
Виберіть потрібний файл.
ВОСПРОИЗ. ВИДЕО
Для перегляду по телевізору
L
Див. стор. 19.
Щоб переглянути інформацію про
L
файл
Натисніть кнопку INFO під час паузи у відтворенні.
Для настройки гучності звуку
L
відоезапису
SELECT
PLAY/REC
Відображається екран індексу відеозаписів.
Операції під час відтворення відео
L
: Повернення до першого кадра
N
!
відеозапису
: Повернення до першого кадра
O
#
наступного відеозапису
: Повернення до екрана індексу
L
$
: Пошук назад (під час відтворення)
J
%
: Покадрове відтворення у
E
зворотному напрямі (під час паузи)*
: Відтворення
F
&
: Пауза
Q
: Пошук вперед (під час відтворення)
K
(
: Покадрове відтворення вперед
G
(під час паузи)*
*
Сповільнене відтворення розпочинається при натисканні та притриманні сенсорної кнопки під
E
/
G упродовж декількох секунд.
18
Зменшення гучності
Операції під час відтворення
L
фотознімків
: Поворот на 90 градусів проти
(
!
годинникової стрілки
: Зміна порядку відтворення
P
слайдшоу у зворотному напрямі
: Поворот на 90 градусів за
)
#
годинниковою стрілкою
: Зміна порядку відтворення слайд-
F
шоу вперед
: Повернення до екрана індексу
L
$
: Відображення попереднього
N
%
файла
: Початок/завершення слайд-шоу
F
&
: Відображення наступного файла
O
(
Збільшення гучності
Page 59
Перегляд зображень на екрані телевізора
Підготовка:
Вимкніть усі пристрої.
Гніздо AV
Гніздо DC
Кабель AV
До електричної
Мережний адаптер
ПРИМІТКИ
Ви можете також підключити кабелі до роз'ємів блока Everio. Кабель S-Video
(продається додатково) дозволяє отримати вищу якість відтворення відеозаписів. ( стор. 9) Перед підключенням інших пристроїв, наприклад, записуючого пристрою DVD, до блока Everio, вимкніть живлення цих пристроїв.*
Дана відеокамера призначена для використання з кольоровими телевізійними
сигналами PAL-типу. Вона не може використовуватись із телевізорами інших стандартів.
* Модель GZ-MG340/330 постачається без блока Everio.
1
Увімкніть відеокамеру та телевізор.
2
Переключіть телевізор у режим VIDEO.
розетки
Вхідні гнізда AV
3
(Тільки при підключенні відеокамери до відеомагнітофона/DVD-рекордера)
Увімкніть відеомагнітофон/DVD-рекордер та переключіть його у режим входу AUX.
4
Розпочніть відтворення на відеокамері. ( стор. 18)
Якщо форматне співвідношення зображення
L
відображається неправильно, як показано праворуч
Змініть настройки у [ВЫБОР ТИПА ТВ] в MENU.
Щоб відобразити вміст екрана відеокамери
L
на екрані телевізора
Встановіть параметр [ПОКАЗАТЬ НА ТВ] на [ВКЛ] в MENU.
Телевізор
16:9
Телевізор
4:3
УКРАЇНСЬКА
19
Page 60
EDITING/COPYING
Робота з файлами
УВАГА!
Не виймайте носій запису та не виконуйте жодні операції (наприклад, не вимикайте живлення) під час здійснення доступу до файлів. Рекомендуємо також використовувати доданий мережний адаптер, оскільки розряджання акумулятора під час запису на носій може призвести до пошкодження даних на ньому. У випадку пошкодження даних на носії, відформатуйте його.
Стирання/ Захист файлів
Захищені файли недоступні для
стирання. Пред тим, як їх стерти, зніміть із них захист.
Після стирання файлів їх неможливо
відновити. Перевірте файли перед стиранням.
Підготовка:
Перемістіть перемикач режимів та
виберіть режим
Натисніть кнопку SELECT PLAY/REC,
щоб вибрати режим відтворення.
Екрани, наведені далі на малюнках, відображаються при виконані функції [УДАЛИТЬ].
1
Натисніть кнопку MENU.
Ви можете перейти безпосередньо до меню стирання, вибравши
! або #.
*.
Стирання/захист файла, що відображається у даний час
Після виконання кроків 1-2
3
Виберіть [ТЕКУЩИЙ].
УДАЛИТЬ
ТЕКУЩИЙ ВЫБОР ФАЙЛА УДАЛИТЬ ВСЕ
УДАЛЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ФАЙЛОВ
4
При відображенні [УДАЛИТЬ?] або [ЗАЩИТИТЬ?] виберіть [ДА].
УДАЛИТЬ?
Осталось файлов:
ДА
НЕТ
Ви можете вибрати попередній або наступний файл, вибравши
Стирання/захист файлів
Після виконання кроків 1-2
3
Виберіть [ВЫБОР ФАЙЛА].
4
Виберіть потрібний файл.
{ або }.
УДАЛЕНИЕ ВИДЕО
ВЫХ.
2
Виберіть [УДАЛИТЬ] або [ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ].
20
УДАЛИТЬ
ЗАЩИТИТЬ/ОТМЕНИТЬ ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК ВОСПР. ФАЙЛА MPG
УДАЛИТЬ ЗАПИСАННЫЕ ФАЙЛЫ
На файлі з'являється значок *
(стирання) або вибрати інші файли, повторіть цей крок.
При переміщенні важеля зуму в
напрямі T відображається екран попереднього перегляду. При переміщенні важеля зуму в напрямі W знову виводиться екран індекса.
5
Виберіть [ВЫХ.].
x (захист). Щоб
ВЫХ.
Page 61
6
Виберіть [ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ] (при виконанні функції [УДАЛИТЬ]) або [ДА] (при виконанні функції [ЗАЩИТА]).
УДАЛИТЬ?
ВЫПОЛНИТЬ И ВЫЙТИ
ВЫЙТИ НАЗАД
Стирання/захист усіх файлів
Після виконання кроків 1-2 ( стор. 20)
3
Виберіть [УДАЛИТЬ ВСЕ] або [ЗАЩИТ. ВСЕ].
4
При відображенні [УДАЛИТЬ ВСЕ?] або [ЗАЩИТИТЬ ВСЕ?] виберіть [ДА].
УДАЛИТЬ ВСЕ?
(КРОМЕ ЗАЩИЩЕННЫХ ФАЙЛОВ)
ДА
НЕТ
Щоб вийти з екрана
L
Виберіть [ВЫХ].
Щоб зняти захист
L
Виберіть захищений файл у кроці 4 (“Стирання/захист файлів” стор. 20).
Щоб зняти захист з усіх файлів
L
1) У кроці 3, виберіть [ОТМЕН. ВСЕ].
2) Виберіть [ДА].
УКРАЇНСЬКА
21
Page 62
Копіювання файлів
Типи пристроїв для підключення та копіювання
Відеокамера
За допомогою даної відеокамери ви можете копіювати знімки з жорсткого диска на карту microSD або з карти microSD на жорсткий диск.
Пристрій для запису DVD (CU-VD3)
Ви можете копіювати файли відеозаписів/ фотознімків із даної відеокамери на диски DVD. ( права колонка)
ПК
Ви можете копіювати файли відеозаписів/фотознімків із даної відеокамери на ваш ПК. ( стор. від 23 до 32)
Використання пристрою для запису DVD для копіювання файлів із відеокамери
Диски, що підтримуються: 12 см DVD-R, DVD-RW Стосовно дисків DVD-R, ви можете
використовувати тільки нові диски DVD­R. Стосовно дисків DVD-RW, ви можете використовувати також вживані диски DVD-RW, однак перед записом їх потрібно буде відформатувати. При форматуванні диска з нього стирається весь його вміст.
Двошарові диски не підтримуються.
Стосовно фіналізації після копіювання
Диск автоматично фіналізується і може відтворюватись на інших пристроях. Після фіналізації диск стає придатним тільки для відтворення, тобто ви не зможете записувати на нього інші файли.
Підключення до пристрою для запису DVD
Підготовка:
Закрийте РК-монітор, щоб вимкнути відеокамеру.
До електричної розетки
Гніздо USB
Пристрій для запису DVD
ПРИМІТКИ
Використовуйте USB-кабель, що входить у комплект пристрою для запису DVD.
Копіювання відеофайлів, які ще ніколи не копіювались
Автоматично вибираються та копіюються тільки файли, які ще не копіювались на диски DVD.
1
Відкрийте РК-монітор, щоб
Мережний адаптер
Гніздо DC
Гніздо USB
USB-кабель
увімкнути відеокамеру.
2
Натисніть кнопку DIRECT DVD.
3
Виберіть [ВЫПОЛНИТЬ].
Розпочинаєтсья створення диска
DVD. Після відображення [ГОТОВО] натисніть кнопку OK. Після відображення повідомлення
[ГОТОВО. СМЕНИТЕ ДИСК] замініть диск. Розпочнеться створення другого диска DVD.
Щоб скасувати операцію створення
диска DVD, виберіть [ОТМЕНА].
ПРИМІТКИ
При використанні додаткового записуючого пристрою DVD ознайомтесь із його інструкцією.
22
Щоб вийти з екрана
L
1) Виберіть [ВЫХ.].
2) Після відображення [ВЫЙТИ?] виберіть [ДА].
Page 63
ОПЕРАЦІЇ З ПК
Резервне копіювання файлів на Windows® ПК
Встановіть програмне забезпечення, додане у комплект відеокамери, на ваш ПК. Ви можете здійснювати резервне копіювання ваших файлів на комп'ютер, редагувати ваші файли на комп'ютері та створювати диски – достатньо лише одного натиску кнопки. Навіть якщо ви не встановите програмне забезпечення, ви все одно зможете скопіювати ваші файли на комп'ютер. ( стор. 27)
Системні вимоги
ОС:
Повинна бути встановлена одна із нижченаведених операційних систем (32 біт): Windows XP Professional (SP2), Windows Vista Home Basic, Windows Vista
Процесор:
Intel (рекомендується не менше 2,2 ГГц) Intel Intel
®
XP Home Edition (SP2), Windows®
TM
Home Premium
®
Pentium® 4, не менше 1,6 ГГц
®
Pentium® M, не менше 1,4 ГГц
®
CoreTM Duo, не менше 1,5 ГГц
TM
ОЗП:
[XP] Не менше 256 Mбайт (Для створення DVD Video за допомогою PowerCinema, не менше 1 Гбайт) [Vista] Щонайменше 1 Гбайт (рекомендується 2 Гбайти та більше)
Вільне місце на жорсткому диску: Не менше 550 Mбайт для встановлення Для створення DVD Video, рекомендується не менше 10 Гбайт Для створення VCD, рекомендується не менше 1 Гбайт
USB-порт:
Порт USB 2.0
Дисплей:
Роздільна здатність повинна бути не менше
1024 x 768 (XGA) та система кольору не менше 16 біт (рекомендується не менше 1280 x 1024 (SXGA))
Різне:
Internet Explorer 5.5 або пізніша версія DirectX 9.0 або пізніша версія
Підтримка носіїв:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
Інформацію щодо сумісних пристроїв для запису дисків DVD можна знайти на веб­сторінці CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
ПРИМІТКИ
Відповідність системним вимогам ще не є гарантією, що додане програмне забезпечення працюватиме на усіх персональних комп'ютерах із цими системними вимогами.
УКРАЇНСЬКА
23
Page 64
Резервне копіювання файлів на Windows® ПК (Продовження)
S
Встановлення програмного забезпечення
Перед встановленням програмного забезпечення прочитайте угоду “JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT” в інструкції, що міститься на компакт-диску. На компакт-диску, що входить у комплект вашої відеокамери, міститься наступне програмне забезпечення:
CyberLink DVD Solution
Комплексне прикладне програмне забезпечення, яке складається з таких трьох типів програм.
PowerCinema NE for Everio
Основна програма з управління файлами. В
и можете виконувати різноманітні операції, наприклад, резервне копіювання, відтворення та створення дисків DVD.
Q
R
Q Ви можете виконувати детальні
настройки кожного параметра.
RПри виборі функції праворуч
відображається також її пояснення.
S Відображається порядок операцій для
кожної функції. (потрібне підключення до Інтернету)
T Відтворює файли відео на комп'ютері U
Відтворення фотознімків на ПК
V Копіювання/редагування файлів на ПК W
Запис файлів, скопійованих на ПК, на диск DVD
X Створення диска DVD-Video Y Резервне копіювання файлів із
відекамери на ПК ( стор. 26)
PowerProducer 3 NE
Дозволяє створювати диски. Автоматично запускається при виконанні операцій у програмі PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Дозволяє редагувати файли на комп'ютері. Автоматично запускається при виконанні операцій у програмі PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Дозволяє змінити формат файлів фотознімків, скопійованих на комп'ютер.
24
Ви можете знайти найновішу інформацію щодо доданого програмного забезпечення на веб-сервері CyberLink: http://www2.cli. co.jp/products/ne/
Підготовка:
Закрийте усі програми, що використовуються у даний час. (Упевніться, що на панелі задач відсутні іконки будь-яких програм.)
1
Вставте доданий компакт-диск у пристрій CD-ROM комп'ютера.
Через декілька секунд на екран виводиться вікно [SETUP]. Якщо вікно [SETUP] не з'явилось, клацніть двічі на іконці CD-ROM у папці [My Computer].
2
Клацніть на [Easy Installation].
T U V W
X Y
Якщо ви бажаєте вказати програми для встановлення або вибрати папку для встановлення програм тощо, тоді виберіть опцію [Custom Installation]. Виконайте екранні інструкції, щоб встановити програмне забезпечення.
3
Клацніть на [Yes].
Page 65
4
Виберіть потрібну мову та клацніть на [OK].
5
Клацніть на [Да].
Розпочинається встановлення програмного забезпечення.
6
Клацніть на [Готово].
Підключення відеокамери до ПК
Підготовка:
Закрийте РК-монітор, щоб вимкнути відеокамеру.
Гніздо DC
Гніздо USB
USB-порт
USB-кабель
Мережний адаптер
До електричної розетки
L Після завершення встановлення
Встановлене програмне забезпечення відображається у меню [Все программы].
Папка для резервного копіювання файлів [MyWorks] створюється на тому жорсткому диску, який має найбільше вільного місця.
ПРИМІТКИ
Не відключайте USB-кабель, коли на
відеокамері блимає індикатор доступу/ зарядження.
Щоб уникнути поломки комп'ютера,
не вимикайте відеокамеру, коли до неї підключений USB-кабель.
Підключіть відеокамеру безпосередньо
до порта USB на ПК, а не через концентратор.
Не використовуйте продовжувач USB-
кабелю.
Збереження файлів неправильних
форматів на носії або стирання файлів або папок із носія може призвести до проблем із виконанням операцій на відеокамері. Якщо вам потрібно стерти якийсь із файлів, що міститься на носії, зітріть його у відеокамері. Також не переміщуйте та не перейменовуйте файли, що містяться на носії з комп'ютера.
УКРАЇНСЬКА
25
Page 66
Резервне копіювання файлів на Windows® ПК (Продовження)
L Після завершення операцій
Завжди виконуйте нижченаведену процедуру при відключенні відеокамери або вимкненні живлення відеокамери/ комп'ютера. Нехтування цими процедурами може призвести до пошкодження відеокамери та комп'ютера.
1) Упевніться, що індикатор доступу/ зарядження на відеокамері не світиться і не блимає. (Якщо індикатор доступу/зарядження світиться або блимає, тоді дочекайтесь, доки він погасне.)
2) Клацніть двічі на іконці [Безопасное извлечение устройства] або [Отключить или отсоединить устройство], що на панелі задач.
3) Виберіть [USB Mass Storage Device] або [USB Disk], а тоді клацніть на [Стоп].
4) Клацніть на [OK].
5) Відключіть USB-кабель.
6) Вимкніть відеокамеру та ПК.
Копіювання файлів на ПК
Даний метод використовує програмне забезпечення з доданого компакт-диска для резервного копіювання файлів на ваш комп'ютер. Відеозаписи, які ще не копіювались на підключений комп'ютер, автоматично вибираються із журналу копіювання та копіюються на комп'ютер. Якщо ви не можете встановити програмне забезпечення, тоді поверніться на стор. 27 за детальнішою інформацією щодо копіювання файлів без використання даного програмного забезпечення.
Підготовка:
Встановіть програмне забезпечення з
доданого компакт-диска. ( стор. 24)
Підключіть відеокамеру до комп'ютера
за допомогою USB-кабелю. ( стор. 25)
1
Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
2
На відеокамері натисніть кнопку DIRECT BACK UP.
Хоча на екрані ПК відображається діалогове вікно, вам не потрібно його використовувати. Копіювання файлів розпочинається автоматично.
Процес завершується після зникнення індикатора виконання операції.
ПРИМІТКИ
Після завершення резервного копіювання для кожного з носіїв (жорсткого диска або карти microSD) створюються папки в папці [MyWorks] ( стор. 25), де й зберігаються скопійовані файли. (Якщо копіювання здійснюється більш ніж із однієї відекамери з жорстким диском, тоді створюються окремі папки для кожного жорсткого диска.)
Копіювання файлів із рекомендованих носіїв
Підготовка:
Встановіть програмне забезпечення з
доданого компакт-диска. ( стор. 24)
Підключіть відеокамеру до комп'ютера
за допомогою USB-кабелю. ( стор. 25)
1
Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
26
2
На відеокамері виберіть [РЕЗЕРВ. КОПИРОВАНИЕ].
Page 67
3
Клацніть на [EVERIO_HDD] або [EVERIO_SD].
Процес завершується після зникнення індикатора виконання операції.
Копіювання файлів на ПК без використання програмного забезпечення
Підготовка:
Підключіть відеокамеру до комп'ютера за допомогою USB-кабелю. ( стор. 25)
1
Створіть на комп'ютері папку для копіювання файлів.
2
Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
3
На відеокамері виберіть [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
5
Виберіть папку, яку ви бажаєте скопіювати, та перетягніть її у папку, яку ви створили в кроці 1.
SD_VIDEO:
Папка, що містить відеозаписи. Якщо ви бажаєте скопіювати окремі файли, тоді відкрийте цю папку та по черзі перетягніть в неї файли типу [PRG001].
DCIM:
Папка, що містить файли фотознімків. Якщо ви бажаєте скопіювати окремі файли, тоді відкрийте цю папку та по черзі перетягніть в неї файли типу [PIC_0001.JPG].
ПРИМІТКИ
Детальнішу інформацію щодо використання папок див. на стор. 29.
4
Клацніть двічі на іконці [EVERIO_ HDD] або [EVERIO_SD].
УКРАЇНСЬКА
27
Page 68
Інші операції з ПК (Windows®)
Розширені функції програмного забезпечення
Детальнішу інформацію щодо операцій програмного забезпечення можна знайти в інструкціях до кожної програми або в Посібниках користувача.
PowerCinema NE for Everio
1
Клацніть двічі на іконці PowerCinema NE for Everio. Відкрийте PowerCinema NE for Everio.
2
Клацніть на [Учебное руководство].
PowerProducer 3 NE
1
Клацніть на [Пуск], перейдіть до [Все программы], виберіть [CyberLink PowerProducer].
2
Клацніть на [PowerProducer руководство пользователя] або [Readme].
Digital Photo Navigator 1.5
Посібник користувача знаходиться на компакт-диску у форматі PDF.
1
Вставте доданий компакт-диск у пристрій CD-ROM комп'ютера.
2
Клацніть правою кнопкою миші на іконці CD-ROM у папці [Мой компьютер], а тоді клацніть на [Открыть].
3
Клацніть двічі на папці [DOCS].
4
Відкрийте файл “Start.pdf” та клацніть на кнопці потрібної мови.
ПРИМІТКИ
Для перегляду посібника потрібно
користувача підключитись до мережі Інтернет.
Для перегляду файлів PDF потрібно мати
встановлену програму Adobe
TM
Reader Reader сторінки компанії Adobe: http://www.adobe. com/
або Adobe® Reader®. Adobe®
®
можна завантажити з веб-
®
Acrobat®
PowerDirector 5 NE Express
1
Клацніть на [Пуск], перейдіть до [Все программы], виберіть [CyberLink PowerDirector Express].
2
Клацніть на [PowerDirector Express руководство пользователя] або [Readme].
28
Page 69
Структура папки та розширення файлів
Носій для записів
[DCIM]
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[MISC]
[PRIVATE]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
Містить папки з фотознімками.
Містить папки з відеозаписами. Операційна інформація* щодо носія записів
загалом
Операційна інформація* Відеозапис Операційна інформація* щодо відеозаписів
Відеофайл із пошкодженою операційною інформацією.
Демонстраційний відеозапис
Містить папки з настройками DPOF.
Містить файли з операційною інформацією щодо класифікації файлів за подіями та/або
X = число
запису файлів, створених на даній відеокамері на диски DVD.
* Така інформація, як дата та час запису, що записується разом із відеофайлом.
Розширення файлів
Відеозапис : “.MOD” Файли фотознімків : “.jpg”
Розширення файлів можуть не відображатись, залежно від настройки параметра [ПАПКА] в ОС Windows
®
.
УКРАЇНСЬКА
29
Page 70
Резервне копіювання файлів на Macintosh®
Ви можете скопіювати файли з відеокамери на ваш комп'ютер.
Системні вимоги
Системний блок:
Комп'ютер Macintosh повинен бути обладнаний стандартним роз'ємом USB 2.0
ОС:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 до v10.4.10)
Підключення відеокамери до Macintosh
Підготовка:
Закрийте РК-монітор, щоб вимкнути відеокамеру.
Гніздо DC
Гніздо USB
USB-кабель
Мережний адаптер
До електричної розетки
При копіюванні файлів із комп'ютера на
носій у відеокамері не включайте жодних інших файлів, окрім записаних даною відеокамерою.
Не стирайте, не переміщуйте та не
перейменовуйте файли та папки у відеокамері за допомогою комп'ютера.
L Після завершення операцій
Завжди виконуйте нижченаведену процедуру при відключенні відеокамери або вимкненні живлення відеокамери/ комп'ютера. Нехтування цими процедурами може призвести до пошкодження відеокамери та комп'ютера.
1) Перетягніть іконку носія та відпустіть її на іконку [Корзина], що на робочому столі. Якщо з'являється повідмлення щодо підтвердження, клацніть на [OK].
2) Упевніться, що індикатор доступу/ зарядження на відеокамері не світиться і не блимає. Якщо індикатор доступу/зарядження світиться або блимає, тоді дочекайтесь, доки він погасне.
3) Відключіть USB-кабель.
4) Вимкніть відеокамеру та комп'ютер.
USB-порт
ПРИМІТКИ
Не відключайте USB-кабель, коли на
відеокамері блимає індикатор доступу/ зарядження.
Щоб уникнути поломки комп'ютера,
не вимикайте відеокамеру, коли до неї підключений USB-кабель.
Підключіть відеокамеру безпосередньо
до комп'ютера, а не через концентратор.
Не використовуйте продовжувач USB-
кабелю.
30
Page 71
Резервне копіювання файлів на Macintosh
Підготовка:
Підключіть відеокамеру до комп'ютера за допомогою USB-кабелю. (стор. 30)
1
Створіть на комп'ютері папку для копіювання файлів.
2
Відкрийте РК-монітор, щоб увімкнути відеокамеру.
3
На відеокамері виберіть [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПК].
4
Клацніть двічі на іконці [EVERIO_ HDD] або [EVERIO_SD].
5
Виберіть папку, яку ви бажаєте скопіювати, та перетягніть її у папку, яку ви створили в кроці 1.
SD_VIDEO:
Папка, що містить відеозаписи. Якщо ви бажаєте скопіювати окремі файли, тоді відкрийте цю папку та по черзі перетягніть в неї файли типу [PRG001].
DCIM:
Папка, що містить файли фотознімків. Якщо ви бажаєте скопіювати окремі файли, тоді відкрийте цю папку та по черзі перетягніть в неї файли типу [PIC_0001.JPG].
ПРИМІТКИ
Детальнішу інформацію щодо використання папок див. на стор. 29.
УКРАЇНСЬКА
31
Page 72
Інформація щодо підтримки користувачів
Зверніться до нас за інформацією щодо доданого програмного забезпечення
Використання даного програмного забезпечення дозволене згідно з умовами ліцензійної угоди з програмного забезпечення.
JVC
При зверненні у найближчий у вашій країні офіс компанії JVC з приводу даного програмоного забезпечення (див. перелік всесвітньої мережі сервісних центрів компанії JVC на веб-сторінці http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html), будь ласка, підготуйте відповідну інформацію та заповніть нижченаведений формуляр.
Назва продукції
Модель
Проблема
Повідомлення про помилку
Залежно від типу проблеми для відповіді на ваші запитання може бути потрібен певний час. Компанія JVC не дає відповіді на питання щодо виконання основних операцій на вашому ПК та на запитання стосовно технічних характеристик або роботи ОС, а також інших програм та драйверів.
CyberLink
Номери телефонів/факсів
Розташування
Німеччина
Тайвань Мандаринська з 09:00 до 18:00
Японія Японська з 10:00 до 17:00 +81-3-3516-9555
Мова
Англійська / Німецька / Французька / Іспанська / Італійська / Голландська
Платна підтримка по телефону
Розташування
США Англійська
Мова
Підтримка через Інтернет/ел. пошту
Мова Адреса URL/ел. пошти
Англійська http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Німецька /
Французька /
Іспанська / Італійська
Японська http://jp.cyberlink.com/support/
Робочі години
з 09:00 до 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Лінії відкриті
з 13:00 до 22:00
ПК
Виробник Модель (настільний/ноутбук) Процесор ОС Пам'ять (Мбайт) Вільного місця на жорсткому диску (Гбайт)
(з Пн до Пт)
(з Пн до Пт)
CST
goCyberlink@aixtema.de
Номер телефону Номер факсу
+886-2-8667-1298
додатковий номер
333
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
32
Page 73
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Усунення несправностей
Дана відеокамера обладнана мікрокомп'ютером. Зовнішні шуми та радіоперешкоди (від телевізора, радіо тощо) можуть перешкоджати нормальній роботі відеокамери.
Перелік наступних ефектів не є несправностями.
Відеокамера нагрівається при
тривалому використанні.
Акумулятор нагрівається під час
зарядження.
Під час відтворення відеозапису
зображення та звучання на мить перериваються у місцях з'єднання сюжетів.
Несправність Дія
Надійно підключіть мережний адаптер.
Відключіть акумулятор та надійно підключіть його
Не подається живлення.
Живлення відеокамери не вмикається або час
Живлення
роботи відеокамери від акумулятора надто короткий навіть після повного заряджання акумулятора.
Індикатор доступу/ зарядження не спалахує на відеокамері під час зарядження.
Не виконується зйомка.
Під час зйомки не відображається
Зйомка
дата/час.
Під час відеозйомки блимає індикатор 7REC.
Не працює цифровий зум.
знову.
Замініть розряджений акумулятор повністю
зарядженим.
Використовуйте відеокамеру у відповідних
температурних умовах.
Ресурс акумулятора вичерпаний і його слід замінити.
Придбайте новий акумулятор.
Для захисту акумулятора зарядження може
призупинятись у місцях із надто високою/низькою температурою. Рекомендується заряджати акумулятор в місцях із температурою від 10°C до 35°C.
Індикатор гасне після повного зарядження
акумулятора. Перевірте залишок заряду акумулятора.
Носій для запису заповнений. Зітріть непотрібні
файли або замініть карту microSD.
Виберіть правильно носій для запису.
Натисніть один раз кнопку DISP.
Відеокамера нагрілась до високої температури. При
подальшому нагріванні відеокамери відеозапис може призупинитись, щоб зберегти носій для запису. У такому випадку вимкніть живлення та дочекайтесь, доки відеокамера охолоне.
Змініть настройку функції [МАСШТАБ].
Цифровий зум недоступний в режимі фотозйомки.
При виникненні проблеми спершу спробуйте
вирішити її, прочитавши нижченаведені інструкції.
Якщо проблема не вирішується, тоді
перезапустіть відеокамеру. ( нижче)
Якщо проблема не зникла, зверніться до
найближчого дилера компанії JVC.
L
Щоб перезапустити відеокамеру
1) Закрийте РК-монітор, щоб вимкнути відеокамеру, та відключіть джерело живлення (акумулятор або мережний адаптер), а тоді знову підключіть його.
2) Виберіть [ЗАВОДСКАЯ УСТАНОВКА] в меню MENU.
14 14
36
15
20
13
УКРАЇНСЬКА
– –
33
Page 74
Усунення несправностей (Продовження)
Несправність Дія
Фокус не настроюється
Зйомка
автоматично.
Швидкість безперервної зйомки повільна.
Відтворення
Не виконується відтворення.
Під час відтворення відеозапису блимає індикатор
Неможливо стерти файли.
Післяу вімкнення живлення або зміни
Інші несправності
режиму процес обробки даних дуже сповільнюється.
З відеокамери неможливо вийняти карту microSD.
На РК-моніторі відображається екран [СОЗДАТЬ DVD] і жодні інші операції недоступні.
Сенсорна панель або сенсорні кнопки не працюють.
F
.
Встановіть [FOCUS] на [АВТО].
Очистіть об'єктив та виконайте фокусування знову.
Швидкість безперервної зйомки сповільнюється при
частому її виконанні, при використанні певних носіїв та за певних умов зйомки.
Виберіть правильно носій для запису.
Для перегляду зображень по телевізору встановіть режим
входу або канал на відтворення відеозаписів. Відеокамера нагрілась до високої температури. При подальшому
нагріванні відеокамери відтворення може призупинитись, щоб зберегти носій для запису. У такому випадку вимкніть живлення та дочекайтесь, доки відеокамера охолоне.
Зніміть із файлів захист та зітріть їх.
На носії зберігається велика кількість фотознімків (більше
1000). Скопіюйте збережені файли на інші пристрої та зітріть їх із носія для запису.
Натисніть декілька разів на карту microSD.
Ви намагались виконати іншу операцію, коли пристрій
для запису DVD був підключений та увімкнений. Вимкніть відеокамеру, підключену до пристрою для запису DVD або відключіть USB-кабель.
Натискуйте на сенсори своїм пальцем. Сенсори не
працюватимуть, якщо їх натискати нігтем або рукавичкою.
Чищення
Перед початком чищення вимкніть відеокамеру та відключіть від неї акумулятор та мережний адаптер.
L Чищення корпуса
Злегка протріть монітор м'якою ганчіркою. Якщо відеокамера забруднена сильно, тоді змочіть ганчірку у мильній воді та викрутіть її перед протиранням. Після вологого протирання витріть відеокамеру сухою ганчіркою.
L Чищення РК-монітора
Злегка протріть монітор м'якою ганчіркою. Будьте обережні, щоб не пошкодити його.
L Чищення об'єктива
Протріть об'єктив легенько папером для чищення об'єктива.
ПРИМІТКИ
Не використовуйте для чищення такі речовини як бензин чи спирт.
Якщо об'єктив залишити забрудненим, на ньому може утворитись пліснява.
Перед використанням для чищення спеціальних засобів або хімічно оброблених ганчірок
ознайомтесь із застереженнями щодо їх використання.
34
34
19
21
20
6
Page 75
Індикація з застереженням
Індикація Що означає/дія
Відображення залишку заряду акумулятора.
(Індикатор
акумулятора)
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
ПРОВЕРЬТЕ КРЫШКУ ОБЪЕКТИВА
ОШИБКА ЖЕСТКОГО ДИСКА! ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ!
ФАЙЛ УПР. ВИДЕО ПОВРЕЖДЕН ДЛЯ ЗАПИСИ/ВОСПР. ВИДЕО НУЖНО ВОССТ. ВОССТАНОВИТЬ?
ОШИБКА ЗАПИСИ
ПИТАНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО ИЛИ USB-УСТРОЙСТВО НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ
СРАБОТАЛ ДАТЧИК ПАДЕНИЯ И ПИТАНИЕ БЫЛО ВЫКЛЮЧЕНО
Повністю заряджений Розряджений
Коли заряд акумулятора наближається до нуля,
індикатор акумулятора починає блимати. Після повного розрядження акумулятора автоматично вимикається живлення відеокамери.
Відображається, коли не виставлена дата/час.
Перезарядний літієвий акумулятор вбудованого у
відеокамеру годинника розрядився, тоді попередньо встановлені дата/час були скасовані. Підключіть відеокамеру за допомогою мережного адаптера до електричної розетки хоча б на 24 години, щоб зарядити літієвий акумулятор. Після цього встановіть дату/час.
Відображається упродовж 5 секунд, якщо відеокамера
була увімкнена в режимі зйомки з закритим об'єктивом або у суцільній темноті.
Виконайте чищення, щоб відновити ємність носія.
Вимкніть відеокамеру. Вийміть та вставте карту
microSD знову. Після вставляння карти microSD знову увімкніть відеокамеру. Якщо повідомлення про помилку з'являється знову, замініть карту на одну з сертифікованих карт пам'яті.
Рекомендується також регулярно виконувати перевірку
диска з ПК, коли на жорсткому диску відеокамери немає даних.
Пошкоджений операційний файл відеозапису. Для
запису та відтворення відеозаписів потрібно відновити цей файл. Виберіть [ДА], а тоді натисніть кнопку OK, щоб відновити файл операційний файл відео.
Повільна швидкість носія або носій пошкоджений.
Використовуйте карту microSD, яка гарантовано повинна працювати правильно.
Жорсткий диск піддавався вібрації або ударам.
Оберігайте жорсткий диск від вібрації та ударів.
З'являється при заповненні носія та неможливості
внаслідок цього подальшого запису. Зітріть непотрібні файли або замініть карту microSD.
Відображається при підключенні до відеокамери
несумісного USB-пристрою.
Відображається якщо пікдлючено вимкнутий пристрою
для запису DVD. Якщо ви бажаєте використовувати пристрій для запису DVD, тоді увімкніть живлення.
Щоб увімкнути відеокамеру знову, закрийте РК-монітор
та відкрийте його знову.
14 14
– –
20
УКРАЇНСЬКА
35
Page 76
Технічні характеристики
Відеокамера
L Загальні характеристики
Живлення
Постійн. струм 11 В– (при використанні Постійн. струм мережного адаптера) 7,2 В– (при використанні акумулятора)
Енергоспоживання
[GZ-MG465/435/430]
Прибл. 3,2 Вт*
[GZ-MG365/340/335/330]
Прибл. 2,7 Вт* * При вимкненому підсвічування та при
встановленні підсвічування монітора в режим [СТАДАРТНОЕ].
Габарити (Ш х В х Д)
113 мм x 68 мм x 54 мм
Вага
Прибл. 315 г (із наручним ремінцем) Прибл. 360 г (із акумулятором і наручним ремінцем)
Робоча температура
Від 0°C до 40°C
Робоча вологість
Від 35% до 80%
Температура зберігання
Від –20°C до 50°C
Матриця
[GZ-MG465/435/430]
1/6" (1070000 пікселів) ПЗЗ
[GZ-MG365/340/335/330]
1/6" (800000 пікселів) ПЗЗ
Об'єктив
[GZ-MG465/435/430]
Відеозйомка: F 1,8 – 4,5, f = 2,5 мм – 80 мм, оптичний трансфокатор 32:1 Фотозйомка: F 1,9 – 4,5, f = 2,9 мм – 80 мм, оптичний трансфокатор 27:1
[GZ-MG365/340/335/330]
F 1,8 – 4,0, f = 2,2 мм – 77 мм, оптичний трансфокатор 35:1
Діаметр фільтра
ø30,5 мм
РК-монітор
2,7" по діагоналі, РК-панель/TFT система активної матриці
Динамік
Монофонічний
Підсвічення
В межах 1,5 м (рекомендована відстань зйомки)
Мова
Англійська/Французька/Німецька/Іспанська/ Італійська/Голландська/Португальска/Російська/ Польська/Чеська/Шведська/Угорська
36
L Відео/аудіо
Формат
SD-VIDEO
Формат зйомки/відтворення
Відеозйомка: MPEG-2 Аудіо: Dolby Digital (2 канали)
Формат сигналу
Стандарт PAL
Режим зйомки (відео)
СВЕРХЧЕТКОЕ: 720 x 576 пікселів, 8,5 Mбит/с (VBR) ВЫСОКОЕ: 720 x 576 пікселів, 5,5 Mбит/с (VBR) НОРМАЛЬНОЕ: 720 x 576 пікселів, 4,2 Mбит/с (VBR) ЭКОНОМИЧНЫЙ: 352 x 288 пікселів, 1,5 Mбит/с (VBR)
Режим зйомки (аудіо)
СВЕРХЧЕТКОЕ: 48 кГц, 384 кбіт/с ВЫСОКОЕ: 48 кГц, 384 кбіт/с НОРМАЛЬНОЕ: 48 кГц, 256 кбіт/с ЭКОНОМИЧНЫЙ: 48 кГц, 128 кбіт/с
L Фотозйомка
Формат
JPEG
Розмір зображення
[GZ-MG465/435/430]
2 режими (1152 x 864 / 640 x 480)
[GZ-MG365/340/335/330]
1 режим (640 x 480)
Якість зображення
2 режими (ВЫСОКОЕ/СТАДАРТНОЕ)
L Роз'єми
USB
Відеокамера: Міні USB тип A та тип B, сумісний із USB 2.0 Блок Everio: Міні USB тип B, сумісний із USB 2.0
Мережний адаптер
Вимоги до живлення
Змінний струм - від 110 В до 240 Вd, 50 Гц/60 Гц
Вихід
Постійн. струм 11 В–
§
, 1 A
Page 77
Пульт ДУ*
Живлення
Постійний струм - 3 В
Ресурс акумулятора
Прибл. 1 рік (залежно від частоти використання)
Робоча відстань
В межах 5 м
Робоча температура
Від 0°C до 40°C
Габарити (Ш х В х Д)
42 мм x 14,5 мм x 91 мм
Вага
Прибл. 30 г (з акумулятором)
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
* Модель GZ-MG330 постачається без
дистанційного управління.
Приблизний час зйомки (хвилин) (для відео)
Носій для записів
Якість
СВЕРХЧЕТКОЕ 430 570 860 57
ВЫСОКОЕ 640 850 1280 85
НОРМАЛЬНОЕ 850 1130 1700 113
ЭКОНОМИЧНЫЙ 2250 3000 4500 298
30 ГБ*
Жорсткий диск Карта microSD
1
40 ГБ*
2
60 ГБ*
3
4 ГБ
*1 GZ-MG435/430/335/330 *2 GZ-MG340 *3 GZ-MG465/365
[GZ-MG465/435/430] Приблизна кількість фотознімків, що можна записати (для фотозйомки)
Носій для записів
Розмір зображення/якість
1152 x 864 / ВЫСОКОЕ 9999 535 1065 2140 4095 8045
1152 x 864 / СТАДАРТНОЕ 9999 820 1625 3265 6145 9999
640 x 480 / ВЫСОКОЕ 9999 1555 3090 6205 9999 9999
640 x 480 / СТАДАРТНОЕ 9999 2225 4420 8865 9999 9999
Жорсткий
диск
256 MБ 512 MБ 1 ГБ 2 ГБ 4 ГБ
Карта microSD
[GZ-MG365/340/335/330] Приблизна кількість фотознімків, що можна записати (для фотозйомки)
Носій для записів
Розмір зображення/якість
640 x 480 / ВЫСОКОЕ 9999 9999 9999 1035 2060 4135 7680 9999
640 x 480 / СТАДАРТНОЕ 9999 9999 9999 2225 4440 8865 9999 9999
Жорсткий диск Карта microSD
1
40 ГБ*260 ГБ*3256 MБ 512 MБ 1 ГБ 2 ГБ 4 ГБ
30 ГБ*
*1 GZ-MG335/330 *2 GZ-MG340 *3 GZ-MG365
Час зарядження / зйомки (приблизно)
* При вимкненому підсвічуванні та при встановленні підсвічування монітора в режим [СТАДАРТНОЕ].
Акумулятор Час зарядження
BN-VF808U
(Входить у комплект)
1 год. 30 хв. 1 год. 30 хв.* 1 год. 50 хв.*
GZ-MG465/435/430
Час зйомки
GZ-MG365/340/335/330
BN-VF815U 2 год. 40 хв. 3 год. 5 хв.* 3 год. 40 хв.* BN-VF823U 3 год. 50 хв. 4 год. 35 хв.* 5 год. 30 хв.*
УКРАЇНСЬКА
37
Page 78
Застереження
Акумулятор
Доданий акумулятор є літіє-іонним. Перед використанням доданого або додаткового акумулятора ознайомтесь спершу з наступними застереженнями:
Щоб уникнути небезпеки
... не кидайте у вогонь. ... не замикайте контакти між собою.
Зберігайте подалі від металевих предметів. Під час транспортування упевніться, що на акумуляторі встановлена кришка акумулятора. Якщо кришка акумулятора загубилась, тоді транспортуйте акумулятор у пластиковому пакеті.
... не модифікуйте та не розбирайте. ... не нагрівайте до температури, вищої 60°C,
оскільки це може призвести до перегріву, вибуху або займання акумулятора.
... використовуйте тільки рекомендовані
зарядні пристрої.
Щоб запобігти пошкодження та
продовжити терміну служби
... оберігайте від випадкових ударів. ... заряджайте при температурі
навколишнього середовища від 10°C до 35°C. Даний акумулятор є хімічного типу — низькі температури сповільнюють хімічні реакції, а підвищення температури може призвести до неповного зарядження.
... зберігайте в прохолодному, сухому місці.
Тривале перебування в умовах високої температури призведе до збільшення природного розрядження акумулятора та скорочення його служби.
... у випадку тривалого зберігання
акумулятора повністю заряджайте, а тоді повністю розряджайте акумулятор кожних 6 місяців.
... якщо акумулятор не використовується,
вийміть його з зарядного пристрою або відеокамери, оскільки деякі пристрої споживають енергію навіть у вимкненому стані.
Контакти
Носій для записів
Дотримуйтесь нижченаведених
рекомендацій, щоб запобігти пошкодження вашого носія для записів.
Не згинайте та не кидайте носій для запису,
не натискайте на нього, не піддавайте ударам та вібрації.
Оберігайте носій від потрапляння на нього
води.
Не використовуйте, не замінюйте та не
зберігайте носій для записів в місцях, відкритих для впливу статичного заряду або електричних перешкод.
Не вимикайте живлення відеокамери та
не відключайте акумулятор або мережний адаптер під час зйомки, відтворення або під час будь-якого іншого доступу до носія для запису.
Не розташовуйте носій для запису поблизу
об'єктів із сильним магнітним полем або об'єктів, що випромінюють сильні електромагнітні хвилі.
Не зберігайте носій для запису в місцях із
підвищеною температурою або високою вологістю. Оберігайте носій від торкання до металевих
предметів.
При форматуванні або стиранні даних на
відеокамері змінюється тільки інформація адміністративного файла. Дані з жорсткого диска не стираються повністю. Якщо ви бажаєте повністю знищити усі дані, рекомендуємо вам використати для цього доступне на ринку спеціальне програмне забезпечення або фізично знищити вашу відеокамеру молотком тощо.
РК-монітор
Щоб запобігти пошкодження РК-
монітора НЕ
... піддавайте його сильним струсам та
ударам.
... встановлюйте відеокамеру РК-монітором
донизу.
Для продовження терміну служби
... не витирайте його грубою ганчіркою.
38
Page 79
Основний апарат
З метою дотримання безпеки НЕ
... відкривайте корпус відеокамери. ...
розбирайте та не модифікуйте даний апарат.
...
допускайте потрапляння в пристрій легкозаймистих речовин, води або металевих предметів.
...
виймайте акумулятор та не відключайте подачу живлення при увімкненому живленні відеокамери.
...
залишайте акумулятор підключеним до відеокамери, коли вона не використовується.
... ставте на апарат джерела відкритого полум'я,
наприклад, запалені свічки тощо.
... допускайте потрапляння на апарат крапель
або бризок.
...
дозволяйте пороху або металевим предметам прилипати до штепсельної вилки або електричної розетки.
... вставляйте жодних предметів у відеокамеру.
Не використовуйте відеокамеру
... у місцях із високою вологістю або великим
вмістом пилу.
... у місцях, відкритих для впливу сажі або пари,
наприклад, біля кухонної плити. ... у місцях із сильними струсами або вібрацією. ... біля телевізора. ...
поблизу пристроїв, що генерують сильне електричне
поле (динаміки, передаючі антени тощо). ...
у місцях із надто високою (більш ніж 40°C) або
надто низькою (нижче 0°C) температурою. ... у місцях із низьким атмосферним тиском (більш ніж
3000 м над рівнем моря).
НЕ залишайте даний апарат
... у місцях із температурою вище 50°C. ...
у місцях із надто низькою (нижче 35%) або надто
високою (вище 80%) відносною вологістю. ... під прямим сонячним промінням. ... у закритому автомобілі влітку. ... біля нагрівачів. ...
на підвищених місцях, наприклад, на телевізорі.
Встановлення відеокамери на підвищених місцях
із підключеним кабелем може призвести до
пошкодження відеокамери, якщо хтось зачепиться
за її кабель і відеокамера впаде на підлогу.
Для захисту апарата НЕ
... допускайте потрапляння на нього вологи. ...
кидайте апарат та не вдаряйте ним об тверді предмети. ... піддавайте апарат ударам або сильній вібрації
під час транспортування. ... направляйте об'єктив упродовж тривалого
часу на надто яскраво освітлені об'єкти. ... допускайте потрапляння в об'єктив прямого
сонячного проміння. ... розмахуйте відеокамерою при використанні
ручного ремінця. ... розмахуйте м'яким чохлом відеокамери, коли
відеокамера розташована в чохлі.
Щоб уникнути падіння даного апарата,
Прикріпіть надійно наплічний ремінь та
затягніть надійно ручний ремінець.
При використанні відеокамери на штативі
прикріпіть її надійно до штатива.
При падінні відеокамера може травмувати
вас та пошкодитись. Діти повинні використовувати даний
прилад тільки під наглядом батьків.
Шановний покупець! [Європейський Союз]
Даний апарат відповідає чинним директивам та стандартам Європейського Союзу стосовно електромагнітної сумісності та електричної безпеки.
Європейським представником компанії Victor Company of Japan Limited є: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Фрайбург Німеччина
УКРАЇНСЬКА
39
Page 80
Індекс термінів
А
Акумулятор ...............................................14, 15, 38
Б
Блок Everio ............................................................. 9
В
Відео ..................................................................... 16
Г
Гучність динаміка ................................................. 18
Ж
Жорсткий диск ..................................................... 38
З
Захист файлів ...................................................... 20
К
Копіювання (Переміщення) фотознімків ..... 23, 30
Копіювання файлів відеозаписів .................23, 30
М
Мережний адаптер .............................................. 14
Н
Настройка годинника .......................................... 14
Настройка мови ................................................... 14
Носій для записів ................................................. 38
О
Операції з живленням ......................................... 10
П
Поворот зображення ........................................... 18
Пристрій для запису DVD ...................................22
Пульт ДУ ..........................................................10, 15
Р
РК-монітор .................................................10, 12, 38
С
Скидання настройок відеокамери ..................... 33
Слайд-шоу ............................................................ 18
Стирання файлів .................................................20
Т
Телевізор .............................................................. 19
Ф
Фотознімок ........................................................... 17
Ч
Час зйомки/число фотознімків ........................... 37
M
Macintosh .............................................................. 30
W
Windows ПК .......................................................... 23
ВИКТОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН, ЛИМИТЕД
12,3чомэ, Морийя-чо, Канагава-ку, Йокохама, Канагава 221-8528, Япония
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
ER
1107FOH-AL-VM
Loading...