Jvc GZ-MG465, GZ-MG435, GZ-MG365, GZ-MG335, GZ-MG330 User Manual

Page 1
PRZEWODNIK
KAMERA Z TWARDYM DYSKIEM
POLSKI
PO
GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG365 GZ-MG335 GZ-MG330
E
E
E
E
E
Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakup niniejszej kamery z twardym dyskiem. Przed przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa i środkami ostrożności na stronach 2 i 3.
Page 2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalifi kowanym fachowcom. Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie
używany przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa oraz informacja o
środkach ostrożności znajdują się na spodzie i/ lub z tyłu urządzenia.
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
uchwycie akumulatora.
Dane znamionowe i informacje o środkach
ostrożności, dotyczące zasilacza sieciowego, znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z uszkodzeniem kamery i urazami fi zycznymi w przypadku użytkownika. Noszenie kamery, trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania. Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami (Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
2
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią. Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać jej powyżej 100˚C, nie wkładać jej do ognia itd. Wymieniaj baterie na nowe fi rmy Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025. Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda. Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, fi liżanki itd.). (Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
VAROVÁNÍ:
Akumulator, kamerę z zainstalowanymi bateriami i pilota z zainstalowaną baterią należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, np. bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych, ogniem itp.
OSTRZEŻENIE:
Wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna.
Page 3
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
Bateria
Produkty
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www. jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Pamiętać należy również, że kamera jest przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie takie jak pokaz, występ, czy wystawa, zostanie nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie, aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Znaki handlowe
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Nazwa Dolby i symbol podwójnego D są znakami towarowymi fi rmy Dolby Laboratories.
Windows® jest zastrzeżonym znakiem
towarowym albo znakiem towarowym fi rmy Microsoft corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Macintosh jest zastrzeżonym znakiem
towarowym fi rmy Apple Inc.
Pozostałe nazwy produktów i fi rm wymieniane
w instrukcji są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
POLSKI
3
Page 4
Umowa licencyjna oprogramowania fi rmy JVC
UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA FIRMY JVC
WAŻNA UWAGA
DO KLIENTÓW: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI NA KOMPUTERZE LUB UŻYTKOWANIA PROGRAMU O NAZWIE „DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” („Program”) KONIECZNIE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY DOKUMENT. Firma Victor Company of Japan, Limited („JVC”) udziela prawa do korzystania z tego Programu tylko po zaakceptowaniu poniższych warunków. Jeżeli nie akceptujesz tych warunków, nie możesz instalować ani używać tego Programu. Z KOLEI ZAINSTALOWANIE LUB UŻYWANIE TEGO PROGRAMU OZNACZA AKCEPTACJĘ TYCH WARUNKÓW I POSTANOWIEŃ.
1 PRAWO AUTORSKIE; PRAWO WŁASNOŚCI
Użytkownik potwierdza, że wszelkie prawa autorskie i inne prawa do własności intelektualnej w tym Programie stanowią własność fi rmy JVC i jej licencjodawcy i przysługują fi rmie JVC i wspomnianemu licencjodawcy. Ten Program chronią stosowne Konwencje oraz ustawa o prawie autorskim, wydana przez Japonię i inne kraje.
2 UDZIELANIE LICENCJI
(1) Firma JVC udziela niewyłącznego prawa
do używania tego Programu na warunkach zawartych w niniejszej umowie. Możesz instalować ten Program i używać go na dysku twardym lub innych urządzeniach pamięciowych, które stanowią część komputera.
(2) Możesz wykonać jedną (1) kopię
Programu wyłącznie do osobistych celów archiwizacyjnych.
3 OGRANICZENIA PROGRAMU
(1) Nie wolno wstecznie odtwarzać,
dekompilować, korygować ani modyfi kować Programu, za wyjątkiem przypadków w zakresie, na który w sposób wyraźny zezwala obowiązujące prawo.
(2) Nie wolno kopiować ani używać Programu,
w całości lub w jego części, w inny sposób niż określa to wyraźnie niniejsza Umowa.
(3) Nie masz prawa udzielać licencji
na użytkowanie Programu ani go rozpowszechniać, dzierżawić, dawc w leasing lub przekazywać stronie trzeciej, ani jakkolwiek zezwalać jej na używanie Programu.
4 OGRANICZONA GWARANCJA
Firma JVC udziela gwarancji na dowolny nośnik, na którym znajduje się Program, że będzie pozbawiony wad materiałowych i wykonawstwa przez okres trzydziestu (30) dni od daty nabycia jakiegokolwiek z naszych wyrobów, z dołączonym Programem. Całkowita odpowiedzialność fi rmy JVC oraz wyłączna rekompensata związana z Programem będzie ograniczać się do wymiany wadliwego nośnika. ZA WYJĄTKIEM WYRANYCH GWARANCJI NINIEJSZYM UDZIELONYCH I W ZAKRESIE, NA KTÓRY ZEZWALA OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, FIRMA JVC I JEJ LICENCJODAWCY NIE UDZIELAJĄ JAKICHKOLWIEK INNYCH GWARANCJI, CZY TO WYRANYCH CZY DOMNIEMANYCH, W TYM DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO PROGRAMU I TOWARZYSZĄCYCH MU MATERIAŁÓW DRUKOWANYCH. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA JAKIEGOKOLWIEK PROBLEMU WYNIKŁEGO Z UŻYWANIA PROGRAMU LUB SPOWODOWANEGO PRZEZ PROGRAM, WSPOMNIANY PROBLEM NALEŻY UREGULOWAĆ NA WŁASNY KOSZT.
5 OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ
W ZAKRESIE, NA KTÓRY ZEZWALA OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, W ŻADNYM WYPADKU FIRMA JVC I JEJ LICENCJODAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE, BEZ WZGLĘDU NA FORMĘ ROSZCZENIA, CZY TO W RAMACH UMOWY, WYNAGRODZENIA SZKODY LUB INNĄ, POWSTAŁE W WYNIKU LUB W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM LUB BRAKIEM MOŻLIWOŚCI UŻYWANIA PROGRAMU, NAWET JEŚLI FIRMA JVC ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA WSPOMNIANYCH SZKÓD. UŻYTKOWNIK ZAGWARANTUJE REKOMPENSATĘ I NIE DOPUŚCI DO ZASTOSOWANIA SANKCJI WOBEC FIRMY JVC W ZWIĄZKU ZE STRATAMI, ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ LUB KOSZTAMI WYNIKŁYMI Z ROSZCZEŃ STRON TRZECICH LUB POWIĄZANYMI Z NIMI W JAKIKOLWIEK INNY SPOSÓB, A KTÓRE MAJĄ ZWIĄZEK Z UŻYTKOWANIEM PROGRAMU.
4
Page 5
6 OKRES
Niniejsza Umowa wchodzi w życie z dniem zainstalowania i przystąpienia do użytkowania Programu na komputerze i obowiązuje do jej rozwiązania, którego zasady reguluje następna klauzula. Jeżeli użytkownik złamie jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy, fi rma JVC może zerwać tę Umowę bez powiadomienia. W tym przypadku fi rma JVC może wnieść roszczenia za szkody wynikłe z jej zerwania. W przypadku rozwiązania tej Umowy, użytkownik jest zobowiązany do natychmiastowego zniszczenia Programu zapisanego na komputerze (w tym wykasowania z wszelkich pamięci w komputerze) i zaprzestania posiadania takiego Programu.
7 KONTROLA EKSPORTU
Użytkownik wyraża zgodę, że nie będzie przewozić, przesyłać lub eksportować Programu lub zawartych w nim informacji i technologii do jakiegokolwiek kraju, w stosunku do którego Japonia lub inne stosowne kraje wprowadziły embargo na wspomniane towary.
8 UŻYTKOWNIK INSTYTUCJI RZĄDOWYCH USA
Jeżeli użytkownik jest członkiem agencji Stanów Zjednoczonych Ameryki („Rządu”), potwierdza on stanowisko fi rmy JVC, że Program jest „przedmiotem komercyjnym”, zgodnie z defi nicją podaną w federalnych przepisach FAR cz. 2.101 (g), zawierającym niepublikowane „komercyjne oprogramowanie komputerowe”, ponieważ te przedmioty są używane zgodnie z przepisami FAR cz. 12.212, a użytkownikowi udzielana jest tylko licencja na takich samych prawach użytkowania, jakie fi rma JVC udziela wszystkim użytkownikom komercyjnym stosownie do warunków niniejszej Umowy.
9 INFORMACJE OGÓLNE
(1) Żadne modyfi kacje, zmiany, uzupełnienia,
usunięcia lub inne poprawki do niniejszej Umowy nie są obowiązujące, o ile nie zostaną sformułowane w formie pisemnej i podpisane przez upoważnionego przedstawiciela fi rmy JVC.
(2) Jeżeli jakiekolwiek prawo, którego
jurysdykcji podlega niniejsza Umowa, unieważnia pewną część niniejszej Umowy lub pozostaje z nią w sprzeczności, pozostałe postanowienia pozostają nadal w mocy.
(3) Niniejszą Umowę reguluje prawo Japonii
i w jego świetle należy ją interpretować. Wszelkie spory, jakie mogą wyniknąć z zawarcia, interpretacji i wykonania niniejszej umowy podlegają jurysdykcji Sądu Okręgowego w Tokio.
Victor Company of Japan, Limited
UWAGA
Jeżeli Program został zakupiony w Niemczech, wówczas postanowienia Paragrafu 4 (Ograniczona gwarancja) oraz 5 (Ograniczona odpowiedzialność) powyżej ustępują miejsca wspomnianym postanowieniom niemieckiej wersji niniejszej Umowy.
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie należy obsługiwać zgodnie
z procedurami obsługi opisanymi w tym podręczniku.
Używać wyłącznie dostarczonej płyty CD-
ROM. Do uruchamiania tego programu nie wolno używać innych płyt CD-ROM.
Nie wolno podejmować prób modyfi kacji
oprogramowania.
Zmiany lub modyfi kacje, które nie zostały
zatwierdzone przez fi rmę JVC, mogłyby spowodować pozbawienie użytkownika prawa do obsługi tego sprzętu.
Zasady obchodzenia się z płytą CD-ROM
Należy uważać, aby nie zabrudzić ani
nie porysować powierzchni lustrzanej (przeciwnej do powierzchni z nadrukiem). Nie wolno pisać, ani używać naklejek zarówno na stronie przedniej jak i tylnej. Gdy płyta CD-ROM zabrudzi się, należy ją wytrzeć miękką szmatką, wykonując ruchy od środkowego otworu w kierunku na zewnątrz.
Nie wolno używać środków czyszczących,
ani preparatów w aerozolu do czyszczenia zwykłych płyt.
Nie wolno zginać płyty CD-ROM, ani
dotykać jej powierzchni lustrzanej.
Płyt CD-ROM nie należy przechowywać
w miejscach zakurzonych, o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Nie należy wystawiać na działanie światła słonecznego.
Najświeższe informacje (w języku angielskim) na temat dołączonego programu można znaleźć na naszym serwerze internetowym pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/ english/global-e.html
POLSKI
5
Page 6
Przeczytaj to najpierw!
MENU
IMAGE SIZE
GAIN UP
IMAGE QUALITY
BASIC SETTINGS
Wybór elementu za pomocą sensora dotykowego
Pomocniczo wykorzystano poniżej przykładowy ekran w języku angielskim.
Wybór elementu z listy menu
L
(na ekranie menu s. 62)
Q
R
Q Przesuń palec w górę i w dół sensora. R Dotknij przycisku OK.
UWAGA
Podczas przesuwania palca po sensorze dotykowym kursor przesuwa się od 1 do 9 na ekranie indeksu.
Używanie przycisków ekranowych
L
(np. podczas odtwarzania s. 27)
A
B
A
Aby wybrać przycisk ekranowy
pojawiający się z lewej strony, dotknij segmentu sensora obok przycisku ekranowego.
B
Aby wybrać przycisk ekranowy
pojawiający się z lewej strony, dotknij segmentu sensora obok przycisku ekranowego.
OSTRZEŻENIE
Dotknij sensora palcem. Sensor nie działa, gdy dotykasz go paznokciem lub przez rękawiczkę.
6
Page 7
Utwórz kopię zapasową ważnych danych
Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utracone dane. Zaleca się również kopiowanie ich na płyty DVD lub inny nośnik w celach archiwizacyjnych. ( s. 42)
Zrób próbne nagranie
Przed nagrywaniem ważnych materiałów, należy zrobić próbne nagranie i odtworzyć je w celu sprawdzenia, czy obraz i dźwięk zostały prawidłowo zarejestrowane.
Jeżeli kamera nie działa prawidłowo, należy ją zresetować
Opisywaną kamerą steruje mikrokomputer. Mikrokomputer może działać niewłaściwie pod wpływem takich czynników jak szumy lub zakłócenia elektromagnetyczne. Jeżeli nie działa prawidłowo, zresetuj ją. ( s. 67)
Środki ostrożności w zakresie obchodzenia się z akumulatorami
Należy używać akumulatorów JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Jeżeli kamera została poddana działaniu wyładowania elektrostatycznego, przed
ponownym użyciem należy ją wyłączyć.
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie kamery i zasięgnąć porady w miejscowym sklepie oferującym wyroby JVC.
Jeżeli podczas pracy wystąpi problem z kartą microSD, kartę razem z kamerą należy
dostarczyć do serwisu. Jeżeli zabraknie jednego z tych dwóch elementów, nie można będzie określić przyczyny usterki ani przeprowadzić naprawy we właściwy sposób. W trakcie naprawy lub kontroli kamery mogą ulec skasowaniu nagrane na niej dane.
Przed oddaniem kamery do serwisu należy zawsze zrobić kopie zapasowe wszystkich danych.
POLSKI
W sklepie kamera może być używana do demonstracji, dlatego tryb demonstracyjny jest domyślnie włączony (ustawienie [WŁ.]).
Aby deaktywować tryb demonstracyjny należy przełączyć [TRYB DEMO] na [WYŁ.]. ( s. 65)
Podłączając kamerę do innych urządzeń za pomocą opcjonalnego kabla DV, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą. Nieprawidłowe podłączenie kabla może spowodować błędne działanie kamery i/lub innych urządzeń.*
Kabel DV należy najpierw podłączyć do urządzenia, a potem do kamery.
Kabel (wtyczkę) DV należy podłączyć zgodnie z kształtem gniazda DV.
* Uwaga ta nie dotyczy modelu GZ-MG330.
7
Page 8
Spis treści
PRZYGOTOWANIA
Wyposażenie ......................................... 10
Korzystanie ze stacji Everio Dock ...............10
Mocowanie paska ....................................... 11
Przygotowanie pilota ................................... 11
Mocowanie fi ltra rdzeniowego do kabla
USB i przewodu zasilacza .......................... 11
Indeks .................................................... 12
Wskaźniki na monitorze LCD ...............14
Niezbędne ustawienia przed użyciem
kamery ............................................... 16
Ładowanie akumulatora .............................. 16
Ustawianie daty i godziny ............................ 17
Ustawianie języka ........................................ 17
Inne ustawienia ..................................... 18
Regulacja uchwytu ...................................... 18
Osłona obiektywu ........................................ 18
Sprawdzanie stanu naładowania baterii ...... 18
Mocowanie na statywie ............................... 18
Korzystanie z karty microSD ....................... 19
NAGRYWANIE
Nagrywanie plików ............................... 20
Nagrywanie materiałów wideo ....................20
Rejestrowanie zdjęć.....................................21
Praca z zoomem ..........................................22
Lampa LED .................................................. 22
Przypisywanie plików do tematów ..............23
Sprawdzanie wolnego miejsca na nośniku
danych ........................................................23
Nagrywanie ręczne .............................. 24
Włączenie trybu nagrywania ręcznego ........24
Program automatycznej ekspozycji .............24
Kompensacja przeciwoświetlenia ............... 24
Ustawienia ręczne w menu funkcji ..............25
Odtwarzanie plików .............................. 27
Odtwarzanie fi lmów / zdjęć .........................27
Funkcja wyszukiwania plików ......................28
Odtwarzanie plików MPG ............................29
Odtwarzanie z efektami specjalnymi ........... 30
Oglądanie obrazów w telewizorze ...... 31
EDYCJA/DRUKOWANIE
Zarządzanie plikami ............................. 32
Usuwanie/ochrona plików ...........................32
Wyświetlanie informacji o plikach ................33
Zmiana przypisania tematów do plików
wideo po ich nagraniu ................................34
Częściowe usuwanie
(KOPIOWANIE EDYCJI) .............................. 35
Listy odtwarzania ................................. 36
Tworzenie list odtwarzania ...........................36
Odtwarzanie list odtwarzania ...................... 37
Inne operacje na listach odtwarzania .......... 38
Ustawienia wydruku ............................. 39
Ustawienia druku DPOF ..............................39
Drukowanie bezpośrednie na drukarce
PictBridge .................................................. 40
KOPIOWANIE
Kopiowanie plików ............................... 42
Kopiowanie plików z kamery za pomocą
nagrywarki DVD ..........................................42
Wykorzystanie magnetowidu/nagrywarki
DVD do kopiowania plików z kamery .........46
Wykorzystanie kamery do kopiowania plików
z magnetowidu/odtwarzacza DVD .............47
Kopiowanie/przenoszenie plików ................48
8
Page 9
OBSŁUGA Z POZIOMU KOMPUTERA
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
systemie Windows
Wymagania systemowe ...............................49
Instalacja programu .....................................50
Podłączanie kamery do komputera .............51
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
komputerze ................................................ 52
Tworzenie kopii zapasowej pliku
w komputerze bez korzystania z
oprogramowania ........................................53
®
.............................. 49
Inne operacje dostępne z poziomu
komputera z systemem Windows® ... 54
Odtwarzanie plików na komputerze ............ 54
Tworzenie płyty DVD-Video ......................... 55
Inne możliwości wykorzystania
oprogramowania ........................................57
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
systemie Macintosh® ........................ 58
Wymagania systemowe ...............................58
Podłączanie kamery do komputera
Macintosh ..................................................58
Tworzenie kopii zapasowej pliku w
komputerze Macintosh ..............................59
Struktura folderów i rozszerzenia ....... 60
Informacje dotyczące wsparcia
technicznego dla Klientów ............... 61
USTAWIENIA MENU
Zmiana ustawień menu ........................ 62
Ikony używane w tym
podręczniku
Ikona u góry strony
Ikona znajdująca się u góry strony wskazuje, czy treść danej strony jest związana z materiałami wideo czy ze zdjęciami.
Strona odnosząca się do materiałów
!
wideo Strona odnosząca się do zdjęć
#
Ikona przy napisie
Tylko w trybie wideo
!
Tylko w trybie zdjęć
#
POLSKI
DALSZE INFORMACJE
Rozwiązywanie problemów ................. 67
Informacje ostrzegawcze .................... 70
Czyszczenie .......................................... 71
Dane techniczne ................................... 72
Ostrzeżenia ............................................74
Skorowidz .............................................. 76
Opisy funkcji ekranowych
W trakcie wyświetlania menu itp. na dole ekranu pojawiają się opisy funkcji ekranowych.
9
Page 10
PRZYGOTOWANIA
Wyposażenie
Stacja Everio Dock*
CU-VC4E ( poniżej)
Kabel USB
( s. 40, 42, 51 i 58)
1
Zasilacz sieciowy
AP-V17E
Pasek na ramię
( s. 11)
Akumulator
BN-VF808U
Płyta CD-ROM
(s. 50)
Kabel audio/wideo
Pilot zdalnego
sterowania*
RM-V751U ( s. 11)
UWAGA
Bateria litowa*
2
CR2025
Jest zamontowana w
Filtr rdzeniowy (x2)
(s. 11)
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie należy używać żadnych innych kabli.
pilocie.
Korzystanie ze stacji Everio Dock*
1
Do gniazd stacji dokującej Everio można podłączać kable. Połączenie jest kompletne, gdy kamera zostanie umieszczona na stacji dokującej.
Terminal do podłączenia kamery
Gniazdo S-video
Gniazdo AV
Gniazdo DC
Gniazdo DV
Gniazdo USB
2
UWAGA
Do połączeń z wykorzystaniem gniazda S-Video i DV potrzebny jest opcjonalny kabel S-Video i kabel DV. Informacje o jego dostępności można uzyskać w Centrum Serwisowym JVC (dane na kartce wewnątrz opakowania produktu). Upewnij się, czy podłączyłeś końcówkę z fi ltrem rdzeniowym do kamery. Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia.
Kabel S-Video (opcjonalny) zapewnia wyższą jakość odtwarzania obrazu na ekranie
telewizora. ( s. 31) Zastosowanie kabla DV podczas kopiowania plików z kamery za pomocą magnetowidu/
nagrywarki DVD pozwala podnieść jakość kopiowanych materiałów ( s. 46). Należy używać kabla JVC VC-VDV204U/206U DV. Nie można zagwarantować prawidłowej współpracy kabla DV z wszystkimi urządzeniami.
*1 Model GZ-MG330 nie zawiera stacji dokującej Everio.
2
Model GZ-MG330 nie zawiera pilota.
*
10
Page 11
Mocowanie paska
Otwórz klapkę zamkniętą na rzep i przełóż koniec paska przez oczko.
Przełóż koniec paska przez klamerkę, wyreguluj długość i zamocuj szlufką.
Klamerka
POLSKI
Przesuń szlufkę jak najbliżej oczka i zamknij klapkę na rzep.
Oczko
Szlufka
Przygotowanie pilota*
W zakupionym z kamerą pilocie zdalnego sterowania znajduje się bateria. Przed użyciem należy usunąć izolację.
Efektywny zasięg wiązki Wkładanie baterii
Czujnik zdalnego sterowania
Wyciągnij gniazdo baterii naciskając na języczek blokady.
Języczek blokady
Bateria litowa (CR2025)
Efektywna odległość: 5 m
UWAGA
Kiedy czujnik jest wystawiony bezpośrednio na promienie słońca lub inne silne światło, emitowana wiązka podczerwieni może nie sterować wcale lub może powodować wykonywanie błędnych poleceń.
* Model GZ-MG330 nie zawiera pilota.
Mocowanie fi ltra rdzeniowego do kabla USB i przewodu zasilacza
Na kabel USB należy założyć fi ltr rdzeniowy. Filtr rdzeniowy należy założyć również na przewód zasilacza. Filtr rdzeniowy zmniejsza zakłócenia. Podłącz końcówkę kabla z fi ltrem rdzeniowym do kamery.
Zwolnij zatrzaski.
3 cm
Kabel USB: Owiń raz Przewód zasilacza: Owiń dwa razy
11
Page 12
Indeks
12
UWAGI
Monitor LCD można obracać o 270°.
• Włączanie/wyłączanie kamery
Kamerę można również włączyć/wyłączyć
otwierając lub zamykając monitor LCD w trybie nagrywania. Należy uważać, by w trakcie nagrywania nie
zakryć 4, 5, 7 ani 9.
Page 13
Kamera
! Sensor dotykowy ( s. 6) # Przycisk OK (DISP) [OK/DISP] ( s. 15) $ Przycisk menu [MENU] % Przełącznik zasilania [POWER]
(Przytrzymanie wciśniętego przycisku powoduje wyłączenie kamery.)
& Głośnik ( Przycisk zmiany trybu - odtwarzanie/
nagrywanie [SELECT PLAY/REC] ( s. 20)
) Lampka dostępu/ładowania [ACCESS/
CHARGE] (Miga podczas otwierania plików lub ładowania akumulatora. Podczas otwierania plików nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.)
* Przycisk bezpośredniego wyboru DVD
[DIRECT DVD] ( s. 43)/Przycisk tytułu [TITLE] ( s. 37)
+ Przycisk bezpośredniego tworzenia kopii
zapasowej [DIRECT BACK UP] ( s. 52)/ Przycisk informacyjny [INFO] ( s. 33)
, Przycisk zmiany trybu - ręczny/
automatyczny [AUTO/MANUAL] ( s. 24)
- Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania wideo [START/STOP] ( s. 20)
. Przycisk zwolnienia migawki [SNAPSHOT]
( s. 21)
/ Dźwignia zoomu (przybliżanie/oddalanie)
[W
7 , T
] ( s. 22) Regulacja głośności
,
[–VOL+] ( s. 27)
0 Przełącznik trybu [ 1 Gniazdo DC [DC] ( s. 16) 2 Gniazdo audio/wideo [AV] 3 Gniazdo USB (Universal Serial Bus) [
( s. 40, 42, 51 i 58)
4 Lampa LED ( s. 22) 5 Sensor kamery
Sensor pilota ( s. 11)
6 Osłona obiektywu (s. 18) 7 Obiektyw 8 Przełącznik pokrywki obiektywu [
( s. 18)
9 Mikrofon stereo : Gniazdo karty microSD ( s. 19) ; Otwór na kołek ustalający ( s. 18) < Gniazdo mocowania statywu ( s. 18) = Przycisk odłączania akumulatora [BATT.]
( s. 16)
> Gniazdo mocowania akumulatora ( s. 16) ? Pasek uchwytu ( s. 18)
!, #]
2
=, >
]
]
Pilot*
Q Okienko nadajnika podczerwieni R Przyciski ZOOM (T/W)
Przybliż/oddal ( s. 22)
S Przycisk przesuwu kursora w górę
Przycisk obrotu (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) ( s. 27)
T Przycisk przeskoku do tyłu U Przycisk przesuwu kursora w lewo V Przycisk wstecz W Przycisk listy odtwarzania (PLAYLIST)
( s. 36)
X Przycisk START/STOP Y Przycisk zdjęcia (SNAPSHOT) ( s. 21) Z Przycisk informacji (INFO) ( s. 33) a Przycisk przeskoku do przodu b Przycisk odtwarzania/zatrzymania c Przycisk przesuwu kursora w prawo d Przycisk Dalej e Przycisk przesuwu kursora w dół
Przycisk obrotu (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara) ( s. 27)
f Przycisk INDEKSU g Przycisk DISP
* Model GZ-MG330 nie zawiera pilota.
POLSKI
13
Page 14
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania fi lmów i robienia zdjęć
! Wskaźnik wybranego trybu pracy (s. 24)
4
: Tryb automatyczny
3
: Tryb ręczny
# Wskaźnik trybu z efektami ( s. 26) $ Wskaźnik trybu Tele Macro ( s. 26) % Wskaźnik lampy LED ( s. 22) & Wskaźnik trybu programu AE ( s. 24) ( Wskaźnik zbliżenia ( s. 22) ) Wskaźnik wybranego nośnika ( s. 64) * Wskaźnik wykrywania upadku (Pojawia
się, gdy opcja [CZUJNIK UPADKU] jest ustawiona na [WYŁ.].) (s. 64)
+ Orientacyjna wartość zbliżenia ( s. 22) , Wskaźnik balansu bieli ( s. 26)
- Wskaźnik ręcznego ustawiania ostrości
(s. 25)
. Wskaźnik akumulatora (s. 70) / Data/godzina (s. 17) 0 Wskaźnik kontroli jasności (s. 64) 1 Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia
(s. 24)
2 Wskaźnik blokady przysłony (s. 25, 26) 3 ± : Wskaźnik korekcji ekspozycji (s. 25)
. : Wskaźnik kontroli obszaru pomiaru
światła (s. 26)
4 Prędkość migawki (s. 26)
Tylko podczas nagrywania materiałów wideo
! Wskaźnik trybu (s. 20) # Licznik $ Jakość obrazu:
(WYSOKA), D (JAKOŚĆ NORMALNA),
C
(JAKOŚĆ EKONOMICZNA) (s. 62)
E
% Pozostały czas (s. 20, 73) &
REC: (Pojawia się podczas nagrywania.)
M
(s. 20)
: (Pojawia się w trybie gotowości do
MQ
nagrywania.)
( Wskaźnik cyfrowego stabilizatora obrazu
(DIS) (Pojawia się, gdy opcja [STAB. OBR.] jest ustawiona na [WYŁ.].) (s. 63)
) Wskaźnik wyciszania szumu wiatru
(s. 63)
* Wskaźnik tematu (s. 23)
(JAKOŚĆ WYSOKA),
B
Tylko podczas robienia zdjęć
! Wskaźnik trybu ( s. 21) # Wskaźnik ostrości ( s. 25) $ Rozmiar obrazu ( s. 63) % Jakość obrazu: FINE (bardzo dobra) lub
STD (standardowa) (s. 62)
& Pozostała liczba zdjęć ( s. 73) ( Wskaźnik wykonywania zdjęć ( s. 21) ) Wskaźnik trybu migawki ( s. 62) * Wskaźnik nagrywania z samowyzwalaczem
(s. 62)
14
Page 15
Podczas odtwarzania wideo
Podczas wyświetlania zdjęć
POLSKI
! Wskaźnik trybu ( s. 27) # Wskaźnik trybu z efektami ( s. 30) $ Wskaźnik efektu płynnego pojawiania
się/zanikania obrazu (s. 30)
%
: Wskaźnik odtwarzania z listy (Pojawia
6
się podczas odtwarzania materiałów z listy.) (s. 37)
¨ª
: Wskaźnik odtwarzania z wyszukiwania tematu (Pojawia się podczas odtwarzania pliku wideo z wyszukiwania tematu.) (s. 28)
¨©
: Wskaźnik odtwarzania z wyszukiwania daty (Wyświetlany podczas odtwarzania pliku wideo z wyszukiwania daty.) (s. 28)
& Jakość obrazu:
(WYSOKA), D (JAKOŚĆ NORMALNA),
C
(JAKOŚĆ EKONOMICZNA) (s. 23,
E
62)
( Licznik ) Tryb odtwarzania (s. 27)
:Odtwarzanie
F
:Pauza
Q
:Wyszukiwanie do przodu
K
:Wyszukiwanie do tyłu
J
:Odtwarzanie w zwolnionym tempie do
G
przodu
:Odtwarzanie w zwolnionym tempie
E
do tyłu
(Liczba po lewej stronie oznacza prędkość odtwarzania.)
* Wskaźnik wybranego nośnika (s. 64) + Wskaźnik wykrywania upadku (Pojawia
się, gdy opcja [CZUJNIK UPADKU] jest ustawiona na [WYŁ.].) (s. 64)
, Wskaźnik poziomu głośności
- Wskaźnik akumulatora (s. 70) . Data/godzina (s. 17)
(JAKOŚĆ WYSOKA),
B
! Wskaźnik trybu ( s. 27) # Wskaźnik trybu z efektami ( s. 30) $ Numer folderu / pliku % Wskaźnik odtwarzania pokazu slajdów
(s. 27)
& Wskaźnik wybranego nośnika (s. 64) ( Wskaźnik wykrywania upadku (Pojawia
się, gdy opcja [CZUJNIK UPADKU] jest ustawiona na [WYŁ.].) (s. 64)
) Wskaźnik akumulatora (s. 70) * Data/godzina (s. 17)
Przełączanie trybów wskazywania na monitorze LCD
Każdorazowe dotknięcie przycisku DISP powoduje, że wyświetlane na monitorze LCD wskaźniki zmieniają się w następujący sposób:
W trybie nagrywania: Wszystkie wskaźniki / Wskaźniki wybranych funkcji W trybie odtwarzania: Wszystkie wskaźniki / Tylko data i godzina / Brak wskaźników
15
Page 16
Niezbędne ustawienia przed użyciem kamery
Przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy wprowadzić poniższe trzy ustawienia.
Ładowanie akumulatora
1
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
2
Zamocuj akumulator.
Przesuń akumulator do dołu, aż wskoczy na swoje miejsce.
Spód kamery
BATT.
3
Podłącz zasilacz sieciowy.
Gniazdo DC
Gdy lampka zgaśnie, ładowanie jest
zakończone. Wyjmij wtyczkę kabla zasilacza z gniazda sieciowego i odłącz zasilacz od kamery.
Odłączanie akumulatora
L
Przesuń i przytrzymaj w tym położeniu przycisk BATT. ( wyjmij akumulator.
Sprawdzanie stanu naładowania
L
akumulatora
Zobacz strona 18.
UWAGI
Kamery można także używać z samym
zasilaczem. Nie wolno ciągnąć za kabel ani zginać
wtyczki i kabla zasilacza. Można w ten sposób uszkodzić zasilacz.
punkt 2), a następnie
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy można również
podłączyć wykorzystując gniazda stacji dokującej Everio.* ( s. 10)
* Model GZ-MG330 nie zawiera stacji
dokującej Everio.
Lampka ładowania zaczyna migać,
sygnalizując rozpoczęcie operacji ładowania.
16
Do gniazda sieciowego (110 V do 240 V)
Page 17
Ustawianie daty i godziny
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Gdy pojawi się tekst [USTAW DZIEŃ/ GODZ.!], w ciągu 10 sekund wybierz [TAK].
Jeżeli wybór nie zostanie dokonany w ciągu 10 sekund, ekran zniknie. W takim przypadku naciśnij przycisk POWER i włącz ponownie kamerę.
3
Ustaw datę i godzinę.
Ustawianie języka
Język informacji wyświetlanych na ekranie można zmienić.
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Dotknij przycisku MENU.
3
Wybierz [PODSTAW. USTAWIENIA].
4
Wybierz [LANGUAGE].
POLSKI
Powtórz czynności opisane w tym punkcie, aby wprowadzić dzień, miesiąc, rok, godzinę i minuty.
4
Dotknij przycisku OK, aby zakończyć procedurę.
Zmiana daty i godziny
L
1) Dotknij przycisku MENU.
2) Wybierz [PODSTAW. USTAWIENIA], a następnie [REG. ZEGARA].
3) Ustaw datę i godzinę.
Powrót do poprzedniego ekranu
L
Wybierz
Zakończenie pracy z danym ekranem
L
Dotknij przycisku MENU.
W ten sposób dobiegło końca wprowadzanie ustawień niezbędnych przed użyciem kamery.
Przystąpienie od razu do używania
L
kamery
Zobacz strona 20.
Wprowadzanie innych ustawień
L
Zobacz strona 18.
@
.
5
Wybierz właściwy język.
Powrót do poprzedniego ekranu
L
Wybierz
Zakończenie pracy z danym ekranem
L
Dotknij przycisku MENU.
@
.
17
Page 18
Inne ustawienia
Regulacja uchwytu
Otwórz klapkę i wyreguluj pasek uchwytu.
Osłona obiektywu
Gdy kamera nie jest używana, osłona obiektywu, zapewniająca jego ochronę, powinna być zamknięta.
Otwórz osłonę.
Zamknij osłonę.
UWAGA
Nie należy zbyt mocno dociskać osłony obiektywu. Można w ten sposób uszkodzić obiektyw.
Sprawdzanie stanu naładowania baterii
Przygotowanie:
Zamocuj akumulator.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
W przypadku trybu !: Naciśnij dwukrotnie przycisk INFO lub przycisk INFO, po czym wybierz W przypadku trybu Naciśnij przycisk INFO.
DIRECT
BACK UP
#:
;
.
UWAGI
Pojawienie się informacji „BŁĄD
ŁĄCZENIA” może sygnalizować problem z akumulatorem. Należy wówczas zasięgnąć porady w najbliższym sklepie oferującym produkty JVC. Wyświetlany czas nagrywania należy
traktować jako informację orientacyjną. Jego wartość jest podawana w zaokrągleniu do 10 minut.
Mocowanie na statywie
Aby zamocować kamerę na statywie, wyrównaj otwór na kołek w kamerze z kołkiem ustalającym głowicy statywu, a gniazdo mocowania w kamerze ze śrubą głowicy statywu, a następnie obracaj kamerą zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Spód kamery
UWAGA
Statywu nie należy używać na nierównej
i niestabilnej powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
INFO
Powrót do normalnego ekranu
L
Naciśnij powtórnie przycisk INFO.
18
Page 19
Korzystanie z karty microSD
Chcąc nagrywać na kartę microSD, należy wykonać poniższe trzy czynności.
Gwarantujemy prawidłowe działanie w
przypadku następujących kart microSD. Nagrywanie materiałów wideo: Karta microSDHC zgodna z klasą 4 lub wyższą (4 GB)
Nagrywanie zdjęć: Karta microSD marki
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP (256 MB do 2 GB) lub karta microSDHC (4 GB) W przypadku użycia innych nośników dane
mogą zostać nieprawidłowo nagrane, bądź nagrane dane mogą zostać utracone. Karty MultiMediaCards nie są obsługiwane.
Karty wykorzystane do zapisu wideo w
kamerze nie mogą być odtwarzane w innych urządzeniach.
Q Włóż kartę microSD
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
1
Otwórz osłonę karty microSD.
Spód kamery
UWAGI
Kartę microSD można wkładać i wyjmować
tylko przy wyłączonym zasilaniu. W przeciwnym wypadku karta może ulec uszkodzeniu. Nie wolno dotykać styków na karcie od
strony bez etykiety.
R Zmiana nośnika zapisu
Opisywana kamera została fabrycznie ustawiona na rejestrowanie materiałów wideo na wbudowanym twardym dysku. Nośnik zapisu można zmienić na kartę microSD.
Ustaw [NOŚNIK DLA WIDEO] oraz [NOŚNIK DLA ZDJĘĆ] na [SD]. ( s. 64)
S Przed pierwszym użyciem sformatuj
kartę microSD
Zapewni to stabilne prędkości i prawidłową pracę podczas korzystania z karty microSD.
Wybierz [FORMATOW. KARTY SD], aby sformatować kartę. ( s. 66)
POLSKI
2
Mocno wsuń kartę wyciętą krawędzią do gniazda.
Wycięta krawędź
3
Zamknij osłonę karty microSD.
Wyjmowanie karty microSD
L
Naciśnij raz kartę microSD. Gdy karta wysunie się nieco, wyciągnij ją.
19
Page 20
NAGRYWANIE
Nagrywanie plików
Nagrywanie materiałów wideo
Przygotowanie: Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo).
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij przycisk SELECT PLAY/ REC.
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Na wyświetlaczu pojawi się orientacyjny czas nagrywania, jaki pozostał.
SELECT
PLAY/REC
L Zakończenie nagr ywania
Naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
L Oglądanie nagranego przed chwilą
fi lmu
W trakcie pauzy wybierz Podczas podglądu można usunąć materiał wideo wybierając
A.
*.
L Przypisywanie pliku do tematu
Zobacz strona 23.
L Zmiana proporcji obrazu (16:9/4:3)
Zmień ustawienia w pozycji [WYB. WSPÓŁCZ. OBRAZU]. (
s. 63)
L Zmiana jakości obrazu
Zmień ustawienia w pozycji [JAKOŚĆ WIDEO]. (
UWAGI
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu kamery automatycznie wybierany jest tryb nagrywania wideo.
Ze względu na oszczędzanie energii włączona kamera jest automatycznie wyłączana po upływie 5
minut bezczynności. Aby, przy zasilaniu z akumulatora, włączyć ponownie kamerę, należy zamknąć monitor LCD i ponownie go otworzyć. Korzystając z zasilacza wystarczy wykonać jakąkolwiek operację, np. zbliżenie. Plikom wideo są nadawane nazwy MOV001.MOD do MOV009.MOD, MOV00A.MOD do MOV00F.
MOD i MOV010.MOD w kolejności nagrywania. Nagranie wideo, którego nieprzerwana długość przekroczy 12 godzin, zostanie automatycznie
zatrzymane. Podczas ciągłego fi lmowania nowy plik z danymi będzie tworzony co 4 GB zapisanych danych.
Kamera rejestruje materiały wideo w formacie MPEG2 zgodnym z formatem SD-VIDEO. Opisywana
kamera nie jest kompatybilna z innymi cyfrowymi formatami wideo. Podczas nagrywania należy unikać gwałtownych ruchów kamerą. W przeciwnym wypadku zostaną
nagrane odgłosy pracy twardego dysku (buczenie).
s. 62)
20
Page 21
Rejestrowanie zdjęć
Przygotowanie: Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
Ustaw przełącznik trybu na # (zdjęcie).
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij przycisk SELECT PLAY/ REC.
Naciśnij do połowy i przytrzymaj przycisk SNAPSHOT.
Gdy fotografowany obiekt jest ostry, wskaźnik
SELECT
PLAY/REC
? świeci na zielono.
POLSKI
L Oglądanie zarejestrowanego przed
chwilą zdjęcia
Po zrobieniu zdjęcia wybierz Podczas podglądu można usunąć zdjęcie wybierając
*.
A.
Naciśnij przycisk SNAPSHOT do oporu, aby zrobić zdjęcie.
L Zmiana jakości obrazu
Zmień ustawienia w pozycji [JAKOŚĆ OBRAZU]. (
s. 62)
L Rejestrowanie zdjęć seryjnych
Ustaw [ZDJĘCIA SERYJNE] w pozycji [TRYB MIGAWKI]. (
s. 62)
L Zmiana rozmiaru obrazu
Zmień ustawienia w pozycji [FORMAT OBR.]. (
UWAGI
Funkcja STAB. OBR. (cyfrowa stabilizacja obrazu) nie działa podczas nagrywania zdjęć.
Ze względu na oszczędzanie energii włączona kamera jest automatycznie wyłączana po upływie 5
minut bezczynności. Aby, korzystając z akumulatora, włączyć ponownie kamerę, należy zamknąć monitor LCD i ponownie go otworzyć. Korzystając z zasilacza wystarczy wykonać jakąkolwiek operację, np. zbliżenie.
s. 63)
21
Page 22
Nagrywanie plików (ciąg dalszy)
Praca z zoomem
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Oddalanie Zbliżanie
W: Szeroki kąt T: Telefoto
Wartości zbliżenia (ustawiona fabrycznie)
Model
GZ-MG465 GZ-MG435
GZ-MG365 GZ-MG335 GZ-MG330
! Tryb #
Tryb
64X 27X
70X 35X
L Zmiana maksymalnej wartości zbliżenia
(dotyczy tylko trybu
Zmień ustawienia w pozycji [ZOOM]. ( s. 63)
UWAGA
Po odchyleniu dźwigni zbliżeń do oporu do pozycji W istnieje możliwość fi lmowania w trybie makro z odległości około 5 cm.
!)
Lampa LED*
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [ŚWIATŁO].
3
Wybierz właściwe ustawienie.
Lampa pozostaje włączona
D
DA
Brak
wskaźnika
* Uwaga ta nie dotyczy modelu GZ-MG330.
niezależnie od warunków zewnętrznych.
Lampa włącza się automatycznie przy zbyt słabym oświetleniu.
Funkcja wyłączona.
22
Page 23
Przypisywanie plików do tematów
Wybranie tematu przed przystąpieniem do nagrywania spowoduje przypisanie nagrywanego pliku do wybranego tematu, co ułatwi jego odszukanie w przypadku chęci odtworzenia. W ramach każdego tematu pliki mogą być rejestrowane w trzech różnych lokalizacjach (np.: DZIECKO 1, DZIECKO 2, DZIECKO 3).
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [ZAREJESTR. ZDARZENIE].
3
Wybierz temat, któremu chcesz przypisać plik.
Aby wybrać inną lokalizację, wybierz
[SORT.]. Aby anulować przypisanie tematu,
wybierz [ANULUJ].
!
Sprawdzanie wolnego miejsca na nośniku danych
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Naciśnij przycisk INFO.
DIRECT
BACK UP
INFO
Maksymalny czas nagrywania podawany jest dla każdego trybu jakości obrazu (
B : JAKOŚĆ WYSOKA, C : WYSOKA,
!
D : JAKOŚĆ NORMALNA, E : JAKOŚĆ
EKONOMICZNA).
L Zmiana jakości obrazu
1) Wybierz odpowiednią jakość obrazu.
2) Dotknij przycisku OK.
L Powrót do normalnego ekranu
Wybierz
@.
POLSKI
Wybrany temat jest wyświetlane na ekranie. Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L Wyszukiwanie pliku według tematu
Zobacz strona 28.
UWAGA
Informacja o przypisaniu pliku do określonego tematu będzie pamiętana nawet po wyłączeniu zasilania. Bez zmiany ustawienia plik zostanie przypisany do wybranego uprzednio tematu.
23
Page 24
L
Nagrywanie ręczne
Tryb nagrywania ręcznego pozwala na ręczną regulację ostrości, jasności ekranu itp.
Włączenie trybu nagrywania ręcznego
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb nagrywania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Naciśnij dwukrotnie.
AUTO
/
MANUA
L Powrót do trybu nagrywania
automatycznego
Naciśnij przycisk AUTO/MANUAL, aby pojawił się wskaźnik
Program automatycznej ekspozycji
Dostosowując ekspozycję i prędkość migawki do warunków zewnętrznych lub obiektu, można rejestrować materiały wideo/ zdjęcia z optymalną jasnością,
Po wykonaniu czynności opisanej w punkcie „Włączenie trybu nagrywania ręcznego” ( powyżej)
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [PROGRAM AUT. EKSPOZ.].
3
Wybierz właściwe ustawienie.
4.
L Ustawienia w programie AE
5 NOC:
Rejestrowanie obrazów przy większej czułości w przypadku słabego oświetlenia dzięki automatycznemu dostosowaniu szybkości migawki. 3 ZMIERZCH:
Sprawia, że ujęcia wieczorne wyglądają bardziej naturalnie. 6 PORTRET:
Obiekt na pierwszym planie jest uwydatniony przez rozmycie tła obrazu. H SPORT:
Wyraźne nagrania szybko poruszających się obiektów. G ŚNIEG:
Uruchamiana jest kompensacja dla obiektów, które mogłyby być za ciemne na bardzo jasnym tle, na przykład na śniegu. / OŚW_PUNKT.:
Przydatny tryb, gdy obiekt oświetlony światłem punktowym wydaje się zbyt jasny.
Kompensacja przeciwoświetlenia
Kompensacja przeciwoświetlenia powoduje rozjaśnienie obiektu przez zwiększenie ekspozycji.
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie „Włączenie trybu nagrywania ręcznego” ( kolumna po lewej)
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [KOMP. PRZECIWOŚW.].
3
Ustaw na [WŁ.].
Więcej informacji o poszczególnych ustawieniach można znaleźć w prawej kolumnie.
L Anulowanie programu AE
W punkcie 2 wybierz [WYŁ.].
24
L Anulowanie kompensacji
przeciwoświetlenia
Wybierz
@.
Page 25
Ustawienia ręczne w menu funkcji
Z funkcji nagrywania ręcznego można łatwo korzystać wybierając parametry w menu funkcji.
Po wykonaniu czynności z punktu „Włączenie trybu nagrywania ręcznego” ( s. 24)
1
Dotknij przycisku MENU.
4
Wybierz właściwe ustawienie.
W przypadku niektórych typów ustawień ich wartości można wprowadzać za pomocą sensora dotykowego.
POLSKI
2
Wybierz [USTAWIANIE RĘCZNE].
3
Wybierz odpowiednie menu.
Więcej informacji o poszczególnych menu znajdziesz poniżej.
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
W trybie !
[AUTO] : Jasność jest regulowana automatycznie. –6 do +6 :
REGULACJA JASNOŚCI
Ustawia jasność.
W trybie #
[±0] : Jasność nie jest regulowana. –2,0 do +2,0 (EV) : Jasność korygowana w tym zakresie w
odstępach co 1/3EV.
L Blokowan ie parametrów ekspozycji
Gdy menu zniknie po zakończeniu konfi gurowania ustawień, wybierz [BLOK.]. Pojawia się wskaźnik
FOCUS
Reguluje ostrość.
[AUTO] : Ostrość jest regulowana automatycznie.
@ 9 : A : Pozwala regulować ostrość ręcznie. (Jeżeli wyreguluje
się ostrość przy wąskim kącie widzenia (telefoto) (T), po zmianie kąta na szeroki (W) obiekt pozostanie ostry.)
Menu znika, a pojawia się wskaźnik ustawionej funkcji.
L Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz
@.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Dotknij przycisku MENU.
Jasność korygowana w tym zakresie w odstępach co 1.
C.
25
Page 26
Nagrywanie ręczne (ciąg dalszy)
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
[AUTO] : Balans bieli jest regulowany automatycznie.
@
B RĘCZNY_BAL : Ręczne ustawianie balansu bieli zależnie od
rodzaju oświetlenia.
WB
Reguluje balans bieli, co podczas nagrywania pozwala uzyskać optymalne odcienie barw przy dostępnych warunkach oświetlenia.
CZAS OTW. MIGAWKI
Krótki czas otwarcia migawki pozwala uchwycić szybko poruszające się obiekty w ruchu, a długi czas otwarcia migawki pozwala uzyskać rozmycie obiektu, sprawiając wrażenie ruchu.
OBSZAR POMIARU
Umożliwia regulację jasności w wybranym punkcie, gdy nie działa kompensacja przeciwoświetlenia.
EFEKTY
Umożliwia wzbogacenie zarejestrowanych nagrań wideo i zdjęć o efekty specjalne.
TELE MAKRO
Umożliwia wykonywanie zdjęć obiektów w pełnym kadrze z odległości około
1
40 cm*
lub 50 cm*2.
*1 GZ-MG465/435
2
*
GZ-MG365/335/330
1) Przytrzymaj przed obiektem arkusz białego papieru tak, by wypełnił ekran.
2) Dotknij i przytrzymaj przycisk OK, aż zacznie, a następnie przestanie migać wskaźnik
B.
D SŁONECZNIE : Ujęcia na zewnętrz przy słonecznej pogodzie. E POCHMURNO : Ujęcia na zewnętrz przy pochmurnej
pogodzie.
F HALOGEN : Przy korzystaniu z lampy wideo lub podobnego
źródła światła.
[AUTO] : Czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie. 1/2 do 1/4000 (W trybie 1/2 do 1/500 (W trybie
czas otwarcia migawki.
UWAGA
W przypadku nagrywania obrazów przy długim czasie otwarcia migawki zalecane jest używanie statywu ( s. 18).
#) : Im mniejsza wartość, tym krótszy
6 [PEŁNY EKRAN] : Jasność jest regulowana automatycznie
dla całego ekranu.
7 PUNKT : Jasność jest regulowana automatycznie względem
określonego punktu. Co więcej jasność w określonym punkcie można zablokować wybierając opcję [BLOK.]. Pojawia się wskaźnik
L Anulowanie punktowej kontroli ekspozycji
Wybierz ponownie [PEŁNY EKRAN], aby zniknął wskaźnik
[WYŁ.] : Bez efektów.
1
J SEPIA : Obraz będzie miał brązowawy odcień, jak na starych
fotografi ach.
K CZ/B : Obraz będzie czarno-biały, jak na starych fi lmach. L KLASYCZNY* : Ten efekt powoduje pomijanie niektórych
klatek, co nadaje obrazom atmosferę starych fi lmów.
M STROBO* : Film będzie wyglądał jak seria kolejnych zdjęć.
* Niedostępne w trybie
[WYŁ.] : Wyłączenie funkcji.
1
t WŁ. : Włączenie funkcji.
#.
! ) /
C.
C.
26
Page 27
Odtwarzanie plików
Odtwarzanie fi lmów / zdjęć
1
Ustaw przełącznik trybu na ! (wideo) lub # (zdjęcie).
2
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij przycisk SELECT PLAY/REC.
SELECT
PLAY/REC
Zostanie wyświetlony ekran z indeksem nagrań wideo.
3
Wybierz odpowiedni plik.
L Oglądanie na ekranie telewizora
Zobacz strona 31.
L Sprawdzanie informacji o pliku
W trybie wstrzymanego odtwarzania naciśnij przycisk INFO. ( s. 33)
L Regulacja głośności materiałów wideo
Przyciszanie
Podgłaśnianie
POLSKI
L Operacje w trakcie odtwarzania wideo
: Powrót do pierwszego ujęcia pliku
N
!
: Przejście do pierwszego ujęcia
O
#
następnego pliku
: Powrót do ekranu indeksu
L
$
: Wyszukiwanie do tyłu (podczas
J
%
odtwarzania)
: Odtwarzanie klatka po klatce w
E
kierunku do tyłu (przy wciśniętej pauzie)*
: Odtwarzanie
F
&
: Pauza
Q
: Wyszukiwanie do przodu (podczas
K
(
odtwarzania)
: Odtwarzanie klatka po klatce w
G
kierunku do przodu (przy wciśniętej pauzie)*
* Odtwarzanie w zwolnionym tempie można
uruchomić dotykając i przytrzymując przez chwilę przycisk sensora pod symbolami
E / G.
L Operacje podczas wyświetlania zdjęć
: Obrót o 90 stopni w kierunku
(
!
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
: Zmiana kolejności odtwarzania
P
pokazu slajdów w kierunku do tyłu
: Obrót o 90 stopni w kierunku
)
#
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
: Zmiana kolejności odtwarzania
F
pokazu slajdów w kierunku do przodu
: Powrót do ekranu indeksu
L
$
: Wyświetlenie poprzedniego pliku
N
%
: Rozpoczęcie/zakończenie pokazu
F
&
slajdów
: Wyświetlenie następnego pliku
O
(
27
Page 28
Odtwarzanie plików (ciąg dalszy)
Funkcja wyszukiwania plików
Funkcja ta umożliwia przełączenie ekranu indeksu do ekranu indeksu dat lub ekranu tematów i wyszukiwanie plików według zarejestrowanej daty lub tematu.
Ekran indeksu dat
Potrzebny plik można odnaleźć według daty nagrania.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Wybierz ?.
2
Wybierz datę nagrania.
3
Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
L Powrót do ekranu indeksu
Wybierz
@.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
Ekran tematów
Potrzebny plik można odnaleźć według tematu, który przypisano podczas nagrywania. ( s. 23) Po wyszukaniu według tematu można szukać według daty nagrania i w ten sposób zawęzić obszar wyszukiwania.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Wybierz 4.
2
Wybierz temat.
3
Wybierz datę nagrania.
Aby wyświetlić wszystkie pliki, wybierz [WSZYSTKIE SCENY].
4
Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
!
28
L Powrót do ekranu indeksu
Wybierz
@.
L Zmiana tematu przypisanego do pliku
Zobacz strona 34.
Page 29
Odtwarzanie plików MPG
Pliki MPG (pliki demonstracyjne itp.) zapisywane są w folderze EXTMOV. Aby odtworzyć pliki MPG w folderze EXTMOV, wykonaj następujące czynności.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [ODTW. PLIKU MPG].
3
Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
!
L Powrót do normalnego trybu
odtwarzania
Wybierz
@.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
UWAGA
W przypadku uszkodzenia informacji dotyczących zarządzania w folderze EXTMOV tworzony jest plik MOD.
POLSKI
29
Page 30
Odtwarzanie plików (ciąg dalszy)
Odtwarzanie z efektami specjalnymi
Efekty płynnego pojawiania się lub zanikania obrazu
Dodawanie efektów na początku i na końcu fi lmów. Efektów tych nie można używać w przypadku zdjęć.
Efekty podczas odtwarzania
Dodawanie efektów, które polegają np. na zmianie odcieni barw obrazów.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Poniższe ekrany ilustrują ustawienie opcji [EFEKTY] na [SEPIA].
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [ROLET/PRZEN] (tylko tryb
!) lub [EFEKTY].
3
Wybierz odpowiedni efekt.
Więcej informacji o poszczególnych efektach znajduje się w prawej kolumnie.
4
Wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
L Wyłączanie efektu
W punkcie 3 wybierz [WYŁ.].
30
L
Możliwe ustawienia funkcji ROLET/PRZEN
O BIAŁE TŁO:
Stopniowe wyłanianie się obrazu z białego ekranu lub jego przechodzenie w biały ekran.
P CZARNE TŁO:
Stopniowe wyłanianie się obrazu z czarnego ekranu lub jego przechodzenie w czarny ekran.
Q ZANIKANIE CZAR-BIAŁ:
Stopniowe wyłanianie się obrazu kolorowego z obrazu czarno-białego lub zanikanie w odwrotnym kierunku.
R PRZES.: RÓG:
Stopniowe pojawianie się obrazu na tle czarnego ekranu od prawego górnego do lewego dolnego rogu lub jego zanikanie w odwrotnym kierunku.
S PRZES.: OKNO:
Obraz zaczyna pojawiać się w środku czarnego ekranu i rozszerza się w stronę narożników, albo zanika w odwrotnym kierunku.
T PRZES.:W POZIOMIE:
Obraz zaczyna pojawiać się od prawej krawędzi czarnego ekranu i stopniowo rozszerza się w stronę jego lewej krawędzi, a zanika w przeciwnym kierunku.
U PRZES.: ŚR. PIONOWO:
Obraz pojawia się w środku czarnego ekranu w postaci pasa, który rozszerza się stopniowo w lewo i w prawo, albo zanika w przeciwnym kierunku.
V PRZES.:W PIONIE:
Obraz zaczyna pojawiać się od dołu czarnego ekranu i stopniowo rozszerza się w stronę jego górnej krawędzi, albo zanika w przeciwnym kierunku.
W PRZES.: ŚR. POZIOMO:
Obraz zaczyna pojawiać się od środka czarnego ekranu i stopniowo rozszerza się w stronę jego górnej i dolnej krawędzi, albo zanika w przeciwnym kierunku.
UWAGA
Podczas stopniowego wyłaniania się obrazu lub jego zanikania, również dźwięk stopniowo się nasila lub zanika.
L Ustawienia opcji EFEKTY
J SEPIA:
Obraz będzie miał brązowawy odcień, jak
na starych fotografi ach. K CZ/B:
Obraz będzie czarno-biały, jak na starych
fi lmach. L KLASYCZNY*:
Niektóre klatki nagrania zostaną pominięte,
co da w efekcie atmosferę fi lmu sprzed lat. M STROBO*:
Film będzie wyglądał jak seria kolejnych zdjęć.
* Niedostępne w trybie #.
Page 31
Oglądanie obrazów w telewizorze
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo AV
Gniazdo DC
Kabel AV
Zasilacz sieciowy
UWAGI
Kable można również podłączyć używając gniazd stacji dokującej Everio. Kabel S-Video
(opcjonalny) zapewnia wyższą jakość odtwarzania. ( s. 10) W przypadku podłączania do stacji dokującej Everio innych urządzeń, na przykład nagrywarki DVD, należy wcześniej wyłączyć zasilanie tych urządzeń.* Opisywana kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji kolorowej PAL. Nie można jej
używać z odbiornikiem telewizyjnym pracującym w innym systemie.
* Model GZ-MG330 nie zawiera stacji dokującej Everio.
1
Włącz kamerę i telewizor.
2
Przełącz telewizor na kanał VIDEO.
3
(Tylko przy podłączaniu kamery do magnetowidu/nagrywarki DVD)
Włącz magnetowid/nagrywarkę DVD i ustaw je na odbiór sygnału poprzez wejście AUX.
Do gniazda sieciowego
Gniazdo wejściowe AV
POLSKI
4
Włącz w kamerze tryb odtwarzania. ( s. 27)
L W przypadku nieprawidłowych proporcji obrazu
(rysunek z prawej strony)
Zmień ustawienia w [WYBIERZ FORMAT TV]. ( s. 65)
L Wyświetlanie informacji ekranowych w
kamerze na ekranie telewizora
Ustaw [WYŚWIETLANIE NA TV] w pozycji [WŁ.]. ( s. 65)
Odbiornik TV 16:9
Odbiornik
TV 4:3
31
Page 32
EDYCJA/DRUKOWANIE
Zarządzanie plikami
OSTRZEŻENIE
Podczas przeprowadzania operacji na plikach nie należy wyjmować nośnika zapisu, ani wykonywać innych czynności (np. wyłączać zasilania). Należy również używać zasilacza sieciowego, ponieważ brak zasilania na skutek rozładowania akumulatora w trakcie operacji może spowodować uszkodzenie danych na nośniku. W przypadku uszkodzenia danych nośnik zapisu należy sformatować. ( s. 66)
Usuwanie/ ochrona plików
Plików chronionych nie można usunąć.
Aby je usunąć, należy najpierw wyłączyć ochronę. Usuniętych plików nie można odzyskać.
Przed usunięciem sprawdź pliki.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Poniższe ekrany ilustrują przeprowadzanie operacji [USUŃ].
1
Dotknij przycisku MENU.
Do menu usuwania można przejść bezpośrednio wybierając
2
Wybierz [USUŃ] lub [CHROŃ/ ANULUJ].
*.
Usuwanie/ochrona aktualnie wyświetlanego pliku
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3
Wybierz [BIEŻĄCY].
4
Po pojawieniu się zapytania [USUNĄĆ?] lub [ZABEZPIECZYĆ?] wybierz [TAK].
Poprzedni lub następny plik można wybrać za pomocą przycisków
Usuwanie/ochrona plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3
Wybierz [WYBIERZ PLIK].
4
Wybierz odpowiedni plik.
{ lub }.
32
Na pliku pojawi się znak * (usunięcie)
lub
x (ochrona). Aby wybrać inne pliki,
powtórz czynności opisane w tym punkcie. Przesunięcie dźwigni zbliżenia w
kierunku T powoduje wyświetlenie ekranu podglądu. Przesunięcie dźwigni w kierunku W przywraca ekran indeksu.
5
Wybierz [WYJ.].
Page 33
6
Wybierz [WYKONAJ I ZAKOŃCZ] (przeprowadzając operację [USUŃ]) lub [TAK] (przeprowadzając operację [OCHRONA]).
Wyświetlanie informacji o plikach
Przygotowanie:
W trybie !: Wstrzymaj odtwarzanie. Albo
zaznacz plik na ekranie indeksu. W trybie #: Wyświetl zdjęcie. Albo zaznacz
plik na ekranie indeksu.
Naciśnij przycisk INFO.
DIRECT
BACK UP
POLSKI
Usuwanie/ochrona wszystkich plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2 ( s. 32)
3
Wybierz [ANULOWANIE WSZYSTKICH] lub [OCHRONA WSZYSTKICH].
4
Po pojawieniu się zapytania [SKASOWAĆ WSZYSTKO?] lub [ZABEZPIECZYĆ WSZYSTKIE?] wybierz [TAK].
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L Usunięcie ochrony
W punkcie 4 zaznacz chroniony plik („Usuwanie/ochrona plików” s. 32).
L Usuwanie ochrony wszystkich plików
1) W punkcie 3 wybierz [ANULUJ WSZYSTKO].
2) Wybierz [TAK].
INFO
PLIK:
Nazwa pliku
FOLDER:
Nazwa folderu
DATA/GODZ.:
Data i godzina nagrania
CZAS ODTW. (w przypadku plików
wideo):
Czas nagrania (długość pliku)
WIELKOŚĆ (w przypadku zdjęć):
Rozmiar obrazu ( s. 63)
JAKOŚĆ:
Jakość obrazu ( s. 62)
OCHRONA:
Stan ochrony pliku ( s. 32)
L Wyłączanie ekranu z informacjami o
pliku Naciśnij powtórnie przycisk INFO.
33
Page 34
Zarządzanie plikami (ciąg dalszy)
Zmiana przypisania tematów do plików wideo po ich nagraniu
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [PRZEŁ. REJ. ZDARZEŃ].
Zmiana przypisania tematu do aktualnie wyświetlanego pliku
3
Wybierz [BIEŻĄCY].
4
Wybierz plik, który chcesz przypisać.
!
Zmiana przypisania tematu do zaznaczonych plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3
Wybierz [WYBIERZ PLIK].
4
Wybierz plik, który chcesz przypisać.
Po zaznaczeniu pliku kolor kursora
ulega zmianie. Aby wybrać inne pliki, przesuń kursor do przodu. Pliki można zaznaczać tylko kolejno. Przesunięcie dźwigni zbliżenia w
kierunku T powoduje wyświetlenie ekranu podglądu. Przesunięcie dźwigni w kierunku W przywraca ekran indeksu.
5
Wybierz nowy temat, któremu ma być przypisany plik.
Aby wybrać inną lokalizację, wybierz
[SORT.]. Aby anulować przypisanie tematu,
wybierz [ANULUJ].
Poprzedni lub następny plik można wybrać za pomocą przycisków
34
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
{ lub }.
Page 35
Częściowe usuwanie (KOPIOWANIE EDYCJI)
Wybrany plik wideo można podzielić na dwie części i wykonać kopię jednego z fragmentów w postaci nowego pliku wideo.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [KOPIOWANIE EDYCJI].
3
Wybierz odpowiedni plik.
Rozpoczyna się odtwarzanie.
4
Ustal miejsce, w którym chcesz podzielić plik.
!
5
Wybierz plik, który chcesz skopiować.
[KOPIOWAĆ CZĘŚĆ 1]:
Skopiuj fragment przed miejscem
podziału.
[KOPIOWAĆ CZĘŚĆ 2]:
Skopiuj fragment za miejscem podziału.
Po zakończeniu kopiowania skopiowany plik dodawany jest do ekranu indeksu.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
UWAGA
W przypadku odtwarzania skopiowanego pliku wyświetlana jest data nagrania pierwotnego pliku. Data kopiowania pliku wyświetlana jest w informacjach o pliku. ( s. 33)
POLSKI
35
Page 36
Listy odtwarzania
!
Jest to lista umożliwiająca porządkowanie nagranych materiałów wideo w wybranej kolejności.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na !.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
Tworzenie list odtwarzania
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [EDYCJA LISTY].
3
Wybierz [NOWA LISTA].
4
Wybierz pozycję i wyświetl pliki.
[UTWÓRZ WG DATY]:
Wyświetla wszystkie pliki na nośniku w kolejności dat nagrania. [UTWÓRZ WG ZDARZENIA]:
Wyszukuje pliki w danym temacie i wyświetla je w kolejności dat nagrania. [WYBIERZ SCENY]:
Wyświetl wszystkie pliki pojedynczo.
5
Wybierz plik, który ma być dodany do listy odtwarzania.
Aby wyświetlić podgląd, zaznacz plik i wybierz [SPRAW.]. Gdy pojawi się ekran indeksu poszczególnych scen, zaznacz plik, a następnie dotknij przycisku OK. Aby wrócić do poprzedniego ekranu, wybierz
@.
6
Wybierz miejsce wstawienia.
Aby dodać kolejne pliki, powtórz
czynności z punktów 5 i 6. Aby usunąć nagraną scenę, zaznacz
zarejestrowany plik, a następnie wybierz [ANULUJ].
7
Wybierz }, a następnie [ZAPISZ].
8
Wybierz [ZAPISZ I WYJDŹ].
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
UWAGI
Można utworzyć maksymalnie 99 list
odtwarzania. Każda lista może zawierać maksymalnie 99
ujęć (scen). Usunięcie oryginalnych plików spowoduje
również ich usunięcie z listy odtwarzania.
36
Page 37
Tworzenie list odtwarzania
T
zawierających tytuły
W prosty sposób można utworzyć listę odtwarzania zawierającą tytuł.
1
Naciśnij przycisk TITLE.
DIREC
DVD
TITLE
2
Wybierz [NAST.].
3
Wybierz odpowiedni plik.
Dane ujęcie można sprawdzić wybierając [SPRAW.].
4
Wybierz odpowiedni tytuł.
L Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz
@.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
Odtwarzanie list odtwarzania
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [ODTWARZANIE LISTY].
3
Wybierz listę odtwarzania, którą chcesz odtworzyć.
L Zatrzymanie odtwarzania
Wybierz
L.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L Odtwarzanie od wybranego ujęcia
1) W punkcie 3 wybierz [SPRAW.]. (Zostanie wyświetlony ekran indeksu list odtwarzania.)
2) Wybierz odpowiednie ujęcie.
UWAGA
W przypadku odtwarzania listy odtwarzania z tytułem obrazu odtwarzanie rozpocznie się po upływie 5 sekund, przez które wyświetlany będzie wspomniany tytuł.
L Kopiowanie list odtwarzania za pomocą
magnetowidu/nagrywarki DVD ( s. 46)
W celu odtworzenia list odtwarzania wykonaj poniższe czynności.
1) Po wykonaniu czynności z powyższych punktów 1-2 wybierz [KOP.].
2) Wybierz [TAK].
UWAGI
W przypadku listy odtwarzania bez tytułu
obrazu: Przy pierwszym i ostatnim ujęciu przez 5 sekund wyświetlany jest czarny ekran. W przypadku listy odtwarzania z tytułem
obrazu: Tytuł jest wyświetlany przy pierwszym ujęciu przez 10 sekund.
POLSKI
37
Page 38
Listy odtwarzania (ciąg dalszy)
!
Inne operacje na listach odtwarzania
Pliki znajdujące się na utworzonej liście odtwarzania można dodatkowo edytować i usuwać.
Przygotowanie:
Wykonaj czynności z punktów 1-2. ( s. 36)
Dodawanie/usuwanie plików z listy odtwarzania
3
Wybierz [EDYCJA].
4
Wybierz listę odtwarzania, którą chcesz edytować.
Aby dodać lub usunąć pliki wykonaj czynności z punktów 5 do 8 w części „Tworzenie list odtwarzania”. ( s. 36)
Zmiana nazw list odtwarzania
3
Wybierz [ZMIEŃ NAZWĘ LISTY].
4
Wybierz właściwą listę odtwarzania.
5
Wybierz odpowiednią literę.
Powtarzaj tę procedurę, aż wprowadzić
całą nazwę. Wybierając [A/a/@] można zmienić
zestaw znaków (wielkie litery, małe litery lub symbole). Aby poprawić daną literę, najedź na nią
kursorem przesuwając palec w górę i w dół, a następnie wybierz [CZYŚĆ].
Usuwanie listy odtwarzania
3
Wybierz [USUŃ].
4
Wybierz listę, którą chcesz usunąć.
Aby jednocześnie usunąć wszystkie listy, wybierz polecenie [ANULOWANIE WSZYSTKICH].
5
Po pojawieniu się zapytania [SKASOWAĆ LISTĘ?] wybierz [TAK].
Dodawanie tytułu obrazu do listy odtwarzania
3
Wybierz [NADAJ TYTUŁ].
4
Wybierz właściwą listę odtwarzania.
5
Wybierz odpowiedni tytuł obrazu.
6
Po pojawieniu się zapytania [ZAKOŃCZYĆ?] wybierz [ZAPISZ I WYJDŹ].
38
Page 39
Ustawienia wydruku
#
Ustawienia druku DPOF
Opisywana kamera jest zgodna z systemem drukowania DPOF (Digital Print Order Format). Użytkownik może określić, które zdjęcia mają być drukowane, oraz liczbę odbitek każdego z nich. Funkcja ta jest przydatna w przypadku drukowania na drukarce zgodnej z systemem DPOF lub dostarczania plików na nośniku do zakładu fotografi cznego.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na #.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [DPOF].
Indywidualne ustawienia plików
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2
3
Wybierz [USTAW LICZBĘ KOPII].
4
Wybierz odpowiedni plik.
Przesunięcie dźwigni zbliżenia w kierunku T powoduje wyświetlenie ekranu podglądu zdjęcia.
5
Wybierz liczbę odbitek. (maks. 15 odbitek)
Aby wprowadzić dane o drukowaniu pozostałych zdjęć, powtórz czynności opisane w punktach 4 i 5. (Można w ten sposób skonfi gurować maksymalnie 999 plików.)
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L Anulowanie wybor u
W punkcie 5 ustaw liczbę odbitek na „00”.
Jednoczesne wprowadzenie ustawień dla wszystkich plików (po jednej odbitce)
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2 ( kolumna po lewej)
3
Wybierz [USTAW WSZYSTKO NA 1].
4
Po pojawieniu się zapytania [CZY USTAWIĆ WSZYSTKO NA 1?] wybierz [TAK].
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L Sprawdzenie ustawień DPOF
W punkcie 3 wybierz [SPRAWDŹ ILOŚĆ].
W razie potrzeby zmień liczbę odbitek
dla danego pliku postępując zgodnie z opisami w punktach 4 i 5.
L Zerowani e u stawień DPOF
1) W punkcie 3 wybierz [WYZERUJ].
2) Gdy pojawi się zapytanie [WYZEROWAĆ?], wybierz [TAK].
POLSKI
39
Page 40
Ustawienia wydruku (ciąg dalszy)
#
Drukowanie bezpośrednie na drukarce PictBridge
Jeżeli używana drukarka jest zgodna z systemem PictBridge, zdjęcia z kamery można w prosty sposób wydrukować, łącząc kablem USB kamerę bezpośrednio z drukarką. Można także korzystać z ustawień DPOF. ( s. 39)
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
Gniazdo DC Gniazdo USB
Do gniazda sieciowego
Zasilacz sieciowy
Kabel USB
Drukarka PictBridge
Gniazdo USB
Kable można również podłączyć używając gniazd w stacji dokującej Everio. ( s. 10)* * Model GZ-MG330 nie zawiera stacji
dokującej Everio.
Drukowanie zaznaczonego zdjęcia
Po wykonaniu czynności z punktów 1-2 ( kolumna po lewej)
3
Wybierz [WYDRUK WYBRANYCH].
4
Wybierz odpowiednie zdjęcie.
5
Wybierz właściwe ustawienie.
[LICZBA ODBITEK]:
Można ustawić od 1 do 99 odbitek. [DATA]:
Ustal, czy ma być drukowana data i godzina.
6
Wybierz [DRUKUJ].
L Zatrzymywanie rozpoczętej operacji
drukowania
1) Wybierz [STOP].
2) Gdy pojawi się zapytanie [ZAKOŃCZYĆ DRUKOWANIE?], wybierz [TAK].
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Wybierz [DRUK BEZPOŚR.].
40
Page 41
Drukowanie z użyciem ustawień DPOF
Jeżeli drukarka jest zgodna z systemem DPOF, można skorzystać z ustawień DPOF. ( s. 39)
Po wykonaniu czynności 1-2 ( s. 40)
3
Wybierz [WYDRUK DPOF].
4
Wybierz [DRUKUJ].
L Zatrzymanie rozpoczętej operacji
drukowania
1) Wybierz [STOP].
2) Gdy pojawi się zapytanie [ZAKOŃCZYĆ DRUKOWANIE?], wybierz [TAK].
L Sprawdzanie ustawień DPOF
W punkcie 4 wybierz [SPRAWDŹ USTAW.]. Aby wrócić do poprzedniego ekranu, wybierz
UWAGI
Jeżeli drukarka nie zostanie rozpoznana,
należy odłączyć kabel USB i podłączyć go ponownie. Podczas pracy w trybie druku
bezpośredniego nie można wrócić do poprzedniego ekranu. Gdy zachodzi potrzeba powtórzenia tej operacji, należy wyjąć kabel USB, wyłączyć kamerę i rozpocząć całą procedurę od początku.
@.
POLSKI
41
Page 42
KOPIOWANIE
Kopiowanie plików
Rodzaje urządzeń do kopiowania, które można podłączyć
Kamera
Sama kamera pozwala kopiować zdjęcia z twardego dysku na kartę microSD i z karty microSD na twardy dysk. ( s. 48)
Nagrywarka DVD (CU-VD3)
Pliki wideo nagrane na tej kamerze można kopiować na płyty DVD. ( kolumna po prawej)
Magnetowid / nagrywarka DVD
Pliki wideo nagrane na tej kamerze można kopiować na płyty DVD. ( s. 46)
Komputer
Pliki wideo/zdjęciowe nagrane na tej kamerze można kopiować na komputer. ( s. 49 do 60)
Kopiowanie plików z kamery za pomocą nagrywarki DVD
Obsługiwane płyty: 12 cm DVD-R, DVD-RW
Można używać wyłącznie nieużywanych
płyt DVD-R. Można również używać płyt DVD-RW, ale przed nagraniem należy je sformatować. Formatowanie płyty usuwa wszystkie dane zapisane na niej do tego momentu. Nie można używać płyt dual-layer.
Zamykanie płyty po kopiowaniu
Po zakończeniu operacji kopiowania płyta jest automatycznie zamykana, aby można ją było odtwarzać w innych urządzeniach. Po zamknięciu płyta staje się płytą tylko do odtwarzania, tak więc nie można już dodać kolejnych plików.
UWAGA
W przypadku korzystania z opcjonalnej nagrywarki DVD należy zapoznać się z jej instrukcją.
Podłączenie do nagrywarki DVD
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
Do gniazda sieciowego
Gniazdo USB
Zasilacz sieciowy
Gniazdo DC
42
Gniazdo USB
Nagrywarka DVD
UWAGA
Należy używać kabla dołączonego do nagrywarki DVD.
Kabel USB
Page 43
Tworzenie kopii zapasowej wszystkich
T
plików
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
( s. 42) Ustaw przełącznik trybu na !.
Poniższe ekrany ilustrują operację tworzenia kopii zapasowej plików wideo.
1
Wybierz [UTWÓRZ RAZEM].
2
Wybierz odpowiednie menu.
[WSZYSTKIE SCENY]:
Zostaną skopiowane wszystkie pliki na nośniku zapisu. [NIEZAPISANE SCENY]:
Automatycznie zostaną wybrane i skopiowane tylko te pliki, które nigdy wcześniej nie były kopiowane na płytę DVD.
Kopiowanie plików wideo, które nigdy nie były kopiowane
Pliki, które nigdy wcześniej nie były kopiowane na płytę DVD, są automatycznie wybierane i kopiowane.
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Naciśnij przycisk DIRECT DVD.
DIREC
DVD
TITLE
3
Wybierz [WYKONAJ].
Rozpocznie się tworzenie płyty DVD.
Gdy pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO], dotknij przycisku OK. Gdy pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO.
ZMIEŃ PŁYTĘ] zmień płytę. Rozpocznie się tworzenie drugiej płyty DVD. Aby anulować tworzenie płyty DVD,
wybierz [ANULUJ].
POLSKI
3
Wybierz odpowiednie menu.
Pliki są kopiowane na płytę. Gdy pojawi
się tekst [ZAKOŃCZONO], dotknij przycisku OK. Gdy pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO.
ZMIEŃ PŁYTĘ], zmień płytę. Pozostałe pliki zostaną skopiowane na drugą płytę. Aby anulować kopiowanie, wybierz
[ZATRZYMAJ].
L Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [WYJ.].
2) Gdy pojawi się zapytanie [ZAKOŃCZYĆ?], wybierz [TAK].
43
Page 44
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Wybór plików do tworzenia kopii zapasowej
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD.
( s. 42) Ustaw przełącznik trybu na !.
Poniższe ekrany ilustrują operację tworzenia kopii zapasowej plików wideo.
1
Wybierz [WYBIERZ I UTWÓRZ].
2
Wybierz odpowiednie menu.
[UTWÓRZ WG DATY]:
Pliki są sortowane według daty
nagrania. Pasujące pliki są wyświetlane w postaci listy. Wybierz datę nagrania i dotknij przycisku OK. [UTWÓRZ WG ZDARZENIA]:
Pliki są sortowane według tematów.
Pasujące pliki są wyświetlane w postaci listy. Wybierz temat i dotknij przycisku OK. [UTWÓRZ WG LISTY]:
Pliki są sortowane według list
odtwarzania. Wybrane listy odtwarzania są wyświetlane w postaci listy.
1) Zaznacz odpowiednią listę i dotknij
przycisku OK.
2) Zaznacz miejsce wstawienia i wybierz
}. Aby wybrać inne listy, powtórz tę
procedurę.
[WYBIERZ SCENY]:
Wybór pojedynczych plików.
1) Zaznacz odpowiedni plik i dotknij
przycisku OK.
2) Zaznacz miejsce wstawienia i wybierz
}. Aby wybrać inne pliki, powtórz
czynność.
3
Wybierz odpowiedni numer płyty.
Jeżeli wybierzesz opcję [WSZYSTKO],
zostaną utworzone wszystkie płyty na liście. Aby wyświetlić podgląd ujęć, wybierz
[SPRAW.]. Gdy pojawi się ekran indeksu poszczególnych scen, zaznacz plik i dotknij przycisku OK. Aby wrócić do poprzedniego ekranu, wybierz
@.
Znaczek wskazuje, że płyta została
już utworzona.
4
Wybierz [WYKONAJ].
Rozpocznie się tworzenie płyty. Gdy
pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO], dotknij przycisku OK. Gdy pojawi się tekst [ZAKOŃCZONO.
ZMIEŃ PŁYTĘ], zmień płytę. Rozpocznie się tworzenie drugiej płyty. Aby anulować tworzenie płyty, wybierz
[STOP].
L Zakończenie pracy z danym ekranem
1) Wybierz [ZAKOŃ.].
2) Gdy pojawi się zapytanie [ZAKOŃCZYĆ?], wybierz [TAK].
UWAGA
W przypadku wykonywania polecenia [UTWÓRZ WG LISTY], data i godzina na ekranie informacji o pliku określają datę skopiowania pliku, a nie faktyczną datę nagrania.
L Duplikowanie płyty
Wyświetlana jest data ostatniego utworzenia płyty. (Maksymalnie 20 plików)
1) W punkcie 1 ( kolumna po lewej)
wybierz [UTWÓRZ DUPLIKAT].
2) Zaznacz datę i dotknij przycisku OK, po czym przejdź do punktu 4.
L Sprawdzenie, czy płyta DVD została
prawidłowo utworzona
W punkcie 1 ( kolumna po lewej) wybierz [ODTWARZANIE] i dotknij przycisku OK.
44
Page 45
L Odtwarzanie utworzonej płyty DVD za
pomocą kamery
1) Podłącz kamerę do nagrywarki DVD. ( s. 42)
2) W celu obejrzenia płyty na telewizorze podłącz kamerę do telewizora. ( s. 31)
3) Włącz kamerę.
4) Wybierz [ODTWARZANIE].
5) Wybierz odpowiedni folder.
6) Wybierz datę utworzenia płyty.
7) Wybierz odpowiedni plik. Aby wrócić do poprzedniego ekranu, wybierz
@.
L Numer płyty
Numer płyty wskazuje ile płyt DVD można utworzyć. Zakres kopiowania każdej płyty jest określany automatycznie, przy założeniu że mają być kopiowane wszystkie pliki, począwszy od pierwszego na liście. Nie można zmienić zakresu kopiowania. Np.: „DVD1” może zawierać 2 pliki,
„01.01.2007” i „15.01.2007”.
L Tytuł i rozdział utworzonej płyty DVD
Każde nagranie pod inną datą jest oddzielnym tytułem na utworzonej płycie DVD, a każdy plik nagrany tego samego dnia stanowi rozdział w obrębie tytułu.
10. 01. 2007: nagrano plik 1 i 2.
Plik 1
11. 01. 2007: nagrano plik 3 i 4.
Tyt u ł
10.01.2007
Plik 1 Plik 2 Plik 3 Plik 4
12 3 4
Rozdział
Plik 2
Plik 4Plik 3
Utworzenie DVD
11. 01.2007
L Menu odtwarzania płyt
Podczas odtwarzania utworzonej płyty DVD na odtwarzaczu DVD lub innym urządzeniu, będzie wyświetlane następujące menu.
! Tytuł płyty: Data utworzenia płyty # Numer płyty ( kolumna po lewej) $ Miniatura tytułu: Pierwsza scena tytułu % Nazwa tytułu: Data nagrania/nazwa listy
odtwarzania
POLSKI
45
Page 46
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
Wykorzystanie magnetowidu/ nagrywarki DVD do kopiowania plików z kamery
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo AV
Gniazdo DC
Zasilacz
Do gniazda sieciowego
Magnetowid / nagrywarka DVD
Gniazdo wejściowe AV
Kable można również podłączyć używając gniazd w stacji dokującej Everio. Kabel S-Video lub kabel DV (opcjonalny) zapewnia wyższą jakość kopiowania. ( s. 10) W przypadku podłączania do stacji dokującej Everio innych urządzeń, na przykład nagrywarki DVD, należy wcześniej wyłączyć zasilanie tych urządzeń.* * Model GZ-MG330 nie zawiera stacji
dokującej Everio.
sieciowy
Kabel AV
1
Ustaw magnetowid/nagrywarkę DVD na odbiór sygnału poprzez wejście AUX.
2
Włącz w kamerze tryb odtwarzania.
Odtwarzanie materiałów wideo ( s. 27)
Odtwarzanie list odtwarzania
(„Kopiowanie list odtwarzania za pomocą magnetowidu/nagrywarki DVD” s. 37)
3
Uruchom nagrywanie w magnetowidzie/nagrywarce DVD od miejsca skąd ma się rozpocząć kopiowanie.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi magnetowidu/nagrywarki DVD.
L Zakończenie kopiowania
Zatrzymaj nagrywanie w magnetowidzie/ nagrywarce DVD, po czym ponownie naciśnij przycisk START/STOP.
UWAGA
Aby spośród różnych wskazań na ekranie nagrać jedynie informację o dacie nagrania, należy ustawić opcję [WYŚWIETLANIE NA TV] na [WŁ.], dotknąć przycisku OK i przytrzymać go, aż pojawi się wskazanie daty i godziny. ( s. 65)
46
Page 47
Wykorzystanie kamery do kopiowania plików z magnetowidu/ odtwarzacza DVD
Przygotowanie:
Wyłącz wszystkie urządzenia.
Gniazdo AV
Gniazdo DC
Zasilacz
Do gniazda sieciowego
Magnetowid/ odtwarzacz DVD
Gniazdo wyjściowe AV
Kable można również podłączyć używając gniazd w stacji dokującej Everio. Kabel S-Video (opcjonalny) zapewnia wyższą jakość kopiowania. ( s. 10) W przypadku podłączania do stacji dokującej Everio innych urządzeń, na przykład nagrywarki DVD, należy wcześniej wyłączyć zasilanie tych urządzeń.* * Model GZ-MG330 nie zawiera stacji
dokującej Everio.
sieciowy
Kabel AV
1
Rozpocznij odtwarzanie na magnetowidzie/odtwarzaczu DVD.
2
W momencie pojawienia się sceny, od której chcesz rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk START/STOP w kamerze.
L Zakończenie nagr ywania
Naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
UWAGI
Jeżeli pojawi się informacja „TREŚĆ
ZABEZPIECZONA PRZED KOPIOWANIEM”, plik jest zastrzeżony i nie można go nagrać. Jeżeli materiały wideo, które będą
nagrywane, zawierają zarówno obrazy o proporcjach 16:9 jak i 4:3, nagrywanie zostanie przerwane w miejscu zmiany współczynnika kształtu obrazu. Aby nagrać tego typu materiały wideo, należy uruchomić operację nagrywania w każdym z punktów zmiany współczynnika.
POLSKI
47
Page 48
Kopiowanie plików (ciąg dalszy)
5
Kopiowanie/przenoszenie plików
Korzystając z informacji wyświetlanych na ekranie można kopiować lub przenosić pliki pomiędzy twardym dyskiem a kartą microSD.
Przygotowanie:
Ustaw przełącznik trybu na ! lub #.
Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij
przycisk SELECT PLAY/REC. Upewnij się, że karta microSD znajduje się
w swoim gnieździe. Sprawdź, czy na docelowym nośniku zapisu
jest wystarczająca ilość miejsca.
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz [KOPIUJ] lub [PRZENIEŚ].
[KOPIUJ]:
Pliki są kopiowane na docelowy nośnik
zapisu, a pliki oryginalne pozostają na nośniku źródłowym. [PRZENIEŚ]:
Pliki są przenoszone na docelowy
nośnik zapisu, a pliki oryginalne (za wyjątkiem plików tylko do odczytu) są usuwane z nośnika źródłowego.
3
Ustal kierunek kopiowania/ przenoszenia wybierając opcję [AKTUAL]. (HDD } SD lub SD } HDD)
Wybierz [WYKONAJ].
Rozpoczyna się transfer plików. Gdy pojawi się tekst [KOPIOWANIE/ PRZENOSZENIE ZAKOŃCZONE], dotknij przycisku OK.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
L Zatrzymanie transferu plików
1) Wybierz [ZATRZYMAJ].
2) Gdy pojawi się zapytanie [ZAKOŃCZYĆ?], wybierz [TAK].
4
Ustal jednostkę pliku ([WSZYSTKO] lub [PLIK]) do skopiowania/przeniesienia wybierając opcję [WYBÓR].
[PLIK]:
Wybierz, jeżeli mają być uwzględnione wybrane pliki.
1) Zaznacz odpowiedni plik i dotknij
przycisku OK.
Obok pliku pojawi się znaczek s.
Aby wybrać inne pliki, powtórz tę czynność.
2) Wybierz
[WSZYSTKO]:
Wybierz, jeżeli mają być uwzględnione
48
wszystkie pliki na nośniku.
@.
Page 49
OBSŁUGA Z POZIOMU KOMPUTERA
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Windows
®
Na komputerze zainstaluj oprogramowanie dostarczone razem z kamerą. Dzięki jednej prostej operacji możesz na komputerze tworzyć kopie zapasowe plików, edytować je oraz tworzyć płyty DVD. Tworzenie kopii zapasowej na komputerze możliwe jest również bez potrzeby instalowania programu. ( s. 53)
Wymagania systemowe
System operacyjny:
Powinien być zainstalowany jeden z następujących systemów operacyjnych (32-bitowych): Windows® XP Home Edition (SP2), Windows® XP Professional (SP2), Windows Vista Basic, Windows Vista
Procesor:
®
Intel
Pentium® 4, co najmniej 1,6 GHz
(zalecane co najmniej 2,2 GHz)
®
Intel
Pentium® M, co najmniej 1,4 GHz
®
Intel
CoreTM Duo, co najmniej 1,5 GHz
TM
Home Premium
TM
Home
Pamięć RAM:
[XP] Co najmniej 256 MB (do tworzenia płyt DVD Video za pomocą programu PowerCinema ( s. 55), 1 GB lub więcej) [Vista] Co najmniej 1 GB (zalecane 2 GB lub więcej)
Wolne miejsce na twardym dysku: Co najmniej 550 MB do przeprowadzenia instalacji W przypadku tworzenia płyt DVD Video zalecane jest co najmniej 10 GB W przypadku tworzenia płyt VCD zalecany jest przynajmniej 1 GB
Gniazdo USB:
Gniazdo USB 2.0
Monitor:
Musi mieć możliwość wyświetlania obrazów w rozdzielczości co najmniej
1024 x 768 (XGA) w trybie 16-bitowych kolorów lub wyższym (Zalecana rozdzielczość 1280 x 1024 (SXGA) lub większa)
Pozostałe:
Internet Explorer 5.5 lub nowszy DirectX 9.0 lub nowszy
Obsługiwane nośniki:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW
Informacje o kompatybilnych nagrywarkach DVD można znaleźć na stronie fi rmy CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
UWAGA
Podane informacje, dotyczące wymagań systemowych nie stanowią gwarancji, że dostarczone oprogramowanie będzie działać na wszystkich komputerach, które je spełniają.
POLSKI
49
Page 50
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Windows
®
(ciąg dalszy)
Instalacja programu
Na płycie CD-ROM dostarczonej wraz z kamerą załączono następujące oprogramowanie.
CyberLink DVD Solution
Kompletne oprogramowanie użytkowe, na
które składają się 3 rodzaje programów.
PowerCinema NE for Everio Główny program do zarządzania plikami.
Umożliwia wykonywanie różnorodnych operacji, takich jak tworzenie kopii zapasowej plików, odtwarzanie i authoring płyt DVD.
Q Szczegółowe ustawienia dla każdej pozycji. RObjaśnienie do funkcji zaznaczonej z prawej
strony.
S Procedura obsługi poszczególnych funkcji.
(wymagane połączenie z Internetem)
T Odtwarzanie plików wideo na komputerze
( s. 54)
Odtwarzanie plików zdjęciowych na
U
komputerze ( s. 54)
V Kopiowanie/edycja plików na komputerze W Nagrywanie na DVD plików, których kopie
zapasowe są w komputerze
X Tworzenie DVD-Video ( s. 54) Y Tworzenie kopii zapasowej plików z kamery na
komputerze ( s. 52)
PowerProducer 3 NE Pozwala tworzyć płyty. Automatycznie
rozpoczyna pracę od programu PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express Pozwala edytować pliki w komputerze.
Automatycznie rozpoczyna pracę od programu PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Pozwala zmieniać format plików
zdjęciowych, których kopia zapasowa znajduje się w komputerze.
Najnowsze informacje o załączonym oprogramowaniu znajdziesz na serwerze CyberLink pod adresem http://www2.cli. co.jp/products/ne/
50
Przygotowanie:
Zakończ pracę wszystkich używanych programów. (Sprawdź, czy na pasku narzędzi nie ma ikon innych aplikacji.)
1
Włóż do komputera dostarczoną płytę CD-ROM.
Po krótkiej chwili pojawi się ekran [SETUP]. Jeżeli ekran [SETUP] nie pojawi się, w oknie [Mój komputer] kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM.
2
Kliknij [Easy Installation].
Jeżeli chcesz wybrać program do instalacji, folder instalacyjny itp., wybierz [Custom Installation]. Aby zainstalować program postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
3
Kliknij [Yes].
4
Wybierz język i kliknij [OK].
Page 51
5
Kliknij [Tak].
Rozpoczyna się instalacja oprogramowania.
6
Kliknij [Zakończ].
L Po zakończeniu instalacji
Zainstalowany program wyświetlony jest na liście [Wszystkie programy].
Folder [MyWorks] dla kopii zapasowych tworzony jest na dysku, na którym jest najwięcej wolnego miejsca.
Podłączanie kamery do komputera
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
Gniazdo DC
Gniazdo USB
Gniazdo USB
UWAGI
Nie wolno odłączać kabla USB, gdy lampka
dostępu/ładowania na kamerze świeci lub miga. Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu
komputera, nie należy wyłączać kamery, gdy podłączony jest kabel USB. Kamerę należy podłączyć bezpośrednio
do gniazda USB komputera, nie przez koncentrator. Nie należy używać przedłużacza kabla USB.
Zapisanie niewłaściwych rodzajów plików
na nośniku lub usunięcie plików albo folderów z nośnika może spowodować problemy w obsłudze kamery. Gdy zachodzi potrzeba usunięcia pliku z nośnika, należy to zrobić z poziomu kamery. Z poziomu komputera nie wolno również przenosić ani zmieniać nazw folderów i plików w obrębie nośnika.
Kabel USB
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
POLSKI
51
Page 52
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Windows
®
(ciąg dalszy)
L Po zakończeniu operacji
Odłączając kamerę lub wyłączając zasilanie kamery/komputera, zawsze przestrzegaj poniższych procedur. W przeciwnym wypadku kamera lub komputer mogą ulec uszkodzeniu.
1) Sprawdź, czy lampka dostępu/ ładowania na kamerze nie świeci ani nie miga. (Jeżeli lampka dostępu/ładowania świeci albo miga, poczekaj, aż zgaśnie.)
2) Kliknij dwukrotnie ikonę [Bezpieczne usuwanie sprzętu] lub [Odłącz lub wysuń sprzęt] na pasku narzędzi.
3) Zaznacz [USB Mass Storage Device] lub [USB Disk], a następnie kliknij [Zatrzymaj].
4) Kliknij [OK].
5) Odłącz kabel USB.
6) Wyłącz kamerę i komputer.
Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze
Metoda ta wykorzystuje oprogramowanie na dołączonej płycie CD-ROM do tworzenia kopii zapasowej pliku w komputerze. Pliki wideo, które nigdy nie miały kopii zapasowej w podłączonym komputerze, są automatycznie wybierane i tworzona jest ich kopia zapasowa. Jeżeli nie udało się zainstalować programu, przejdź na stronę 53, by dowiedzieć się, jak tworzyć kopie zapasowe bez jego wykorzystania.
Przygotowanie:
Zainstaluj program z dołączonej płyty CD-
ROM. ( s. 50) Podłącz kamerę do komputera kablem
USB. ( s. 51)
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Naciśnij na kamerze przycisk DIRECT BACK UP.
Mimo że na ekranie komputera pojawi się okno dialogowe, nie musisz z niego korzystać. Kopiowanie plików rozpocznie się automatycznie.
Zniknięcie paska postępu sygnalizuje zakończenie procedury.
UWAGA
Po wykonaniu kopii zapasowej, w folderze [MyWorks] tworzone są foldery dla każdego nośnika (HDD lub microSD) ( s. 51), a kopie zapasowe plików tworzone są w tych folderach. (Jeżeli tworzona jest kopia zapasowa z więcej niż jednego twardego dysku kamery, tworzone są również oddzielne foldery HDD.)
Tworzenie kopii zapasowej z określonego nośnika
Przygotowanie:
Zainstaluj program z dołączonej płyty CD-
ROM. ( s. 50) Podłącz kamerę do komputera kablem
USB. ( s. 51)
52
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
Naciśnij na kamerze przycisk [TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ].
Page 53
3
Kliknij [EVERIO_HDD] lub [EVERIO_ SD].
Zniknięcie paska postępu sygnalizuje zakończenie procedury.
Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze bez korzystania z oprogramowania
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do komputera kablem USB. ( s. 51)
1
Utwórz w komputerze folder, w którym mają zostać utworzone kopie zapasowe plików.
2
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
3
W kamerze wybierz [ODTW. NA KOMPUTERZE].
5
Wybierz folder, którego kopię zapasową chcesz utworzyć, i metodą przeciągnij i upuść przenieś go do folderu utworzonego w punkcie 1.
SD_VIDEO:
Folder zawierający pliki wideo. Jeżeli chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i metodą przeciągnij i upuść pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PRG001]. DCIM:
Folder zawierający pliki zdjęciowe. Jeżeli chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i, metodą przeciągnij i upuść, pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PIC_0001.JPG].
UWAGA
Więcej informacji dotyczących korzystania z folderów znajdziesz na stronie 60.
POLSKI
4
Kliknij dwukrotnie ikonę [EVERIO_ HDD] lub [EVERIO_SD].
53
Page 54
Inne operacje dostępne z poziomu komputera z systemem Windows
5
Odtwarzanie plików na komputerze
Przygotowanie:
Zainstaluj program z dołączonej płyty CD-
ROM. ( s. 50) Podłącz kamerę do komputera kablem
USB. ( s. 51)
1
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
2
W kamerze wybierz [ODTW. NA KOMPUTERZE].
Mimo że na ekranie komputera pojawi się okno dialogowe, nie musisz z niego korzystać. Automatycznie zostanie uruchomiony program PowerCinema.
3
Kliknij [Przeglądaj wideo] (by odtworzyć materiały wideo) lub [Przeglądaj zdjęcia] (by wyświetlić zdjęcia).
Kliknij odpowiedni plik.
Po kliknięciu Sortuj wg/Filtruj wg/ Wyświetlaj wg zostaną wyświetlone opcje wyszukiwania. Służą one do szybkiego wyszukania pliku.
Sortuj wg:
Kolejność plików zmienia się w zależności od wybranej opcji. Filtruj wg:
Pliki będą fi ltrowane zgodnie z wybraną opcją. Wyświetlaj wg:
Możliwość zmiany liczby miniatur na ekranie.
Więcej informacji dotyczących szczegółowych funkcji tego oprogramowania znajdziesz w Samouczkach ( s. 57) lub w witrynie CyberLink ( s. 50).
®
4
Kliknij nośnik, na którym znajdują się potrzebne pliki.
54
Page 55
Tworzenie płyty DVD-Video
Przygotowanie:
Zainstaluj program z dołączonej płyty CD-
ROM. ( s. 50) Podłącz kamerę do komputera kablem
USB. ( s. 51) Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
Kopiowanie plików wideo, które nigdy nie były kopiowane
1
Naciśnij na kamerze przycisk DIRECT DVD.
Mimo że na ekranie komputera pojawi się okno dialogowe, nie musisz z niego korzystać. Automatycznie zostanie uruchomiony program PowerCinema.
2
Na komputerze rozpoczyna się authoring i nagrywanie.
Kliknij [Zatrzymanie], aby anulować tę procedurę.
Wybór plików do tworzenia kopii zapasowej
1
W kamerze wybierz [UTWÓRZ DVD].
Mimo że na ekranie komputera pojawi się okno dialogowe, nie musisz z niego korzystać. Automatycznie zostanie uruchomiony program PowerCinema.
2
W komputerze kliknij pole wyboru odpowiedniego pliku.
Z lewej strony zaznaczonego pliku pojawi się znaczek Aby wybrać inne pliki, powtórz tę czynność.
3
Kliknij [Authoring i nagrywanie].
4
Kliknij [Nagraj na płytę].
Rozpoczyna się authoring i nagrywanie. Kliknij [Zatrzymanie], aby anulować tę procedurę.
s.
POLSKI
3
Kliknij [OK].
Ciąg dalszy na następnej stronie
55
Page 56
Inne operacje dostępne z poziomu komputera z systemem Windows
5
Kliknij [OK].
Więcej informacji dotyczących szczegółowych funkcji tego oprogramowania znajdziesz w Samouczkach ( s. 57) lub w witrynie CyberLink ( s. 50).
UWAGI
Można używać następujących płyt:
- DVD-R/DVD+R (nieużywane płyty)
- DVD-RW/DVD+RW (Przed nagraniem
muszą zostać sformatowane. Formatowanie płyty usuwa wszystkie zapisane na niej dane.)
Nie można używać płyt DVD-RAM.
Możliwość odtwarzania utworzonych
płyt zależy od parametrów urządzenia. Dodatkowo w miejscach przejść między ujęciami obraz może się na chwilę zatrzymywać. Aby można było odtworzyć płytę komputer
musi być wyposażony w kompatybilny napęd i program do odtwarzania.
®
(ciąg dalszy)
56
Page 57
Inne możliwości wykorzystania oprogramowania
Więcej informacji dotyczących funkcji tego oprogramowania znajdziesz w Samouczkach poszczególnych programów lub w Instrukcjach obsługi.
Digital Photo Navigator 1.5
Instrukcja obsługi znajduje się na płycie CD­ROM w formacie PDF.
1
Włóż do komputera dostarczoną płytę CD-ROM .
POLSKI
PowerCinema NE for Everio
1
Kliknij dwukrotnie ikonę PowerCinema NE for Everio. Uruchom program PowerCinema NE for Everio.
2
Kliknij [Samouczek].
PowerProducer 3 NE
1
Kliknij [Uruchomienie], przejdź do [Wszystkie programy] i wybierz [CyberLink PowerProducer].
2
Kliknij [PowerProducer Instrukcja obsługi] lub [Readme].
PowerDirector 5 NE Express
1
Kliknij [Uruchomienie], przejdź do [Wszystkie programy] i wybierz [CyberLink PowerDirector Express].
2
Kliknij [PowerDirector Express Instrukcja obsługi] lub [Readme].
2
Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę CD-ROM w oknie [Mój Komputer], a następnie kliknij [Otwórz].
3
Kliknij dwukrotnie folder [DOCS].
4
Otwórz plik „Start.pdf” i kliknij przycisk odpowiadający wybranemu językowi.
UWAGI
Do korzystania z Samouczka wymagane
jest podłączenie do Internetu. Do odczytu plików PDF musi być
zainstalowany jeden z programów: Adobe
®
Acrobat
ReaderTM lub Adobe® Reader®. Program Adobe z witryny internetowej fi rmy Adobe: http:// www.adobe.com/
®
Reader® można pobrać
®
57
Page 58
Tworzenie kopii zapasowej pliku w systemie Macintosh®
W komputerze można utworzyć kopie zapasowe plików z kamery.
Wymagania systemowe
Sprzęt:
Komputer Macintosh musi być standardowo wyposażony w gniazdo USB 2.0
System operacyjny:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 do v10.4.10)
Podłączanie kamery do komputera Macintosh
Przygotowanie:
Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę.
Gniazdo DC
Gniazdo USB
Kabel USB
Zasilacz sieciowy
Do gniazda sieciowego
Z komputera na nośnik w kamerze nie
wolno kopiować innych plików niż te nagrane za pomocą kamery. Z poziomu komputera nie wolno usuwać,
przenosić ani zmieniać nazw folderów i plików w kamerze.
L Po zakończeniu operacji
Odłączając kamerę lub wyłączając zasilanie kamery/komputera, zawsze przestrzegaj poniższych procedur. W przeciwnym wypadku kamera lub komputer mogą ulec uszkodzeniu.
1) Przenieś metodą przeciągnij i upuść ikonę nośnika danych na pulpit na ikonę [Trash]. Jeżeli pojawi się potwierdzenie, kliknij [OK].
2) Sprawdź, czy lampka dostępu/ ładowania na kamerze nie miga ani nie świeci. Jeżeli lampka dostępu/ładowania miga albo świeci, poczekaj, aż zgaśnie.
3) Odłącz kabel USB.
4) Wyłącz kamerę i komputer.
Gniazdo USB
UWAGI
Nie wolno odłączać kabla USB, gdy lampka
dostępu/ładowania na kamerze świeci lub miga. Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu
komputera, nie należy wyłączać kamery, gdy podłączony jest kabel USB. Kamerę należy podłączyć bezpośrednio do
komputera, nie przez koncentrator. Nie należy używać przedłużacza kabla USB.
58
Page 59
Tworzenie kopii zapasowej pliku w komputerze Macintosh
Przygotowanie:
Podłącz kamerę do komputera kablem USB. (s. 58)
1
Utwórz w komputerze folder, w którym będą tworzone kopie zapasowe plików.
2
Otwórz monitor LCD, aby włączyć kamerę.
3
W kamerze wybierz [ODTW. NA KOMPUTERZE].
4
Kliknij dwukrotnie ikonę [EVERIO_ HDD] lub [EVERIO_SD].
5
Wybierz folder, którego kopię zapasową chcesz utworzyć, i metodą przeciągnij i upuść przenieś go do folderu utworzonego w punkcie 1.
SD_VIDEO:
Folder zawierający pliki wideo. Jeżeli
chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i metodą przeciągnij i upuść pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PRG001].
DCIM:
Folder zawierający pliki zdjęciowe.
Jeżeli chcesz tworzyć kopie zapasowe poszczególnych plików, otwórz ten folder i, metodą przeciągnij i upuść, pojedynczo przenoś pliki, takie jak [PIC_0001.JPG].
UWAGA
Więcej informacji dotyczących korzystania z folderów znajdziesz na stronie 60.
POLSKI
59
Page 60
Struktura folderów i rozszerzenia
Nośnik zapisu
[DCIM]
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
[DEM_XXX.MPG]
[MISC]
[PRIVATE]
* Informacje o dacie i godzinie nagrania zapisane z plikiem wideo.
Rozszerzenia
Pliki wideo : „.MOD” Pliki zdjęciowe : „.jpg”
W systemie Windows® rozszerzenie może nie być wyświetlane w zależności od ustawień opcji [FOLDER].
Zawiera foldery ze zdjęciami.
Zawiera foldery z plikami wideo. Zarządzanie całością informacji* na nośniku
Informacje dotyczące zarządzania* Plik wideo Informacje dotyczące zarządzania* plikami wideo
Plik wideo z uszkodzonymi informacjami dotyczącymi zarządzania
Demonstracyjny plik wideo
Zawiera foldery z danymi konfi guracyjnymi DPOF.
Zawiera pliki z informacjami do zarządzania tematami i/lub tworzeniem płyt DVD w przypadku plików nagranych za pomocą kamery.
X = numer
60
Page 61
Informacje dotyczące wsparcia technicznego dla Klientów
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać informacje na temat załączonego oprogramowania
Prawo do użytkowania tego programu jest przyznawane na warunkach określonych w licencji na oprogramowanie.
JVC
W przypadku kontaktowania się z najbliższym biurem lub przedstawicielstwem fi rmy JVC w danym kraju w sprawie tego oprogramowania (globalną sieć punktów serwisowych fi rmy JVC można znaleźć pod adresem http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html), należy przygotować następujące informacje.
Nazwa wyrobu
Model
Problem
Komunikat o błędzie
Należy mieć świadomość, że może upłynąć pewien czas, zanim zostaną udzielone odpowiedzi na przesłane pytania. Czas ten zależy od natury problemu. Firma JVC nie udziela odpowiedzi na pytania dotyczące podstawowej obsługi komputera ani na pytania związane ze specyfi kacją lub działaniem systemu operacyjnego, innych aplikacji lub sterowników.
Komputer
Producent Model (desktop/laptop) Procesor System operacyjny Pamięć (MB) Dostępne miejsce na twardym dysku (GB)
CyberLink
Pomoc telefoniczna/faksowa
Godziny
Lokalizacja Język
Niemcy
Tajwan Mandaryński 09:00 do 18:00
Japonia Japoński 10:00 do 17:00 +81-3-3516-9555
Angielski / Niemiecki /
Francuski /
Hiszpański / Włoski
Płatna pomoc głosowa
Lokalizacja Język
USA Angielski
Adres witryny/e-mail, pod którym można uzyskać wsparcie
Język Adres URL/e-mail
Angielski http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Niemiecki / Francuski /
Hiszpański / Włoski
Japoński http://jp.cyberlink.com/support/
urzędowania
(od pon. do
piątku)
09:00 do 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Linie są czynne
(od pon. do
piątku)
13:00 do 22:00
CST
goCyberlink@aixtema.de
Nr telefonu Nr faksu
+886-2-8667-1298
wewn. 333
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
Adres URL
POLSKI
61
Page 62
USTAWIENIA MENU
Zmiana ustawień menu
Np.: Ustaw opcję [CZUJNIK UPADKU] na [WYŁ.].
1
Dotknij przycisku MENU.
2
Wybierz odpowiednie menu.
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
z SAMOWYZWALACZ
Nagrywanie rozpocznie się po upływie ustawionego czasu od momentu naciśnięcia przycisku SNAPSHOT.
8 TRYB MIGAWKI
n JAKOŚĆ WIDEO
Ustawianie jakości obrazu wideo.
n JAKOŚĆ OBRAZU
Ustawianie jakości zdjęć.
[GZ-MG465/435]
y FORMAT OBR.
Ustawianie rozmiaru zdjęć.
p WZMOCNIENIE
Rozjaśnia automatycznie obiekty rejestrowane przy słabym oświetleniu. Jednak odcienie kolorów stają się szarawe.
[WYŁ.] / 2 SEK / 10 SEK
UWAGI
Odliczanie czasu można sprawdzić na ekranie kamery.
Samowyzwalacza używa się również, by wyeliminować
drżenie ręki.
[NAGRAJ JEDNO UJĘCIE] : Rejestruje w danym
ZDJĘCIA SERYJNE : Zdjęcia są wykonywane seryjnie
UWAGI
Zdjęcia wykonywane są co około 0,3 sekundy.
Poprawne działanie funkcji zdjęć seryjnych może zależeć
od użytego nośnika zapisu. Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych spada przy
częstym korzystaniu z tego trybu.
JAKOŚĆ WYSOKA / [WYSOKA] / JAKOŚĆ NORMALNA / JAKOŚĆ EKONOMICZNA
[WYSOKA] / STANDARD
[1152 x 864] / 640 x 480
WYŁ. : Wyłączenie funkcji. [WŁ.] : Włączenie funkcji.
3
Wybierz właściwe ustawienie.
Więcej informacji o poszczególnych menu znajdziesz poniżej.
L Powrót do poprzedniego ekranu
Wybierz
@.
L Zakończenie pracy z danym ekranem
Wybierz [WYJ.].
momencie tylko jedno zdjęcie.
do momentu zwolnienia przycisku SNAPSHOT.
62
Page 63
Menu Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
! WYB. WSPÓŁCZ. OBRAZU
Wybór proporcji obrazu wideo.
@ ZOOM
Ustawianie maksymalnego współczynnika zbliżenia.
q STAB. OBR.
Kompensuje drgania ręki.
o BEZ WIATRU
Wyciszanie szumu wiatru.
+ WYŁ. MONITORA*1 *
Tymczasowe wyłączenie podświetlenia monitora.
*1 Tylko w trybie odtwarzania.
2
*
[GZ-MG465/435/365/335]
Kiedy w menu odtwarzania uaktywnione jest [WYŁ. MONITORA], do odtwarzania plików należy użyć pilota zdalnego sterowania. [GZ-MG330] W menu odtwarzania brak funkcji [WYŁ. MONITORA].
2
4:3 : Nagrywanie materiałów wideo w formacie 4:3. [16:9] : Nagrywanie materiałów wideo w formacie
16:9. Na monitorze LCD zostanie podświetlony wskaźnik 16:9.
UWAGI
Jeżeli opcja [JAKOŚĆ WIDEO] jest ustawiona na
[JAKOŚĆ EKONOMICZNA], nie można nagrywać w formacie 16:9 (wskaźnik 16:9 podświetlony na niebiesko).
W przypadku kopiowania nagranych fi lmów na płyty
DVD należy unikać łączenia materiałów zarejestrowanych formacie 16:9 z materiałami w formacie 4:3.
W przypadku fi lmów nagranych w formacie 16:9
proporcje obrazu mogą być nieprawidłowe podczas oglądania materiałów wideo w telewizorze. Jeżeli pojawi się ten problem, należy zmienić ustawienia w pozycji [WYBIERZ FORMAT TV]. ( s. 65)
[GZ-MG465/435]
32X / [64X] / 800X
UWAGA
Maksymalne powiększenie optyczne wynosi 32X. Powyżej 32X, aż do wybranego współczynnika zbliżenia, wykorzystywane jest zbliżenie cyfrowe.
[GZ-MG365/335/330]
35X / [70X] / 800X
UWAGA
Maksymalne powiększenie optyczne to 35X. Powyżej 35X, aż do wybranego współczynnika zbliżenia, wykorzystywane jest zbliżenie cyfrowe.
WYŁ. : Wyłączenie funkcji. [WŁ.] : Włączenie funkcji.
UWAGI
Precyzyjna stabilizacja może być niemożliwa, szczególnie
przy silnych drganiach ręki lub w trudnych warunkach fi lmowania.
W przypadku zamocowania kamery na statywie ustaw
ten tryb na [WYŁ.].
[WYŁ.] : Wyłączenie funkcji. WŁ. : Włączenie funkcji.
TAK : Wyłączenie podświetlenia. (brak wskaźnika) NIE : Włączenie podświetlenia.
UWAGA
Aby ponownie włączyć podświetlenie, należy wykonać dowolną operację, na przykład zmienić ustawienie zbliżenia.
POLSKI
63
Page 64
Zmiana ustawień menu (ciąg dalszy)
Menu
PODSTAW. USTAWIENIA
& SZYBKI RESTART
Szybkie uruchomienie kamery po wyłączeniu zasilania i jego ponownym włączeniu w ciągu pięciu minut poprzez zamknięcie i otwarcie monitora LCD. („Automatyczne włączanie/ wyłączanie” s. 12)
B JASNOŚĆ MONITORA
Ustawianie jasności monitora LCD.
C PODŚWIETL. MONITORA
Ustawianie jasności podświetlenia monitora.
/ NOŚNIK DLA WIDEO
Ustawianie nośnika zapisu dla materiałów wideo.
3 NOŚNIK DLA ZDJĘĆ
Ustawianie nośnika zapisu dla zdjęć.
; FORMAT WYŚW. DATY
Wybór formatu wyświetlania daty i godziny.
9 LANGUAGE
Ustawianie języka wyświetlacza. ( s. 17)
^ CZUJNIK UPADKU
Zapobiega uszkodzeniu twardego dysku poprzez automatyczne wyłączenie zasilania, gdy kamera zostanie upuszczona.
Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
Wybierz menu [PODSTAW. USTAWIENIA], a potem wybierz podmenu.
WYŁ. : Wyłączenie funkcji. [WŁ.] : Włączenie funkcji.
UWAGI
Ta funkcja nie jest dostępna w trakcie ładowania.
Ustawienie można zresetować naciskając i przytrzymując
przycisk zasilania.
Przy wyłączonej kamerze lampka dostępu/ładowania
miga, gdy funkcja ta jest włączona.
Do ustawiania jasności monitora służy sensor dotykowy.
JAŚNIEJSZY / STANDARD / [AUTO]
UWAGA
W przypadku opcji [AUTO] jasność zostanie automatycznie ustawiona na [JAŚNIEJSZY], gdy kamera będzie używana na dworze, i na [STANDARD], gdy kamera będzie używana w pomieszczeniu.
[HDD] / SD
[HDD] / SD
FORMAT DATY: year.month.day / month.day.year / [day.month.year] GODZINA: [24h] / 12h
Do wyboru jest 12 języków. ( s. 72) Językiem domyślnym jest [ENGLISH].
WYŁ. : Wyłączenie funkcji. [WŁ.] : Włączenie funkcji.
Aby włączyć kamerę po tym, jak zadziałała funkcja wykrywania upadku, zamknij monitor LCD i otwórz go ponownie.
UWAGA
Wyłączenie tej funkcji zwiększa ryzyko uszkodzenia wbudowanego twardego dysku, jeżeli kamera zostanie przypadkowo upuszczona.
64
Page 65
Menu
PODSTAW. USTAWIENIA
] PILOT*
Włączanie i wyłączanie odbioru sygnału sterującego z pilota.
* Nie dotyczy modelu GZ-MG330.
[ TRYB DEMO
Uruchamianie demonstracji funkcji specjalnych kamery w następujących przypadkach:
Po zamknięciu ekranu menu.
W przypadku bezczynności w
trybie nagrywania przez około 3 minuty.
\ DŹWIĘK OPERACJI
Włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego operacji.
# WYBIERZ FORMAT TV
Wybór rodzaju telewizora w przypadku oglądania plików nagranych za pomocą kamery w telewizorze.
( WYŁĄCZANIE AUTO.
Ze względu na oszczędzanie energii kamera zostanie automatycznie wyłączona po upływie 5 minut bezczynności.
% WYŚWIETLANIE NA TV
Wyświetlanie informacji z monitora kamery na ekranie telewizora.
Z USTAWIENIA FABRYCZNE
Przywracanie wszystkim ustawieniom kamery ich wartości domyślnych.
: REG. ZEGARA
Ustawianie godziny. (s. 17)
Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
Wybierz menu [PODSTAW. USTAWIENIA], a potem wybierz podmenu.
WYŁ. : Wyłączenie obsługi pilotem. [WŁ.] : Włączenie obsługi pilotem.
WYŁ. : Wyłączenie funkcji. [WŁ.] : Włączenie funkcji.
UWAGI
Demonstracja działa tylko wtedy, gdy podłączony jest
kabel DC (zasilanie z sieci nie z akumulatora). Jeżeli w kamerze jest karta microSD, demonstracja nie
będzie uruchamiana, nawet przy włączonym zasilaniu.
WYŁ. : Wyłączenie sygnału dźwiękowego operacji. [WŁ.] : W momencie wykonania dowolnej operacji
uruchamiana jest melodia.
4:3 TV / [16:9 TV]
WYŁ. : Wyłączenie funkcji. [WŁ.] : Włączenie funkcji.
Aby, korzystając z akumulatora, włączyć ponownie kamerę, należy zamknąć monitor LCD i ponownie go otworzyć. Korzystając z zasilacza wystarczy wykonać jakąkolwiek operację, np. zbliżenie.
[WYŁ.] : Wyświetlanie w telewizorze wyłączone. WŁ. : Wyświetlanie w telewizorze włączone.
UWAGA
Ustawienie jest dostępne tylko wtedy, gdy telewizor jest podłączony kablem AV/S-Video. W przypadku podłączenia kablem DV ekran kamery nie może być wyświetlony w telewizorze.
TAK : Wykonanie funkcji. NIE : Anulowanie funkcji.
DATA / GODZINA
POLSKI
65
Page 66
Zmiana ustawień menu (ciąg dalszy)
Menu
PODSTAW. USTAWIENIA
- ZEROWANIE NR WIDEO
. ZEROWANIE NR ZDJĘCIA
Po wyzerowaniu numeru pliku (nazwy) zostanie utworzony nowy folder. Będą w nim zapisywane nowo tworzone pliki. Wygodnie jest oddzielić nowe pliki od plików zarejestrowanych wcześniej.
, FORMATOW. KARTY SD
Nowo zakupione karty microSD należy przed użyciem sformatować w kamerze. Zapewni to stabilne prędkości i prawidłową pracę podczas korzystania z karty microSD.
2 FORMATOWANIE DYSKU
Zapewnia stabilne prędkości i działanie, podczas dostępu do twardego dysku.
1 DEFRAGMENTACJA DYSKU
Prędkość zapisu na twardy dysk spada po dłuższym okresie eksploatacji. Czyszczenie dysku co pewien czas pozwala przywrócić początkową prędkość zapisu.
0 CZYSZCZENIE DYSKU
Utrudni to odzyskanie danych usuniętych z twardego dysku. Zaleca się wykonanie tej czynności przed przekazaniem kamery komuś innemu, aby zapobiec nielegalnemu odzyskaniu danych (z wykorzystaniem dostępnego na rynku oprogramowania).
Ustawienia: [ ] = Ustawienie fabryczne
Wybierz menu [PODSTAW. USTAWIENIA], a potem wybierz podmenu.
TAK : Wyzerowanie. NIE : Anulowanie zerowania.
UWAGA
Nawet po wybraniu opcji [TAK] można anulować tę procedurę wybierając [STOP].
[PLIK] : Zainicjowanie wszystkich plików na karcie
microSD.
PLIK + NR ZARZĄDZ. : Zainicjowanie wszystkich
plików i numerów do zarządzania na karcie microSD.
[PLIK] : Zainicjowanie wszystkich plików na twardym
dysku.
PLIK + NR ZARZĄDZ. : Zainicjowanie wszystkich
plików i numerów do zarządzania na twardym dysku.
TAK : Czyszczenie. NIE : Anulowanie funkcji.
UWAGA
Nawet po wybraniu opcji [TAK] można zatrzymać tę procedurę wybierając [STOP].
TAK : Usunięcie danych z twardego dysku. NIE : Anulowanie funkcji.
UWAGA
Nawet po wybraniu opcji [TAK] można zatrzymać tę procedurę wybierając [STOP].
66
Page 67
DALSZE INFORMACJE
Rozwiązywanie problemów
Opisywaną kamerą steruje mikrokomputer. Hałas i zakłócenia zewnętrzne (na przykład pochodzące z odbiornika telewizyjnego lub radiowego) mogą przyczyniać się do nieprawidłowej pracy urządzenia.
Poniższe zachowanie nie świadczy o usterce.
Kamera nagrzewa się pod dłuższym
czasie eksploatacji. Akumulator nagrzewa się podczas
ładowania. Podczas odtwarzania pliku wideo, w
miejscach przejść między ujęciami, obraz zatrzymuje się na chwilę, a dźwięk jest przerywany.
Problem Postępowanie
Podłącz starannie zasilacz sieciowy.
Odłącz akumulator i podłącz go jeszcze raz starannie.
Brak zasilania.
Brak obrazu.
Zasilanie zostało przypadkowo wyłączone.
Zasilanie
Wyświetlane wskazanie naładowania akumulatora różni się od rzeczywistego czasu działania.
Nie włącza się zasilanie lub czas działania akumulatora jest bardzo krótki, pomimo jego pełnego naładowania.
Lampka zasilania/ ładowania na kamerze nie świeci się w trakcie ładowania.
Wymień rozładowany akumulator na inny, w pełni
naładowany. Ze względu na oszczędzanie energii włączona kamera
jest automatycznie wyłączana po upływie 5 minut bezczynności. Aby, przy zasilaniu z akumulatora, włączyć ponownie kamerę, zamknij monitor LCD i ponownie go otwórz. Korzystając z zasilacza wystarczy wykonać jakąkolwiek operację, np. zbliżenie. Ustaw jasność monitora LCD.
Przejdź w takie miejsce, gdzie nie występują drgania lub
hałas. Zadziałała funkcja wykrywania upadku. Zamknij monitor
LCD i otwórz go ponownie. Aby wyłączyć tę funkcję, przełącz [CZUJNIK UPADKU] na [WYŁ.].
Naładuj akumulator do końca, a następnie rozładuj go.
Jeżeli problem się powtórzy, akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. W takim wypadku dokonaj zakupu nowego akumulatora.
Używaj kamery przy odpowiedniej temperaturze.
Akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. W takim
wypadku dokonaj zakupu nowego akumulatora.
W celu ochrony akumulatora, przy bardzo wysokiej
lub niskiej temperaturze otoczenia może dojść do wstrzymania operacji ładowania. Zalecane jest ładowanie akumulatora w miejscach o temperaturze z przedziału od 10°C do 35°C. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, lampka nie
świeci się. Sprawdź stan naładowania akumulatora.
Aby rozwiązać problem, najpierw wykonaj
podane poniżej czynności. Jeżeli problemu nie uda się rozwiązać,
uruchom ponownie kamerę. ( poniżej) Jeżeli problem nadal się powtarza, zasięgnij
porady w najbliższym sklepie oferującym produkty JVC.
L Ponowne uruchamianie kamery
1) Zamknij monitor LCD, aby wyłączyć kamerę, i odłącz zasilanie (wyjmij akumulator lub odłącz zasilacz), a następnie podłącz ponownie.
2) Z MENU wybierz [USTAWIENIA FABRYCZNE]. ( s. 65)
POLSKI
16 16
64
64
16
72
18
67
Page 68
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
68
Problem Postępowanie
Obrazy na monitorze LCD są ciemne lub białawe.
Wyświetlanie
Na monitorze LCD pojawiają się barwne plamki.
Obraz odtwarzany w telewizorze ma dziwne proporcje.
Nie można nagrywać.
Na nagranych obrazach pojawiają się pionowe paski.
Monitor LCD staje się na chwilę czerwony lub czarny.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania.
Podczas nagrywania materiałów wideo miga
Nagrywanie
wskaźnik 7REC.
Migają wskaźniki na monitorze LCD.
Nie działa zbliżenie cyfrowe.
Nie działa automatyczne ustawianie ostrości.
Barwy na zdjęciach nie są naturalne.
Ustaw odpowiednią jasność i kąt ustawienia monitora LCD.
W miarę zbliżania się do końca okresu eksploatacji
oświetlenia LED obrazy na monitorze LCD mogą stawać się ciemniejsze. Zasięgnij porady w najbliższym sklepie oferującym produkty JVC.
Monitor LCD jest produktem zaawansowanej technologii.
Na monitorze LCD mogą jednak pojawiać się stale w tych samych miejscach czarne lub jasne plamki (czerwone, zielone lub niebieskie). Plamki te nie są rejestrowane z nagrywanym obrazem. Nie świadczą one o wadzie urządzenia. (Liczba efektywnych pikseli: ponad 99,99%)
Zmień ustawienia w [WYBIERZ FORMAT TV] w taki
sposób, aby proporcje obrazu były zgodne z rozmiarem ekranu podłączonego telewizora.
Nośnik zapisu jest zapełniony. Usuń zbędne pliki lub
wymień kartę microSD. Wybierz odpowiedni nośnik zapisu.
Zjawisko to występuje, gdy fi lmujemy obiekt oświetlony
jaskrawym światłem. Nie świadczy to o usterce.
Zjawisko to występuje, gdy fi lmujemy pod słońce. Nie
świadczy to o usterce. Dotknij raz przycisku DISP.15
Wzrasta temperatura kamery. Jeżeli kamera nadal się
nagrzewa, operacja nagrywania może zostać przerwana, aby chronić nośnik zapisu. W takim przypadku należy wyłączyć kamerę i poczekać aż ostygnie.
Równocześnie wybrano pewne tryby programu
automatycznej ekspozycji, efektów specjalnych, stabilizacji obrazu lub innych funkcji, których nie można używać razem.
Zmień ustawienia w pozycji [ZOOM].
W trybie zapisu zdjęć funkcja zbliżenia cyfrowego nie jest
dostępna. Ustaw [FOCUS] na [AUTO].
Wyczyść obiektyw i ponownie sprawdź ostrość.
Należy poczekać, aż pojawi się naturalna barwa. Kamera
reguluje balans bieli automatycznie, ale procedura ta wymaga pewnego czasu. Spróbuj przeprowadzić ręczną regulację balansu bieli.
W przypadku silnie oświetlonych miejsc nie jest zalecane
ustawianie trybów [PROGRAM AUT. EKSPOZ.] do [NOC], ani długiego czasu otwarcia migawki. Gdy nagrywany obraz jest zbyt ciemny, spróbuj użyć funkcji
kompensacji przeciwoświetlenia lub wyregulować jasność. Gdy nagrywany obraz jest zbyt jasny, spróbuj
wyregulować jasność.
64
65
32
64
63
25 71
26
24, 25
25
Page 69
Problem Postępowanie
Nie można wprowadzić
Nagrywanie
ustawienia balansu bieli.
Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych jest mała.
Nie można odtworzyć nagrania.
Podczas odtwarzania ten sam obraz wyświetlany jest przez dłuższy czas, albo ruch
Odtwarzanie
nie jest płynny. Nie działa efekt
płynnego wyłaniania się / zanikania obrazu z czarnym lub białym ekranem.
Podczas odtwarzania występuje szum.
Podczas odtwarzania materiałów wideo miga wskaźnik
Nie można usunąć plików.
Po włączeniu zasilania lub zmianie trybu przetwarzanie danych
Inne problemy
odbywa się zbyt wolno. Nie można wyjąć karty
microSD z kamery. Na monitorze LCD
wyświetlany jest ekran [UTWÓRZ DVD] i nie można wykonać żadnej innej operacji.
Nie działa sensor dotykowy lub przycisk sensora.
F.
Przed przystąpieniem do ustawiania balansu bieli wyłącz
tryb sepii (SEPIA) i obrazu czarno-białego (CZ/B).
Prędkość wykonywania zdjęć seryjnych spada w
przypadku częstego wykonywania zdjęć w tym trybie, w zależności od nośników zapisu lub w pewnych warunkach nagrywania.
Wybierz odpowiedni nośnik zapisu.
Aby oglądać obrazy na telewizorze, ustaw odpowiedni
tryb wejściowy telewizora lub kanał służący do odtwarzania materiałów wideo.
Wymień kartę microSD. (W przypadku uszkodzenia
powierzchni karty mogą występować problemy z odczytem danych.) Przeprowadź czyszczenie lub sformatuj kartę microSD.–66
Przed przystąpieniem do ustawiania balansu bieli wyłącz
tryb sepii (SEPIA) i obrazu czarno-białego (CZ/B).
Dźwięk napędu (buczenie) twardego dysku może zostać
zarejestrowany, jeżeli podczas nagrywania kamera zostanie gwałtownie poruszona. Podczas nagrywania nie trzęś ani nie poruszaj gwałtownie kamerą.
Wzrasta temperatura kamery. Jeżeli kamera nadal się
nagrzewa, odtwarzanie może zostać przerwane, aby chronić nośnik danych. W takim przypadku należy wyłączyć kamerę i poczekać aż ostygnie.
Wyłącz ochronę plików i usuń je. 33
Na nośniku znajduje się duża liczba zdjęć (około 1 000
lub więcej). Skopiuj pliki na inne urządzenie i usuń je z nośnika zapisu.
Naciśnij kartę microSD kilka razy. 19
Próba wykonania innej operacji przy podłączonej i
włączonej nagrywarce DVD. Wyłącz kamerę podłączoną do nagrywarki DVD lub odłącz kabel USB.
Dotknij sensora palcem. Sensor nie działa, gdy dotykasz
go paznokciem lub przez rękawiczkę.
POLSKI
26
64 31
30
32
6
69
Page 70
Informacje ostrzegawcze
Wskazanie Znaczenie/postępowanie
Informuje o stanie naładowania akumulatora.
(Wskaźnik
akumulatora)
USTAW DZIEŃ/GODZ.!
SPRAWDŹ OSŁONĘ OBIEKTYWU
BŁĄD DYSKU TWARDEGO! BŁĄD KARTY PAMIĘCI!
USZKODZONY PLIK ZARZĄDZANIA WIDEO. ABY NAGRAĆ LUB ODTWORZYĆ FILM TRZEBA TEN PLIK ODZYSKAĆ. ODZYSKAĆ TERAZ?
BŁĄD NAGRYWANIA
ZASILANIE JEST WYŁĄCZONE LUB URZĄDZENIE USB NIE JEST OBSŁUGIWANE
Naładowany Rozładowany
Gdy poziom energii w akumulatorze zbliża się do zera,
wskaźnik akumulatora zaczyna migać. W przypadku całkowitego rozładowania akumulatora zasilanie kamery wyłączane jest automatycznie.
Komunikat ten pojawia się, jeżeli nie ustawiono daty i
godziny.
Wbudowany litowy akumulatorek zegara jest rozładowany
i usunięte zostało wcześniej wprowadzone ustawienie daty/godziny. Podłącz kamerę do gniazda sieciowego za pośrednictwem zasilacza na co najmniej 24 godziny, aby naładować akumulatorek litowy zegara. Następnie ustaw datę i godzinę.
Komunikat ten jest wyświetlany przez 5 sekund od
momentu włączenia zasilania, jeżeli jest założona pokrywa obiektywu lub gdy jest ciemno.
Przeprowadź czyszczenie nośnika zapisu, aby przywrócić jego
pierwotną pojemność.
Wyłącz kamerę. Wyjmij kartę microSD i włóż ją ponownie.
Po włożeniu karty microSD włącz kamerę. Jeżeli komunikat o błędzie pojawi się ponownie, wymień kartę na taką, która na pewno działa prawidłowo.
Zalecamy również systematyczne sprawdzanie dysku
z poziomu komputera, pod warunkiem, że twardy dysk kamery nie zawiera żadnych danych.
Został uszkodzony plik zarządzający nagraniem wideo.
Aby umożliwić nagrywanie i odtwarzanie plików wideo, konieczne jest odzyskanie tego pliku. Wybierz [TAK], a następnie dotknij przycisku OK, aby odzyskać plik zarządzający nagraniem wideo.
Niska prędkość zapisu na nośnik lub nośnik zapisu
uszkodzony. Użyj karty microSD, która na pewno działa prawidłowo.
Twardy dysk był narażony na działanie drgań lub
wstrząsów. Chroń twardy dysk przed drganiami lub wstrząsami.
Komunikat ten jest wyświetlany, gdy nośnik jest zapełniony
i nie można na nim nagrywać. Usuń zbędne pliki lub wymień kartę microSD.
Komunikat ten pojawia się, gdy do kamery podłączono
niezgodne urządzenie USB.
Komunikat ten pojawia się, gdy podłączona nagrywarka
DVD jest wyłączona. Jeżeli chcesz używać nagrywarki DVD, włącz ją.
17
14
19
65, 66
19
32
70
Page 71
Wskazanie Znaczenie/postępowanie
NAGRANIE NA KARCIE PAMIĘCI MOŻE NIE BYĆ POPRAWNE
ZADZIAŁAŁ CZUJNIK UPADKU. ZASILANIE ZOSTAŁO WYŁĄCZONE.
Sprawdź procedurę i spróbuj nagrać ponownie.
Wymień kartę microSD.
Aby powtórnie włączyć kamerę, zamknij monitor LCD i
ponownie go otwórz.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia kamery wyjmij z niej akumulator i odłącz zasilacz sieciowy.
L Czyszczenie kamery z zewnętrz
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia, przed użyciem zanurz szmatkę w roztworze mydła i dobrze ją wykręć. Następnie wytrzyj kamerę suchą szmatką.
L Czyszczenie monitora LCD
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Uważaj, by nie uszkodzić ekranu.
L Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj specjalną bibułką do czyszczenia obiektywów.
UWAGI
Należy unikać stosowania silnych środków czyszczących, jak benzyna czy alkohol.
Na zabrudzonym obiektywie może rozwijać się pleśń.
W przypadku stosowania środka czyszczącego lub nasączanych preparatami chemicznymi
ściereczek, należy zapoznać się ze środkami ostrożności dotyczącymi każdego z tych produktów.
POLSKI
– –
71
Page 72
Dane techniczne
Kamera
L Dane ogólne
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 11 V (przy użyciu zasilacza sieciowego) Prąd stały o napięciu 7,2 V (przy użyciu akumulatora)
Pobór mocy
[GZ-MG465/435]
Około 3,2 W*
[GZ-MG365/335/330]
Około 2,7 W*
* Gdy wyłączona jest lampa LED, a podświetlenie monitora jest ustawione w trybie [STANDARD].
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
113 mm x 68 mm x 54 mm
Ciężar
Około 315 g (z paskiem uchwytu) Około 360 g (z akumulatorem i paskiem uchwytu)
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
35% do 80%
Temperatura przechowywania
–20°C do 50°C
Przetwornik
[GZ-MG465/435]
Przetwornik CCD 1/6" (1 070 000 pikseli)
[GZ-MG365/335/330]
Przetwornik CCD 1/6" (800 000 pikseli)
Obiektyw
[GZ-MG465/435]
Wideo: F 1,8 do 4,5, f = 2,5 mm do 80 mm, obiektyw power zoom 32:1 Zdjęcie: F 1,9 do 4,5, f = 2,9 mm do 80 mm, obiektyw power zoom 27:1
[GZ-MG365/335/330]
F 1,8 do 4,0, f = 2,2 mm do 77 mm, obiektyw power zoom 35:1
Średnica fi ltra
ø 30,5 mm
Monitor LCD
Przekątna 2,7", panel LCD wykonany w technologii aktywnej matrycy TFT
Głośnik
Monofoniczny
Lampa LED
Do 1,5 m (zalecana odległość fi lmowania)
Język
Angielski/Francuski/Niemiecki/Hiszpański/ Włoski/Holenderski/Portugalski/Rosyjski/ Polski/Czeski/Szwedzki/Węgierski
72
L Materiały audio-wideo
Format
SD-VIDEO
Format nagrywania / odtwarzania
Obraz: MPEG-2 Dźwięk: Dolby Digital (2-kanałowy)
Format sygnału
Standardowy PAL
Tryb nagrywania (obraz)
JAKOŚĆ WYSOKA: 720 x 576 pikseli, 8,5 Mb/s (VBR) WYSOKA: 720 x 576 pikseli, 5,5 Mb/s (VBR) JAKOŚĆ NORMALNA: 720 x 576 pikseli, 4,2 Mb/s (VBR) JAKOŚĆ EKONOMICZNA: 352 x 288 pikseli, 1,5 Mb/s (VBR)
Tryb nagrywania (dźwięk)
JAKOŚĆ WYSOKA: 48 kHz, 384 kb/s WYSOKA: 48 kHz, 384 kb/s JAKOŚĆ NORMALNA: 48 kHz, 256 kb/s JAKOŚĆ EKONOMICZNA: 48 kHz, 128 kb/s
L Zdjęcia
Format
JPEG
Rozmiar obrazu
[GZ-MG465/435]
2 tryby (1152 x 864 / 640 x 480)
[GZ-MG365/335/330]
1 tryb (640 x 480)
Jakość obrazu
2 tryby (WYSOKA/STANDARD)
L Złącza
USB
Kamera: mini USB typ A oraz B, zgodne z USB 2.0 Stacja dokująca Everio: mini USB typ B, zgodny z USB 2.0
Zasilacz sieciowy
Wymagane napięcie zasilające
AC 110 V do 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Wyjście
Prąd stały o napięciu 11 V
i natężeniu 1 A
§
Page 73
Pilot*
Zasilanie
Prąd stały o napięciu 3 V
Trwałość baterii
Ok. 1 roku (w zależności o intensywności używania)
Zasięg działania
Do 5 m
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Ciężar
Około 30 g (z baterią)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
* Model GZ-MG330 nie zawiera pilota.
Temperatura pracy
0°C do 40°C
Orientacyjny czas nagrywania w minutach (w przypadku materiałów wideo)
Nośnik zapisu
Jakość
JAKOŚĆ WYSOKA 430 860 57
WYSOKA 640 1280 85
JAKOŚĆ NORMALNA 850 1700 113
JAKOŚĆ EKONOMICZNA 2250 4500 298
*1 GZ-MG435/335/330 *2 GZ-MG465/365
Twardy dysk Karta microSD
30 GB*
1
60 GB*
2
4 GB
[GZ-MG465/435] Orientacyjna liczba obrazów, jakie można zapisać (w przypadku zdjęć)
Nośnik zapisu
Rozmiar/jakość obrazu
1152 x 864 / WYSOKA 9999 535 1065 2140 4095 8045
1152 x 864 / STANDARD 9999 820 1625 3265 6145 9999
640 x 480 / WYSOKA 9999 1555 3090 6205 9999 9999
640 x 480 / STANDARD 9999 2225 4420 8865 9999 9999
Twardy
dysk
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB
Karta microSD
[GZ-MG365/335/330] Orientacyjna liczba obrazów, jakie można zapisać (w przypadku zdjęć)
Nośnik zapisu
Rozmiar/jakość obrazu
640 x 480 / WYSOKA 9999 9999 1035 2060 4135 7680 9999
640 x 480 / STANDARD 9999 9999 2225 4440 8865 9999 9999
1
*
GZ-MG335/330 *2 GZ-MG365
Twardy dysk Karta microSD
1
60 GB*2256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB
30 GB*
POLSKI
Wymagany czas ładowania / nagrywania (orientacyjny)
* Gdy wyłączona jest lampa LED, a podświetlenie monitora jest ustawione w trybie [STANDARD].
Akumulator Czas ładowania
BN-VF808U (w zestawie)
BN-VF815U 2 godz. 40 min. 3 godz. 5 min.* 3 godz. 40 min.* BN-VF823U 3 godz. 50 min. 4 godz. 35 min.* 5 godz. 30 min.*
1 godz. 30 min. 1 godz. 30 min.* 1 godz. 50 min.*
GZ-MG465/435 GZ-MG365/335/330
Czas nagrywania
73
Page 74
Ostrzeżenia
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie akumulator to akumulator litowo-jonowy. Przed przystąpieniem do użytkowania dołączonego lub dodatkowego akumulatora, należy koniecznie zapoznać się z poniższymi uwagami:
Aby uniknąć zagrożeń,
... nie wolno wrzucać do ognia. ... nie wolno zwierać styków. Kiedy nie jest
używany, należy trzymać go z dala od metalowych przedmiotów. W przypadku przewożenia należy sprawdzić, czy założona jest pokrywa akumulatora, znajdująca się w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora zostanie zagubiona, akumulator należy nosić
w plastikowym woreczku. ... nie wolno przerabiać ani demontować. ... nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej 60°C, ponieważ może
dojść do jego przegrzania, eksplozji lub
zapalenia się. ... należy używać tylko określonych ładowarek.
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć
okres eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na
wstrząsy. ... ładuj w temperaturze pomiędzy 10°C i 35°C.
Działanie akumulatora jest oparte na reakcji
chemicznej — w niższych temperaturach
reakcja chemiczna ulega osłabieniu,
natomiast wyższe temperatury mogą
uniemożliwić pełne naładowanie. ... należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Oddziaływanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas może przyspieszyć proces
naturalnego rozładowywania się i skrócić
okres eksploatacji. ... akumulator przechowywany przez dłuższy
czas powinien być co 6 miesięcy ładowany do
końca, a następnie całkowicie rozładowywany. ... nieużywany akumulator należy wyjmować
z ładowarki lub zasilanego urządzenia,
ponieważ niektóre urządzenia pobierają prąd,
nawet wówczas, kiedy są wyłączone.
Złącza
Nośnik zapisu
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia
nagranych danych, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Nie wolno zginać nośnika, upuszczać go, ani
wywierać silnego nacisku, narażać na wstrząsy i drgania.
Należy unikać zwilżenia nośnika wodą.
Nie wolno używać, wymieniać ani
przechowywać nośnika w miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
Podczas fi lmowania, odtwarzania lub
wykonywania innych czynności wymagających dostępu do nośnika nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu
przedmiotów wytwarzających intensywne pole magnetyczne lub emitujących silne fale elektromagnetyczne.
Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub wilgotnością.
Nie należy dotykać metalowych części.
Podczas formatowania lub kasowania danych
w kamerze, usuwane są jedynie informacje związane z administrowaniem plikami. Dane nie są całkowicie usuwane z twardego dysku. W razie konieczności dokładnego i całkowitego usunięcia danych zaleca się skorzystanie ze specjalnego oprogramowania dostępnego w sprzedaży lub fi zyczne zniszczenie kamery, na przykład młotkiem.
Monitor LCD
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora
ciekłokrystalicznego, NIE NALEŻY
... naciskać go zbyt mocno ani nim potrząsać. ... kłaść kamery w taki sposób, aby monitor LCD
znajdował się na spodzie.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
... unikać wycierania go szorstką szmatką.
74
Page 75
Część główna
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
... otwierać obudowy kamery. ... demontować lub przerabiać urządzenia. ... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub
przedmioty metalowe dostały się do urządzenia.
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła
zasilania, kiedy zasilanie jest włączone.
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy
kamera nie jest używana.
... na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. płonących świec. ... narażać urządzenia na kapanie lub zachlapanie. ...
pozostawiać kurzu lub metalowych przedmiotów na
wtyczce zasilającej lub w gnieździe zasilającym. ... wkładać żadnych przedmiotów do kamery.
Należy unikać używania urządzenia
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub
dużym zapyleniu. ... w miejscach zadymionych lub zaparowanych,
np. w pobliżu kuchenki. ... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub
drgania. ... w pobliżu odbiornika telewizyjnego. ... w pobliżu urządzeń generujących silne pole
magnetyczne lub elektryczne (głośniki, anteny
nadawcze itp.). ... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C)
lub bardzo niskiej temperaturze (poniżej 0°C). ... w miejscach o niskim ciśnieniu
atmosferycznym (powyżej 3000 m. n.p.m.).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C. ... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub
dużej (powyżej 80%) wilgotności. ... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ... latem w zamkniętym samochodzie. ... w pobliżu grzejnika. ... wysoko, np. na telewizorze. Pozostawienie
urządzenia na wysokim miejscu z
podłączonym kablem grozi zrzuceniem na
podłogę i uszkodzeniem.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu. ... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty. ... narażać go na wstrząsy i silne drgania
podczas transportu. ... kierować obiektywu przez dłuższy okres
czasu na bardzo jasne obiekty. ... wystawiać obiektywu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego. ... kołysać nim zanadto, gdy wisi na pasku. ... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy
kamera jest w środku.
Zapobieganie upadkowi urządzenia
Przymocować starannie pasek na ramię i
pasek uchwytu. W przypadku korzystania ze statywu
starannie zamocować kamerę na statywie. W wyniku upadku kamery można doznać obrażeń, a samo urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Dzieci nie powinny używać urządzenia bez
nadzoru rodziców.
Szanowny Kliencie, [Kraje Unii Europejskiej]
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
POLSKI
75
Page 76
Skorowidz
A Akumulator ............................................16, 18, 74
Automatyczne włączanie/wyłączanie kamery ... 12
Automatyczne wyłączenie zasilania .................. 65
B Balans bieli .......................................................26
C Cyfrowy stabilizator obrazu (DIS) ...................... 63
Czas nagrania/Ilość zdjęć ................................. 73
Czas otwarcia migawki ............................... 26, 62
Częściowe usuwanie ........................................ 35
Czyszczenie twardego dysku ........................... 66
D DPOF ................................................................ 39
Drukarka ...........................................................40
Drukowanie bezpośrednie ................................ 40
E Efekt ............................................................ 26, 30
Efekty stopniowego pojawiania się lub
zanikania obrazu .............................................30
Ekran indeksu dat ............................................. 28
Ekran tematów .................................................. 28
F Formatowanie nośnika zapisu ..........................66
Funkcja Tele Macro ........................................... 26
I Informacje o plikach .........................................33
J Jakość obrazu ..................................................62
K Karta microSD .................................................. 19
Kompensacja przeciwoświetlenia ..................... 24
Komputer z systemem Windows ...................... 49
Kopiowanie (przenoszenie) zdjęć .......... 48, 49, 58
Kopiowanie plików wideo ..................... 46, 49, 58
L Lampa LED .......................................................22
Lista odtwarzania .............................................. 36
M Macintosh ......................................................... 58
Magnetowid ...................................................... 46
Mocowanie na statywie .................................... 18
Monitor LCD ..........................................12, 14, 74
Monitor wyłączony ............................................ 63
N Nagrywanie ręczne ........................................... 24
Nagrywarka DVD ................................... 42, 43, 46
Nośnik zapisu ........................................23, 64, 74
O Obrót zdjęcia .................................................... 27
Obszar pomiaru światła .................................... 26
Ochrona plików ................................................. 32
Odtwarzacz DVD ............................................... 47
Osłona obiektywu ............................................. 18
Ostrość .............................................................25
P PictBridge ......................................................... 40
Pilot ........................................................11, 12, 65
Podświetlenie monitora ....................................64
Pokaz slajdów ................................................... 27
Poziom głośności głośnika ............................... 27
Praca z zoomem ......................................... 22, 63
Program automatycznej ekspozycji .................. 24
Proporcje ekranu (16:9/4:3) ............................... 63
Przypisywanie tematów .............................. 23, 34
Przywracanie ustawień ..................................... 65
R Regulacja zegara ......................................... 17, 65
Resetowanie kamery ........................................67
Rozjaśnianie ...................................................... 62
Rozmiar zdjęcia ................................................62
S Samowyzwalacz ...............................................62
Stacja Everio Dock ........................................... 10
Styl wyświetlania daty ...................................... 64
Sygnał dźwiękowy operacji ............................... 65
Szybkie uruchamianie ....................................... 64
T Telewizor ........................................................... 31
Tryb demonstracji ............................................. 65
Twardy dysk .......................................................74
U Ustawianie jasności .......................................... 25
Ustawianie języka ........................................ 17, 64
Ustawienia menu ..............................................62
Usuwanie listy odtwarzania .............................. 38
Usuwanie plików ......................................... 32, 66
W Wideo ................................................................ 20
Wybór typu telewizora ...................................... 65
Wyciszanie szumu wiatru .................................. 63
Wykrywanie upadku .......................................... 64
Wyświetlanie w telewizorze. ............................. 65
Z Zasilacz sieciowy .............................................. 16
Zdjęcie .............................................................. 21
Zerowanie numeru pliku ...................................66
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
EZ
0108FOH-AL-OT
Loading...