Conexión de la cámara al PC ........................ 20
Desconexión del cable USB .......................... 20
Visualización de los contenidos de un
soporte de grabación ........................21
Para copiar archivos en el PC ....................... 22
Ayuda en línea/Archivo Léame ......................22
®
Para todos los usuarios
CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE
DE JVC
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE
ASEGURE DE LEER ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE
ANTES DE INSTALAR O DE USAR EL PROGRAMA
DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) EN SU PC.
El derecho a utilizar el Programa le es otorgado a
Usted por Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) a condición de que Usted acepte los
siguientes términos.
En caso de que no acepte los términos del
presente documento, Usted no está autorizado a
instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE,
LA INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA
IMPLICA QUE USTED ACEPTA ESTOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1 COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y
demás derechos de propiedad intelectual
asociados al Programa pertenecen a JVC y al
proveedor, y permanecen conferidos a JVC y
dicho proveedor. El Programa está protegido
por la ley de copyright de Japón y de otros
países, así como por Convenciones
relacionadas.
2 CONCESION DE LICENCIA
(1) En conformidad con las condiciones de
este Acuerdo, JVC le otorga a usted el
derecho no exclusivo a utilizar el
programa. Usted puede instalar y usar el
Programa en un disco duro (HDD) o en
otros dispositivos de almacenamiento
incorporados a su PC.
(2) Usted puede realizar una (1) copia del
Programa exclusivamente como copia de
seguridad o para fines de archivo.
–2–
3 LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA
(1) Está prohibido someter el Programa a
ingeniería inversa, descompilarlo,
desensamblarlo, revisarlo o modificarlo,
salvo en la medida en que tal limitación
esté prohibida expresamente por la
legislación aplicable.
(2) Está prohibido copiar o utilizar el
Programa, entero o en parte, de manera
distinta a la estipulada específicamente en
este Acuerdo.
(3) Usted no tiene el derecho de otorgar una
licencia para usar el Programa, y no
puede distribuir, alquilar, arrendar, o
transferir el Programa a terceros ni
dejarles usar el Programa de ninguna otra
manera.
4 GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se
suministra el Programa está exento de
defectos materiales y de fabricación durante
un período de treinta (30) días a partir de la
fecha de adquisición por su parte de
cualquiera de los productos asociados al
Programa. La única responsabilidad de JVC y
el recurso exclusivo de que Usted dispone en
relación con el Programa será la sustitución
de los soportes defectuosos mencionados.
SALVO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS
INDICADAS EN ESTE ACUERDO Y EN LA
MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR
LA LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS
PROVEEDORES AUTORIZADOS
RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O
EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS
GARANTÍAS TÁCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN
CON EL PROGRAMA Y LOS MATERIALES
IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN
CASO DE QUE SURJA CUALQUIER
PROBLEMA RELACIONADO CON EL
PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO,
USTED DEBERÁ SOLUCIONARLO POR
SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON
LOS GASTOS INCURRIDOS.
5 RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
JVC Y SUS PROVEEDORES
AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS,
ESPECIALES, FORTUITOS O
CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO,
INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA,
YA SEA BAJO CONTRATO, ACTO
DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO
O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL
PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA
NOTIFICADO A JVC LA POSIBILIDAD DE
QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES
DAÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE
TODA RESPONSABILIDAD QUE PUDIERA
DERIVARSE DE CUALQUIER PÉRDIDA,
RESPONSABILIDAD O COSTE
RELACIONADOS CON CUALQUIER
RECLAMACIÓN DE TERCEROS
RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
6 RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que
Usted instale y utilice el Programa en su
equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión
con arreglo a la siguiente disposición.
En caso de que Usted infringiera cualquiera
de las disposiciones de este Acuerdo, JVC
puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad
de notificárselo a Usted. En dicho caso, JVC
puede denunciarle por los daños causados
por su infracción. En caso de que este
Acuerdo sea rescindido, Usted debe destruir
de inmediato el Programa guardado en su
equipo (incluyendo su eliminación de
cualquier tipo de memoria de su PC), y no
poseer más dicho Programa.
/Macintosh
®
Windows
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–3–
7 CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar
el Programa o la información y tecnología
asociados al mismo a ninguno de los países
sometidos a embargo con relación a tales
productos por parte de Japón y de otros
países relevantes.
8 USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados
Unidos de América (el CGobierno”), Usted
acepta la categorización que JVC hace del
programa como un “Artículo comercial”,
según éste aparece definido en la Federal
Acquisition Regulation (FAR, Normativa de
Adquisición Federal), parte 2.101 (g), que
trata del “Software informático comercial”
inédito, según tales artículos se utilizan en la
FAR, parte 12.212, y sólo se le concede a
Usted la licencia del Programa con los
mismos derechos que JVC otorga a todos los
usuarios comerciales finales en conformidad
con los términos de este Acuerdo.
9 GENERAL
(1) Ningún cambio, modificación, adición,
eliminación, o cualquier otra alteración de
este Acuerdo tendrá validez a no ser que
se efectúe por escrito y se firme por un
representante autorizado de JVC.
(2) Si cualquier parte de este Acuerdo
quedara invalidada o entrara en conflicto
con cualquier ley que reglamente este
Acuerdo, las disposiciones restantes
permanecerán en pleno vigor.
(3) Este Acuerdo se regirá y será interpretado
en conformidad con la legislación de
Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio
tendrá jurisdicción sobre todas las
disputas que pudieran surgir con respecto
a la ejecución, interpretación y ejercicio de
este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las
disposiciones de las secciones 4 (Garantía limitada)
y 5 (Responsabilidad limitada) establecidas arriba
serán sustituidas por las secciones correspondientes
que aparecen en la versión alemana de este
Acuerdo.
PRECAUCIÓN:
● Opere este equipo de acuerdo con los
procedimientos operativos descritos en este
manual.
● Emplee el CD-ROM suministrado
exclusivamente. Nunca emplee ningún otro CDROM para ejecutar este software.
● No intente modificar este software.
● Cambios o modificaciones no autorizados por
JVC podrían anular la autorización otorgada al
usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
● Tome precauciones para no ensuciar o arañar la
superficie reflejante (opuesta a la superficie
impresa). No escriba nada ni coloque rótulos en
ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se
ensucia, límpielo suavemente con un paño
suave desde el centro hacia la periferia.
● No emplee limpiadores para discos
convencionales ni pulverizadores de limpieza.
● No doble el CD-ROM ni toque la superficie
reflejante.
● No almacene su CD-ROM en un lugar
polvoriento, caliente o húmedo. Manténgalo
lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más
reciente (en inglés) acerca del programa de
software suministrado en nuestro servidor de
Internet http://www.jvc-victor.co.jp/english/
global-e.html
–4–
Aviso a los usuarios
El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del software.
JVC
Antes de contactar con la oficina o agencia de JVC más cercana en su país en relación con este
software (consulte la red de servicio internacional de JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html), le rogamos que rellene el siguiente formulario y que tenga preparada la
información necesaria.
Nombre del producto
Modelo
Problema
Mensaje de error
Fabricante
Modelo Ordenador de sobremesa Portátil
CPU
PC
Sistema operativo
MemoriaMB
Espacio disponible en el disco
duro
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de consulta, puede transcurrir cierto tiempo antes de
recibir la respuesta a sus preguntas.
JVC no puede responder a preguntas relacionadas con el funcionamiento básico de su PC ni
a preguntas relacionadas con las especificaciones o prestaciones del sistema operativo, otras
aplicaciones o controladores.
MB
/Macintosh
®
Windows
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–5–
CyberLink
Para obtener más detalles sobre el servicio de asistencia técnica de CyberLink, consulte el archivo
“Léame” de cada software o la siguiente lista. Para acceder al archivo “Léame”, consulte “Guía del
usuario/Ayuda en línea/Léame” (墌 p. 17).
Windows® XP Home Edition [XP] (preinstalado),
o Windows® XP Professional [XP] (preinstalado)
(Intel® Pentium® 4, se recomiendan 2 GHz como mínimo)
: 350 MB como mínimo para la instalación
Para crear DVD Video, se recomiendan 10 GB como mínimo
Para crear VCD, se recomienda 1 GB como mínimo
DirectX 9.0 o posterior
DirectX es necesario para que CyberLink DVD Solution funcione
correctamente y se instale automáticamente durante la instalación
de CyberLink DVD Solution.
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
VideoCD: CD-R/RW
Para ver una lista de los grabadores de DVD compatibles, visite el
sitio web de CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–7–
/Macintosh
®
Windows
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
Para poder utilizar Capty MPEG Edit EX deben cumplirse los requisitos siguientes.
Hardware: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini
Sistema operativo: Mac OS X (de v10.3.1 a v10.3.9, de v10.4.2 a v10.4.3)
CPU: Como mínimo PowerPC G4/800 MHz o superior
RAM
Mac OS X
(de v10.3.1 a v10.3.9)
Mac OS X
(de v10.4.2 a v10.4.3)
: 128 MB como mínimo (se recomiendan 256 MB)
: 256 MB como mínimo
Espacio libre en el disco duro: 30 MB como mínimo para la instalación
Conector: Debe llevar incorporado de serie un conector USB 2.0
Pantalla: Debe ser capaz de mostrar 1024 x 768 puntos a todo color
Otros: QuickTime 6.5 o posterior
8 mono DVD
Para poder utilizar mono DVD deben cumplirse los requisitos siguientes.
Hardware: iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
Sistema operativo: Mac OS X (de v10.3.1 a v10.3.9, de v10.4.2 a v10.4.3)
CPU: Como mínimo PowerPC G4/800 MHz o superior
RAM
Mac OS X
(de v10.3.1 a v10.3.9)
Mac OS X
(de v10.4.2 a v10.4.3)
Espacio libre en el disco duro: 50 MB como mínimo para la instalación
Conector: Debe llevar incorporado de serie un conector USB 2.0
Pantalla: Debe ser capaz de mostrar 1024 x 768 puntos a todo color
Otros: QuickTime 6.5 o posterior
Unidades compatibles: SuperDrives estándar de Macintosh y las unidades de PIXELA
eMac, Mac Mini
: 128 MB como mínimo (se recomiendan 256 MB)
: 256 MB como mínimo
siguientes:
● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* Los controladores PIXELA sólo están disponibles en Japón.
–8–
NOTAS:
● La información de los requisitos del sistema antes descrita no es una garantía de que el software
suministrado funcione en todos los ordenadores que se ajusten a dichos requisitos.
®
● Windows
Unidos y/o en otros países.
● Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
● El resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son
marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
● Si su PC no se ajusta a los requisitos de sistema antes mencionados, puede utilizar un lector/grabador
USB CU-VUSD70, el adaptador de tarjetas para PC CU-VPSD60 o el adaptador de disquetes CU-VFSD50
para cargar los archivos de la tarjeta de memoria en el disco duro de su PC.
(Consulte “JVC Accessories” en nuestro sitio web en la siguiente dirección:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados
)
/Macintosh
®
Windows
–9–
Estructura de carpetas y extensiones
Estructura de carpetas en el soporte de
grabación
Soporte de grabación
]
CD
M
[
I
S[
]OEDIV_D
E
MTX
]VO
[
[DCIM]: Contiene las carpetas [xxxJVCSO]
(donde xxx es un número) con las imágenes
fijas
[SD_VIDEO]: Contiene las carpetas [PRGxxx]
(donde xxx es un número) con los archivos de
vídeo
[EXTMOV]: Contiene archivos de vídeo
(MPEG2) creados en un PC o archivos de
vídeo que no se han podido crear por
accidente, como, por ejemplo, por una caída.
[MISC]: Contiene carpetas con los datos de
configuración DPOF
[PRIVATE]: Contiene archivos de información de
gestión de la información del evento y/o
creación de DVD de todos los archivos creados
con la cámara
A Carpeta de archivos de imágenes fijas
B Información de gestión* del soporte en
conjunto
C Información de gestión*
D Archivo de vídeo
E Información de gestión* del archivo de vídeo
F Archivo de vídeo creado en un PC
G Archivo de vídeo que no se ha podido crear
por accidente, como, por ejemplo, por una
caída.
* Información de gestión: Información como la fecha
y la hora de grabación, grabada con el archivo de
vídeo.
OSCVJ001
]
[
OS
]
CVJ101[
]OSCVJ201
[
………
RGM
]OFNI_
[
R
P
G
]100
[
P
[
M
[
[
RP[
OM
V
]
R
IGP
G
.100
]
0VO
OM.10
D
.100VOM
]IO
M
…
]200GRP[
]300G
GPM.1000_VOM
GPM.2000_V
1
.000_OM
OM
D
Extensiones
Archivos de vídeo: “.mod”
Archivos de imágenes fijas : “.jpg”
Archivos de vídeo creados
en un PC
–10–
: “.mpg”
Para usuarios de Windows
®
Preparación
Instalación del software
Siga el procedimiento descrito a continuación
para instalar el software. A partir de la pantalla
[SETUP] en el paso 2, puede instalar los
siguientes controladores o software. Antes de
empezar la instalación, cierre todos los
programas de software que esté utilizando.
(Compruebe que no haya otros iconos de
aplicación en la barra de estado.)
Digital Photo Navigator 1.5
Esta aplicación sirve para organizar imágenes
fijas y convertirlas a una variedad de formatos.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE es un programa que
permite crear discos de películas no sólo de
vídeo sino también con presentaciones de
diapositivas. Este software utiliza un sencillo
asistente para crear una amplia gama de
formatos de discos. También puede editar vídeo
importado. Puede importar vídeo desde la
cámara, editarlo y posteriormente crear una
presentación de diapositivas a partir de las
imágenes fijas. Puede crear un menú
personalizado para el vídeo o la presentación de
diapositivas y escribir el contenido en un DVD u
otros soportes.
PowerDirector Express NE
PowerDirector Express NE es un programa que
permite editar de forma fácil MPEG, AVI y otros
archivos de vídeo, imágenes fijas y otros
contenidos para crear una película. Este
programa posee una interfaz que le permite
editar tanto en modo “línea de tiempo” (timeline)
como “guión gráfico” (storyboard), mantener una
calidad de imagen superior y usar SVRT para
renderizar a alta velocidad. Asimismo, ofrece
multitud de posibilidades para la edición de
vídeo.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE es un programa para la
reproducción de DVD-Video y archivos de vídeo.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
Al cabo de un momento, aparece la pantalla
[SETUP].
● Desde la pantalla [SETUP] puede instalar el
programa deseado.
● Si no aparece la pantalla [SETUP], haga doble clic
en el icono de CD-ROM en la ventana [Mi PC].
2 Haga clic en [Instalar] a la derecha del
programa que desee y siga las instrucciones
en pantalla para llevar a cabo la instalación.
La instalación del programa seleccionado
comienza. El procedimiento varía dependiendo
del programa.
Los siguientes pasos son un ejemplo de
CyberLink DVD Solution.
3 Haga clic en [Instalar] en la parte derecha
de [CyberLink DVD Solution] en la pantalla
[SETUP].
Aparece la pantalla [Choose Setup Language].
4 Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, haga clic en [OK].
La pantalla [CyberLink DVD Solution Setup]
aparece en el paso 5.
● Si aparece la pantalla [Información] de Windows
Messenger, consulte la página 13.
®
Windows
–11–
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
5 Haga clic en [Next].
8 Haga clic en [Next].
Aparece la pantalla [Contrato de licencia].
6 Haga clic en [Sí].
Aparece la pantalla [Información del cliente].
7 Confirme su información y haga clic en
[Next].
● La información se puede cambiar.
Aparece la pantalla [Elegir ubicación de destino].
Aparece la pantalla [Tipo de instalación].
9 Seleccione el programa o programas que
desee instalar y, a continuación, haga clic en
[Next].
Aparece la pantalla [Estado de la instalacion].
Espere un momento hasta que la instalación
haya finalizado y se muestre la pantalla [Fin de la
instalación].
10 Haga clic en [Finish] y reinicie el PC.
Instale todos los programas que desee de la
misma manera.
Para abrir la pantalla [SETUP], haga doble clic en
el icono del CD-ROM en la ventana [Mi PC].
–12–
NOTAS:
● Si PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD ya
estaban instalados en el PC, desinstálelos antes
de instalar el software suministrado.
Los archivos de vídeo capturado con esta cámara
sólo se pueden procesar con el software
suministrado. Instale y utilice el software
suministrado (PowerDirector Express NE,
PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE).
● Si ejecuta la instalación de un programa ya
instalado, se iniciará la desinstalación. En este
caso, vuelva a realizar la instalación una vez
finalizada la desinstalación.
● Windows Messenger tiene que estar cerrado
durante la instalación de CyberLink DVD Solution.
Si se está ejecutando durante la instalación,
aparece la pantalla [Información].
Conexiones
Conexión de la cámara al PC
Conecte la cámara al PC para copiar imágenes
fijas y archivos de vídeo desde un soporte de
grabación.
A la toma de corriente CA
Adaptador CA
Al conector USB
Al conector CC
PC
Cable USB
Para cerrar Windows Messenger:
1) Manteniendo pulsadas las teclas [Ctrl + Alt],
pulse la tecla [Delete] para que aparezca el
[Administrador de tareas].
2) Haga clic en la ficha [Procesos] y seleccione
[msmsgs.exe].
3) Haga clic en [Terminar proceso].
4) Seleccione [Sí].
Al conector USB
Cámara
1 Para garantizar la seguridad, antes de
efectuar una conexión compruebe que todos
los equipos estén apagados.
2 Conecte el adaptador CA a la cámara y
enchufe el adaptador a una toma de corriente
CA.
● Si es necesario, enchufe el adaptador CA a una
toma de corriente CA con el cable de
alimentación suministrado.
3 Encienda la cámara.
4 Conecte la cámara al PC con el cable USB.
NOTAS:
● Se recomienda usar como fuente de
alimentación el adaptador de CA en lugar de la
batería.
● Mientras el cable USB está conectado, apagar o
encender la cámara puede causar averías en el
PC.
● Conecte la cámara directamente al PC, no a través
de un concentrador.
● No utilice un cable alargador para cable USB.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–13–
®
Windows
Desconexión del cable USB
Antes de cargar o descargar soportes de
grabación o de apagar el PC, desconecte
primero el cable USB y apague la cámara.
1 Compruebe que la lámpara ACCESS de la
cámara no se encienda ni parpadee.
● Si la lámpara ACCESS se enciende o parpadea,
espere a que se apague antes de seguir adelante.
2 Haga doble clic en el icono [Desconectar
hardware con seguridad] o [Desconectar o
retirar hardware] en la barra de estado.
4 Haga clic en [OK].
Windows® 2000: Si aparece un mensaje que
indica que el dispositivo se puede extraer sin
peligro, haga clic en [OK] y después en [Cerrar].
Aparece el cuadro de diálogo [Desconectar
hardware con seguridad] o [Desconectar o retirar
hardware].
Windows® XP: Si no es así, espere un momento
y vaya la paso 5.
3 Seleccione [USB Mass Storage Device] o
[USB Disk] y, a continuación, haga clic en
[Detener].
* El nombre del modelo depende de la cámara
conectada.
5 Desconecte el cable USB.
6 Apague el interruptor de alimentación de la
cámara.
La cámara se apaga.
–14–
Visualización de los contenidos de un
F
soporte de grabación
1 Si desea ver el contenido de la tarjeta de
memoria SD, asegúrese de que la tarjeta esté
insertada en la cámara.
2 Ponga el interruptor de alimentación de la
cámara en modo de reproducción mientras
presiona el botón de bloqueo situado en el
interruptor.
La cámara se enciende.
3 Conecte la cámara al PC con un cable
USB. (墌 p. 13)
En el monitor LCD de la cámara aparecerá
[ALMACENAMIENTO MASIVO USB].
4 Si utiliza Windows
La ventana
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
aparece en el PC al
cabo de un momento.
Seleccione [Ouvrir les
dossiers pour afficher
les fichiers avec
l’Explorateur
Windows] y haga clic
en [OK].
NOTA:
Si no aparece la ventana [EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD], confirme la conexión (墌 p. 13) o
realice los pasos 1 y 2.
Si utiliza Windows® 2000:
1 Haga doble
clic en el icono
[Mi PC] en el
escritorio. El
icono
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
que representa
el soporte de grabación en la cámara aparece en
la ventana [Mi PC].
2 Haga doble clic en el icono [EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD].
®
XP:
5 Aparecen las carpetas del soporte de
grabación.
Los tipos de archivo distintos se almacenan en
carpetas distintas.
Archivos de vídeo
Imágenes fijas
NOTAS:
● Otras carpetas o archivos diferentes de los
descritos anteriormente también se graban en el
soporte de grabación.
● Si se guardan tipos equivocados de archivos en un
soporte de grabación o se eliminan archivos o
carpetas de un soporte de grabación, pueden
producirse problemas en el funcionamiento de la
cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un
soporte de grabación, elimínelo a través de la
cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de
nombre las carpetas y los archivos dentro del
soporte en el PC.
● No desconecte nunca el cable USB mientras la
lámpara ACCESS está encendida o parpadea.
● Si utiliza una tarjeta SD nueva, es necesario en
primer lugar que la formatee con la cámara. Si no
lo hace, es posible que no pueda copiar archivos
de la tarjeta SD en el PC.
● Si el archivo de vídeo no se graba o guarda
correctamente, el archivo se mueve a la carpeta
[EXTMOV] con la extensión “.mod”.
● Es posible que, dependiendo de la configuración
de la opción [FOLDER] de Windows
de archivo no aparezca.
Datos de
configuración DPO
®
, la extensión
®
Windows
–15–
Para copiar archivos en el PCReproducción de archivos en el PC
Los archivos de imágenes fijas y vídeo que estén
guardados en un soporte de grabación se
pueden copiar y reproducir en el PC.
1 Realice el procedimiento descrito en
“Visualización de los contenidos de un
soporte de grabación” (墌 p. 15).
Aparecen las carpetas del soporte de grabación.
2 Cree una carpeta nueva, escriba el nombre
de la carpeta y, a continuación, haga doble
clic en ella.
Por ejemplo, cree una carpeta nueva en la
carpeta [Mi imagen].
3 Seleccione la carpeta que se va a copiar y,
a continuación, arrastre y suelte dicha
carpeta en la carpeta de destino.
Imágenes fijas
Utilice una aplicación que pueda gestionar el
formato de archivo JPEG.
Para ver una imagen fija, haga doble clic sobre el
archivo de la imagen fija (extensión “.jpg”).
Archivos de vídeo
Utilice PowerDVD 5 NE.
Puede instalar este programa desde el CD-ROM
suministrado. Para obtener más información
sobre PowerDVD 5 NE, consulte “Reproducción
de vídeo copiado”. (墌 p. 17)
NOTA:
Para reproducir un archivo del soporte de grabación
en el PC, copie el archivo al PC y reprodúzcalo. Si
un archivo de vídeo se reproduce directamente
desde el soporte de grabación (es decir, la cámara
está conectada al PC mediante USB), puede que la
reproducción no sea correcta debido a velocidades
de procesamiento incorrectas u otros problemas.
Para copiar imágenes fijas: Copie la carpeta
dentro de la carpeta [DCIM].
Para copiar archivos de vídeo: Copie la carpeta
dentro de la carpeta [SD_VIDEO].
● La lámpara ACCESS de la cámara se enciende o
parpadea y la carpeta se copia del soporte de
grabación al PC.
NOTAS:
● No desconecte nunca el cable USB mientras la
lámpara ACCESS está encendida o parpadea.
● En los PC, la transferencia de archivos tarda
bastante tiempo. Es necesario utilizar un PC que
admita USB 2.0.
–16–
Reproducción de vídeo copiadoGuía del usuario/Ayuda en línea/
Creación de listas de reproducción con varios
archivos y visualización de vídeo
1 Inicie PowerDVD 5 NE y haga clic en la
parte inferior derecha del panel de operación
para crear una lista de reproducción con
varios archivos.
Léame
Este manual sólo describe la instalación del
software, la conexión al PC y operaciones
sencillas. Para obtener más información sobre
cada programa, consulte su Guía del usuario/
Ayuda en línea/Archivo Léame.
8 CyberLink DVD Solution
Los siguientes pasos son un ejemplo de
CyberLink PowerDirector Express NE.
1 Haga clic en [Iniciar], vaya a [Todos los
programas] o [Programas]– [CyberLink
2 Haga clic en [File Mode].
Los archivos de vídeo se pueden seleccionar en
unidades de carpeta.
Visualización de vídeo de un solo archivo
Arrastre y suelte un archivo MOD en el icono de
acceso directo de PowerDVD, en la pantalla
PowerDVD 5 NE o en el panel de operación.
PowerDirector Express] y, a continuación,
haga clic en la Guía del usuario/Ayuda en
línea/Archivo Léame que desee.
INFORMACIÓN
Los programas incluidos en CyberLink DVD
Solution son versiones con una funcionalidad
limitada. La guía del usuario y los archivos de
ayuda en línea se han escrito para la versión
comercial disponible en las tiendas. Para
obtener información sobre las diferencias con
la versión comercial, consulte el archivo
Léame o visite el siguiente sitio web: http://
www2.cli.co.jp/products/ne/ para consultar
información sobre el programa respectivo.
®
Windows
8 Digital Photo Navigator
La Guía del usuario está incluida en el CD-ROM
en formato PDF. Haga clic con el botón
secundario del ratón sobre el icono del CD-ROM
en [Mi PC] y, a continuación, haga clic en [Abrir].
Haga doble clic en la carpeta [Docs]. Abra el
archivo “Start.pdf ” y haga clic en el botón del
idioma deseado. Tenga en cuenta que, para leer
archivos PDF, debe estar instalado Adobe®
Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® se puede cargar desde el sitio
web de Adobe: http://www.adobe.com/
–17–
Para usuarios de Macintosh
Preparación
Instalación del software
Siga el procedimiento descrito a continuación
para instalar el software.
Antes de empezar la instalación, cierre todos los
programas de software que esté utilizando.
Capty MPEG Edit EX
Esta aplicación se utiliza para editar archivos de
vídeo (formato MPEG-2) y grabarlos en
QuickTime y varios formatos.
mono DVD
Esta aplicación sirve para crear un disco DVD
con archivos de vídeo (formato MPEG-2)
grabados con una cámara.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
2 Para instalar Capty MPEG Edit EX, haga
doble clic en la carpeta [Capty MPEG Edit EX
for Everio] del CD-ROM.
Para instalar mono DVD, haga doble clic en
la carpeta [mono DVD] del CD-ROM.
3 Haga doble clic en el icono [Capty MPEG
Edit EX.pkg].
Los siguientes pasos son un ejemplo de
Capty MPEG Edit EX.
4 Haga clic en [Continuar] cuando el sistema
le solicite que prosiga con la instalación del
software.
Aparece la pantalla de presentación.
5 Haga clic en [Continuar] en la pantalla de
presentación.
Aparece la pantalla Léame.
6 Lea atentamente la información importante
y haga clic en [Continuar].
Haga doble clic en el icono de [mono
DVD.mpkg].
Aparece la pantalla licencia.
–18–
7 Lea atentamente el Contrato de licencia y
haga clic en [Continuar].
11Escriba el nombre y la contraseña del
administrador de Macintosh en [Nombre] y
[Contraseña] respectivamente, y haga clic en
[OK].
8 Haga clic en [Acepto] si está de acuerdo
con el contrato de licencia.
Aparece la pantalla Elegir ubicación de destino.
9 Seleccione el volumen de destino y haga
clic en [Continuar].
Aparece la pantalla Tipo de instalación.
10Haga clic en [Actualizar] si realiza una
instalación básica del software.
● Al instalar Capty MPEG Edit EX, esta pantalla no
aparecerá si usted es el propietario.
Aparece la pantalla Finalizar.
12Haga clic en [Cerrar] tras confirmar el
mensaje que le indica que ha finalizado la
instalación.
13Cuando la instalación haya finalizado,
haga clic en [Cerrar] y extraiga el CD-ROM.
Macintosh
● Es posible que aparezca [Instalar] en lugar de
[Actualizar].
Aparece la pantalla Authenticar.
–19–
Conexiones
Conexión de la cámara al PC
Conecte la cámara al PC para copiar imágenes
fijas y archivos de vídeo desde un soporte de
grabación.
A la toma de corriente CA
Adaptador CA
Al conector USB
Al conector CC
Al conector USB
Cámara
PC
Cable USB
1 Para garantizar la seguridad, antes de
efectuar una conexión compruebe que todos
los equipos estén apagados.
2 Conecte el adaptador CA a la cámara y
enchufe el adaptador a una toma de corriente
CA.
● Si es necesario, enchufe el adaptador CA a una
toma de corriente CA con el cable de
alimentación suministrado.
3 Encienda la cámara.
4 Conecte la cámara al PC con el cable USB.
NOTAS:
● Se recomienda usar como fuente de
alimentación el adaptador de CA en lugar de la
batería.
● Mientras el cable USB está conectado, apagar o
encender la cámara puede causar averías en el
PC.
● Conecte la cámara directamente al PC, no a través
de un concentrador.
● No utilice un cable alargador para cable USB.
Desconexión del cable USB
Antes de cargar o descargar soportes de
grabación o de apagar el PC, desconecte
primero el cable USB y apague la cámara.
1 Arrastre y suelte el icono del
soporte de grabación del
escritorio en el icono [Trash].
● Si aparece un mensaje de
confirmación, haga clic en [OK].
2 Compruebe que la lámpara
ACCESS de la cámara no se
encienda ni parpadee.
● Si la lámpara ACCESS se enciende
o parpadea, espere a que se
apague antes de seguir adelante.
3 Desconecte el cable USB.
4 Apague el interruptor de alimentación de la
cámara.
La cámara se apaga.
–20–
Visualización de los contenidos de un
soporte de grabación
1 Si desea ver el contenido de la tarjeta de
memoria SD, asegúrese de que la tarjeta esté
insertada en la cámara.
2 Ponga el interruptor de alimentación de la
cámara en modo de reproducción mientras
presiona el botón de bloqueo situado en el
interruptor. La cámara se enciende.
3 Conecte la cámara al PC con un cable
USB. (墌 p. 20)
En el monitor LCD de la cámara
aparecerá [ALMACENAMIENTO
MASIVO USB]. El icono del soporte
de grabación aparece en el
escritorio.
● El nombre del icono del soporte de grabación
es [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD].
Recomendamos que ponga un nombre al icono
para diferenciarlo del resto de discos extraíbles
o carpetas.
4 Haga doble clic en el icono del soporte de
grabación en el escritorio.
Aparecen las carpetas del soporte de grabación.
Los tipos de archivo distintos se almacenan en
carpetas distintas.
NOTAS:
● Otras carpetas o archivos diferentes de los
descritos anteriormente también se graban en el
soporte de grabación.
● Si se guardan tipos equivocados de archivos en un
soporte de grabación o se eliminan archivos o
carpetas de un soporte de grabación, pueden
producirse problemas en el funcionamiento de la
cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un
soporte de grabación, elimínelo a través de la
cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de
nombre las carpetas y los archivos dentro del
soporte en el PC.
● No desconecte nunca el cable USB mientras la
lámpara ACCESS está encendida o parpadea.
● Si utiliza una tarjeta SD nueva, es necesario en
primer lugar que la formatee con la cámara. Si no
lo hace, es posible que no pueda copiar archivos
desde la tarjeta SD al PC.
● Si el archivo de vídeo no se graba o guarda
correctamente, el archivo se mueve a la carpeta
[EXTMOV] con la extensión “.mod”.
Macintosh
Imágenes fijas
Archivos de vídeo
Datos de configuración DPOF
–21–
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.