Jvc GZ-MG21EY User Manual

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE Y CONEXIÓN USB
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE E AL COLLEGAMENTO USB
MANUAL DE INSTALAÇÃO DO SOFTWARE E LIGAÇÃO USB
CASTELLANOITALIANOPORTUGUÊS
LYT1538-003A
.

Contenido

Para todos los usuarios
CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE
JVC ....................................................................2
Aviso a los usuarios ......................................... 5
Requisitos del sistema .....................................7
Estructura de carpetas y extensiones ............ 10
Para usuarios de Windows
Preparación ................................................... 11
Instalación del software .................................11
Conexiones .................................................... 13
Conexión de la cámara al PC ........................ 13
Desconexión del cable USB .......................... 14
Visualización de los contenidos de un
soporte de grabación ........................15
Para copiar archivos en el PC ....................... 16
Reproducción de archivos en el PC .............. 16
Reproducción de vídeo copiado .................... 17
Guía del usuario/Ayuda en línea/Léame ....... 17
Para usuarios de Macintosh
Preparación ................................................... 18
Instalación del software .................................18
Conexiones .................................................... 20
Conexión de la cámara al PC ........................ 20
Desconexión del cable USB .......................... 20
Visualización de los contenidos de un
soporte de grabación ........................21
Para copiar archivos en el PC ....................... 22
Ayuda en línea/Archivo Léame ......................22
®
Para todos los usuarios
CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE JVC

IMPORTANTE

A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE ASEGURE DE LEER ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O DE USAR EL PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) EN SU PC.
El derecho a utilizar el Programa le es otorgado a Usted por Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) a condición de que Usted acepte los siguientes términos.
En caso de que no acepte los términos del presente documento, Usted no está autorizado a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE, LA INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1 COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y demás derechos de propiedad intelectual asociados al Programa pertenecen a JVC y al proveedor, y permanecen conferidos a JVC y dicho proveedor. El Programa está protegido por la ley de copyright de Japón y de otros países, así como por Convenciones relacionadas.
2 CONCESION DE LICENCIA
(1) En conformidad con las condiciones de
este Acuerdo, JVC le otorga a usted el derecho no exclusivo a utilizar el programa. Usted puede instalar y usar el Programa en un disco duro (HDD) o en otros dispositivos de almacenamiento incorporados a su PC.
(2) Usted puede realizar una (1) copia del
Programa exclusivamente como copia de seguridad o para fines de archivo.
–2–
3 LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA
(1) Está prohibido someter el Programa a
ingeniería inversa, descompilarlo, desensamblarlo, revisarlo o modificarlo, salvo en la medida en que tal limitación esté prohibida expresamente por la legislación aplicable.
(2) Está prohibido copiar o utilizar el
Programa, entero o en parte, de manera distinta a la estipulada específicamente en este Acuerdo.
(3) Usted no tiene el derecho de otorgar una
licencia para usar el Programa, y no puede distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el Programa a terceros ni dejarles usar el Programa de ninguna otra manera.
4 GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está exento de defectos materiales y de fabricación durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de adquisición por su parte de cualquiera de los productos asociados al Programa. La única responsabilidad de JVC y el recurso exclusivo de que Usted dispone en relación con el Programa será la sustitución de los soportes defectuosos mencionados. SALVO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS INDICADAS EN ESTE ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA Y LOS MATERIALES IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN CASO DE QUE SURJA CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO CON EL PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON LOS GASTOS INCURRIDOS.
5 RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA, YA SEA BAJO CONTRATO, ACTO DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A JVC LA POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES DAÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE TODA RESPONSABILIDAD QUE PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD O COSTE RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMACIÓN DE TERCEROS RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
6 RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que Usted instale y utilice el Programa en su equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión con arreglo a la siguiente disposición. En caso de que Usted infringiera cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo, JVC puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad de notificárselo a Usted. En dicho caso, JVC puede denunciarle por los daños causados por su infracción. En caso de que este Acuerdo sea rescindido, Usted debe destruir de inmediato el Programa guardado en su equipo (incluyendo su eliminación de cualquier tipo de memoria de su PC), y no poseer más dicho Programa.
/Macintosh
®
Windows
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–3–
7 CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar el Programa o la información y tecnología asociados al mismo a ninguno de los países sometidos a embargo con relación a tales productos por parte de Japón y de otros países relevantes.
8 USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados Unidos de América (el CGobierno”), Usted acepta la categorización que JVC hace del programa como un “Artículo comercial”, según éste aparece definido en la Federal Acquisition Regulation (FAR, Normativa de Adquisición Federal), parte 2.101 (g), que trata del “Software informático comercial” inédito, según tales artículos se utilizan en la FAR, parte 12.212, y sólo se le concede a Usted la licencia del Programa con los mismos derechos que JVC otorga a todos los usuarios comerciales finales en conformidad con los términos de este Acuerdo.
9 GENERAL
(1) Ningún cambio, modificación, adición,
eliminación, o cualquier otra alteración de este Acuerdo tendrá validez a no ser que se efectúe por escrito y se firme por un representante autorizado de JVC.
(2) Si cualquier parte de este Acuerdo
quedara invalidada o entrara en conflicto con cualquier ley que reglamente este Acuerdo, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor.
(3) Este Acuerdo se regirá y será interpretado
en conformidad con la legislación de Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá jurisdicción sobre todas las disputas que pudieran surgir con respecto a la ejecución, interpretación y ejercicio de este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las disposiciones de las secciones 4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad limitada) establecidas arriba serán sustituidas por las secciones correspondientes que aparecen en la versión alemana de este Acuerdo.
PRECAUCIÓN:
Opere este equipo de acuerdo con los procedimientos operativos descritos en este manual.
Emplee el CD-ROM suministrado exclusivamente. Nunca emplee ningún otro CD­ROM para ejecutar este software.
No intente modificar este software.
Cambios o modificaciones no autorizados por
JVC podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
Tome precauciones para no ensuciar o arañar la superficie reflejante (opuesta a la superficie impresa). No escriba nada ni coloque rótulos en ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia.
No emplee limpiadores para discos convencionales ni pulverizadores de limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque la superficie reflejante.
No almacene su CD-ROM en un lugar polvoriento, caliente o húmedo. Manténgalo lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del programa de software suministrado en nuestro servidor de Internet http://www.jvc-victor.co.jp/english/ global-e.html
–4–

Aviso a los usuarios

El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del software.
JVC
Antes de contactar con la oficina o agencia de JVC más cercana en su país en relación con este software (consulte la red de servicio internacional de JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html), le rogamos que rellene el siguiente formulario y que tenga preparada la información necesaria.
Nombre del producto
Modelo
Problema
Mensaje de error
Fabricante
Modelo Ordenador de sobremesa Portátil
CPU
PC
Sistema operativo
Memoria MB
Espacio disponible en el disco duro
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de consulta, puede transcurrir cierto tiempo antes de recibir la respuesta a sus preguntas.
JVC no puede responder a preguntas relacionadas con el funcionamiento básico de su PC ni a preguntas relacionadas con las especificaciones o prestaciones del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores.
MB
/Macintosh
®
Windows
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–5–
CyberLink
Para obtener más detalles sobre el servicio de asistencia técnica de CyberLink, consulte el archivo “Léame” de cada software o la siguiente lista. Para acceder al archivo “Léame”, consulte “Guía del usuario/Ayuda en línea/Léame” (墌 p. 17).
Asistencia técnica por teléfono / fax
Ubicación Idioma Horario de oficina
(de lunes a
viernes)
Alemania Inglés / Alemán /
Taiwán Mandarín De 9:00 a.m. a
Japón Japonés De 10:00 a.m. a
Francés / Español /
Italiano / Holandés
De 9:00 a.m. a
5:00 p.m.
6:00 p.m.
5:00 p.m.
Asistencia técnica por voz (de pago)
Ubicación Idioma Líneas abiertas
(de lunes a
viernes)
EE. UU. Inglés De 1:00 p.m. a
10:00 p.m. (hora central estándar)
Asistencia técnica por web / correo electrónico
Idioma URL / Dirección de correo
Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemán / Francés / Español /
Italiano
Japonés http://jp.cyberlink.com/support/
goCyberlink@aixtema.de
N.º de teléfono N.º de fax
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
ext. 333
+81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559
+886-2-8667-1300
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
PIXELA
Para realizar consultas técnicas, póngase en contacto con el Centro de atención a los usuarios de PIXELA de su región.
Región
Norteamérica Los Ángeles Inglés
Europa Reino Unido
Asia Filipinas Inglés +63-2-438-0090
Visite la página web de PIXELA para obtener información y descargas actualizadas. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Ubicación
Idioma N.º de teléfono
Inglés / Alemán /
Francés / Español
+1-800-458-4029
+1-213-341-0163
+800-1532-4865
Sólo para Reino Unido, Alemania,
Francia y España
+44-1489-564-764
–6–
(gratuito)
(gratuito)

Requisitos del sistema

Windows
®
8 Digital Photo Navigator
Para conectar una cámara a un PC y usar Digital Photo Navigator deben cumplirse los siguientes requisitos.
Sistema operativo :Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (preinstalado),
CPU : Intel® Pentium® III a 700 MHz como mínimo RAM : 128 MB como mínimo Espacio libre en el disco
duro Conector : Conector USB 2.0 Pantalla : Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos con color de 16 bits Otros : Internet Explorer 5.5 o posterior
Windows® XP Home Edition [XP] (preinstalado), o Windows® XP Professional [XP] (preinstalado)
:
10 MB como mínimo para la instalación (se recomiendan 500 MB)
8 CyberLink DVD Solution
Para poder utilizar CyberLink DVD Solution deben cumplirse los requisitos siguientes.
Sistema operativo :Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (preinstalado),
CPU : Intel® Pentium® III a 700 MHz como mínimo
RAM : 128 MB como mínimo (se recomiendan 256 MB) Espacio libre en el disco
duro
Conector : Conector USB 2.0 Pantalla : Debe ser capaz de mostrar 1024 x 600 puntos Otros : Internet Explorer 5.5 o posterior
Soportes admitidos : DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
Windows® XP Home Edition [XP] (preinstalado), o Windows® XP Professional [XP] (preinstalado)
(Intel® Pentium® 4, se recomiendan 2 GHz como mínimo)
: 350 MB como mínimo para la instalación
Para crear DVD Video, se recomiendan 10 GB como mínimo Para crear VCD, se recomienda 1 GB como mínimo
DirectX 9.0 o posterior DirectX es necesario para que CyberLink DVD Solution funcione correctamente y se instale automáticamente durante la instalación de CyberLink DVD Solution.
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW Para ver una lista de los grabadores de DVD compatibles, visite el sitio web de CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/ comp_dvd_drives.jsp
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–7–
/Macintosh
®
Windows
Macintosh 8 Capty MPEG Edit EX
Para poder utilizar Capty MPEG Edit EX deben cumplirse los requisitos siguientes. Hardware : iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini
Sistema operativo : Mac OS X (de v10.3.1 a v10.3.9, de v10.4.2 a v10.4.3) CPU : Como mínimo PowerPC G4/800 MHz o superior RAM
Mac OS X (de v10.3.1 a v10.3.9)
Mac OS X (de v10.4.2 a v10.4.3)
: 128 MB como mínimo (se recomiendan 256 MB)
: 256 MB como mínimo
Espacio libre en el disco duro : 30 MB como mínimo para la instalación Conector : Debe llevar incorporado de serie un conector USB 2.0 Pantalla : Debe ser capaz de mostrar 1024 x 768 puntos a todo color Otros : QuickTime 6.5 o posterior
8 mono DVD
Para poder utilizar mono DVD deben cumplirse los requisitos siguientes.
Hardware : iMac G4, iMac G5, iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
Sistema operativo : Mac OS X (de v10.3.1 a v10.3.9, de v10.4.2 a v10.4.3) CPU : Como mínimo PowerPC G4/800 MHz o superior RAM
Mac OS X (de v10.3.1 a v10.3.9)
Mac OS X (de v10.4.2 a v10.4.3)
Espacio libre en el disco duro : 50 MB como mínimo para la instalación Conector : Debe llevar incorporado de serie un conector USB 2.0 Pantalla : Debe ser capaz de mostrar 1024 x 768 puntos a todo color Otros : QuickTime 6.5 o posterior Unidades compatibles : SuperDrives estándar de Macintosh y las unidades de PIXELA
eMac, Mac Mini
: 128 MB como mínimo (se recomiendan 256 MB)
: 256 MB como mínimo
siguientes:
PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* Los controladores PIXELA sólo están disponibles en Japón.
–8–
NOTAS:
La información de los requisitos del sistema antes descrita no es una garantía de que el software suministrado funcione en todos los ordenadores que se ajusten a dichos requisitos.
®
Windows Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
El resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son
marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Si su PC no se ajusta a los requisitos de sistema antes mencionados, puede utilizar un lector/grabador USB CU-VUSD70, el adaptador de tarjetas para PC CU-VPSD60 o el adaptador de disquetes CU-VFSD50 para cargar los archivos de la tarjeta de memoria en el disco duro de su PC. (Consulte “JVC Accessories” en nuestro sitio web en la siguiente dirección:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados
)
/Macintosh
®
Windows
–9–

Estructura de carpetas y extensiones

Estructura de carpetas en el soporte de grabación
Soporte de grabación
]
CD
M
[
I
S[
]OEDIV_D
E
MTX
]VO
[
[DCIM]: Contiene las carpetas [xxxJVCSO]
(donde xxx es un número) con las imágenes fijas
[SD_VIDEO]: Contiene las carpetas [PRGxxx]
(donde xxx es un número) con los archivos de vídeo
[EXTMOV]: Contiene archivos de vídeo
(MPEG2) creados en un PC o archivos de vídeo que no se han podido crear por accidente, como, por ejemplo, por una caída.
[MISC]: Contiene carpetas con los datos de
configuración DPOF
[PRIVATE]: Contiene archivos de información de
gestión de la información del evento y/o creación de DVD de todos los archivos creados con la cámara
A Carpeta de archivos de imágenes fijas B Información de gestión* del soporte en
conjunto
C Información de gestión* D Archivo de vídeo E Información de gestión* del archivo de vídeo F Archivo de vídeo creado en un PC G Archivo de vídeo que no se ha podido crear
por accidente, como, por ejemplo, por una caída.
* Información de gestión: Información como la fecha
y la hora de grabación, grabada con el archivo de vídeo.
OSCVJ001
]
[
OS
]
CVJ101[
]OSCVJ201
[
RGM
]OFNI_
[
R
P
G
]100
[
P
[
M
[ [
RP[
OM
V
]
R
IGP
G
.100
]
0VO
OM.10
D
.100VOM
]IO
M
]200GRP[ ]300G
GPM.1000_VOM GPM.2000_V
1
.000_OM
OM
D
Extensiones
Archivos de vídeo : “.mod” Archivos de imágenes fijas : “.jpg” Archivos de vídeo creados
en un PC
–10–
: “.mpg”
Para usuarios de Windows
®

Preparación

Instalación del software
Siga el procedimiento descrito a continuación para instalar el software. A partir de la pantalla [SETUP] en el paso 2, puede instalar los siguientes controladores o software. Antes de empezar la instalación, cierre todos los programas de software que esté utilizando. (Compruebe que no haya otros iconos de aplicación en la barra de estado.)
Digital Photo Navigator 1.5
Esta aplicación sirve para organizar imágenes fijas y convertirlas a una variedad de formatos.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE es un programa que permite crear discos de películas no sólo de vídeo sino también con presentaciones de diapositivas. Este software utiliza un sencillo asistente para crear una amplia gama de formatos de discos. También puede editar vídeo importado. Puede importar vídeo desde la cámara, editarlo y posteriormente crear una presentación de diapositivas a partir de las imágenes fijas. Puede crear un menú personalizado para el vídeo o la presentación de diapositivas y escribir el contenido en un DVD u otros soportes.
PowerDirector Express NE
PowerDirector Express NE es un programa que permite editar de forma fácil MPEG, AVI y otros archivos de vídeo, imágenes fijas y otros contenidos para crear una película. Este programa posee una interfaz que le permite editar tanto en modo “línea de tiempo” (timeline) como “guión gráfico” (storyboard), mantener una calidad de imagen superior y usar SVRT para renderizar a alta velocidad. Asimismo, ofrece multitud de posibilidades para la edición de vídeo.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE es un programa para la reproducción de DVD-Video y archivos de vídeo.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
Al cabo de un momento, aparece la pantalla [SETUP].
Desde la pantalla [SETUP] puede instalar el programa deseado.
Si no aparece la pantalla [SETUP], haga doble clic en el icono de CD-ROM en la ventana [Mi PC].
2 Haga clic en [Instalar] a la derecha del
programa que desee y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación.
La instalación del programa seleccionado comienza. El procedimiento varía dependiendo del programa.
Los siguientes pasos son un ejemplo de CyberLink DVD Solution.
3 Haga clic en [Instalar] en la parte derecha
de [CyberLink DVD Solution] en la pantalla [SETUP].
Aparece la pantalla [Choose Setup Language].
4 Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, haga clic en [OK].
La pantalla [CyberLink DVD Solution Setup] aparece en el paso 5.
Si aparece la pantalla [Información] de Windows Messenger, consulte la página 13.
®
Windows
–11–
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
5 Haga clic en [Next].
8 Haga clic en [Next].
Aparece la pantalla [Contrato de licencia].
6 Haga clic en [Sí].
Aparece la pantalla [Información del cliente].
7 Confirme su información y haga clic en
[Next].
La información se puede cambiar.
Aparece la pantalla [Elegir ubicación de destino].
Aparece la pantalla [Tipo de instalación].
9 Seleccione el programa o programas que
desee instalar y, a continuación, haga clic en [Next].
Aparece la pantalla [Estado de la instalacion]. Espere un momento hasta que la instalación haya finalizado y se muestre la pantalla [Fin de la instalación].
10 Haga clic en [Finish] y reinicie el PC.
Instale todos los programas que desee de la misma manera.
Para abrir la pantalla [SETUP], haga doble clic en el icono del CD-ROM en la ventana [Mi PC].
–12–
NOTAS:
Si PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD ya estaban instalados en el PC, desinstálelos antes de instalar el software suministrado. Los archivos de vídeo capturado con esta cámara sólo se pueden procesar con el software suministrado. Instale y utilice el software suministrado (PowerDirector Express NE, PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE).
Si ejecuta la instalación de un programa ya instalado, se iniciará la desinstalación. En este caso, vuelva a realizar la instalación una vez finalizada la desinstalación.
Windows Messenger tiene que estar cerrado durante la instalación de CyberLink DVD Solution. Si se está ejecutando durante la instalación, aparece la pantalla [Información].

Conexiones

Conexión de la cámara al PC
Conecte la cámara al PC para copiar imágenes fijas y archivos de vídeo desde un soporte de grabación.
A la toma de corriente CA
Adaptador CA
Al conector USB
Al conector CC
PC
Cable USB
Para cerrar Windows Messenger:
1) Manteniendo pulsadas las teclas [Ctrl + Alt],
pulse la tecla [Delete] para que aparezca el [Administrador de tareas].
2) Haga clic en la ficha [Procesos] y seleccione [msmsgs.exe].
3) Haga clic en [Terminar proceso].
4) Seleccione [Sí].
Al conector USB
Cámara
1 Para garantizar la seguridad, antes de
efectuar una conexión compruebe que todos los equipos estén apagados.
2 Conecte el adaptador CA a la cámara y
enchufe el adaptador a una toma de corriente CA.
Si es necesario, enchufe el adaptador CA a una toma de corriente CA con el cable de alimentación suministrado.
3 Encienda la cámara. 4 Conecte la cámara al PC con el cable USB.
NOTAS:
Se recomienda usar como fuente de alimentación el adaptador de CA en lugar de la batería.
Mientras el cable USB está conectado, apagar o encender la cámara puede causar averías en el PC.
Conecte la cámara directamente al PC, no a través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable USB.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
–13–
®
Windows
Desconexión del cable USB
Antes de cargar o descargar soportes de grabación o de apagar el PC, desconecte primero el cable USB y apague la cámara.
1 Compruebe que la lámpara ACCESS de la
cámara no se encienda ni parpadee.
Si la lámpara ACCESS se enciende o parpadea, espere a que se apague antes de seguir adelante.
2 Haga doble clic en el icono [Desconectar
hardware con seguridad] o [Desconectar o retirar hardware] en la barra de estado.
4 Haga clic en [OK].
Windows® 2000: Si aparece un mensaje que
indica que el dispositivo se puede extraer sin peligro, haga clic en [OK] y después en [Cerrar].
Aparece el cuadro de diálogo [Desconectar hardware con seguridad] o [Desconectar o retirar hardware].
Windows® XP: Si no es así, espere un momento
y vaya la paso 5.
3 Seleccione [USB Mass Storage Device] o
[USB Disk] y, a continuación, haga clic en [Detener].
* El nombre del modelo depende de la cámara
conectada.
5 Desconecte el cable USB. 6 Apague el interruptor de alimentación de la
cámara.
La cámara se apaga.
–14–
Visualización de los contenidos de un
F
soporte de grabación
1 Si desea ver el contenido de la tarjeta de
memoria SD, asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara.
2 Ponga el interruptor de alimentación de la
cámara en modo de reproducción mientras presiona el botón de bloqueo situado en el interruptor.
La cámara se enciende.
3 Conecte la cámara al PC con un cable
USB. (墌 p. 13)
En el monitor LCD de la cámara aparecerá [ALMACENAMIENTO MASIVO USB].
4 Si utiliza Windows
La ventana [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] aparece en el PC al cabo de un momento. Seleccione [Ouvrir les dossiers pour afficher les fichiers avec l’Explorateur Windows] y haga clic en [OK].
NOTA:
Si no aparece la ventana [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD], confirme la conexión (p. 13) o realice los pasos 1 y 2.
Si utiliza Windows® 2000:
1 Haga doble clic en el icono [Mi PC] en el escritorio. El icono [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] que representa el soporte de grabación en la cámara aparece en la ventana [Mi PC].
2 Haga doble clic en el icono [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD].
®
XP:
5 Aparecen las carpetas del soporte de
grabación.
Los tipos de archivo distintos se almacenan en carpetas distintas.
Archivos de vídeo
Imágenes fijas
NOTAS:
Otras carpetas o archivos diferentes de los descritos anteriormente también se graban en el soporte de grabación.
Si se guardan tipos equivocados de archivos en un soporte de grabación o se eliminan archivos o carpetas de un soporte de grabación, pueden producirse problemas en el funcionamiento de la cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un soporte de grabación, elimínelo a través de la cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de nombre las carpetas y los archivos dentro del soporte en el PC.
No desconecte nunca el cable USB mientras la lámpara ACCESS está encendida o parpadea.
Si utiliza una tarjeta SD nueva, es necesario en primer lugar que la formatee con la cámara. Si no lo hace, es posible que no pueda copiar archivos de la tarjeta SD en el PC.
Si el archivo de vídeo no se graba o guarda correctamente, el archivo se mueve a la carpeta [EXTMOV] con la extensión “.mod”.
Es posible que, dependiendo de la configuración de la opción [FOLDER] de Windows de archivo no aparezca.
Datos de configuración DPO
®
, la extensión
®
Windows
–15–

Para copiar archivos en el PC Reproducción de archivos en el PC

Los archivos de imágenes fijas y vídeo que estén guardados en un soporte de grabación se pueden copiar y reproducir en el PC.
1 Realice el procedimiento descrito en
“Visualización de los contenidos de un soporte de grabación” (墌 p. 15).
Aparecen las carpetas del soporte de grabación.
2 Cree una carpeta nueva, escriba el nombre
de la carpeta y, a continuación, haga doble clic en ella.
Por ejemplo, cree una carpeta nueva en la carpeta [Mi imagen].
3 Seleccione la carpeta que se va a copiar y,
a continuación, arrastre y suelte dicha carpeta en la carpeta de destino.
Imágenes fijas
Utilice una aplicación que pueda gestionar el formato de archivo JPEG. Para ver una imagen fija, haga doble clic sobre el archivo de la imagen fija (extensión “.jpg”).
Archivos de vídeo
Utilice PowerDVD 5 NE. Puede instalar este programa desde el CD-ROM suministrado. Para obtener más información sobre PowerDVD 5 NE, consulte “Reproducción de vídeo copiado”. (墌 p. 17)
NOTA:
Para reproducir un archivo del soporte de grabación en el PC, copie el archivo al PC y reprodúzcalo. Si un archivo de vídeo se reproduce directamente desde el soporte de grabación (es decir, la cámara está conectada al PC mediante USB), puede que la reproducción no sea correcta debido a velocidades de procesamiento incorrectas u otros problemas.
Para copiar imágenes fijas: Copie la carpeta dentro de la carpeta [DCIM]. Para copiar archivos de vídeo: Copie la carpeta dentro de la carpeta [SD_VIDEO].
La lámpara ACCESS de la cámara se enciende o parpadea y la carpeta se copia del soporte de grabación al PC.
NOTAS:
No desconecte nunca el cable USB mientras la lámpara ACCESS está encendida o parpadea.
En los PC, la transferencia de archivos tarda bastante tiempo. Es necesario utilizar un PC que admita USB 2.0.
–16–

Reproducción de vídeo copiado Guía del usuario/Ayuda en línea/

Creación de listas de reproducción con varios archivos y visualización de vídeo
1 Inicie PowerDVD 5 NE y haga clic en la
parte inferior derecha del panel de operación para crear una lista de reproducción con varios archivos.
Léame
Este manual sólo describe la instalación del software, la conexión al PC y operaciones sencillas. Para obtener más información sobre cada programa, consulte su Guía del usuario/ Ayuda en línea/Archivo Léame.
8 CyberLink DVD Solution
Los siguientes pasos son un ejemplo de CyberLink PowerDirector Express NE.
1 Haga clic en [Iniciar], vaya a [Todos los
programas] o [Programas]– [CyberLink
2 Haga clic en [File Mode].
Los archivos de vídeo se pueden seleccionar en unidades de carpeta.
Visualización de vídeo de un solo archivo
Arrastre y suelte un archivo MOD en el icono de acceso directo de PowerDVD, en la pantalla PowerDVD 5 NE o en el panel de operación.
PowerDirector Express] y, a continuación, haga clic en la Guía del usuario/Ayuda en línea/Archivo Léame que desee.
INFORMACIÓN
Los programas incluidos en CyberLink DVD Solution son versiones con una funcionalidad limitada. La guía del usuario y los archivos de ayuda en línea se han escrito para la versión comercial disponible en las tiendas. Para obtener información sobre las diferencias con la versión comercial, consulte el archivo Léame o visite el siguiente sitio web: http:// www2.cli.co.jp/products/ne/ para consultar información sobre el programa respectivo.
®
Windows
8 Digital Photo Navigator
La Guía del usuario está incluida en el CD-ROM en formato PDF. Haga clic con el botón secundario del ratón sobre el icono del CD-ROM en [Mi PC] y, a continuación, haga clic en [Abrir]. Haga doble clic en la carpeta [Docs]. Abra el archivo “Start.pdf ” y haga clic en el botón del idioma deseado. Tenga en cuenta que, para leer archivos PDF, debe estar instalado Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. Adobe® Reader® se puede cargar desde el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com/
–17–
Para usuarios de Macintosh

Preparación

Instalación del software
Siga el procedimiento descrito a continuación para instalar el software. Antes de empezar la instalación, cierre todos los programas de software que esté utilizando.
Capty MPEG Edit EX
Esta aplicación se utiliza para editar archivos de vídeo (formato MPEG-2) y grabarlos en QuickTime y varios formatos.
mono DVD
Esta aplicación sirve para crear un disco DVD con archivos de vídeo (formato MPEG-2) grabados con una cámara.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
2 Para instalar Capty MPEG Edit EX, haga
doble clic en la carpeta [Capty MPEG Edit EX for Everio] del CD-ROM.
Para instalar mono DVD, haga doble clic en
la carpeta [mono DVD] del CD-ROM.
3 Haga doble clic en el icono [Capty MPEG
Edit EX.pkg].
Los siguientes pasos son un ejemplo de Capty MPEG Edit EX.
4 Haga clic en [Continuar] cuando el sistema
le solicite que prosiga con la instalación del software.
Aparece la pantalla de presentación.
5 Haga clic en [Continuar] en la pantalla de
presentación.
Aparece la pantalla Léame.
6 Lea atentamente la información importante
y haga clic en [Continuar].
Haga doble clic en el icono de [mono DVD.mpkg].
Aparece la pantalla licencia.
–18–
7 Lea atentamente el Contrato de licencia y
haga clic en [Continuar].
11Escriba el nombre y la contraseña del
administrador de Macintosh en [Nombre] y [Contraseña] respectivamente, y haga clic en [OK].
8 Haga clic en [Acepto] si está de acuerdo
con el contrato de licencia.
Aparece la pantalla Elegir ubicación de destino.
9 Seleccione el volumen de destino y haga
clic en [Continuar].
Aparece la pantalla Tipo de instalación.
10Haga clic en [Actualizar] si realiza una
instalación básica del software.
Al instalar Capty MPEG Edit EX, esta pantalla no aparecerá si usted es el propietario.
Aparece la pantalla Finalizar.
12Haga clic en [Cerrar] tras confirmar el
mensaje que le indica que ha finalizado la instalación.
13Cuando la instalación haya finalizado,
haga clic en [Cerrar] y extraiga el CD-ROM.
Macintosh
Es posible que aparezca [Instalar] en lugar de [Actualizar].
Aparece la pantalla Authenticar.
–19–

Conexiones

Conexión de la cámara al PC
Conecte la cámara al PC para copiar imágenes fijas y archivos de vídeo desde un soporte de grabación.
A la toma de corriente CA
Adaptador CA
Al conector USB
Al conector CC
Al conector USB
Cámara
PC
Cable USB
1 Para garantizar la seguridad, antes de
efectuar una conexión compruebe que todos los equipos estén apagados.
2 Conecte el adaptador CA a la cámara y
enchufe el adaptador a una toma de corriente CA.
Si es necesario, enchufe el adaptador CA a una toma de corriente CA con el cable de alimentación suministrado.
3 Encienda la cámara. 4 Conecte la cámara al PC con el cable USB.
NOTAS:
Se recomienda usar como fuente de alimentación el adaptador de CA en lugar de la batería.
Mientras el cable USB está conectado, apagar o encender la cámara puede causar averías en el PC.
Conecte la cámara directamente al PC, no a través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable USB.
Desconexión del cable USB
Antes de cargar o descargar soportes de grabación o de apagar el PC, desconecte primero el cable USB y apague la cámara.
1 Arrastre y suelte el icono del
soporte de grabación del escritorio en el icono [Trash].
Si aparece un mensaje de confirmación, haga clic en [OK].
2 Compruebe que la lámpara
ACCESS de la cámara no se encienda ni parpadee.
Si la lámpara ACCESS se enciende o parpadea, espere a que se apague antes de seguir adelante.
3 Desconecte el cable USB. 4 Apague el interruptor de alimentación de la
cámara.
La cámara se apaga.
–20–

Visualización de los contenidos de un soporte de grabación

1 Si desea ver el contenido de la tarjeta de
memoria SD, asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara.
2 Ponga el interruptor de alimentación de la
cámara en modo de reproducción mientras presiona el botón de bloqueo situado en el interruptor. La cámara se enciende.
3 Conecte la cámara al PC con un cable
USB. (墌 p. 20)
En el monitor LCD de la cámara aparecerá [ALMACENAMIENTO MASIVO USB]. El icono del soporte de grabación aparece en el escritorio.
El nombre del icono del soporte de grabación es [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD]. Recomendamos que ponga un nombre al icono para diferenciarlo del resto de discos extraíbles o carpetas.
4 Haga doble clic en el icono del soporte de
grabación en el escritorio.
Aparecen las carpetas del soporte de grabación. Los tipos de archivo distintos se almacenan en carpetas distintas.
NOTAS:
Otras carpetas o archivos diferentes de los descritos anteriormente también se graban en el soporte de grabación.
Si se guardan tipos equivocados de archivos en un soporte de grabación o se eliminan archivos o carpetas de un soporte de grabación, pueden producirse problemas en el funcionamiento de la cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un soporte de grabación, elimínelo a través de la cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de nombre las carpetas y los archivos dentro del soporte en el PC.
No desconecte nunca el cable USB mientras la lámpara ACCESS está encendida o parpadea.
Si utiliza una tarjeta SD nueva, es necesario en primer lugar que la formatee con la cámara. Si no lo hace, es posible que no pueda copiar archivos desde la tarjeta SD al PC.
Si el archivo de vídeo no se graba o guarda correctamente, el archivo se mueve a la carpeta [EXTMOV] con la extensión “.mod”.
Macintosh
Imágenes fijas
Archivos de vídeo
Datos de configuración DPOF
–21–
Loading...
+ 47 hidden pages