Pour désactiver le mode
démonstration, régler “MODE
DÉMO” sur “ARRÊT”. (
LYT1472-003C
墌 p. 48)
FR
2 FR
Fonctions principales de l’appareil photo
Disque dur intégré
Cet appareil photo à disque dur enregistre les
images sur un disque dur (DD) intégré d’une
capacité importante et non pas sur une bande
vidéo numérique comme les caméscopes
conventionnels. Ceci permet d’enregistrer
plusieurs heures de vidéo haute résolution au
format MPEG2.
Plusieurs modes d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner le mode
d’enregistrement le plus approprié en fonction
de la qualité et de la taille de l’image, de la durée
d’enregistrement et de l’environnement
informatique utilisé. (墌 p. 62)
Plusieurs fonctions de lecture
Contrairement au fonctionnement des appareils
à cassette, la lecture est simple et facile avec cet
appareil photo car vous ne perdez pas de temps
avec les opérations de retour ou d’avance rapide
de la bande.
Des listes de lecture, des
effets de lecture et
d’autres fonctions sont
également disponibles
pour offrir de nombreux
types de lecture
différents.
01 10.11 2005 11:30
02 15.11 2005 23:00
03 25.11 2005 11:00
Édition des fichiers sur ordinateur
La norme USB 2.0
permet de transférer
facilement de la vidéo et
des photos sur un
ordinateur. Avec le logiciel
d’édition d’images fourni,
vous pouvez aisément faire du montage vidéo et
créer vos propres DVD. (Voir “À lire en premier”
et le guide d’installation du logiciel et de
raccordement USB.)
Impression directe
Si vous disposez d’une
imprimante compatible
PictBridge, il est facile
d’imprimer des photos en
raccordant directement
l’appareil photo à l’imprimante au moyen du
câble USB. (墌 p. 47)
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire
les informations et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 4 – 5 pour utiliser cet
appareil en toute sécurité.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à
régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
● Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est
recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
TTENTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité
la plus courte du
cordon
d’alimentation
dans l’adaptateur
secteur jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
PRÉCAUTIONS :
● Cet appareil photo est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur de type
PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture
sur un téléviseur de standard différent.
Cependant, l’enregistrement en direct et la
lecture sur l’écran LCD sont possibles
n’importe où.
● Utiliser la batterie BN-VF707U JVC et, pour la
recharger ou fournir l’alimentation à l’appareil
photo à partir d’une prise secteur, utiliser
l’adaptateur secteur multi-tensions fourni. (Un
adaptateur de conversion adéquat risque
d’être nécessaire pour le branchement sur les
prises secteur de formes différentes selon les
pays.)
REMARQUES :
● La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au
dos.
● La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
● Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace
suffisant sur tous les côtés pour permettre la
ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au
dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales ou la
législation concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes
en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet
appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
FR 5
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole
figure sur un appareil
électrique et électronique,
cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la
fin de son cycle de vie. Le
produit doit être porté au
point de pré-collecte
approprié au recyclage
des appareils électriques
et électroniques pour y
subir un traitement, une récupération et un
recyclage, conformément à la législation
nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le
service d’évacuation des ordures ménagères ou
le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre
page Web www.jvc-europe.com
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
afin d’obtenir des
Ne dirigez pas l’objectif directment vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et l’ appareil photo pourrait être
sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser
l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil
photo, causant des dommages.
6 FR
Avant d’utiliser cet appareil photo
Cet appareil photo enregistre de la vidéo au
format MPEG2 compatible avec le format SDVIDEO.
Notez que cet appareil photo n’est pas
compatible avec les autres formats vidéo
numériques.
Notez que cet appareil photo est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou
une exposition pour votre plaisir personnel, il est
vivement recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
Ne pas cogner ni secouer le disque dur.
Avant d’enregistrer une vidéo importante,
effectuer un enregistrement test.
Visualisez votre enregistrement test pour vous
assurer que les images et le son ont été enregistrés
correctement.
Faire une sauvegarde des données enregistrées
importantes
Protégez vos données enregistrées importantes en
copiant les fichiers sur un ordinateur. Il est
recommandé de les copier également de
l’ordinateur vers un DVD ou un autre support
d’enregistrement pour stockage. Voir le guide
d’installation du logiciel et de raccordement USB.
Remarques importantes pour les demandes de
réparation ou de contrôle
Lors d’une réparation ou d’un contrôle de l’appareil
photo, les données peuvent être effacées et le
disque dur peut être formaté. Sauvegarder toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Si un problème survient avec la carte mémoire
SD, apporter celle-ci avec l’appareil photo.
Lors d’une demande de réparation au revendeur ou
à un centre d’entretien JVC, veuillez apporter
l’appareil photo avec la carte mémoire SD. Si vous
ne fournissez pas l’un de ces éléments, la cause de
l’avarie sera difficile à déterminer et la réparation ne
pourra pas être effectuée correctement.
Remarques importantes concernant la
destruction et l’élimination de l’appareil photo
Lors du formatage ou de l’effacement des données
à l’aide des fonctions de l’appareil photo ou du PC,
seules les informations de gestion des fichiers sont
modifiées. Les données ne sont pas complètement
effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer
complètement toutes les données, nous vous
recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible
dans le commerce spécialement conçu à cette fin,
soit de détruire physiquement l’appareil photo à
l’aide d’un marteau, etc.
Lire également “Consignes de sécurité” dans les
pages 57 à 59.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
● Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Accessoires fournis
OU
PRISE EN MAIN
FR 7
a Adaptateur secteur AP-V14E ou AP-V17E
b Cordon d’alimentation (AP-V14E uniquement)
c Batterie BN-VF707U
d Câble audio/vidéo
e Câble USB (Voir le guide d’installation du
logiciel et de raccordement USB.)
f Bandoulière (voir page 8 pour la fixation)
g Couvre-objectif (voir page 8 pour la fixation)
h CD-ROM
i Télécommande RM-V730UE
j Pile au lithium CR 2025* (pour la
télécommande)
k Filtre à noyau de ferrite pour les câbles (voir
page 9 pour la fixation)
Gros A (x 1) : Câble audio/vidéo
Gros B (x 2) : Câble USB/S-Vidéo
Petit (x 1) :Cordon d’alimentation CC
* Une pile au lithium est préinstallée dans la
télécommande au moment de l’expédition (avec
feuille isolante). Pour utiliser la télécommande,
ôter la feuille isolante.
REMARQUES :
● Pour assurer un fonctionnement optimal de
l’appareil photo, les câbles fournis peuvent être
équipés d’un ou de plusieurs filtres à noyau de
ferrite. Si un câble ne possède qu’un filtre à noyau
de ferrite, l’extrémité la plus proche du filtre doit
être raccordée à l’appareil photo.
● Veiller à utiliser les câbles fournis pour les
raccordements. Ne pas utiliser d’autres câbles.
PRISE EN MAIN
8 FR
PRISE EN MAIN
Fixation de la bandoulière
Suivre l’illustration.
1 Ouvrir la bande velcro.
2 Passer la courroie dans l’œillet.
3 La rabattre vers l’arrière et la passer dans le
guide de courroie et la boucle.
● Pour régler la longueur de la courroie, la desserrer
puis la resserrer dans la boucle.
4 Faire coulisser le guide de courroie vers
l’œillet.
5 Fermer la bande velcro.
Fixation du couvre-objectif
Pour protéger l’objectif,
fixer le couvre-objectif
fourni à l’appareil comme
représenté sur
l’illustration.
REMARQUE :
Le couvre-objectif est bien
en place s’il affleure la
surface de l’appareil photo.
1
2
Œillet
3
Guide de courroie
4
Boucle
5
Placer ici pendant
l’enregistrement.
Fixation du filtre à noyau de ferrite
s
Fixer les filtres à noyau de ferrite sur les câbles.
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
1 Libérer les ergots de fixation aux deux
extrémités du filtre à noyau de ferrite.
Ergot de fixation
2 Faire passer le câble dans le filtre à noyau de
ferrite, en laissant 3 cm de câble environ entre la
fiche du câble et le filtre.
Câble S-Vidéo/Audio/Vidéo/USB
Enrouler le câble une fois autour de l’extérieur
du filtre à noyau de ferrite comme représenté sur
l’illustration.
Filtre à noyau de ferrite (Gros)
3 cm
Enrouler le câble une fois.
Cordon d’alimentation CC
Enrouler le câble deux fois autour de l'extérieur
du filtre à noyau de ferrite comme représenté sur
l'illustration.
Filtre à noyau de ferrite (Petit)
3 cm
PRISE EN MAIN
FR 9
REMARQUES :
● Veiller à ne pas endommager le câble.
● Lors du raccordement d’un câble, raccorder
l’extrémité munie du filtre à noyau de ferrite à
l’appareil photo.
Écran LCD
Soulever l’extrémité de l’écran LCD pour
ouvrir complètement celui-ci. Il peut pivoter sur
270°.
PRISE EN MAIN
Enrouler le câble deux foi
● Enrouler de façon à ce que le câble ne soit pas
détendu.
3 Fermer le filtre à noyau de ferrite. Un déclic
indique qu’il est correctement fermé.
Câble S-Vidéo/Audio/
Vidéo/USB
Cordon
d’alimentation CC
10 FR
A
Index
PRISE EN MAIN
TTENTION :
● Veiller à ne pas couvrir les emplacements b, c, d et
e pendant la prise de vue.
● Veiller à ne pas couvrir l’emplacement
lecture.
Y pendant la
Commandes
a Commutateur de mode [MODE] (墌 p. 17)
b Touche de lumière à LED [LIGHT] (墌 p. 31)
c Touche Informations [INFO/ ] (墌 p. 38)
d Bouton Lecture/Pause [49] (墌 p. 24, 29)
e Touche de recherche avant [ (
(墌 p. 25)/Touche de déplacement vers la
droite [ ]/Commutateur de mode Auto/
Manuel [/] (墌 p. 17)
f Touche de saut en avant [ ] (墌 p. 25)/
Touche de déplacement vers le bas [ ]/
Touche de réglage manuel [ SET] (墌 p. 32)
g Touche de recherche arrière [ (
(墌 p. 25)/Touche de déplacement vers la
gauche [ ]
h Touche Menu [MENU] (墌 p. 48)
i Bouton de suppression [ ] (墌 p. 39)
j Touche de saut en arrière [] (墌 p. 25)/
Touche de déplacement vers le haut [ ]/
Touche de compensation de contre-jour []
(墌 p. 31)/Touche de commande d’exposition
spot (墌 p. 31)
k Bouton d’alimentation [OFF, , ]
(墌 p. 17)
l Touche de verrouillage (墌 p. 17)
m Touche de verrouillage du LCD
n Commande de zoom [T/W] (墌 p. 23)
Commande de volume du haut-parleur
(墌 p. 24)
o Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(墌 p. 22, 28)
p Touche de libération de la batterie [BATT.]
(墌 p. 14)
5
3
)]
)]
Connecteurs
Les connecteurs sont situés sous les volets.
Q Connecteur de sortie S-Vidéo [S] (墌 p. 26)
R Connecteur de sortie audio/vidéo [AV]
S Connecteur USB (Universal Serial Bus) (Voir
le guide d’installation du logiciel et de
raccordement USB.)
T Connecteur d’entrée CC [DC] (墌 p. 14)
PRISE EN MAIN
FR 11
Témoins
U Témoin d’alimentation/recharge [POWER/
CHARGE] (墌 p. 14, 17)
V Témoin d’accès [ACCESS] (S’allume ou
clignote lors d’un accès à des fichiers. Ne pas
mettre l’appareil hors tension ni retirer la
batterie ou l’adaptateur secteur lors d’un
accès aux fichiers pendant l’enregistrement
ou la lecture.)
Autres composants
W Orifice de réinitialisation [RESET] (墌 p. 52)
X Écran LCD
Y Haut-parleur (墌 p. 24)
a Logement de la batterie (墌 p. 14)
b Capteur infrarouge (墌 p. 27)
Capteur de l’appareil photo
c Objectif
d Lumière à LED (墌 p. 31)
e Microphone stéréo
f Œillet pour bandoulière (墌 p. 8)
g Poignée ceinturée (墌 p. 19)
h Volet de carte SD (墌 p. 20)
i Orifice de taquet (墌 p. 19)
j Trou fileté pour montage du trépied (墌 p. 19)
PRISE EN MAIN
12 FR
PRISE EN MAIN
Indications sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de
photos
11:30
10.11. 2005
a Témoin de mode manuel (墌 p. 17)
: mode Auto
: mode Manuel
b Témoin de mode Tele macro (墌 p. 50)
c Rapport de zoom approximatif (墌 p. 23, 50)
d Témoin de zoom (墌 p. 23, 50)
e Témoin de verrouillage du diaphragme
(墌 p. 31, 32)
f Témoin de balance des blancs (墌 p. 34)
g Témoin de commande de luminosité
(墌 p. 19, 49)
h Témoin de batterie (墌 p. 54)
i Date/Heure (墌 p. 49)
j Témoin de support sélectionné (墌 p. 21, 49)
k Témoin de détection de chute (墌 p. 21)
l Témoin de mise au point manuelle (墌 p. 33)
m Témoin de mode d’effet (墌 p. 36)
n Témoin de mode d’exposition automatique
programmée (墌 p. 36)
o Vitesse d’obturation (墌 p. 35)
: Témoin Nightscope (prise de vue
nocturne)
p Témoin lumineux (墌 p. 31)
q ±: Témoin de réglage d’exposition (墌 p. 32)
: Témoin de compensation de contre-jour
(墌 p. 31)
: Témoin de commande d’exposition spot
(墌 p. 31)
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
[0h56m]
a Témoin de mode (墌 p. 17)
b Témoin de mode grand angle (墌 p. 50)
c Témoin d’atténuation des bruits du vent
(墌 p. 50)
d Qualité de l’image : [U] (ultra fine), [F] (fine),
[N] (normale), [E] (économie) (墌 p. 50)
e Temps restant (墌 p. 22, 62)
f Compteur (墌 p. 49)
g 7REC: (S’affiche pendant l’enregistrement.)
(墌 p. 22)
79: (S’affiche pendant le mode d’attente
d’enregistrement.) (墌 p. 22)
h Témoin Stabilisateur d’image numérique (DIS,
Digital Image Stabilizer) (墌 p. 50)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
FINE
PHOTO
a Témoin de mode (墌 p. 17)
b Icône de mise au point (墌 p. 28)
c Taille de l’image : 1152 (1152 x 864)*, 1024
(1024 x 768)*, 640 (640 x 480) (墌 p. 51)
* Non disponible pour les modèles GZ-MG30E/GZ-
MG20E.
d Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (墌 p. 51)
e Nombre de clichés restants (墌 p. 63)
f: Témoin de mode de prise de vues en
rafale (墌 p. 28)
g Icône de prise de vue (墌 p. 28)
h Témoin d’enregistrement par retardateur
(墌 p. 51)
Pendant la lecture vidéo
10. 11. 2005
a Témoin de mode (墌 p. 17)
b Témoin de lecture d’une liste de lecture
(S’affiche lors de la lecture d’une liste de
lecture. 墌 p. 43)
c Qualité de l’image : [U] (ultra fine), [F] (fine),
[N] (normale), [E] (économie) (墌 p. 50)
d Mode de lecture (墌 p. 24)
U : Lecture
9 : Pause
5
: Recherche rapide avant
3
: Recherche rapide arrière
9U : Ralenti avant
Y9 : Ralenti arrière
(Le nombre à gauche indique la vitesse.)
e Compteur (墌 p. 49)
f Témoin de niveau de volume
g Témoin de batterie (墌 p. 54)
h Date (墌 p. 49)
i Témoin de support sélectionné (墌 p. 21, 49)
j Témoin de mode d’effet (墌 p. 36)
k Témoin d’effet de fondu/volet (墌 p. 37, 50)
PRISE EN MAIN
FR 13
Pendant la lecture de photos
11:30
10. 11. 2005
a Témoin de mode (墌 p. 17)
b Numéro de dossier/fichier
c Témoin de lecture de diaporama (墌 p. 29)
d Témoin de batterie (墌 p. 54)
e Date/Heure (墌 p. 49)
f Témoin de support sélectionné (墌 p. 21, 49)
REMARQUE :
Lorsque les témoins de mode disparaissent ou
clignotent, les fonctions de ces modes ne sont pas
disponibles. Ce phénomène se produit lorsque
l’écran LCD est tourné à 180°. (墌 p. 9)
PRISE EN MAIN
14 FR
PRISE EN MAIN
Alimentation
Les deux possibilités d’alimentation de cet
appareil photo vous permettent de choisir la
source la plus appropriée. Ne pas utiliser de
modules d’alimentation fournis avec d’autres
appareils.
Recharge de la batterie
Témoin d’alimentation/recharge
Interrupteur d’alimentation
Touche de verrouillage
Vers le connecteur
CC
Ouvrir le volet.
Vers une prise
secteur
Adaptateur secteur
(ex. : AP-V17E)
BATT.
Batterie
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
2 En orientant la flèche figurant sur la batterie
vers le bas, appliquer légèrement la batterie
contre son logement.
● Si le volet du logement de la batterie est fixé, le
retirer en faisant coulisser BATT.
3 Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à
ce qu’elle se verrouille.
4 Raccorder l’adaptateur secteur à l’appareil
photo.
5 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur. (AP-V14E uniquement)
6 Brancher le cordon d'alimentation à une prise
de secteur. Le témoin d'alimentation/recharge
de l'appareil photo clignote pour indiquer que la
recharge a commencé.
7 Lorsque le témoin d'alimentation/recharge
s'éteint, la recharge est terminée. Débrancher le
cordon d'alimentation de la prise secteur.
Débrancher l'adaptateur secteur de l'appareil
photo.
Pour retirer la batterie
Retirer la batterie en faisant coulisser BATT..
Temps de recharge requis
BatterieTemps de recharge
BN-VF707U*1h30min environ.
BN-VF714U2h40min environ.
BN-VF733U5h40min environ.
* Fournie
Flèche
Logement de la batterie
REMARQUES :
A
● Ce produit inclut des technologies brevetées
et autres technologies propriétaires et ne
fonctionne qu’avec une batterie intelligente
JVC. Utiliser les batteries JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U. L’utilisation de batteries
génériques non fabriquées par JVC peut
endommager le circuit interne de recharge.
● Si le cache de protection est fixé sur la batterie,
commencer par le retirer.
● L’appareil photo ne peut pas être utilisé pendant la
recharge.
● La recharge n’est pas possible si le type de
batterie utilisé n’est pas correct.
● Veiller à utiliser la batterie avec la flèche ( ).
L’appareil photo ne se met pas sous tension avec
le volet du logement de la batterie sans la flèche
().
● Lors de la première recharge ou après une longue
période de stockage, il se peut que le témoin
d’alimentation/recharge ne s’allume pas. Dans ce
cas, retirer la batterie de l’appareil photo, et
effectuer une nouvelle tentative de recharge.
● Si le temps de fonctionnement de la batterie reste
extrêmement court, même après une recharge
complète, la batterie est détériorée et doit être
remplacée par une batterie neuve. Achetez une
batterie.
● Étant donné que l’adaptateur secteur transforme
le courant électrique, il chauffe en cours
d’utilisation. Veiller à ne l’utiliser que dans des
endroits bien ventilés.
● Avec le chargeur de batterie AA-VF7 en option,
vous pouvez charger les batteries BN-VF707U/
VF714U/VF733U sans l’appareil photo.
● Après 5 minutes en mode d’attente
d’enregistrement, l’appareil photo coupe
automatiquement l’alimentation par l’adaptateur
secteur. Dans ce cas, la recharge de la batterie
commence si cette dernière est fixée sur l’appareil
photo.
PRISE EN MAIN
FR 15
Utilisation de la batterie
Suivre les étapes 2 – 3 de la section “Recharge
de la batterie”.
Durée maximum d’enregistrement continu
BatterieDurée de l’enregistrement
BN-VF707U*1h00min environ
BN-VF714U2h10min environ
BN-VF733U5h00min environ
*Fournie
( ): lorsque la lumière à LED est allumée.
REMARQUES :
● La durée d’enregistrement est réduite de façon
significative dans les situations suivantes :
• Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement
est activé de façon répétée.
• Le mode de lecture est activé de façon répétée.
● Avant une utilisation prolongée, il est
recommandé de préparer un nombre suffisant de
batteries pour couvrir 3 fois la durée
d’enregistrement prévue.
TTENTION :
● Avant de débrancher la source d’alimentation,
vérifier que l’appareil photo est hors tension. Le
non-respect de cette consigne peut conduire à un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
● Si l’appareil photo est soumis à une décharge
électrostatique, le mettre hors tension avant de
l’utiliser à nouveau.
(55 min)
(2h00min)
(4h45min)
PRISE EN MAIN
16 FR
PRISE EN MAIN
Système de batterie intelligente
Vous pouvez contrôler l’état de charge de la
batterie et le temps d’enregistrement restant.
1 Vérifier que la batterie est fixée.
2 Ouvrir entièrement l’écran LCD.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur INFO/
pour faire apparaître l’écran indiquant l’état de la
batterie.
● Cet écran reste affiché pendant environ 3
secondes si la touche est enfoncée puis
relâchée rapidement, et pendant environ 15
secondes si la touche est maintenue enfoncée
pendant plusieurs secondes.
● Si le message “ERREUR DE
COMMUNICATION” apparaît au lieu de l’état
de la batterie même après plusieurs pressions
sur INFO/, il est possible qu’il y ait un
problème avec la batterie. Dans ce cas,
contacter le revendeur JVC le plus proche.
● Le temps d’enregistrement affiché ne devrait
être utilisé qu’à titre indicatif. Il est exprimé par
tranches de 10 minutes.
Utilisation de l’alimentation secteur
Réaliser l’étape 4 de la section “Recharge de la
batterie”.
REMARQUE :
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection
automatique de tension dans la plage 110 V à
240 V CA.
À propos des batteries
DANGER ! Ne pas démonter les batteries ni les
exposer à une flamme ou à une chaleur
excessive pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser la batterie
ou ses bornes entrer en contact avec des
métaux pour éviter tout risque de court-circuit et
éventuellement de début d’incendie.
Pour rétablir l’affichage exact de l’état de la
batterie
Si l’état de la batterie indiqué ne correspond pas
au temps de fonctionnement réel, recharger
complètement la batterie puis la décharger.
Toutefois, il est possible que cette fonction ne
puisse être rétablie si la batterie a été utilisée
pendant une longue période dans des
conditions de températures extrêmement
élevées/basses ou si elle a été rechargée trop
souvent.
Mode de fonctionnement
Pour mettre l’appareil photo sous tension, régler
l’interrupteur d’alimentation sur ou tout
en appuyant sur la touche de verrouillage située
sur l’interrupteur.
● Le témoin d’alimentation/recharge s’allume.
Pour mettre l’appareil photo hors tension, régler
l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
1
Interrupteur d’alimentation
Témoin d’alimentation/
recharge
2
MODE
Écran LCD
Régler sur le mode de fonctionnement souhaité
à l’aide de l’interrupteur d’alimentation, du
commutateur MODE et de la touche ( / ).
3
1 Position de l’interrupteur d’alimentation
Régler l’interrupteur d’alimentation sur
enregistrement () ou lecture () tout en
appuyant sur la touche de verrouillage.
Interrupteur d’alimentation
Hors tension
Lecture
Enregistrement
Touche de
verrouillage
PRISE EN MAIN
FR 17
2 Mode enregistrement/lecture
Sélectionner le mode d’enregistrement ou de
lecture à l’aide du commutateur MODE.
: Mode vidéo (墌 p. 22, 24)
: Mode photo (墌 p. 28, 29)
3 Mode Auto/Manuel
Maintenir la touche ( / ) enfoncée pour
basculer entre les modes d’enregistrement
automatique et manuel. Après sélection du
mode manuel, le témoin s’affiche sur l’écran
LCD.
Mode Auto :
Vous pouvez enregistrer sans
utiliser d’effets spéciaux ou de
réglages manuels.
Mode manuel :
L’enregistrement manuel est
possible en réglant diverses
fonctions. (墌 p. 31 – 37)
Pour repasser en mode d’enregistrement
automatique
Appuyer de nouveau sur la touche ( / ) et
la maintenir enfoncée pour afficher le témoin .
4 Fonctionnement avec alimentation couplée
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé
sur , vous pouvez également mettre
l’appareil photo sous/hors tension en ouvrant/
fermant l’écran LCD.
PRISE EN MAIN
18 FR
PRISE EN MAIN
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
(墌 p. 48, 49)
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur la
position ou .
2 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur /
pour sélectionner
[AFFICHAGE], puis
appuyer sur 49.
4 Appuyer sur /
pour sélectionner
[LANGUAGE], puis
appuyer sur 49.
5 Appuyer sur /
pour sélectionner la
langue souhaitée, puis appuyer sur 49.
6 Appuyer sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
RÉGLAGE APP. PHOTO
RÉGLAGE DE BASE
RÉGLAGE SUPPORT ENRG
AFFICHAGE
QUALITÉ
MODE LARGE
SUPPR VENT
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure du début de l’enregistrement
sont enregistrées sur la vidéo/photo, mais leur
affichage peut être activé ou désactivé en
appuyant sur INFO pendant la lecture.
(墌 p. 24, 29)
En outre, vous pouvez retrouver un fichier à
l’aide de l’écran d’index des dates. (墌 p. 30)
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ou
.
2 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur /
pour sélectionner
[AFFICHAGE], puis
appuyer sur 49.
4 Appuyer sur /
pour sélectionner
[RÉGL. HORL], puis
appuyer sur 49. Le jour
passe en surbrillance.
5 Appuyer sur /
pour entrer le jour, puis
appuyer sur 49.
Procéder de même pour
entrer le mois, l’année,
l’heure et les minutes.
6 Appuyer sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Pile rechargeable au lithium pour l’horloge
intégrée
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 3
mois environ, la pile au lithium de l’horloge se
déchargera et les données de date et d’heure
mémorisées seront perdues. Dans ce cas,
brancher d’abord l’appareil photo sur une prise
secteur à l’aide de l’adaptateur secteur pendant
plus de 24 heures pour charger la pile
rechargeable au lithium de l’horloge. Procéder
ensuite au réglage de la date et de l’heure avant
d’utiliser l’appareil photo.
Il faut noter que l’appareil photo peut être utilisé
sans régler la date et l’heure.
RÉGLAGE APP. PHOTO
RÉGLAGE DE BASE
RÉGLAGE SUPPORT ENRG
AFFICHAGE
QUALITÉ
MODE LARGE
SUPPR VENT
RÉGL. HORL
DATEHEURE
11 07:
200531 01
PRISE EN MAIN
Réglage de la luminosité de l’écranRéglage de la poignée
La luminosité de l’écran peut être réglée.
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ou
tout en appuyant sur la touche de
verrouillage située sur l’interrupteur.
2 Ouvrir entièrement l’écran LCD. (墌 p. 9)
3 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
4 Appuyer sur / pour sélectionner
[AFFICHAGE], puis appuyer sur 49.
5 Appuyer sur / pour
sélectionner [LUMINOSITÉ],
puis appuyer sur 49. Le
témoin de commande de
luminosité apparaît.
6 Appuyer sur / jusqu’à ce que la
luminosité appropriée soit atteinte.
7 Appuyer sur 49 pour faire disparaître le
témoin de commande de luminosité de l’écran.
1 Ajuster la bande Velcro.
2 Passer la main droite
dans la boucle et tenir la
poignée.
3 Ajuster la position du
pouce et des doigts dans
la poignée de façon à
pouvoir commander
facilement la touche de
marche/arrêt
d’enregistrement,
l’interrupteur
d’alimentation et la
commande de zoom.
Veiller à fixer la bande
Velcro selon vos
préférences.
Montage sur un trépied
Pour fixer l’appareil
photo sur un trépied,
aligner le taquet de
direction et la vis avec le
trou fileté de montage et
l’orifice de taquet de
l’appareil photo.
Resserrer ensuite la vis
dans le sens des
aiguilles d’une montre.
● Certains trépieds ne
sont pas équipés de
taquet.
FR 19
PRISE EN MAIN
20 FR
A
PRISE EN MAIN
Insertion/retrait d’une carte SD
Il est possible d’utiliser une carte SD comme
support d’enregistrement dans l’emplacement
pour carte SD. Pour en savoir plus sur les
supports dont le fonctionnement est garanti avec
cet appareil, voir page 62.
Bord biseauté
Emplacement pour carte SD
Vol e t d e car te SD
1 Vérifier que l’appareil photo est hors tension.
2 Ouvrir le volet de la carte SD.
3 Pour insérer une carte SD, l’introduire
fermement, le bord biseauté en premier.
Pour retirer une carte SD, appuyer une fois
dessus. Dès que la carte SD sort de l’appareil
photo, la retirer.
● Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de
l’étiquette.
4 Fermer le volet de la carte SD.
Pour protéger des fichiers importants
Faire coulisser le loquet de protection contre
l’écriture et l’effacement sur le côté de la carte
SD dans le sens de l’indication “LOCK”. Ceci
empêche toute réécriture sur la carte SD. Pour
enregistrer sur cette carte SD, faire coulisser le
loquet pour le ramener dans la position opposée
à l’indication “LOCK” avant de l’insérer.
REMARQUE :
Avant d’utiliser une carte SD neuve, il est
nécessaire de la formater. (墌 p. 20)
TTENTION :
Ne pas insérer ou retirer la carte SD pendant la
mise sous tension de l’appareil photo car cela
pourrait endommager la carte ou empêcher
l’appareil photo de déterminer si elle est installée ou
non.
Carte SD (en option)
Étiquette
Loquet de protection
contre l’écriture et
l’effacement
Formatage d’un support
d’enregistrement
Vous pouvez formater (initialiser) le disque dur
(DD) intégré ou des cartes SD. Vous devez
formater les cartes SD neuves avec cet appareil
photo avant de les utiliser. Le formatage procure
des vitesses et un fonctionnement stables lors
des accès au support d’enregistrement. Ne pas
oublier que le formatage efface tous les fichiers
et toutes les données, même les fichiers
protégés. (墌 p. 38)
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ou
.
2
Appuyer sur
3 Appuyer sur /
pour sélectionner
[RÉGLAGE SUPPORT
ENRG], puis appuyer sur
49.
4 Appuyer sur /
pour sélectionner
[FORMAT], puis appuyer
sur 49.
5
Appuyer sur /
pour sélectionner [HDD] ou
[SD], puis appuyer sur 49.
6 Appuyer sur / pour sélectionner
[EXECUTER], puis appuyer sur 49.
●
En appuyant sur la touche 49 tout en
sélectionnant [HDD] et en maintenant la touche
enfoncée à l’étape
données du disque dur de sorte qu'elles soient
difficilement récupérables. Vous pouvez rendre les
données encore plus difficiles à récupérer en
répétant cette procédure. Une barre de progression
de formatage s'affiche lors de ce type de formatage.
● Pour annuler le formatage, sélectionner
[ANNULER], puis appuyer sur 49.
PRÉCAUTION :
Ne pas ôter la carte SD ou effectuer une autre
opération (comme mettre l’appareil hors tension)
pendant le formatage. Veiller également à utiliser
l’adaptateur secteur fourni car le support
d’enregistrement risquerait d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement pendant
la phase de formatage. Si le support d’enregistrement
est endommagé, le formater à nouveau.
REMARQUE :
Ne pas formater le support d’enregistrement sur
l’ordinateur. Veiller à formater le support
d’enregistrement sur l’appareil photo.
MENU
. L’écran de menu s’affiche.
STAB IMAGE
RÉGLAGE APP. PHOTO
RÉGLAGE DE BASE
RÉGLAGE SUPPORT ENRG
AFFICHAGE
QUALITÉ
MODE LARGE
5
, vous pouvez effacer les
MODE VIDÉO
MODE PHOTO
FORMAT
NETTOYAGE
COPIE/TRANSFERT
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.