JVC GZ-MG20EX, GZ-MG30EX, GZ-MG40EX, GZ-MG50EX, GZ-MG3 User Manual [fr]

...
FRANÇAIS
APPAREIL PHOTO À DISQUE DUR
GZ-MG50E GZ-MG40E GZ-MG30E GZ-MG20E
ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE PHOTOS
OPÉRATIONS AVANCÉES
MENUS DE RÉGLAGE
RÉFÉRENCES
7
22
28
31
48
52
MANUEL D’UTILISATION
Pour désactiver le mode démonstration, régler “MODE DÉMO” sur “ARRÊT”. (
LYT1472-003C
p. 48)
FR
2 FR

Fonctions principales de l’appareil photo

Disque dur intégré
Cet appareil photo à disque dur enregistre les images sur un disque dur (DD) intégré d’une capacité importante et non pas sur une bande vidéo numérique comme les caméscopes conventionnels. Ceci permet d’enregistrer plusieurs heures de vidéo haute résolution au format MPEG2.
Plusieurs modes d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement le plus approprié en fonction de la qualité et de la taille de l’image, de la durée d’enregistrement et de l’environnement informatique utilisé. (墌 p. 62)
Plusieurs fonctions de lecture
Contrairement au fonctionnement des appareils à cassette, la lecture est simple et facile avec cet appareil photo car vous ne perdez pas de temps avec les opérations de retour ou d’avance rapide de la bande. Des listes de lecture, des effets de lecture et d’autres fonctions sont également disponibles pour offrir de nombreux types de lecture différents.
01 10.11 2005 11:30
02 15.11 2005 23:00 03 25.11 2005 11:00
Édition des fichiers sur ordinateur
La norme USB 2.0 permet de transférer facilement de la vidéo et des photos sur un ordinateur. Avec le logiciel d’édition d’images fourni, vous pouvez aisément faire du montage vidéo et créer vos propres DVD. (Voir “À lire en premier” et le guide d’installation du logiciel et de raccordement USB.)
Impression directe
Si vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, il est facile d’imprimer des photos en raccordant directement l’appareil photo à l’imprimante au moyen du câble USB. (墌 p. 47)

Table des matières

PRISE EN MAIN 7
Accessoires fournis .......................................... 7
Index .............................................................. 10
Alimentation ................................................... 14
Mode de fonctionnement ............................... 17
Sélection de la langue ................................... 18
Réglage de la date et de l’heure ....................18
Réglage de la luminosité de l’écran ............... 19
Réglage de la poignée ...................................19
Montage sur un trépied ..................................19
Insertion/retrait d’une carte SD ...................... 20
Formatage d’un support d’enregistrement ..... 20
Sélection d’un support d’enregistrement .......21
Espace restant sur le support
d’enregistrement ........................................ 21
Détection de chute .........................................21
ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO 22
Enregistrement vidéo .....................................22
Zoom ......................................................... 23
Lecture vidéo .................................................24
Utilisation de la barre de défilement ..........25
Écran d’index des dates ............................ 25
Différentes opérations de lecture ...............25
Lecture avec zoom .................................... 25
Raccordement à un téléviseur ou à un
magnétoscope analogique ou numérique ......26
Lecture sur un téléviseur ........................... 26
Copie sur un magnétoscope (ou sur un
graveur de DVD) ........................................ 27
Lecture à l’aide de la télécommande ............. 27
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE PHOTOS 28
Enregistrement de photos .............................. 28
Zoom ......................................................... 28
Prise de vues en rafale .............................. 28
Lecture de photos .......................................... 29
Diaporama ................................................. 29
Écran d’index des fichiers de photos ......... 29
Utilisation de la barre de défilement ..........30
Écran d’index des dates ............................ 30
Rotation de l’image .................................... 30
Lecture avec zoom .................................... 30
FR 3
OPÉRATIONS AVANCÉES 31
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ...................... 31
Compensation de contre-jour ........................ 31
Commande d’exposition spot ........................ 31
Lumière à LED ...............................................31
Réglages manuels du menu MSET ............... 32
Sélection d’un élément du menu ............... 32
Exposition manuelle .................................. 32
Mise au point manuelle ..............................33
Balance des blancs ................................... 34
Vitesse d’obturation ...................................35
Exposition automatique programmée ........ 36
Effets spéciaux .......................................... 36
FONCTIONS DE LECTURE ...................................37
Effets de fondu/volet ...................................... 37
Effets de lecture .............................................37
GESTION DES FICHIERS .....................................38
Affichage d’informations sur un fichier ........... 38
Protection des fichiers ................................... 38
Suppression de fichiers ................................. 39
Nettoyage d’un support d’enregistrement ...... 40
Copie et transfert de fichiers de photos ......... 41
Réinitialisation du numéro de fichier .............. 42
Création d’une liste de lecture ....................... 42
Lecture de la liste de lecture ..........................43
Réglage DPOF
(Informations d’impression) ....................... 46
Impression directe à l’aide d’une imprimante
compatible avec la norme PictBridge ........47
MENUS DE RÉGLAGE 48
Modification des réglages à l’aide
des menus .................................................48
Menus communs à tous les modes ............... 48
Menus d’enregistrement vidéo ....................... 50
Menus de lecture vidéo .................................. 50
Menus d’enregistrement de photos ............... 51
Menus de lecture de photos .......................... 51
RÉFÉRENCES 52
Dépannage .................................................... 52
Messages d’avertissement ............................ 54
Nettoyage de l’appareil photo ........................ 56
Consignes de sécurité ...................................57
Caractéristiques techniques .......................... 60
LEXIQUE ................................. Couverture arrière
4 FR
A
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 – 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
TTENTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
PRÉCAUTIONS :
Cet appareil photo est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’enregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD sont possibles n’importe où.
Utiliser la batterie BN-VF707U JVC et, pour la recharger ou fournir l’alimentation à l’appareil photo à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni. (Un adaptateur de conversion adéquat risque d’être nécessaire pour le branchement sur les prises secteur de formes différentes selon les pays.)
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.
Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
FR 5
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
afin d’obtenir des
Ne dirigez pas l’objectif directment vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
6 FR

Avant d’utiliser cet appareil photo

Cet appareil photo enregistre de la vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD­VIDEO.
Notez que cet appareil photo n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
Notez que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Ne pas cogner ni secouer le disque dur. Avant d’enregistrer une vidéo importante,
effectuer un enregistrement test.
Visualisez votre enregistrement test pour vous assurer que les images et le son ont été enregistrés correctement.
Faire une sauvegarde des données enregistrées importantes
Protégez vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers sur un ordinateur. Il est recommandé de les copier également de l’ordinateur vers un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. Voir le guide d’installation du logiciel et de raccordement USB.
Remarques importantes pour les demandes de réparation ou de contrôle
Lors d’une réparation ou d’un contrôle de l’appareil photo, les données peuvent être effacées et le disque dur peut être formaté. Sauvegarder toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Si un problème survient avec la carte mémoire SD, apporter celle-ci avec l’appareil photo.
Lors d’une demande de réparation au revendeur ou à un centre d’entretien JVC, veuillez apporter l’appareil photo avec la carte mémoire SD. Si vous ne fournissez pas l’un de ces éléments, la cause de l’avarie sera difficile à déterminer et la réparation ne pourra pas être effectuée correctement.
Remarques importantes concernant la destruction et l’élimination de l’appareil photo
Lors du formatage ou de l’effacement des données à l’aide des fonctions de l’appareil photo ou du PC, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du disque dur. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce spécialement conçu à cette fin, soit de détruire physiquement l’appareil photo à l’aide d’un marteau, etc.
Lire également “Consignes de sécurité” dans les pages 57 à 59.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
MascotCapsule est une marque déposée de HI CORPORATION au Japon. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Tous droits réservés.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Accessoires fournis

OU

PRISE EN MAIN

FR 7
a Adaptateur secteur AP-V14E ou AP-V17E b Cordon d’alimentation (AP-V14E uniquement) c Batterie BN-VF707U d Câble audio/vidéo e Câble USB (Voir le guide d’installation du
logiciel et de raccordement USB.)
f Bandoulière (voir page 8 pour la fixation) g Couvre-objectif (voir page 8 pour la fixation) h CD-ROM i Télécommande RM-V730UE j Pile au lithium CR 2025* (pour la
télécommande)
k Filtre à noyau de ferrite pour les câbles (voir
page 9 pour la fixation) Gros A (x 1) : Câble audio/vidéo Gros B (x 2) : Câble USB/S-Vidéo Petit (x 1) : Cordon d’alimentation CC
* Une pile au lithium est préinstallée dans la
télécommande au moment de l’expédition (avec feuille isolante). Pour utiliser la télécommande, ôter la feuille isolante.
REMARQUES :
Pour assurer un fonctionnement optimal de l’appareil photo, les câbles fournis peuvent être équipés d’un ou de plusieurs filtres à noyau de ferrite. Si un câble ne possède qu’un filtre à noyau de ferrite, l’extrémité la plus proche du filtre doit être raccordée à l’appareil photo.
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les raccordements. Ne pas utiliser d’autres câbles.
PRISE EN MAIN
8 FR
PRISE EN MAIN

Fixation de la bandoulière

Suivre l’illustration.
1 Ouvrir la bande velcro. 2 Passer la courroie dans l’œillet. 3 La rabattre vers l’arrière et la passer dans le
guide de courroie et la boucle.
Pour régler la longueur de la courroie, la desserrer puis la resserrer dans la boucle.
4 Faire coulisser le guide de courroie vers
l’œillet.
5 Fermer la bande velcro.

Fixation du couvre-objectif

Pour protéger l’objectif, fixer le couvre-objectif fourni à l’appareil comme représenté sur l’illustration.
REMARQUE :
Le couvre-objectif est bien en place s’il affleure la surface de l’appareil photo.
1
2
Œillet
3
Guide de courroie
4
Boucle
5
Placer ici pendant l’enregistrement.

Fixation du filtre à noyau de ferrite

s
Fixer les filtres à noyau de ferrite sur les câbles. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
1 Libérer les ergots de fixation aux deux
extrémités du filtre à noyau de ferrite.
Ergot de fixation
2 Faire passer le câble dans le filtre à noyau de
ferrite, en laissant 3 cm de câble environ entre la fiche du câble et le filtre.
Câble S-Vidéo/Audio/Vidéo/USB
Enrouler le câble une fois autour de l’extérieur du filtre à noyau de ferrite comme représenté sur l’illustration.
Filtre à noyau de ferrite (Gros)
3 cm
Enrouler le câble une fois.
Cordon d’alimentation CC
Enrouler le câble deux fois autour de l'extérieur du filtre à noyau de ferrite comme représenté sur l'illustration.
Filtre à noyau de ferrite (Petit)
3 cm
PRISE EN MAIN
FR 9
REMARQUES :
Veiller à ne pas endommager le câble.
Lors du raccordement d’un câble, raccorder
l’extrémité munie du filtre à noyau de ferrite à l’appareil photo.

Écran LCD

Soulever l’extrémité de l’écran LCD pour ouvrir complètement celui-ci. Il peut pivoter sur 270°.
PRISE EN MAIN
Enrouler le câble deux foi
Enrouler de façon à ce que le câble ne soit pas détendu.
3 Fermer le filtre à noyau de ferrite. Un déclic
indique qu’il est correctement fermé.
Câble S-Vidéo/Audio/ Vidéo/USB
Cordon
d’alimentation CC
10 FR
A

Index

PRISE EN MAIN
TTENTION :
Veiller à ne pas couvrir les emplacements b, c, d et
e pendant la prise de vue.
Veiller à ne pas couvrir l’emplacement lecture.
Y pendant la

Commandes

a Commutateur de mode [MODE] (p. 17) b Touche de lumière à LED [LIGHT] (p. 31) c Touche Informations [INFO/ ] (p. 38) d Bouton Lecture/Pause [49] (p. 24, 29) e Touche de recherche avant [ (
(p. 25)/Touche de déplacement vers la droite [ ]/Commutateur de mode Auto/ Manuel [/] (墌 p. 17)
f Touche de saut en avant [ ] (墌 p. 25)/
Touche de déplacement vers le bas [ ]/ Touche de réglage manuel [ SET] (墌 p. 32)
g Touche de recherche arrière [ (
(p. 25)/Touche de déplacement vers la gauche [ ]
h Touche Menu [MENU] (p. 48) i Bouton de suppression [ ] (p. 39) j Touche de saut en arrière [ ] (p. 25)/
Touche de déplacement vers le haut [ ]/ Touche de compensation de contre-jour [ ] (p. 31)/Touche de commande d’exposition spot (墌 p. 31)
k Bouton d’alimentation [OFF, , ]
(p. 17)
l Touche de verrouillage (p. 17) m Touche de verrouillage du LCD n Commande de zoom [T/W] (p. 23)
Commande de volume du haut-parleur (p. 24)
o Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(p. 22, 28)
p Touche de libération de la batterie [BATT.]
(p. 14)
5
3
)]
)]

Connecteurs

Les connecteurs sont situés sous les volets.
Q Connecteur de sortie S-Vidéo [S] (p. 26) R Connecteur de sortie audio/vidéo [AV] S Connecteur USB (Universal Serial Bus) (Voir
le guide d’installation du logiciel et de raccordement USB.)
T Connecteur d’entrée CC [DC] (墌 p. 14)
PRISE EN MAIN
FR 11

Témoins

U Témoin d’alimentation/recharge [POWER/
CHARGE] (墌 p. 14, 17)
V Témoin d’accès [ACCESS] (S’allume ou
clignote lors d’un accès à des fichiers. Ne pas mettre l’appareil hors tension ni retirer la batterie ou l’adaptateur secteur lors d’un accès aux fichiers pendant l’enregistrement ou la lecture.)

Autres composants

W Orifice de réinitialisation [RESET] (p. 52) X Écran LCD Y Haut-parleur (p. 24) a Logement de la batterie (p. 14) b Capteur infrarouge (p. 27)
Capteur de l’appareil photo
c Objectif d Lumière à LED (p. 31) e Microphone stéréo f Œillet pour bandoulière (p. 8) g Poignée ceinturée (p. 19) h Volet de carte SD (p. 20) i Orifice de taquet (p. 19) j Trou fileté pour montage du trépied (p. 19)
PRISE EN MAIN
12 FR
PRISE EN MAIN

Indications sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos

11:30
10.11. 2005
a Témoin de mode manuel (墌 p. 17)
: mode Auto : mode Manuel
b Témoin de mode Tele macro (p. 50) c Rapport de zoom approximatif (p. 23, 50) d Témoin de zoom (p. 23, 50) e Témoin de verrouillage du diaphragme
(p. 31, 32)
f Témoin de balance des blancs (p. 34) g Témoin de commande de luminosité
(p. 19, 49)
h Témoin de batterie (p. 54) i Date/Heure (p. 49) j Témoin de support sélectionné (p. 21, 49) k Témoin de détection de chute (p. 21) l Témoin de mise au point manuelle (p. 33) m Témoin de mode d’effet (p. 36) n Témoin de mode d’exposition automatique
programmée (墌 p. 36)
o Vitesse d’obturation (墌 p. 35)
: Témoin Nightscope (prise de vue
nocturne)
p Témoin lumineux (p. 31) q ±: Témoin de réglage d’exposition (p. 32)
: Témoin de compensation de contre-jour
(p. 31)
: Témoin de commande d’exposition spot
(p. 31)

Pendant l’enregistrement vidéo uniquement

[0h56m]
a Témoin de mode (p. 17) b Témoin de mode grand angle (p. 50) c Témoin d’atténuation des bruits du vent
(p. 50)
d Qualité de l’image : [U] (ultra fine), [F] (fine),
[N] (normale), [E] (économie) (墌 p. 50)
e Temps restant (p. 22, 62) f Compteur (p. 49) g 7REC: (S’affiche pendant l’enregistrement.)
(p. 22) 79: (S’affiche pendant le mode d’attente d’enregistrement.) (墌 p. 22)
h Témoin Stabilisateur d’image numérique (DIS,
Digital Image Stabilizer) (墌 p. 50)

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

FINE
PHOTO
a Témoin de mode (p. 17) b Icône de mise au point (p. 28) c Taille de l’image : 1152 (1152 x 864)*, 1024
(1024 x 768)*, 640 (640 x 480) (墌 p. 51)
* Non disponible pour les modèles GZ-MG30E/GZ-
MG20E.
d Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (墌 p. 51)
e Nombre de clichés restants (p. 63) f : Témoin de mode de prise de vues en
rafale (墌 p. 28)
g Icône de prise de vue (p. 28) h Témoin d’enregistrement par retardateur
(p. 51)

Pendant la lecture vidéo

10. 11. 2005
a Témoin de mode (p. 17) b Témoin de lecture d’une liste de lecture
(S’affiche lors de la lecture d’une liste de lecture. p. 43)
c Qualité de l’image : [U] (ultra fine), [F] (fine),
[N] (normale), [E] (économie) (墌 p. 50)
d Mode de lecture (墌 p. 24)
U : Lecture 9 : Pause
5
: Recherche rapide avant
3
: Recherche rapide arrière
9U : Ralenti avant Y9 : Ralenti arrière
(Le nombre à gauche indique la vitesse.)
e Compteur (p. 49) f Témoin de niveau de volume g Témoin de batterie (p. 54) h Date (p. 49) i Témoin de support sélectionné (p. 21, 49) j Témoin de mode d’effet (p. 36) k Témoin d’effet de fondu/volet (p. 37, 50)
PRISE EN MAIN
FR 13

Pendant la lecture de photos

11:30
10. 11. 2005
a Témoin de mode (p. 17) b Numéro de dossier/fichier c Témoin de lecture de diaporama (p. 29) d Témoin de batterie (p. 54) e Date/Heure (p. 49) f Témoin de support sélectionné (p. 21, 49)
REMARQUE :
Lorsque les témoins de mode disparaissent ou clignotent, les fonctions de ces modes ne sont pas disponibles. Ce phénomène se produit lorsque l’écran LCD est tourné à 180°. (墌 p. 9)
PRISE EN MAIN
14 FR
PRISE EN MAIN

Alimentation

Les deux possibilités d’alimentation de cet appareil photo vous permettent de choisir la source la plus appropriée. Ne pas utiliser de modules d’alimentation fournis avec d’autres appareils.

Recharge de la batterie

Témoin d’alimentation/recharge
Interrupteur d’alimentation
Touche de verrouillage
Vers le connecteur CC
Ouvrir le volet.
Vers une prise
secteur
Adaptateur secteur
(ex. : AP-V17E)
BATT.
Batterie
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF. 2 En orientant la flèche figurant sur la batterie
vers le bas, appliquer légèrement la batterie contre son logement.
Si le volet du logement de la batterie est fixé, le
retirer en faisant coulisser BATT.
3 Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à
ce qu’elle se verrouille.
4 Raccorder l’adaptateur secteur à l’appareil
photo.
5 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur. (AP-V14E uniquement)
6 Brancher le cordon d'alimentation à une prise
de secteur. Le témoin d'alimentation/recharge de l'appareil photo clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
7 Lorsque le témoin d'alimentation/recharge
s'éteint, la recharge est terminée. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Débrancher l'adaptateur secteur de l'appareil photo.
Pour retirer la batterie
Retirer la batterie en faisant coulisser BATT.. Temps de recharge requis
Batterie Temps de recharge BN-VF707U* 1h30min environ. BN-VF714U 2h40min environ. BN-VF733U 5h40min environ.
* Fournie
Flèche
Logement de la batterie
REMARQUES :
A
Ce produit inclut des technologies brevetées et autres technologies propriétaires et ne fonctionne qu’avec une batterie intelligente JVC. Utiliser les batteries JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U. L’utilisation de batteries génériques non fabriquées par JVC peut endommager le circuit interne de recharge.
Si le cache de protection est fixé sur la batterie, commencer par le retirer.
L’appareil photo ne peut pas être utilisé pendant la recharge.
La recharge n’est pas possible si le type de batterie utilisé n’est pas correct.
Veiller à utiliser la batterie avec la flèche ( ). L’appareil photo ne se met pas sous tension avec le volet du logement de la batterie sans la flèche ().
Lors de la première recharge ou après une longue période de stockage, il se peut que le témoin d’alimentation/recharge ne s’allume pas. Dans ce cas, retirer la batterie de l’appareil photo, et effectuer une nouvelle tentative de recharge.
Si le temps de fonctionnement de la batterie reste extrêmement court, même après une recharge complète, la batterie est détériorée et doit être remplacée par une batterie neuve. Achetez une batterie.
Étant donné que l’adaptateur secteur transforme le courant électrique, il chauffe en cours d’utilisation. Veiller à ne l’utiliser que dans des endroits bien ventilés.
Avec le chargeur de batterie AA-VF7 en option, vous pouvez charger les batteries BN-VF707U/ VF714U/VF733U sans l’appareil photo.
Après 5 minutes en mode d’attente d’enregistrement, l’appareil photo coupe automatiquement l’alimentation par l’adaptateur secteur. Dans ce cas, la recharge de la batterie commence si cette dernière est fixée sur l’appareil photo.
PRISE EN MAIN
FR 15

Utilisation de la batterie

Suivre les étapes 23 de la section “Recharge de la batterie”.
Durée maximum d’enregistrement continu
Batterie Durée de l’enregistrement
BN-VF707U* 1h00min environ
BN-VF714U 2h10min environ
BN-VF733U 5h00min environ
*Fournie ( ): lorsque la lumière à LED est allumée.
REMARQUES :
La durée d’enregistrement est réduite de façon significative dans les situations suivantes :
• Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement
est activé de façon répétée.
• Le mode de lecture est activé de façon répétée.
Avant une utilisation prolongée, il est recommandé de préparer un nombre suffisant de batteries pour couvrir 3 fois la durée d’enregistrement prévue.
TTENTION :
Avant de débrancher la source d’alimentation, vérifier que l’appareil photo est hors tension. Le non-respect de cette consigne peut conduire à un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
Si l’appareil photo est soumis à une décharge électrostatique, le mettre hors tension avant de l’utiliser à nouveau.
(55 min)
(2h00min)
(4h45min)
PRISE EN MAIN
16 FR
PRISE EN MAIN

Système de batterie intelligente

Vous pouvez contrôler l’état de charge de la batterie et le temps d’enregistrement restant.
1 Vérifier que la batterie est fixée. 2 Ouvrir entièrement l’écran LCD. 3 Appuyer à plusieurs reprises sur INFO/
pour faire apparaître l’écran indiquant l’état de la batterie.
Cet écran reste affiché pendant environ 3 secondes si la touche est enfoncée puis relâchée rapidement, et pendant environ 15 secondes si la touche est maintenue enfoncée pendant plusieurs secondes.
Si le message “ERREUR DE COMMUNICATION” apparaît au lieu de l’état de la batterie même après plusieurs pressions sur INFO/ , il est possible qu’il y ait un problème avec la batterie. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
Le temps d’enregistrement affiché ne devrait être utilisé qu’à titre indicatif. Il est exprimé par tranches de 10 minutes.

Utilisation de l’alimentation secteur

Réaliser l’étape 4 de la section “Recharge de la batterie”.
REMARQUE :
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de tension dans la plage 110 V à 240 V CA.

À propos des batteries

DANGER ! Ne pas démonter les batteries ni les exposer à une flamme ou à une chaleur excessive pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser la batterie ou ses bornes entrer en contact avec des métaux pour éviter tout risque de court-circuit et éventuellement de début d’incendie.
Pour rétablir l’affichage exact de l’état de la batterie
Si l’état de la batterie indiqué ne correspond pas au temps de fonctionnement réel, recharger complètement la batterie puis la décharger. Toutefois, il est possible que cette fonction ne puisse être rétablie si la batterie a été utilisée pendant une longue période dans des conditions de températures extrêmement élevées/basses ou si elle a été rechargée trop souvent.

Mode de fonctionnement

Pour mettre l’appareil photo sous tension, régler l’interrupteur d’alimentation sur ou tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
Le témoin d’alimentation/recharge s’allume.
Pour mettre l’appareil photo hors tension, régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
1
Interrupteur d’alimentation
Témoin d’alimentation/ recharge
2
MODE
Écran LCD
Régler sur le mode de fonctionnement souhaité à l’aide de l’interrupteur d’alimentation, du commutateur MODE et de la touche ( / ).
3

1 Position de l’interrupteur d’alimentation

Régler l’interrupteur d’alimentation sur enregistrement ( ) ou lecture ( ) tout en appuyant sur la touche de verrouillage.
Interrupteur d’alimentation
Hors tension
Lecture
Enregistrement
Touche de verrouillage
PRISE EN MAIN
FR 17

2 Mode enregistrement/lecture

Sélectionner le mode d’enregistrement ou de lecture à l’aide du commutateur MODE.
: Mode vidéo (墌 p. 22, 24)
: Mode photo (墌 p. 28, 29)

3 Mode Auto/Manuel

Maintenir la touche ( / ) enfoncée pour basculer entre les modes d’enregistrement automatique et manuel. Après sélection du mode manuel, le témoin s’affiche sur l’écran LCD.
Mode Auto : Vous pouvez enregistrer sans utiliser d’effets spéciaux ou de réglages manuels.
Mode manuel : L’enregistrement manuel est possible en réglant diverses fonctions. (p. 31 – 37)
Pour repasser en mode d’enregistrement automatique
Appuyer de nouveau sur la touche ( / ) et la maintenir enfoncée pour afficher le témoin .

4 Fonctionnement avec alimentation couplée

Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur , vous pouvez également mettre l’appareil photo sous/hors tension en ouvrant/ fermant l’écran LCD.
PRISE EN MAIN
18 FR
PRISE EN MAIN

Sélection de la langue

Il est possible de modifier la langue de l’écran. (p. 48, 49)
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur la
position ou .
2 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur /
pour sélectionner [AFFICHAGE], puis appuyer sur 49.
4 Appuyer sur /
pour sélectionner [LANGUAGE], puis appuyer sur 49.
5 Appuyer sur /
pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyer sur 49.
6 Appuyer sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
RÉGLAGE APP. PHOTO RÉGLAGE DE BASE RÉGLAGE SUPPORT ENRG
AFFICHAGE
QUALITÉ MODE LARGE SUPPR VENT

Réglage de la date et de l’heure

La date et l’heure du début de l’enregistrement sont enregistrées sur la vidéo/photo, mais leur affichage peut être activé ou désactivé en appuyant sur INFO pendant la lecture. (p. 24, 29) En outre, vous pouvez retrouver un fichier à l’aide de l’écran d’index des dates. (墌 p. 30)
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ou
.
2 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
3 Appuyer sur /
pour sélectionner [AFFICHAGE], puis appuyer sur 49.
4 Appuyer sur /
pour sélectionner [RÉGL. HORL], puis appuyer sur 49. Le jour passe en surbrillance.
5 Appuyer sur /
pour entrer le jour, puis appuyer sur 49. Procéder de même pour entrer le mois, l’année, l’heure et les minutes.
6 Appuyer sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Pile rechargeable au lithium pour l’horloge intégrée
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 3 mois environ, la pile au lithium de l’horloge se déchargera et les données de date et d’heure mémorisées seront perdues. Dans ce cas, brancher d’abord l’appareil photo sur une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur pendant plus de 24 heures pour charger la pile rechargeable au lithium de l’horloge. Procéder ensuite au réglage de la date et de l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. Il faut noter que l’appareil photo peut être utilisé sans régler la date et l’heure.
RÉGLAGE APP. PHOTO RÉGLAGE DE BASE RÉGLAGE SUPPORT ENRG
AFFICHAGE
QUALITÉ MODE LARGE SUPPR VENT
RÉGL. HORL
DATE HEURE
11 07:
200531 01
PRISE EN MAIN

Réglage de la luminosité de l’écran Réglage de la poignée

La luminosité de l’écran peut être réglée.
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ou
tout en appuyant sur la touche de
verrouillage située sur l’interrupteur.
2 Ouvrir entièrement l’écran LCD. (p. 9) 3 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
4 Appuyer sur / pour sélectionner
[AFFICHAGE], puis appuyer sur 49.
5 Appuyer sur / pour
sélectionner [LUMINOSITÉ], puis appuyer sur 49. Le témoin de commande de luminosité apparaît.
6 Appuyer sur / jusqu’à ce que la
luminosité appropriée soit atteinte.
7 Appuyer sur 49 pour faire disparaître le
témoin de commande de luminosité de l’écran.
1 Ajuster la bande Velcro. 2 Passer la main droite
dans la boucle et tenir la poignée.
3 Ajuster la position du
pouce et des doigts dans la poignée de façon à pouvoir commander facilement la touche de marche/arrêt d’enregistrement, l’interrupteur d’alimentation et la commande de zoom. Veiller à fixer la bande Velcro selon vos préférences.

Montage sur un trépied

Pour fixer l’appareil photo sur un trépied, aligner le taquet de direction et la vis avec le trou fileté de montage et l’orifice de taquet de l’appareil photo. Resserrer ensuite la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Certains trépieds ne sont pas équipés de taquet.
FR 19
PRISE EN MAIN
20 FR
A
PRISE EN MAIN

Insertion/retrait d’une carte SD

Il est possible d’utiliser une carte SD comme support d’enregistrement dans l’emplacement pour carte SD. Pour en savoir plus sur les supports dont le fonctionnement est garanti avec cet appareil, voir page 62.
Bord biseauté
Emplacement pour carte SD
Vol e t d e car te SD
1 Vérifier que l’appareil photo est hors tension. 2 Ouvrir le volet de la carte SD. 3 Pour insérer une carte SD, l’introduire
fermement, le bord biseauté en premier. Pour retirer une carte SD, appuyer une fois dessus. Dès que la carte SD sort de l’appareil photo, la retirer.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de l’étiquette.
4 Fermer le volet de la carte SD.
Pour protéger des fichiers importants
Faire coulisser le loquet de protection contre l’écriture et l’effacement sur le côté de la carte SD dans le sens de l’indication “LOCK”. Ceci empêche toute réécriture sur la carte SD. Pour enregistrer sur cette carte SD, faire coulisser le loquet pour le ramener dans la position opposée à l’indication “LOCK” avant de l’insérer.
REMARQUE :
Avant d’utiliser une carte SD neuve, il est nécessaire de la formater. (墌 p. 20)
TTENTION :
Ne pas insérer ou retirer la carte SD pendant la mise sous tension de l’appareil photo car cela pourrait endommager la carte ou empêcher l’appareil photo de déterminer si elle est installée ou non.
Carte SD (en option)
Étiquette
Loquet de protection
contre l’écriture et
l’effacement

Formatage d’un support d’enregistrement

Vous pouvez formater (initialiser) le disque dur (DD) intégré ou des cartes SD. Vous devez formater les cartes SD neuves avec cet appareil photo avant de les utiliser. Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès au support d’enregistrement. Ne pas oublier que le formatage efface tous les fichiers et toutes les données, même les fichiers protégés. (墌 p. 38)
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ou
.
2
Appuyer sur
3 Appuyer sur /
pour sélectionner [RÉGLAGE SUPPORT ENRG], puis appuyer sur
49.
4 Appuyer sur /
pour sélectionner [FORMAT], puis appuyer sur 49.
5
Appuyer sur / pour sélectionner [HDD] ou [SD], puis appuyer sur 49.
6 Appuyer sur / pour sélectionner
[EXECUTER], puis appuyer sur 49.
En appuyant sur la touche 49 tout en sélectionnant [HDD] et en maintenant la touche enfoncée à l’étape données du disque dur de sorte qu'elles soient difficilement récupérables. Vous pouvez rendre les données encore plus difficiles à récupérer en répétant cette procédure. Une barre de progression de formatage s'affiche lors de ce type de formatage.
Pour annuler le formatage, sélectionner
[ANNULER], puis appuyer sur 49.
PRÉCAUTION :
Ne pas ôter la carte SD ou effectuer une autre opération (comme mettre l’appareil hors tension) pendant le formatage. Veiller également à utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement risquerait d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant la phase de formatage. Si le support d’enregistrement est endommagé, le formater à nouveau.
REMARQUE :
Ne pas formater le support d’enregistrement sur l’ordinateur. Veiller à formater le support d’enregistrement sur l’appareil photo.
MENU
. L’écran de menu s’affiche.
STAB IMAGE RÉGLAGE APP. PHOTO RÉGLAGE DE BASE
RÉGLAGE SUPPORT ENRG
AFFICHAGE QUALITÉ MODE LARGE
5
, vous pouvez effacer les
MODE VIDÉO
MODE PHOTO
FORMAT
NETTOYAGE
COPIE/TRANSFERT
Loading...
+ 44 hidden pages