JVC GZ-MG134ER User manual

РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВИДЕОКАМЕРА С ЖЕСТКИМ ДИСКОМ ВІДЕОКАМЕРА З ЖОРСТКИМ ДИСКОМ
GZ-MG150ER GZ-MG145ER GZ-MG134ER
Благодарим Вас за покупку этой камеры с жестким диском. Перед использованием прочитайте, пожалуйста, информацию о безопасности и мерах предосторожности на стр. 2 и 3, чтобы обеспечить безопасное использование этого изделия.
Шановний покупець!
Дякуємо вам за придбання даної відеокамери з жорстким диском. З метою безпечного використання даного виробу просимо вас спершу ознайомитись із застереженнями та
В данном руководстве представлены иллюстрации камеры GZ-MG134.
У даному посібнику використовуються малюнки з зображенням відеокамери GZ-MG134.
інформацією щодо безпеки, викладеними на сторінках 2 та 3.
UK
УКРАЇНСЬКА
Меры предосторожности
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
на месте установки батарейного блока.
Технические характеристики и
предупреждения по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
BHИMAHИE:
Не подвергайте аккумуляторные батареи значительному воздействию тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевая вилка должна всегда быть в рабочем состоянии
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и пoльзoвaтeля. Переноска или удерживание камеры за LCD монитор может привести к падению аппарата или неисправности. He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/ Video, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель камера может упасть, что приведет к ее повреждению.
2
Предостережение о заменяемой литиевой батарее
При неправильном использовании батарея, используемая в этом приборе, может вызвать опасность воспламенения или химического ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°С и сжигать батареи. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность взрыва или риск возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные
батареи.
Храните батареи в недоступном для детей
месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.) Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи. При выбрасывании использованных батарей должны учитываться проблемы защиты окружающей среды и необходимо строго соблюдать местные правила и законы, регулирующие утилизацию этих батарей. Аппаратуру необходимо защищать от капель и попадания брызг. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые сосуды, наполненные водой или любой другой жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или поражения электричеcким током.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта. Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приеме отработавших продуктов, приведенной на веб­узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Помните о том, что эта камера может использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Даже если вы записываете такие события, как представление, спектакль или выставку для личных целей, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы заранее получили согласие на проведение съемки).
Торговые марки
Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. Dolby и символ двойное D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
MascotCapsule является зарегистрированной торговой маркой HI CORPORATION в Японии. Авторские права © 2001 HI CORPORATION. Все права защищены.
Другие названия изделий и компаний,
приводимые в данной инструкции по эксплуатации, являются торговыми марками и/ или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
РУССКИЙ
3
Прочитайте в первую очередь!
Сделайте резервную копию важных записанных данных
Компания JVC не несет ответственности за утрату данных. Рекомендуется скопировать ваши важные данные на DVD-диск или на другой носитель записи для хранения. (
Сделайте пробную запись
Перед записью важных данных сделайте пробную запись и воспроизведите записанные данные, чтобы убедиться в нормальной записи видео и звука.
Если в работе камеры наблюдаются сбои – сбросьте камеру на первоначальные настройки
В данной камере используется микрокомпьютер. Такие факторы как фоновый шум и помехи могут привести к неполадкам в работе камеры. Если в работе камеры наблюдаются сбои, сбросьте камеру на первоначальные настройки. ( стр. 51)
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами
Используйте только аккумуляторные блоки JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Если камера подверглась статическому разряду, выключите питание и только после
этого снова воспользуйтесь камерой.
В случае возникновения неисправностей, немедленно прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному дилеру JVC.
Если проблема возникла во время использования карты SD, возьмите карту вместе
с камерой при обращении в ремонтную мастерскую. При ее отсутствии будет сложно установить причину неисправности, и камера, возможно, не будет отремонтирована. Во время ремонта или осмотра камеры записанные данные могут быть удалены. Сделайте
резервную копию всех ваших данных перед ремонтом или осмотром камеры.
стр. 40)
Так как камера может использоваться в магазине для демонстрации, демонстрационный режим установлен по умолчанию.
Для отключения режима демонстрации установите [ДЕМОРЕЖИМ] в положение [ВЫКЛ]. ( стр. 48)
Даная инструкция по эксплуатации относится к моделям GZ-MG150, GZ-MG145 и GZ-MG134
Если не указано обратного, для иллюстраций в данных инструкциях по эксплуатации
используется камера модели GZ-MG134. Такие значки как показывают, что данная функция имеется только на указанной модели.
При подключении камеры к другому устройству при помощи кабеля DV выполните действия, указанные ниже. Неправильное подключение кабеля может привести к нарушениям в работе камеры и/или другого устройства.
Подключайте кабель DV сначала к другому устройству и затем к камере.
Подключите кабель DV (разъемы) в соответствии с формой разъема DV.
4
Содержание
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Принадлежности .................................. 6
Как использовать док-станцию Everio ...... 6
Крепление ремня для переноски на плече
Крепление фильтра с сердечником ...........7
Подготовка пульта дистанционного управления
... 7
... 7
Указатель ............................................... 8
Индикация на ЖК-мониторе ............10
Необходимые настройки перед
использованием ................................ 12
Зарядка аккумуляторного блока ............12
Выбор языка ............................................. 13
Установка даты/времени ......................... 13
Другие настройки .............................. 14
Регулировка ремня для руки ................... 14
Крышка объектива ................................... 14
Проверка оставшегося заряда
аккумуляторного блока ........................... 14
Установка штатива ................................... 14
Использование карты SD ........................ 15
ЗАПИСЬ
Запись файлов .................................... 16
Запись видео ............................................. 16
Запись неподвижного изображения .......17
Масштабирование .................................... 18
Светодиодное освещение ........................ 18
Присвоение файлам события ................. 19
Проверка наличия свободного места,
оставшегося на носителе записи ............ 19
Ручная запись .................................... 20
Переключение в ручной режим записи ...20
Программа AE ...........................................20
Ночная съемка .......................................... 21
Компенсация задней подсветки ............. 21
Управление экспозицией участка кадра ... 21
Ручная настройка в меню функций ........22
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Воспроизведение файлов ................ 24
Воспроизведение видео .......................... 24
Воспроизведение неподвижного
изображения .............................................25
Функция поиска файлов .......................... 26
Воспроизведение демонстрационных файлов Воспроизведение со специальными
эффектами ................................................ 28
Просмотр изображений на телевизоре
...27
.... 29
РЕДАКТИРОВАНИЕ/ПЕЧАТЬ
Работа с файлами .............................. 30
Удаление/Защита файлов .......................30
Просмотр информации о файле ..............32
Изменение присвоенного видеофайлам
события после записи ..............................32
Частичное удаление (РЕДАКТИРОВАНИЕ)
... 33
Списки воспроизведения ................ 34
Создание списков воспроизведения ...... 34
Воспроизведение списков
воспроизведения ...................................... 35
Другие действия со списками
воспроизведения ...................................... 36
Настройки печати .............................. 37
Настройки печати DPOF .......................... 37
Прямая печать с принтером,
поддерживающим PictBridge ...................38
КОПИРОВАНИЕ
Копирование файлов ....................... 40
Использование DVD-рекордера для копирования файлов с камеры (функция
создания DVD-диска) ............................... 40
Использование видеомагнитофона/DVD­рекордера для дублирования файлов с
камеры ........................................................ 44
Копирование/перемещение файлов
неподвижных изображений ..................... 45
ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ
Изменение параметров меню .......... 46
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение неисправностей ........... 51
Предупреждающая индикация ....... 54
Чистка .................................................. 55
Технические характеристики .......... 55
Меры предосторожности ................. 58
Термины .............................................. 60
РУССКИЙ
5
Принадлежности
Док-станция Everio
CU-VC3U (ниже)
USB-кабель
(стр. 38, 40 и
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПК)
Сетевой адаптер
AP-V17E
Ремень для
переноски на
плече
(стр. 7)
Аккумуляторный
блок
BN-VF808U
Компакт-диск
(РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПК)
Аудио/Видео
кабель
Пульт
дистанционного
управления
RM-V750U (стр. 7)
Литиевая батарейка
CR2025
Уже установлена в
пульт дистанционного
управления.
Как использовать док-станцию Everio
Фильтр с
сердечником
( стр. 7)
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения устройств к камере пользуйтесь только прилагаемыми кабелями. Не пользуйтесь какими-либо другими кабелями.
Вы можете подключить кабели к разъемам док-станции Everio. Соединение будет завершено после установки камеры на док-станцию.
Разъем подключения камеры
Разъем S
Разъем аудио/видео
Разъем питания постоянного тока
Разъем DV
Разъем USB
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения с использованием разъема S и разъема DV требуется дополнительный кабель S-Video и кабель DV. Для приобретения этих кабелей обратитесь за консультацией в сервисные центры JVC, список которых приводится в листовке комплекта документации, для получения информации об их наличии. Убедитесь, что вы подключили к камере тот конец кабеля, на котором установлен фильтр с сердечником. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение
изображения на телевизоре. При дублировании файлов с камеры на видеомагнитофон/DVD-рекордер (стр. 44)
использование кабеля DV позволяет получить более высокое качество дублирования. Убедитесь, что вы используете кабель DV VC-VDV204U. Эксплуатация с использованием кабеля DV не гарантируется на всех устройствах.
6
( стр. 29) Используйте только кабель S-Video YTU94146A.
Крепление ремня для переноски на плече
РУССКИЙ
Снимите прокладку и пропустите конец ремня через проушину.
Проушина
Пропустите ремень через пряжку, отрегулируйте его длину и используйте петлю ремешка для его крепления на месте.
Пряжка
Петля ремешка
Установите пряжку рядом с проушиной и закройте мягкую прокладку.
Крепление фильтра с сердечником
Закрепите фильтр с сердечником на шнуре питания постоянного тока сетевого адаптера. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Откройте фиксатор
Подготовка пульта дистанционного управления
Батарейка пульта дистанционного управления установлена в пульт во время продажи камеры. Перед использованием удалите изоляционную полоску с контакта батарейки.
Дистанция работы пульта
Датчик пульта дистанционного управления
ПРИМЕЧАНИЕ
Передаваемый сигнал может не действовать или может приводить к неправильной работе в том случае, если датчик пульта дистанционного управления освещается прямыми солнечными лучами или сильным светом.
3 см
Оберните один раз.
Повторная установка батарейки
Извлеките держатель батарейки, надавив на фиксатор.
Фиксатор
Литиевая батарейка (CR2025)
Эффективное расстояние: 5 м
7
Указатель
ПРИМЕЧАНИЯ
ЖК-монитор может поворачиваться на
270°.
• Включение/отключение питания открытием/закрытием монитора
Вы также можете включать и выключать
камеру открытием/закрытием ЖК­монитора в режиме записи. Не закрывайте 4, 5, 7 и 9 во время
съемки.
8
Камера
! Кнопка указателя [INDEX] (стр. 26)/
Кнопка оставшегося места/кнопка данных
об аккумуляторе [ 0/ 1 ] (стр. 14, 19) # Рычаг установки Переместите на ¡ :
Пропуск в обратном направлении ( стр. 24)/Вверх/Компенсация задней подсветки [ экспозицией участка кадра [
Переместите на ¢ :
Пропуск вперед ( стр. 24)/Вниз/ Изменение настроек светодиодного освещения [LIGHT] ( стр. 18)
Переместите на £ :
Поиск в обратном направлении ( стр. 24)/ Влево/Ночная съемка [NIGHT] (
Переместите на ¤ :
Поиск вперед ( стр. 24)/Вправо/ Программа AE [PROGRAM AE] (
Нажатие вниз:
Воспроизведение/Пауза (стр. 24)
$ Кнопка меню [MENU] (стр. 46) % Динамик (стр. 24) & Кнопка переключения режима
воспроизведения/записи [SELECT PLAY/
REC] (стр. 16) (
Рычажок трансфокатора [W 7 , T ,] ( стр. 18)
Регулятор громкости динамика [–VOL+]
(стр. 24) ) Кнопка съемки неподвижного
изображения [SNAPSHOT] (стр. 17)
* Кнопка функции [FUNCTION] (стр. 22) + Кнопка прямой записи на DVD-
диск [DIRECT DVD] ( стр. 41 и
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПК) , Кнопка прямого резервного
копирования [DIRECT BACK UP]
( РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПК)/Кнопка события [EVENT] (стр. 19)
-
Кнопка режима Авто/Ручной [AUTO] ( стр. 20)/
Кнопка информации [INFO] ( .
Кнопка записи Пуск/Стоп [REC] ( стр. 16) / Индикатор доступа/зарядки [ACCESS/
CHARGE] (стр. 12)
(Мигает во время доступа к файлам или
зарядки аккумулятора. Не выключайте
питание и не отсоединяйте аккумуляторный
блок/сетевой адаптер при доступе к файлам.)
Индикатор режима Видео/Неподвижное
изображение [ !, # ] (стр. 16, 17)
-
стр. 21)/Управление
] (
стр. 32)
.
] (
стр. 21)
стр. 21)
стр. 20)
0 Переключатель питания/режима [OFF
(CHARGE), ON, MODE] (стр. 12)
1 Кнопка фиксатора ( стр. 12) 2 Ремешок для руки ( стр. 14) 3 Разъем USB (Универсальная
последовательная шина) [
] (стр. 38, 40 и РУКОВОДСТВО ПО
2
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПК)
4 Светодиодное освещение (стр. 18) 5 Датчик камеры
Датчик пульта (стр. 7)
6 Крышка объектива (стр. 14) 7 Объектив 8 Переключатель крышки объектива
[ =, > ] (стр. 14)
9 Стереомикрофон : Паз карты памяти SD ( стр. 15) ; Гнездо установки штатива ( стр. 14) < Отверстие для стойки ( стр. 14) = Разъем входа питания постоянного тока
[DC] (стр. 12)
> Разъем аудио/видео [AV] ? Установка аккумуляторного блока
(стр. 12)
@ Кнопка отсоединения аккумулятора
[BATT.] (стр. 12)
управления
Q Окно передачи инфракрасного сигнала R Кнопки ZOOM (T/W)
Увеличение/Уменьшение ( стр. 18)
S Кнопка вверх
Кнопка вращения (против часовой стрелки) ( стр. 25)
T Кнопка пропуска в обратном направлении U Кнопка влево V Кнопка назад W Кнопка PLAYLIST ( стр. 34) X Кнопка START/STOP Y Кнопка SNAPSHOT ( стр. 17) Z Кнопка INFO ( стр. 32) a Кнопка пропуска в прямом направлении b Кнопка PLAY/PAUSE c Кнопка вправо d Кнопка далее e Кнопка вниз
Кнопка вращения (по часовой стрелке) ( стр. 25)
f Кнопка INDEX g Кнопка DATE
Пульт дистанционного
РУССКИЙ
9
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и фотоизображения
0
200X
A
1/250
WT
16:55
20.01.2007
! Индикатор выбранного режима работы
(стр. 20)
4 : Автоматический режим 3 : Ручной режим
# Индикатор теле макрорежима (стр. 23)
$ Приблизительный показатель
масштабирования (стр. 18)
% Индикатор трансфокатора (стр. 18)
& Выдержка (стр. 23)
(
Индикатор баланса белого цвета ( стр. 23)
)
Индикатор управления яркостью ( стр. 48)
* Индикатор аккумулятора (стр. 54)
+ Дата/Время (стр. 13)
, Индикатор ручной настройки
фокусировки (стр. 22)
- Индикатор выбранного носителя (стр. 47, 48)
. Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].) ( стр. 48)
/ Индикатор режима эффекта (стр. 23) 0 Индикатор режима Программы AE
(стр. 20)/ съемки (стр. 21)
5
: Индикатор ночной
1 Индикатор светодиодного освещения
(стр. 18)
2 ± : Индикатор регулирования
экспозиции (стр. 22)
- : Индикатор компенсации задней подсветки (стр. 21) . : Индикатор управления экспозицией участка кадра (стр. 21)
3 Индикатор блокирования диафрагмы
(стр. 21)
Только во время видеозаписи
16:9
[5h56m] 0:04:01
! Индикатор режима ( стр. 16) # Формат изображения (16:9/4:3) ( стр. 47) $ Качество изображения: B (сверхчеткое),
(четкое), D (нормальное),
C
(экономичное) (стр. 46)
E
% Оставшееся время ( стр. 16, 57) & Счетчик (стр. 47) ( 7REC: (Появляется во время записи.)
(стр. 16) 79:
(Появляется в режиме ожидания записи.)
)
Индикатор устранения шума ветра (стр. 47)
* Индикатор события ( стр. 19) +
Индикатор цифрового стабилизатора изображения (DIS) (появляется когда параметр [ЦСИ] установлен на [ВЫКЛ].) (
стр. 47)
Только во время записи неподвижного изображения
640
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Индикатор режима ( стр. 17) # Индикатор фокусировки ( стр. 22) $ Размер изображения ( стр. 56) % Качество изображения: FINE (четкое)
или STD (стандартное) (стр. 47)
&
Оставшееся количество снимков ( стр. 57)
( Индикатор непрерывного режима
съемки (стр. 48)
) Индикатор съемки (стр. 17) * Индикатор записи с таймером
автосъемки (стр. 48)
10
Во время воспроизведения видео
X-60
9:55:01
16:55
20.01.2007
! Индикатор режима (стр. 24) #
: Индикатор воспроизведения
6
списка воспроизведения (появляется при воспроизведении списка воспроизведения). (стр. 35)
¨ª : Индикатор воспроизведения
после поиска события (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске события.) (стр. 27)
¨© : Индикатор воспроизведения
после поиска по дате (появляется при воспроизведении видеофайла, найденного при поиске даты.) (стр. 26)
$ Качество изображения:
(сверхчеткое), C (четкое),
B
(нормальное), E (экономичное)
D
(стр. 46)
% Режим воспроизведения (стр. 24)
U : Воспроизведение 9 : Пауза 5
: Поиск вперед
3
: Поиск в обратном направлении
9U :
Замедленное воспроизведение вперед
Y9 :
Замедленное воспроизведение назад
(Число слева показывает скорость.)
& Счетчик (стр. 47) ( Индикатор уровня громкости ) Индикатор аккумулятора (стр. 54) * Дата/Время (стр. 13) + Индикатор выбранного носителя
( стр. 47, 48)
,
Индикатор обнаружения падения (Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].) (
стр. 48)
- Индикатор режима эффекта (стр. 28) . Индикатор эффекта вытеснения/
микширования (стр. 28)
Во время воспроизведения неподвижных изображений
101-0098
16:55
20.01.2007
! Индикатор режима (стр. 25) # Номер папки/файла $ Индикатор воспроизведения слайд-шоу
(стр. 25)
% Индикатор аккумулятора (стр. 54) & Дата/Время (стр. 49) ( Индикатор выбранного носителя
( стр. 47, 48)
) Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].) (стр. 48)
* Индикатор режима эффекта (стр. 28)
Отображение руководства по эксплуатации
Это руководство по эксплуатации показывается в нижней части экрана во время показа меню и т. п.
ВЫБРАТЬ
УСТ. ВЫЙТИ
РУССКИЙ
11
Необходимые настройки перед использованием
Индикатор доступа/
MENU
Рычаг установки
Перед использованием убедитесь в выполнении трех следующих настроек.
Переключатель питания/режима
зарядки
Зарядка аккумуляторного блока
1 Установите переключатель
питания/режима в положение OFF.
Сдвиньте, удерживая нажатой кнопку фиксатора.
MODE
ON
(CHARGE)
OFF
2 Установите аккумуляторный блок.
Сдвиньте аккумуляторный блок вниз, чтобы он защелкнулся на месте.
Низ камеры
BATT.
3 Подключите сетевой адаптер.
Разъем питания постоянного тока
К сетевой розетке (от 110В до 240В)
Сетевой
Откройте крышку.
сетевой адаптер при помощи разъема док-станции Everio. (стр. 6) Индикатор доступа/зарядки начнет мигать,
свидетельствуя о начале зарядки. Погасание индикатора свидетельствует об
окончании зарядки. Выключите сетевой адаптер из розетки и отключите его от камеры.
Вы также можете подключить
адаптер
Требуемое время зарядки / записи (прибл.)
Значения, указанные в скобках ( ) – это время с включенной светодиодной лампой.
Аккумуляторный
блок
BN-VF808U
(Прилагается)
BN-VF815U 2 час 40 мин.
BN-VF823U 3 час 50 мин.
Время зарядки
1 час 30 мин.
GZ-MG150 GZ-MG145/134
1 час 30 мин.
(1 час 25 мин.)
3 час 5 мин.
(2 час 55 мин.)
4 час 35 мин.
(4 час 20 мин.)
Время записи
1 час 35 мин.
(1 час 30 мин.)
3 час 15 мин. (3 час 5 мин.)
4 час 55 мин.
(4 час 35 мин.)
12
8
Для отсоединения аккумуляторного блока Сдвиньте и удерживайте BATT. ( действие
2), затем снимите аккумуляторный блок.
8 Для проверки оставшегося заряда
аккумуляторного блока
См. стр. 14.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете использовать камеру
только с сетевым адаптером. Не тяните и не перегибайте вилку и кабель
сетевого адаптера. Это может привести к повреждению сетевого адаптера.
Выбор языка
Вы можете менять язык дисплея.
6 Выберите желаемый язык.
Выберите
Установите
8 Для возврата к предыдущему экрану
Сдвиньте рычаг установки на £.
8 Для выхода из экрана
Нажмите MENU.
Установка даты/времени
После выполнения действий 1-4 ( левый столбец)
РУССКИЙ
1 Установите переключатель
питания/режима в положение ON.
Сдвиньте, удерживая нажатой кнопку фиксатора.
MODE
ON
OFF
(CHARGE)
2
MENU
3
4
Выберите [ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ].
Выберите
Установите
ВИДЕО
НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО СЧЕТЧИК СЦЕН
КАЧЕСТВО
МАСШТАБ ЦСИ
УСТ. ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
ВИДЕО
НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО СЧЕТЧИК СЦЕН КАЧЕСТВО МАСШТАБ ЦСИ
УСТ. ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
БЫСТРЫЙ ПОВТ. ЗАПУСК АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
ЯРКО
ДАТЧИК ПАДЕНИЯ ПУЛЬТ ДУ
УСТ. ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
5 Выберите [LANGUAGE].
Выберите
Установите
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
РУССКИЙ
УСТ. ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
5 Выберите [РЕГ. ЧАСОВ].
Выберите
Установите
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
ВЫБРАТЬ
ДАТА ВРЕМЯ
2007
31 01
11 07
УСТ. ВЫЙТИ
6 Установите дату и время.
Выберите
Установите
Повторите это действие для ввода месяца, дня, года, часов и минут.
8 Для возврата к предыдущему экрану
Сдвиньте рычаг установки на £.
8 Для выхода из экрана
Нажмите MENU.
Теперь вы завершили конфигурацию необходимых настроек.
8 Непосредственное использование
камеры
См. стр. 16.
8 Для конфигурации других настроек
См. стр. 14.
13
Другие настройки
Переключатель крышки объектива
INDEX
Переключатель
питания/режима
Регулировка ремня для руки
Откройте мягкую прокладку и отрегулируйте ремень для руки.
Крышка объектива
Если камера не используется, закройте крышку объектива для его защиты.
Закройте крышку объектива
Проверка оставшегося заряда аккумуляторного блока
Подготовка:
Установите переключатель питания/
режима в положение OFF. Установите аккумуляторный блок.
INDEX
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ
100%
МАКС ВРЕМЯ
50%
0%
МИН
Если кнопка нажимается и мгновенно отпускается, информация о батарее показывается в течение 5 секунд. При нажатии и удержании кнопки в течение нескольких секунд состояние батареи показывается в течение 15 секунд.
ПРИМЕЧАНИЯ
Появление сообщения "ОШИБКА ОБМЕНА
ДАННЫМИ" может свидетельствовать о неисправности аккумуляторного блока. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру JVC. Показываемое время записи может
использоваться только как общая рекомендация. Время показывается с шагом в 10 минут.
Установка штатива
Совместите отверстие штатива камеры с направляющей штатива и монтажным гнездом с винтом, и поворачивайте камеру по часовой стрелке для ее установки на штативе.
Низ камеры
Откройте крышку объектива
ПРИМЕЧАНИЕ
Сильно не давите на крышку объектива. Это может привести к повреждению объектива.
14
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте штатив на неустойчивой или неровной поверхности. Он может опрокинуться, что вызовет серьезное повреждение камеры.
При использовании карты SD
Если вы хотите сделать запись на карту SD, вам необходимо выполнить три следующие действия.
Совместимые карты SD: Panasonic, TOSHIBA, pqi (только
неподвижные изображения) и SanDisk. 128
МБ до 4 ГБ.
При использовании других носителей
могут возникнуть проблемы с правильной записью данных, или ранее записанные данные могут быть утрачены. Для видеозаписи используйте
высокоскоростные карты памяти SD (как минимум, 10 МБ/сек). Карты MultiMedia не поддерживаются.
Q Установите карту SD
Подготовка:
Установите переключатель питания/ режима в положение OFF
.
1 Откройте крышку карты SD.
Низ камеры
ПРИМЕЧАНИЯ
Устанавливайте и извлекайте карту SD
только при выключенном питании. В противном случае данные на карте могут быть запорчены. Не прикасайтесь к контактам на
обратной стороне карты.
R Смена носителя для записи
При выпуске с завода-изготовителя камера была запрограммирована на запись на встроенный жесткий диск. Вы можете изменить носитель записи на карту памяти SD.
Установите [НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО] и [НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ФОТО] на [SD]. ( стр. 47, 48)
S
При использовании карты SD в первый раз, выполните ее форматирование
Это также позволит обеспечить стабильную скорость записи и надежную работу при доступе к карте SD.
Для форматирования карты выберите [ВЫПОЛНИТЬ] в [ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ]. ( стр. 50)
РУССКИЙ
2 Плотно вставьте карту краем с
контактами вперед.
Край с контактами
3 Закройте крышку карты SD.
8 Извлечение карты SD
Один раз нажмите на карту SD. После того как карта немного выдвинется, извлеките ее.
15
Запись файлов
REC
[5h56m]
Запись видео
Подготовка: Установите переключатель питания/режима в положение ON.
Сдвиньте переключатель питания/режима в положение MODE для выбора ! (видео) режима.
При отпускании
MODE
переключатель
ON
вернется в
OFF
первоначальное положение.
Индикатор ! на камере начнет светиться.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
Нажмите кнопку REC для начала записи.
REC
На экране появится примерное оставшееся время записи.
[5h56m]
16:9
8 Прекращение записи
Еще раз нажмите кнопку REC.
8 Изменение качества изображения
Измените настройку параметра [КАЧЕСТВО]. (
стр. 46)
8 Изменение формата изображения
(16:9/4:3)
Измените настройки параметра [ЗАПИСЬ ФОРМАТА 16:9]. (
8 Связывание файла с событием
См. стр. 19.
ПРИМЕЧАНИЯ
При выключении и последующем включении камеры автоматически выбирается режим
записи видео. Если при включенном питании камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-
либо действий, она автоматически выключится для экономии питания. Для повторного включения камеры при ее питании от аккумулятора установите переключатель питания/ режима в положение OFF, а затем в положение ON. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие, например, масштабирование. Видеофайлам присваиваются имена от MOV_001.MOD до MOV_009.MOD, от MOV_00A.MOD
до MOV_00F.MOD и MOV_010.MOD в порядке их записи. После непрерывной записи видео в течение 12 последовательных часов, запись остановится
автоматически. Новый файл будет создаваться для каждых 4 ГБ непрерывной записи.
Эта камера записывает видеоизображения в формате MPEG2, совместимом с форматом SD-
VIDEO. Помните о том, что эта камера несовместима с другими цифровыми видеоформатами. Не двигайте и резко не трясите камеру во время записи. В противном случае может
записаться звук движения жесткого диска.
16
стр. 47)
Запись неподвижного изображения
[
Подготовка: Установите переключатель питания/режима в положение ON.
Сдвиньте переключатель питания/режима в положение MODE для выбора # режима (неподвижное изображение).
При отпускании
MODE
переключатель
ON
вернется в
OFF
первоначальное
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
положение.
Индикатор
# на камере начнет
светиться.
Наполовину нажмите кнопку SNAPSHOT и держите ее в таком положении.
Индикатор ? станет зеленым, когда изображение будет сфокусировано.
8 Изменение качества изображения
Измените настройку параметра [КАЧЕСТВО]. (
стр. 47)
8 Непрерывная запись неподвижных
изображений
Нажмите кнопку SNAPSHOT для начала записи.
0
Установите параметр [НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА] в положение [ВКЛ]. (
стр. 48)
8
Изменение размера
изображения
Измените настройки параметра [РАЗМ ИЗОБР]. (
стр. 47)
FINE
640
[9999]
FINE
640
FINE
[9999]
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-либо действий, она автоматически выключится для экономии питания. Для повторного включения камеры при ее питании от аккумулятора установите переключатель питания/режима в положение OFF, а затем в положение ON. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие, например, масштабирование.
17
Запись файлов (продолжение)
Рычажок
трансфокатора
Кнопка
INDEX
Рычаг установки
PLAY/REC
Переключатель
питания/режима
Масштабирование
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/режима в
положение MODE для выбора режима Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима записи.
Уменьшение Увеличение
!
или #.
Светодиодное освещение
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/режима в
положение MODE для выбора режима Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима записи.
A
Настройка будет меняться при каждом перемещении рычага установки на ¢.
Освещение остается включенным независимо от окружающих условий.
Освещение включается автоматически при съемке в условиях недостаточной освещенности.
Нет
дисплей
Отключает эту функцию.
!
или #.
W: Широкоугольная съемка
Максимальное масштабирование (заранее установлено на заводе)
Модель
GZ-MG150 64X 27X
GZ-MG145/134 68X 34X
8
Изменение максимального масштабирования (только для режима
Измените настройку параметра [МАСШТАБ]. ( стр. 46)
ПРИМЕЧАНИЕ
Макросъемка объектов возможна с расстояния около 5 см до объекта поворотом рычажка трансфокатора в крайнее положение в сторону W.
! режим # режим
18
T: Телесъемка
!
)
Присвоение файлам события – только режим !.
Если вы выберете событие, с которым вы хотите связать файл до начала записи, файл будет связан с выбранным событием, что позволит легче найти его во время воспроизведения. В каждом событии имеется 3 различных места назначения (например: ДЕТИ1, ДЕТИ2, ДЕТИ3).
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
!.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима записи.
1
ПЕРЕКЛ. РЕГ. СОБЫТИЯ ВКЛ./ВЫБРАТЬ ВЫКЛ
2 Выберите [ВКЛ./ВЫБРАТЬ].
Выберите
Установите
БЕЗ РАЗДЕЛА
ВЫБРАТЬ
ОТПУСК
СЛЕД. СТРАНИЦА
УСТ. ВЫЙТИ
1/ 3
3 Выберите событие, с которым вы
хотите связать файл.
Для выбора другого места назначения
выберите [СЛЕД. СТРАНИЦА].
Для отмены регистрации события
выберите [БЕЗ РАЗДЕЛА].
Выберите
ПРИМЕЧАНИЕ
После выбора связывания файла с определенным событием, настройка останется действующей даже после выключения питания. Если вы не измените настройку, вы будете связывать файл с тем же событием, которое было выбрано в предыдущий раз.
Проверка наличия свободного места, оставшегося на носителе записи – только режим !.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
!.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима записи.
МАКС. ВРЕМЯ ЗАПИСИ
INDEX
7J30m 11h 15m 22h 30m 45h 00m
HDD
СВОБОД. ЗАНЯТО
Для каждого режима качества изображения показывается максимальное время записи ( B
: СВЕРХЧЕТКОЕ,
C : ВЫСОКОЕ, D : НОРМАЛЬНОЕ, E : ЭКОНОМИЧНЫЙ).
8 Для возврата к нормальному экрану
Еще раз нажмите кнопку 0.
РУССКИЙ
Установите
Выбранное событие показывается на экране. Нажмите кнопку REC для начала записи.
8 Для выхода из экрана
Нажмите EVENT.
8 Поиск файла для воспроизведения
по событию
См. стр. 26.
19
Ручная запись
Рычаг установки
FUNCTION
Режим ручной записи позволяет вам установить фокусировку, яркость экрана и т. п. вручную. Вам нужно переключиться в этот режим, так как по умолчанию устанавливается автоматический режим, устанавливающий эти параметры автоматически.
Кнопка PLAY/REC
Переключатель
INFO
питания/режима
Переключение в ручной режим записи
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
! или #.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима записи.
Нажмите два раза.
INFO
8 Для возврата к автоматическому
режиму записи
Нажмите кнопку AUTO, чтобы появился индикатор 4.
Программа AE
Вы можете записывать видео или неподвижные изображения с оптимальной яркостью, отрегулировав экспозицию и выдержку в соответствии с окружающей обстановкой или снимаемым объектом.
После выполнения "Переключение в ручной режим записи" ( левый столбец)
1
ВЫКЛ
2 Выберите желаемую настройку.
Для дополнительной информации о каждой настройке см. ниже.
Выберите
Установите
8 Для отмены программы AE
Выберите [ВЫКЛ] в действии 2.
8 Позиции настройки программы AE
H СПОРТ :
Запись быстродвижущихся объектов с
высокой четкостью.
G СНЕГ :
Компенсирует освещение объектов,
которые могут быть слишком темными на исключительно ярком фоне, например таком, как снег. / ПРОЖЕКТОР :
Выберите данный параметр, когда
яркий пучок света делает снимаемый объект слишком ярким. I СУМЕРКИ :
Делает сцены, снятые вечером, более
естественными.
20
Ночная съемка
A
Выдержка регулируется автоматически в пределах от 1/2 до 1/250 секунды. Это позволяет снимать с небольшой освещенностью в затемненных местах.
После выполнения "Переключение в ручной режим записи" ( стр. 20)
T
H
G
I
N
8 Для отмены ночной съемки
Сдвиньте рычаг установки на £ (NIGHT) так, чтобы индикатор
5
исчез.
Управление экспозицией участка кадра
Используйте эту функцию, когда компенсация задней подсветки не дает удовлетворительных результатов, или для настройки яркости в желаемом участке кадра.
После выполнения "Переключение в ручной режим записи" ( стр. 20)
1 Переместите два раза.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
При записи с большой выдержкой рекомендуется использовать штатив ( стр. 14).
Компенсация задней подсветки
Компенсация задней подсветки делает снимаемый объект ярче, увеличивая экспозицию.
После выполнения "Переключение в ручной режим записи" ( стр. 20)
8 Аннулирование компенсации задней
подсветки
Сдвиньте рычаг установки на ¡ ( - ) два раза, чтобы индикатор - исчез.
2 Выберите желаемый участок
области измерения.
Выберите
Установите
8 Для блокирования экспозиции
После завершения настройки, нажмите и держите нажатым рычаг установки более 2 секунд. Появляется индикатор
8 Для отмены управления экспозицией
участка
Сдвиньте рычаг установки на ¡ ( один раз, чтобы индикатор
16:9
. исчез.
[5h56m]
C
.
- )
21
Ручная запись (продолжение)
Ручная настройка в меню функций
Вы можете легко использовать функции ручной записи, выбрав параметры в меню функций.
После выполнения "Переключение в ручной режим записи" ( стр. 20)
1
FUNCTION
FOCUS НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ ВЫДЕРЖКА WB ЭФФЕКТ ТЕЛЕ МАКРО
2 Выберите желаемое меню.
Для дополнительной информации о каждом меню см. ниже.
Выберите
Установите
Меню Настройки: [ ] = Заводская установка
FOCUS
Регулирует фокусировку.
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ
Регулирует яркость.
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ АВТО
0
[ABTO] : Фокусировка регулируется автоматически.
@ 9 : A : Регулирует фокусировку вручную. Сдвиньте
рычаг установки на £ / ¤ для настройки фокусировки. (При масштабировании снимаемый объект не будет становиться нерезким, если вы регулировали фокусировку в режиме телесъемки (T) перед переходом в режим широкоугольной съемки (W).)
Для ! режима [АВТО] : Яркость регулируется автоматически. от -6 до +6 : Корректирует яркость в данном диапазоне с
приращением по 1. Переместите рычаг установки на ¡ / ¢ для установки значения.
Для
# режима
[±0] : Яркость не регулируется. от -2,0 до +2,0 (EV) : Корректирует яркость в данном
диапазоне с приращением по 1/3EV. Сдвиньте рычаг установки на ¡ / ¢ для установки значения.
8 Для блокирования экспозиции
Когда меню исчезнет после завершения настройки, нажмите и держите нажатым рычаг установки более 2 секунд. Появляется индикатор
3 Выберите желаемую настройку.
Выберите
Установите
В зависимости от выбранной настройки вы можете установить значение после его выбора при помощи ¡. / ¢ после выбора.
4
FUNCTION
Меню исчезнет и на экране появится индикатор установленной функции.
8 Для возврата к предыдущему экрану
Сдвиньте рычаг установки на £.
8 Для выхода из экрана
Нажмите FUNCTION.
.
C
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ АВТО
0
2
16:9
22
Меню Настройки: [ ] = Заводская установка
ВЫДЕРЖКА
Меньшая выдержка может замедлить движение быстро движущегося объекта, большая выдержка может привести к размыванию объекта и созданию впечатления плавного движения.
WB
Регулирует баланс белого цвета для достижения оптимального отображения цветов в соответствии с окружающим освещением в момент съемки.
ЭФФЕКТ
Позволяет вам записывать видео или фотоизображения со специальными эффектами.
ТЕЛЕ МАКРО
Позволяет вам снимать объект с максимальным увеличением на расстоянии около 40 см.
[АВТО] : Выдержка регулируется автоматически. От 1/2 до 1/4000 (Для режима От 1/2 до 1/500 (Для режима
!) /
#):
Чем меньше значение, тем меньше выдержка. Сдвиньте рычаг установки на ¡ / ¢ для установки значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
При записи с большой выдержкой рекомендуется использовать штатив ( стр. 14).
[АВТО] : Баланс белого цвета регулируется автоматически.
@
B РУЧНАЯ : Баланс белого цвета регулируется вручную, в
зависимости от источника освещения.
1) Держите лист чистой белой бумаги перед объектом таким образом, чтобы он заполнял весь экран.
2) Нажмите и держите нажатым рычаг установки до тех пор, пока индикатор
B не начнет, а затем не
прекратит мигать.
D СОЛНЦЕ : При съемке в солнечный день вне помещения. E ОБЛАКА : При съемке в облачный день вне помещения. F ГАЛОГЕН : При использовании видео освещения или
сходного с ним.
[ВЫКЛ] : Эффекты не используются.
1
J СЕПИЯ : Изображение имеет коричневатый оттенок,
такой как на старых фотографиях.
K ОДИН ТОН : Изображение становится черно-белым как
старые кинофильмы.
L КЛАСС. ФИЛЬМ* : Этот эффект пропускает кадры, что
придает изображениям вид старого кинофильма.
M СТРОБ* : Изображение выглядит как серия
последовательных отдельных снимков.
* Недоступно в режиме
[ВЫКЛ] : Отключает функцию.
1
t ВКЛ : Включает функцию.
#.
РУССКИЙ
23
Воспроизведение файлов
Воспроизведение видео
Сдвиньте переключатель питания/режима в положение MODE для выбора ! (видео) режима.
При отпускании
MODE
переключатель
ON
вернется в
OFF
первоначальное
положение. Индикатор ! на камере начнет светиться.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора режима воспроизведения.
SELECT
PLAY/REC
Появится экран указателя для видео.
Сдвиньте рычаг установки на ¡ / ¢ / £ / ¤ для выбора требуемого файла, затем нажмите.
Установите
8 Для возврата к экрану указателя
Нажмите INDEX.
8 Для просмотра на телевизоре
См. стр. 29.
8 Для включения/выключения отображения даты
Измените настройки в [ДАТА/ВРЕМЯ]. ( стр. 49)
8 Для просмотра информации о файле
В режиме паузы при воспроизведении нажмите INFO. ( стр. 32)
Действия во время воспроизведения
Возврат к первой
Поиск в обратном направлении/ Покадровое воспроизведение (во время паузы)
сцене файла
Воспроизведение/ Пауза
Поиск вперед/ Покадровое воспроизведение (во время паузы)
J J : Уменьшение
Выберите
громкости
ВИДЕО
ВЫБРАТЬ
8/8
УСТ. СОРТ.
Переход к первой сцене следующего файла
В режиме поиска в прямом или обратном направлении перемещение рычага установки на £ / ¤ приводит к изменению скорости поиска (максимум, 60x).
24
I I : Увеличение
громкости
Воспроизведение неподвижного изображения
РУССКИЙ
Сдвиньте переключатель питания/режима в положение MODE для выбора # режима (неподвижное изображение).
При отпускании
MODE
переключатель
ON
вернется в
OFF
первоначальное положение.
Индикатор
# на камере начнет
светиться.
8 Для возврата к экрану указателя
Нажмите INDEX.
8 Для просмотра на телевизоре
См. стр. 29.
8 Для включения/выключения отображения даты
Измените настройки в [ДАТА/ВРЕМЯ]. ( стр. 49)
8 Для просмотра информации о файле
Нажмите INFO. ( стр. 32)
Действия во время воспроизведения
Поворот на 90
градусов (против
часовой стрелки)
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора режима воспроизведения.
SELECT
PLAY/REC
ФОТО
ВЫБРАТЬ
УСТ. СОРТ.
Появится экран указателя для неподвижных изображений.
Сдвиньте рычаг установки на ¡ / ¢ / £ / ¤ для выбора требуемого файла, затем нажмите.
Выберите
Установите
Начало/окончание слайд-шоу
8/8
Показ предыдущего файла
Показ следующего файла
Поворот на 90 градусов
(по часовой стрелке)
Во время показа слайд-шоу перемещение рычага установки на
¡ /
¢ меняет порядок воспроизведения.
25
Воспроизведение файлов (продолжение)
2 Выберите дату записи.
Переключатель
питания/режима
INDEX
3 Выберите файл, который вы
Выберите
Установите
07 01 2007
ВЫБРАТЬ
хотите воспроизвести.
Выберите
УСТ. СОРТ.
1/3
FUNCTION
Кнопка PLAY/REC
Рычаг установки
Функция поиска файлов
Вы можете переключиться с экрана указателя на экран указателя даты или экран событий для более удобного поиска файлов. Экран указателя может использоваться в режиме
!. Он не может использоваться в
режиме
#.
Экран указателя даты
Вы можете осуществлять поиск желаемого файла по дате записи.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
! или #.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима воспроизведения.
1
INDEX
ПОИСК ДАТЫ
31 01 2007 25 01 2007
22 01 2007
22 12 2006 19 12 2006
ВЫБРАТЬ
УСТ. СОРТ.
Установите
8 Для возврата к экрану указателя
Нажмите кнопку INDEX.
Экран событий – Только режим
!.
Вы можете осуществлять поиск требуемого файла по событию, которое вы присвоили файлу во время записи. ( стр. 19) После поиска по событию вы можете осуществлять поиск по дате записи, сужая поиск.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
!.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима воспроизведения.
1 Нажмите два раза.
1/ 3
ОТПУСК
INDEX
ВЫБРАТЬ
СЛЕД. СТРАНИЦА
УСТ. СОРТ.
26
2 Выберите событие.
Для перехода на следующую страницу выберите [СЛЕД. СТРАНИЦА].
Выберите
Установите
НАЙТИ СОБЫТИЕ
ВСЕ СЦЕНЫ
25 01 2007
22 01 2007
УСТ. СОРТ.
ВЫБРАТЬ
3 Выберите дату записи.
Для показа всех файлов выберите [ВСЕ СЦЕНЫ].
Выберите
Установите
ОТПУСК
ВЫБРАТЬ
1/3
УСТ. СОРТ.
4 Выберите файл, который вы
хотите воспроизвести.
Выберите
Установите
Воспроизведение демонстрационных файлов – Только режим !.
На вашей камере могут быть записаны видеофайлы, использовавшиеся в магазине для демонстрации. Эти файлы сохраняются в папке [EXTMOV] и могут воспроизводиться следующими действиями.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
!.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима воспроизведения.
1
FUNCTION
УДАЛИТЬ ЗАЩИТА РЕДАКТИРОВАНИЕ ПЕРЕКЛ. РЕГ. СОБЫТИЯ ЭФФЕКТ ШТОРКА/ФЕЙДЕР ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК ПРАВКА СПИСКА ВОСПР. ВОСПР. ФАЙЛА MPG ВОСПР. ОБЫЧН. ФАЙЛА
2 Выберите [ВОСПР. ФАЙЛА MPG].
Выберите
ВИДЕО [MPG]
8/8
РУССКИЙ
8 Для возврата к экрану указателя
Нажмите кнопку INDEX.
8 Для изменения присваивания
события файлу
См. стр. 32.
Установите
ВЫБРАТЬ
УСТ. ВЫЙТИ
3 Выберите файл, который вы
хотите воспроизвести.
Выберите
Установите
8 Для выхода из экрана
Нажмите FUNCTION.
8 Для возврата к режиму нормального
воспроизведения файла
Выберите [ВОСПР. ОБЫЧН. ФАЙЛА] в действии 2.
27
Воспроизведение файлов (продолжение)
Воспроизведение со специальными эффектами
Эффекты вытеснения или микширования
Добавляет эффекты в начале и конце видеофильмов. Эти эффекты не могут использоваться для неподвижных изображений.
Эффекты при воспроизведении
Добавляет эффекты, которые, например, меняют цветовые оттенки видеоизображений.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
! или #.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима воспроизведения.
например) Установите параметр
[ЭФФЕКТ] на [СЕПИЯ].
1
FUNCTION
УДАЛИТЬ
ЗАЩИТА
РЕДАКТИРОВАНИЕ
ПЕРЕКЛ. РЕГ. СОБЫТИЯ
ЭФФЕКТ
ШТОРКА/ФЕЙДЕР
ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК
ПРАВКА СПИСКА ВОСПР.
ВОСПР. ФАЙЛА MPG
ВОСПР. ОБЫЧН. ФАЙЛА
2 Выберите [ШТОРКА/ФЕЙДЕР]
(только режим !) или [ЭФФЕКТ].
Выберите
Установите
ЭФФЕКТ
ВЫБРАТЬ
ВЫКЛ СЕПИЯ ОДИН ТОН КЛАСС. ФИЛЬМ СТРОБ
УСТ. ВЫЙТИ
3 Выберите желаемый эффект.
Для дополнительной информации о каждом эффекте см. правый столбец.
Выберите
Установите
ВИДЕО
ВЫБРАТЬ
УСТ. СОРТ.
4 Выберите файл, который вы
хотите воспроизвести.
Выберите
Установите
8 Для выхода из экрана
Нажмите FUNCTION.
8 Для отключения эффекта
Выберите [ВЫКЛ] в действии 3.
28
8 Позиции для настройки эффекта
ШТОРКА/ФЕЙДЕР
O ФЕЙДЕР-БЕЛОЕ:
Проявление или замещение
изображения белым экраном.
P ФЕЙДЕР-ЧЕРНОЕ:
Проявление или замещение
изображения черным экраном.
Q ФЕЙДЕР-Ч.Б:
Проявление изображения с изменением с
черно-белого на цветное или замещение цветного изображения черно-белым.
R ШТОРКА-УГОЛ:
Проявление на черном экране,
начиная с правого верхнего угла к левому нижнему углу, или замещение в обратном порядке.
S ШТОРКА-ОКНО:
Изображение начинается в центре
черного экрана и проявляется к углам или замещается в обратном порядке. T ШТОРКА-СЛАЙД:
Проявление справа налево или
замещение в обратном порядке. U ШТОРКА-ДВЕРЬ:
Проявление в виде двух половин на
черном экране, проявляя сцену справа и слева, или замещение в обратном порядке. V ШТОРКА-СНИЗУ:
Изображение проявляется снизу
черного экрана по направлению вверх или замещается в обратном порядке. W ШТОРКА-ЗАТВОР:
Проявление из центра черного экрана
по направлению вверх и вниз, или замещение в обратном порядке.
8/8
8 Позиции для настройки параметра
ЭФФЕКТ
J СЕПИЯ:
Изображение имеет коричневатый
оттенок, такой как на старой фотографии. K ОДИН ТОН:
Изображение становится черно-
белым, как старый кинофильм. L КЛАСС. ФИЛЬМ*:
Изображению придается оттенок
старого фильма благодаря эффекту пропуска кадров. M СТРОБ*:
Изображение выглядит как серия
последовательных отдельных снимков.
* Недоступно в режиме #.
Просмотр изображений на телевизоре
Подготовка:
Выключите все устройства.
Разъем аудио/видео
Разъем питания постоянного тока
ПРИМЕЧАНИЯ
Everio. Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное
воспроизведение изображения.
устройств как DVD-рекордер, отключите питание этих устройств. Эта камера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL.
Она не может использоваться с телевизором другого стандарта.
Вы также можете подключить кабели при помощи разъемов док-станции
Аудио/видео кабель
Сетевой адаптер
(стр. 6) При подключении к док-станции Everio таких
Разъем аудио/видео входа
К сетевой розетке
1 Включите камеру и телевизор.
2 Установите телевизор в режим VIDEO.
3 (Только при подключении камеры к видеомагнитофону/DVD-рекордеру)
Включите видеомагнитофон/DVD-рекордер и установите видеомагнитофон/ DVD-рекордер в режим входа AUX.
РУССКИЙ
4 Начните воспроизведение на камере. ( стр. 24, 25)
16:9 телевизор 4:3 телевизор
8 Если формат изображения
неправильный, как показано справа
Измените настройки в [ВЫБОР ТИПА ТВ]. ( стр. 49)
8 Для показа экранного меню камеры на
телевизоре
Установите параметр [ПОКАЗАТЬ НА ТВ] на [ВКЛ]. ( стр. 49)
29
Работа с файлами
Рычаг установки
Рычажок
трансфокатора
Кнопка PLAY/REC
FUNCTION
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Переключатель
питания/режима
INFO
Во время доступа к файлам не извлекайте носитель записи и не выполняйте других действий (таких как отключение питания). Также убедитесь в том, что питание камеры осуществляется от сетевого адаптера, так как данные на носителе записи могут быть повреждены в случае разрядки батареи во время работы. Если данные на носителе записи были повреждены, выполните форматирование носителя записи. ( стр. 50)
Удаление/ Защита файлов
Защищенные файлы не могут быть
удалены. Для их удаления сначала необходимо снять защиту. Удаленные файлы невозможно
восстановить. Проверьте файлы перед удалением. Для установки защиты на карте SD вы
можете использовать язычок защиты записи. Для защиты всех файлов сдвиньте язычок в положение "LOCK".
Язычок защиты записи
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
режима в положение MODE для выбора режима
! или #.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
режима воспроизведения.
например) Выполнение [УДАЛИТЬ].
1
FUNCTION
УДАЛИТЬ ЗАЩИТА РЕДАКТИРОВАНИЕ ПЕРЕКЛ. РЕГ. СОБЫТИЯ ЭФФЕКТ ШТОРКА/ФЕЙДЕР ВОСПРОИЗВЕСТИ СПИСОК ПРАВКА СПИСКА ВОСПР. ВОСПР. ФАЙЛА MPG ВОСПР. ОБЫЧН. ФАЙЛА
2 Выберите [УДАЛИТЬ] или
[ЗАЩИТА].
Выберите
Установите
УДАЛИТЬ
ВЫБРАТЬ
ТЕКУЩИЙ ВЫБОР ФАЙЛА УДАЛИТЬ ВСЕ
УСТ. ВЫЙТИ
Удаление/Защита текущего показываемого файла
После выполнения действий 1-2
3 Выберите [ТЕКУЩИЙ].
Выберите
Установите
Вы можете выбрать предыдущий или следующий файл, переместив рычаг установки на £ / ¤.
ВЫБРАТЬ
УДАЛИТЬ?
ВЫПОЛНИТЬ
ОТМЕНА
УСТ.
0008Осталось файлов:
4 Выберите [ВЫПОЛНИТЬ].
Выберите
Установите
8 Для выхода из экрана
Нажмите FUNCTION.
30
Loading...
+ 90 hidden pages