В данном руководстве представлены
иллюстрации камеры GZ-MG135.
У даному посібнику використовуються
малюнки з зображенням відеокамери
GZ-MG135.
Уважаемый
покупатель!
Благодарим Вас за
покупку этой камеры с
жестким диском. Перед
использованием прочитайте,
пожалуйста, информацию
о безопасности и мерах
предосторожности на стр.
2 и 3, чтобы обеспечить
безопасное использование
этого изделия.
Шановний покупець!
Дякуємо вам за придбання
даної відеокамери з
жорстким диском. З метою
безпечного використання
даного виробу просимо
вас спершу ознайомитись
із застереженнями та
інформацією щодо безпеки,
викладеними на сторінках 2
та 3.
UK
УКРАЇНСЬКА
Меры предосторожности
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ
ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE
ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
•
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт
дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.
Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
•
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
•
предосторожности расположены на нижней
и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
•
на месте установки батарейного блока.
Технические характеристики и
•
предупреждения по безопасности сетевого
адаптера указаны на его верхней и нижней
сторонах.
BHИMAHИE:
Не подвергайте аккумуляторные батареи
значительному воздействию тепла, например,
прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевая вилка должна всегда быть в рабочем
состоянии
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe.
Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз,
тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.
Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния
или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя
вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния
кaмepы и пoльзoвaтeля. Переноска или
удерживание камеры за LCD монитор
может привести к падению аппарата или
неисправности. He иcпoльзyйтe штатив нa
нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн
мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe
пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с
подсоединенными к ней кабелями (Audio/
Video, S-Video и т. п.) сверху на телевизоре,
так как при задевании за кабель
камера может упасть, что приведет к ее
повреждению.
2
Предостережение о заменяемой
литиевой батарее
При неправильном использовании батарея,
используемая в этом приборе, может вызвать
опасность воспламенения или химического
ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать,
нагревать до температуры выше 100°С и
сжигать батареи. Заменяйте батареи на
произведенные следующими компаниями:
Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или
Maxell CR2025. Опасность взрыва или риск
возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные
•
батареи.
Храните батареи в недоступном для детей
•
месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
•
При установке прибора на стеллаже или
полке, убедитесь, что со всех сторон создано
достаточное пространство для вентиляции (по
10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху
и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия
заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло
не может отводиться.)
Нельзя ставить на аппаратуру источники
открытого пламени, такие как горящие
свечи. При выбрасывании использованных
батарей должны учитываться проблемы
защиты окружающей среды и необходимо
строго соблюдать местные правила и законы,
регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре
любые сосуды, наполненные водой или любой
другой жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие
cредcтва или медикaменты, вазы для
цветов, комнaтные рacтения, чашки и т.
п.). (Если внутрь прибора попадет вода или
другая жидкость, это может стать причиной
возгорания или поражения электричеcким
током.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать
электрического
шока и повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы
он был неподвижен, после чего подключите
больший конец шнура к розетке.
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое
оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает,
что после окончания
срока службы
соответствующего
электрического
или электронного
оборудования, нельзя
выбрасывать его вместе
с обычным бытовым
мусором. Вместо
этого, оно подлежит
сдаче на утилизацию
в соответствующий
пункт приема электрического и электронного
оборудования для последующей переработки
и утилизации в соответствии с национальным
законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию
данного продукта, Вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете ущерб
для окружающей среды и здоровья людей,
который возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию
о пунктах приема и утилизации данного
продукта можно получить в местных
муниципальных органах, на предприятии
по вывозу бытового мусора или по месту
приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации
данного типа отходов в соответствии с
национальным законодательством является
административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт,
ознакомьтесь с информацией о приеме
отработавших продуктов, приведенной на вебузле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами,
действующими в Вашей стране по отношению
к переработке старого электрического и
электронного оборудования.
Внимание:
Действие
этого символа
распространяется
только на
Европейский Союз.
В соответствии с Законом Российской
Федерации “О защите прав потребителей”
срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет
со дня производства.
Этот срок является временем в течение
которого потребитель данного товара
может безопасно им пользоваться при
условии соблюдения руководства по
эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее
замену расходных материалов и/или
соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним,
могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня
его производства. Срок службы (годности),
кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает
никаких других прав потребителя, в частности
гарантийного свидетельства JVC, которое он
может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
Помните о том, что эта камера может
использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего
разрешения запрещено. (Даже если
вы записываете такие события, как
представление, спектакль или выставку для
личных целей, мы настоятельно рекомендуем,
чтобы вы заранее получили согласие на
проведение съемки).
Торговые марки
Изготавливается по лицензии Dolby
•
Laboratories. Dolby и символ двойное
D являются торговыми марками Dolby
Laboratories.
приводимые в данной инструкции по
эксплуатации, являются торговыми марками
и/ или зарегистрированными торговыми
марками их соответствующих владельцев.
РУССКИЙ
3
Прочитайте в первую очередь!
Сделайте резервную копию важных записанных данных
Компания JVC не несет ответственности за утрату данных. Рекомендуется скопировать
ваши важные данные на DVD-диск или на другой носитель записи для хранения. (
Сделайте пробную запись
Перед записью важных данных сделайте пробную запись и воспроизведите
записанные данные, чтобы убедиться в нормальной записи видео и звука.
Если в работе камеры наблюдаются сбои – сбросьте камеру
на первоначальные настройки
В данной камере используется микрокомпьютер. Такие факторы как фоновый шум
и помехи могут привести к неполадкам в работе камеры. Если в работе камеры
наблюдаются сбои, сбросьте камеру на первоначальные настройки. ( стр. 51)
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами
Используйте только аккумуляторные блоки JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Если камера подверглась статическому разряду, выключите питание и только после
•
этого снова воспользуйтесь камерой.
В случае возникновения неисправностей, немедленно прекратите
пользоваться камерой и обратитесь к местному дилеру JVC.
Если проблема возникла во время использования карты SD, возьмите карту вместе
•
с камерой при обращении в ремонтную мастерскую. При ее отсутствии будет сложно
установить причину неисправности, и камера, возможно, не будет отремонтирована.
Во время ремонта или осмотра камеры записанные данные могут быть удалены. Сделайте
•
резервную копию всех ваших данных перед ремонтом или осмотром камеры.
стр. 40)
Так как камера может использоваться в магазине для демонстрации,
демонстрационный режим установлен по умолчанию.
Для отключения режима демонстрации установите [ДЕМОРЕЖИМ] в положение [ВЫКЛ]. ( стр. 48)
Даная инструкция по эксплуатации относится к моделям GZ-MG275,
GZ-MG255, GZ-MG155, GZ-MG140, GZ-MG135 и GZ-MG130
Если не указано обратного, для иллюстраций в данных инструкциях по эксплуатации
•
используется камера модели GZ-MG135.
Такие значки как показывают, что данная функция имеется только на указанной модели.
•
При подключении камеры к другому устройству
при помощи кабеля DV выполните действия, указанные ниже.
Неправильное подключение кабеля может привести к нарушениям
в работе камеры и/или другого устройства.
Подключайте кабель DV сначала к другому устройству и затем к камере.
•
Подключите кабель DV (разъемы) в соответствии с формой разъема DV.
Для подключения устройств к камере
пользуйтесь только прилагаемыми
кабелями. Не пользуйтесь какими-либо
другими кабелями.
Как использовать док-станцию Everio
Вы можете подключить кабели к разъемам док-станции Everio. Соединение будет
завершено после установки камеры на док-станцию.
Разъем
подключения
камеры
Разъем S
Разъем аудио/видео
Разъем питания постоянного тока
Разъем DV
Разъем USB
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения с использованием разъема S и разъема DV требуется дополнительный кабель
S-Video и кабель DV. Для приобретения этих кабелей обратитесь за консультацией в сервисные
центры JVC, список которых приводится в листовке комплекта документации, для получения
информации об их наличии. Убедитесь, что вы подключили к камере тот конец кабеля, на
котором установлен фильтр с сердечником. Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Кабель S-Video (дополнительная принадлежность) обеспечивает более качественное воспроизведение
•
изображения на телевизоре.
При дублировании файлов с камеры на видеомагнитофон/DVD-рекордер ( стр. 44)
•
использование кабеля DV позволяет получить более высокое качество дублирования.
Убедитесь, что вы используете кабель DV VC-VDV204U. Эксплуатация с использованием
кабеля DV не гарантируется на всех устройствах.
6
( стр. 29) Используйте только кабель S-Video YTU94146A.
Крепление ремня для переноски на плече
РУССКИЙ
Снимите прокладку и
пропустите конец ремня
через проушину.
Проушина
Пропустите ремень через
пряжку, отрегулируйте
его длину и используйте
петлю ремешка для его
крепления на месте.
Пряжка
Петля
ремешка
Установите пряжку рядом
с проушиной и закройте
мягкую прокладку.
Крепление фильтра с сердечником
Закрепите фильтр с сердечником на шнуре питания постоянного тока сетевого адаптера.
Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Откройте фиксатор
3 см
Оберните один раз.
Подготовка пульта дистанционного управления
Батарейка пульта дистанционного управления установлена в пульт во время продажи камеры.
Перед использованием удалите изоляционную полоску с контакта батарейки.
Дистанция работы пульта
Датчик пульта
дистанционного
управления
Эффективное
расстояние:
5 м
ПРИМЕЧАНИЕ
Передаваемый сигнал может не действовать
или может приводить к неправильной работе в
том случае, если датчик пульта дистанционного
управления освещается прямыми солнечными
лучами или сильным светом.
Повторная установка батарейки
Извлеките держатель батарейки, надавив
на фиксатор.
Фиксатор
Литиевая батарейка
(CR2025)
7
Указатель
ПРИМЕЧАНИЯ
ЖК-монитор может поворачиваться на
•
270°.
• Включение/отключение питания
открытием/закрытием монитора
Вы также можете включать и выключать
камеру открытием/закрытием ЖКмонитора в режиме записи.
Не закрывайте 4, 5, 7 и 9 во время
•
съемки.
8
Камера
! Кнопка указателя [INDEX] ( стр. 26)/
Кнопка оставшегося места/кнопка данных
об аккумуляторе [ 0/ 1 ] ( стр. 14, 19)# Рычаг установки
Переместите на ¡ :
Пропуск в обратном направлении
( стр. 24)/Вверх/Компенсация задней
подсветки [
экспозицией участка кадра [
Переместите на ¢ :
Пропуск вперед ( стр. 24)/Вниз/
вспышки [FLASH] ( стр. 18)/
светодиодного освещения [LIGHT] (
Переместите на £ :
Поиск в обратном направлении ( стр. 24)/
Влево/Ночная съемка [NIGHT] (
Переместите на ¤ :
Поиск вперед ( стр. 24)/Вправо/
Программа AE [PROGRAM AE] (
9 Стереомикрофон
: Паз карты памяти SD ( стр. 15)
; Гнездо установки штатива ( стр. 14)
< Отверстие для стойки ( стр. 14)
= Разъем входа питания постоянного тока
[DC] ( стр. 12)
> Разъем аудио/видео [AV]
? Установка аккумуляторного блока
( стр. 12)
@ Кнопка отсоединения аккумулятора
[BATT.] ( стр. 12)
Вспышка ( стр. 18)/
Светодиодное освещение
Пульт
дистанционного управления
Q Окно передачи инфракрасного сигнала
R Кнопки ZOOM (T/W)
T Кнопка пропуска в обратном направлении
U Кнопка влево
V Кнопка назад
W Кнопка PLAYLIST ( стр. 34)
X Кнопка START/STOP
Y Кнопка SNAPSHOT ( стр. 17)
Z Кнопка INFO ( стр. 32)
a Кнопка пропуска в прямом направлении
b Кнопка PLAY/PAUSE
c Кнопка вправо
d Кнопка далее
e Кнопка вниз
Кнопка вращения (по часовой стрелке)
( стр. 25)
f Кнопка INDEX
g Кнопка DATE
РУССКИЙ
9
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и
фотоизображения
0
200X
A
F5.6
1/250
WT
16:55
20.01.2007
! Индикатор выбранного режима работы
( стр. 20)
4 : Автоматический режим
3 : Ручной режим
# Индикатор теле макрорежима ( стр.23)
$ Приблизительный показатель
масштабирования ( стр. 18)
% Индикатор трансфокатора ( стр. 18)
& Выдержка ( стр.23)
(
Индикатор баланса белого цвета ( стр. 23)
)
Индикатор управления яркостью ( стр. 48)
* Индикатор аккумулятора ( стр. 54)
+ Дата/Время ( стр. 13)
, Индикатор ручной настройки
фокусировки ( стр. 22)
- Индикатор выбранного носителя
( стр. 47, 48)
. Индикатор обнаружения падения
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК
ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
( стр. 48)
/ Индикатор режима эффекта ( стр. 23)
0 Индикатор режима Программы AE
( стр. 20)/
съемки ( стр. 21)
1
5
: Индикатор ночной
Значение диафрагмы
(значение F) ( стр. 23)
2
Индикатор светодиодного
освещения ( стр. 18)
3 ± : Индикатор регулирования
экспозиции ( стр. 22)
- : Индикатор компенсации задней
подсветки ( стр. 21)
. : Индикатор управления экспозицией
участка кадра ( стр. 21)
4 Индикатор блокирования диафрагмы
( стр. 21)
10
Только во время видеозаписи
16:9
[5h56m]
0:04:01
! Индикатор режима ( стр. 16)
# Формат изображения (16:9/4:3) ( стр.47)
$ Качество изображения: B (сверхчеткое),
(четкое), D (нормальное),
C
(экономичное) ( стр. 46)
E
% Оставшееся время ( стр. 16, 57)
& Счетчик ( стр.47)
( 7REC: (Появляется во время записи.)
( стр. 16)
79:
(Появляется в режиме ожидания записи.)
)
Индикатор устранения шума ветра ( стр. 47)
* Индикатор события ( стр. 19)
+
Индикатор цифрового стабилизатора
изображения (DIS) (появляется когда параметр
[ЦСИ] установлен на [ВЫКЛ].) (
стр.47)
Только во время записи
неподвижного изображения
640
FINE
[9999]
PHOTO
10
4:3
! Индикатор режима ( стр. 17)
#
Чувствительность по ISO
(УСИЛЕНИЕ): При установке на [АВТО]
индикации не будет. ( стр. 47)
$ Индикатор фокусировки ( стр. 22)
%
Формат изображения (16:9/4:3)
& Размер изображения ( стр. 47)
( Качество изображения: FINE (четкое)
или STD (стандартное) ( стр. 47)
)
Оставшееся количество снимков ( стр. 57)
* Индикатор непрерывного режима
съемки ( стр. 48)
+ Индикатор съемки ( стр. 17)
, Индикатор записи с таймером
автосъемки ( стр. 48)
-
Индикатор режима вспышки
( стр. 18)
Во время воспроизведения видео
X-60
9:55:01
16:55
20.01.2007
! Индикатор режима ( стр. 24)
#
: Индикатор воспроизведения
6
списка воспроизведения (появляется
при воспроизведении списка
воспроизведения). ( стр. 35)
¨ª : Индикатор воспроизведения
после поиска события (появляется
при воспроизведении видеофайла,
найденного при поиске события.)
( стр. 27)
(Появляется, когда параметр [ДАТЧИК
ПАДЕНИЯ] установлен на [ВЫКЛ].)
( стр. 48)
* Индикатор режима эффекта ( стр.28)
Отображение руководства по
эксплуатации
Это руководство по эксплуатации
показывается в нижней части экрана во
время показа меню и т. п.
ВЫБРАТЬ
УСТ.ВЫЙТИ
РУССКИЙ
11
Необходимые настройки перед использованием
Индикатор доступа/
MENU
Рычаг
установки
Перед использованием убедитесь в
выполнении трех следующих настроек.
Переключатель
питания/режима
зарядки
Зарядка аккумуляторного блока
1 Установите переключатель
питания/режима в положение OFF.
Сдвиньте, удерживая нажатой кнопку
фиксатора.
MODE
ON
(CHARGE)
OFF
2 Установите аккумуляторный блок.
Сдвиньте аккумуляторный блок вниз,
чтобы он защелкнулся на месте.
Низ камеры
BATT.
3 Подключите сетевой адаптер.
Разъем питания
постоянного тока
К сетевой розетке
(от 110В до 240В)
Сетевой
Откройте крышку.
Вы также можете
•
подключить сетевой адаптер при помощи
разъема док-станции Everio. ( стр. 6)
Индикатор доступа/зарядки начнет мигать,
•
свидетельствуя о начале зарядки.
Погасание индикатора свидетельствует об
•
окончании зарядки. Выключите сетевой
адаптер из розетки и отключите его от камеры.
адаптер
Требуемое время зарядки / записи (прибл.)
Значения, указанные в скобках ( ) – это время с включенной светодиодной лампой.
Аккумуляторный
блок
BN-VF808U
(Прилагается)
BN-VF815U2 час 40 мин.2 час 35 мин.
BN-VF823U3 час 50 мин.3 час 50 мин.
Время зарядки
1 час 30 мин.1 час 15 мин.
GZ-MG275/255GZ-MG155
Время записи
1 час 30 мин.
(1 час 25 мин.)
3 час 5 мин.
(2 час 55 мин.)
4 час 35 мин.
(4 час 20 мин.)
12
GZ-MG
140/135/130
1 час 35 мин.
(1 час 30 мин.)
3 час 15 мин.
(3 час 5 мин.)
4 час 55 мин.
(4 час 35 мин.)
8
Для отсоединения аккумуляторного блока
Сдвиньте и удерживайте BATT. ( действие
2), затем снимите аккумуляторный блок.
8 Для проверки оставшегося заряда
аккумуляторного блока
См. стр. 14.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вы также можете использовать камеру
•
только с сетевым адаптером.
Не тяните и не перегибайте вилку и кабель
•
сетевого адаптера. Это может привести к
повреждению сетевого адаптера.
6 Выберите желаемый язык.
Выберите
Установите
8 Для возврата к предыдущему экрану
Сдвиньте рычаг установки на £.
8 Для выхода из экрана
Нажмите MENU.
РУССКИЙ
Выбор языка
Вы можете менять язык дисплея.
1 Установите переключатель
питания/режима в положение ON.
Сдвиньте, удерживая нажатой кнопку
фиксатора.
MODE
ON
(CHARGE)
OFF
2
MENU
3
4
Выберите [ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ].
Выберите
Установите
ВИДЕО
НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО
СЧЕТЧИК СЦЕН
КАЧЕСТВО
МАСШТАБ
ЦСИ
УСТ.ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
ВИДЕО
НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО
СЧЕТЧИК СЦЕН
КАЧЕСТВО
МАСШТАБ
ЦСИ
УСТ.ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
БЫСТРЫЙ ПОВТ. ЗАПУСК
АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
ЯРКО
ДАТЧИК ПАДЕНИЯ
ПУЛЬТ ДУ
УСТ.ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
5 Выберите [LANGUAGE].
Выберите
Установите
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
УСТ.ВЫЙТИ
ВЫБРАТЬ
Установка даты/времени
После выполнения действий 1-4
( левый столбец)
5 Выберите [РЕГ. ЧАСОВ].
Выберите
Установите
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
ВЫБРАТЬ
ДАТА ВРЕМЯ
2007
31 01
11 07
УСТ. ВЫЙТИ
6 Установите дату и время.
Выберите
Установите
Повторите это действие для ввода
месяца, дня, года, часов и минут.
8 Для возврата к предыдущему экрану
Сдвиньте рычаг установки на £.
8 Для выхода из экрана
Нажмите MENU.
Теперь вы завершили конфигурацию
необходимых настроек.
8 Непосредственное использование
камеры
См. стр. 16.
8 Для конфигурации других настроек
См. стр. 14.
13
Другие настройки
Переключатель
крышки объектива
INDEX
Переключатель
питания/режима
Регулировка ремня для руки
Откройте мягкую прокладку и
отрегулируйте ремень для руки.
Крышка объектива
Если камера не используется, закройте
крышку объектива для его защиты.
Закройте крышку объектива
Проверка оставшегося заряда
аккумуляторного блока
Подготовка:
Установите переключатель питания/
•
режима в положение OFF.
Установите аккумуляторный блок.
•
INDEX
СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ
100%
МАКС ВРЕМЯ
50%
0%
МИН
Если кнопка нажимается и мгновенно
отпускается, информация о батарее
показывается в течение 5 секунд. При
нажатии и удержании кнопки в течение
нескольких секунд состояние батареи
показывается в течение 15 секунд.
ПРИМЕЧАНИЯ
Появление сообщения "ОШИБКА ОБМЕНА
•
ДАННЫМИ" может свидетельствовать о
неисправности аккумуляторного блока. В этом
случае обратитесь к ближайшему дилеру JVC.
Показываемое время записи может
•
использоваться только как общая
рекомендация. Время показывается с
шагом в 10 минут.
Установка штатива
Совместите отверстие штатива камеры с
направляющей штатива и монтажным гнездом
с винтом, и поворачивайте камеру по часовой
стрелке для ее установки на штативе.
Низ камеры
Откройте крышку объектива
ПРИМЕЧАНИЕ
Сильно не давите на крышку объектива.
Это может привести к повреждению
объектива.
14
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте штатив на неустойчивой
или неровной поверхности. Он может
опрокинуться, что вызовет серьезное
повреждение камеры.
При использовании карты SD
Если вы хотите сделать запись на карту
SD, вам необходимо выполнить три
следующие действия.
Совместимые карты SD:
Panasonic, TOSHIBA и SanDisk.
128
МБдо 4 ГБ.
При использовании других носителей
•
могут возникнуть проблемы с
правильной записью данных, или
ранее записанные данные могут быть
утрачены.
Для видеозаписи используйте
•
высокоскоростные карты памяти SD
(как минимум, 10 МБ/сек).
Карты MultiMedia не поддерживаются.
•
Q Установите карту SD
Подготовка:
Установите переключатель питания/
режима в положение OFF
.
1 Откройте крышку карты SD.
Низ камеры
ПРИМЕЧАНИЯ
Устанавливайте и извлекайте карту SD
•
только при выключенном питании. В
противном случае данные на карте могут
быть запорчены.
Не прикасайтесь к контактам на
•
обратной стороне карты.
R Смена носителя для записи
При выпуске с завода-изготовителя
камера была запрограммирована на
запись на встроенный жесткий диск. Вы
можете изменить носитель записи на
карту памяти SD.
Установите [НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ВИДЕО]
и [НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ФОТО] на [SD].
( стр. 47, 48)
S
При использовании карты SD в первый
раз, выполните ее форматирование
Это также позволит обеспечить
стабильную скорость записи и надежную
работу при доступе к карте SD.
Для форматирования карты
выберите [ВЫПОЛНИТЬ] в
[ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ]. ( стр. 50)
РУССКИЙ
2 Плотно вставьте карту краем с
контактами вперед.
Край с
контактами
3 Закройте крышку карты SD.
8 Извлечение карты SD
Один раз нажмите на карту SD.
После того как карта немного
выдвинется, извлеките ее.
15
Запись файлов
REC
[5h56m]
Запись видео
Подготовка: Установите переключатель питания/режима в положение ON.
Сдвиньте переключатель
питания/режима в положение
MODE для выбора
! (видео)
режима.
При отпускании
MODE
переключатель
ON
вернется в
OFF
первоначальное
положение.
Индикатор ! на камере начнет
светиться.
Нажмите кнопку PLAY/REC
для выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
Нажмите кнопку REC для
начала записи.
REC
На экране появится примерное
оставшееся время записи.
[5h56m]
16:9
8 Прекращение записи
Еще раз нажмите кнопку REC.
8 Изменение качества изображения
Измените настройку параметра
[КАЧЕСТВО]. (
стр.46)
8 Изменение формата изображения
(16:9/4:3)
Измените настройки параметра
[ЗАПИСЬ ФОРМАТА 16:9]. (
8 Связывание файла с событием
См. стр. 19.
ПРИМЕЧАНИЯ
При выключении и последующем включении камеры автоматически выбирается режим
•
записи видео.
Если при включенном питании камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-
•
либо действий, она автоматически выключится для экономии питания. Для повторного
включения камеры при ее питании от аккумулятора установите переключатель питания/
режима в положение OFF, а затем в положение ON. При использовании сетевого адаптера
выполните любое действие, например, масштабирование.
Видеофайлам присваиваются имена от MOV_001.MOD до MOV_009.MOD, от MOV_00A.MOD
•
до MOV_00F.MOD и MOV_010.MOD в порядке их записи.
После непрерывной записи видео в течение 12 последовательных часов, запись остановится
•
автоматически.
Новый файл будет создаваться для каждых 4 ГБ непрерывной записи.
•
Эта камера записывает видеоизображения в формате MPEG2, совместимом с форматом SD-
•
VIDEO. Помните о том, что эта камера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.
Не двигайте и резко не трясите камеру во время записи. В противном случае может
•
записаться звук движения жесткого диска.
16
стр.47)
Запись неподвижного изображения
[
Подготовка: Установите переключатель питания/режима в положение ON.
Сдвиньте переключатель
питания/режима в положение
MODE для выбора
# режима
(неподвижное изображение).
При отпускании
MODE
переключатель
ON
вернется в
OFF
первоначальное
Нажмите кнопку PLAY/REC для
выбора режима записи.
SELECT
PLAY/REC
положение.
Индикатор
# на камере начнет
светиться.
Наполовину нажмите кнопку
SNAPSHOT и держите ее в
таком положении.
Индикатор ? станет зеленым, когда
изображение будет сфокусировано.
8 Изменение качества изображения
Измените настройку параметра
[КАЧЕСТВО]. (
стр.47)
8 Непрерывная запись неподвижных
изображений
Нажмите кнопку SNAPSHOT
для начала записи.
0
Установите параметр [НЕПРЕРЫВНАЯ
СЪЕМКА] в положение [ВКЛ].
(
стр.48)
8
Изменение размера
изображения
Измените настройки параметра [РАЗМ
ИЗОБР]. (
стр.47)
FINE
640
[9999]
FINE
640
FINE
[9999]
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если камера в течение 5 минут оставалась без выполнения каких-либо действий, она
автоматически выключится для экономии питания. Для повторного включения камеры при
ее питании от аккумулятора установите переключатель питания/режима в положение OFF,
а затем в положение ON. При использовании сетевого адаптера выполните любое действие,
например, масштабирование.
17
Запись файлов (продолжение)
Рычажок
трансфокатора
Кнопка
INDEX
Рычаг
установки
PLAY/REC
Переключатель
питания/режима
Масштабирование
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/режима в
•
положение MODE для выбора режима
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
•
режима записи.
УменьшениеУвеличение
!
или #.
Светодиодное освещение
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/режима в
•
положение MODE для выбора режима
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
•
режима записи.
A
Настройка будет меняться при каждом
перемещении рычага установки на ¢.
Освещение остается включенным
независимо от окружающих условий.
Освещение включается
автоматически при съемке
в условиях недостаточной
освещенности.
Нет
дисплей
Отключает эту функцию.
!
или #.
Вспышка – только режим #.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/режима в
•
положение MODE для выбора режима
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
•
режима записи.
0
[9999]
FINE
#
.
W:
Широкоугольная съемка
Максимальное масштабирование
(заранее установлено на заводе)
Модель
GZ-MG275/25540X10X
GZ-MG15564X27X
GZ-MG140/135/130
8
Изменение максимального
масштабирования (только для режима
Макросъемка объектов возможна с расстояния
около 5 см до объекта поворотом рычажка
трансфокатора в крайнее положение в сторону W.
18
! режим# режим
T: Телесъемка
68X34X
Настройка будет меняться при каждом
перемещении рычага установки на ¢.
Вспышка будет срабатывать
автоматически.
Вспышка срабатывает автоматически
с эффектом устранения "красных
глаз" снимаемого человека.
Вспышка срабатывает
(
независимо от условий съемки.
Вспышка будет срабатывать.
Выдержка при съемке
увеличивается для того, чтобы
фон также был освещен.
Отключает эту функцию.
!
()
()*
)
(+
Нет
дисплей
Присвоение файлам события
– только режим !.
Если вы выберете событие, с которым
вы хотите связать файл до начала
записи, файл будет связан с выбранным
событием, что позволит легче найти его
во время воспроизведения. В каждом
событии имеется 3 различных места
назначения (например: ДЕТИ1, ДЕТИ2,
ДЕТИ3).
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
•
режима в положение MODE для выбора
режима
!.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
•
режима записи.
1
ПЕРЕКЛ. РЕГ. СОБЫТИЯ
ВКЛ./ВЫБРАТЬ
ВЫКЛ
2 Выберите [ВКЛ./ВЫБРАТЬ].
Выберите
Установите
БЕЗ РАЗДЕЛА
ВЫБРАТЬ
ОТПУСК
СЛЕД. СТРАНИЦА
УСТ.ВЫЙТИ
1/ 3
3 Выберите событие, с которым вы
хотите связать файл.
Для выбора другого места назначения
•
выберите [СЛЕД. СТРАНИЦА].
Для отмены регистрации события
•
выберите [БЕЗ РАЗДЕЛА].
Выберите
ПРИМЕЧАНИЕ
После выбора связывания файла с
определенным событием, настройка
останется действующей даже после
выключения питания. Если вы не
измените настройку, вы будете связывать
файл с тем же событием, которое было
выбрано в предыдущий раз.
Проверка наличия свободного
места, оставшегося на носителе
записи – только режим !.
Подготовка:
Сдвиньте переключатель питания/
•
режима в положение MODE для выбора
режима
!.
Нажмите кнопку PLAY/REC для выбора
•
режима записи.
МАКС. ВРЕМЯ ЗАПИСИ
INDEX
7J30m
11h 15m
22h 30m
45h 00m
HDD
СВОБОД.
ЗАНЯТО
Для каждого режима качества
изображения показывается максимальное
время записи ( B
: СВЕРХЧЕТКОЕ,
C : ВЫСОКОЕ, D : НОРМАЛЬНОЕ,
E : ЭКОНОМИЧНЫЙ).
8 Для возврата к нормальному экрану
Еще раз нажмите кнопку 0.
РУССКИЙ
Установите
Выбранное событие показывается
на экране. Нажмите кнопку REC для
начала записи.
8 Для выхода из экрана
Нажмите EVENT.
8 Поиск файла для воспроизведения
по событию
См. стр. 26.
19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.