Для отключения демонстрации
установите “ДЕМОРЕЖИМ” в
положение “ВЫКЛ”. (
LYT1424-011A
48
52
墌 стр. 48)
RU
2
РУ
Основные функции этой камеры
Съемный жесткий диск
В отличии от обычных цифровых
видеокамер, записывающих на кассеты
формата DV, съемный жесткий диск – это
новый тип карты, который позволяет
осуществлять многочасовую запись с
высоким разрешением в формате MPEG 2.
(墌 стр. 6)
Различные носители записи и
режимы
Видеоизображения или
фотографии могут быть
записаны на карту
CompactFlash (карта CF) или
на карту памяти SD. Съемный
жесткий диск (прилагается)
или Microdrive® – это тип
носителя, совместимого с
картой CF типа CF+ Type II.
Вы можете выбрать наиболее подходящий
носитель и режим записи с учетом качества
изображения, его размера, времени записи и
типа используемого компьютера. (墌 стр. 62)
Функции звукозаписи
Камера может
использоваться в
качестве устройства
для записи звука.
(墌 стр. 29)
Различные функции
записи
Камера поддерживает функции приоритета
диафрагмы, приоритета выдержки,
портрета, съемки со сдвигом параметров, а
также целый ряд других функций, которые
вы можете выбрать в зависимости от
снимаемой вами сцены. (墌 стр. 31 – 36)
Использование разнообразных
функций воспроизведения
В отличии от камер, записывающих на
кассеты, воспроизведение на данной камере
простое и удобное, так как отсутствует
необходимость перемотки кассеты назад
или вперед.
Для различных типов
воспроизведения
можно
воспользоваться
такими
дополнительными
функциями как список воспроизведения,
эффекты при воспроизведении и многими
другими.
Редактирование файлов на
компьютере
Разъем стандарта USB
2.0 позволяет удобно
перенести ваши видео и
фотоизображения на
компьютер. С
программным пакетом
Cyberlink вы легко сможете редактировать
видеофильмы и создавать собственные
DVD-фильмы. (Обратитесь к руководству по
установке программного обеспечения и
подключению USB.)
Прямая печать
Если ваш принтер
совместим с PictBridge,
вы легко можете
распечатать
фотоснимки, подключив камеру через USBкабель непосредственно к принтеру.
(墌 стр. 47)
Технические характеристики ......................... 60
ТЕРМИНЫ ................. Задняя сторона обложки
РУ
3
4
РУ
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за покупку этой цифровой
медиакамеры. Перед использованием
прочитайте, пожалуйста, информацию о
безопасности и меры предосторожности на
страницах 4 – 5, чтобы обеспечить
безопасное использование этого продукта.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ
ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE
ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
● Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт
дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.
Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
● Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур из розетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать
электрического
шока и
повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после
чего подключите больший конец шнура к
розетке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
● Эта камера предназначена для работы с
сигналами цветного телевидения системы
PAL. Она не может быть использована для
воспроизведения с телевизором другого
стaндaртa. Однако, запись изображения и
воспроизведение через LCD монитор
возможны в любом случае.
● Используйте батарейный блок JVC
BN-VM200U, и для его подзарядки и для
питания камеры через штепсельную
розетку, используйте входящий в комплект
поставки, рaccчитaнный нa рaзличное
нaпряжение, сетевой aдаптер. (При
использовании в разных странах Вам могут
потребоваться специальные переходники
для розетки электросети.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Taбличкa c тexничecкими дaнными
(cepийный нoмep) и мepы
пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй
или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.
● Цифровая информация и предупреждение
по безопасности сетевого адаптера
находятся на его верхней и нижней панелях.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe.
Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз,
тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.
Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния
или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo
физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и
пoльзoвaтeля.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй или
нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт
oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe
пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не рекомендуется оставлять камеру с
подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video,
S-Video и т. п.) сверху на телевизоре, так как
при задевании за кабель камера может упасть,
что приведет к ее повреждению.
При установке прибора на стеллаже или полке,
убедитесь, что со всех сторон создано
достаточное пространство для вентиляции (по
10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху
и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия
заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло
не может отводиться.)
Нельзя ставить на аппаратуру источники
открытого пламени, такие как горящие свечи.
При выбрасывании использованных батарей
должны учитываться проблемы защиты
окружающей среды и необходимо строго
соблюдать местные правила и законы,
регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие
cредcтва или медикaменты, вазы для цветов,
комнaтные рacтения, чашки и т. п.).
(Если внутрь прибора попадет вода или другая
жидкость, это может стать причиной возгорания
или поражения электричеcким током.)
В соответствии с Законом Российской
Федерации “О защите прав потребителей”
срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со
дня производства. Этот срок является
временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения
руководства по эксплуатации данного товара,
проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/
или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним,
могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня
его производства. Срок службы (годности),
кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает
никаких других прав потребителя, в частности
гарантийного свидетельства JVC, которое он
может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
Перед использованием этой камеры
Эта камера рассчитана на использование
только карты CompactFlash (карта CF) и
карты памяти SD.
Съемный жесткий диск (прилагается) или
Microdrive® – это тип носителя, совместимого
с картой CF типа CF+ Type II.
Эта камера записывает видеоизображения в
формате MPEG2, совместимом с форматом
SD-VIDEO.
Помните о том, что эта камера несовместима
с другими цифровыми видеоформатами.
Помните о том, что эта камера может
использоваться только в личных целях.
Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего
разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы
зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк
пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для
личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo
peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили
paзpeшeниe.)
Перед тем, как записывать важный видео
материал обязательно выполните пробную
запись.
Воспроизведите Вашу пробную запись,
чтобы убедиться, что видео и аудио данные
были записаны правильно.
РУ
5
Сделайте копию важных записанных данных
Защитите ваши важные записанные данные,
скопировав файлы на компьютер. Затем
рекомендуется скопировать их с компьютера на
DVD-диск или на другой носитель записи для
последующего хранения. Обратитесь к
руководству по установке программного
обеспечения и подключению USB.
Принесите камеру вместе со съемным
жестким диском
При необходимости устранения неполадок
камеры вашим дилером или сервисным центром
JVC принесите камеру вместе со съемным
жестким диском. При его отсутствии будет
сложно установить причину неисправности, и
ремонт может не принести удовлетворительных
результатов.
Прочитайте также раздел “Предупреждения” на
стр. 57 – 59.
● Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. “Dolby” и символ двойное D
являются торговыми марками Dolby
Laboratories.
● Microdrive
Storage Technologies, Inc., зарегистрированная
в Соединенных Штатах и/или других странах.
● Прочие названия продуктов и компаний,
включенные в данное руководство, являются
товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
соответствующих владельцев.
®
это торговая марка Hitachi Global
6
РУ
Съемный жесткий диск
Съемный жесткий диск является
высокоточным электронным устройством.
Будьте предельно осторожны при
обращении с ним.
Не допускайте толчков или ударов
устройства
● После извлечения диска из камеры храните
его в прилагаемом защитном чехле.
● Не давите на
крышку.
● Не подвергайте диск
вибрациям или
резким толчкам. Во
время съемки или
воспроизведения не допускайте резких
толчков камеры.
● Не наклеивайте на диск этикетки и не пишите
на его наклейке.
● Не подвергайте внешнюю поверхность диска
значительному давлению. Не кладите его в
карманы брюк или в другие места, где диск
может быть сдавлен.
Предосторожности при работе в условиях
экстремальных температур
● При повышении температуры внутри камеры
или при ее использовании в местах с низкой
температурой во время записи или
воспроизведения на камере может сработать
защита. (墌 стр. 56)
● При длительной эксплуатации камера и
съемный жесткий диск могут нагреться. Это
не является неисправностью.
● При продолжительном использовании диск
может нагреться. Поэтому не извлекайте его
из камеры сразу же после завершения
работы.
Другие меры предосторожности
● Возникновение конденсации в камере может
привести к поломке диска. Если на съемный
дисковод попала вода, убедитесь в его
полном высыхании перед использованием.
● Не используйте, не заменяйте и не храните
диск в местах, подверженных воздействию
статического электричества или
электрических помех.
● Не выключайте питания камеры и не
отсоединяйте батарею или сетевой адаптер
во время съемки, воспроизведения или во
время любого другого доступа к носителю
записи.
● Не располагайте носитель записи вблизи
объектов, имеющих сильное магнитное поле
или излучающих сильные электромагнитные
волны.
● Несмотря на то, что данные могут нормально
считываться и записываться на дисковод,
камера может быть заблокирована и не будет
выполнять съемку из-за нагрева во время
длительной непрерывной съемки или при
сильном охлаждении в холодном месте. Для
устранения проблемы выполните действия,
указанные на экране. (墌 стр. 56)
● Для поддержания высоких эксплуатационных
качеств диска регулярно проводите его
чистку. (墌 стр. 41, 49)
Также прочитайте “Носитель записи” на стр. 58.
Не забудьте полностью удалить данные при
утилизации съемного жесткого диска или
при его передаче другому лицу.
При форматировании или удалении данных с
носителя при помощи камеры происходит
только изменение управляющей информации
файлов и данные полностью не удаляются с
диска. Во избежание раскрытия личной
информации при утилизации или передаче
съемного жесткого диска третьему лицу, очень
важно, чтобы пользователь полностью удалил
все записанные данные. Рекомендуемые
способы удаления данных на диске включают
использование коммерческих программ
удаления данных или использование молотка
или сильного магнита для физического
разрушения данных на жестком диске и
приведения его в полную непригодность.
Компания JVC не несет ответственности за
раскрытия любых личных сведений.
Прилагаемые принадлежности
ИЛИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
7
a Сетевой адаптер AP-V14E или AP-V17E
b Сетевой шнур (только AP-V14E)
c Батарейный блок BN-VM200U
d Кабель S-Video/Аудио/Видео
e Переходник кабеля
f USB-кабель (Обратитесь к руководству по
установке программного обеспечения и
USB-подключения.)
g Съемный жесткий диск (4 ГБ)
h Защитный чехол для съемного жесткого
диска
i Ремешок (см. стр. 8 для крепления)
j Крышка объектива (см. стр. 8 для
крепления)
k Компакт-диск
l Удлинительный аудиокабель (для
дополнительных наушников, см. стр. 9 для
крепления)
m Фильтр с сердечником для кабелей
(см. стр 9 для крепления)
Большой (x 1): Кабель S-Video/Аудио/
Видео
Средний (x 1): USB-кабель
Маленький (x 2): Удлинительный
аудиокабель и шнур сетевого адаптера
n Светозащитная бленда объектива (уже
установлена на камере, 墌 стр. 8)
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Для обеспечения оптимальной работы камеры
прилагаемые кабели могут быть оборудованы
одним или более фильтрами с сердечником.
Если кабель имеет только один фильтр с
сердечником, то к камере следует подключать
тот конец кабеля, который ближе расположен
к фильтру.
● Для подключения устройств к камере
пользуйтесь только прилагаемыми кабелями.
Не пользуйтесь какими-либо другими
кабелями.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
Крепление ремешка
1 Для расстегивания
застежки (большой)
нажмите и держите
нажатыми обе стороны.
2 Пропустите кольцо
ремешка через
проушину со стороны
объектива.
3 Пропустите через
кольцо ремешка.
4 Пропустите кольцо
застежки через
проушину со стороны
экрана.
5 Пропустите через
кольцо застежки.
6 Соедините застежку.
При съемке
Аккуратно держите
камеру, как показано на
рисунке, чтобы она была
надежно зафиксирована
и затем отрегулируйте
ремешок.
Для фиксации камеры,
чтобы она не упала во
время съемки
Отсоедините застежку
от ремешка, как
показано в пункте 1.
Пропустите руку через
ремешок, затем
закрепите его на
запястье, чтобы камера
не упала.
Потяните
ремешок.
Сдвиньте
застежку.
Установка/Снятие светозащитной
бленды
Прилагаемая светозащитная бленда
позволяет устранить блики при съемке с
ярким солнечным освещением, что обычно
используется профессиональными
фотографами.
Для крепления
Совместите светозащитную бленду с
объективом камеры и затем поверните ее по
часовой стрелке a.
Для снятия
Поверните бленду против часовой стрелки
b.
● Снимайте бленду только в случае
использования дополнительного объектива
или фильтра.
Крепление крышки объектива
Для защиты объектива прикрепите
прилагаемую крышку объектива к камере,
как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При правильной установке крышка объектива
будет располагаться вровень с камерой.
Крепление фильтра с сердечником
Закрепите фильтры с сердечниками на
кабелях. Фильтр с сердечником подавляет
помехи.
1 Освободите фиксаторы на обоих концах
фильтра с сердечником.
Фиксатор
2 Пропустите кабель через фильтр с
сердечником, оставив около 3 см кабеля
между его разъемом и фильтром.
Один раз оберните кабель вокруг корпуса
фильтра, как показано на рисунке.
Фильтр с сердечником
3 см
Оберните один раз.
● Плотно оберните кабель вокруг фильтра,
чтобы он не провисал.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
9
3 Закройте фильтр так, чтобы раздался
щелчок.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Постарайтесь не повредить кабель.
● При подключении кабеля подключайте к
камере тот конец, на котором установлен
фильтр.
Использование удлинительного
аудиокабеля
При использовании дополнительных
наушников подключите их к прилагаемому
удлинительному аудиокабелю
(с установленным фильтром), затем
подключите другой разъем кабеля к камере.
Фильтр с сердечником подавляет помехи.
Откройте крышку.
К
Наушники
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фильтр с сердечником
Удлинительный аудиокабель (прилагается)
10
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
Указатель
ВНИМАНИЕ:
● Не закрывайте X, c и d во
время съемки.
● Не закрывайте
съемки.
Y во время
Органы управления
a Кнопка режима [MODE] (墌 стр. 16)
b Поворотный регулятор режима записи
(墌 стр. 16, 31 – 32)
c Кнопка фиксатора (墌 стр. 16)
d Переключатель питания [OFF, , ]
(墌 стр. 16)
e Переключатель открытия крышки
батареи/карты CF [OPEN] (墌 стр. 14, 17)
f Кнопка удаления [ ] (墌 стр. 40)
g Рычажок трансфокатора [T/W]
k Кнопка фокусировки [FOCUS] (墌 стр. 33)
l Кнопка информации [INFO] (墌 стр. 38)
m Кнопка меню [MENU] (墌 стр. 48)
n Переключатель открытия вспышки
[FLASH OPEN] (墌 стр. 26)
o Кольцо ручной фокусировки (墌 стр. 33)
p Светозащитная бленда объектива
(墌 стр. 8)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
T Разъем подключения внешнего источника
питания пост. тока [DC] (墌 стр. 14)
РУ
11
Индикаторы
U Индикатор питания/зарядки
(墌 стр. 14, 16)
V Индикатор доступа (светится или мигает
при доступе к любому из файлов. Не
выключайте питание и не отсоединяйте
батарею/сетевой адаптер при доступе к
файлам во время записи или
воспроизведения.)
W Индикатор режима [ (видео), (фото),
(звук)] (墌 стр. 16)
Другие компоненты
X Стереомикрофон
Y Динамик (墌 стр. 22)
Z ЖК-монитор
a Крышка батареи/карты CF (墌 стр. 14, 17)
b Вспышка
c Датчик камеры
d Объектив
e Крышка карты SD (墌 стр. 18)
f Гнездо крепления штатива
g Проушина ремешка застежки (墌 стр. 8)
h Проушина ремешка (墌 стр. 8)
i Отверстие сброса камеры на исходные
параметры (墌 стр. 52)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Разъемы
Разъемы расположены под крышками.
Q Разъем USB (универсальной
последовательной шины) (Обратитесь к
руководству по установке программного
обеспечения и USB-подключения.)
R Гнездо наушников [ ] (墌 стр. 9)
S Разъем выхода S-Video/Аудио/Видео [AV]
(墌 стр. 24)
12
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
Индикация на ЖК-мониторе
Во время записи как видео, так и
фотоизображения
a Индикатор режима записи (墌 стр. 16)
: Автоматический режим
: Ручной режим
b Индикатор теле/макро режима (墌 стр. 50)
c Соотношение масштабирования
трансфокатора (墌 стр. 21, 50)
d Индикатор трансфокатора (墌 стр. 21, 50)
e Индикатор блокирования диафрагмы
(墌 стр. 31, 35)
f Выдержка (墌 стр. 32)
g Индикатор регулирования яркости
(墌 стр. 49)
h Индикатор батареи (墌 стр. 55)
i Дата/Время (墌 стр. 49)
j Индикатор выбранного носителя
(墌 стр. 19, 49)
k Индикатор ручной наводки на резкость
(墌 стр. 33)
l Индикатор выбранного эффекта
(墌 стр. 36)
m Индикатор баланса белого цвета
(墌 стр. 35)
n Индикатор выбранной программы AE
(墌 стр. 31)
o ±: Индикатор регулирования экспозиции
(墌 стр. 35)
: Индикатор компенсации задней
подсветки (墌 стр. 31)
: Индикатор управления экспозицией
участка кадра (墌 стр. 31)
Только во время видеозаписи
a Индикатор режима (墌 стр. 16)
b Индикатор широкоугольного режима
: Ускоренный поиск назад
9U : Замедленное воспроизведение
вперед
Y9 : Замедленное воспроизведение назад
(Число слева показывает скорость.)
e Счетчик (墌 стр. 49)
f Индикатор уровня громкости
g Индикатор батареи (墌 стр. 55)
h Дата (墌 стр. 49)
i Индикатор выбранного носителя
(墌 стр. 19, 49)
j Индикатор выбранного эффекта
(墌 стр. 36)
k Индикатор эффекта вытеснения/
микширования (墌 стр. 37, 50)
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
13
Во время воспроизведения
фотоизображения
a Индикатор режима (墌 стр. 16)
b Номер папки/файла
c Индикатор показа слайд-шоу (墌 стр. 27)
d Индикатор батареи (墌 стр. 55)
e Дата/Время (墌 стр. 49)
f Индикатор выбранного носителя
(墌 стр. 19, 49)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для информации об индикации на ЖК-мониторе
во время воспроизведения звука см. стр. 30.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
14
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
Питание
Эта камера имеет систему питания от сети и
от батарейного блока, что позволяет вам
выбрать наиболее удобный источник
питания. Не используйте прилагаемые
источники питания с другим оборудованием.
Зарядка батарейного блока
Переключатель
питания
Кнопка фиксатора
Индикатор питания/
зарядки
OPEN
Крышка батареи/
карты CF
Выступ
Батарейный блок
1 Удерживая нажатой кнопку фиксатора,
установите переключатель питания в
положение OFF.
2 Сдвиньте клавишу в направлении
стрелки a и удерживайте в положении
OPEN, затем откройте крышку батареи/
карты CF.
3 Вставьте батарейный блок в держатель
блока так, чтобы он защелкнулся на месте,
как это показано на рисунке.
4 Плотно закройте крышку батареи/карты
CF, чтобы она защелкнулась.
5 Подключите сетевой адаптер к камере.
6 Подключите шнур питания к сетевому
адаптеру. (только AP-V14E)
7 Включите шнур питания в розетку.
Индикатор питания/зарядки камеры будет
мигать, что свидетельствует о начале
зарядки.
8 Погасание индикатора питания/зарядки
свидетельствует об окончании зарядки.
Выключите шнур питания из розетки.
Отсоедините сетевой адаптер от камеры.
Для отсоединения батарейного блока
Откройте крышку батареи/карты CF и
извлеките батарейный блок, переместив
защелку BATTERY в направлении стрелки
b.
Откройте крышку.
К разъему DC
Сетевой адаптер
(например, AP-V17E)
Метка
К сетевой розетке
BATTERY
Требуемое время зарядки
Батарейный блокВремя зарядки
BN-VM200U
(прилагается)
Приблизительно
1час.35мин.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Время зарядки для полностью разряженного
батарейного блока.
● Когда крышка батарейного отсека/карты CF
открыта или, если карта SD была извлечена
при включенном питании, питание камеры
автоматически отключится для защиты
данных на носителе записи. Для повторного
включения питания после открытия крышки
батарейного отсека/карты CF необходимо
закрыть крышку. Для включения питания
после установки или извлечения карты SD
закройте крышку и установите
переключатель питания в положение OFF,
затем в или .
● В данной камере рекомендуется использовать
только оригинальные батареи JVC.
Использование батарейных блоков других
производителей может привести к
повреждению внутренних компонентов
системы зарядки.
● Если на батарейном блоке установлена
защитная крышка, ее необходимо
предварительно снять.
● При первой зарядке батарейного блока или
после его длительного хранения индикатор
питания/зарядки может не загораться. В этом
случае извлеките батарейный блок из камеры
и попробуйте выполнить зарядку еще раз.
● Очень короткое время работы батарейного
блока, даже после полной зарядки,
свидетельствует о его выходе из строя и
необходимости замены. Вам необходимо
приобрести новый блок.
● Используя дополнительное зарядное
устройство AA-V200, вы можете заряжать
батарейный блок BN-VM200U без камеры.
● Так как сетевой адаптер служит для
преобразования напряжения, он нагревается
во время работы. Используйте адаптер только
в хорошо проветриваемом месте.
Использование батарейного блока
Выполните действия 2 – 4, указанные в
“Зарядка батарейного блока”.
Максимальное время непрерывной
записи
Батарейный блокВремя записи
BN-VM200U (прилагается) 1 час.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Время записи значительно сокращается при
следующих условиях:
• Часто включается режим масштабирования
или ожидания записи.
• Часто включается режим воспроизведения.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
● Перед продолжительным использованием
камеры рекомендуется подготовить
соответствующее количество батарейных
блоков, достаточных для 3 кратного
превышения планируемого времени записи.
РУ
15
Использование питания от сети
Подключите сетевой адаптер к камере.
Откройте
крышку.
К разъему DC
Сетевой адаптер
(например, AP-V17E)
К сетевой розетке
Метка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прилагаемый сетевой адаптер имеет функцию
автоматического выбора напряжения питания
переменного тока от 110 В до 240 В.
ВНИМАНИЕ:
● Перед отсоединением источника питания
убедитесь, что питание камеры выключено.
Несоблюдение этого требования может
привести к сбоям в работе камеры.
● Если камера подверглась статическому
разряду, выключите питание и только затем
снова воспользуйтесь камерой.
О батареях
ОПАСНО! Не пытайтесь разбирать батареи,
подвергать их воздействию огня или
повышенных температур, так как это может
привести к возгоранию или взрыву.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте
соприкосновения батареи или ее контактов с
металлическими предметами, так как это
приведет к короткому замыканию и
возможному возгоранию батареи.
Преимущества ионно-литиевых батарей
Ионно-литиевые батарейные блоки имеют
большой запас энергии при небольших
размерах. Однако при низких температурах
(ниже 10°C) время их работы сокращается, и
они могут прекратить работу. В таких
случаях на короткое время поместите
батарейный блок в карман или другое
теплое, безопасное место, затем снова
установите блок в камеру.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
Режим работы
Для включения камеры удерживайте
нажатой кнопку фиксатора и установите
переключатель питания в положение или
.
● Индикатор питания/зарядки начнет
светиться.
Для выключения камеры установите
переключатель питания в положение OFF.
1
Переключатель питания
Индикатор
режима
3 Автоматический/ручной режим
Для переключения автоматического/ручного
режима записи установите поворотный
регулятор режима записи в желаемое
положение. На ЖК-монитре появится
индикатор или . (墌 стр. 12)
Автоматический режим ( ):
вы можете делать съемку без
специальных эффектов или
ручных настроек.
Ручной режим (отличный от ):
вы можете использовать
ручной режим записи для
установки различных функций.
(墌 стр. 31 – 36)
2
MODE
3
Индикатор питания/зарядки
Кнопка фиксатора
Установите режим работы,
соответствующий вашим предпочтениям,
используя для этого переключатель питания,
кнопку MODE и поворотный регулятор
режима записи.
1 Положение переключателя питания
Удерживая нажатой кнопку фиксатора,
установите переключатель питания в режим
записи () или воспроизведения ().
Переключатель питания
Воспроизведение
Запись
Питание выключено
2 Режим записи/воспроизведения
Нажмите MODE для выбора режима записи/
воспроизведения.
Загорится индикатор выбранного режима.
: Режим видеосъемки (墌 стр. 20, 22)
: Режим фотосъемки (墌 стр. 25, 27)
: Режим записи звука (墌 стр. 29, 30)
● Для выбора режима записи звука нажмите
и держите нажатой кнопку MODE.
Выбор языка (кроме модели
GZ-MC500EK для
Великобритании)
[LANGUAGE] при
помощи
мультирегулятора
(r/t) и затем нажмите
49.
5 При помощи мультирегулятора выберите
желаемый язык (r/t) и затем нажмите 49.
6 Нажмите MENU для возврата к
нормальному экрану.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
17
Установка даты/времени
Дата/время начала записи записываются в
файлах видео/фото и звука, и могут быть
просмотрены нажатием на INFO во время
воспроизведения. (墌 стр. 22, 27, 30)
ADJUST] при помощи
мультирегулятора
(r/t) и затем нажмите
49. Будет выделена
дата.
5 Введите дату при
помощи
мультирегулятора
(r/t), затем нажмите
49. Повторите
действия для ввода
месяца, года, часов и
минут.
6 Нажмите MENU для возврата к
нормальному экрану.
Встроенная литиевая аккумуляторная
батарейка для часов
Если камера не использовалась в течение 3
месяцев, литиевая батарейка для часов
разрядится, и дата/время, занесенные в
память, будут утрачены. В этом случае
включите камеру в сетевую розетку через
сетевой адаптер и дайте камере поработать
в течение 24 часов для зарядки литиевой
батарейки часов камеры. Затем перед
использованием камеры установите дату/
время.
Заметьте, что камера может использоваться
без установленной даты/времени.
:
Установка/Извлечение карты
CF
Вы можете использовать карту CF (карту
CompactFlash) в качестве носителя для
записи в слоте CF.
Съемный жесткий диск (прилагается) или
Microdrive® являются являются типами карт
CF. См. стр. 62 для информации о носителях,
работа которых гарантирована в данной
камере.
Лицевая
сторона
Слот CF
Крышка батареи/
карты CF
1 Убедитесь, что питание камеры
выключено.
2 Сдвиньте клавишу в направлении
стрелки a и удерживайте в положении
OPEN, затем откройте крышку батареи/
карты CF.
3 Когда кнопка выталкивания выдвинута
наружу, как показано на рисунке, нажмите
ее один раз.
● Кнопка перейдет в нажатое состояние.
4 Для установки карты CF плотно
вставьте ее, как показано на рисунке.
Для извлечения карты CF дважды
нажмите на кнопку выталкивания.
● При однократном нажатии кнопка
выдвинется. Последующее нажатие приведет
к выталкиванию карты CF.
5 Плотно закройте крышку батареи/карты
CF, чтобы она защелкнулась.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ
Задняя сторона
Контакты
выталкивания
OPEN
Кнопка
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
18
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Прочитайте меры предосторожности,
указанные на карте CF. (墌 стр. 58, “Носитель
записи”)
● Перед использованием прилагаемого жесткого
диска или новой карты CF вам необходимо
отформатировать их. (墌 стр. 19)
Когда крышка батарейного отсека/карты CF
●
открыта или, если карта SD была извлечена
при включенном питании, питание камеры
автоматически отключится для защиты данных
на носителе записи.
включения питания после открытия крышки
батарейного отсека/карты CF необходимо
закрыть крышку. Для включения питания
после установки или извлечения карты SD
закройте крышку и установите
переключатель питания в положение OFF,
затем в или .
Для повторного
ВНИМАНИЕ:
● Не вставляйте и не извлекайте карту CF при
включенной камере, так как это может
привести к повреждению карты CF или к
невозможности распознавания камерой
наличия или отсутствия установленной карты
CF.
● Не сдавливайте внешние крышки карты CF.
Установка/Извлечение карты
SD
В слоте карты SD вы можете использовать
карту SD в качестве носителя для записи.
См. стр. 62 для информации о носителях,
работа которых гарантирована в данной
камере.
Край с
контактами
Слот SD
1 Убедитесь, что питание камеры
выключено.
2 Откройте крышку карты.
3 Для установки карты SD плотно
вставьте ее в слот, краем с контактами
вперед.
Для извлечения карты SD один раз
нажмите на нее. После того как карта SD
выдвинется из камеры, извлеките ее.
● Не прикасайтесь к контактам на обратной
стороне карты.
4 Закройте крышку карты SD.
Для защиты ценных файлов
Сдвиньте выступ защиты записи на боковой
стороне карты SD в направлении “LOCK”.
Это не позволит перезаписать карту SD. Для
записи на данную карту SD перед ее
установкой сдвиньте выступ в обратное
положение, противоположное “LOCK”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед использованием новой карты SD ее
необходимо отформатировать. (墌 стр. 19)
ВНИМАНИЕ:
Не вставляйте и не извлекайте карту SD при
включенной камере, так как это может
привести к повреждению карты SD или к
невозможности распознавания камерой
наличия или отсутствия установленной карты
SD.
Карта SD (дополнительное
оборудование)
Наклейка
Выступ
защиты
записи
Крышка карты SD
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУ
19
Форматирование носителя
записи
Вы можете отформатировать
(инициализировать) носитель записи в слоте
CF или SD. Перед использованием с камерой
прилагаемого сменного жесткого диска или
новых карт CF или SD, вам необходимо
отформатировать их. Это позволит
обеспечить стабильную скорость записи и
надежную работу при доступе к носителям
записи. Помните, что все файлы и данные,
включая защищенные файлы, будут удалены
во время форматирования. (墌 стр. 39)
CARD SETTING] при
помощи
мультирегулятора
(r/t) и затем нажмите
49.
4 Выберите [FORMAT]
при помощи
мультирегулятора
(r/t) и затем нажмите
49.
5 Выберите [CF SLOT]
или [SD SLOT] при
помощи мультирегулятора (r/t) и затем
нажмите 49.
6 Выберите [EXECUTE] при помощи
мультирегулятора (r/t) и затем нажмите
49.
● Для отмены форматирования выберите
[CANCEL], затем нажмите 49.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Во время выполнения форматирования не
извлекайте носитель записи и не выполняйте
других действий (таких как отключение
питания). Также убедитесь в том, что питание
камеры осуществляется от сетевого адаптера,
так как в случае разрядки батареи во время
форматирования носитель записи может быть
поврежден. Если носитель записи был
поврежден, выполните его повторное
форматирование.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не форматируйте носитель записи на
компьютере. Выполняйте форматирование
носителя только в камере.
Выбор носителя для записи
Перед началом записи или воспроизведения
необходимо выбрать носитель для записи.
(墌 стр. 48, 49)
Пример: при записи фотоизображений на
карту SD
CARD SETTING] при
помощи
мультирегулятора
(r/t) и затем нажмите
49.
4 Выберите [IMAGE
MODE] при помощи
мультирегулятора
(r/t) и затем нажмите
49.
5 Выберите [SD SLOT]
при помощи
мультирегулятора (r/t) и затем нажмите
49.
6 Нажмите MENU для возврата к
нормальному экрану.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
20
р
ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИДЕО
РУ
Запись видео
MODE
Кнопка фиксатора
Переключатель питания
1 Установите переключатель питания в
положение .
2 Нажмите MODE для выбора .
● На заводе-изготовителе камера
запрограммирована на видеозапись на
носитель, установленный в слот CF. Для
переключения носителя для записи см. стр.
19, 48 и 49.
● Для изменения качества изображения см. стр.
48 и 50.
3 Нажмите кнопку Пуск/Стоп для начала
записи.
● На дисплее показывается
приблизительное
оставшееся время
записи.
4 Для прекращения
записи еще раз нажмите кнопку Пуск/Стоп.
Рычажок
трансфокато
Кнопка записи
Пуск/Стоп
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если при питании от батарейного блока
камера оставалась в течении 5 минут без
выполнения каких-либо операций во время
записи или воспроизведения (видео,
неподвижные изображения или звуковые
файлы), она автоматически выключится для
экономии питания. Для повторного включения
камеры установите переключатель питания в
положение OFF, затем в положение или
. При питании от сетевого адаптера камера
перейдет в режим ожидания (индикатор
доступа будет светиться и ЖК-монитор
отключится). Для отмены режима ожидания
выполните любое действие, например,
масштабирование.
● При нагреве камеры индикатор 7REC будет
мигать. Если нагрев камеры будет
продолжаться, съемка может прекратиться
для обеспечения защиты носителя записи. В
этом случае выключите питание камеры и
дождитесь ее охлаждения. (墌 стр. 56)
● Непрерывная съемка будет автоматически
прекращена, когда размер файла достигнет 4
ГБ.
● Если данные не могут быть правильно
записаны или сохранены, видеофайлы не
будут сохранены в папке [SD_VIDEO],
предназначенной для обычных видеофайлов.
Вместо этого файлы сохраняются в папке
[EXTMOV]. Для воспроизведения этих файлов
см. раздел “Для воспроизведения файлов в
папке [EXTMOV]” (墌 стр. 22).
● Даже при съемке одного и того же объекта в
режиме видео и в режиме неподвижного
изображения, могут наблюдаться различия в
яркости.
● Названия видеофайлам присваиваются в
виде последовательных шестнадцатеричных
номеров.
● Для отключения звуковых сигналов см. стр.
48.
● Для определения приблизительного времени
записи см. стр. 62.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.