Jvc GZ-MC500E User Manual [ro]

POLSKI
MULTIMEDIALNA KAMERA CYFROWA
GZ-MC500E
PRZYGOTOWANIA
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE ZDJĘĆ
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIAŁÓW DŹWIĘKOWYCH
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
USTAWIENIA MENU
INFORMACJE DODATKOWE
20
25
29
31
48
52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby wyłączyć demonstrację, ustaw opcję “DEMO MODE” na
str. 48)
“OFF”. (
LYT1424-013A
PO
2 PO
Główne zalety kamery
Wymienny dysk twardy
W odróżnieniu od taśm DV stosowanych w tradycyjnych cyfrowych kamerach wideo, wymienny dysk twardy jest nowym nośnikiem danych, który umożliwia rejestrowanie wysokiej jakości materiałów MPEG2 przez wiele godzin. (str. 6)
żne tryby nagrywania i nośniki danych
Nagrania wideo i zdjęcia można zapisywać na kartach CompactFlash (kartach CF) oraz kartach pamięci SD. Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive® to pewien rodzaj kart CF zgodny ze standardem CF+ Typ II. W zależności od jakości zapisu, wielkości zdjęć, czasu nagrywania lub dostępnego systemu komputerowego można wybrać najbardziej pasujący nośnik danych. (str. 62)
Rejestracja dźwięku
Kamera może być użyta jako dyktafon do nagrywania dźwięku. (str. 29)
Wiele trybów nagrywania
W kamerze można korzystać z funkcji priorytetu przysłony, priorytetu migawki, zdjęć portretowych, bracketingu oraz innych funkcji, które można dobierać do rejestrowanego motywu. (str. 31 – 36)
żne tryby odtwarzania
Odtwarzanie filmów zarejestrowanych kamerą jest łatwe, nie wymaga poświęcania czasu na przewijanie taśmy, jak to ma miejsce w innych systemach. Lista odtwarzania, efekty i inne funkcje umożliwiają dobór trybu odtwarzania do aktualnych potrzeb.
Edycja plików w komputerze
Interfejs USB 2.0 umożliwia szybkie przesyłanie filmów i zdjęć do komputera. Korzystając z dołączonego oprogramowania Cyberlink można łatwo edytować nagrane filmy i tworzyć własne płyty DVD. (Więcej informacji w przewodniku instalacja oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu USB.)
Bezpośredni wydruk
Jeśli drukarka, z której korzystasz, jest zgodna ze standardem PictBridge, zdjęcia z kamery można drukować, łącząc kablem USB kamerę bezpośrednio z drukarką. (str. 47)
Spis treści
PRZYGOTOWANIA 7
Wyposażenie ..................................................... 7
Indeks .............................................................. 10
Zasilanie .......................................................... 14
Tryb pracy ........................................................ 16
Ustawianie języka (za wyjątkiem modelu GZ­MC500EK przeznaczonego na rynek
Zjednoczonego Królestwa) .............................. 16
Ustawianie daty i godziny ................................ 17
Wkładanie i wyjmowanie karty CF ................... 17
Wkładanie i wyjmowanie karty SD ................... 18
Formatowanie nośnika zapisu ......................... 19
Wybór nośnika zapisu .....................................19
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO 20
Nagrywanie materiałów wideo ......................... 20
Zbliżenie ...................................................... 21
Pochylenie obiektywu .................................. 21
Odtwarzanie materiałów wideo ........................ 22
Korzystanie z paska przewijania .................22
żne funkcje odtwarzania .........................23
Funkcja zbliżenia podczas odtwarzania ...... 23
Podłączanie do telewizora lub magnetowidu ... 24
Odtwarzanie na ekranie odbiornika
telewizyjnego .................................................24
Kopiowanie na magnetowid ........................24
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE ZDJĘĆ 25
Rejestrowanie zdjęć ........................................ 25
Zbliżenie ...................................................... 25
Wykonywanie zdjęć w trybie ciągłym .......... 26
Lampa błyskowa .......................................... 26
Odtwarzanie zdjęć ........................................... 27
Pokaz slajdów .............................................27
Ekran indeksu plików zdjęć ......................... 27
Korzystanie z paska przewijania .................28
Obrót zdjęcia ............................................... 28
Funkcja zbliżenia podczas odtwarzania ...... 28
FUNKCJE ZAAWANSOWANE 31
FUNKCJE NAGRYWANIA ................................... 31
Kompensacja przeciwoświetlenia ....................31
Punktowa kontrola ekspozycji ..........................31
Program automatycznej ekspozycji .................31
Wykonywanie zdjęć przedziałowych ................33
Ręczne ustawianie ostrości .............................33
Ustawienia ręczne w menu MSET ...................34
Wybór polecenia w menu ............................34
Ekspozycja ręczna .......................................35
Balans bieli ..................................................35
Efekty ...........................................................36
FUNKCJE ODTWARZANIA ................................. 37
Efekt płynnego pojawiania się/zanikania obrazu
Efekty podczas odtwarzania ............................37
ZARZĄDZANIE PLIKAMI ..................................... 38
Informacje o pliku .............................................38
Ochrona plików ................................................39
Usuwanie plików ..............................................40
Czyszczenie nośnika zapisu ............................41
Kopiowanie i przenoszenie plików zdjęć ..........41
Zerowanie numeru pliku ...................................42
Tworzenie listy odtwarzania .............................43
Odtwarzanie listy ..............................................44
Ustawienia drukowania DPOF .........................46
Drukowanie bezpośrednie na drukarce z
funkcją PictBridge ..................................... 47
USTAWIENIA MENU 48
Zmiana ustawień menu ....................................48
Menu wspólne dla wszystkich trybów ..............48
Menu nagrywania materiałów wideo ................50
Menu odtwarzania materiałów wideo ...............50
Menu rejestrowania zdjęć ................................51
Menu odtwarzania zdjęć ..................................51
Menu nagrywania dźwięku ...............................51
Menu odtwarzania dźwięku ..............................51
INFORMACJE DODATKOWE 52
Rozwiązywanie problemów ..............................52
Informacje ostrzegawcze .................................55
Czyszczenie kamery ........................................57
Ostrzeżenia ......................................................57
Dane techniczne ..............................................60
TERMINOLOGIA ............................... Okładka tylna
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIAŁÓW D¬WIĘKOWYCH 29
Nagrywanie dźwięku ........................................ 29
Odtwarzanie dźwięku ...................................... 30
żne funkcje odtwarzania .........................30
PO 3
....37
4 PO
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej multimedialnej kamery cyfrowej. Przed przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa i środkami ostrożności na stronach 4 – 5.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalifikowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji kolorowej PAL. Nie można jej wykorzystywać do odtwarzania materiałów na odbiorniku telewizyjnym w innym systemie. Jednakże, nagrywanie na żywo oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD możliwe jest wszędzie.
Należy używać akumulatora BN-VM200U firmy JVC, a do jego ładowania lub zasilania kamery z gniazda sieciowego należy używać wielonapięciowego zasilacza znajdującego się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba skorzystania z odpowiedniego adaptera przejściowego w celu dopasowania wtyczki do różnych konstrukcji gniazd sieciowych w różnych krajach.)
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (płytka z numerem seryjnym) oraz ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na spodzie i/lub w tylnej części urządzenia.
Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa w przypadku zasilacza sieciowego znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania wewnętrznych układów elektrycznych. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w przypadku użytkownika.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami (Audio/Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda. Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, filiżanki itd.). (Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
Przed przystąpieniem do użytkowania kamery
Kamera współpracuje wyłącznie z kartami CompactFlash (CF) i kartami pamięci SD.
Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive
standardem CF+ Typ II. Kamera rejestruje materiały wideo w formacie
MPEG2 zgodnym z formatem SD-VIDEO. Należy pamiętać, że ta kamera nie jest zgodna z
innymi cyfrowymi formatami wideo. Pamiętać należy również, że kamera jest
przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie, typu pokaz, występ, czy wystawa, zostanie nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie, aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego materiału wideo należy koniecznie wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić się, czy obraz i dźwięk zostały prawidłowo zarejestrowane.
Utwórz kopię zapasową ważnych danych
Ważniejsze dane należy chronić kopiując je do komputera. Zaleca się również kopiowanie ich z komputera na płytę DVD lub inny nośnik w celach archiwizacyjnych. Więcej informacji w przewodniku instalacja oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu USB.
®
to pewien rodzaj kart CF zgodny ze
PO 5
Przynieś kamerę razem z wymiennym dyskiem twardym
W przypadku oddawania sprzętu do naprawy u sprzedawcy lub w centrum serwisowym firmy JVC wraz z kamerą przynieś koniecznie wymienny dysk twardy. Jeżeli zabraknie któregoś z tych dwóch elementów, nie można będzie zdiagnozować przyczyny i trudno będzie przeprowadzić naprawę we właściwy sposób.
Należy również przeczytać część zatytułowaną “Ostrzeżenia” na stronach od 57 do 59.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Nazwa “Dolby” i symbol podwójnego “D” są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Microdrive towarowym firmy Hitachi Global Storage Technologies, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
MascotCapsule jest zastrzeżonym w Japonii znakiem towarowym firmy HI CORPORATION. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Pozostałe nazwy produktów i firm wymieniane w instrukcji są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
®
jest zastrzeżonym znakiem
6 PO

Wymienny dysk twardy

Wymienny dysk twardy jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym. Przy obchodzeniu się z nim należy zachować ostrożność.
Uwagi dotyczące zewnętrznych wstrząsów i naprężeń
Po wyjęciu dysku z kamery należy włożyć go do oryginalnego opakowania zabezpieczającego.
Nie należy naciskać pokrywy.
Dysk należy chronić przed drganiami i nagłymi wstrząsami. Szczególną ostrożność, gdy o chodzi o nagłe wstrząsy, należy zachować podczas filmowania lub odtwarzania zarejestrowanych materiałów.
Nie wolno przyklejać etykiet ani pisać na naklejce.
Nie wolno wywierać dużego nacisku na dysk. Nie należy wkładać go do kieszeni spodni lub w inne miejsce, gdzie mógłby by
Uwagi dotyczące temperatury
Obwód zabezpieczający kamery może zadziałać w celu zapewnienia prawidłowego nagrywania lub odtwarzania, gdy temperatura w kamerze podniesie się lub podczas używania kamery w chłodnym miejscu. (str. 56)
Kamera i wymienny dysk twardy mogą się nagrzewać, gdy używane są przez dłuższy okres czasu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Dysk może się nagrzewać, gdy używany jest przez dłuższy okres czasu. Z tego względu nie należy go wyjmować natychmiast z kamery.
Inne uwagi
Kondensacja może spowodować awarię dysku. Jeżeli dysk zostanie zachlapany wodą, przed użyciem należy najpierw go starannie osuszyć.
Nie uż
ywać, nie wymieniać ani nie przechowywać
dysku w miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub szumu elektrycznego.
Podczas filmowania, odtwarzania lub wykonywania innych czynności wymagających dostępu do nośnika nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu przedmiotów wytwarzających intensywne pola magnetyczne lub emitujących silne fale elektromagnetyczne.
ć narażony na nacisk.
Ze względu na fakt, że dane muszą być
odczytywane i zapisywane poprawnie, filmowanie kamerą może być niemożliwe, gdy zbytnio nagrzeje się albo ochłodzi podczas pracy w miejscach o niskiej temperaturze. Aby rozwiązać ten problem, należy postępować zgodnie z komunikatami wyświetlanymi na ekranie. (str. 56)
Aby zachować wysokie parametry, należy
regularnie czy
Należy zapoznać się również z częścią zatytułowaną “Nośnik zapisu” na stronie 58.
Przed wyrzuceniem lub przekazaniem dysku komuś innemu należy dokładnie usunąć z niego wszystkie dane.
Gdy nagrane dane są formatowane lub usuwane z poziomu kamery, modyfikowane są tylko informacje dotyczące zarządzania plikami, a same dane nie są całkowicie wymazywane. W przypadku wyrzucania lub przekazywania wymiennego dysku twardego komuś innemu, ważne jest, aby wcześniej zostały z niego usunięte wszystkie nagrane na nim dane, co pozwoli uniknąć ewentualnych problemów związanych z ujawnieniem niepożądanych materiałów. Zalecane metody wymazywania danych to między innymi skorzystanie z komercyjnego programu do wymazywania danych lub fizyczne zniszczenie dysku twardego za pomocą młotka lub silnego magnesu, aby nie można go było odczytać. Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za ujawnienie jakichkolwiek danych osobistych.
ścić dysk. (墌 str. 41, 49)
Wyposażenie
LUB

PRZYGOTOWANIA

PO 7
a Zasilacz sieciowy AP-V14E lub AP-V17E b Przewód zasilający (dotyczy tylko modelu
AP-V14E)
c Akumulator BN-VM200U d Kabel S-Video/Audio/Wideo e Adapter kabla f Kabel USB (zapoznaj się z instrukcją
instalacji oprogramowania i podłączania do gniazda USB.)
g Wymienny dysk twardy (4 GB) h Opakowanie zabezpieczające na wymienny
dysk twardy
i Pasek (informacja o sposobie mocowania na
stronie 8)
j Osłona obiektywu (informacje o sposobie
mocowania na stronie 8)
k Płyta CD-ROM l Przedłużacz kabla audio (do opcjonalnych
słuchawek, informacje o sposobie podłączenia na stronie 9)
m Filtr rdzeniowy na przewody (informacje
dotyczące mocowania na stronie 9) Duży (x 1): kabel S-Video/Audio/Wideo Średni (x 1): kabel USB Mały (x 2): przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza
n Pierścień obiektywu (przymocowany do
kamery str. 8)
UWAGI:
W celu zapewnienia optymalnych parametrów
kamery kable znajdujące się w zestawie można zaopatrzyć w jeden lub kilka filtrów rdzeniowych. W przypadku zamocowania na kablu jednego takiego filtra końcówka bliższa filtra powinna być podłączona do kamery.
Do podłączeń należy używać wyłącznie kabli znajdujących się w zestawie. Nie wolno używać innych kabli.
PRZYGOTOWANIA
8 PO
PRZYGOTOWANIA

Mocowanie paska

1 Naciśnij zacisk z obu
stron, jak na rysunku, i odłącz złącze (większe).
2 Przeciągnij pasek przez
ucho po stronie obiektywu.
3 Przełóż pasek przez
pętelkę.
4 Przeciągnij pętelkę
pierścienia przez ucho po stronie ekranu LCD.
5 Przełóż pierścień przez
pętelkę.
6 Połącz zatrzask.
Podczas nagrywania
Chwyć kamerę w sposób pokazany na rysunku, trzymaj ją pewnie i wyreguluj długość paska.
Zabezpieczenie kamery przed upuszczeniem podczas nagrywania
Odłącz zacisk od paska w sposób opisany w punkcie 1. Przełóż rękę przez pasek, a następnie przesuń zacisk do nadgarstka, aby kamera nie mogła wypaść w ręki.
Pociągnij pasek.
Przesuń zacisk.
Zakładanie/zdejmowanie pierścienia obiektywu
Dołączony pierścień obiektywu pozwala wyeliminować efekt odbicia promieni słonecznych podczas robienia zdjęć przy silnym słońcu, w taki sam sposób, jak to robią zawodowi fotografowie.
Zakładanie
Dopasuj pierścień z obiektywem kamery, a następnie obróć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara a.
Zdejmowanie
Obróć pierścień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara b.
Pierścień należy odłączyć tylko w przypadku
korzystania z konwertera lub filtra obiektywu.
Mocowanie osłony obiektywu
Dołączona osłona, założona na obiektyw kamery, chroni go przed uszkodzeniem.
UWAGA:
Prawidłowo założona osłona powinna znajdować się w jednej płaszczyźnie z obudową kamery.
Zakładanie filtra rdzeniowego
Na przewody należy zakładać filtry rdzeniowe. Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra.
zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr, pozostawiając około
3 cm kabla między wtyczką a filtrem rdzeniowym. Owiń kabel jeden raz wokół filtra, jak pokazano na rysunku.
filtr rdzeniowy
3 cm
Owiń kabel w taki sposób, aby nie pozostawiać
luzu.
Owiń raz.
PRZYGOTOWANIA
PO 9
3 Zatrzaśnij obie połówki filtra.
UWAGI:
Uważaj, by nie uszkodzić kabla.
Do kamery należy podłączyć końcówkę kabla
znajdującą się bliżej filtra.
Korzystanie z przedłużacza kabla audio
Używając słuchawek, należy je podłączyć do dostarczonego przedłużacza (z założonym filtrem rdzeniowym), a następnie podłączyć ten przedłużacz do kamery. Filtr rdzeniowy redukuje zakłócenia.
do gniazda
filtr rdzeniowy
przedłużacz kabla audio (w zestawie)
Otwórz osłonę.
słuchawki
PRZYGOTOWANIA
10 PO

Indeks

PRZYGOTOWANIA
UWAGA:
Podczas nagrywania nie zasłaniaj
elementów oznaczonych numerami
X, c oraz d.
Podczas odtwarzania nie zasłaniaj
Y.
Przyciski sterujące
a Przycisk wyboru trybu [MODE] (str. 16) b Pokrętło trybu nagrywania (str. 16,
31 – 32)
c Przycisk blokady (str. 16) d Przełącznik zasilania [OFF, , ]
(str. 16)
e Przycisk do otwierania pokrywy akumulatora i
karty CF [OPEN] (墌 str. 14, 17)
f Przycisk kasowania [ ] (str. 40) g Dźwignia zbliżeń [T/W] (str. 21, 25)
Przycisk regulacji głośnika (str. 22, 30)
h Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania (墌 str. 20, 25, 29)
i Przycisk odtwarzania / pauzy [49]
(str. 22, 27, 30)
j Kontroler wielofunkcyjny
w: Wyszukiwanie w tył [w (3)] (墌 str. 23)/
W lewo [w]/Lampa błyskowa [ ] (str. 26)
r: Pomijanie w tył [r (2)] (墌 str. 23)/
W górę [r]/Kompensacja przeciwoświetlenia [ ] (str. 31)/ Punktowa kontrola ekspozycji (墌 str. 31)
e: Wyszukiwanie w przód [e (5)]
(str. 23)/W prawo [e]/Zdjęcia w trybie ciągłym/Zdjęcia przedziałowe [ / ] (str. 26, 33)
t: Pomijanie w przód [t (6)] (墌 str. 23)/
W dół [t]/Ustawianie ręczne [ SET] (str. 34)
k Przycisk regulacji ostrości [FOCUS]
(str. 33)
l Przycisk informacyjny [INFO] (str. 38) m Przycisk menu [MENU] (str. 48) n Przełącznik otwierania lampy błyskowej
[FLASH OPEN] (墌 str. 26)
o Pierścień ręcznego ustawiania ostrości
(str. 33)
p Pierścień obiektywu (str. 8)

Gniazda

Gniazda kamery znajdują się pod osłonami.
Q Gniazdo USB (Universal Serial Bus)
(Zapoznaj się z instrukcją instalacji oprogramowania i podłączania do gniazda USB.)
R Gniazdo słuchawkowe [ ] (str. 9) S Wyjście sygnału S-Video/Audio/Video [AV]
(str. 24)
T Gniazdo zasilania [DC] (墌 str. 14)
PRZYGOTOWANIA
PO 11
Wskaźniki
U Wskaźnik zasilania / ładowania
(str. 14, 16)
V Wskaźnik dostępu (pali się lub pulsuje
podczas dostępu do plików. W przypadku operacji uzyskiwania dostępu do plików podczas nagrywania lub odtwarzania nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.)
W Wskaźnik trybu [ (wideo), (zdjęcia),
(dźwięk)] (墌 str. 16)
Pozostałe elementy
X Mikrofon stereofoniczny Y Głośnik (str. 22) Z Monitor LCD a Osłona akumulatora i karty CF (str. 14, 17) b Lampa błyskowa c Czujnik kamery d Obiektyw e Osłona karty SD (str. 18) f Gniazdo do mocowania statywu g Ucho zacisku do paska (str. 8) h Ucho paska (str. 8) i Otwór z przyciskiem do resetowania kamery
(str. 52)
PRZYGOTOWANIA
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania materiałów wideo i zdjęć
a Wskaźnik trybu nagrywania (墌 str. 16)
: Tryb automatyczny : Tryb ręczny
b Wskaźnik trybu makro z teleobiektywem
(str. 50)
c Orientacyjny stopień zbliżenia (str. 21, 50) d Wskaźnik zbliżenia (str. 21, 50) e Wskaźnik blokady przysłony (str. 31, 35) f Prędkość migawki (str. 32) g Wskaźnik regulacji jasności (str. 49) h Wskaźnik stanu akumulatora (str. 55) i Data/godzina (str. 49) j Wskaźnik wybranego nośnika (str. 19, 49) k Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości
(str. 33)
l Wskaźnik trybu z efektami (str. 36) m Wskaźnik balansu bieli (str. 35) n Wskaźnik programu automatycznej
ekspozycji (墌 str. 31)
o ±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 str. 35)
: Wskaźnik kompensacji
przeciwoświetlenia (str. 31)
: Wskaźnik punktowej kontroli ekspozycji
(str. 31)
Tylko podczas nagrywania materiałów wideo
a Wskaźnik trybu (str. 16) b Wskaźnik trybu szerokoekranowego
(str. 50)
c Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru
(str. 50)
d Jakość obrazu: [U] (bardzo wysoka),
[F] (wysoka), [N] (normalna), [E] (ekonomiczna) (墌 str. 50)
e Pozostały czas (str. 20, 62) f Licznik (str. 49) g 7REC: (Pojawia się podczas nagrywania.)
(str. 20) 79: (Pojawia się w trybie gotowości do nagrywania) (墌 str. 20)
h Wskaźnik cyfrowego stabilizatora obrazu
(DIS) (墌 str. 50)
Tylko podczas robienia zdjęć
a Wskaźnik trybu (str. 16) b Czułość ISO (GAIN) (str. 51)
(Brak wskazania, jeśli jest ustawiona jako [AUTO]).
c Ikona ostrości (str. 25) d Wymiary zdjęcia:2560 (2560 x 1920), 2048
(2048 x 1536), 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 640 (640 x 480) (str. 51)
e Jakość obrazu: FINE (wysoka) lub
STANDARD (standardowa) (墌 str. 51)
f Wskaźnik trybu lampy błyskowej (str. 26) g Pozostała liczba zdjęć (str. 63) h : Wskaźnik trybu zdjęć ciągłych (str. 26)
: Wskaźnik trybu zdjęć przedziałowych
(str. 33)
i Ikona trybu zdjęć (str. 25) j Wskaźnik nagrywania z samowyzwalaczem
(str. 51)
UWAGA:
Informacje na temat wskaźników pojawiających się na monitorze LCD podczas nagrywania materiałów dźwiękowych można znaleźć na stronie 29.
Podczas odtwarzania materiałów wideo
PRZYGOTOWANIA
Podczas wyświetlania zdjęć
PO 13
a Wskaźnik trybu (str. 16) b Wskaźnik odtwarzania z listy (Wyświetlany w
przypadku odtwarzania materiałów według listy. str. 44)
c Jakość obrazu: [U] (bardzo wysoka), [F]
(wysoka), [N] (normalna), [E] (ekonomiczna) (str. 50)
d Tryb odtwarzania (墌 str. 22)
U : Odtwarzanie 9 : Pauza
5
: Szybkie wyszukiwanie w przód
3
: Szybkie wyszukiwanie w tył
9U : Odtwarzanie w zwolnionym tempie w przód Y9 : Odtwarzanie w zwolnionym tempie w tył (Liczba po lewej stronie oznacza prędkość odtwarzania.)
e Licznik (str. 49) f Wskaźnik poziomu głośności g Wskaźnik stanu akumulatora (str. 55) h Data (str. 49) i Wskaźnik wybranego nośnika (str. 19, 49) j Wskaźnik trybu z efektami (str. 36) k Wskaźnik efektu płynnego pojawiania się /
zanikania obrazu (墌 str. 37, 50)
a Wskaźnik trybu (str. 16) b Numer folderu / pliku c Wskaźnik odtwarzania pokazu slajdów
(str. 27)
d Wskaźnik stanu akumulatora (str. 55) e Data/godzina (str. 49) f Wskaźnik wybranego nośnika (str. 19, 49)
UWAGA:
Informacje na temat wskaźników pojawiających się na monitorze LCD podczas odtwarzania materiałów dźwiękowych można znaleźć na stronie 30.
PRZYGOTOWANIA
14 PO
PRZYGOTOWANIA

Zasilanie

Kamera może być zasilana dwojako, dając użytkownikowi możliwość wyboru najbardziej odpowiedniego w danym momencie sposobu. Dołączonych źródeł zasilania nie wolno używać z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
przełącznik zasilania
występ
przycisk blokady wskaźnik zasilania /
ładowania
osłona akumulatora i karty CF
akumulator
OPEN
1 Naciśnij blokadę na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu OFF.
2 Przesuń dźwignię OPEN w kierunku
pokazanym strzałką a i przytrzymaj go w tej pozycji, by otworzyć osłonę akumulatora/karty CF.
3 Włóż akumulator do oporu do gniazda, aż
wskoczy na swoje miejsce, jak pokazano na rysunku.
4 Zatrzaśnij pokrywę akumulatora/karty CF. 5 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery. 6 Podłącz kabel zasilający do zasilacza
(dotyczy tylko modelu AP-V14E)
7 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda
sieciowego. Wskaźnik zasilania/ładowania zacznie pulsować, co oznacza rozpoczęcie operacji ładowania.
8 Kiedy wskaźnik zgaśnie, ładowanie jest
zakończone. Wyjmij wtyk kabla z gniazda sieciowego. Odłącz zasilacz od kamery.
Odłączanie akumulatora
Otwórz pokrywę akumulatora/karty CF i wyjmij akumulator przesuwając dźwignię BATTERY w kierunku pokazanym strzałką b.
BATTERY
Otwórz osłonę.
do gniazda DC
zasilacz sieciowy (np. AP-V17E)
Znak
do gniazda sieciowego
Wymagany czas ładowania
Akumulator Czas ładowania
BN-VM200U (w zestawie)
Około 1 godz. 35 min.
UWAGI:
Podane czasy ładowania dotyczą całkowicie rozładowanego akumulatora.
W przypadku otwarcia pokrywy akumulatora/karty CF lub wyjęcia karty SD przy włączonym zasilaniu, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone, aby chronić dane na nośniku zapisu. Zamknij pokrywę, aby ponownie włączyć zasilanie po otworzeniu osłony baterii lub karty CF. Aby po przełożeniu karty SD ponownie włączyć zasilanie, zamknij pokrywę i ustaw przełącznik zasilania w położeniu OFF, a następnie w położeniu lub
.
Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych akumulatorów JVC. Stosowanie akumulatorów innych producentów niż JVC może spowodować uszkodzenie wewnętrznego obwodu ładowania.
Jeżeli na akumulatorze założona jest osłona zabezpieczająca, należy ją najpierw zdjąć
Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub podczas ładowania po długiej przerwie, wskaźnik zasilania/ładowania może nie świecić się. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z kamery, ponownie włożyć i rozpocząć ładowanie.
Jeśli czas pracy akumulatora nawet po pełnym naładowaniu jest bardzo krótki, jest on zużyty i wymaga wymiany. W takim wypadku należy zakupić nowy akumulator.
Opcjonalna ładowarka AA-V200 pozwala ładować akumulator BN-VM200U bez konieczności używania w tym celu kamery.
Zasilacz sieciowy przetwarza wewnątrz prąd elektryczny, może wobec tego nagrzewać się podczas pracy. Można go używać tylko w miejscach z dobrą wentylacją.
.

Korzystanie z akumulatora

Wykonaj czynności opisane w punktach 24 w części zatytułowanej “Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania
Akumulator Czas nagrywania
BN-VM200U (w zestawie)
UWAGI:
Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w następujących warunkach:
•Częste włączanie funkcji zbliżenia i trybu
gotowości do nagrywania.
•Częste odtwarzanie.
Przed ważnym nagraniem zaleca się przygotowanie akumulatorów na czas trzykrotnie przekraczający planowane nagranie.
1godz.
PRZYGOTOWANIA
PO 15

Korzystanie z zasilacza sieciowego

Podłącz zasilacz sieciowy do kamery.
Otwórz osłonę.
do gniazda DC
zasilacz sieciowy (np. AP-V17E)
do gniazda sieciowego
Znak
UWAGA:
Zasilacz w zestawie posiada funkcję automatycznego wyboru napięcia zasilającego z zakresu od 110 V do 240 V.
UWAGA:
Przed odłączeniem zasilacza należy sprawdzić, czy kamera jest wyłączona. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia kamery.
Jeśli kamera zostanie poddana oddziaływaniu wyładowania elektrostatycznego, wyłącz zasilanie zanim będziesz z niej korzystać.
Uwagi dotyczące akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wolno
demontować akumulatorów, wrzucać do ognia ani narażać na działanie wysokich temperatur, gdyż grozi to pożarem lub wybuchem. OSTRZEŻENIE! Należy chronić akumulator i jego styki przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, ponieważ może dojść do zwarcia i w konsekwencji do pożaru.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są nieduże, ale dysponują dużą pojemnością elektryczną. W niskich temperaturach (poniżej 10°C) czas eksploatacji takich akumulatorów skraca się jednak i kamera może nie działać. W takiej sytuacji należy włożyć na chwilę akumulator do kieszeni lub w inne ciepłe i bezpieczne miejsce i po nagrzaniu ponownie zainstalować w kamerze.
PRZYGOTOWANIA
16 PO
PRZYGOTOWANIA

Tryb pracy

Aby włączyć kamerę, naciśnij blokadę na przełączniku zasilania i ustaw go w położeniu
lub .
Zaświeci się wskaźnik zasilania / ładowania.
Aby wyłączyć kamerę, ustaw przełącznik w położeniu OFF.
1
przełącznik zasilania
wskaźnik trybu
2
MODE
3
wskaźnik zasilania / ładowania
przycisk blokady
Ustaw odpowiedni tryb pracy kamery zgodnie ze swoimi potrzebami. Skorzystaj w tym celu z przełącznika zasilania, przycisku MODE oraz pokrętła trybu nagrywania.
1 Ustawienie przełącznika zasilania
Naciśnij przycisk blokady i ustaw przełącznik w położeniu umożliwiającym nagrywanie ( ) lub odtwarzanie ( ).
przełącznik zasilania
Odtwarzanie
Nagrywanie
Zasilanie wyłączone

2 Tryb nagrywania / odtwarzania

Naciśnij przycisk MODE , aby wybrać tryb nagrywania / odtwarzania. Zapali się wskaźnik wybranego trybu pracy.
: tryb materiałów wideo (str. 20, 22)
: tryb zdjęć (str. 25, 27)
: tryb materiałów audio (墌 str. 29, 30)
Aby wybrać tryb nagrywania dźwięku, naciśnij i
przytrzymaj przycisk MODE.
3 Tryb automatyczny lub ręczny
Aby przełączyć kamerę do trybu nagrywania automatycznego/ręcznego, ustaw pokrętło trybu nagrywania w odpowiedniej pozycji. Na monitorze LCD pojawi się wskaźnik lub . (str. 12)
Tryb automatyczny ( ): Umożliwia nagrywanie bez efektów specjalnych oraz ustawień ręcznych.
Tryb ręczny (inny niż tryb ): Umożliwia nagrywanie ręczne przez wprowadzanie wybranych ustawieńżnych funkcji. (墌 str. 31 – 36)
Ustawianie języka (za wyjątkiem modelu GZ-MC500EK przeznaczonego na rynek Zjednoczonego Królestwa)
Język informacji wyświetlanych na ekranie można zmienić. (str. 48, 49)
1 Ustaw przełącznik zasilania w położeniu
lub .
2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [DISPLAY], a następnie naciśnij przycisk 49.
4 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [LANGUAGE], a następnie naciśnij przycisk 49.
5 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz wybrany język, a następnie naciśnij przycisk 49.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
PRZYGOTOWANIA
PO 17

Ustawianie daty i godziny

Data i godzina rozpoczęcia nagrywania są rejestrowane w pliku z nagraniem wideo, ze zdjęciem lub z dźwiękiem. Można je sprawdzić, naciskając podczas odtwarzania przycisk INFO. (str. 22, 27, 30)
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji lub
.
2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [DISPLAY], a następnie naciśnij przycisk 49.
4 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [CLOCK ADJUST], a następnie naciśnij przycisk 49. Zostanie podświetlony numer dnia.
5 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) wprowadź dzień, a następnie naciśnij przycisk 49. Powtórz powyższą czynność, aby wprowadzić miesiąc, rok, godzinę i minuty.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
Wbudowany akumulatorek litowy zegara
Jeśli kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, akumulatorek litowy podtrzymujący napięcie zegara rozładuje się, a informacja o dacie i godzinie zostanie utracona. W takiej sytuacji należy podłączyć kamerę do gniazda sieciowego za pośrednictwem zasilacza na co najmniej 24 godziny, aby naładować akumulatorek litowy zegara. Dopiero wówczas można ustawić datę i godzinę przed przystąpieniem do korzystania z kamery. Kamera może być używana bez ustawiania daty i godziny.
:
Wkładanie i wyjmowanie karty CF
Jako nośnika zapisu można użyć karty CF (karty CompactFlash) zainstalowanej w gnieździe CF. Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive® to pewien rodzaj kart CF. Informacje na temat nośników, które na pewno współpracują z tą kamerą, można znaleźć na stronie 62.
przód
gniazdo
karty CF
osłona akumulatora i karty CF
1 Sprawdź, czy kamera jest wyłączona. 2 Przesuń dźwignię OPEN w kierunku
pokazanym strzałką a i przytrzymaj ją w tym położeniu, by otworzyć osłonę akumulatora/ karty CF.
3 Gdy przycisk wysuwu karty wysunie się,
naciśnij go jeden raz.
Przycisk pozostanie wciśnięty.
4 Aby włożyć kartę CF, wsuń ją do oporu tak,
jak pokazano na rysunku. Aby wyjąć kartę CF, naciśnij dwukrotnie przycisk wysuwu karty.
Przycisk wysunie się po jednokrotnym naciśnięciu. Kolejne naciśnięcie tego przycisku spowoduje wysunięcie karty CF.
5 Zatrzaśnij pokrywę akumulatora/karty CF.
tył
styki
przycisk wysuwu
OPEN
karty
PRZYGOTOWANIA
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
18 PO
PRZYGOTOWANIA
UWAGI:
Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi obchodzenia się z kartami CF. (str. 58, “Nośnik zapisu”)
Przed użyciem należy sformatować dostarczony wymienny dysk twardy lub nową kartę CF. (str. 19) W przypadku otwarcia pokrywy akumulatora/karty
CF lub wyjęcia karty SD przy włączonym zasilaniu, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone, aby chronić dane na nośniku zapisu. aby ponownie włączyć zasilanie po otworzeniu osłony baterii lub karty CF. Aby po przełożeniu karty SD ponownie włączyć zasilanie, zamknij pokrywę i ustaw przełącznik zasilania w położeniu OFF, a następnie w położeniu lub .
Zamknij pokrywę,
UWAGA:
Nie wolno wkładać ani wyciągać kart CF, kiedy kamera jest włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub uniemożliwić rozpoznawanie obecności kart przez kamerę.
Nie należy ściskać obudowy karty CF.
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Karty SD zainstalowanej w gnieź dzie SD można używać jako nośnika zapisu. Informacje na temat nośników, które na pewno współpracują z tą kamerą, można znaleźć na stronie 62.
ścięty narożnik
gniazdo
karty SD
osłona karty SD
1 Sprawdź, czy kamera jest wyłączona. 2 Otwórz osłonę karty SD. 3 Aby włożyć kartę SD, wsuń ją do gniazda
ściętym narożnikiem.
Aby wyjąć kartę SD, naciśnij ją jeden raz. Kiedy karta SD wysunie się z kamery, wyjmij ją.
Nie wolno dotykać styków na odwrocie etykiety.
4 Zamknij osłonę karty SD.
Zabezpieczenie ważnych plików
Przesuń suwak zabezpieczenia na karcie SD w położenie “LOCK”. W ten sposób można zapobiec nagraniu na karcie SD nowych informacji. Aby umożliwić nagrywanie, przed włożeniem karty SD przestaw suwak zabezpieczenia w położenie przeciwne do położenia “LOCK”.
UWAGA:
Nowa karta SD przed użyciem musi zostać sformatowana. (墌 str. 19)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj kart SD, kiedy kamera jest włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub uniemożliwić rozpoznanie jej obecności przez kamerę.
karta SD (opcjonalna)
etykieta
suwaksuwak
zabezpieczen
ia przed
zapisem
PRZYGOTOWANIA
Formatowanie nośnika zapisu Wybór nośnika zapisu
Kartę można sformatować (zainicjować) w gnieździe CF lub SD. Przed użyciem należy sformatować dostarczony wraz z kamerą wymienny dysk twardy lub nowo zakupione karty CF oraz karty SD. Procedura ta zapewnia stabilne prędkości i działanie podczas korzystania z nośników zapisu. Należy pamiętać, że formatowanie powoduje usunięcie z karty wszystkich plików, nawet zabezpieczonych. (墌 str. 39)
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji lub
.
2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [MEMORY CARD SETTING], a następnie naciśnij przycisk 49.
4 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [FORMAT], a następnie naciśnij przycisk 49.
5 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [CF SLOT] lub [SD SLOT], a następnie naciśnij przycisk 49.
6 Za pomocą kontrolera wielofunkcyjnego
(r/t) zaznacz [EXECUTE], a następnie naciśnij przycisk 49.
Aby anulować operację formatowania, zaznacz [CANCEL], a następnie naciśnij przycisk 49.
OSTRZEŻENIE:
Podczas formatowania nie wolno wyjmować karty ani wykonywać innych operacji (na przykład wyłączać zasilania). Należy używać zasilacza sieciowego, ponieważ brak zasilania spowodowany rozładowaniem akumulatora podczas formatowania może spowodować uszkodzenie karty pamięci. Jeśli nośnik zapisu ulegnie uszkodzeniu, należy go ponownie sformatować.
UWAGA:
Nośnika nie należy formatować na komputerze. Operację formatowania należy wykonywać w kamerze.
Wyboru nośnika zapisu należy dokonać przed przystąpieniem do nagrywania lub odtwarzania. (str. 48, 49) Przykład: W przypadku nagrywania zdjęć na karcie SD
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji . 2 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie
wyświetlony ekran menu.
3 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [MEMORY CARD SETTING], a następnie naciśnij przycisk 49.
4 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [IMAGE MODE], a następnie naciśnij przycisk 49.
5 Za pomocą kontrolera
wielofunkcyjnego (r/t) zaznacz [SD SLOT], a następnie naciśnij przycisk 49.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
PO 19
PRZYGOTOWANIA
20 PO
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
Nagrywanie materiałów wideo
MODE
przycisk blokady
przełącznik zasilania
1 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji . 2 Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać .
Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by
rejestrować materiały wideo na karcie w gnieździe CF. Sposób zmiany nośnika zapisu opisano na stronach 19, 48 i 49.
Informacje na temat zmiany jakości obrazu można
znaleźć na stronach 48 i 50.
3 W celu rozpoczęcia nagrywania naciśnij
przycisk rozpoczęcia / zakończenia nagrywania.
Na wyświetlaczu podawany
jest orientacyjny czas nagrywania, jaki pozostał.
4 W celu zakończenia
operacji nagrywania ponownie naciśnij przycisk rozpoczęcia / zakończenia nagrywania.
dźwignia zbliżeń
Przycisk rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania
UWAGI:
Jeżeli podczas nagrywania lub odtwarzania (materiałów wideo, zdjęć lub dźwięku) w trybie pracy z akumulatorem przez 5 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone. Do ponownego włączenia kamery wymagane jest przestawienie przełącznika zasilania w pozycję OFF, a następnie w pozycję lub . Podczas pracy z zasilaczem kamera przełącza się w tryb uśpienia (zapala się wskaźnik dostępu, a monitor LCD wyłącza się). Aby anulować tryb uśpienia, należy wykonać dowolną operację, na przykład zmienić ustawienie zbliżenia.
Gdy kamera nagrzeje się, zacznie pulsować wskaźnik 7REC. Jeżeli temperatura kamery nadal rośnie, operacja filmowania może zostać przerwana, aby chronić nośnik. W takim przypadku należy wy ochłodzi się. (str. 56)
W przypadku ciągłego filmowania, operacja filmowania jest przerywana, gdy rozmiar pliku osiągnie wartość 4 GB.
Jeżeli dane nie mogą być prawidłowo nagrane lub zapisane, pliki wideo nie są zapisywane w folderze [SD_VIDEO] przeznaczonym dla zwykłych materiałów wideo. Pliki są wówczas zapisywane w folderze [EXTMOV]. Informacje na temat odtwarzania tych plików można znaleźć w części zatytułowanej “Aby odtworzyć pliki zapisane w folderze [EXTMOV]” (墌 str. 22).
Mogą wystąpićżnice w jasności pomiędzy nagranym materiałem wideo a zdjęciem, nawet jeżeli filmowany jest ten sam obiekt.
Nazwy plików wideo są przydzielane w postaci kolejnych liczb szesnastkowych.
Sposób wyłączania sygnałów dźwię towarzyszących operacjom opisano na stronie 48.
Informacje na temat orientacyjnego czasu nagrywania można znaleźć na stronie 62.
łączyć kamerę i odczekać aż
kowych
Loading...
+ 44 hidden pages