Per disattivare la dimostrazione,
impostare “DEMO MODE” su “OFF”.
墌 pag. 26)
(
6
19
26
32
ISTRUZIONI
Questo manuale d'uso descrive le operazioni di base della Media
camera. Per ulteriori informazioni, leggere il manule d'uso avanzato
fornito in formato HTML nel CD-ROM. Per i dettagli, vedere a pagina 32.
LYT1341-006A
IT
2 IT
Funzioni principali di questa Media camera
Hard disk rimovibile
Al contrario delle videocamere digitali tradizionali che
registrano su nastri DV, l’hard disk rimovibile è un nuovo
tipo di supporto in formato scheda che consente un
maggior numero di ore di registrazione video MPEG2 ad
alta risoluzione. (墌 pag. 5)
Svariati supporti e modalità di registrazione
È possibile registrare filmati e immagini
statiche sulla scheda CompactFlash
(scheda CF) e sulla scheda di memoria
SD. L’hard disk rimovibile (in dotazione) o il
Microdrive è un tipo di scheda CF
conforme allo standard CF+ Tipo II.
È possibile selezionare il supporto di
registrazione più adatto per la qualità delle
immagini, le dimensioni delle immagini, la durata della
registrazione e l'ambiente informatico. (墌 pag. 42)
Funzioni di registrazione vocale
La Media camera può essere
utilizzata come registratore
vocale per le registrazioni audio.
(墌 pag. 24)
Utilizzo delle varie funzioni di riproduzione
A differenza del funzionamento con i nastri video, la
riproduzione è semplice e facile in questa Media camera,
poiché non vi è alcun tempo di attesa per le funzioni di
riavvolgimento o di avanzamento veloce.
Sono anche disponibili
sequenze brani, effetti in
riproduzione e altre funzioni per
sfruttare molti tipi diversi di
riproduzione.
(Consultare il manuale d’uso
avanzato nel CD-ROM.
墌 pag. 32)
Modifica dei file sul PC
L'USB 2.0 consente un facile
trasferimento di filmati e immagini
statiche su un computer. Con il
software Cyberlink in dotazione, è
possibile modificare facilmente i
filmati e creare i propri DVD.
(Consultare la “GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DEL
SOFTWARE E AL COLLEGAMENTO USB”.)
Stampa diretta
Se la vostra stampante è
compatibile con lo standard
PictBridge, è possibile stampare
facilmente le immagini statiche
collegando la Media camera con
il cavo USB direttamente alla
stampante. (Consultare il manuale d’uso avanzato nel
CD-ROM. 墌 pag. 32)
IT 3
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questa Media camera digitale.
Prima dell'uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le
precauzioni alle pagine 3 – 4 per assicurare un utilizzo
sicuro del prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI
O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE
L'APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O
ALL'UMIDITÀ.
PRECAUZZONI:
● Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui
manutenzione possa essere effettuata dal cliente.
Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente
da personale qualificato.
● Se non si usa l’alimentatore CA per un periodo di tempo
prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
PRECAUZZONE:
Per evitare scosse elettriche
o danni all’unità, per prima
cosa inserire l’estremità più
piccola del cavo di
alimentazione
nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che
non ha più gioco, quindi
collegate l’altra estremità del
cavo in una presa di corrente alternata.
PRECAUZZONI:
● Questa Media camera è stato progettata per l'uso con
segnali televisivi a colori del tipo PAL, e non può quindi
essere utilizzato per la riproduzione su di un televisore di
diverso standard. Tuttavia, la registrazione dal vivo e la
riproduzione con il monitor LCD sono possibili ovunque.
● Usare le batterie JVC BN-VM200U e, per ricaricarle o per
alimentare la corrente alla Media camera da una presa di
corrente, usare l'alimentatore CA multitensione in
dotazione. (Può essere necessario un adattatore per
utilizzare l'apparecchio all'estero a causa delle diverse
forme delle prese di corrente.)
NOTE:
● La targhetta con le caratteristiche (targhetta del numero di
serie) e le precauzioni di sicurezza si trovano sul supporto
della batteria sull’unità principale.
● Le informazioni sui limiti di impiego e le cautele di
sicurezza dell'alimentatore CA si trovano sui lati superiore
e inferiore.
Quando l'apparecchio è installato in un mobile o su uno
scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i
lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra
e sul retro).
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o
stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte, come candele,
sopra l'apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere conto
dell'ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti
devono essere strettamente osservate.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
spruzzi.
Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi
con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi
(come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso,
tazze, ecc.) sopra questo apparecchio.
(Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio,
possono essere causati incendi o scosse elettriche.)
4 IT
A
A
Non puntare l'obiettivo direttamente verso il sole. Ciò
potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti
interni dell'apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche
essere all'origine di incendi o scosse elettriche.
VVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al
cliente o danni materiali alla Media camera.
Non trasportare o tenere la Media camera reggendola per il
monitor LCD in quanto potrebbe cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfici instabili o non
perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe
rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni.
VVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, S-Video, ecc)
alla Media camera e di non lasciarla poi appoggiata al
televisore poiché, se qualcuno inciampa nei cavi,
l'apparecchio può cadere e rimanere danneggiato.
Prima di utilizzare questa Media camera
Questa Media camera è progettata esclusivamente per
l'utilizzo con schede CompactFlash (schede CF) e schede
di memoria SD.
L’hard disk rimovibile (in dotazione) o il Microdrive è un
tipo di scheda CF conforme allo standard CF+ Tipo II.
Questa Media camera registra filmati in formato MPEG2
conforme al formato SD-VIDEO.
Ricordare che questa Media camera non è compatibile
con altri formati video digitali.
Ricordare che questa Media camera è destinata
esclusivamente all'uso da parte di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione.
(Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato,
eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di
ottenere preventivamente il permesso per le riprese.)
Prima di registrare video importanti, assicurarsi di
effettuare una registrazione di prova.
Riprodurre la registrazione di prova per assicurarsi che il
video e l'audio siano stati registrati correttamente.
Leggere anche “Avvertenze” alle pagine 37 – 39.
● Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il
simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby
Laboratories.
● Microdrive
Storage Technologies, Inc. negli Stati Uniti e/o in altre
nazioni.
● Altri nomi di prodotti o aziende riportati nel presente
manuale di istruzioni sono marchi e/o marchi depositati di
proprietà dei rispettivi titolari.
®
è un marchio registrato della Hitachi Global
Hard disk rimovibile
L’hard disk rimovibile è un apparecchio elettronico di
precisione. Fare attenzione nel maneggiarlo.
Precauzioni relative a scossoni o stress esterni
● Dopo aver rimosso il disco dalla Media camera, conservarlo
inserendolo nella custodia protettiva in dotazione.
● Non premere la copertura.
● Non sottoporre il disco a
vibrazioni o scossoni improvvisi.
Prestare particolarmente
attenzione a evitare gli scossoni
improvvisi durante le riprese o la riproduzione.
● Non attaccare adesivi né scrivere sull’etichetta.
● Non applicare forti pressioni alla parte esterna del disco.
Inoltre, non inserire il disco nelle tasche dei pantaloni o in
altre sedi in cui possa venire sottoposto a pressione.
Precauzioni relative alla temperatura
● Il circuito di protezione della Media camera potrebbe
entrare in funzione per una registrazione o una riproduzione
corretta quando la temperatura interna della Media camera
aumenta o durante l'utilizzo in ambienti freddi. (墌 pag. 36)
● La Media camera e l’hard disk rimovibile possono
riscaldarsi, se utilizzati per periodi di tempo prolungati.
Tuttavia, non si tratta di un guasto.
● Il disco può riscaldarsi se utilizzato per un periodo di tempo
prolungato. Pertanto, non rimuoverlo subito dalla Media
camera.
Altre precauzioni
● La condensa può far guastare il disco. Qualora venga
schizzata dell'acqua sul disco, assicurarsi di asciugarlo
completamente prima di utilizzarlo.
● Non utilizzare, sostituire o conservare il disco in luoghi
esposti a elettricità statica o disturbi elettrici di forte entità.
● Non spegnere la Media camera né rimuovere la batteria o
l'alimentatore CA durante le riprese, la riproduzione o
quando si accede in altro modo al supporto di registrazione.
● Non posizionare il supporto di registrazione accanto ad
oggetti che emettono un forte campo magnetico o forti onde
elettromagnetiche.
● Poiché i dati devono essere letti e scritti correttamente dal
disco, la Media camera potrebbe non essere in grado di
effettuare riprese quando si surriscalda, ad esempio
durante riprese continuate, oppure quando si raffredda,
durante l'uso in un ambiente freddo. Per risolvere questo
problema, seguire i messaggi visualizzati sullo schermo.
(墌 pag. 36)
IT 5
● Per mantenere prestazioni elevate, eseguire regolarmente
operazioni di controllo del disco (controllo degli errori)
utilizzando il proprio computer. Utilizzare un cavo USB per
collegare la Media camera al PC, quindi eseguire il controllo
del disco sull’hard disk rimovibile utilizzando la stessa
procedura adottata per il normale disco locale (unità C). Per
le operazioni di controllo dei dischi, consultare il manuale
d'uso del proprio PC.
● Per mantenere prestazioni elevate, effettuare regolarmente
la pulizia del disco. (墌 pag. 27)
Inoltre, leggere “Supporto di registrazione” a pagina 38.
Fare attenzione a cancellare completamente i dati quando
si vuole rottamare o regalare l’hard disk rimovibile.
Quando i dati di registrazione vengono formattati o eliminati
nella Media camera, questa operazione modifica solo le
informazioni sulla gestione dei file, e i dati non vengono
cancellati completamente. Quando si intende rottamare o
regalare l'hard disk rimovibile, per evitare problemi provocati
dal rilascio di informazioni riservate, è estremamente
importante che il cliente si assuma la responsabilità di
cancellare tutti i dati registrati. Alcuni metodi consigliati per
cancellare i dati comprendono l'utilizzo di un programma di
rimozione dei dati disponibile in commercio oppure l'utilizzo di
un martello o di un forte magnete per distruggere fisicamente
o magneticamente i dati presenti sull’hard disk, in modo che
non possano essere letti. JVC non si assume alcuna
responsabilità per il rilascio di dati personali.
6 IT
A
Indice
PREPARATIVI
TTENZIONE:
● Durante le riprese, fare attenzione a
non coprire
● Durante la riproduzione, fare
attenzione a non coprire
È possibile premere i lati
superiore, inferiore, sinistro o
destro del pulsante 49rtwe
per utilizzarlo come una leva.
L’istruzione “premere r” in
questo manuale d'uso significa
spostare il pulsante 49rtwe
nella direzione r.
V, Z, b, c e d.
W.
Controlli
A Tasto di cancellazione [ ] (墌 pag. 22, 23, 24)
B Tasto per le informazioni [INFO] (utilizzato per
visualizzare le informazioni sui file. Consultare il
manuale d'uso avanzato. 墌 pag. 32)
C Tasto della modalità [MODE] (墌 pag. 19)
D Tasto di avvio/arresto della registrazione (墌 pag. 20)
E Leva dello zoom [T/W] (墌 pag. 20)
Comando del volume dell'altoparlante (墌 pag. 21)
F Interruttore di apertura del pannello posteriore [OPEN]
(墌 pag. 16)
G Interruttore di accensione [OFF, , ] (墌 pag. 19)
H Tasto di blocco (墌 pag. 19)
I Tasto del menu [MENU] (墌 pag. 26)
J Tasto di riproduzione/pausa [49] (墌 pag. 21)
K Tasto di ricerca all'indietro [w (
Tasto per spostamento a sinistra [w] (墌 pag. 26)
Tasto Flash [ ] (utilizzato per cambiare la modalità del
flash. Consultare il manuale d'uso avanzato.
墌 pag. 32)
L Tasto per salto in avanti [t (
Tasto di spostamento verso il basso [t] (墌 pag. 26)
Tasto di impostazione manuale [ SET](墌 pag. 31)
M Tasto di ricerca in avanti [e (
Tasto per spostamento a destra [e] (墌 pag. 26)
Interruttore modalità automatica/manuale []
(墌 pag. 19)
N Tasto per salto all'indietro [r (
Tasto di spostamento verso l’alto [r] (墌 pag. 26)
Tasto di compensazione del controluce [] (utilizzato
per attivare la compensazione del controluce.
Consultare il manuale d'uso avanzato. 墌 pag. 32)
3
)] (墌 pag. 21)
6
)] (墌 pag. 21)
5
)] (墌 pag. 21)
2
)] (墌 pag. 21)
Connettori
I connettori sono situati sotto gli sportelli.
O Connettore USB (Universal Serial Bus) (Consultare la
guida all'installazione del software e ai collegamenti al
USB.)
P Connettore per cuffie [ ] (墌 pag. 13)
Q Connettore di uscita S-Video/Audio/Video [AV]
(墌 pag. 25)
R Connettore di ingresso CC [DC](墌 pag. 14)
PREPARATIVI
Indicatori
S Spia della modalità [ (filmato), (immagine
statica), (voce)] (墌 pag. 19)
T Spia di accesso (si illumina o lampeggia quando si
accede a qualsiasi file. Non spegnere l'apparecchio né
rimuovere la batteria o l'alimentatore CA durante
l'accesso ai file in registrazione o in riproduzione.)
U Spia Power/Charge (墌 pag. 14, 19)
Altri componenti
V Microfono stereo
W Altoparlante (墌 pag. 21)
X Monitor LCD (墌 pag. 18)
Y Pannello posteriore (sportello del supporto di
registrazione) (墌 pag. 16)
Z Sensore della funzione di ripresa
a Sportello della batteria (墌 pag. 14)
b Obiettivo
c Sensore del flash
d Flash
e Occhiello della cinghia (墌 pag. 12)
f Attacco di montaggio del treppiede
IT 7
PREPARATIVI
8 IT
PREPARATIVI
Indicazioni sul monitor LCD
Durante la registrazione sia di filmati che di immagine
statiche
A Indicatore della modalità manuale (墌 pag. 19)
B Indicatore della modalità teleobiettivo macro
(墌 pag. 28)
C Rapporto di ingrandimento approssimativo
(墌 pag. 20, 28)
D Indicatore zoom (墌 pag. 20, 28)
E Indicatore di blocco diaframma (Appare quando il
diaframma è bloccato. Consultare il manuale d'uso
avanzato. 墌 pag. 32)
F Velocità dell'otturatore (墌 pag. 31)
G Indicatore del controllo della luminosità (墌 pag. 27)
H Indicatore della batteria
I Data/ora (墌 pag. 27)
J Indicatore del supporto selezionato (墌 pag. 17, 27)
K Indicatore della regolazione della messa a fuoco
manuale (墌 pag. 31)
L Indicatore della modalità effetti (墌 pag. 31)
M Indicatore della modalità di esposizione automatica
programmata (墌 pag. 31)
N Indicatore del bilanciamento del bianco (墌 pag. 31)
O ±: Indicatore di regolazione dell’esposizione
(墌 pag. 31)
: Indicatore di compensazione del controluce
(Appare quando è attivata la compensazione del
controluce. Consultare il manuale d'uso avanzato.
墌 pag. 32)
: Indicatore del controllo dell'esposizione spot
(Appare quando si attiva il controllo dell'esposizione
spot. Consultare il manuale d'uso avanzato. 墌 pag. 32)
Solo durante la registrazione di filmati
A Indicatore della modalità (墌 pag. 19)
B Indicatore della modalità grandangolo (墌 pag. 28)
C Indicatore della funzione di riduzione del vento
(墌 pag. 28)
D Qualità immagine: [U] (ultra fine), [F] (fine), [N]
(normale), [E] (economy) (墌 pag. 28)
E Tempo restante (墌 pag. 20, 42)
F Contatore (墌 pag. 27)
G 7REC: (Appare durante la registrazione.) (墌 pag. 20)
79: (Appare durante la modalità di attesa della
registrazione.) (墌 pag. 20)
H Stabilizzazione digitale delle immagini (DIS)
(墌 pag. 28)
Solo durante la registrazione di immagini statiche
A Indicatore della modalità (墌 pag. 19)
B: Icona della messa a fuoco (墌 pag. 22)
C Dimensioni immagine: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280
x 960), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 pag. 29)
D Qualità immagine: FINE (fine) e STANDARD (standard)
(墌 pag. 29)
E Indicatore del flash (Appare quando è attivata la
modalità flash. Consultare il manuale d'uso avanzato.
墌 pag. 32)
F Numero di foto restanti (墌 pag. 42)
G Modalità di ripresa senza interruzioni (墌 pag. 22)
H Icona di ripresa (墌 pag. 22)
(Appare durante le riprese.)
I Indicatore di registrazione con autoripresa (墌 pag. 29)
PREPARATIVI
Durante la registrazione vocale
A Tempo restante (墌 pag. 43)
B Indicatore del supporto selezionato (墌 pag. 17, 27)
C Qualità audio: 48 (fine), 16 (standard), 8 (economy)
(墌 pag. 30)
D Livello di registrazione: (alto), (medio),
(basso) (墌 pag. 30)
E Indicatore della funzione di riduzione del vento
(墌 pag. 28)
F Contatore
G Indicatore della batteria
H Data/ora (墌 pag. 27)
I Indicatore del livello di ingresso del microfono
J Modalità di registrazione
7: Registrazione
: Attesa della registrazione
IT 9
PREPARATIVI
10 IT
PREPARATIVI
Durante la riproduzione video
A Indicatore della modalità (墌 pag. 19)
B Indicatore di riproduzione di sequenza brani (Appare
quando si riproduce una sequenza brani. Consultare il
manuale d'uso avanzato. 墌 pag. 32)
C Qualità immagine: [U] (ultra fine), [F] (fine), [N]
E Contatore (墌 pag. 27)
F Indicatore del livello del volume
G Indicatore della batteria
H Indicatore del supporto selezionato (墌 pag. 17, 27)
I Indicatore della modalità effetti (墌 pag. 31)
J Indicatore dell’effetto tendina/dissolvenza (墌 pag. 29)
Durante la riproduzione di immagini statiche
C U : Presentazione (墌 pag. 23)
D Indicatore della batteria
E Data/ora (墌 pag. 27)
F Indicatore del supporto selezionato (墌 pag. 17, 27)
Durante la riproduzione vocale
A Velocità di riproduzione: (normale), (veloce),
(lenta) (墌 pag. 30)
B Indicatore del supporto selezionato (墌 pag. 17, 27)
C Qualità audio: 48 (fine), 16 (standard), 8 (economy)
(墌 pag. 30)
D Contatore
E Indicatore della batteria
F Data/ora (墌 pag. 27)
G Indicatore del livello del volume
H Modalità di riproduzione (墌 pag. 24)
U : Riproduzione
5
: Ricerca ad alta velocità in avanti
3
: Ricerca ad alta velocità all'indietro
9 : Pausa
8 : Arresto
I Indicatore del livello di registrazione
J Numero cartella/file
A Indicatore della modalità (墌 pag. 19)
B Numero cartella/file
Accessori in dotazione
PREPARATIVI
IT 11
A Alimentatore CA AP-V14E
B Cavo di alimentazione
C Batteria BN-VM200U
D Cavo S-Video/Audio/Video
E Adattatore per cavo
F Cavo USB
G Hard disk rimovibile (da 4 GB)
H Custodia protettiva per l'hard disk rimovibile
I Cinghia (Per il montaggio, vedere a pagina 12)
J Cappuccio dell'obiettivo (Per il montaggio, vedere a
pagina 12)
K CD-ROM
L Cavo di prolunga audio (Per collegare le cuffie
opzionali, vedere a pagina 13)
M Anello filtro per i cavi (Per il montaggio, vedere a pagina
13)
Grande: cavo S-Video/Audio/Video
Medio: cavo USB
Piccolo: cavo di prolunga audio e cavo dell'alimentatore
CA
NOTE:
● Per produrre sempre prestazioni ottimali dalla Media
camera, i cavi in dotazione possono avere uno o più anelli
filtro. Se un cavo dispone di un solo anello filtro, il capo più
vicino al filtro deve essere collegato alla Media camera.
● Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti.
Non utilizzare altri cavi.
PREPARATIVI
12 IT
PREPARATIVI
Montaggio della cinghia
1 Far passare l’estremità
della cinghia attraverso
l’occhiello metallico.
2 Far passare l'altra
estremità attraverso l'anello.
NOTA:
Quando si trasporta la
Media camera, far
passare il braccio
attraverso la cinghia per
evitare eventuali cadute
della Media camera.
Stringere la cinghia
intorno al polso facendo
scorrere la fibbia.
Montaggio del cappuccio dell'obiettivo
Per proteggere l’obiettivo, applicare alla Media camera il
cappuccio in dotazione, come indicato nella figura.
NOTA:
Per verificare che il cappuccio
dell’obiettivo sia montato
correttamente, assicurarsi
che sia a filo con la Media
camera.
Montaggio dell'anello filtro
Fissare gli anelli filtro ai cavi. L'anello filtro riduce le
interferenze.
1 Rilasciare i fermi sui due lati dell'anello filtro.
PREPARATIVI
IT 13
3 Chiudere l'anello filtro finché non si sente lo scatto di
chiusura.
Cavo USB, cavo di
Cavo S-Video/Audio/Video
prolunga audio e cavo
dell'alimentatore CA
Fermo
2 Fare passare il cavo attraverso l'anello filtro, lasciando
circa 3 cm di cavo tra la spina del cavo e l'anello filtro.
Cavo S-Video/Audio/Video
Avvolgere il cavo una volta intorno all'esterno dell'anello
filtro come mostrato nell'illustrazione.
Anello filtro (grande)
3 cm
Avvolgere una volta.
Cavo USB, cavo di prolunga audio e cavo
dell'alimentatore CA
Avvolgere il cavo due volte intorno all'esterno dell'anello
filtro come mostrato nell'illustrazione.
Anello filtro (medio: cavo USB,
piccolo: cavo di prolunga audio e
3 cm
● Avvolgere il cavo in modo che non rimanga allentato.
cavo dell'alimentatore CA)
Avvolgere due volte.
NOTE:
● Fare attenzione a non danneggiare il cavo.
● Quando si collega un cavo, collegare l'estremità con l'anello
filtro alla Media camera.
Come utilizzare il cavo di prolunga audio
Quando si utilizzano delle cuffie esterne opzionali,
collegarle al cavo di prolunga audio in dotazione (con un
anello filtro installato), quindi collegare il cavo di prolunga
audio alla Media camera. L'anello filtro riduce le
interferenze.
Aprire lo sportello.
A
Cuffie
Anello filtro
Cavo di prolunga audio (in dotazione)
PREPARATIVI
14 IT
PREPARATIVI
Alimentazione
Il sistema di alimentazione a 2 vie di questa Media
camera permette di scegliere la sorgente di alimentazione
più appropriata. Non usare gli alimentatori in dotazione
con altri apparecchi.
Carica della batteria
Sportello della batteria
Aprire lo sportello.
Batteria
Sporgenza
Al connettore
DC
1 Impostare l'interruttore di accensione su OFF mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Far scorrere e rimuovere lo sportello della batteria A
agganciando la parte con un dito.
3 Inserire la batteria saldamente nell'apposito supporto
finché non si blocca nell'alloggiamento nella direzione
della freccia
B.
4 Chiudere lo sportello della batteria facendolo scattare.
5 Collegare l'alimentatore CA alla Media camera, quindi
collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore CA.
6 Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica.
La spia power/charge della Media camera lampeggia per
indicare che la carica è iniziata.
7 Quando la spia power/charge si spegne, la carica è
terminata. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica. Scollegare l'alimentatore CA dalla Media
camera.
Per smontare la batteria
Aprire lo sportello della batteria e rimuovere la batteria
seguendo la direzione della freccia
la parte indicata da .
C, mantenendola per
Spia Power/
Tasto di blocco
Interruttore di accensione
Charge
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Alla presa elettrica
BatteriaTempo di carica
BN-VM200U
(in dotazione)
Circa 1 h. 35 min.
PREPARATIVI
A
IT 15
NOTE:
● Si consiglia di utilizzare solo batterie originali JVC con
questa Media camera. L'utilizzo di batterie generiche non
JVC può danneggiare il circuito del caricabatterie interno.
● Se il cappuccio protettivo è fissato alla batteria, rimuovere
prima il cappuccio.
● Quando si carica la batteria per la prima volta o dopo che è
rimasta inutilizzata per un lungo periodo, la spia power/
charge potrebbe non illuminarsi. In questo caso, rimuovere
la batteria dalla Media camera e quindi riprovare a caricarla.
● Se il tempo di funzionamento della batteria rimane molto
breve anche dopo che la batteria è stata caricata
completamente, la batteria è esaurita e deve essere
sostituita. Si prega di acquistarne una nuova.
● Poiché l’alimentatore CA elabora elettricità al suo interno, si
scalda durante l’uso. Assicurarsi di utilizzarlo solo in luoghi
ben ventilati.
Uso della batteria
Eseguire le operazioni da 2 a 4 in “Carica della batteria”.
Tempo massimo di registrazione continua
BatteriaTempo di registrazione
BN-VM200U
(in dotazione)
1h.5min.
NOTE:
● Il tempo di registrazione si riduce notevolmente nelle
seguenti condizioni:
• Se si attivano ripetutamente le modalità zoom o di attesa
della registrazione.
• Se si attiva ripetutamente la modalità di riproduzione.
● Prima di un uso prolungato è consigliabile preparare un
numero di batterie sufficienti a coprire un tempo pari a
3 volte il tempo di registrazione previsto.
Uso dell’alimentazione CA
Collegare l'alimentatore CA alla Media camera, come
indicato nell'illustrazione. (墌 pag. 14)
NOTA:
L’alimentatore CA in dotazione dispone di una funzione di
selezione automatica della tensione CA in ingresso da 110 V
a 240 V.
TTENZIONE:
● Prima di scollegare la sorgente di alimentazione, verificare
che la Media camera sia spenta. In caso contrario, la Media
camera potrebbe essere soggetta a malfunzionamenti.
● Qualora si verifichi un guasto a causa di scariche
elettrostatiche, è necessario rimuovere la fonte di
alimentazione per ripristinare l'apparecchio.
Informazioni sulle batterie
PERICOLO! Non tentare di smontare le batterie e non
esporle alle fiamme o a calore eccessivo, perché
potrebbero verificarsi incendi o esplosioni.
AVV ER TIM EN TO! Non permettere che la batteria o i suoi
terminali vengano in contatto con metalli, perché questo
potrebbe causare cortocircuiti e dare origine a incendi.
Vantaggi delle batterie a ioni di litio
Le batterie a ioni di litio sono piccole ma hanno grande
capacità. Tuttavia, se sono esposte a basse temperature
(sotto 10°C), il loro tempo di impiego si riduce e possono
anche cessare di funzionare. In questo caso, tenere la
batteria in tasca o in un altro luogo caldo e protetto per
qualche tempo, quindi montarla di nuovo nella Media
camera.
PREPARATIVI
16 IT
A
PREPARATIVI
Inserimento ed estrazione di una scheda CF
Nell'alloggiamento per schede CF (schede
CompactFlash) è possibile utilizzare una scheda CF
come supporto di registrazione.
L'hard disk rimovibile (in dotazione) o il Microdrive sono
un tipo di scheda CF. Per i supporti consigliati, vedere a
pagina 42.
OPEN
Pannello posteriore
Tasto di espulsione
Alloggiamento CF
Lato anteriore
Terminali
1 Assicurarsi che la Media camera sia spenta.
2 Aprire completamente il monitor LCD. (墌 pag. 18)
3 Far scorrere e mantenere la parte con la scritta OPEN
nella direzione della freccia
posteriore.
4 Quando viene estratto il tasto di espulsione, come
indicato nella figura, premerlo una sola volta.
● Il tasto viene premuto all'interno.
5 Per inserire una scheda CF, inserirla saldamente
come indicato nell'illustrazione.
B, quindi aprire lo sportello
Per estrarre una scheda CF, premere due volte il tasto di
espulsione.
● Il tasto di espulsione viene estratto premendolo una sola
volta. Premendo ancora una volta il
estrae la scheda CF.
tasto di espulsione si
6 Chiudere il pannello posteriore saldamente finché non
scatta.
NOTE:
● Leggere le precauzioni sulle schede CF. (墌 pag. 38,
“Supporto di registrazione”)
● Prima di usare una scheda CF nuova è necessario
formattarla. (墌 pag. 27)
TTENZIONE:
● Non inserire o estrarre la scheda CF mentre la Media
camera è accesa, perché questo può danneggiare la
scheda CF o rendere la Media camera incapace di
distinguere se la scheda CF sia inserita o meno.
● Non schiacciare le coperture esterne della scheda CF.
Inserimento ed estrazione di una scheda
SD
Nell'alloggiamento per schede SD è possibile utilizzare
una scheda SD come supporto di registrazione. Per i
supporti consigliati, vedere a pagina 42.
Bordo con la tacca
Alloggiamento SD
Interruttore di protezione
contro la scrittura/
Termi nali
Scheda SD
cancellazione
accidentale
1 Eseguire le operazioni da 1 a 3 in “Inserimento ed
A
estrazione di una scheda CF”.
2 Per inserire una scheda SD, inserirla saldamente dal
lato con il bordo smussato.
Per estrarre una scheda SD, premerla una sola volta.
Quando la scheda SD esce dalla Media camera, estrarla.
● Non toccare i contatti sul lato opposto all’etichetta.
3 Chiudere il pannello posteriore saldamente finché non
scatta.
Per proteggere file preziosi
Far scorrere l’interruttore di protezione contro la scrittura/
cancellazione accidentale, situato sul fianco della scheda
SD, nella direzione della voce “LOCK” (“bloccare”). In
questo modo si impedisce all’apparecchio di registrare
nuovamente sulla stessa scheda SD. Per registrare di
nuovo sulla stessa scheda SD, riportare l’interruttore sulla
posizione opposta a “LOCK”, prima di inserirla.
NOTA:
Prima di usare una scheda SD nuova è necessario
formattarla. (墌 pag. 26, 27)
TTENZIONE:
Non inserire o estrarre la scheda SD mentre la Media camera
è accesa, perché questo può danneggiare la scheda SD o
rendere la Media camera incapace di distinguere se la scheda
SD sia inserita o meno.
PREPARATIVI
IT 17
Selezione del supporto di registrazione
Selezionare il supporto di registrazione prima di iniziare la
registrazione o la riproduzione.
Esempio: Quando si registrano immagini statiche su una
scheda CF
1 Aprire completamente il monitor LCD. (墌 pag. 18)
2 Impostare l'interruttore di accensione su o
mentre si tiene premuto il tasto di blocco situato
sull'interruttore.
3 Premere MENU. Appare la schermata del menu.
4 Premere rt per selezionare
[MEMORY CARD SETTING],
quindi premere 49.
5 Premere rt per selezionare
[IMAGE MODE], quindi premere
49.
6 Premere rt per selezionare
[CF SLOT], quindi premere 49.
7 Premere MENU per tornare
alla schermata normale.
DIS
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
COPY/MOVE
NO. RESET
VIDEO MODE
IMAGE MODE
VOICE MODE
FORMAT
CLEAN UP
PREPARATIVI
18 IT
PREPARATIVI
Impostazione della data e dell’ora
La data e l’ora vengono sempre registrate sull'immagine,
ma è possibile decidere se visualizzarle o meno in
riproduzione. (墌 pag. 26, 27)
1 Aprire completamente il monitor LCD.
2 Impostare l'interruttore di accensione su o
mentre si tiene premuto il tasto di blocco situato
sull'interruttore.
3 Premere MENU. Appare la schermata del menu.
4 Premere rt per selezionare
[DISPLAY], quindi premere 49.
Appare il menu secondario.
5 Premere rt per selezionare
[CLOCK ADJUST], quindi
premere 49. Viene evidenziato il
giorno.
6 Premere rt per inserire il
giorno, quindi premere 49.
Ripetere l’operazione per inserire il mese, l’anno, le ore e i
minuti.
7 Premere MENU per tornare alla schermata normale.
Batteria ricaricabile al litio dell’orologio incorporato
Se la Media camera non viene utilizzata per circa 3 mesi,
la batteria al litio dell’orologio si scarica, e la data e l’ora
memorizzate si cancellano. In questo caso, innanzitutto
collegare la Media camera ad una presa elettrica
utilizzando l’alimentatore CA per più di 24 ore, per
caricare la batteria ricaricabile al litio dell’orologio. Quindi,
eseguire l’operazione di impostazione della data e dell’ora
prima di usare la Media camera.
Tenere presente che la Media camera può essere
utilizzata anche senza impostare la data e l’ora.
CAMERA SETTING
BASIC SETTEING
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
SCENE COUNTER
CLOCK ADJUST
BRIGHT
DATE/TIME
Regolazione del monitor LCD
È necessario utilizzare il monitor LCD per il
funzionamento della Media camera. Assicurarsi di aprire il
monitor LCD ogni volta che si accende la Media camera.
Per aprire il monitor LCD, tirarne l’estremità inferiore.
● È possibile ruotare il monitor LCD di 270° (90° verso il
basso e 180° verso l’alto).
NOTE:
● Se il monitor LCD viene ruotato di 180° verso l’alto, il
monitor LCD è rivolto verso la parte anteriore. Questo può
essere utile quando si utilizza l’autoscatto per le riprese.
● Se il monitor LCD viene ruotato di circa 80° verso la parte
anteriore, l'immagine del monitor appare invertita, come se
la si guardasse in uno specchio. Tuttavia, l’immagine reale
registrata non apparirà invertita.
Modalità di funzionamento
Per accendere la Media camera, impostare l'interruttore di
accensione su o mentre si tiene premuto il tasto di
blocco situato sull'interruttore.
● La spia power/charge si accende.
Per spegnere la Media camera, impostare l'interruttore di
accensione su OFF.
1
Interruttore di accensione
2
MODE
Spia della modalità
e ()
3
Tasto di blocco
Spia Power/Charge
Impostare la modalità di funzionamento preferita,
utilizzando l’interruttore di accensione i tasti MODE e e
().
1 Posizione dell’interruttore di accensione
Impostare l'interruttore di accensione per la registrazione
() o la riproduzione () tenendo premuto il tasto di
blocco.
Spegnimento
Registrazione
Riproduzione
Interruttore di accensione
OPERAZIONI DI BASE
IT 19
2 Modalità di registrazione/riproduzione
Premere MODE per selezionare la modalità di
registrazione/riproduzione.
La spia della modalità selezionata si illumina.
: Modalità filmato (墌 pag. 20, 21)
: Modalità immagine statica (墌 pag. 22, 23)
: Modalità voce (墌 pag. 24)
3 Modalità automatica/manuale
Premere e () per commutare la modalità di
registrazione automatica/manuale. Quando si seleziona la
modalità manuale, l'indicatore appare sul monitor LCD.
Modalità automatica:
È possibile registrare senza utilizzare
effetti speciali o regolazioni manuali.
Modalità manuale:
È possibile effettuare la registrazione
manuale mediante l’impostazione di varie
funzioni.
Funzionamento collegato all’accensione
Quando si imposta l’interruttore di accensione su , è
anche possibile accendere o spegnere la Media camera
aprendo o chiudendo il monitor LCD.
OPERAZIONI DI BASE
20 IT
OPERAZIONI DI BASE
Registrazione di filmati
Interruttore di accensione
MODE
Tasto di avvio ed arresto della
registrazione
Leva dello zoom
Tasto di blocco
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare .
● In base alla preimpostazione di fabbrica, la Media camera è
programmata per registrare i filmati sul supporto presente
nell'alloggiamento CF. Per cambiare il supporto di
registrazione, consultare le pagine 26 e 27.
● Per cambiare la qualità delle immagini, consultare le pagine
26 e 28.
3 Per avviare la registrazione, premere il tasto di avvio/
arresto della registrazione.
● Il tempo approssimativo restante
per la registrazione appare sul
display.
4 Per arrestare la registrazione,
premere di nuovo il tasto di avvio/arresto della
registrazione.
NOTE:
● Se la modalità di attesa della registrazione continua per
5 minuti quando si utilizza la batteria, la Media camera si
spegne automaticamente. Per riaccendere la Media camera,
impostare l’interruttore di alimentazione su OFF, quindi su
, oppure chiudere il monitor LCD e riaprirlo. Se si utilizza
l'alimentatore CA, la Media camera entra in modalità di
risparmio energetico. Per annullare la modalità di risparmio
energetico eseguire una qualsiasi operazione, ad esempio
lo zoom.
● Quando la Media camera si riscalda, l'indicatore [REC]
lampeggia. Se la Media camera continua a riscaldarsi, la
ripresa potrebbe arrestarsi per proteggere il supporto di
registrazione. In questo caso, spegnere la Media camera e
attendere che si raffreddi. (墌 pag. 36)
● Quando si effettuano riprese continuative, la ripresa viene
arrestata automaticamente quando si raggiunge una
dimensione del file di 4 GB.
● Se non è possibile registrare o salvare i dati correttamente, i
file video non vengono salvati nella cartella [SD_VIDEO] per
i normali filmati. I file vengono salvati, invece, nella cartella
[EXTMOV], utilizzata per salvare i file creati su PC. Per
riprodurre questi file, vedere “Riproduzione dei file creati sul
PC” (墌 pag. 21).
● Per disattivare i suoni delle operazioni, vedere a pagina 26.
● Per conoscere la durata approssimativa della registrazione,
vedere a pagina 42.
Zoom
Produce l’effetto zoom in avvicinamento/in
allontanamento o una variazione istantanea
dell’ingrandimento dell’immagine.
Zoom in avvicinamento
Far scorrere la leva dello zoom verso T.
Zoom in allontanamento
Far scorrere la leva dello zoom verso W.
W: GrandangoloT: Teleobiettivo
● Più si fa scorrere la leva dello zoom, più veloce diventa la
zoomata.
● Per i dettagli, consultare il manuale d'uso avanzato.
(墌 pag. 32)
Eliminazione dei file
Se si preme durante la modalità di registrazione, verrà
eliminato il file registrato per ultimo.
● Tuttavia, se la modalità di registrazione (filmato, immagine
statica o voce) viene cambiata o se si spegne e si riaccende
l’apparecchio dopo la registrazione, non è possibile
eliminare il file.
Riproduzione di filmati
INFO
2
3
49
6
5
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare .
● Viene visualizzata la schermata dell'indice per i filmati.
L'immagine appare nella schermata dell'indice e mostra la
prima parte della ripresa.
● Per cambiare il supporto da riprodurre, vedere le pagine 26
e 27.
3 Premere rtwe per selezionare il file del filmato che
si desidera riprodurre.
4 Premere 49 per avviare la riproduzione.
5 Per mettere in pausa la riproduzione, premere di nuovo
49.
Per regolare il volume dell'altoparlante
Durante la riproduzione, far scorrere la leva dello zoom
verso T per aumentare il volume, o verso W per
abbassarlo.
Come utilizzare il tasto INFO
Premere ripetutamente INFO. È possibile visualizzare le
informazioni sui file oppure rimuovere la visualizzazione
sullo schermo.
Riproduzione dei file creati sul PC
I file dei filmati creati su PC sono situati nella cartella
[EXTMOV]. (Consultare la “GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
DEL SOFTWARE E AL COLLEGAMENTO USB”.)
MODE
Leva dello zoom
Tasto di blocco
Interruttore di
accensione
OPERAZIONI DI BASE
Per riprodurre questi file di filmati, premere il tasto di
avvio/arresto della registrazione mentre è visualizzata la
schermata dell'indice al punto 2, quindi procedere al
punto 3 dopo che è stato visualizzato [MPG].
● Le funzioni di avanzamento veloce, riavvolgimento,
riproduzione al rallentatore, riproduzione fotogramma per
fotogramma e creazione di sequenze brani non sono
disponibili per i file nella cartella [EXTMOV].
IT 21
NOTE:
● È possibile vedere l’immagine riprodotta sul monitor LCD o
su un televisore collegato. (墌 pag. 25)
● Qualora la modalità di pausa prosegua per 5 minuti durante
la riproduzione (di filmati, immagini statiche o file vocali),
quando si utilizza la batteria, la Media camera si spegne
automaticamente. Per riaccenderla, impostare l’interruttore
di accensione su OFF e quindi di nuovo su .
● Quando è collegato un cavo al connettore AV, il suono non
viene emesso dall’altoparlante o dalle cuffie.
Svariate operazioni di riproduzione
Ricerca ad alta velocità
Premere
● Ad ogni pressione del tasto aumenta la velocità di ricerca in
Individuazione del punto di inizio del file o salto del file
Premere 2 o 6 durante la modalità di riproduzione o
di pausa.
Riproduzione fotogramma per fotogramma
Premere
● Ciascuna pressione del tasto porta avanti o indietro
Riproduzione al rallentatore
Premere
modalità di pausa.
3
o 5 durante la riproduzione.
ciascuna direzione. (da –60x a +60x)
3
o 5 durante la modalità di pausa.
l'immagine statica fotogramma per fotogramma.
3
o 5 per almeno 2 secondi durante la
Cancellazione dei file dei filmati
Premere , quindi premere rt per selezionare
[EXECUTE], poi premere 49.
● È possibile selezionare il file desiderato da cancellare
premendo w e.
● Per cancellare più file contemporaneamente, vedere le
pagine 26 e 29.
OPERAZIONI DI BASE
22 IT
OPERAZIONI DI BASE
Registrazione di immagini statiche
Interruttore di accensione
MODE
Tasto di avvio ed arresto della
registrazione
Tasto di blocco
Quando si effettuano riprese con il
flash, fare attenzione a non
coprirlo.
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare .
● In base alla preimpostazione di fabbrica, la Media camera è
programmata per registrare le immagini statiche sul
supporto presente nell'alloggiamento SD. Per cambiare il
supporto di registrazione, consultare le pagine 26 e 27.
● Per cambiare le dimensioni e la qualità delle immagini,
consultare le pagine 26 e 29.
3 Premere il tasto di avvio/arresto della registrazione.
L'immagine statica viene registrata.
● Per controllare l'aspetto dell'immagine prima di registrarla,
premere a metà corsa e tenere premuto il tasto di avvio/
arresto della registrazione. Appare l'indicatore , che
smette di lampeggiare quando l'immagine da catturare è a
fuoco. Per annullare la registrazione, rilasciare il tasto di
avvio/arresto della registrazione. Per registrare l'immagine
sul supporto di registrazione, premere fino in fondo il tasto di
avvio/arresto della registrazione.
NOTE:
● Qualora la ripresa non venga effettuata entro circa 5 minuti,
quando si utilizza la batteria, la Media camera si spegne
automaticamente. Per riaccenderla, impostare l’interruttore
di accensione su OFF e quindi di nuovo su . Se si utilizza
l'alimentatore CA, la Media camera entra in modalità di
risparmio energetico. Per annullare la modalità di risparmio
energetico eseguire una qualsiasi operazione, ad esempio
lo zoom.
● Per disattivare il suono dell'otturatore, vedere a pagina 26.
● Per conoscere il numero approssimativo di immagini
memorizzabili, vedere a pagina 42.
Ripresa senza interruzioni
Mantenendo premuto il tasto di avvio/arresto della
registrazione al punto 3 si ottiene un effetto simile a
quello delle fotografie in serie. (Intervallo tra le immagini
statiche: circa 0,3 secondo)
Per utilizzare questa funzione, impostare [CONTINUOUS
SHOOTING] su [ON]. (墌 pag. 26, 29)
● La ripresa senza interruzioni potrebbe non funzionare
correttamente, a seconda del supporto di registrazione.
Eliminazione dei file
Se si preme durante la modalità di registrazione, verrà
eliminato il file registrato per ultimo.
● Tuttavia, se la modalità di registrazione (filmato, immagine
statica o voce) viene cambiata o se si spegne e si riaccende
l’apparecchio dopo la registrazione, non è possibile
eliminare il file.
OPERAZIONI DI BASE
IT 23
Riproduzione di immagini statiche
INFO
3
49
5
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare .
● Viene visualizzata un'immagine statica.
● Per cambiare il supporto da riprodurre, vedere le pagine 26
e 27.
3 Per visualizzare il file precedente, premere
visualizzare il file successivo, premere
Come utilizzare il tasto INFO
Premere ripetutamente INFO. È possibile visualizzare le
informazioni sui file oppure rimuovere la visualizzazione
sullo schermo.
NOTE:
● Le immagini riprese e memorizzate sul supporto di
registrazione con un altro apparecchio potrebbero non
venire riprodotte correttamente.
● È possibile ingrandire o ridurre l'ingrandimento delle
immagini statiche, nonché ruotarle. Per i dettagli, leggere il
manuale d'uso avanzato. (墌 pag. 32)
MODE
Leva dello zoom
Tasto di blocco
Interruttore di
accensione
3
5
.
. Per
Presentazione
È possibile riprodurre automaticamente tutte le immagini
memorizzate nel supporto di registrazione.
1 Eseguire le operazioni da 1 a 2 indicate qui a sinistra.
2 Premere 49 per avviare la presentazione.
● Se si preme t durante la presentazione, i file vengono
visualizzati in ordine discendente.
● Se si preme r durante la presentazione, i file vengono
visualizzati in ordine ascendente.
● Per concludere la presentazione, premere di nuovo
49.
Per visualizzare
l’immagine successiva
Riproduzione normale
Presentazione
Cancellazione dei file di immagini statiche
Premere , quindi premere rt per selezionare
[EXECUTE], poi premere 49.
● È possibile selezionare il file desiderato da cancellare
premendo w e.
● Per cancellare più file contemporaneamente, vedere le
pagine 26 e 29.
Per visualizzare
l’immagine precedente
OPERAZIONI DI BASE
24 IT
OPERAZIONI DI BASE
Registrazione vocale
MODE
Leva dello zoom
Tasto di avvio ed
arresto della
2
3
49
6
5
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare .
● In base alla preimpostazione di fabbrica, la Media camera è
programmata per registrare la voce sul supporto presente
nell'alloggiamento SD. Per cambiare il supporto di
registrazione, consultare le pagine 26 e 27.
● Per cambiare la qualità audio e il livello di registrazione,
consultare le pagine 26 e 30.
3 Premere il tasto di avvio/arresto della registrazione per
avviare la registrazione.
4 Per arrestare la registrazione, premere di nuovo il tasto
di avvio/arresto della registrazione. La Media camera
ritorna alla modalità di attesa della registrazione.
NOTA:
Per conoscere la durata approssimativa della registrazione,
vedere a pagina 43.
Eliminazione dei file
Se si premere durante la modalità di registrazione,
verrà eliminato il file registrato per ultimo.
registrazione
Tasto di blocco
Interruttore di
accensione
● Tuttavia, se la modalità di registrazione (filmato, immagine
statica o voce) viene cambiata o se si spegne e si riaccende
l’apparecchio dopo la registrazione, non è possibile
eliminare il file.
Riproduzione vocale
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare .
● Per cambiare la velocità di produzione, consultare le pagine
26 e 30.
● Per cambiare il supporto da riprodurre, vedere le pagine 26
e 27.
3 Premere 49 per avviare la riproduzione.
4 Per mettere in pausa la riproduzione, premere di nuovo
49.
Per regolare il volume dell'altoparlante
Durante la riproduzione, far scorrere la leva dello zoom
verso T per aumentare il volume, o verso W per
abbassarlo.
Operazioni in riproduzione
Ricerca ad alta velocità
Premere 3 o 5 durante la riproduzione.
Individuazione del punto di inizio del file o salto del
file
Premere 2 o 6 durante la modalità di riproduzione o
di pausa.
Cancellazione dei file vocali
Premere , quindi premere rt per selezionare
[EXECUTE], poi premere 49.
● È possibile selezionare il file desiderato da cancellare
premendo w e.
● Per cancellare più file contemporaneamente, vedere le
pagine 26 e 29.
Collegamento a un TV o un
videoregistratore
Aprire lo sportello.
Al connettore AV
Cavo S-Video/
Audio/Video
(in dotazione)
Selettore di
uscita video
“Y/C” / “CVBS”
Al TV o al videoregistratore
A Nero in S-VIDEO IN (Collegare quando il televisore/
videoregistratore dispone di connettori d'ingresso S-VIDEO
IN e A/V. In questo caso, non è necessario collegare il cavo
video giallo.)
B Giallo in VIDEO IN (Collegare quando il televisore/
videoregistratore dispone solo di connettori d'ingresso A/V.)
C Rosso in AUDIO R IN**
D Bianco in AUDIO L IN**
* Se il televisore/videoregistratore è dotato di presa SCART,
utilizzare l’adattatore per cavo fornito in dotazione.
** Non richiesto solo per la visualizzazione delle immagini
statiche.
NOTA:
Impostare il selettore di uscita video dell’adattatore per cavo
come specificato:
Y/C: Per il collegamento a un TV o a un videoregistratore in
grado di ricevere segnali Y/C e di utilizzare un cavo S-Video.
CVBS: Per il collegamento a un TV o a un videoregistratore
che non accetta segnali Y/C e utilizza un cavo video.
Adattatore per
cavo*
OPERAZIONI DI BASE
IT 25
1 Verificare che tutti gli apparecchi siano spenti.
2 Collegare la Media camera a un TV o un
videoregistratore come indicato nella figura.
Se si utilizza un videoregistratore, passare al punto 3.
In caso contrario, passare al punto 4.
3 Collegare l’uscita del videoregistratore all’ingresso del
televisore, consultando il manuale d'uso del
videoregistratore.
4 Accendere la Media camera, il videoregistratore ed il
televisore.
5 Impostare il videoregistratore sulla modalità di ingresso
AUX e il televisore sulla modalità VIDEO.
6 Avviare la riproduz ione sulla Media camera. (墌 pag. 21)
Per scegliere se visualizzare o meno sul televisore
collegato le seguenti indicazioni
● Data/Ora
Impostare [DATE/TIME] su [AUTO], [ON] o [OFF]. (墌pag. 26, 27)
● Contatore
Impostare [SCENE COUNTER] su [ON] o [OFF]. (墌pag. 26, 27)
(Anche premendo il tasto INFO si attivano o disattivano le
informazioni visualizzate.)
NOTE:
● Per questo tipo di utilizzo si consiglia di impiegare come
fonte di alimentazione l’alimentatore CA anziché la
batteria. (墌 pag. 14)
● Per controllare le immagini e l'audio dalla Media camera senza
inserire un supporto di registrazione, impostare l'interruttore
di accensione della Media camera su , quindi impostare il
televisore sulla modalità di ingresso appropriata.
● Accertarsi di aver regolato il volume del sonoro del televisore
al minimo per evitare sbalzi improvvisi di livello quando si
accende la Media camera.
● Per collegare la Media camera a un PC, consultare la guida
all'installazione del software e ai collegamenti al USB.
Duplicazione su un videoregistratore
1 Eseguire le operazioni da 1 a 6 indicate in precedenza.
2 Nel punto in cui si desidera iniziare la duplicazione,
avviare la registrazione sul videoregistratore. (Consultare il
manuale d'uso del videoregistratore.)
3 Per arrestare la duplicazione, arrestare la registrazione
sul videoregistratore, quindi arrestare la riproduzione sulla
Media camera.
OPERAZIONI DI BASE
26 IT
IMPOSTAZIONI DEI MENU
Modifica delle impostazioni dei menu
È possibile cambiare le impostazioni dei menu per
personalizzare la Media camera. Accedere alla
schermata di menu desiderata attenendosi alla procedura
seguente, quindi cambiare le varie impostazioni.
INFO
r
w
49
e
t
1 Selezionare la modalità di funzionamento.
Menu per la registrazione:
Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
Menu per la riproduzione:
Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare (filmato),
(immagine statica) o (voce).
3 Premere MENU. Appare la schermata del menu.
4 Selezionare il menu secondario e la voce di menu
desiderati con rt e 49.
● Per tornare alla schermata normale, premere MENU.
● Per visualizzare la guida operativa, premere INFO quando è
visualizzata la schermata del menu.
MODE
MENU
Tasto di blocco
Interruttore di
accensione
NOTA:
Le informazioni sulle pagine seguenti (墌 pag. 26 – 31) sono
solo delle descrizioni parziali delle impostazioni dei menu.
Per le descrizioni complete, consultare il manuale d'uso
avanzato nel CD-ROM. (墌 pag. 32)
Menu in comune per tutte le modalità
[ ] = Preimpostato in fabbrica
BASIC SETTING
PRESET
EXECUTE: Ripristina tutte le impostazioni alle
preimpostazioni di fabbrica.
[CANCEL]: Torna alla schermata del menu senza
eseguire il ripristino.
DEMO MODE
OFF: Disattiva la funzione.
[ON]: Attiva la modalità dimostrativa e mostra varie
funzioni sullo schermo.
OPERATION
SOUND
OFF: Disattiva i suoni delle operazioni.
BEEP: Il segnale acustico suona quando si accende o si
spegne la Media camera, nonché all’inizio e alla fine della
registrazione.
[MELODY]: Invece di un segnale acustico, quando viene
effettuata un’operazione si sente una melodia.
MEMORY CARD SETTING
IMPOSTAZIONI DEI MENU
DISPLAY
IT 27
VIDEO MODEÈ possibile impostare la
[CF SLOT] / SD SLOT
IMAGE MODE
CF SLOT / [SD SLOT]
VOICE MODE
CF SLOT / [SD SLOT]
FORMAT
[CF SLOT] / SD SLOT
È possibile formattare (inizializzare) un supporto di
registrazione nell'alloggiamento CF o SD.
CLEAN UP
[CF SLOT] / SD SLOT
La velocità di scrittura del supporto di registrazione tende
a rallentare, dopo un lungo periodo di utilizzo ripetuto. Per
recuperare la velocità, e seguire la pulizia
periodicamente.
COPY/MOVE
COPY / MOVE
È possibile copiare o spostare file di immagini statiche tra
i supporti di registrazione negli alloggiamenti CF ed SD.
NO. RESET
VIDEO / IMAGE / VOICE
Reimpostando il numero del file (nome), verrà creata una
nuova cartella. I nuovi file che verranno creati verranno
memorizzati nella nuova cartella.
selezione dei supporti per
ciascuna modalità di
registrazione e riproduzione:
filmato ( ), immagine statica
( ) o voce ( ).
CF SLOT: Come supporto di
registrazione sono selezionati
la scheda CF.
SD SLOT: Come supporto di
registrazione è selezionata la
scheda SD.
BRIGHT
Quando si seleziona questa voce, appare l'indicatore del
controllo della luminosità. Regolare la luminosità del
display utilizzando w e, quindi premere 49.
DATE/TIME
OFF: La data e l’ora non appaiono.
[AUTO]: Visualizza la data e l’ora per circa 5 secondi
quando l’interruttore di alimentazione viene impostato da
OFF a .
ON: La data e l’ora vengono sempre visualizzate.
SCENE COUNTER
[OFF]: Disattiva la funzione.
ON: Visualizza il contatore durante la modalità filmato.
CLOCK ADJUST
墌 “Impostazione della data e dell’ora” (墌 pag. 18)
IMPOSTAZIONI DEI MENU
28 IT
IMPOSTAZIONI DEI MENU
Menu per la registrazione dei filmati
[ ] = Preimpostato in fabbrica
QUALITY
Selezionare la qualità di immagine desiderata.
Modalità
(Ordinate per qualità)
[ULTRA FINE]720 x 5768,5 Mbps
FINE720 x 5765,5 Mbps
NORMAL720 x 5764,2 Mbps
ECONOMY352 x 2881,5 Mbps
WIDE MODE
[OFF]: Disattiva la funzione.
D.WIDE: La portata dello zoom viene aumentata oltre la
massima portata ottica grandangolare.
WIND CUT
[OFF]: Disattiva la funzione.
ON: Aiuta a ridurre il rumore creato dal vento.
GAIN UP
OFF: L'immagine ripresa in condizioni di oscurità verrà
registrata senza alcuna regolazione della luminosità.
[ON]: L'immagine ripresa in condizioni di oscurità verrà
schiarita. Tuttavia, l'aspetto complessivo può diventare
granuloso.
.
DIS
OFF: Disattiva la funzione.
[ON]: Compensa le immagini instabili provocate da
tremolii della Media camera, in particolare con
ingrandimenti elevati.
Dimensioni
(pixel)
Bitrate
CAMERA SETTING
ZOOM
10X: È attivo solo lo zoom ottico fino a 10X.
[40X]: È attivo lo zoom digitale fino a 40X.
200X: È attivo lo zoom digitale fino a 200X.
TELE MACRO
[OFF]: Disattiva la funzione.
ON: Si può riprendere il più grande soggetto possibile a
una distanza di circa 60 cm.
IMPOSTAZIONI DEI MENU
IT 29
Menu per la riproduzione di filmati
Per le operazioni effettive e i dettagli, consultare il
manuale d'uso avanzato.
[ ] = Preimpostato in fabbrica
PLAY LIST
PLAY LIST CONTENTS / EDIT / RENAME / DELETE
È possibile creare una sequenza brani e visualizzare i
propri filmati originali.
È possibile visualizzare i filmati con vari effetti di
transizione tra le scene.
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /
STROBE
È possibile visualizzare i filmati con effetti speciali sulle
immagini.
PROTECT
[CURRENT] / FILE SELECT / PROTECT ALL / CANCEL
ALL
È possibile proteggere i file dalla cancellazione
accidentale.
DELETE
[CURRENT] / FILE SELECT / DELETE ALL
È possibile cancellare i file non necessari.
Menu per la registrazione di immagini
statiche
[ ] = Preimpostato in fabbrica
QUALITY
[FINE] / STANDARD
Selezionare la qualità di immagine desiderata.
IMAGE SIZE
[1600 x 1200] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480
Selezionare le dimensioni desiderate delle immagini.
SELF-TIMER
[OFF] / 2SEC / 10SEC
Impostando l'autoscatto, viene registrata un'immagine
statica 2 o 10 secondi dopo aver premuto il tasto di avvio/
arresto della registrazione.
CONTINUOUS
SHOOTING
[OFF] / ON
墌 “Ripresa senza interruzioni” (墌 pag. 22)
GAIN
[80] / 160
Selezionare la sensibilità ISO sull'impostazione
desiderata.
NOTA:
Le voci di menu delle TELE MACRO sono le stesse voci
descritte a pagina 28.
IMPOSTAZIONI DEI MENU
30 IT
IMPOSTAZIONI DEI MENU
Menu per la riproduzione di immagini
statiche
[ ] = Preimpostato in fabbrica
DPOF
墌 Manuale d'uso avanzato
DIRECT PRINT
墌 Manuale d'uso avanzato
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE
È possibile visualizzare le immagini statiche applicandovi
effetti speciali.
NOTA:
Le voci di menu di PROTECT e DELETE sono le stesse voci
descritte a pagina 29.
Menu per la registrazione vocale
[ ] = Preimpostato di fabbrica
QUALITY
Selezionare la qualità audio desiderata.
Modalità
(Ordinate per qualità)
[FINE]1.536 kbps
STANDARD512 kbps
ECONOMY256 kbps
Bitrate
Menu per la riproduzione vocale
[ ] = Preimpostato di fabbrica
PLAYBACK
SPEED
[NORMAL] / FASTPLAY / SLOWPLAY
Selezionare la velocità di riproduzione vocale desiderata.
NOTA:
Le voci di menu di PROTECT e DELETE sono le stesse voci
descritte a pagina 29.
RECORDING
LEVEL
[HIGH] / MIDDLE / LOW
Selezionare il livello della registrazione vocale desiderato.
NOTA:
Le voci di menu di WIND CUT sono le stesse voci descritte a
pagina 28.
Menu per la registrazione manuale
(Menu MSET)
MODE
r
w
49
t ( SET)
e ()
1 Impostare l'interruttore di accensione su mentre si
tiene premuto il tasto di blocco situato sull'interruttore.
2 Premere MODE per selezionare o .
3 Premere e () in modo da visualizzare .
4 Premere t ( SET). Appare la schermata del menu.
5 Premere w e per selezionare il menu secondario
desiderato.
6 Premere 49. Appare il menu secondario.
7 Premere rt (o we) per selezionare la voce di menu
desiderata.
8 Premere di nuovo 49. La selezione è ultimata.
● Per tornare alla schermata normale, premere t ( SET).
Tasto di blocco
Interruttore di
accensione
IMPOSTAZIONI DEI MENU
[ ] = Preimpostato di fabbrica
EXP.
[AUTO*] o [±0**] / ±6* o ±2 (EV)**
La regolazione fine dell'esposizione è possibile a seconda
delle condizioni di ripresa.
* Per la registrazione di filmati
** Per la registrazione di immagini statiche
FOCUS
[AUTO] / (manuale)
Qualora non sia possibile ottenere una messa a fuoco
corretta a causa delle condizioni di ripresa, utilizzare la
modalità di messa a fuoco manuale.
WB
[AUTO] / MWB / FINE / CLOUD / HALOGEN
È possibile regolare l'impostazione del bilanciamento del
bianco manualmente oppure selezionare un'opzione.
È possibile selezionare la velocità dell'otturatore a
seconda del soggetto e delle condizioni di ripresa.
* Non disponibile per la registrazione di immagini statiche.
P. A E
[OFF] / SPORTS / SNOW / SPOTLIGHT / TWILIGHT
È possibile aggiungere svariati effetti programmati alla
scena.
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /
STROBE
È possibile aggiungere effetti creativi all'immagine.
IT 31
IMPOSTAZIONI DEI MENU
32 IT
RIFERIMENTO
Per le operazioni avanzatePulizia della Media camera
Per ulteriori informazioni, leggere il manuale d'uso
avanzato fornito in formato HTML nel CD-ROM. Per
accedere ai file HTML, attenersi alla procedura seguente.
1 Caricare il CD-ROM in dotazione nel PC.
2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del
CD-ROM nella finestra [Risorse del computer], quindi fare
clic su [Apri].
3 Fare doppio clic sulla cartella [Docs], quindi fare
doppio clic sulla cartella [Manual].
4 Fare doppio clic su “start.html”.
5 Selezionare la lingua facendo clic sul pulsante della
lingua.
6 Ora è possibile vedere i menu sul lato sinistro e le
istruzioni.
Prima della pulizia, spegnere la Media camera e
rimuovere la batteria e l'alimentatore CA.
Per pulire l'esterno
Pulirlo delicatamente con un panno morbido. Per
rimuovere sporco ostinato, bagnare il panno in acqua
contenente un detergente delicato, e strizzarlo bene
prima di pulire. Asciugare con un panno asciutto.
Per pulire il monitor LCD
Pulirlo delicatamente con un panno morbido. Fare
attenzione a non danneggiare il monitor.
Per pulire l'obiettivo
Pulire delicatamente l'obiettivo con della carta di pulizia
per obiettivi.
NOTE:
● Evitare di utilizzare sostanze aggressive per la pulizia, quali
benzina o alcol.
● La pulizia deve essere effettuata solo dopo aver staccato la
batteria o dopo aver scollegato altre sorgenti di
alimentazione dalla Media camera.
● Se si lascia l’obiettivo sporco potrebbe formarvisi della
muffa.
● Quando si utilizza un prodotto per pulizia oppure un panno
trattato chimicamente, attenersi alle istruzioni fornite a
corredo dei diversi prodotti.
Risoluzione dei problemi
Se il problema persiste dopo aver seguito le istruzioni
indicate di seguito, consultare il rivenditore JVC più vicino.
La Media camera è un dispositivo controllato mediante
microcomputer. Disturbi e interferenze esterni
(provenienti da televisori, radio, ecc.) potrebbero
pregiudicarne il corretto funzionamento. In questi casi,
scollegare prima la fonte di alimentazione (batteria,
alimentatore CA, ecc.) e attendere alcuni minuti, quindi
ricollegarla e procedere normalmente dall’inizio.
Alimentazione
L’apparecchio non risulta alimentato.
● La sorgente di alimentazione non è collegata in modo
corretto.
HCollegare saldamente l’alimentatore CA. (墌 pag. 14)
● La batteria non è collegata saldamente.
HStaccare di nuovo la batteria e ricollegarla saldamente.
(墌 pag. 14)
● La batteria è esaurita.
HSostituire la batteria esaurita con una carica. (墌 pag. 14)
Registrazione
Non è possibile effettuare la registrazione.
● Viene visualizzato il messaggio [MEMORY CARD IS FULL]
(scheda di memoria piena).
HSostituirla con un nuovo supporto di registrazione oppure
cancellare i file non necessari. (墌 pag. 16, 29)
● Il supporto di registrazione non è selezionato
correttamente.
HSelezionare il supporto di registrazione. (墌 pag. 17)
● Lo pannello posteriore è aperto.
HChiudere lo sportello e impostare l’interruttore di
accensione su OFF, quindi su .
Quando si riprende un soggetto in piena luce
compaiono delle righe verticali.
● Non si tratta di un guasto.
RIFERIMENTO
IT 33
Quando lo schermo rimane esposto alla luce solare
diretta durante le riprese, diventa rosso o nero per un
istante.
● Non si tratta di un guasto.
Durante la registrazione non compaiono la data e
l’ora.
● La funzione [DATE/TIME] è impostata su [OFF].HImpostare [DATE/TIME] su [ON]. (墌 pag. 18)
Le indicazioni del monitor LCD lampeggiano.
● Sono state selezionate contemporaneamente alcune
modalità di dissolvenza/tendina, dell' esposizione
automatica programmata, degli effetti, del "DIS" e altre
funzioni che non possono essere utilizzate
contemporaneamente.
Lo zoom digitale non funziona.
● La funzione [ZOOM] è impostata su [10X] (zoom ottico).
HImpostare [ZOOM] su [40X] o [200X]. (墌 pag. 28)
Riproduzione
Non è possibile effettuare la riproduzione.
● Il supporto di registrazione non è selezionato
correttamente.
HSelezionare il supporto di registrazione. (墌 pag. 17)
● Lo pannello posteriore è aperto.
HChiudere lo sportello e impostare l’interruttore di
accensione su OFF, quindi su .
● La riproduzione si avvia, ma non viene visualizzata alcuna
immagine sul televisore.
HImpostare la modalità di ingresso o il canale del televisore
appropriati per la riproduzione di filmati.
Funzioni avanzate
La messa a fuoco non si regola automaticamente.
● La funzione di messa a fuoco è in modalità manuale.
HImpostare la messa a fuoco sulla modalità automatica.
(墌 pag. 31)
● L’obiettivo è sporco o appannato dalla condensa.
HPulire l’obiettivo e controllare di nuovo la messa a fuoco.
(墌 pag. 32)
RIFERIMENTI
34 IT
RIFERIMENTO
I colori dell'immagine hanno un aspetto strano.
● La fonte di luce o il soggetto non includono il colore bianco.
È anche possibile che siano presenti varie fonti di luce di tipi
diversi dietro al soggetto.
HProvare con la regolazione manuale del bilanciamento del
bianco. (Consulte el manual de funciones avanzadas en
CD-ROM. 墌 pag. 32)
L'immagine registrata è troppo scura.
● Le riprese sono state eseguite in controluce.
HProvare con la compensazione del controluce. (Consulte el
manual de funciones avanzadas en CD-ROM. 墌 pag. 32)
L'immagine registrata è troppo chiara.
● Il soggetto è troppo chiaro.
HImpostare [P. AE] su [SPOTLIGHT]. (墌 pag. 31)
Non si riesce ad attivare l'impostazione del
bilanciamento del bianco.
● È attivata la modalità di viraggio seppia (SEPIA) o
monocromatica (MONOTONE).
HDisattivare la modalità di viraggio seppia (SEPIA) o
monocromatica (MONOTONE) prima di impostare il
bilanciamento del bianco. (墌 pag. 31)
La dissolvenza in bianco e nero non funziona.
● È attivata la modalità di viraggio seppia (SEPIA) o
monocromatica (MONOTONE).
HDisattivare la modalità di viaggio seppia (SEPIA) o
monocromatico (MONOTONE). (墌 pag. 31)
L'immagine dà l'impressione che la velocità
dell'otturatore sia troppo bassa.
● Nell'effettuare riprese in condizioni di scarsa illuminazione,
l'apparecchio diventa estremamente sensibile alla luce
quando la funzione [GAIN UP] è impostata su [ON].
HSe si desidera che l'illuminazione abbia un aspetto più
naturale, impostare [GAIN UP] su [OFF]. (墌 pag. 28)
Altri problemi
La spia power/charge sulla Media camera non si
illumina durante la carica.
● La carica è difficoltosa in luoghi soggetti a temperature
estremamente elevate o basse.
HPer proteggere la batteria, si raccomanda di caricarla in
luoghi dove la temperatura sia compresa tra 10°C e 35°C .
(墌 pag. 37)
● Lo sportello della batteria è aperto.
HChiudere lo sportello. (墌 pag. 14)
Viene visualizzato il messaggio [SET DATE/TIME!]
(scheda di memoria piena).
● La batteria ricaricabile al litio dell’orologio incorporato si è
scaricata.
● La data e l’ora impostate in precedenza si sono cancellate.
HCollegare la Media camera ad una presa elettrica
utilizzando l’alimentatore CA per più di 24 ore, per caricare
la batteria ricaricabile al litio dell’orologio. Quindi, impostare
la data e l'ora. (墌 pag. 18)
Non si riesce a cancellare i file.
● I file sono protetti.
HEliminare la protezione dai file e cancellarli. (墌 pag. 29)
Quando si stampa l’immagine con la stampante,
compare sullo schermo una banda nera in basso.
● Non si tratta di un guasto.
HSi può evitare questo inconveniente registrando con la
funzione "DIS" attivata. (墌 pag. 28)
Le immagini nel monitor LCD appaiono scure o
slavate.
● Nei luoghi soggetti a basse temperature, le immagini si
scuriscono a causa delle caratteristiche del monitor LCD.
Non si tratta di un guasto.
HRegolare la luminosità e l’angolo del monitor LCD.
(墌 pag. 18, 27)
● Quando la lampada fluorescente interna del monitor LCD si
esaurisce, le immagini sul monitor LCD diventano oscure.
HConsultare il più vicino rivenditore JVC.
Compaiono delle macchie luminose colorate in vari
punti del monitor LCD.
● Il monitor LCD è realizzato con una tecnologia ad alta
precisione. Tuttavia, possono apparire costantemente delle
macchie nere o macchie luminose (rosse, verdi o blu) sul
monitor LCD. Queste macchie non vengono registrate
sull'immagine. Non si tratta di un difetto dell’apparecchio.
(Punti effettivi: più di 99,99 %)
Non si riesce ad estrarre la scheda SD dalla Media
camera.
HProvare più volte a spingere verso l’interno la scheda SD.
L’immagine non appare nel monitor LCD.
● L’impostazione della luminosità del monitor LCD produce
un’immagine troppo scura.
HRegolare la luminosità del monitor LCD. (墌 pag. 27)
Indicazioni di allarme
Le seguenti indicazioni appaiono sullo schermo.
(indicatore della batteria)
Visualizza la carica residua della batteria.
Livello di carica residua
● Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, l’indicatore
della batteria lampeggia. Quando la batteria è esaurita, la
Media camera si spegne automaticamente.
SET DATE/TIME!
● Viene visualizzato quando la data e l'ora non sono state
impostate. (墌 pag. 18)
● Viene visualizzato quando la batteria (al litio) per l'orologio
incorporato si è esaurita e la data e l'ora impostate in
precedenza si sono cancellate. (墌 pag. 18)
LENS CAP
Viene visualizzato per 5 secondi dopo che l'apparecchio
viene acceso, se il cappuccio dell'obiettivo è montato o
nell'oscurità.
PLEASE INSERT MEMORY CARD
Viene visualizzato quando non è inserito alcun supporto
di registrazione nell'alloggiamento selezionato.
(墌 pag. 16)
THIS CARD IS NOT FORMATTED
Viene visualizzato quando si inserisce un supporto di
registrazione non formattato.
MEMORY CARD IS FULL
Viene visualizzato quando il supporto di registrazione è
pieno e la registrazione non è possibile.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
Viene visualizzato quando si tenta di registrare con
l'interruttore di protezione contro la scrittura accidentale
della scheda SD impostato sulla posizione "LOCK".
EsauritaAlto
RIFERIMENTO
THIS CARD IS NOT FOR RECORDING VIDEO
Viene visualizzato quando è inserito un supporto di
registrazione che non consente la registrazione di filmati.
UNSUPPORTED FILE!
Viene visualizzato quando si riproduce un file che non è
compatibile con il formato file della Media camera.
NO VIDEO FILES STORED!
Viene visualizzato se non vi sono file di filmati quando si
tenta la riproduzione di filmati.
NO IMAGE FILES STORED!
Viene visualizzato se non vi sono file di immagini statiche
quando si tenta la riproduzione di immagini statiche.
NO VOICE FILES STORED!
Viene visualizzato se non vi sono file vocali quando si
tenta la riproduzione vocale.
THIS CARD IS NOT FOR CONTINUOUS SHOOTING
Viene visualizzato quando il supporto di registrazione non
è in grado di effettuare riprese senza interruzioni.
CLOSE COVER
Viene visualizzato quando lo sportello del supporto di
registrazione è aperto durante le operazioni di copia/
spostamento.
NO MEMORY CARD
Viene visualizzato quando non è inserito alcun supporto
di registrazione in entrambi gli alloggiamenti per
operazioni di copia/spostamento dei file.
NO SUPPORTED FILES
Viene visualizzato quando non vi sono file JPEG
(immagini statiche) da copiare o spostare nel supporto di
registrazione.
IT 35
RIFERIMENTI
36 IT
NUMBER OF FOLDERS OVERFLOW
Viene visualizzato quando il numero delle cartelle supera
il limite per le operazioni di copia/spostamento.
MEMORY CARD ERROR!
REINSERT CARD OR CHANGE CARD
Viene visualizzato quando la Media camera non
riconosce il supporto di registrazione caricato. Rimuovere
il supporto e reinserirlo o sostituirlo con un altro supporto.
FILE SYSTEM MAY HAVE PROBLEM
FORMAT IS RECOMMENDED AFTER COPYING
WANTED DATA
Il file system del supporto di registrazione potrebbe avere
un problema. Si consiglia di copiare i dati per averne una
copia di riserva, quindi di formattare il supporto.
VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN
TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS
REQUIRED
Il file di gestione dei filmati è danneggiato. È necessario
ripristinarlo per registrare o riprodurre i file dei filmati.
Seguire la guida del menu se si desidera eseguire il
ripristino.
NO VIDEO MANAGEMENT FILE
VIDEO FILES HAVE BEEN MOVED TO MPEG FOLDER
Los datos no se pueden grabar correctamente, o el
archivo de gestión de vídeo se ha eliminado o no se
encuentra. L’estensione del file video corrispondente è
stata cambiata da ".MOD" a ".MPG". I file dei filmati sono
stati spostati nella cartella MPEG (EXTMOV).
PLAY LIST’S MANAGEMENT INFORMATION IS
BROKEN
REMAKE PLAY LIST AGAIN
Le informazioni di gestione della sequenza brani sono
danneggiate. Creare di nuovo la sequenza brani.
RIFERIMENTO
NO REGISTERED SCENES IN PLAY LIST
SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK
I file dei filmati registrati nella sequenza brani non
esistono. Alcune delle scene potrebbero non venire
riprodotte.
REGISTERED SCENES IN PLAY LIST IS EMPTY
THIS PLAY LIST WILL BE DELETED
Non vi sono scene registrate nella sequenza brani. La
sequenza brani verrà eliminata.
CAMERA TEMPERATURE IS GOING UP
TURN CAMERA OFF, PLEASE WAIT
La temperatura della Media camera è troppo alta.
Spegnere l'apparecchio, quindi attendere qualche minuto.
CAMERA TEMPERATURE IS TOO LOW
KEEP CAMERA POWER ON, PLEASE WAIT
La temperatura della Media camera è troppo bassa.
Tenere l'apparecchio acceso, quindi attendere qualche
minuto.
RECORDING MAY NOT BE CORRECT ON THE
MEMORY CARD
I dati potrebbero non essere registrati correttamente nel
supporto di registrazione. Provare a ripetere la
registrazione.
In caso contrario, effettuare la pulizia del supporto di
registrazione.
MEMORY CARD CANNOT BE PLAYED BACK
CORRECTLY
Il supporto di registrazione potrebbe non venire riprodotto
correttamente. Provare a ripetere la riproduzione.
CANNOT USE IN VIDEO MODE
L'operazione non è disponibile in modalità filmato.
Avvertenze
Batterie
La batteria fornita è una
batteria a ioni di litio. Prima di
utilizzare la batteria fornita o
una batteria opzionale,
leggere con attenzione le
seguenti avvertenze:
● Per evitare pericoli
...non esporre al fuoco la
batteria.
...non cortocircuitarne i terminali. Durante il trasporto,
assicurarsi che il cappuccio per la batteria in dotazione sia
inserito sulla batteria. Qualora si perda il cappuccio per la
batteria, trasportare la batteria in una borsa di plastica.
...non tentare di modificare o smontare la batteria.
...non esporre la batteria a temperature superiori a 60°C,
poiché potrebbe surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco.
...utilizzare solo i caricabatterie indicati.
Terminali
RIFERIMENTO
● Per prevenire danni e prolungare la durata
...non sottoporla a urti e scosse eccessivi.
...ricaricarla in un ambiente la cui temperatura sia compresa
nella gamma indicata nella tabella seguente. Questa batteria
funziona in base a reazioni chimiche, che possono essere
ostacolate dalle basse temperature, mentre le temperature
elevate possono impedire una ricarica completa della
batteria stessa.
...conservarla in un luogo fresco e asciutto. Un'esposizione
prolungata a temperature elevate aumenta la scarica
naturale e riduce la durata della batteria.
... caricare completamente e quindi scaricare completamente la
batteria ogni sei mesi, quando non viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo.
...rimuovere la batteria dal caricabatteria o dall'apparecchio
che alimenta quando questi ultimi non vengono utilizzati,
poiché alcuni apparecchi consumano corrente anche se
spenti.
IT 37
NOTE:
● Si consiglia di utilizzare solo batterie JVC originali in questa
Media camera. L'utilizzo di batterie generiche non JVC può
provocare danni ai circuiti di carica interni.
● È normale che la batteria si riscaldi dopo la carica e dopo
l'uso.
Gamme di temperatura consentite
Carica della batteria: 10°C a 35°C
Funzionamento: 0°C a 40°C
Conservazione : –20°C a 50°C
● Quanto più bassa è la temperatura, tanto più tempo occorre
per la ricarica.
● I tempi di carica sono per una batteria completamente
scarica.
RIFERIMENTI
38 IT
RIFERIMENTO
Supporto di registrazione
● Assicurarsi di attenersi alle linee guida seguenti per
evitare il danneggiamento dei dati registrati.
• Non piegare o far cadere il supporto di registrazione, né
sottoporlo a forti pressioni, scosse o vibrazioni.
• Non far bagnare il disco.
• Non utilizzare, sostituire o conservare il disco in ubicazioni
esposte a elettricità statica o disturbi elettrici di forte entità.
• Non spegnere la Media camera né rimuovere la batteria o
l'alimentatore CA durante le riprese, la riproduzione o
quando si accede in altro modo al supporto di
registrazione.
• Non posizionare il supporto di registrazione accanto ad
oggetti che emettono un forte campo magnetico o forti
onde elettromagnetiche.
• Non conservare il supporto di registrazione in ambienti con
temperatura o umidità elevate.
• Non toccare le parti in metallo.
● Copiare i file registrati sul PC. JVC non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati.
(Si consiglia di copiare i dati dal PC su un DVD o su
un altro supporto per conservarli.)
● Un guasto potrebbe provocare l'impossibilità di
funzionare correttamente per il supporto di
registrazione. JVC non fornirà alcun risarcimento
per eventuali perdite di contenuti.
Monitor LCD
● Per evitare di danneggiare il monitor LCD, NON
...Premerlo con forza e non sottoporlo a urti.
...Posizionare la Media camera con il monitor LCD verso il
basso.
● Per prolungare la durata
...Evitare di pulirlo con panni ruvidi.
● Tenere presente quanto segue per l'uso del monitor
LCD. Le situazioni seguenti non sono guasti
...Quando si utilizza la Media camera è possibile che le
superfici intorno al monitor LCD e/o al retro di quest'ultimo si
riscaldino.
...Se si lascia la Media camera acceso per lungo tempo, è
possibile che la superficie intorno al monitor LCD diventi
molto calda.
Apparecchio principale
● Per motivi di sicurezza
...NON aprire lo chassis della Media camera.
...NON tentare di smontare o modificare l'apparecchio.
...NON cortocircuitare i terminali della batteria. Evitare che i
terminali possano venire in contatto con oggetti metallici
quando la batteria non viene utilizzata.
... Evitare che materiali infiammabili, liquidi o oggetti metallici
possano penetrare nell'apparecchio.
...NON rimuovere la batteria o staccare l'alimentatore quando
l'apparecchio è acceso.
... NON lasciare la batteria montata sulla Media camera quando
quest'ultima non viene utilizzata per qualche tempo.
● NON utilizzare l'apparecchio
...In luoghi esposti a umidità o polvere eccessive.
...In luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad esempio nelle
vicinanze di fornelli da cucina.
...In luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
...Nelle vicinanze di apparecchi televisivi.
...Nelle vicinanze di apparecchiature che generano forti campi
magnetici o elettrici (altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).
...In luoghi esposti a temperature molto elevate (superiori a
40°C) o molto basse (inferiori a 0°C).
● NON lasciare l'apparecchio
...In luoghi esposti a temperature superiori a 50°C.
...In luoghi in cui l'umidità è molto bassa (inferiore al 35%) o
molto elevata (superiore all'80%).
...In luoghi esposti alla luce diretta del sole.
...In automobili chiuse in estate.
...Nelle vicinanze di stufe o radiatori.
● Per proteggere l'apparecchio,
...NON farlo bagnare.
...NON lasciarlo cadere e NON farlo urtare contro oggetti duri.
...NON sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive durante il
trasporto.
...NON tenere l'obiettivo puntato verso oggetti molto luminosi
per lunghi periodi.
...NON esporre l'obiettivo dell'apparecchio alla luce solare
diretta.
...NON trasportarlo afferrandolo per il monitor LCD.
...NON farlo oscillare eccessivamente tenendolo per la cinghia
o il cinturino impugnatura.
... NON fare oscillare eccessivamente la borsa morbida quando
vi è riposta la Media camera.
RIFERIMENTO
IT 39
Cura del CD-ROM
● Fare attenzione a non sporcare o graffiare la superficie a
specchio (quella opposta alla superficie stampata). Non
scrivere o applicare adesivi sulla superficie anteriore o
posteriore. Se il CD-ROM si sporca, pulirlo delicatamente
con un panno morbido muovendosi verso esterno dal foro
centrale.
● Non utilizzare liquidi o spray di pulizia per dischi
convenzionali.
● Non piegare il CD-ROM e non toccarne la superficie a
specchio.
● Non riporre i CD-ROM in luoghi polverosi, caldi o umidi.
Proteggerli dalla luce solare diretta.
Guasti gravi
In caso di guasti, interrompere subito l'uso
dell'apparecchio e rivolgersi a un rivenditore locale
JVC.
La Media camera è un dispositivo controllato mediante
microcomputer. Disturbi e interferenze esterni
(provenienti da televisori, radio, ecc.) potrebbero
pregiudicarne il corretto funzionamento. In questi casi,
scollegare prima la fonte di alimentazione (batteria,
alimentatore CA, ecc.) e attendere alcuni minuti, quindi
ricollegarla e procedere normalmente dall'inizio.
RIFERIMENTI
40 IT
RIFERIMENTO
Dati tecnici
Media camera
Dati generali
Alimentazione
CC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA)
CC 7,2 V (utilizzando la batteria)
Consumo
Circa 4,9 W
Circa 7,7 W (massimo; quando si carica la batteria)
Dimensioni (L x A x P)
41 mm x 103 mm x 71 mm
Peso
Circa 245 g
(senza batteria, hard disk rimovibile, cappuccio
dell'obiettivo e cinghia)
Circa 315 g
(inclusi batteria, hard disk rimovibile, cappuccio
dell'obiettivo e cinghia)
Temperatura di esercizio
da 0°C a 40°C
Umidità di esercizio
da 35% a 80%
Temperatura di conservazione
da –20°C a 50°C
Sensore
CCD da 1/3,6"
Obiettivo
F 1,8 a 2,2, f = da 4,5 mm a 45 mm, obiettivo zoom
motorizzato con fattore d’ingrandimento 10:1
Diametro del filtro
ø30,5 mm
Monitor LCD
Pannello LCD a matrice attiva TFT da 1,8" misurati in
diagonale
Altoparlante
Monofonico
Flash
Entro 2 m (distanza di ripresa consigliata)
Per il video e l’audio
Formato
SD-VIDEO
Formato di registrazione/riproduzione
Video: MPEG-2-PS
Audio: Dolby Digital AC-3 (2 ch)
Formato del segnale
Standard PAL
Modalità di registrazione (video)
ULTRA FINE: 720 x 576 pixel, 8,5 Mbps (CBR)
FINE:720 x 576 pixel, 5,5 Mbps (CBR)
NORMAL:720 x 576 pixel, 4,2 Mbps (VBR)
ECONOMY: 352 x 288 pixel, 1,5 Mbps (VBR)
Uscita S-Video:
Y: da 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogica
C:da 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogica
Uscita video: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogica
Uscita audio: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogica, stereo
Uscita per cuffie
ø2,5 mm, stereo
USB
Mini USB tipo B, conforme USB 1.1/2.0
Alimentatore CA
Alimentazione richiesta
a corrente alternata da 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Uscita
a corrente continua 11 V, 1 A
Modello e caratteristiche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
RIFERIMENTO
IT 41
RIFERIMENTI
42 IT
RIFERIMENTO
Durata della registrazione e numero di immagini
Le tabelle seguenti mostrano la durata approssimativa
della registrazione e il numero approssimativo di immagini
memorizzabili.
● Il numero aumenta o diminuisce a seconda delle
dimensioni delle immagini, della qualità e di altre
condizioni (墌 pag. 28, 29, 30). La prima colonna nella
tabella indica le condizioni.
● L’hard disk rimovibile da 4 GB in dotazione è indicato
con il simbolo *.
: Durata approssimativa della registrazione (per i
filmati)
(I numeri indicano “minuti”.)
● Hard disk rimovibile
Qualità2 GB4 GB*
ULTRA FINE3060
FINE4590
NORMAL60120
ECONOMY150300
• La Media camera non è compatibile con gli hard disk rimovibili
con capacità di 1 GB o inferiore.
• La Media camera è compatibile solo con schede ad alta
velocità.
(Scheda SD: 10 Mbps o più veloce, scheda CompactFlash:
40x o più veloce)
• Le schede SD consigliate sono prodotte da Panasonic,
Toshiba o SanDisk.
• Le schede CompactFlash consigliate sono prodotte da Lexar,
SanDisk o Hagiwara Sys-Com.
: Numero approssimativo di immagini
memorizzabili (per le immagini statiche)
● Hard disk rimovibile
Dimensioni/qualità
delle immagini
640 x 480/FINE
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
delle immagini
640 x 480/FINE
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
• Le schede SD consigliate sono prodotte da Panasonic,
Toshiba o SanDisk.
32 MB 64 MB 256 MB 1 GB
20542522107756
37575552009999
952008553412
18537517159999
601255502188
12025011007110
34652851398
501104804570
● Scheda CompactFlash
Dimensioni/qualità
delle immagini
640 x 480/FINE
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
• Le schede CompactFlash consigliate sono prodotte da Lexar,
SanDisk o Hagiwara Sys-Com.