Jvc GZMC100 User Manual [es]

CASTELLANO
Edición básica
CÁMARA MULTIMEDIA DIGITAL
GZ-MC100
PREPARATIVOS
FUNCIONES BÁSICAS (GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN)
CONFIGURACIONES DE MENÚS
REFERENCIAS
Para desactivar la demostración, ajuste “DEMO MODE” en “OFF”.
p. 26)
(
6
19
26
32
MANUAL DE INSTRUCCIONES
En este manual de instrucciones se describen las funciones básicas de la cámara. Para obtener más información, consulte el manual de funciones avanzadas que se suministra en formato HTML en el CD­ROM. Para más detalles, vea la página 32.
LYT1341-005B
SP
2 CA

Principales funciones de esta cámara

Disco duro extraíble
A diferencia de las cámaras de vídeo digital convencionales que utilizan cintas DV para grabar, el disco duro extraíble es un nuevo tipo de soporte de tarjeta que permite realizar muchas horas de grabaciones de vídeo MPEG2 de alta resolución. (墌 p. 5)
Diferentes modos y soportes de grabación
El vídeo y las imágenes fijas pueden grabarse en la tarjeta CompactFlash (tarjeta CF) y en la tarjeta de memoria SD. El disco duro extraíble (suministrado) o la Microdrive son un tipo de tarjeta CF conforme a CF+ Tipo II. Es posible seleccionar el soporte y modo de grabación que mejor se ajuste a la calidad de imagen, el tamaño de imagen, el tiempo de grabación y el entorno de PC. (墌 p. 42)
Funciones de grabación mediante voz
La cámara puede utilizarse como una grabadora de voz para las grabaciones de audio. (p. 24)
Posibilidad de disfrutar de varias funciones de reproducción
A diferencia de las cámaras que utilizan cintas, la reproducción en esta cámara es muy sencilla, puesto que no hace falta rebobinar ni avanzar rápidamente. Las listas y efectos de reproducción, entre otras funciones más, permiten disfrutar de varios tipos de reproducción. (Consulte el manual de funciones avanzadas en CD-ROM 墌 p. 32)
Edición de archivos en el PC
USB 2.0 permite la transferencia rápida de vídeo e imágenes fijas a un PC. Mediante el software Cyberlink incluido con la cámara, es muy fácil editar vídeo y elaborar DVD de creación propia. (Consulte la “GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE Y CONEXIÓN USB”.)
Impresión directa
Si su impresora es compatible con PictBridge, las imágenes fijas pueden imprimirse fácilmente conectando la cámara directamente a la impresora mediante el cable USB. (Consulte el manual de funciones avanzadas en CD-ROM p. 32)
CA 3
Estimado cliente:
Gracias por comprar esta cámara multimedia digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 3 – 4 para garantizar un uso seguro de este producto.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIONES:
Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualificado.
Cuando no utilice el adaptador de CA durante un largo período, le recomendamos desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero inserte firmemente el extremo menor del cordón de alimentación en el adaptador de CA para que no se mueva, y luego enchufe el extremo mayor del cordón de alimentación en un tomacorriente de CA.
PRECAUCIONES:
Esta cámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color tipo PAL. No puede emplearse para reproducir en un televisor de otra norma. Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD en cualquier lugar.
Utilice la batería BN-VM200U JVC y, para recargarla o para suministrar alimentación a la cámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado. (Posiblemente sea necesario un adaptador de conversión apropiado que se adecúe al tipo de toma de corriente de su país.)
NOTAS:
Encontrará la placa de datos (placa del número de serie) y las precauciones de seguridad en el soporte del paquete de baterías de la unidad principal.
La información del valor nominal y las precauciones de seguridad del adaptador de CA están en la parte superior e inferior del mismo.
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
Ningúna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas, deberá ser colocada en el aparato.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco no coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, podrá producirse electrocuciones o incendios.)
4 CA
No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada.

Antes de usar esta cámara

Esta cámara está diseñada exclusivamente para tarjetas CompactFlash (tarjetas CF) y tarjetas de memoria SD.
El disco duro extraíble (suministrado) o la Microdrive son un tipo de tarjeta CF conforme a CF+ Tipo II.
Esta cámara graba vídeo en formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO.
Recuerde que la cámara no es compatible con otros formatos de video digital.
Recuerde que la cámara es para usuarios privados exclusivamente.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe eventos tales como espectáculos, o exhibiciones para entretenimiento personal, se recomienda especialmente que obtenga autorización previa.)
Antes de grabar vídeos importantes asegúrese de efectuar una grabación de prueba.
Reproduzca su grabación de prueba para asegurarse de que el vídeo y el audio se han grabado como es debido.
Lea también “Precauciones” en las páginas 37 a 39.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Microdrive Global Storage Technologies, Inc., en Estados Unidos y/o en otros países.
MascotCapsule es una marca registrada de HI CORPORATION en Japón. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Reservados todos los derechos.
Otros nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucción son marcas y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
®
es una marca comercial registrada de Hitachi

Disco duro extraíble

El disco duro extraíble es un dispositivo electrónico de precisión. Manéjelo con cuidado.
Precauciones relativas a sacudidas o tensiones externas
Tras extraer el disco de la cámara, guárdelo en la caja protectora suministrada.
No presione la cubierta.
No someta el disco a vibraciones
o a sacudidas repentinas. Lleve especial cuidado al filmar o al reproducir para evitar sacudidas repentinas.
No ponga adhesivos ni escriba en la etiqueta.
No ejerza una fuerte presión en la parte exterior del disco.
Tampoco lo guarde en el bolsillo del pantalón ni en ningún otro lugar donde se pueda oprimir.
Precauciones relativas a la temperatura
El circuito de protección de la cámara puede ponerse en marcha para poder grabar o reproducir correctamente cuando la temperatura interna de la cámara aumenta o durante el uso en un lugar frío. (墌 p. 36)
La cámara y el disco duro extraíble pueden calentarse al utilizarse de forma prolongada. No obstante, esto no es un fallo de funcionamiento.
El disco puede calentarse al utilizarse de forma prolongada. Por ello es mejor no extraerlo inmediatamente de la cámara.
CA 5
Otras precauciones
La condensación puede estropear la unidad. Si se salpica la unidad con agua, asegúrese de que se seque por completo antes del uso.
No utilice, reemplace o almacene el disco en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni retire la batería o el adaptador de CA durante la filmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas.
Dado que la unidad debe poder leer y escribir los datos correctamente, quizás no se pueda filmar con la cámara si ésta se calienta debido a, por ejemplo, una filmación continua, o si se enfría al utilizarla en un lugar frío. Para solucionar este problema, siga los mensajes que se muestran en pantalla. (墌 p. 36)
Para mantener un alto rendimiento, compruebe regularmente los discos (para ver si hay errores) con el PC. Utilice un cable USB para conectar la cámara y el PC, y, a continuación, compruebe el disco duro extraíble con el mismo procedimiento empleado para los discos locales normales (unidad C). Consulte el manual de instrucciones de su PC para saber cómo comprobar discos.
Limpie regularmente el disco para mantener un alto rendimiento. (墌 p. 27)
Consulte también “Soporte de grabación” en la página 38.
Procure eliminar los datos por completo al desechar o dar el disco duro extraíble.
Si se formatean o eliminan los datos de grabación en la cámara, sólo se modifica la información de gestión de archivos, y los datos no se borran por completo. A la hora de desechar o dar el disco duro extraíble, es extremadamente importante que el cliente se encargue de borrar todos los datos grabados con el fin de evitar problemas debidos a la revelación de información confidencial. Algunos de los métodos recomendados para borrar datos consisten en utilizar un programa comercial para la eliminación de datos o en emplear un martillo o un imán potente para destruir física o magnéticamente los datos del disco duro para que no puedan ser leídos. JVC no se responsabilizará de la revelación de datos personales.
6 CA
A

Índice

PREPARATIVOS

TENCIÓN:
Tenga cuidado de no tapar V, Z,
b, c y d durante la filmación.
Tenga cuidado de no tapar durante la reproducción.
Las partes superior, inferior, izquierda y derecha del botón 49rtwe se pueden pulsar como si fueran una palanca. Si en este manual de instrucciones se indica, por ejemplo, que hay que “pulsar r”, significa que hay que mover el botón 49rtwe en la dirección r.
W

Controles

A Botón de eliminación [ ] (p. 22, 23, 24) B Botón de información [INFO] (Muestra información
sobre el archivo. Consulte el manual de funciones avanzadas. p. 32)
C Botón de modo [MODE] (p. 19) D Botón de inicio/parada de grabación (p. 20) E Palanca del zoom [T/W] (p. 20)
Control de volumen del altavoz (墌 p. 21)
F Conmutador de abertura del panel trasero [OPEN]
(p. 16)
G Interruptor de alimentación [OFF, , ] (p. 19) H Botón de bloqueo (p. 19) I Botón de menú [MENU] (p. 26) J Botón de reproducción/pausa [49] (p. 21) K Botón de búsqueda hacia atrás [w (
Botón izquierda [w] (墌 p. 26) Botón de flash [ ] (Permite cambiar el modo de flash. Consulte el manual de funciones avanzadas. 墌 p. 32)
L Botón de salto hacia adelante [t (
Botón de bajar [t] (墌 p. 26) Botón de ajuste manual [ SET] (墌 p. 31)
M Botón de búsqueda hacia adelante [e (
Botón derecha [e] (墌 p. 26) Interruptor de modo automático/manual [ ] (p. 19)
N Botón de salto hacia atrás [r (
Botón de subir [r] (墌 p. 26) Botón de compensación de contraluz [ ]/botón de control de exposición puntual (Permite activar la compensación de contraluz o el control de exposición puntual. Consulte el manual de funciones avanzadas. p. 32)
3
6
2
)] (墌 p. 21)
)] (墌 p. 21)
)] (墌 p. 21)
5
)] (墌 p. 21)

Conectores

Los conectores están situados debajo de las tapas.
O Conector USB (Bus Serie Univeral) (Consulte la guía
de instalación del software y conexión USB.)
P Conector para auriculares [ ] (p. 13) Q Conector de salida S-Vídeo/Audio/Vídeo [AV] (p. 25) R Conector de entrada de CC [DC] (p. 14)
PREPARATIVOS
CA 7

Indicadores

S Lámpara de modo [ (vídeo), (imagen fija),
(voz)] (墌 p. 19)
T Lámpara de acceso (se enciende o parpadea cuando
se accede a los archivos. No apague la alimentación ni retire la batería o el adaptador de CA al acceder a los archivos durante la grabación o la reproducción.)
U Lámpara de alimentación/carga (墌 p. 14, 19)

Otras piezas

V Micrófono estéreo W Altavoz (p. 21) X Monitor LCD (p. 18) Y Panel trasero (tapa de los medios de grabación)
(p. 16)
Z Sensor de cámara a Tapa de la batería (p. 14) b Objetivo c Sensor de flash d Flash e Orificio para la correa de mano (p. 12) f Zócalo de fijación del trípode
PREPARATIVOS
8 CA
PREPARATIVOS

Indicaciones en el monitor LCD

Durante la grabación de vídeo e imágenes fijas

A Indicador de modo manual (p. 19) B Indicador de modo Telemacro (p. 28) C Porcentaje aproximado de zoom (p. 20, 28) D Indicador de zoom (p. 20, 28) E Indicador de bloqueo del diafragma (Aparece cuando el
diafragma está bloqueado. Consulte el manual de funciones avanzadas. 墌 p. 32)
F Velocidad del obturador (p. 31) G Indicador de control de brillo (p. 27) H Indicador de batería I Fecha/Hora (p. 27) J Indicador del soporte seleccionado (p. 17, 27) K Indicador de ajuste de enfoque manual (p. 31) L Indicador de modo de efectos (p. 31) M Indicador de modo del programa AE (p. 31) N Indicador de balance del blanco (p. 31)
o ±: Indicador de ajuste de exposición (墌 p. 31)
: Indicador de compensación de contraluz (Aparece cuando la compensación de contraluz está activada. Consulte el manual de funciones avanzadas. 墌 p. 32)
: Indicador de control de exposición puntual (Aparece cuando el control de exposición puntual está activado. Consulte el manual de funciones avanzadas. p. 32)

Sólo durante la grabación de vídeo

A Indicador de modo (p. 19) B Indicador de modo “Wide” (Ancho) (p. 28) C Indicador de reducción de viento (p. 28) D Calidad de imagen: [U] (ultrafina), [F] (fina), [N]
(normal), [E] (económica) (墌 p. 28)
E Tiempo restante (p. 20, 42) F Contador (p. 27) G 7REC: (Aparece durante la grabación.) (p. 20)
79: (Aparece durante el modo de espera de grabación.) (p. 20)
H Estabilizador de imagen digital (DIS) (墌 p. 28)

Sólo durante la grabación de imágenes fijas

A Indicador de modo (p. 19) B : Icono de enfoque (p. 22) C Tamaño de imagen: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x
960), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 p. 29)
D Calidad de imagen: FINE (fina) y STANDARD (normal)
(p. 29)
E Indicador de flash (Aparece cuando el modo de flash
está activado. Consulte el manual de funciones avanzadas. p. 32)
F Número restante de tomas (p. 43) G Modo de filmación continua (p. 22) H Icono de toma de imágenes (p. 22)
(Aparece durante la filmación.)
I Indicador de grabación por temporizador automático
(p. 29)
PREPARATIVOS
CA 9

Durante la grabación de voz

A Tiempo restante (p. 43) B Indicador del soporte seleccionado (p. 17, 27) C Calidad de sonido: 48 (fina), 16 (normal), 8
(económica) (墌 p. 30)
D Nivel de grabación: (alto), (normal), (bajo)
(p. 30)
E Indicador de reducción de viento (p. 28) F Contador G Indicador de batería H Fecha/Hora (p. 27) I Indicador de nivel de entrada del micrófono J Modo de grabación
7: Grabación
: Espera de grabación
PREPARATIVOS
10 CA
PREPARATIVOS

Durante la reproducción de vídeo

A Indicador de modo (p. 19) B Indicador de reproducción de la lista de reproducción
(Aparece cuando la lista de reproducción se está reproduciendo. Consulte el manual de funciones avanzadas. p. 32)
C Calidad de imagen: [U] (ultrafina), [F] (fina), [N]
(normal), [E] (económica) (墌 p. 28)
D Modo de reproducción (墌 p. 21)
U : Reproducción 9 : Pausa
5
: Búsqueda rápida hacia adelante
3
: Búsqueda rápida hacia atrás
9U : Cámara lenta hacia adelante Y9 : Cámara lenta hacia atrás
(El número de la izquierda indica la velocidad.)
E Contador (p. 27) F Indicador de nivel de volumen G Indicador de batería H Indicador del soporte seleccionado (p. 17, 27) I Indicador de modo de efectos (p. 31) J Indicador de efectos de cortinilla/fundido (p. 29)

Durante la reproducción de imágenes fijas

C U : Reproducción automática de las imágenes
(p. 23)
D Indicador de batería E Fecha/Hora (p. 27) F Indicador del soporte seleccionado (p. 17, 27)

Durante la reproducción de voz

A Velocidad de reproducción: (normal), (rápida),
(lenta) (墌 p. 30)
B Indicador del soporte seleccionado (p. 17, 27) C Calidad de sonido: 48 (fina), 16 (normal), 8
(económica) (墌 p. 30)
D Contador E Indicador de batería F Fecha/Hora (p. 27) G Indicador de nivel de volumen H Modo de reproducción (p. 24)
U : Reproducción
5
: Búsqueda rápida hacia adelante
3
: Búsqueda rápida hacia atrás
9 : Pausa 8 : Parada
I Indicador de nivel de grabación J Número de carpeta y archivo
A Indicador de modo (p. 19) B Número de carpeta y archivo

Accesorios suministrados

PREPARATIVOS
CA 11
A Adaptador de CA AP-V14E B A toma de CA C Batería BN-VM200U D Cable de S-Vídeo/Audio/Vídeo E Adaptador de cable F Cable USB G Disco duro extraíble (4 GB) H Caja protectora del disco duro extraíble. I Correa de mano (Vea la página 12 para acoplamiento) J Tapa del objetivo (Vea la página 12 para acoplamiento) K CD-ROM L Cable alargador de audio (para los auriculares
opcionales, vea la página 13 para el acoplamiento)
M Filtro de núcleo para cables (vea la página 13 para
acoplamiento) Grande: cable de S-Vídeo/Audio/Vídeo Mediano: cable USB Pequeño: cable alargador de audio y cable del adaptador de CA
NOTAS:
Para obtener un rendimiento óptimo de la cámara, los cables suministrados pueden equiparse con uno o más filtros de núcleo. Si un cable tiene sólo un filtro de núcleo, el extremo más cercano al filtro deberá conectarse a la cámara.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No use ningún otro cable.
PREPARATIVOS
x 4
12 CA
PREPARATIVOS

Acoplamiento de la correa de mano

1 Introduzca el extremo de la
correa por el orificio.
2 Haga pasar el otro extremo
por el interior del lazo.
NOTA:
Al llevar la cámara, pase el brazo por la correa para evitar que se le caiga la cámara. Ajústese la correa en la muñeca deslizando la hebilla.

Colocación de la tapa del objetivo

Para proteger el objetivo, coloque la tapa del objetivo suministrada en la cámara como se muestra en la ilustración.
NOTA:
Para comprobar si la tapa del objetivo está correctamente colocada, asegúrese de que esté nivelada con la cámara.

Colocación del filtro de núcleo

Conecte los filtros de núcleo a los cables. El filtro de núcleo se utiliza para reducir la interferencia.
1 Libere las trabas de los extremos del filtro de núcleo.
PREPARATIVOS
CA 13
3 Cierre el filtro de núcleo hasta que se oiga un clic.
Cable de S-Vídeo/ Audio/Vídeo
Cable USB, cable alargador de audio y cable del adaptador de CA
Tra ba
2 Pase el cable por el filtro de núcleo, dejando
aproximadamente 3 cm de cable entre el enchufe del cable y el filtro de núcleo.
Cable de S-Vídeo/Audio/Vídeo
Enrolle el cable una vez alrededor de la parte externa del filtro de núcleo como se muestra en la ilustración.
Filtro de núcleo (grande)
3 cm
Dé una vuelta.
Cable USB, cable alargador de audio y cable del adaptador de CA
Enrolle el cable dos veces alrededor de la parte externa del filtro de núcleo como se muestra en la ilustración.
Filtro de núcleo (mediano: cable USB; pequeño: cable alargador de audio y cable del adaptador de CA)
3 cm
Dé dos vueltas.
Enrolle el cable de modo que no quede suelto.
NOTAS:
Tenga cuidado de no dañar el cable.
Cuando conecte un cable, fije el extremo con el filtro de
núcleo a la cámara.

Cómo usar el cable alargador de audio

Cuando utilice unos auriculares opcionales, conéctelos al cable alargador de audio suministrado (provisto de un filtro de núcleo), y luego conecte el cable alargador de audio a la cámara. El filtro de núcleo se utiliza para reducir la interferencia.
Abra la tapa.
A
Filtro de núcleo
Cable alargador de audio (suministrado)
Auriculares
PREPARATIVOS
14 CA
PREPARATIVOS

Alimentación

Esta cámara dispone de un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más adecuada. No utilice los equipos de alimentación suministrados con otros aparatos.

Carga de la batería

Tapa de la batería
Abra la tapa.
Batería
Saliente
Al conector de DC
1 Ajuste el interruptor de alimentación en OFF a la vez
que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor.
2 Deslice y retire la tapa de la batería A enganchando la
zona marcada con con el dedo.
3 Inserte el paquete de las baterías con firmeza dentro
de su soporte hasta que se ajuste al espacio en la dirección de la flecha B.
4 Cierre la tapa de la batería hasta que quede
bloqueada.
5 Conecte el adaptador de CA a la cámara, y luego
conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
6 Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
La lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea para indicar que la carga se ha iniciado.
7 Cuando la lámpara de alimentación/carga se apaga, la
carga ha finalizado. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Desconecte el adaptador de CA de la cámara.
Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería y quite la batería en la dirección de la flecha C sujetándola por la zona marcada con .
Lámpara de
Botón de bloqueo
Interruptor de alimentación
alimentación/ carga
Adaptador de CA
Cable de alimentación
A toma de CA
Batería Tiempo de carga
BN-VM200U (suministrada)
Aproximadamente 1 h 35 min
Loading...
+ 30 hidden pages