Aby wyłączyć demonstrację, ustaw
wartość “OFF” parametru “DEMO
MODE”. (
墌 str. 26)
6
19
26
32
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje związane z
obsługą kamery. Informacje dodatkowe można znaleźć w instrukcji
zaawansowanej, dostarczonej na płycie CD-ROM w postaci plików
HTML. Na stronie 32 można znaleźć dodatkowe informacje na ten temat.
LYT1341-013A
PO
Page 2
2 PO
Główne zalety kamery
Wymienny dysk twardy
W odróżnieniu od taśm DV stosowanych w tradycyjnych
cyfrowych kamerach wideo, wymienny dysk twardy jest
nowym nośnikiem danych, który umożliwia rejestrowanie
wysokiej jakości materiałów MPEG2 przez wiele godzin.
(墌 str. 5)
Różne tryby nagrywania i nośniki danych
Nagrania wideo i nieruchome obrazy
można zapisywać na kartach
CompactFlash (kartach CF) oraz kartach
pamięci SD. Wymienny dysk twardy (w
zestawie) lub karta Microdrive to pewien
rodzaj kart CF zgodny ze standardem CF+
Typ II.
W zależności od jakości zapisu, wielkości
zdjęć, czasu nagrywania lub dostępnego systemu
komputerowego można wybrać najbardziej pasujący
nośnik danych. (墌 str. 42)
Rejestracja dźwięku
Kamera może być użyta jako
dyktafon do nagrywania
dźwięku. (墌 str. 24)
Różne tryby odtwarzania
Odtwarzanie filmów zarejestrowanych kamerą jest łatwe,
nie wymaga poświęcania czasu na przewijanie taśmy, jak
to ma miejsce w innych systemach.
Lista odtwarzania, efekty i inne
funkcje umożliwiają dobór trybu
odtwarzania do aktualnych
potrzeb. (Szczegółowe
informacje można znaleźć w
zaawansowanej instrukcji
obsługi na płycie CD-ROM. 墌 str. 32)
Edycja plików w komputerze
Interfejs USB 2.0 umożliwia
szybkie przesyłanie filmów i zdjęć
do komputera. Korzystając z
dołączonego oprogramowania
Cyberlink można łatwo edytować
nagrane filmy i tworzyć własne
płyty DVD. (Więcej informacji w przewodniku instalacja
oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu
USB.)
Bezpośredni wydruk
Jeśli drukarka, z której
korzystasz, jest zgodna ze
standardem PictBridge, zdjęcia z
kamery można drukować, łącząc
kablem USB kamerę
bezpośrednio z drukarką.
(Szczegółowe informacje można znaleźć w
zaawansowanej instrukcji obsługi na płycie CD-ROM.
墌 str. 32)
Page 3
PO 3
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej multimedialnej kamery
cyfrowej. Przed przystąpieniem do jej użytkowania prosimy
o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa i środkami
ostrożności na stronach 3 – 4.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO P OŻARU
LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ
URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
● Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno
otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części,
które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę
należy zlecać wykwalifikowanym fachowcom.
● Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany
przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie kabla
zasilającego od gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia
prądem lub uszkodzenia
urządzenia, należy najpierw
włożyć do oporu mniejszy
wtyk kabla zasilającego do
zasilacza sieciowego, a
następnie większą wtyczkę
kabla zasilającego do
gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
● Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji
kolorowej PAL. Nie można jej wykorzystywać do
odtwarzania materiałów na odbiorniku telewizyjnym w
innym systemie. Jednakże, nagrywanie na żywo oraz
odtwarzanie przy użyciu monitora LCD możliwe jest
wszędzie.
● Należy używać akumulatora BN-VM200U firmy JVC, a
do jego ładowania lub zasilania kamery z gniazda
sieciowego należy używać wielonapięciowego zasilacza
znajdującego się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba
skorzystania z odpowiedniego adaptera przejściowego w
celu dopasowania wtyczki do różnych konstrukcji gniazd
sieciowych w różnych krajach.)
UWAGI:
● We wnęce akumulatora urządzenia głównego znajduje
się tabliczka znamionowa (tabliczka z numerem
seryjnym) i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
● Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczące
bezpieczeństwa w przypadku zasilacza sieciowego
znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Page 4
4 PO
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce
należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony
jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację
(przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub
ścierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należ
kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać
miejscowych przepisów i praw określających zasady
utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub zamoczenia
urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w miejscach,
gdzie występuje woda.
Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać
pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub
leki, wazony, doniczki, filiżanki itd.).
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do
wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym.)
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na słońce.
Może bowiem dojść do uszkodzenia wzroku, jak również do
nieprawidłowego działania wewn
elektrycznych. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z
uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w przypadku
użytkownika.
Noszenie kamery, trzymając ją za monitor LCD, może
doprowadzić do jej upuszczenia lub nieprawidłowego
działania.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i
niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i
spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu
odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami (Audio/
Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable może
spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
y wziąć pod uwagę
ętrznych układów
Przed przystąpieniem do użytkowania kamery
Kamera współpracuje wyłącznie z kartami CompactFlash
(CF) i kartami pamięci SD.
Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive to
pewien rodzaj kart CF zgodny ze standardem CF+ Typ II.
Kamera rejestruje materiały wideo w formacie MPEG2
zgodnym z formatem SD-VIDEO.
Należy pamiętać, że ta kamera nie jest zgodna z innymi
cyfrowymi formatami wideo.
Pamiętać należy również, że kamera jest przeznaczona
tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej zgody jest
zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie, typu pokaz, występ, czy
wystawa, zostanie nagrane do użytku osobistego, zaleca się
usilnie, aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego materiału
wideo należy koniecznie wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić się, czy
obraz i dźwięk zostały prawidłowo zarejestrowane.
Należy również przeczytać część zatytułowaną “Ostrzeżenia”
na stronach od 37 do 39.
● Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa
“Dolby” i symbol podwójnego “D” są znakami towarowymi
firmy Dolby Laboratories.
● Microdrive
Hitachi Global Storage Technologies, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
● Pozostałe nazwy produktów i firm wymieniane w instrukcji
są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Page 5
Wymienny dysk twardy
Wymienny dysk twardy jest precyzyjnym urządzeniem
elektronicznym. Przy obchodzeniu się z nim należy
zachować ostrożność.
Uwagi dotyczące zewnętrznych wstrząsów i naprężeń
● Po wyjęciu dysku z kamery należy włożyć go do
oryginalnego opakowania zabezpieczającego.
● Nie należy naciskać pokrywy.
● Dysk należy chronić przed
drganiami i nagłymi wstrząsami.
Szczególną ostrożność, gdy o
chodzi o nagłe wstrząsy, należy
zachować podczas filmowania lub odtwarzania
zarejestrowanych materiałów.
● Nie wolno przyklejać etykiet ani pisać na naklejce.
● Nie wolno wywierać dużego nacisku na dysk. Nie należy
wkładać go do kieszeni spodni lub w inne miejsce, gdzie
mógłby być nara
Uwagi dotyczące temperatury
● Obwód zabezpieczający kamery może zadziałać w celu
zapewnienia prawidłowego nagrywania lub odtwarzania,
gdy temperatura w kamerze podniesie się lub podczas
używania kamery w chłodnym miejscu. (墌 str. 36)
● Kamera i wymienny dysk twardy mogą się nagrzewać, gdy
używane są przez dłuższy okres czasu. Nie świadczy to
jednak o nieprawidłowej pracy urządzenia.
● Dysk może się nagrzewać, gdy używany jest przez dłuższy
okres czasu. Z tego względu nie należy go wyjmować
natychmiast z kamery.
Inne uwagi
● Kondensacja może spowodować awarię napędu. Jeżeli
napęd zostanie zachlapany wodą, przed użyciem należy
najpierw go starannie osuszyć.
żywać, nie wymieniać ani nie przechowywać dysku w
● Nie u
miejscach narażonych na działanie silnych pól
elektrostatycznych lub szumu elektrycznego.
● Podczas filmowania, odtwarzania lub wykonywania innych
czynności wymagających dostępu do nośnika nie wolno
wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub
odłączać zasilacza.
● Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu przedmiotów
wytwarzających intensywne pola magnetyczne lub
emitujących silne fale elektromagnetyczne.
żony na nacisk.
PO 5
● Ze względu na fakt, że dane muszą być odczytywane i
zapisywane poprawnie, filmowanie kamerą może być
niemożliwe, gdy zbytnio nagrzeje się albo ochłodzi podczas
pracy w miejscach o niskiej temperaturze. Aby rozwiązać
ten problem, należy postępować zgodnie z komunikatami
wyświetlanymi na ekranie. (墌 str. 36)
● Aby nie doszło do pogorszenia się parametrów, należy
regularnie sprawdza
komputera. W tym celu należy kamerę podłączyć do
komputera za pomocą kabla USB, a następnie
przeprowadzić procedurę sprawdzania dysku z użyciem
wymiennego dysku twardego w ten sam sposób, jak w
przypadku zwykłego dysku lokalnego (napędu C).
Informacje na temat sprawdzania dysków można znaleźć w
instrukcji obsługi komputera.
● Aby zachować wysokie parametry, należy regularnie czyścić
dysk. (墌 str. 27)
Należy zapoznać się również z częścią zatytułowaną “Nośnik
zapisu” na stronie 38.
Przed wyrzuceniem lub przekazaniem dysku komuś
innemu należy dokładnie usunąć z niego wszystkie dane.
Gdy nagrane dane są formatowane lub usuwane z poziomu
kamery, modyfikowane są tylko informacje dotyczące
zarządzania plikami, a same dane nie są całkowicie
wymazywane. W przypadku wyrzucania lub przekazywania
wymiennego dysku twardego komuś innemu, ważne jest, aby
wcześniej zostały z niego usunięte wszystkie nagrane na nim
dane, co pozwoli uniknąć ewentualnych problemów
związanych z ujawnieniem niepożądanych materiałów.
Zalecane metody wymazywania danych to między innymi
skorzystanie z komercyjnego programu do wymazywania
danych lub fizyczne zniszczenie dysku twardego za pomocą
młotka lub silnego magnesu, aby nie można go było odczytać.
Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za ujawnienie
jakichkolwiek danych osobistych.
ć dyski (kontrola błędów) przy użyciu
Page 6
6 PO
Indeks
PRZYGOTOWANIA
UWAGA:
● Podczas nagrywania nie zasłaniaj
elementów oznaczonych numerami
V, Z, b, c oraz d.
● Podczas odtwarzania nie zasłaniaj
W.
Z elementów przycisku 49rtwe
znajdujących się u góry, u dołu, z
lewej i z prawej strony można
korzystać na zasadzie dźwigni.
Określenie “nacisnąć przycisk r” w
niniejszym podręczniku oznacza
przesunięcie przycisku 49rtwe
w kierunku r.
Page 7
Sterowanie
A Przycisk kasowania [ ] (墌 str. 21, 23, 24)
B Przycisk informacji [INFO] (Służy do wyświetlenia
informacji o pliku. Informacje szczegółowe w instrukcji
zaawansowanej. 墌 str. 32)
C Przycisk wyboru trybu [MODE] (墌 str. 19)
D Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania
(墌 str. 20)
E Dźwignia zbliżeń [T/W] (墌 str. 20)
Przycisk regulacji głośności głośnika (墌 str. 21)
F Przycisk otwierania pokrywy tylnej [OPEN] (墌 str. 16)
G Przełącznik zasilania [OFF, , ] (墌 str. 19)
H Przycisk blokady (墌 str. 19)
I Przycisk menu [MENU] (墌 str. 26)
J Przycisk odtwarzania/pauzy [49] (墌 str. 21)
K Przycisk szukania wstecz [w (
Przycisk do przesuwania kursora w lewo [w] (墌 str. 26)
Przycisk lampy błyskowej [ ] (Służy do zmiany trybu
pracy lampy błyskowej. Informacje szczegółowe w
instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
L Przycisk przeskoku do przodu [t (
Przycisk do przesuwania kursora w dół [t] (墌 str. 26)
Przycisk do zatwierdzenia ustawienia ręcznego
[SET] (墌 str. 31)
M Przycisk szukania do przodu [e (
Przycisk do przesuwania kursora w prawo [e]
(墌 str. 26)
Przełącznik trybu automatycznego/ręcznego []
(墌 str. 19)
N Przycisk przeskoku wstecz [r (
Przycisk do przesuwania kursora w górę [ r] (墌 str. 26)
Przycisk kompensacji przeciwoświetlenia []
(Używany do włączenia funkcji kompensacji.
Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej.
墌 str. 32)
3
)] (墌 str. 21)
6
5
2
)] (墌 str. 21)
)] (墌 str. 21)
)] (墌 str. 21)
PRZYGOTOWANIA
PO 7
Złącza
Złącza kamery znajdują się pod pokrywami.
O Złącze USB (Universal Serial Bus) (Więcej informacji w
przewodniku instalacja oprogramowania i podłączanie
z wykorzystaniem portu USB.)
P Gniazdo słuchawek [ ] (墌 str. 13)
Q Wyjście sygnału S-Video/Audio/Video [AV] (墌 str. 25)
R Gniazdo zasilania [DC] (墌 str. 14)
Wskaźniki
S Wskaźnik trybu nagrywania [ (wideo), (zdjęcia),
(dźwięk)] (墌 str. 19)
T Wskaźnik dostępu (zaświeca się lub miga podczas
dostępu do plików. W przypadku próby uzyskania
dostępu do plików podczas nagrywania lub
odtwarzania nie wolno wyłączać zasilania kamery,
wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.)
U Wskaźnik zasilania/ładowania (墌 str. 14, 19)
Pozostałe elementy
V Mikrofon stereofoniczny
W Głośnik (墌 str. 21)
X Monitor LCD (墌 str. 18)
Y Pokrywa tylna (pokrywa karty) (墌 str. 16)
Z Czujnik kamery
a Pokrywa akumulatora (墌 str. 14)
b Obiektyw
c Czujnik lampy błyskowej
d Lampa błyskowa
e Ucho do paska (墌 str. 12)
f Miejsce do przykręcenia statywu
PRZYGOTOWANIA
Page 8
8 PO
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania filmów i robienia zdjęć
A Wskaźnik trybu ręcznego (墌 str. 19)
B Wskaźnik trybu makro z teleobiektywem (墌 str. 28)
C Przybliżone powiększenie (墌 str. 20, 28)
D Wskaźnik powiększenia (墌 str. 20, 28)
E Wskaźnik blokady przysłony (Wyświetlany po
zablokowaniu przysłony. Informacje szczegółowe w
instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
F Czas otwarcia migawki (墌 str. 31)
G Wskaźnik regulacji jasności (墌 str. 27)
H Wskaźnik stanu akumulatora
I Data/godzina (墌 str. 27)
J Wskaźnik wybranej karty pamięci (墌 str. 17, 27)
K Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości (墌 str. 31)
L Wskaźnik trybu efektowego (墌 str. 31)
M Wskaźnik programu automatyki naświetlania
(墌 str. 31)
N Wskaźnik balansu bieli (墌 str. 31)
O ±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (墌 str. 31)
: Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia
(Wyświetlany po włączeniu tej funkcji. Informacje
szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
: Wskaźnik punktowego pomiaru ekspozycji
(Wyświetlany po wybraniu punktowego pomiaru
oświetlenia. Informacje szczegółowe w instrukcji
zaawansowanej. 墌 str. 32)
Podczas nagrywania wideo
A Wskaźnik trybu (墌 str. 19)
B Wskaźnik trybu szerokoekranowego (墌 str. 28)
C Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru (墌 str. 28)
D Jakość nagrania: [U] (bardzo wysoka), [F] (wysoka), [N]
(normalna), [E] (ekonomiczna) (墌 str. 28)
E Pozostały czas do wykorzystania (墌 str. 20, 42)
F Licznik (墌 str. 27)
G 7REC: (Wyświetlany podczas nagrywania.) (墌 str. 20)
79 : (Wyświetlany podczas nagrywania po włączeniu
pauzy.) (墌 str. 20)
H Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS) (墌 str. 28)
Page 9
Podczas robienia zdjęć
PRZYGOTOWANIA
Podczas nagrywania dźwięku
PO 9
A Wskaźnik trybu (墌 str. 19)
B: Ikona ostrości (墌 str. 22)
C Wymiary zdjęcia: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x
960), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 str. 29)
D Jakość zdjęcia: FINE (wysoka) i STANDARD
(standardowa) (墌 str. 29)
E Wskaźnik lampy błyskowej (Wyświetlany po włączeniu
trybu zdjęć z lampą błyskową. Informacje szczegółowe
w instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
F Liczba zdjęć do zrobienia (墌 str. 42)
G Tryb filmowania ciągłego (墌 str. 22)
H Ikona trybu zdjęć (墌 str. 22)
(Pojawia się podczas filmowania.)
I Wskaźnik samowyzwalacza (墌 str. 29)
PRZYGOTOWANIA
A Pozostały czas do wykorzystania (墌 str. 43)
B Wskaźnik wybranej karty pamięci (墌 str. 17, 27)
C Jakość nagrania: 48 (wysoka), 16 (standardowa) i 8
(ekonomiczna) (墌 str. 30)
D Głośność nagrania: (duża), (średnia), (mała)
(墌 str. 30)
E Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru (墌 str. 28)
F Licznik
G Wskaźnik stanu akumulatora
H Data/godzina (墌 str. 27)
I Wskaźnik poziomu sygnału z mikrofonu
J Tryb nagrywania
7: Nagrywanie
: Pauza podczas nagrywania
Page 10
10 PO
PRZYGOTOWANIA
Podczas odtwarzania wideo
A Wskaźnik trybu (墌 str. 19)
B Wskaźnik odtwarzania z listy (Wyświetlany po
włączeniu odtwarzania filmów według listy. Informacje
szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
C Jakość obrazu: [U] (bardzo wysoka), [F] (wysoka), [N]
(normalna), [E] (ekonomiczna) (墌 str. 28)
D Tryb odtwarzania (墌 str. 21)
U : Odtwarzanie normalne
9 : Pauza
5
: Szybkie wyszukiwanie do przodu
3
: Szybkie wyszukiwanie do tyłu
9U : Odtwarzanie
Y9
: Odtwarzanie zwolnione tempo do tyłu
(Liczba po lewej stronie oznacza prędkość odtwarzania.)
E Licznik (墌 str. 27)
F Wskaźnik głośności
G Wskaźnik stanu akumulatora
H Wskaźnik wybranego nośnika danych (墌 str. 17, 27)
I Wskaźnik trybu efektowego (墌 str. 31)
J Wskaźnik efektu płynnego znikania obrazu (墌 str. 29)
zwolnione tempo
do przodu
Podczas wyświetlania zdjęć
A Wskaźnik trybu (墌 str. 19)
B Numer folderu/pliku
C U : Pokaz slajdów (墌 str. 23)
D Wskaźnik stanu akumulatora
E Data/godzina (墌 str. 27)
F Wskaźnik wybranego nośnika danych (墌 str. 17, 27)
Podczas odtwarzania nagrania dźwiękowego
A Prędkość odtwarzania: (normalna), (szybko),
(wolno) (墌 str. 30)
B Wskaźnik wybranej karty pamięci (墌 str. 17, 27)
C Jakość nagrania: 48 (wysoka), 16 (standardowa) i 8
(ekonomiczna) (墌 str. 30)
D Licznik
E Wskaźnik stanu akumulatora
F Data/godzina (墌 str. 27)
G Wskaźnik głośności
H Tryb odtwarzania (墌 str. 24)
U : Odtwarzanie normalne
5
: Szybkie wyszukiwanie do przodu
3
: Szybkie wyszukiwanie do tyłu
9 : Pauza
8 : Zatrzymanie
I Wskaźnik poziomu sygnału
J Numer folderu/pliku
Page 11
Wyposażenie
PRZYGOTOWANIA
PO 11
A Zasilacz sieciowy AP-V14E
B Kabel zasilacza
C Akumulator BN-VM200U
D Kabel S-Video/Audio/Video
E Przejściówka do kabla
F Kabel USB
G Wymienny dysk twardy (4 GB)
H Opakowanie zabezpieczające na wymienny dysk
twardy
I Pasek na rękę (Informacja o sposobie mocowania na
stronie 12)
J Pokrywa obiektywu (Informacja o sposobie mocowania
na stronie 12)
K CD-ROM
L Przedłużacz kabla audio (używany ze słuchawkami,
informacja o sposobie podłączenia na stronie 13)
M Filtr rdzeniowy na przewody (Informacje dotyczące
mocowania na stronie 13)
Duży: kabel S-Video/Audio/Video
Średni: kabel USB
Mały: przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza
UWAGI:
● W celu uzyskania najlepszych możliwych parametrów, na
kablu można założyć kilka filtrów rdzeniowych. Jeśli na
kablu jest założony jeden taki filtr, to końcówka bliższa filtra
powinna być podłączona do kamery.
● Urządzenia można łączyć wyłącznie przy użyciu
oryginalnych kabli. Nie stosuj innych rozwiązań.
PRZYGOTOWANIA
Page 12
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Mocowanie paska na rękę
1 Przełóż cienki koniec paska
przez oczko na obudowie
kamery.
2 Drugi koniec przełóż przez
pętlę.
UWAGA:
Nosząc kamerę należy
mieć rękę przełożoną
przez pasek, aby nie
upuścić urządzenia.
Pasek należy zacisnąć
wokół nadgarstka
przesuwając sprzączkę.
Mocowanie pokrywy obiektywu
W celu ochrony obiektywu założ dołączoną pokrywę
obiektywu tak, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Poprawnie założona pokrywa
obiektywu jest zrównana z
obudową kamery.
Page 13
Zakładanie filtra rdzeniowego
Załóż filtry rdzeniowe na kable. Filtr rdzeniowy ogranicza
wpływ szkodliwych zakłóceń.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra.
Zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr, pozostawiając około 3 cm
kabla między wtykiem a obudową filtra.
Kabel S-Video/Audio/Video
Owiń filtr kablem, jak pokazano na rysunku.
Filtr rdzeniowy (duży)
3 cm
Owiń raz.
Kabel USB, przedłużacz kabla audio i przewód
zasilacza
Owiń filtr kablem dwa razy, jak pokazano na rysunku.
Filtr rdzeniowy (średni: kabel USB,
mały: przedłużacz kabla audio i
przewód zasilacza)
3 cm
PRZYGOTOWANIA
PO 13
3 Zamknij filtr i dociśnij jego połówki, aż rozlegnie się
kliknięcie.
Kabel S-Video/Audio/
Video
UWAGI:
● Uważaj, by nie uszkodzić kabla.
● Do kamery podłącz tę końcówkę kabla, bliżej której jest filtr.
Jak korzystać z przedłużacza kabla audio
Używając słuchawek, należy je podłączyć do
dostarczonego przedłużacza (z założonym filtrem
rdzeniowym), a następnie podłączyć ten przedłużacz do
kamery. Filtr na kablu ogranicza wpływ zakłóceń.
Do
gniazda
Filtr rdzeniowy
Przedłużacz kabla audio (w zestawie)
Kabel USB, przedłużacz
kabla audio i przewód
zasilacza
Otwórz osłonę.
Słuchawki
PRZYGOTOWANIA
● Zawiń kabel bez pozostawiania luzu.
Owiń dwa razy.
Page 14
14 PO
PRZYGOTOWANIA
Zasilanie
Kamera może być zasilana dwojako, użytkownik może
wybrać sposób zasilania najbardziej wygodny w danej
sytuacji. Dostarczonych źródeł zasilania nie można
używać do zasilania innych urządzeń.
Ładowanie akumulatora
Pokrywa akumulatora
Otwórz osłonę.
Akumulator
Występ
Do gniazda
zasilacza
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu OFF.
2 Wysuń pokrywę akumulatora i ściągnij ją A,
zaczepiając palec o część .
3 Włóż akumulator do wnęki i dociśnij go w kierunku
strzałki, aż wskoczy na swoje miejsce
B.
4 Zatrzaśnij osłonę akumulatora.
5 Podłącz zasilacz do kamery, a następnie podłącz
kabel sieciowy do zasilacza.
6 Wtyk kabla włóż do gniazda sieciowego. Wskaźnik
zasilania/ładowania zacznie migać, co oznacza
rozpoczęcie ładowania akumulatora.
7 Kiedy wskaźnik zgaśnie, ładowanie jest zakończone.
Wyjmij wtyk kabla z gniazda sieciowego. Odłącz zasilacz
od kamery.
Wyjmowanie akumulatora
Otwórz pokrywę akumulatora i wyjmij akumulator
wysuwając go w kierunku strzałki
część .
C, przytrzymując go za
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
Wskaźnik
zasilania /
ładowania
Zasilacz sieciowy
Kabel zasilacza
Do gniazda sieciowego
Akumulator Czas ładowania
BN-VM200U (w zestawie) Około 1 godz. 35 min.
Page 15
PRZYGOTOWANIA
PO 15
UWAGI:
● Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych
akumulatorów JVC. Akumulatory innych producentów mogą
spowodować uszkodzenie wewnętrznego zasilacza kamery.
● Jeśli akumulator jest zabezpieczony zaślepką, należy ją
zdjąć.
● Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub podczas
ładowania po długiej przerwie, wskaźnik zasilania/ładowania
może nie świecić się. W takiej sytuacji należy wyjąć
akumulator z kamery, ponownie włożyć i rozpocząć ładowanie.
● Jeśli czas działania akumulatora jest bardzo krótki nawet po
pełnym naładowaniu, akumulator jest zużyty i trzeba go
wymienić. Kup nowy akumulator.
● Zasilacz sieciowy podczas używania może się nagrzewać.
Używaj go w miejscach o dobrej wentylacji.
Korzystanie z akumulatora
Wykonaj czynności opisane w punktach 2 – 4 w rozdziale
“Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas nagrywania ciągłego
Akumulator Czas nagrania
BN-VM200U (w zestawie) 1 godz. 5 min.
UWAGI:
● Czas nagrania jest krótszy w następujących sytuacjach:
•Częste używanie funkcji powiększenia i pauzy.
•Częste odtwarzanie.
● Przed ważnym nagraniem zaleca się przygotowanie
akumulatorów na czas trzykrotnie przekraczający
planowane nagranie.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz do kamery (zobacz rysunek). (墌 str. 14)
UWAGA:
Zasilacz dostarczony w zestawie z kamerą automatycznie
dobiera napięcie sieciowe z zakresu od 110 V do 240 V.
UWAGA:
● Przed odłączeniem zasilacza sprawdź, czy kamera jest
wyłączona. W przeciwnym razie można uszkodzić kamerę.
● Jeżeli dojdzie do nieprawidłowego działania w wyniku
wyładowania elektrostatycznego, należy odłączyć źródło
zasilania, aby zresetować urządzenie.
Informacje o akumulatorach
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie demontuj akumulatorów,
nie wrzucaj do ognia ani nie nagrzewaj do wysokich
temperatur. Grozi to pożarem lub wybuchem.
OSTRZEŻENIE! Nie zwieraj styków akumulatora
metalowymi przedmiotami. Zwarcie może być przyczyną
pożaru.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są nieduże, ale dysponują
dużą pojemnością elektryczną. W niskich temperaturach
(poniżej 10°C) czas eksploatacji takich akumulatorów
skraca się jednak i kamera może nie działać. W takiej
sytuacji należy włożyć na chwilę akumulator do kieszeni
lub w inne ciepłe miejsce i po nagrzaniu ponownie
zainstalować w kamerze.
PRZYGOTOWANIA
Page 16
16 PO
PRZYGOTOWANIA
Wkładanie i wyjmowanie karty CF
Jako nośnika zapisu można użyć karty CF (karty
CompactFlash) zainstalowanej w gnieździe CF.
Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive
to pewien rodzaj kart CF. Informacje na temat zalecanych
nośników można znaleźć na stronie 42.
OPEN
Pokrywa tylna
Przycisk wysuwu karty
Gniazdo karty CF
Przód
Złącza
1 Sprawdź, czy kamera jest wyłączona.
2 Otwórz do końca monitor LCD. (墌 str. 18)
3 Przesuń dźwignię OPEN w kierunku strzałki B i
przytrzymaj ją w tym położeniu, a następnie otwórz
pokrywę tylną.
4 Gdy przycisk wysuwu karty wysunie się jak pokazano
na rysunku, naciśnij go jeden raz.
● Przycisk pozostanie wciśnięty.
5 Aby włożyć kartę CF, wsuń ją do oporu tak, jak
pokazano na rysunku.
Aby wyjąć kartę CF, naciśnij dwukrotnie przycisk
wysuwu karty.
● Przycisk wysunie się po jednokrotnym naciśnięciu. Kolejne
naciśnięcie tego przycisku spowoduje wysunięcie karty CF.
6 Zatrzaśnij pokrywę tylną.
UWAGI:
● Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi obchodzenia się z
kartami CF. (墌 str. 38, “Nośnik zapisu”)
● Nową kartę CF przed użyciem należy sformatować.
(墌 str. 27)
UWAGA:
● Nie wolno wkładać ani wyciągać kart CF, kiedy kamera jest
włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub
uniemożliwić rozpoznawanie kart przez kamerę.
● Nie należy ściskać obudowy karty CF.
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Do zapisywania obrazów rejestrowanych kamerą można
użyć karty SD zainstalowanej w gnieździe SD. Informacje
na temat zalecanych nośników można znaleźć na stronie
42.
Ścięty narożnik
Gniazdo karty SD
Zabezpieczenie przed
Złącza
Karta SD
zapisem i
skasowaniem
Page 17
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 w
części zatytułowanej “Wkładanie i wyjmowanie karty CF”.
2 Aby włożyć kartę SD, wsuń ją do gniazda ściętym
narożnikiem.
Aby wyjąć kartę SD, naciśnij ją i puść. Kiedy karta SD
wysunie się z kamery, wyjmij ją.
● Nie dotykaj styków na karcie.
3 Zatrzaśnij pokrywę tylną.
Zabezpieczenie ważnych plików
Przesuń zabezpieczenie na karcie SD w położenie
“LOCK”. W ten sposób uniemożliwi się zapisanie na
karcie nowych plików. Aby umożliwić nagranie, przed
włożeniem karty przestaw zabezpieczenie w położenie
przeciwne do położenia “LOCK”.
UWAGA:
Nowa karta SD przed użyciem musi zostać sformatowana.
(墌 str. 26, 27)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj kart SD, kiedy kamera jest
włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub
uniemożliwić rozpoznanie jej przez kamerę.
PRZYGOTOWANIA
PO 17
Wybór karty pamięci
Wyboru karty pamięci należy dokonać przed
rozpoczęciem nagrania lub odtwarzania.
Przykład: Podczas nagrywania na karcie CF
nieruchomych obrazów
1 Otwórz do końca monitor LCD. (墌 str. 18)
2 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu lub .
3 Naciśnij MENU. Zostanie wyświetlony ekran z menu.
4 Naciśnij rt, aby wybrać
[MEMORY CARD SETTING], a
następnie naciśnij 49.
5 Naciśnij rt, aby wybrać
[IMAGE MODE], a następnie
naciśnij 49.
6 Naciśnij rt, aby wybrać [CF
SLOT], a następnie naciśnij 49.
7 Naciśnij MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
DIS
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
COPY/MOVE
NO. RESET
VIDEO MODE
IMAGE MODE
VOICE MODE
FORMAT
CLEAN UP
PRZYGOTOWANIA
Page 18
18 PO
PRZYGOTOWANIA
Ustawianie daty i godziny
Informacja o dacie i godzinie jest rejestrowana razem z
obrazem, ale jej wyświetlanie może być włączone bądź
wyłączone podczas odtwarzania. (墌 str. 26, 27)
1 Otwórz do końca monitor LCD.
2 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu lub .
3 Naciśnij MENU. Zostanie wyświetlony ekran z menu.
4 Naciśnij rt, aby wybrać
[DISPLAY], a następnie naciśnij
49. Na ekranie pojawią się opcje
podmenu.
5 Naciśnij rt, aby wybrać
[CLOCK ADJUST], a następnie
naciśnij 49. Zostanie
podświetlony numer dnia.
6 Naciśnij rt, aby wybrać dzień,
następnie naciśnij 49. Powtórz
czynności, aby wpisać miesiąc, rok, godzinę i minuty.
7 Naciśnij MENU, aby wrócić do normalnego ekranu.
Wbudowany akumulator zegara
Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące,
akumulator podtrzymujący napięcie w zegarze rozładuje
się, a informacja o dacie i godzinie zostanie skasowana.
W takim razie należy podłączyć kamerę do zasilacza
sieciowego na co najmniej 24 godziny, aby naładować
akumulator zegara. Dopiero po tym ładowaniu należy
ustawić datę i godzinę przed korzystaniem z kamery.
Kamera może być używana bez ustawienia daty i
godziny.
CAMERA SETTING
BASIC SETTEING
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
SCENE COUNTER
CLOCK ADJUST
BRIGHT
DATE/TIME
Regulacja monitora LCD
Podczas obsługi kamery konieczne jest korzystanie z
monitora LCD. Przed włączeniem kamery należy
wcześniej otworzyć monitor LCD.
W tym celu należy pociągnąć za dolną krawędź monitora
LCD.
● Monitor LCD można obracać w zakresie kąta 270° (90°
w dół, 180° w górę).
UWAGI:
● Jeżeli ekran LCD jest obrócony o kąt 180° w górę, wówczas
skierowany jest on ku przodowi. Jest to pomocne podczas
korzystania z samowyzwalacza przy filmowaniu.
● Gdy ekran LCD jest obrócony o kąt ok. 80° w przód, obraz
na nim jest odwrócony, jak w odbiciu lustrzanym. Obraz
faktycznie nagrywany nie jest jednak obrócony.
Page 19
Tryb działania
Aby włączyć kamerę, naciśnij przycisk blokady na
przełączniku zasilania i ustaw go w położeniu lub .
● Zaświeci się wskaźnik zasilania/ładowania.
Aby wyłączyć kamerę, ustaw przełącznik w położeniu OFF.
1
Przełącznik zasilania
2
MODE
Wskaźnik trybu
e ()
3
Przycisk blokady
Wskaźnik zasilania/ładowania
Ustaw odpowiedni tryb pracy kamery zgodnie ze swoimi
potrzebami. Użyj w tym celu przełącznika zasilania, a
także przełączników MODE oraz e ().
PODSTAWY OBSŁUGI
PO 19
2 Tryb nagrywania/odtwarzania
Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb nagrywania/
odtwarzania.
Zaświeci się wskaźnik wybranego trybu pracy.
: nagrywanie filmów (墌 str. 20, 21)
: zdjęcia (墌 str. 22, 23)
: nagrywanie dźwięku (墌 str. 24)
3 Tryb automatyczny lub ręczny
Naciśnij przycisk e (), aby przełączyć między
automatycznym i ręcznym trybem nagrywania. Kiedy jest
wybrany tryb ręczny, na ekranie LCD widnieje symbol .
Tryb automatyczny:
Nagrywanie jest możliwe bez efektów
specjalnych oraz ustawień ręcznych.
Tryb ręczny:
Nagrywanie ręczne jest możliwe przez
ustawienie różnych funkcji.
PODSTAWY OBSŁUGI
1 Ustawienie przełącznika zasilania
Naciśnij przycisk blokady i ustaw przełącznik w położeniu
umożliwiającym nagrywanie () lub odtwarzanie ().
Zasilanie wyłączone
Nagrywanie
Odtwarzanie normalne
Przełącznik zasilania
Praca w trybie Power-Link
Gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji ,
kamerę można również włączać/wyłączać przez otwarcie/
zamknięcie monitora LCD.
Page 20
20 PO
PODSTAWY OBSŁUGI
Nagrywanie filmów
Przełącznik zasilania
MODE
Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
● Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by rejestrować
nagranie wideo na karcie w gnieździe CF. Sposób zmiany
nośnika danych opisano na stronach 26 i 27.
● Aby zmienić jakość obrazu, przeczytaj informacje na
stronach 26 i 28.
3 W celu rozpoczęcia nagrywania naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania.
● Na ekranie jest podawana przybliżona
informacja o pozostałym czasie
nagrania.
4 Celem zatrzymania nagrania
ponownie naciśnij przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania.
UWAGI:
● Jeśli tryb oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania jest
włączony przez okres dłuższy niż 5 minut w przypadku
korzystania z akumulatora, zasilanie kamery zostanie
automatycznie wyłączone. Ponowne włączenie kamery
wymaga przestawienia przełącznika zasilania do pozycji OFF, a następnie do pozycji , lub zamknięcia ekranu
LCD i ponownego jego otwarcia. W przypadku korzystania z
zasilacza, kamera przełączy się do trybu oszczędzania
energii. Aby anulować tryb oszczędzania energii, należy
wykonać dowolną operację, na przykład zmienić ustawienie
zbliżenia.
● Gdy kamera nagrzeje się, zacznie pulsować wskaźnik
[REC]. Jeżeli temperatura kamery nadal rośnie, operacja
filmowania może zostać przerwana, aby chronić nośnik. W
takim przypadku należy wyłączyć kamerę i odczekać aż
ochłodzi się. (墌
● W przypadku ciągłego filmowania, operacja filmowania jest
przerywana, gdy rozmiar pliku osiągnie wartość 4 GB.
● Jeżeli dane nie mogą być prawidłowo nagrane lub zapisane,
pliki wideo nie są zapisywane w folderze [SD_VIDEO]
przeznaczonym dla zwykłych materiałów wideo. Pliki te są
zapisywane w folderze [EXTMOV] wykorzystywanym do
zapisywania plików utworzonych na komputerze. Informacje
na temat odtwarzania tych plików można znaleźć w części
zatytułowanej “Odtwarzanie plików utworzonych na
komputerze” (墌 sid. 21).
● Jak wyłączyć sygnały dźwiękowe – patrz strona 26.
● Przybliżony czas nagrania – patrz strona 42.
str. 36)
Zbliżanie (zoom)
Funkcja ta umożliwia zbliżanie lub oddalanie obrazu oraz
ciągłą zmianę skali filmowanego obiektu.
Zbliżenie
Przesuń dźwignię w kierunku T.
Oddalenie
Przesuń dźwignię w kierunku W.
W: Szeroki kątT: Teleobiektyw
● Im mocniejszy jest nacisk na dźwignię, tym szybciej
następuje zmiana skali.
● Informacje szczegółowe można znaleźć w instrukcji
zaawansowanej. (墌 str. 32)
Usuwanie plików
Jeżeli w trybie nagrywania zostanie naciśnięty przycisk
, ostatnio nagrany plik zostanie usunięty.
● Gdy jednak jest włączony tryb nagrywania (materiału wideo,
obrazu nieruchomego lub głosu), albo gdy po zakończeniu
nagrywania zasilanie zostanie wyłączone, a następnie
ponownie włączone, wówczas nie będzie można usunąć
tego pliku.
Page 21
Odtwarzanie wideo
INFO
2
3
49
6
5
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
● Zostanie wyświetlony ekran z indeksem nagrań. Obraz
pojawi się na ekranie indeksu przedstawiając pierwszy
fragment nagrania.
● Aby wybrać kartę, z której ma być odtwarzany film,
przeczytaj informacje na stronach 26 i 27.
3 Korzystając z przycisków rtwe wybierz plik wideo,
który zamierzasz odtworzyć.
4 Naciśnij przycisk 49, by rozpocząć odtwarzanie.
5 Ponowne naciśnięcie 49 powoduje włączenie pauzy.
Regulacja głośności
Podczas odtwarzania przesuń dźwignię w kierunku T, aby
zwiększyć głośność lub w kierunku W, by zmniejszyć.
Sposób korzystania z przycisku INFO
Naciśnij kilka razy przycisk INFO. Można wyświetlić
informacje o pliku lub usunąć menu ekranowe.
Odtwarzanie plików utworzonych na komputerze
Pliki wideo utworzone na komputerze znajdują się w
folderze [EXTMOV]. (Więcej informacji w przewodniku
instalacja oprogramowania i podłączanie z
wykorzystaniem portu USB.)
MODE
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
PODSTAWY OBSŁUGI
W celu odtworzenia tych plików wideo, należy nacisnąć
przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania, gdy w
punkcie 2 wyświetlany jest ekran indeksu, a następnie
przejść do punktu 3, gdy na ekranie pojawi się wskaźnik
[MPG].
● Funkcje szybkiego przewijania w przód, w tył, odtwarzania w
zwolnionym tempie, odtwarzania poklatkowego oraz funkcje
tworzenia list odtwarzania nie są dostępne w przypadku
plików w folderze [EXTMOV].
PO 21
UWAGI:
● Odtwarzany zapis można oglądać na ekranie LCD lub na
podłączonym telewizorze. (墌 str. 25)
● Jeśli tryb wstrzymania trwa dłużej niż 5 minut podczas
odtwarzania (materiałów wideo, obrazów nieruchomych lub
głosu) w przypadku korzystania z akumulatora, zasilanie
kamery zostanie automatycznie wyłączone. Ponowne
włączenie kamery wymaga przestawienia przełącznika
zasilania w położenie OFF, a następnie w położenie .
● Jeśli do gniazda AV jest podłączony kabel, głos nie będzie
odtwarzany przez głośnik ani przez słuchawki.
Różne funkcje odtwarzania
Szybkie wyszukiwanie
Podczas odtwarzania naciśnij 3 lub 5.
● Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie
prędkości wyszukiwania w wybranym kierunku. (–60x do
+60x)
Wyszukiwanie początku pliku lub pomijanie pliku
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij 2 lub 6.
Odtwarzanie klatka po klatce
Podczas pauzy naciśnij
● Każde naciśnięcie przycisku powoduje odtworzenie
następnej lub poprzedniej klatki nagrania.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Podczas pauzy naciśnij na co najmniej dwie sekundy
przycisk
3
lub 5.
3
lub 5.
Usuwanie plików z nagraniem wideo
Naciśnij przycisk , następnie rt by wybrać
[EXECUTE] i naciśnij 49.
● Przyciskiem w e można wybrać plik do skasowania.
● Aby jednocześnie usunąć kilka plików, przeczytaj informacje
na stronach 26 i 29.
PODSTAWY OBSŁUGI
Page 22
22 PO
PODSTAWY OBSŁUGI
Rejestrowanie zdjęć nieruchomych
Przełącznik zasilania
MODE
Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania
Przycisk blokady
W przypadku filmowania z użyciem
lampy błyskowej nie należy jej
przykrywać.
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
● Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by zapisywać zdjęcia
na karcie pamięci w gnieździe SD. Sposób zmiany karty
opisano na stronach 26 i 27.
● Aby zmienić wielkość i jakość zdjęcia, przeczytaj informacje
na stronach 26 i 29.
3 Naciśnij przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania. Zdjęcie zostanie zapisane.
● Aby obejrzeć obraz przed zapisaniem zdjęcia, naciśnij do
połowy przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania.
Kiedy fotografowany przedmiot jest odpowiednio ostry, na
ekranie pojawi się ikona i przestanie migać. Aby
przerwać robienie zdjęcia, wystarczy zwolnić przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. W celu zapisania
zdjęcia na wybranej karcie, naciśnij przycisk do oporu.
UWAGI:
● Jeśli w ciągu ok. 5 minut użytkownik nie rozpocznie
filmowania w przypadku korzystania z akumulatora,
zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone.
Ponowne włączenie kamery wymaga przestawienia
przełącznika zasilania w położenie OFF, a następnie w
położenie . W przypadku korzystania z zasilacza kamera
przełączy się do trybu oszczędzania energii. Aby anulować
tryb oszczędzania energii, należy wykonać dowolną
operację, na przykład zmienić ustawienie zbliżenia.
● Jak wyłączyć sygnał dźwiękowy migawki – patrz strona 26.
● Informacja o przybliżonej liczbie zdjęć do zrobienia – patrz
strona 42.
Filmowanie ciągłe
Przytrzymanie wciśniętego przycisku rozpoczęcia/
zakończenia nagrywania (punkt 3) umożliwia uzyskanie
efektu zbliżonego do zdjęć seryjnych. (Zdjęcia są
wykonywane w odstępie około 0,3 sekundy.)
Aby skorzystać z tej funkcji, ustaw wartość [ON]
parametru [CONTINUOUS SHOOTING]. (墌 str. 26, 29)
● Poprawne działanie funkcji ciągłego filmowania może
zależeć od użytej karty.
Usuwanie plików
Jeżeli w trybie nagrywania zostanie naciśnięty przycisk
, ostatnio nagrany plik zostanie usunięty.
● Gdy jednak jest włączony tryb nagrywania (materiału wideo,
obrazu nieruchomego lub głosu), albo gdy po zakończeniu
nagrywania zasilanie zostanie wyłączone, a następnie
ponownie włączone, wówczas nie będzie można usunąć
tego pliku.
Page 23
PODSTAWY OBSŁUGI
PO 23
Odtwarzanie zdjęć nieruchomych
INFO
3
49
5
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
● Zdjęcie zostanie wyświetlone.
● Aby wybrać kartę, z której ma być wyświetlane zdjęcie,
przeczytaj informacje na stronach 26 i 27.
3 W celu wyświetlenia poprzedniego zdjęcia, naciśnij
3
. W celu wyświetlenia następnego zdjęcia, naciśnij
5
.
Sposób korzystania z przycisku INFO
Naciśnij kilka razy przycisk INFO. Można wyświetlić
informacje o pliku lub usunąć menu ekranowe.
UWAGI:
● Zdjęcia zapisane na karcie w innym aparacie mogą nie być
wyświetlane poprawnie.
● Zdjęcia można powiększać, zmniejszać lub obracać.
Informacje szczegółowe można znaleźć w zaawansowanej
instrukcji obsługi. (墌 str. 32)
MODE
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
Pokaz slajdów
W kamerze można automatycznie kolejno wyświetlać
wszystkie zdjęcia zapisane na karcie pamięci.
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 2 w lewej
kolumnie.
2 Naciśnij 49, by rozpocząć pokaz slajdów.
● Naciśnięcie podczas pokazu slajdów przycisku t
spowoduje wyświetlanie zdjęć w malejącej kolejności.
● Naciśnięcie podczas pokazu slajdów przycisku r
spowoduje wyświetlanie zdjęć w rosnącej kolejności.
● Aby zakończyć pokaz, naciśnij ponownie 49.
Wyświetlenie
następnego zdjęcia
Odtwarzanie normalne
Pokaz slajdów
Kasowanie zdjęć
Naciśnij przycisk , następnie rt by wybrać
[EXECUTE] i naciśnij 49.
● Przyciskiem w e można wybrać plik do skasowania.
● Aby jednocześnie usunąć kilka plików, przeczytaj informacje
na stronach 26 i 29.
Wyświetlenie
poprzedniego zdjęcia
PODSTAWY OBSŁUGI
Page 24
24 PO
PODSTAWY OBSŁUGI
Nagrywanie dźwięku
MODE
Dźwignia zbliżeń
Przycisk rozpoczęcia/
zakończenia
2
3
49
6
5
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
● Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by nagranie dźwięku
zapisywać na karcie w gnieździe SD. Sposób zmiany karty
opisano na stronach 26 i 27.
● Aby zmienić jakość nagrania i jego głośność, przeczytaj
informacje na stronach 26 i 30.
3 W celu rozpoczęcia nagrywania naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania.
4 Celem zatrzymania nagrania ponownie naciśnij
przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kamera
przejdzie w tryb czuwania.
UWAGA:
Przybliżony czas nagrania – patrz strona 43.
nagrywania
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
Usuwanie plików
Jeżeli w trybie nagrywania zostanie naciśnięty przycisk
, ostatnio nagrany plik zostanie usunięty.
● Gdy jednak jest włączony tryb nagrywania (materiału wideo,
obrazu nieruchomego lub głosu), albo gdy po zakończeniu
nagrywania zasilanie zostanie wyłączone, a następnie
ponownie włączone, wówczas nie będzie można usunąć
tego pliku.
Odtwarzanie dźwięku
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
● Aby zmienić szybkość odtwarzania, przeczytaj informacje
na stronach 26 i 30.
● Aby wybrać kartę, z której ma być odtworzony dźwięk,
przeczytaj informacje na stronach 26 i 27.
3 Naciśnij przycisk 49, by rozpocząć odtwarzanie.
4 Ponowne naciśnięcie 49 powoduje włączenie pauzy.
Regulacja głośności głośnika
Podczas odtwarzania przesuń dźwignię w kierunku T, aby
zwiększyć głośność lub w kierunku W, by zmniejszyć.
Opcje odtwarzania
Szybkie wyszukiwanie
Podczas odtwarzania naciśnij 3 lub 5.
Wyszukiwanie początku pliku lub pomijanie pliku
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij 2 lub 6.
Usuwanie plików dźwiękowych
Naciśnij przycisk , następnie rt by wybrać
[EXECUTE] i naciśnij 49.
● Przyciskiem w e można wybrać plik do skasowania.
● Aby jednocześnie usunąć kilka plików, naciśnij 26 oraz 29.
Page 25
Podłączanie do telewizora lub
magnetowidu
Otwórz osłonę.
Do gniazda AV
Kabel S-Video/
Audio/Video
(w zestawie)
Przełącznik wyboru
wyjścia “Y/C” /
“CVBS”
Do telewizora lub magnetowidu
A Czarny do S-VIDEO IN (jeśli telewizor lub magnetowid ma
gniazda wejściowe S-VIDEO IN oraz A/V. Nie trzeba wtedy
podłączaćżółtego kabla wideo.)
B Żółty do VIDEO IN (jeśli telewizor lub magnetowid ma tylko
gniazdo wejściowe A/V.)
C Czerwony do AUDIO R IN**
D Biały do AUDIO L IN**
*Jeżeli telewizor lub magnetowid ma gniazdo SCART, użyj
dołączonej przejściówki.
** Nie jest wymagane do oglądania zdjęć.
UWAGA:
Zależnie od potrzeb ustaw przełącznik wyboru wyjścia wideo
na przejściówce:Y/C: przy podłączaniu do telewizora lub magnetowidu
akceptującego sygnały Y/C i używającego kabla S-Video.
CVBS: przy podłączaniu do telewizora lub magnetowidu nie
akceptującego sygnałów Y/C i używającego kabla wideo.
1 Sprawdź, czy wszystkie urządzenia są wyłączone.
Przejściówka do
kabla*
PODSTAWY OBSŁUGI
PO 25
2 Podłącz kamerę do telewizora lub magnetowidu
(zobacz rysunek).
Jeśli korzystasz z magnetowidu, przejdź do punktu 3.
W przeciwnym razie przejdź do punktu 4.
3 Podłącz wyjście z magnetowidu do wejś cia telewizora
zgodnie z instrukcją obsługi magnetowidu.
4 Włącz kamerę, magnetowid i telewizor.
5 Włącz w magnetowidzie wejście AUX, a telewizor
ustaw w trybie VIDEO.
6 Włącz w kamerze tryb odtwarzania. (墌 str. 21)
Wybór, czy następujące wyświetlenia mają pojawiać
się w podłączonym telewizorze czy nie
● Data/godzina
W parametrze [DATE/TIME] ustaw wartość [AUTO], [ON]
lub [OFF]. (墌 str. 26, 27)
● Licznik
W parametrze [SCENE COUNTER] ustaw wartość [ON] lub
[OFF]. (墌 str. 26, 27)
(Naciśnięcie przycisku INFO również powoduje
włączenie/wyłączenie wyświetlacza.)
UWAGI:
● Zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego zamiast
akumulatorów. (墌 str. 14)
● Aby śledzić obraz i dźwięk z kamery bez wkładania karty
pamięci, przestaw przełącznik zasilania kamery w położenie
, a następnie ustaw odpowiedni tryb wejściowy w
telewizorze.
● Ustaw w telewizorze minimalny poziom głośności, aby
uniknąć nagłego uderzenia dźwięku po włączeniu kamery.
● Sposób podłączenia kamery do komputera opisano w
instrukcji instalacji oprogramowania i podłączanie z
wykorzystaniem portu USB.
Kopiowanie w magnetowidzie
1 Wykonaj czynności opisane powyżej w punktach od 1
do 6.
2 Zacznij nagrywanie na magnetowidzie w chwili, w
której chcesz rozpocząć kopiowanie. (Zapoznaj się z
instrukcją obsługi magnetowidu.)
3 Aby zakończyć kopiowanie, zatrzymaj nagrywanie na
magnetowidzie, a następnie zatrzymaj odtwarzanie z
kamery.
PODSTAWY OBSŁUGI
Page 26
26 PO
USTAWIENIA MENU
Zmiana ustawień menu
Zmiana ustawień menu umożliwia dostosowanie kamery
do własnych oczekiwań. Dostęp do poszczególnych
ekranów menu, w których wprowadza się odpowiednie
zmiany, jest opisany w punktach poniżej.
INFO
r
w
49
e
t
1 Wybierz tryb pracy.
Menu nagrywania:
Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
Menu odtwarzania:
Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać (wideo), (zdjęcia)
lub (dźwięk).
3 Naciśnij MENU. Zostanie wyświetlony ekran z menu.
4 Przyciskami rt i 49 wybierz żądane pozycje menu i
podmenu.
● Naciśnij MENU, aby wrócić do normalnego ekranu.
● Aby wyświetlić instrukcję obsługi, naciśnij przycisk INFO,
gdy wyświetlony jest ekran menu.
MODE
MENU
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
UWAGA:
Informacje na następnych stronach (墌 str.26–31)
prezentują tylko wybrane pozycje menu.
Pełen opis menu można znaleźć w zaawansowanej
instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. (墌 str. 32)
Menu wspólne dla wszystkich trybów
[ ] = ustawienie fabryczne
BASIC SETTING
PRESET
EXECUTE: przywrócenie fabrycznych wartości
(zerowanie) wszystkich parametrów
[CANCEL]: powrót do ekranu menu bez zerowania
parametrów
DEMO MODE
OFF: wyłączenie funkcji
[ON]: włączenie demonstracji i przedstawienie różnych
możliwości na monitorze kamery
OPERATION
SOUND
OFF: wyłączenie sygnału dźwiękowego.
BEEP: sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa podczas
włączania i wyłączania zasilania oraz na początku i końcu
nagrania.
[MELODY]: zamiast sygnału dźwiękowego zostanie
odtworzona melodia
Page 27
MEMORY CARD SETTING
USTAWIENIA MENU
DISPLAY
PO 27
VIDEO MODEKartę pamięci można wybrać
[CF SLOT] / SD SLOT
IMAGE MODE
CF SLOT / [SD SLOT]
VOICE MODE
CF SLOT / [SD SLOT]
FORMAT
[CF SLOT] / SD SLOT
Polecenie to umożliwia sformatowanie karty w gnieździe
CF lub SD.
CLEAN UP
[CF SLOT] / SD SLOT
Prędkość zapisu spada po dłuższym okresie eksploatacji.
Aby przywrócić poprawną prędkość zapisu, należy co
pewien czas przeprowadzić czyszczenie.
COPY/MOVE
COPY / MOVE
Istnieje możliwość kopiowania lub przenoszenia plików
między kartami pamięci w gniazdach CF i SD.
NO. RESET
VIDEO / IMAGE / VOICE
Po zresetowaniu numeru pliku (tzn. jego nazwy) zostanie
utworzony nowy folder. Będą w nim zapisywane nowo
tworzone pliki.
dla każdego trybu pracy:
wideo ( ), zdjęć () i
dźwięku ( ).
CF SLOT: Jako nośnik zapisu
została wybrana karta CF.
SD SLOT: Jako nośnik zapisu
została wybrana karta SD.
BRIGHT
Po wybraniu tej opcji zostanie wyświetlony wskaźnik
regulacji jasności ekranu. Jasność ustawia się
przyciskami w e, po czym należy nacisnąć49.
DATE/TIME
OFF: data i godzina nie są wyświetlane
[AUTO]: Gdy przełącznik zasilania zostanie przestawiony
z pozycji OFF do pozycji , przez ok. 5 sekund będzie
wyświetlana data/godzina.
ON: data i godzina są zawsze wyświetlane
SCENE COUNTER
[OFF]: wyłączenie funkcji
ON: W trybie wideo wyświetlany będzie licznik.
CLOCK ADJUST
墌 “Ustawianie daty i godziny” (墌 str. 18)
USTAWIENIA MENU
Page 28
28 PO
USTAWIENIA MENU
Menu nagrywania filmów
[ ] = ustawienie fabryczne
QUALITY
Wybierz jakość obrazu.
Tryb
(Od najlepszej do najgorszej
jakości)
[ULTRA FINE]720 x 5768,5 Mb/s
FINE720 x 5765,5 Mb/s
NORMAL720 x 5764,2 Mb/s
ECONOMY352 x 2881,5 Mb/s
WIDE MODE
[OFF]: wyłączenie funkcji
D.WIDE: Zakres powiększenia jest większy, niż
maksymalne pole widzenia szerokiego kąta obiektywu.
WIND CUT
[OFF]: wyłączenie funkcji
ON: ułatwia wyciszenie szumu powodowanego przez
wiatr
GAIN UP
OFF: nagranie filmu przy ciemnym świetle zostanie
zarejestrowane bez regulacji jasności obrazu
[ON]: nagranie przy ciemnym świetle zostanie
rozjaśnione. Obraz może być ziarnisty.
.
DIS
OFF: wyłączenie funkcji
[ON]: włączenie kompensacji drgań kamery, widocznych
szczególne przy dużych zbliżeniach
Wielkość
(piksele)
Prędkość
zapisu
CAMERA SETTING
ZOOM
10X: dostępne powiększenie optyczne do 10 x
[40X]: dostępne powiększenie cyfrowe do 40 x
200X: dostępne powiększenie cyfrowe do 200 x
TELE MACRO
[OFF]: wyłączenie funkcji
ON: możliwe rejestrowanie maksymalnie powiększonego
obiektu z odległości około 60 cm
Page 29
USTAWIENIA MENU
PO 29
Menu odtwarzania filmów
Szczegółowe informacje dotyczące tego menu można
znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi.
[ ] = ustawienie fabryczne
PLAY LIST
PLAY LIST CONTENTS / EDIT / RENAME / DELETE
Umożliwia utworzenie listy odtwarzania i oglądanie
nagranych filmów w wybranej kolejności.
Zależnie od obiektu oraz warunków oświetleniowych
można wybrać różną prędkość migawki.
* Niedostępne w przypadku nagrywania obrazów
nieruchomych.
P. A E
[OFF] / SPORTS / SNOW / SPOTLIGHT / TWILIGHT
Filmowana scena może zostać wzbogacona o różne
efekty specjalne.
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /
STROBE
Rejestrowany film można urozmaicić pewnymi zabiegami
kreatywnymi.
PO 31
USTAWIENIA MENU
Page 32
32 PO
INFORMACJE DODATKOWE
Zaawansowana obsługa kameryCzyszczenie kamery
Zachęcamy do zapoznania się z zaawansowaną
instrukcją obsługi, zamieszczoną na płycie CD-ROM w
postaci plików HTML. Aby odczytać pliki HTML, należy
postępować następująco:
1 Włóż płytę CD-ROM do czytnika w komputerze PC.
2 Kliknij prawym przyciskiem ikonę CD-ROM w oknie
[Mój komputer], a następnie kliknij polecenie [Otwórz].
3 Kliknij dwukrotnie folder [Docs], a następnie
dwukrotnie folder [Manual].
4 Kliknij dwa razy plik “start.html”.
5 Kliknij przycisk służący do wyboru języka i wybierz
język.
6 Po lewej stronie ekranu pojawi się menu oraz
instrukcje.
Przed czyszczeniem kamery wyjmij z niej akumulator i
odłącz zasilacz sieciowy.
Obudowa zewnętrzna
Delikatnie wytrzyj obudowę miękką szmatką. W celu
usunięcia większych zanieczyszczeń, zwilż szmatkę w
roztworze mydła i dobrze wyciśnij. Po takim przemyciu
wytrzyj kamerę suchą szmatką.
Monitor LCD
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Uważaj, by nie
uszkodzić monitora.
Obiektyw
Delikatnie wytrzyj specjalnymi chusteczkami do
czyszczenia obiektywów.
UWAGI:
● Nie stosuj benzyny, alkoholu ani innych rozpuszczalników.
● Czyszczenie można wykonywać tylko po wyjęciu
akumulatora i odłączeniu zasilacza.
● Zaniedbanie czyszczenia obiektywu może doprowadzić do
rozwoju pleśni.
● Jeśli używasz płynów czyszczących lub nasączanych
ściereczek, przestrzegaj zaleceń producentów.
Page 33
Rozwiązywanie problemów
Jeśli poniższe wskazówki nie przyczynią się do usunięcia
problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Kamera jest urządzeniem, którego działaniem steruje
komputer. Zakłócenia i interferencje (na przykład
pochodzące z telewizora lub radia) mogą zakłócać pracę
kamery. W takich sytuacjach należy odłączyć zasilanie
(akumulator, zasilacz sieciowy, itp.), odczekać kilka
minut, po czym podłączyć zasilanie i włączyć kamerę.
Zasilanie
Brak zasilania.
● Zasilanie nie jest poprawnie podłączone.HPodłącz poprawnie zasilacz sieciowy. (墌 str. 14)
● Akumulator nie jest poprawnie przypięty.HZdejmij akumulator i załóż go ponownie. (墌 str. 14)
● Akumulator jest wyładowany.HWymień akumulator na całkowicie naładowany. (墌 str. 14)
Nagrywanie
Nagrywanie nie jest możliwe.
● Wyświetlony komunikat [MEMORY CARD IS FULL].
HWł óż nową kartę pamięci lub usuń niepotrzebne pliki.
(墌 str. 16, 29)
● Niewłaściwie wybrana karta pamięci.
HWybierz odpowiednią kartę pamięci. (墌 str. 17)
● Tylna pokrywa jest otwarta.
HZamknij osłonę i ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF,
a następnie w pozycji .
Pionowe linie na zdjęciach obiektów oświetlonych
jasnym światłem.
● To jest zjawisko normalne.
INFORMACJE DODATKOWE
PO 33
Ekran podczas nagrywania w bezpośrednim słońcu
robi się czerwony lub czarny.
● To jest zjawisko normalne.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas
nagrywania.
● Funkcja [DATE/TIME] jest wyłączona (ma wartość [OFF]).HUstaw wartość [ON] funkcji [DATE/TIME]. (墌 str. 18)
Migają ikony na monitorze LCD.
● Niektórych trybów przenikania/przesuwania, programów
automatycznej ekspozycji, efektów, stabilizacji obrazu i
innych funkcji nie można używać jednocześnie.
Nie działa cyfrowe powiększenie obrazu.
● Funkcja [ZOOM] jest wyłączona (ma wartość [10X])
(powiększenie optyczne).
HUstaw wartość [40X] funkcji [ZOOM] lub [200X]. (墌 str. 28)
Odtwarzanie
Odtwarzanie nie jest możliwe.
● Niewłaściwie wybrana karta pamięci.
HWybierz odpowiednią kartę pamięci. (墌 str. 17)
● Tylna pokrywa jest otwarta.
HZamknij osłonę i ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF,
a następnie w pozycji .
● Odtwarzanie rozpoczyna się, ale na telewizorze nie ma
obrazu.
HZmień źródło sygnału lub kanał w telewizorze.
Funkcje zaawansowane
Nie można automatycznie ustawić ostrości.
● Włączono ręczne ustawianie ostrości.
HWłą cz automatyczne ustawianie ostrości. (墌 str. 31)
● Obiektyw jest brudny lub zamglony.
HOczyść obiektyw i ponownie sprawdź automatyczne
ustawianie ostrości. (墌 str. 32)
Barwy na zdjęciach nie są naturalne.
● Oświetlenie obiektu nie zawierało światła białego. Za
obiektem mogły znajdować się różne źródła światła.
HSpróbuj ustawić ręczną regulacją balansu bieli.
(Szczegółowe informacje można znaleźć w zaawansowanej
instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. 墌 str. 32)
informacje można znaleźć w zaawansowanej instrukcji
obsługi na płycie CD-ROM. 墌 str. 32)
Obraz jest za jasny.
● Obiekt był za jasny.HUstaw wartość [SPOTLIGHT] funkcji [P. AE]. (墌 str. 31)
Nie można włączyć funkcji balansu bieli.
● Włączono funkcję SEPIA (obraz w sepii) lub MONOTONE
(obraz czarno-biały).
HPrzed ustawianiem balansu bieli wyłącz funkcję SEPIA lub
MONOTONE. (墌 str. 31)
Nie działa funkcja przenikania czarno-białego.
● Włączono funkcję SEPIA (obraz w sepii) lub MONOTONE
(obraz czarno-biały).
HWyłącz funkcję SEPIA lub MONOTONE. (墌 str. 31)
Obraz sprawia wrażenie, że czas otwarcia migawki był
za duży.
● Podczas fotografowania w ciemności kamera jest bardzo
czuła na światło, jeśli jest włączona (wartość [ON]) funkcja
[GAIN UP].
HJeśli oświetlenie sceny ma wyglądać naturalnie, wyłącz
(wartość [OFF]) funkcję [GAIN UP]. (墌 str. 28)
Pozostałe problemy
Wskaźnik zasilania/ładowania na kamerze nie
zaświeca się po włączeniu ładowania.
● Ładowanie jest bardzo utrudnione przy bardzo wysokiej lub
niskiej temperaturze otoczenia.
HW celu skutecznej ochrony akumulatora zaleca się
ładowanie w miejscach, w których temperatura mieści się w
przedziale od 10°C do 35°C. (墌 str. 37)
● Otwarta osłona akumulatora.
HZamknij osłonę. (墌 str. 14)
Wyświetlony komunikat [SET DATE/TIME!].
● Wyładowana bateria litowa zegara.
● Wpisane wartości daty i godziny zostały skasowane.
HPodłącz kamerę do zasilacza sieciowego na co najmniej 24
godziny, aby naładować akumulator zegara. Ustaw
następnie datę i godzinę. (墌 str. 18)
Nie można usunąć plików.
● Pliki są zabezpieczone.
HUsuń zabezpieczenie plików i usuń je. (墌 str. 29)
Podczas drukowania zdjęć na drukarce na dole
ekranu pojawia się czarny pasek.
● To jest zjawisko normalne.
HPrzy nagraniu z włączoną funkcją stabilizacji (DIS) nie
można takiego zjawiska uniknąć. (墌 str. 28)
Obraz na monitorze LCD jest ciemny lub wyblakły.
● Przy niskiej temeraturze obraz ciemnieje, co jest typowe dla
monitorów LCD. To jest zjawisko normalne.
HUstaw jasność i kąt ustawienia monitora LCD.
(墌 str. 18, 27)
● Kiedy lampy podświetlające monitor osiągają kres czasu
działania, obraz na monitorze może ciemnieć.
HSkontaktuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Na monitorze LCD pojawiają się barwne plamki.
● Monitor LCD jest produktem zaawansowanej technologii.
Ciemne lub jasne plamki (czerwone, zielone lub niebieskie)
mogą pojawiać sie na obrazie wyświetlanym na monitorze.
Plamki te nie są rejestrowane na zapisywanym obrazie. Nie
są one skutkiem awarii kamery. (Liczba poprawnych pikseli
wynosi 99,99%.)
Nie można wyjąć karty SD z kamery.
HNaciśnij kartę SD kilka razy.
Na monitorze LCD nie ma obrazu.
● Ustawiono za ciemny obraz na monitorze.
HUstaw jasność monitora LCD. (墌 str. 27)
Page 35
Ostrzeżenia
Na ekranie są wyświetlane następujące ostrzeżenia.
(Wskaźnik stanu akumulatora)
Informuje o stanie naładowania akumulatora.
Poziom naładowania
● Kiedy ilość energii w akumulatorze zbliża się do zera,
wskaźnik zaczyna migać. Po całkowitym wyładowaniu
akumulatora zasilanie kamery jest automatycznie
wyłączane.
SET DATE/TIME!
● Komunikat jest wyświetlany, jeśli nie ustawiono daty lub
godziny. (墌 str. 18)
● Pojawia się także, jeśli litowa bateria zegara jest
wyładowana i informacja o dacie/godzinie zostanie
skasowana. (墌 str. 18)
LENS CAP
Komunikat wyświetlany przez 5 sekund po włączeniu
zasilania, jeśli pokrywa obiektywu jest założona na
obiektyw lub jeśli kamera jest w ciemnym miejscu.
PLEASE INSERT MEMORY CARD
Pojawia się, gdy we wskazanym gnieździe nie ma karty
pamięci. (墌 str. 16)
THIS CARD IS NOT FORMATTED
Komunikat informuje o włożeniu niesformatowanej karty
pamięci.
MEMORY CARD IS FULL
Komunikat jest wyświetlany, jeśli karta pamięci jest
zapełniona i dalszy zapis nie jest możliwy.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
Komunikat informuje o próbie zapisu na karcie SD, w
której dźwignia zabezpieczająca przed zapisem jest w
położeniu "LOCK".
WyładowanyNaładowany
INFORMACJE DODATKOWE
THIS CARD IS NOT FOR RECORDING VIDEO
Włożono kartę nie przystosowaną do zapisu wideo.
UNSUPPORTED FILE!
Komunikat pojawia się przy próbie odczytania pliku
niezgodnego z formatem plików zapisywanych w
kamerze.
NO VIDEO FILES STORED!
Brak plików wideo do odtworzenia.
NO IMAGE FILES STORED!
Brak zdjęć do odtworzenia.
NO VOICE FILES STORED!
Brak plików dźwiękowych do odtworzenia.
THIS CARD IS NOT FOR CONTINUOUS SHOOTING
Karta pamięci nie jest przystosowana do zapisywania
zdjęć seryjnych.
CLOSE COVER
Osłona karty została otwarta podczas kopiowania lub
przenoszenia plików.
NO MEMORY CARD
Komunikat jest wyświetlany, jeśli w obu gniazdach nie ma
karty pamięci podczas kopiowania lub przenoszenia
plików.
NO SUPPORTED FILES
Brak plików JPEG (zdjęć) do kopiowania lub
przenoszenia na karcie.
PO 35
INFORMACJE DODATKOWE
Page 36
36 PO
NUMBER OF FOLDERS OVERFLOW
Liczba folderów przekracza limit dla operacji kopiowania
lub przenoszenia.
MEMORY CARD ERROR!
REINSERT CARD OR CHANGE CARD
Kamera nie jest w stanie rozpoznać włożonej karty
pamięci. Wyjmij kartę i włóż jeszcze raz lub wymień ją na
inną.
FILE SYSTEM MAY HAVE PROBLEM
FORMAT IS RECOMMENDED AFTER COPYING
WANTED DATA
Wystąpił problem z organizacją plików na karcie pamięci.
Zaleca się skopiowanie ich, a następnie sformatowanie
karty.
VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN
TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS
REQUIRED
Plik zarządzający nagraniem wideo został uszkodzony. W
celu nagrywania i odtwarzania plików wideo trzeba ten
plik odtworzyć. Odtworzenie można przeprowadzić
postępując zgodnie z poleceniami menu.
NO VIDEO MANAGEMENT FILE
VIDEO FILES HAVE BEEN MOVED TO MPEG FOLDER
Danych nie można nagrać w sposób prawidłowy lub plik
zarządzania materiałami wideo został usunięty albo nie
można go odnaleźć. Rozszerzenie odpowiadającego
pliku wideo zostało zmienione z ".MOD" na ".MPG". Pliki
wideo zostały przeniesione do folderu MPEG (EXTMOV).
PLAY LIST’S MANAGEMENT INFORMATION IS
BROKEN
REMAKE PLAY LIST AGAIN
Informacja dotycząca listy odtwarzania jest uszkodzona.
Trzeba na nowo utworzyć listy odtwarzania.
INFORMACJE DODATKOWE
NO REGISTERED SCENES IN PLAY LIST
SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK
Nie znaleziono plików wideo wymienionych na liście
odtwarzania. Niektóre sceny nie zostaną odtworzone.
REGISTERED SCENES IN PLAY LIST IS EMPTY
THIS PLAY LIST WILL BE DELETED
W liście odtwarzania nie ma zarejestrowanych scen. Lista
zostanie usunięta.
CAMERA TEMPERATURE IS GOING UP
TURN CAMERA OFF, PLEASE WAIT
Kamera jest za bardzo rozgrzana. Wyłącz zasilanie i
odczekaj chwilę.
CAMERA TEMPERATURE IS TOO LOW
KEEP CAMERA POWER ON, PLEASE WAIT
Kamera jest za zimna. Nie wyłączaj zasilania i odczekaj
chwilę.
RECORDING MAY NOT BE CORRECT ON THE
MEMORY CARD
Na karcie nie można poprawnie zapisać danych. Spróbuj
ponownie uruchomić procedurę nagrywania.
W przeciwnym razie wyczyść nośnik zapisu.
MEMORY CARD CANNOT BE PLAYED BACK
CORRECTLY
Nie można odtworzyć danych z karty pamięci. Spróbuj
ponownie uruchomić procedurę odtwarzania.
CANNOT USE IN VIDEO MODE
Opracja nie jest dostępna w trybie wideo.
Page 37
Ostrzeżenia
Akumulatory
Znajdujący się w zestawie
akumulator to akumulator
litowo-jonowy. Przed
przystąpieniem do
użytkowania dołączonego lub
dodatkowego akumulatora
koniecznie należy zapoznać
się z poniższymi uwagami:
● Aby uniknąć zagrożeń,
... nie wolno wrzucać do ognia
... nie wolno zwierać styków W przypadku przewożenia należy
sprawdzić, czy założona jest pokrywa akumulatora,
znajdująca się w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora
zapodzieje się gdzieś, akumulator należy nosić w
plastikowym woreczku.
... nie wolno przerabiać ani demontować,
... nie wolno wystawiać akumulatora na działanie temperatur
powyżej 60°C, ponieważ może dojść do jego przegrzania,
eksplozji lub zapalenia się
... należy używać tylko określonych ładowarek
Złącza
INFORMACJE DODATKOWE
● Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć okres
eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na wstrząsy
... należy ładować go w miejscach, których temperatury
mieszczą się w zakresach podanych w poniższej tabeli
Działanie akumulatora jest oparte na reakcji chemicznej — w
niższych temperaturach reakcja chemiczna ulega osłabieniu,
natomiast wyższe temperatury mogą uniemożliwić pełne
naładowanie.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu
Oddziaływanie wysokich temperatur przez dłuższy okres
czasu może przyspieszyć proces naturalnego
rozładowywania się i skrócić okres eksploatacji.
... w przypadku akumulatora przechowywanego przez dłuższy
okres czasu, należy go co 6 miesięcy naładować do końca, a
następnie całkowicie rozładować
... nieużywany akumulator należy wyjmować z ładowarki lub
zasilanego urządzenia, ponieważ niektóre urządzenia
pobierają prąd, nawet wówczas, kiedy są wyłączone
PO 37
UWAGI:
● Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych
akumulatorów JVC. Akumulatory innych producentów mogą
spowodować uszkodzenie wewnętrznego obwodu
ładowania.
● Akumulator po zakończeniu ładowania lub pracy jest ciepły,
co jest zjawiskiem normalnym.
Zakresy temperatur
Ładowanie: 10°C do 35°C
Praca: 0°C do 40°C
Przechowywanie: –20°C do 50°C
● Im niższa temperatura, tym dłużej trwa ładowanie.
● Podane czasy ładowania dotyczą całkowicie rozładowanego
akumulatora.
INFORMACJE DODATKOWE
Page 38
38 PO
INFORMACJE DODATKOWE
Nośnik zapisu
● Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia nagranych
danych, należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
• Nie wolno zginać karty, upuszczać jej, ani wywierać silnego
nacisku, unikając wstrząsów i drgań.
•Należy unikać rozchlapywania wody na dysk.
•Nie używać, nie wymieniać ani nie przechowywać dysku w
miejscach narażonych na działanie silnych pól
elektrostatycznych lub szumu elektrycznego.
• Podczas filmowania, odtwarzania lub wykonywania innych
czynności wymagających dostępu do nośnika nie wolno
wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub
odłączać zasilacza.
•Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu przedmiotów
wytwarzających intensywne pole magnetyczne lub
emitujących silne fale elektromagnetyczne.
• Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub
wilgotnością.
• Nie należy dotykać metalowych części.
● Nagrane pliki należy kopiować do komputera. Firma
JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
utracone dane. (W celu archiwizacji zaleca się
kopiowanie danych z komputera na płytę DVD lub
inny nośnik.)
● Wadliwe działanie urządzenia może spowodować
nieprawidłową pracę nośnika. Firma JVC nie
zapewnia żadnej rekompensaty za utracone
materiały.
Monitor LCD
● Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD, NIE
NALEŻY
...naciskać go zbyt mocno ani nim nie potrząsać.
...umieść kamerę tak, aby monitor LCD znajdował się na
spodzie.
● Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
...unikać wycierania go szorstką szmatką.
● Należy pamiętać o następujących zjawiskach
związanych z użytkowaniem monitorów LCD.
Podane poniżej objawy nie świadczą o wadliwym
działaniu urządzenia.
... Podczas używania kamery powierzchnie wokół monitora
LCD i/lub jego tylny panel mogą się nagrzewać.
... Jeżeli zasilanie pozostanie włączone przez dłuższy okres
czasu, powierzchnia wokół monitora LCD będzie gorąca.
Urządzenie główne
● Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
... otwierać obudowy kamery
... demontować lub przerabiać urządzenia
... zwierać styków akumulatora Kiedy nie jest używany, należy
trzymać go z dala od metalowych przedmiotów.
... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub przedmioty
metalowe dostały się do urządzenia
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła zasilania, kiedy
zasilanie jest włączone
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy kamera nie jest
używana
● Należy unikać używania urządzenia
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym zapyleniu,
... w miejscach zadymionych lub zaparowanych, np. w pobliżu
kuchenki,
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub drgania,
... w pobliżu odbiornika telewizyjnego,
... w pobliżu urządzeń generujących silne pole magnetyczne
lub elektryczne (głośniki, anteny nadawcze itp.),
... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C) lub bardzo
niskiej temperaturze (poniżej 0°C).
● NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C,
... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub dużej (powyżej
80%) wilgotności,
... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym,
... latem w zamkniętym samochodzie,
... w pobliżu grzejnika.
● Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu,
... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty,
... narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas transportu,
... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu na bardzo
jasne obiekty,
... wystawiać obiektywu na bezpośrednie działanie
promieniowania słonecznego,
... przenosić go trzymając za monitor LCD,
... wymachiwać nim trzymając za pasek naręczny lub uchwyt,
... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy kamera jest w
środku.
Page 39
Sposób obchodzenia się z płytą CD-ROM
● Należy uważać, aby nie zabrudzić lub porysować
powierzchni lustrzanej (przeciwnej do powierzchni z
nadrukiem). Nie wolno pisać ani naklejać nalepek zarówno
na stronie przedniej jak i tylnej. Gdy płyta CD-ROM zabrudzi
się, należy ją wytrzeć miękką szmatką, wykonując ruchy od
środkowego otworu w kierunku na zewnątrz.
● Nie wolno używaćśrodków czyszczących ani preparatów w
aerozolu do czyszczenia zwykłych płyt.
● Nie wolno zginać płyty CD-ROM ani dotykać jej powierzchni
lustrzanej.
● Płyt CD-ROM nie należy przechowywać w miejscach
zakurzonych, o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Przechowywać z dala od bezpośredniego światła
słonecznego.
Poważne usterki
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać
użytkowanie urządzenia i zasięgnąć porady
miejscowego sprzedawcy produktów JVC.
Kamera jest urządzeniem sterowanym przez
mikrokomputer. Zakłócenia i interferencje (na przykład
pochodzące z odbiornika telewizyjnego lub radiowego)
mogą zakłócać pracę kamery. W takich sytuacjach
należy odłączyć zasilanie (akumulator, zasilacz
sieciowy, itp.), odczekać kilka minut, po czym
podłączyć zasilanie i włączyć kamerę.
INFORMACJE DODATKOWE
PO 39
INFORMACJE DODATKOWE
Page 40
40 PO
INFORMACJE DODATKOWE
Dane techniczne
Kamera
Dane ogólne
Zasilanie
11 V (pr ąd stały z zasilacza sieciowego)
7,2 V (prąd stały z akumulatora)
Pobór mocy
Około 4,9 W
Około 7,7 W (maks., podczas ładowania akumulatora)
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
41 mm x 103 mm x 71 mm
Ciężar
Około245g
(bez akumulatora, wymiennego dysku twardego, osłony
obiektywu i paska na rękę)
Około315g
(z akumulatorem, wymiennym dyskiem twardym, osłoną
obiektywu i paskiem na rękę)
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Wilgotność otoczenia
35% do 80%
Temperatura przechowywania
–20°C do 50°C
Przetwornik
1/3,6" CCD
Obiektyw
F 1,8 do 2,2, f = 4,5 mm do 45 mm, zoom 10:1
Średnica filtra
ø30,5 mm
Monitor LCD
Przekątna 1,8", panel LCD wykonany z aktywnej matrycy
TFT
Głośnik
Monofoniczny
Lampa błyskowa
W odległości 2 m (zalecana odległość filmowania)
W przypadku materiałów wideo/audio
Format
SD-VIDEO
Format nagrania/odtwarzania
Obraz: MPEG-2-PS
Dźwięk: Dolby Digital AC-3 (2-kanałowy)
Format sygnału
Standardowy PAL
Tryb nagrywania (obraz)
ULTRA FINE: 720 x 576 pikseli, 8,5 Mb/s (CBR)
FINE:720 x 576 pikseli, 5,5 Mb/s (CBR)
NORMAL:720 x 576 pikseli, 4,2 Mb/s (VBR)
ECONOMY: 352 x 288 pikseli, 1,5 Mb/s (VBR)