Jvc GZ-MC100 User Manual

Page 1
POLSKI
MULTIMEDIALNA KAMERA CYFROWA
GZ-MC100
PRZYGOTOWANIA
PODSTAWY OBSŁUGI (NAGRYWANIE I ODTWARZANIE)
USTAWIENIA MENU
INFORMACJE DODATKOWE
Aby wyłączyć demonstrację, ustaw wartość “OFF” parametru “DEMO MODE”. (
str. 26)
19
26
32
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje związane z obsługą kamery. Informacje dodatkowe można znaleźć w instrukcji zaawansowanej, dostarczonej na płycie CD-ROM w postaci plików HTML. Na stronie 32 można znaleźć dodatkowe informacje na ten temat.
LYT1341-013A
PO
Page 2
2 PO
Główne zalety kamery
Wymienny dysk twardy
W odróżnieniu od taśm DV stosowanych w tradycyjnych cyfrowych kamerach wideo, wymienny dysk twardy jest nowym nośnikiem danych, który umożliwia rejestrowanie wysokiej jakości materiałów MPEG2 przez wiele godzin. (str. 5)
żne tryby nagrywania i nośniki danych
Nagrania wideo i nieruchome obrazy można zapisywać na kartach CompactFlash (kartach CF) oraz kartach pamięci SD. Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive to pewien rodzaj kart CF zgodny ze standardem CF+ Typ II. W zależności od jakości zapisu, wielkości zdjęć, czasu nagrywania lub dostępnego systemu komputerowego można wybrać najbardziej pasujący nośnik danych. (str. 42)
Rejestracja dźwięku
Kamera może być użyta jako dyktafon do nagrywania dźwięku. (str. 24)
żne tryby odtwarzania
Odtwarzanie filmów zarejestrowanych kamerą jest łatwe, nie wymaga poświęcania czasu na przewijanie taśmy, jak to ma miejsce w innych systemach. Lista odtwarzania, efekty i inne funkcje umożliwiają dobór trybu odtwarzania do aktualnych potrzeb. (Szczegółowe informacje można znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. str. 32)
Edycja plików w komputerze
Interfejs USB 2.0 umożliwia szybkie przesyłanie filmów i zdjęć do komputera. Korzystając z dołączonego oprogramowania Cyberlink można łatwo edytować nagrane filmy i tworzyć własne płyty DVD. (Więcej informacji w przewodniku instalacja oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu USB.)
Bezpośredni wydruk
Jeśli drukarka, z której korzystasz, jest zgodna ze standardem PictBridge, zdjęcia z kamery można drukować, łącząc kablem USB kamerę bezpośrednio z drukarką. (Szczegółowe informacje można znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. str. 32)
Page 3
PO 3
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej multimedialnej kamery cyfrowej. Przed przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa i środkami ostrożności na stronach 3 – 4.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY WYKLUCZYĆ RYZYKO P OŻARU LUB PORAŻENIA, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które wymagają obsługi ze strony użytkownika. Naprawę należy zlecać wykwalifikowanym fachowcom.
Jeżeli zasilacz prądu zmiennego nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIA:
Ta kamera współpracuje z sygnałami systemu telewizji kolorowej PAL. Nie można jej wykorzystywać do odtwarzania materiałów na odbiorniku telewizyjnym w innym systemie. Jednakże, nagrywanie na żywo oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD możliwe jest wszędzie.
Należy używać akumulatora BN-VM200U firmy JVC, a do jego ładowania lub zasilania kamery z gniazda sieciowego należy używać wielonapięciowego zasilacza znajdującego się w zestawie. (Może zaistnieć potrzeba skorzystania z odpowiedniego adaptera przejściowego w celu dopasowania wtyczki do różnych konstrukcji gniazd sieciowych w różnych krajach.)
UWAGI:
We wnęce akumulatora urządzenia głównego znajduje się tabliczka znamionowa (tabliczka z numerem seryjnym) i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
Dane znamionowe i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa w przypadku zasilacza sieciowego znajdują się na jego wierzchniej i spodniej części.
Page 4
4 PO
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, aby zapewnić odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane gazetą lub ścierką itd., ciepło może nie być odprowadzane.)
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, typu płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należ kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Nie należy dopuścić do pochlapania lub zamoczenia urządzenia.
Nie wolno używać sprzętu w łazience oraz w miejscach, gdzie występuje woda. Na wierzchu urządzenia nie należy również stawiać pojemników z wodą lub innymi płynami (typu kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, filiżanki itd.). (Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
Nie należy kierować obiektywu bezpośrednio na słońce. Może bowiem dojść do uszkodzenia wzroku, jak również do nieprawidłowego działania wewn elektrycznych. Istnieje również ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą zagrożeń związanych z uszkodzeniem kamery i urazami fizycznymi w przypadku użytkownika.
Noszenie kamery, trzymając ją za monitor LCD, może doprowadzić do jej upuszczenia lub nieprawidłowego działania.
Statywu nie należy używać w przypadku nierównych i niestabilnych powierzchni. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się pozostawiania kamery na wierzchu odbiornika telewizyjnego z podłączonymi kablami (Audio/ Video, S-Video itd.), bowiem zaplątanie się w kable może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
y wziąć pod uwagę
ętrznych układów
Przed przystąpieniem do użytkowania kamery
Kamera współpracuje wyłącznie z kartami CompactFlash (CF) i kartami pamięci SD.
Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive to pewien rodzaj kart CF zgodny ze standardem CF+ Typ II.
Kamera rejestruje materiały wideo w formacie MPEG2 zgodnym z formatem SD-VIDEO.
Należy pamiętać, że ta kamera nie jest zgodna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
Pamiętać należy również, że kamera jest przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie komercyjne bez odpowiedniej zgody jest zakazane. (Nawet jeżeli wydarzenie, typu pokaz, występ, czy wystawa, zostanie nagrane do użytku osobistego, zaleca się usilnie, aby wcześniej uzyskać zezwolenie.)
Przed przystąpieniem do nagrywania ważnego materiału wideo należy koniecznie wykonać nagranie próbne.
Nagranie próbne należy odtworzyć, aby upewnić się, czy obraz i dźwięk zostały prawidłowo zarejestrowane.
Należy również przeczytać część zatytułowaną “Ostrzeżenia” na stronach od 37 do 39.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa
“Dolby” i symbol podwójnego “D” są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Microdrive Hitachi Global Storage Technologies, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
MascotCapsule jest zastrzeżonym w Japonii znakiem towarowym firmy HI CORPORATION. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Pozostałe nazwy produktów i firm wymieniane w instrukcji są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Page 5

Wymienny dysk twardy

Wymienny dysk twardy jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym. Przy obchodzeniu się z nim należy zachować ostrożność.
Uwagi dotyczące zewnętrznych wstrząsów i naprężeń
Po wyjęciu dysku z kamery należy włożyć go do oryginalnego opakowania zabezpieczającego.
Nie należy naciskać pokrywy.
Dysk należy chronić przed
drganiami i nagłymi wstrząsami. Szczególną ostrożność, gdy o chodzi o nagłe wstrząsy, należy zachować podczas filmowania lub odtwarzania zarejestrowanych materiałów.
Nie wolno przyklejać etykiet ani pisać na naklejce.
Nie wolno wywierać dużego nacisku na dysk. Nie należy
wkładać go do kieszeni spodni lub w inne miejsce, gdzie mógłby być nara
Uwagi dotyczące temperatury
Obwód zabezpieczający kamery może zadziałać w celu zapewnienia prawidłowego nagrywania lub odtwarzania, gdy temperatura w kamerze podniesie się lub podczas używania kamery w chłodnym miejscu. (str. 36)
Kamera i wymienny dysk twardy mogą się nagrzewać, gdy używane są przez dłuższy okres czasu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Dysk może się nagrzewać, gdy używany jest przez dłuższy okres czasu. Z tego względu nie należy go wyjmować natychmiast z kamery.
Inne uwagi
Kondensacja może spowodować awarię napędu. Jeżeli napęd zostanie zachlapany wodą, przed użyciem należy najpierw go starannie osuszyć.
żywać, nie wymieniać ani nie przechowywać dysku w
Nie u miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub szumu elektrycznego.
Podczas filmowania, odtwarzania lub wykonywania innych czynności wymagających dostępu do nośnika nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.
Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu przedmiotów wytwarzających intensywne pola magnetyczne lub emitujących silne fale elektromagnetyczne.
żony na nacisk.
PO 5
Ze względu na fakt, że dane muszą być odczytywane i zapisywane poprawnie, filmowanie kamerą może być niemożliwe, gdy zbytnio nagrzeje się albo ochłodzi podczas pracy w miejscach o niskiej temperaturze. Aby rozwiązać ten problem, należy postępować zgodnie z komunikatami wyświetlanymi na ekranie. (str. 36)
Aby nie doszło do pogorszenia się parametrów, należy regularnie sprawdza komputera. W tym celu należy kamerę podłączyć do komputera za pomocą kabla USB, a następnie przeprowadzić procedurę sprawdzania dysku z użyciem wymiennego dysku twardego w ten sam sposób, jak w przypadku zwykłego dysku lokalnego (napędu C). Informacje na temat sprawdzania dysków można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Aby zachować wysokie parametry, należy regularnie czyścić dysk. (墌 str. 27)
Należy zapoznać się również z częścią zatytułowaną “Nośnik zapisu” na stronie 38.
Przed wyrzuceniem lub przekazaniem dysku komuś innemu należy dokładnie usunąć z niego wszystkie dane.
Gdy nagrane dane są formatowane lub usuwane z poziomu kamery, modyfikowane są tylko informacje dotyczące zarządzania plikami, a same dane nie są całkowicie wymazywane. W przypadku wyrzucania lub przekazywania wymiennego dysku twardego komuś innemu, ważne jest, aby wcześniej zostały z niego usunięte wszystkie nagrane na nim dane, co pozwoli uniknąć ewentualnych problemów związanych z ujawnieniem niepożądanych materiałów. Zalecane metody wymazywania danych to między innymi skorzystanie z komercyjnego programu do wymazywania danych lub fizyczne zniszczenie dysku twardego za pomocą młotka lub silnego magnesu, aby nie można go było odczytać. Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za ujawnienie jakichkolwiek danych osobistych.
ć dyski (kontrola błędów) przy użyciu
Page 6
6 PO

Indeks

PRZYGOTOWANIA

UWAGA:
Podczas nagrywania nie zasłaniaj elementów oznaczonych numerami
V, Z, b, c oraz d.
Podczas odtwarzania nie zasłaniaj
W.
Z elementów przycisku 49rtwe znajdujących się u góry, u dołu, z lewej i z prawej strony można korzystać na zasadzie dźwigni. Określenie “nacisnąć przycisk r” w niniejszym podręczniku oznacza przesunięcie przycisku 49rtwe w kierunku r.
Page 7

Sterowanie

A Przycisk kasowania [ ] (str. 21, 23, 24) B Przycisk informacji [INFO] (Służy do wyświetlenia
informacji o pliku. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. str. 32)
C Przycisk wyboru trybu [MODE] (str. 19) D Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania
(str. 20)
E Dźwignia zbliżeń [T/W] (str. 20)
Przycisk regulacji głośności głośnika (墌 str. 21)
F Przycisk otwierania pokrywy tylnej [OPEN] (str. 16) G Przełącznik zasilania [OFF, , ] (str. 19) H Przycisk blokady (str. 19) I Przycisk menu [MENU] (str. 26) J Przycisk odtwarzania/pauzy [49] (str. 21) K Przycisk szukania wstecz [w (
Przycisk do przesuwania kursora w lewo [w] (墌 str. 26) Przycisk lampy błyskowej [ ] (Służy do zmiany trybu pracy lampy błyskowej. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
L Przycisk przeskoku do przodu [t (
Przycisk do przesuwania kursora w dół [t] (墌 str. 26) Przycisk do zatwierdzenia ustawienia ręcznego [SET] (墌 str. 31)
M Przycisk szukania do przodu [e (
Przycisk do przesuwania kursora w prawo [e] (str. 26) Przełącznik trybu automatycznego/ręcznego [ ] (str. 19)
N Przycisk przeskoku wstecz [r (
Przycisk do przesuwania kursora w górę [ r] (墌 str. 26) Przycisk kompensacji przeciwoświetlenia [ ] (Używany do włączenia funkcji kompensacji. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. str. 32)
3
)] (墌 str. 21)
6
5
2
)] (墌 str. 21)
)] (墌 str. 21)
)] (墌 str. 21)
PRZYGOTOWANIA
PO 7
Złącza
Złącza kamery znajdują się pod pokrywami.
O Złącze USB (Universal Serial Bus) (Więcej informacji w
przewodniku instalacja oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu USB.)
P Gniazdo słuchawek [ ] (str. 13) Q Wyjście sygnału S-Video/Audio/Video [AV] (str. 25) R Gniazdo zasilania [DC] (str. 14)
Wskaźniki
S Wskaźnik trybu nagrywania [ (wideo), (zdjęcia),
(dźwięk)] (墌 str. 19)
T Wskaźnik dostępu (zaświeca się lub miga podczas
dostępu do plików. W przypadku próby uzyskania dostępu do plików podczas nagrywania lub odtwarzania nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.)
U Wskaźnik zasilania/ładowania (str. 14, 19)
Pozostałe elementy
V Mikrofon stereofoniczny W Głośnik (str. 21) X Monitor LCD (str. 18) Y Pokrywa tylna (pokrywa karty) (str. 16) Z Czujnik kamery a Pokrywa akumulatora (str. 14) b Obiektyw c Czujnik lampy błyskowej d Lampa błyskowa e Ucho do paska (str. 12) f Miejsce do przykręcenia statywu
PRZYGOTOWANIA
Page 8
8 PO
PRZYGOTOWANIA
Wskaźniki na monitorze LCD
Podczas nagrywania filmów i robienia zdjęć
A Wskaźnik trybu ręcznego (str. 19) B Wskaźnik trybu makro z teleobiektywem (str. 28) C Przybliżone powiększenie (str. 20, 28) D Wskaźnik powiększenia (str. 20, 28) E Wskaźnik blokady przysłony (Wyświetlany po
zablokowaniu przysłony. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
F Czas otwarcia migawki (str. 31) G Wskaźnik regulacji jasności (str. 27) H Wskaźnik stanu akumulatora I Data/godzina (str. 27) J Wskaźnik wybranej karty pamięci (str. 17, 27) K Wskaźnik ręcznej regulacji ostrości (str. 31) L Wskaźnik trybu efektowego (str. 31) M Wskaźnik programu automatyki naświetlania
(str. 31)
N Wskaźnik balansu bieli (str. 31) O ±: Wskaźnik korekcji ekspozycji (str. 31)
: Wskaźnik kompensacji przeciwoświetlenia (Wyświetlany po włączeniu tej funkcji. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. str. 32)
: Wskaźnik punktowego pomiaru ekspozycji (Wyświetlany po wybraniu punktowego pomiaru oświetlenia. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. str. 32)

Podczas nagrywania wideo

A Wskaźnik trybu (str. 19) B Wskaźnik trybu szerokoekranowego (str. 28) C Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru (str. 28) D Jakość nagrania: [U] (bardzo wysoka), [F] (wysoka), [N]
(normalna), [E] (ekonomiczna) (墌 str. 28)
E Pozostały czas do wykorzystania (str. 20, 42) F Licznik (str. 27) G 7REC: (Wyświetlany podczas nagrywania.) (str. 20)
79 : (Wyświetlany podczas nagrywania po włączeniu pauzy.) (墌 str. 20)
H Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS) (墌 str. 28)
Page 9
Podczas robienia zdjęć
PRZYGOTOWANIA
Podczas nagrywania dźwięku
PO 9
A Wskaźnik trybu (str. 19) B : Ikona ostrości (str. 22) C Wymiary zdjęcia: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x
960), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 str. 29)
D Jakość zdjęcia: FINE (wysoka) i STANDARD
(standardowa) (墌 str. 29)
E Wskaźnik lampy błyskowej (Wyświetlany po włączeniu
trybu zdjęć z lampą błyskową. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. 墌 str. 32)
F Liczba zdjęć do zrobienia (str. 42) G Tryb filmowania ciągłego (str. 22) H Ikona trybu zdjęć (str. 22)
(Pojawia się podczas filmowania.)
I Wskaźnik samowyzwalacza (str. 29)
PRZYGOTOWANIA
A Pozostały czas do wykorzystania (str. 43) B Wskaźnik wybranej karty pamięci (str. 17, 27) C Jakość nagrania: 48 (wysoka), 16 (standardowa) i 8
(ekonomiczna) (墌 str. 30)
D Głośność nagrania: (duża), (średnia), (mała)
(str. 30)
E Wskaźnik funkcji wyciszania szumu wiatru (str. 28) F Licznik G Wskaźnik stanu akumulatora H Data/godzina (str. 27) I Wskaźnik poziomu sygnału z mikrofonu J Tryb nagrywania
7: Nagrywanie
: Pauza podczas nagrywania
Page 10
10 PO
PRZYGOTOWANIA

Podczas odtwarzania wideo

A Wskaźnik trybu (str. 19) B Wskaźnik odtwarzania z listy (Wyświetlany po
włączeniu odtwarzania filmów według listy. Informacje szczegółowe w instrukcji zaawansowanej. str. 32)
C Jakość obrazu: [U] (bardzo wysoka), [F] (wysoka), [N]
(normalna), [E] (ekonomiczna) (墌 str. 28)
D Tryb odtwarzania (墌 str. 21)
U : Odtwarzanie normalne 9 : Pauza
5
: Szybkie wyszukiwanie do przodu
3
: Szybkie wyszukiwanie do tyłu
9U : Odtwarzanie Y9
: Odtwarzanie zwolnione tempo do tyłu
(Liczba po lewej stronie oznacza prędkość odtwarzania.)
E Licznik (str. 27) F Wskaźnik głośności G Wskaźnik stanu akumulatora H Wskaźnik wybranego nośnika danych (str. 17, 27) I Wskaźnik trybu efektowego (str. 31) J Wskaźnik efektu płynnego znikania obrazu (str. 29)
zwolnione tempo
do przodu
Podczas wyświetlania zdjęć
A Wskaźnik trybu (str. 19) B Numer folderu/pliku C U : Pokaz slajdów (str. 23) D Wskaźnik stanu akumulatora E Data/godzina (str. 27) F Wskaźnik wybranego nośnika danych (str. 17, 27)
Podczas odtwarzania nagrania dźwiękowego
A Prędkość odtwarzania: (normalna), (szybko),
(wolno) (str. 30)
B Wskaźnik wybranej karty pamięci (str. 17, 27) C Jakość nagrania: 48 (wysoka), 16 (standardowa) i 8
(ekonomiczna) (墌 str. 30)
D Licznik E Wskaźnik stanu akumulatora F Data/godzina (str. 27) G Wskaźnik głośności H Tryb odtwarzania (str. 24)
U : Odtwarzanie normalne
5
: Szybkie wyszukiwanie do przodu
3
: Szybkie wyszukiwanie do tyłu
9 : Pauza 8 : Zatrzymanie
I Wskaźnik poziomu sygnału J Numer folderu/pliku
Page 11
Wyposażenie
PRZYGOTOWANIA
PO 11
A Zasilacz sieciowy AP-V14E B Kabel zasilacza C Akumulator BN-VM200U D Kabel S-Video/Audio/Video E Przejściówka do kabla F Kabel USB G Wymienny dysk twardy (4 GB) H Opakowanie zabezpieczające na wymienny dysk
twardy
I Pasek na rękę (Informacja o sposobie mocowania na
stronie 12)
J Pokrywa obiektywu (Informacja o sposobie mocowania
na stronie 12)
K CD-ROM L Przedłużacz kabla audio (używany ze słuchawkami,
informacja o sposobie podłączenia na stronie 13)
M Filtr rdzeniowy na przewody (Informacje dotyczące
mocowania na stronie 13) Duży: kabel S-Video/Audio/Video Średni: kabel USB Mały: przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza
UWAGI:
W celu uzyskania najlepszych możliwych parametrów, na kablu można założyć kilka filtrów rdzeniowych. Jeśli na kablu jest założony jeden taki filtr, to końcówka bliższa filtra powinna być podłączona do kamery.
Urządzenia można łączyć wyłącznie przy użyciu oryginalnych kabli. Nie stosuj innych rozwiązań.
PRZYGOTOWANIA
Page 12
12 PO
PRZYGOTOWANIA
Mocowanie paska na rękę
1 Przełóż cienki koniec paska
przez oczko na obudowie kamery.
2 Drugi koniec przełóż przez
pętlę.
UWAGA:
Nosząc kamerę należy mieć rękę przełożoną przez pasek, aby nie upuścić urządzenia. Pasek należy zacisnąć wokół nadgarstka przesuwając sprzączkę.

Mocowanie pokrywy obiektywu

W celu ochrony obiektywu założ dołączoną pokrywę obiektywu tak, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Poprawnie założona pokrywa obiektywu jest zrównana z obudową kamery.
Page 13
Zakładanie filtra rdzeniowego
Załóż filtry rdzeniowe na kable. Filtr rdzeniowy ogranicza wpływ szkodliwych zakłóceń.
1 Zwolnij zatrzaski po obu stronach filtra.
Zatrzask
2 Przełóż kabel przez filtr, pozostawiając około 3 cm
kabla między wtykiem a obudową filtra.
Kabel S-Video/Audio/Video
Owiń filtr kablem, jak pokazano na rysunku.
Filtr rdzeniowy (duży)
3 cm
Owiń raz.
Kabel USB, przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza
Owiń filtr kablem dwa razy, jak pokazano na rysunku.
Filtr rdzeniowy (średni: kabel USB, mały: przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza)
3 cm
PRZYGOTOWANIA
PO 13
3 Zamknij filtr i dociśnij jego połówki, aż rozlegnie się
kliknięcie.
Kabel S-Video/Audio/ Video
UWAGI:
Uważaj, by nie uszkodzić kabla.
Do kamery podłącz tę końcówkę kabla, bliżej której jest filtr.
Jak korzystać z przedłużacza kabla audio
Używając słuchawek, należy je podłączyć do dostarczonego przedłużacza (z założonym filtrem rdzeniowym), a następnie podłączyć ten przedłużacz do kamery. Filtr na kablu ogranicza wpływ zakłóceń.
Do gniazda
Filtr rdzeniowy
Przedłużacz kabla audio (w zestawie)
Kabel USB, przedłużacz kabla audio i przewód zasilacza
Otwórz osłonę.
Słuchawki
PRZYGOTOWANIA
Zawiń kabel bez pozostawiania luzu.
Owiń dwa razy.
Page 14
14 PO
PRZYGOTOWANIA

Zasilanie

Kamera może być zasilana dwojako, użytkownik może wybrać sposób zasilania najbardziej wygodny w danej sytuacji. Dostarczonych źródeł zasilania nie można używać do zasilania innych urządzeń.
Ładowanie akumulatora
Pokrywa akumulatora
Otwórz osłonę.
Akumulator
Występ
Do gniazda zasilacza
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu OFF.
2 Wysuń pokrywę akumulatora i ściągnij ją A,
zaczepiając palec o część .
3 Włóż akumulator do wnęki i dociśnij go w kierunku
strzałki, aż wskoczy na swoje miejsce
B.
4 Zatrzaśnij osłonę akumulatora. 5 Podłącz zasilacz do kamery, a następnie podłącz
kabel sieciowy do zasilacza.
6 Wtyk kabla włóż do gniazda sieciowego. Wskaźnik
zasilania/ładowania zacznie migać, co oznacza rozpoczęcie ładowania akumulatora.
7 Kiedy wskaźnik zgaśnie, ładowanie jest zakończone.
Wyjmij wtyk kabla z gniazda sieciowego. Odłącz zasilacz od kamery.
Wyjmowanie akumulatora
Otwórz pokrywę akumulatora i wyjmij akumulator wysuwając go w kierunku strzałki część .
C, przytrzymując go za
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
Wskaźnik zasilania / ładowania
Zasilacz sieciowy
Kabel zasilacza
Do gniazda sieciowego
Akumulator Czas ładowania
BN-VM200U (w zestawie) Około 1 godz. 35 min.
Page 15
PRZYGOTOWANIA
PO 15
UWAGI:
Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych akumulatorów JVC. Akumulatory innych producentów mogą spowodować uszkodzenie wewnętrznego zasilacza kamery.
Jeśli akumulator jest zabezpieczony zaślepką, należy ją zdjąć.
Podczas pierwszego ładowania akumulatora lub podczas ładowania po długiej przerwie, wskaźnik zasilania/ładowania
może nie świecić się. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z kamery, ponownie włożyć i rozpocząć ładowanie.
Jeśli czas działania akumulatora jest bardzo krótki nawet po pełnym naładowaniu, akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. Kup nowy akumulator.
Zasilacz sieciowy podczas używania może się nagrzewać. Używaj go w miejscach o dobrej wentylacji.

Korzystanie z akumulatora

Wykonaj czynności opisane w punktach 24 w rozdziale “Ładowanie akumulatora”.
Maksymalny czas nagrywania ciągłego
Akumulator Czas nagrania
BN-VM200U (w zestawie) 1 godz. 5 min.
UWAGI:
Czas nagrania jest krótszy w następujących sytuacjach:
•Częste używanie funkcji powiększenia i pauzy.
•Częste odtwarzanie.
Przed ważnym nagraniem zaleca się przygotowanie akumulatorów na czas trzykrotnie przekraczający planowane nagranie.

Korzystanie z zasilacza sieciowego

Podłącz zasilacz do kamery (zobacz rysunek). (str. 14)
UWAGA:
Zasilacz dostarczony w zestawie z kamerą automatycznie dobiera napięcie sieciowe z zakresu od 110 V do 240 V.
UWAGA:
Przed odłączeniem zasilacza sprawdź, czy kamera jest wyłączona. W przeciwnym razie można uszkodzić kamerę.
Jeżeli dojdzie do nieprawidłowego działania w wyniku wyładowania elektrostatycznego, należy odłączyć źródło zasilania, aby zresetować urządzenie.

Informacje o akumulatorach

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie demontuj akumulatorów,
nie wrzucaj do ognia ani nie nagrzewaj do wysokich temperatur. Grozi to pożarem lub wybuchem. OSTRZEŻENIE! Nie zwieraj styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Zwarcie może być przyczyną pożaru.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są nieduże, ale dysponują dużą pojemnością elektryczną. W niskich temperaturach (poniżej 10°C) czas eksploatacji takich akumulatorów skraca się jednak i kamera może nie działać. W takiej sytuacji należy włożyć na chwilę akumulator do kieszeni lub w inne ciepłe miejsce i po nagrzaniu ponownie zainstalować w kamerze.
PRZYGOTOWANIA
Page 16
16 PO
PRZYGOTOWANIA
Wkładanie i wyjmowanie karty CF
Jako nośnika zapisu można użyć karty CF (karty CompactFlash) zainstalowanej w gnieździe CF. Wymienny dysk twardy (w zestawie) lub karta Microdrive to pewien rodzaj kart CF. Informacje na temat zalecanych nośników można znaleźć na stronie 42.
OPEN
Pokrywa tylna
Przycisk wysuwu karty
Gniazdo karty CF
Przód
Złącza
1 Sprawdź, czy kamera jest wyłączona. 2 Otwórz do końca monitor LCD. (str. 18) 3 Przesuń dźwignię OPEN w kierunku strzałki B i
przytrzymaj ją w tym położeniu, a następnie otwórz pokrywę tylną.
4 Gdy przycisk wysuwu karty wysunie się jak pokazano
na rysunku, naciśnij go jeden raz.
Przycisk pozostanie wciśnięty.
5 Aby włożyć kartę CF, wsuń ją do oporu tak, jak
pokazano na rysunku. Aby wyjąć kartę CF, naciśnij dwukrotnie przycisk wysuwu karty.
Przycisk wysunie się po jednokrotnym naciśnięciu. Kolejne
naciśnięcie tego przycisku spowoduje wysunięcie karty CF.
6 Zatrzaśnij pokrywę tylną.
UWAGI:
Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi obchodzenia się z
kartami CF. (str. 38, “Nośnik zapisu”)
Nową kartę CF przed użyciem należy sformatować.
(str. 27)
UWAGA:
Nie wolno wkładać ani wyciągać kart CF, kiedy kamera jest
włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub uniemożliwić rozpoznawanie kart przez kamerę.
Nie należy ściskać obudowy karty CF.
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Do zapisywania obrazów rejestrowanych kamerą można użyć karty SD zainstalowanej w gnieździe SD. Informacje na temat zalecanych nośników można znaleźć na stronie
42.
Ścięty narożnik
Gniazdo karty SD
Zabezpieczenie przed
Złącza
Karta SD
zapisem i
skasowaniem
Page 17
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 w
części zatytułowanej “Wkładanie i wyjmowanie karty CF”.
2 Aby włożyć kartę SD, wsuń ją do gniazda ściętym
narożnikiem. Aby wyjąć kartę SD, naciśnij ją i puść. Kiedy karta SD wysunie się z kamery, wyjmij ją.
Nie dotykaj styków na karcie.
3 Zatrzaśnij pokrywę tylną.
Zabezpieczenie ważnych plików
Przesuń zabezpieczenie na karcie SD w położenie “LOCK”. W ten sposób uniemożliwi się zapisanie na karcie nowych plików. Aby umożliwić nagranie, przed włożeniem karty przestaw zabezpieczenie w położenie przeciwne do położenia “LOCK”.
UWAGA:
Nowa karta SD przed użyciem musi zostać sformatowana. (str. 26, 27)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj kart SD, kiedy kamera jest włączona. Może to spowodować uszkodzenie karty lub uniemożliwić rozpoznanie jej przez kamerę.
PRZYGOTOWANIA
PO 17
Wybór karty pamięci
Wyboru karty pamięci należy dokonać przed rozpoczęciem nagrania lub odtwarzania. Przykład: Podczas nagrywania na karcie CF nieruchomych obrazów
1 Otwórz do końca monitor LCD. (str. 18) 2 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu lub .
3 Naciśnij MENU. Zostanie wyświetlony ekran z menu. 4 Naciśnij rt, aby wybrać
[MEMORY CARD SETTING], a następnie naciśnij 49.
5 Naciśnij rt, aby wybrać
[IMAGE MODE], a następnie naciśnij 49.
6 Naciśnij rt, aby wybrać [CF
SLOT], a następnie naciśnij 49.
7 Naciśnij MENU, aby wrócić do
normalnego ekranu.
DIS
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
COPY/MOVE
NO. RESET
VIDEO MODE
IMAGE MODE
VOICE MODE
FORMAT CLEAN UP
PRZYGOTOWANIA
Page 18
18 PO
PRZYGOTOWANIA

Ustawianie daty i godziny

Informacja o dacie i godzinie jest rejestrowana razem z obrazem, ale jej wyświetlanie może być włączone bądź wyłączone podczas odtwarzania. (str. 26, 27)
1 Otwórz do końca monitor LCD. 2 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu lub .
3 Naciśnij MENU. Zostanie wyświetlony ekran z menu. 4 Naciśnij rt, aby wybrać
[DISPLAY], a następnie naciśnij
49. Na ekranie pojawią się opcje podmenu.
5 Naciśnij rt, aby wybrać
[CLOCK ADJUST], a następnie naciśnij 49. Zostanie podświetlony numer dnia.
6 Naciśnij rt, aby wybrać dzień,
następnie naciśnij 49. Powtórz czynności, aby wpisać miesiąc, rok, godzinę i minuty.
7 Naciśnij MENU, aby wrócić do normalnego ekranu.
Wbudowany akumulator zegara
Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, akumulator podtrzymujący napięcie w zegarze rozładuje się, a informacja o dacie i godzinie zostanie skasowana. W takim razie należy podłączyć kamerę do zasilacza sieciowego na co najmniej 24 godziny, aby naładować akumulator zegara. Dopiero po tym ładowaniu należy ustawić datę i godzinę przed korzystaniem z kamery. Kamera może być używana bez ustawienia daty i godziny.
CAMERA SETTING
BASIC SETTEING
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
SCENE COUNTER
CLOCK ADJUST
BRIGHT
DATE/TIME

Regulacja monitora LCD

Podczas obsługi kamery konieczne jest korzystanie z monitora LCD. Przed włączeniem kamery należy wcześniej otworzyć monitor LCD.
W tym celu należy pociągnąć za dolną krawędź monitora LCD.
Monitor LCD można obracać w zakresie kąta 270° (90°
w dół, 180° w górę).
UWAGI:
Jeżeli ekran LCD jest obrócony o kąt 180° w górę, wówczas
skierowany jest on ku przodowi. Jest to pomocne podczas korzystania z samowyzwalacza przy filmowaniu.
Gdy ekran LCD jest obrócony o kąt ok. 80° w przód, obraz
na nim jest odwrócony, jak w odbiciu lustrzanym. Obraz faktycznie nagrywany nie jest jednak obrócony.
Page 19
Tryb działania
Aby włączyć kamerę, naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i ustaw go w położeniu lub .
Zaświeci się wskaźnik zasilania/ładowania. Aby wyłączyć kamerę, ustaw przełącznik w położeniu OFF.
1
Przełącznik zasilania
2
MODE
Wskaźnik trybu
e ()
3
Przycisk blokady
Wskaźnik zasilania/ładowania
Ustaw odpowiedni tryb pracy kamery zgodnie ze swoimi potrzebami. Użyj w tym celu przełącznika zasilania, a także przełączników MODE oraz e ().
PODSTAWY OBSŁUGI
PO 19

2 Tryb nagrywania/odtwarzania

Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb nagrywania/ odtwarzania. Zaświeci się wskaźnik wybranego trybu pracy.
: nagrywanie filmów (墌 str. 20, 21)
: zdjęcia (墌 str. 22, 23)
: nagrywanie dźwięku (墌 str. 24)
3 Tryb automatyczny lub ręczny
Naciśnij przycisk e ( ), aby przełączyć między automatycznym i ręcznym trybem nagrywania. Kiedy jest wybrany tryb ręczny, na ekranie LCD widnieje symbol .
Tryb automatyczny: Nagrywanie jest możliwe bez efektów specjalnych oraz ustawień ręcznych.
Tryb ręczny: Nagrywanie ręczne jest możliwe przez ustawienie różnych funkcji.
PODSTAWY OBSŁUGI
1 Ustawienie przełącznika zasilania
Naciśnij przycisk blokady i ustaw przełącznik w położeniu umożliwiającym nagrywanie ( ) lub odtwarzanie ( ).
Zasilanie wyłączone
Nagrywanie Odtwarzanie normalne
Przełącznik zasilania

Praca w trybie Power-Link

Gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji , kamerę można również włączać/wyłączać przez otwarcie/ zamknięcie monitora LCD.
Page 20
20 PO
PODSTAWY OBSŁUGI

Nagrywanie filmów

Przełącznik zasilania
MODE
Przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by rejestrować nagranie wideo na karcie w gnieździe CF. Sposób zmiany nośnika danych opisano na stronach 26 i 27.
Aby zmienić jakość obrazu, przeczytaj informacje na stronach 26 i 28.
3 W celu rozpoczęcia nagrywania naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania.
Na ekranie jest podawana przybliżona informacja o pozostałym czasie nagrania.
4 Celem zatrzymania nagrania
ponownie naciśnij przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania.
UWAGI:
Jeśli tryb oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania jest włączony przez okres dłuższy niż 5 minut w przypadku korzystania z akumulatora, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone. Ponowne włączenie kamery wymaga przestawienia przełącznika zasilania do pozycji OFF, a następnie do pozycji , lub zamknięcia ekranu LCD i ponownego jego otwarcia. W przypadku korzystania z zasilacza, kamera przełączy się do trybu oszczędzania energii. Aby anulować tryb oszczędzania energii, należy wykonać dowolną operację, na przykład zmienić ustawienie zbliżenia.
Gdy kamera nagrzeje się, zacznie pulsować wskaźnik [REC]. Jeżeli temperatura kamery nadal rośnie, operacja filmowania może zostać przerwana, aby chronić nośnik. W
takim przypadku należy wyłączyć kamerę i odczekać aż ochłodzi się. (
W przypadku ciągłego filmowania, operacja filmowania jest przerywana, gdy rozmiar pliku osiągnie wartość 4 GB.
Jeżeli dane nie mogą być prawidłowo nagrane lub zapisane, pliki wideo nie są zapisywane w folderze [SD_VIDEO] przeznaczonym dla zwykłych materiałów wideo. Pliki te są zapisywane w folderze [EXTMOV] wykorzystywanym do zapisywania plików utworzonych na komputerze. Informacje na temat odtwarzania tych plików można znaleźć w części zatytułowanej “Odtwarzanie plików utworzonych na komputerze” (墌 sid. 21).
Jak wyłączyć sygnały dźwiękowe – patrz strona 26.
Przybliżony czas nagrania – patrz strona 42.
str. 36)
Zbliżanie (zoom)
Funkcja ta umożliwia zbliżanie lub oddalanie obrazu oraz ciągłą zmianę skali filmowanego obiektu.
Zbliżenie Przesuń dźwignię w kierunku T.
Oddalenie Przesuń dźwignię w kierunku W.
W: Szeroki kąt T: Teleobiektyw
Im mocniejszy jest nacisk na dźwignię, tym szybciej następuje zmiana skali.
Informacje szczegółowe można znaleźć w instrukcji zaawansowanej. (墌 str. 32)

Usuwanie plików

Jeżeli w trybie nagrywania zostanie naciśnięty przycisk
, ostatnio nagrany plik zostanie usunięty.
Gdy jednak jest włączony tryb nagrywania (materiału wideo, obrazu nieruchomego lub głosu), albo gdy po zakończeniu nagrywania zasilanie zostanie wyłączone, a następnie ponownie włączone, wówczas nie będzie można usunąć tego pliku.
Page 21

Odtwarzanie wideo

INFO
2
3
49
6
5
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
Zostanie wyświetlony ekran z indeksem nagrań. Obraz pojawi się na ekranie indeksu przedstawiając pierwszy fragment nagrania.
Aby wybrać kartę, z której ma być odtwarzany film, przeczytaj informacje na stronach 26 i 27.
3 Korzystając z przycisków rt w e wybierz plik wideo,
który zamierzasz odtworzyć.
4 Naciśnij przycisk 49, by rozpocząć odtwarzanie. 5 Ponowne naciśnięcie 49 powoduje włączenie pauzy.
Regulacja głośności
Podczas odtwarzania przesuń dźwignię w kierunku T, aby zwiększyć głośność lub w kierunku W, by zmniejszyć.
Sposób korzystania z przycisku INFO
Naciśnij kilka razy przycisk INFO. Można wyświetlić informacje o pliku lub usunąć menu ekranowe.
Odtwarzanie plików utworzonych na komputerze
Pliki wideo utworzone na komputerze znajdują się w folderze [EXTMOV]. (Więcej informacji w przewodniku instalacja oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu USB.)
MODE
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
PODSTAWY OBSŁUGI
W celu odtworzenia tych plików wideo, należy nacisnąć przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania, gdy w punkcie 2 wyświetlany jest ekran indeksu, a następnie przejść do punktu 3, gdy na ekranie pojawi się wskaźnik [MPG].
Funkcje szybkiego przewijania w przód, w tył, odtwarzania w
zwolnionym tempie, odtwarzania poklatkowego oraz funkcje tworzenia list odtwarzania nie są dostępne w przypadku plików w folderze [EXTMOV].
PO 21
UWAGI:
Odtwarzany zapis można oglądać na ekranie LCD lub na podłączonym telewizorze. (str. 25)
Jeśli tryb wstrzymania trwa dłużej niż 5 minut podczas odtwarzania (materiałów wideo, obrazów nieruchomych lub głosu) w przypadku korzystania z akumulatora, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone. Ponowne włączenie kamery wymaga przestawienia przełącznika zasilania w położenie OFF, a następnie w położenie .
Jeśli do gniazda AV jest podłączony kabel, głos nie będzie odtwarzany przez głośnik ani przez słuchawki.
żne funkcje odtwarzania
Szybkie wyszukiwanie
Podczas odtwarzania naciśnij 3 lub 5.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie prędkości wyszukiwania w wybranym kierunku. (–60x do +60x)
Wyszukiwanie początku pliku lub pomijanie pliku
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij 2 lub 6.
Odtwarzanie klatka po klatce
Podczas pauzy naciśnij
Każde naciśnięcie przycisku powoduje odtworzenie następnej lub poprzedniej klatki nagrania.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Podczas pauzy naciśnij na co najmniej dwie sekundy przycisk
3
lub 5.
3
lub 5.

Usuwanie plików z nagraniem wideo

Naciśnij przycisk , następnie rt by wybrać [EXECUTE] i naciśnij 49.
Przyciskiem w e można wybrać plik do skasowania.
Aby jednocześnie usunąć kilka plików, przeczytaj informacje
na stronach 26 i 29.
PODSTAWY OBSŁUGI
Page 22
22 PO
PODSTAWY OBSŁUGI
Rejestrowanie zdjęć nieruchomych
Przełącznik zasilania
MODE Przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania
Przycisk blokady
W przypadku filmowania z użyciem lampy błyskowej nie należy jej przykrywać.
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by zapisywać zdjęcia na karcie pamięci w gnieździe SD. Sposób zmiany karty opisano na stronach 26 i 27.
Aby zmienić wielkość i jakość zdjęcia, przeczytaj informacje na stronach 26 i 29.
3 Naciśnij przycisk rozpoczęcia/zakończenia
nagrywania. Zdjęcie zostanie zapisane.
Aby obejrzeć obraz przed zapisaniem zdjęcia, naciśnij do połowy przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kiedy fotografowany przedmiot jest odpowiednio ostry, na ekranie pojawi się ikona i przestanie migać. Aby przerwać robienie zdjęcia, wystarczy zwolnić przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. W celu zapisania zdjęcia na wybranej karcie, naciśnij przycisk do oporu.
UWAGI:
Jeśli w ciągu ok. 5 minut użytkownik nie rozpocznie
filmowania w przypadku korzystania z akumulatora, zasilanie kamery zostanie automatycznie wyłączone. Ponowne włączenie kamery wymaga przestawienia przełącznika zasilania w położenie OFF, a następnie w położenie . W przypadku korzystania z zasilacza kamera przełączy się do trybu oszczędzania energii. Aby anulować tryb oszczędzania energii, należy wykonać dowolną operację, na przykład zmienić ustawienie zbliżenia.
Jak wyłączyć sygnał dźwiękowy migawki – patrz strona 26.
Informacja o przybliżonej liczbie zdjęć do zrobienia – patrz
strona 42.
Filmowanie ciągłe
Przytrzymanie wciśniętego przycisku rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania (punkt 3) umożliwia uzyskanie efektu zbliżonego do zdjęć seryjnych. (Zdjęcia są wykonywane w odstępie około 0,3 sekundy.) Aby skorzystać z tej funkcji, ustaw wartość [ON] parametru [CONTINUOUS SHOOTING]. (墌 str. 26, 29)
Poprawne działanie funkcji ciągłego filmowania może zależeć od użytej karty.

Usuwanie plików

Jeżeli w trybie nagrywania zostanie naciśnięty przycisk
, ostatnio nagrany plik zostanie usunięty.
Gdy jednak jest włączony tryb nagrywania (materiału wideo, obrazu nieruchomego lub głosu), albo gdy po zakończeniu nagrywania zasilanie zostanie wyłączone, a następnie ponownie włączone, wówczas nie będzie można usunąć tego pliku.
Page 23
PODSTAWY OBSŁUGI
PO 23
Odtwarzanie zdjęć nieruchomych
INFO
3
49
5
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
Zdjęcie zostanie wyświetlone.
Aby wybrać kartę, z której ma być wyświetlane zdjęcie,
przeczytaj informacje na stronach 26 i 27.
3 W celu wyświetlenia poprzedniego zdjęcia, naciśnij
3
. W celu wyświetlenia następnego zdjęcia, naciśnij
5
.
Sposób korzystania z przycisku INFO
Naciśnij kilka razy przycisk INFO. Można wyświetlić informacje o pliku lub usunąć menu ekranowe.
UWAGI:
Zdjęcia zapisane na karcie w innym aparacie mogą nie być wyświetlane poprawnie.
Zdjęcia można powiększać, zmniejszać lub obracać. Informacje szczegółowe można znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi. (墌 str. 32)
MODE
Dźwignia zbliżeń
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania

Pokaz slajdów

W kamerze można automatycznie kolejno wyświetlać wszystkie zdjęcia zapisane na karcie pamięci.
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 2 w lewej
kolumnie.
2 Naciśnij 49, by rozpocząć pokaz slajdów.
Naciśnięcie podczas pokazu slajdów przycisku t spowoduje wyświetlanie zdjęć w malejącej kolejności.
Naciśnięcie podczas pokazu slajdów przycisku r spowoduje wyświetlanie zdjęć w rosnącej kolejności.
Aby zakończyć pokaz, naciśnij ponownie 49.
Wyświetlenie następnego zdjęcia
Odtwarzanie normalne
Pokaz slajdów
Kasowanie zdjęć
Naciśnij przycisk , następnie rt by wybrać [EXECUTE] i naciśnij 49.
Przyciskiem w e można wybrać plik do skasowania.
Aby jednocześnie usunąć kilka plików, przeczytaj informacje
na stronach 26 i 29.
Wyświetlenie
poprzedniego zdjęcia
PODSTAWY OBSŁUGI
Page 24
24 PO
PODSTAWY OBSŁUGI
Nagrywanie dźwięku
MODE
Dźwignia zbliżeń
Przycisk rozpoczęcia/ zakończenia
2
3
49
6
5
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
Kamera fabrycznie jest tak ustawiona, by nagranie dźwięku zapisywać na karcie w gnieździe SD. Sposób zmiany karty opisano na stronach 26 i 27.
Aby zmienić jakość nagrania i jego głośność, przeczytaj informacje na stronach 26 i 30.
3 W celu rozpoczęcia nagrywania naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania.
4 Celem zatrzymania nagrania ponownie naciśnij
przycisk rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kamera przejdzie w tryb czuwania.
UWAGA:
Przybliżony czas nagrania – patrz strona 43.
nagrywania
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania

Usuwanie plików

Jeżeli w trybie nagrywania zostanie naciśnięty przycisk
, ostatnio nagrany plik zostanie usunięty.
Gdy jednak jest włączony tryb nagrywania (materiału wideo, obrazu nieruchomego lub głosu), albo gdy po zakończeniu nagrywania zasilanie zostanie wyłączone, a następnie ponownie włączone, wówczas nie będzie można usunąć tego pliku.
Odtwarzanie dźwięku
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać .
Aby zmienić szybkość odtwarzania, przeczytaj informacje na stronach 26 i 30.
Aby wybrać kartę, z której ma być odtworzony dźwięk, przeczytaj informacje na stronach 26 i 27.
3 Naciśnij przycisk 49, by rozpocząć odtwarzanie. 4 Ponowne naciśnięcie 49 powoduje włączenie pauzy.
Regulacja głośności głośnika
Podczas odtwarzania przesuń dźwignię w kierunku T, aby zwiększyć głośność lub w kierunku W, by zmniejszyć.

Opcje odtwarzania

Szybkie wyszukiwanie
Podczas odtwarzania naciśnij 3 lub 5.
Wyszukiwanie początku pliku lub pomijanie pliku
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij 2 lub 6.
Usuwanie plików dźwiękowych
Naciśnij przycisk , następnie rt by wybrać [EXECUTE] i naciśnij 49.
Przyciskiem w e można wybrać plik do skasowania.
Aby jednocześnie usunąć kilka plików, naciśnij 26 oraz 29.
Page 25
Podłączanie do telewizora lub magnetowidu
Otwórz osłonę.
Do gniazda AV
Kabel S-Video/ Audio/Video (w zestawie)
Przełącznik wyboru
wyjścia “Y/C” /
“CVBS”
Do telewizora lub magnetowidu
A Czarny do S-VIDEO IN (jeśli telewizor lub magnetowid ma
gniazda wejściowe S-VIDEO IN oraz A/V. Nie trzeba wtedy podłączać żółtego kabla wideo.)
B Żółty do VIDEO IN (jeśli telewizor lub magnetowid ma tylko
gniazdo wejściowe A/V.)
C Czerwony do AUDIO R IN** D Biały do AUDIO L IN**
*Jeżeli telewizor lub magnetowid ma gniazdo SCART, użyj
dołączonej przejściówki.
** Nie jest wymagane do oglądania zdjęć.
UWAGA:
Zależnie od potrzeb ustaw przełącznik wyboru wyjścia wideo na przejściówce: Y/C: przy podłączaniu do telewizora lub magnetowidu akceptującego sygnały Y/C i używającego kabla S-Video. CVBS: przy podłączaniu do telewizora lub magnetowidu nie akceptującego sygnałów Y/C i używającego kabla wideo.
1 Sprawdź, czy wszystkie urządzenia są wyłączone.
Przejściówka do kabla*
PODSTAWY OBSŁUGI
PO 25
2 Podłącz kamerę do telewizora lub magnetowidu
(zobacz rysunek).
Jeśli korzystasz z magnetowidu, przejdź do punktu 3. W przeciwnym razie przejdź do punktu 4.
3 Podłącz wyjście z magnetowidu do wejś cia telewizora
zgodnie z instrukcją obsługi magnetowidu.
4 Włącz kamerę, magnetowid i telewizor. 5 Włącz w magnetowidzie wejście AUX, a telewizor
ustaw w trybie VIDEO.
6 Włącz w kamerze tryb odtwarzania. (str. 21)
Wybór, czy następujące wyświetlenia mają pojawiać się w podłączonym telewizorze czy nie
Data/godzina
W parametrze [DATE/TIME] ustaw wartość [AUTO], [ON] lub [OFF]. (墌 str. 26, 27)
Licznik
W parametrze [SCENE COUNTER] ustaw wartość [ON] lub [OFF]. (墌 str. 26, 27)
(Naciśnięcie przycisku INFO również powoduje włączenie/wyłączenie wyświetlacza.)
UWAGI:
Zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego zamiast akumulatorów. (墌 str. 14)
Aby śledzić obraz i dźwięk z kamery bez wkładania karty
pamięci, przestaw przełącznik zasilania kamery w położenie
, a następnie ustaw odpowiedni tryb wejściowy w
telewizorze.
Ustaw w telewizorze minimalny poziom głośności, aby
uniknąć nagłego uderzenia dźwięku po włączeniu kamery.
Sposób podłączenia kamery do komputera opisano w
instrukcji instalacji oprogramowania i podłączanie z wykorzystaniem portu USB.

Kopiowanie w magnetowidzie

1 Wykonaj czynności opisane powyżej w punktach od 1
do 6.
2 Zacznij nagrywanie na magnetowidzie w chwili, w
której chcesz rozpocząć kopiowanie. (Zapoznaj się z instrukcją obsługi magnetowidu.)
3 Aby zakończyć kopiowanie, zatrzymaj nagrywanie na
magnetowidzie, a następnie zatrzymaj odtwarzanie z kamery.
PODSTAWY OBSŁUGI
Page 26
26 PO

USTAWIENIA MENU

Zmiana ustawień menu
Zmiana ustawień menu umożliwia dostosowanie kamery do własnych oczekiwań. Dostęp do poszczególnych ekranów menu, w których wprowadza się odpowiednie zmiany, jest opisany w punktach poniżej.
INFO
r
w
49
e
t
1 Wybierz tryb pracy.
Menu nagrywania:
Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i ustaw go w położeniu .
Menu odtwarzania:
Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać (wideo), (zdjęcia)
lub (dźwięk).
3 Naciśnij MENU. Zostanie wyświetlony ekran z menu. 4 Przyciskami rt i 49 wybierz żądane pozycje menu i
podmenu.
Naciśnij MENU, aby wrócić do normalnego ekranu.
Aby wyświetlić instrukcję obsługi, naciśnij przycisk INFO,
gdy wyświetlony jest ekran menu.
MODE
MENU
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
UWAGA:
Informacje na następnych stronach (墌 str.26–31) prezentują tylko wybrane pozycje menu. Pełen opis menu można znaleźć w zaawansowanej
instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. (墌 str. 32)

Menu wspólne dla wszystkich trybów

[ ] = ustawienie fabryczne
BASIC SETTING
PRESET
EXECUTE: przywrócenie fabrycznych wartości
(zerowanie) wszystkich parametrów [CANCEL]: powrót do ekranu menu bez zerowania parametrów
DEMO MODE
OFF: wyłączenie funkcji [ON]: włączenie demonstracji i przedstawienie różnych
możliwości na monitorze kamery
OPERATION SOUND
OFF: wyłączenie sygnału dźwiękowego. BEEP: sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa podczas
włączania i wyłączania zasilania oraz na początku i końcu nagrania. [MELODY]: zamiast sygnału dźwiękowego zostanie odtworzona melodia
Page 27
MEMORY CARD SETTING
USTAWIENIA MENU
DISPLAY
PO 27
VIDEO MODE Kartę pamięci można wybrać
[CF SLOT] / SD SLOT
IMAGE MODE
CF SLOT / [SD SLOT]
VOICE MODE
CF SLOT / [SD SLOT]
FORMAT
[CF SLOT] / SD SLOT
Polecenie to umożliwia sformatowanie karty w gnieździe CF lub SD.
CLEAN UP
[CF SLOT] / SD SLOT
Prędkość zapisu spada po dłuższym okresie eksploatacji. Aby przywrócić poprawną prędkość zapisu, należy co pewien czas przeprowadzić czyszczenie.
COPY/MOVE
COPY / MOVE
Istnieje możliwość kopiowania lub przenoszenia plików między kartami pamięci w gniazdach CF i SD.
NO. RESET
VIDEO / IMAGE / VOICE
Po zresetowaniu numeru pliku (tzn. jego nazwy) zostanie utworzony nowy folder. Będą w nim zapisywane nowo tworzone pliki.
dla każdego trybu pracy: wideo ( ), zdjęć () i dźwięku ( ).
CF SLOT: Jako nośnik zapisu została wybrana karta CF.
SD SLOT: Jako nośnik zapisu została wybrana karta SD.
BRIGHT
Po wybraniu tej opcji zostanie wyświetlony wskaźnik regulacji jasności ekranu. Jasność ustawia się przyciskami w e, po czym należy nacisnąć 49.
DATE/TIME
OFF: data i godzina nie są wyświetlane [AUTO]: Gdy przełącznik zasilania zostanie przestawiony
z pozycji OFF do pozycji , przez ok. 5 sekund będzie wyświetlana data/godzina.
ON: data i godzina są zawsze wyświetlane
SCENE COUNTER
[OFF]: wyłączenie funkcji ON: W trybie wideo wyświetlany będzie licznik.
CLOCK ADJUST
“Ustawianie daty i godziny” (str. 18)
USTAWIENIA MENU
Page 28
28 PO
USTAWIENIA MENU

Menu nagrywania filmów

[ ] = ustawienie fabryczne
QUALITY
Wybierz jakość obrazu.
Tryb (Od najlepszej do najgorszej jakości)
[ULTRA FINE] 720 x 576 8,5 Mb/s FINE 720 x 576 5,5 Mb/s NORMAL 720 x 576 4,2 Mb/s ECONOMY 352 x 288 1,5 Mb/s
WIDE MODE
[OFF]: wyłączenie funkcji D.WIDE: Zakres powiększenia jest większy, niż
maksymalne pole widzenia szerokiego kąta obiektywu.
WIND CUT
[OFF]: wyłączenie funkcji ON: ułatwia wyciszenie szumu powodowanego przez
wiatr
GAIN UP
OFF: nagranie filmu przy ciemnym świetle zostanie
zarejestrowane bez regulacji jasności obrazu [ON]: nagranie przy ciemnym świetle zostanie rozjaśnione. Obraz może być ziarnisty.
.
DIS
OFF: wyłączenie funkcji [ON]: włączenie kompensacji drgań kamery, widocznych
szczególne przy dużych zbliżeniach
Wielkość (piksele)
Prędkość zapisu
CAMERA SETTING
ZOOM
10X: dostępne powiększenie optyczne do 10 x [40X]: dostępne powiększenie cyfrowe do 40 x 200X: dostępne powiększenie cyfrowe do 200 x
TELE MACRO
[OFF]: wyłączenie funkcji ON: możliwe rejestrowanie maksymalnie powiększonego
obiektu z odległości około 60 cm
Page 29
USTAWIENIA MENU
PO 29

Menu odtwarzania filmów

Szczegółowe informacje dotyczące tego menu można znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi.
[ ] = ustawienie fabryczne
PLAY LIST
PLAY LIST CONTENTS / EDIT / RENAME / DELETE
Umożliwia utworzenie listy odtwarzania i oglądanie nagranych filmów w wybranej kolejności.
WIPE/FADER
[OFF] / FADER-WHITE / FADER-BLACK / FA DER- B.W / WIPE-CORNER / WIPE-WINDOW / WIPE-SLIDE / WIPE-DOOR / WIPE-SCROLL / WIPE-SHUTTER
Kolejne sceny wideo mogą zmieniać się z wykorzystaniem różnych efektów.
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM / STROBE
Umożliwia oglądanie filmów wzbogaconych o różne efekty specjalne.
PROTECT
[CURRENT] / FILE SELECT / PROTECT ALL /
CANCEL ALL
Pozwala zabezpieczyć pliki przed przypadkowym skasowaniem.
DELETE
[CURRENT] / FILE SELECT / DELETE ALL
Umożliwia usunięcie zbędnych plików.

Menu fotografowania

[ ] = ustawienie fabryczne
QUALITY
[FINE] / STANDARD
Służy do wybrania żądanej jakości zdjęcia.
IMAGE SIZE
[1600 x 1200] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480
Umożliwia wybranie wielkości zdjęcia.
SELF-TIMER
[OFF] / 2SEC / 10SEC
Samowyzwalacz umożliwia wykonanie zdjęcia 2 lub 10 sekund po naciśnięciu przycisku rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania.
CONTINUOUS SHOOTING
[OFF] / ON
“Filmowanie ciągłe” (str. 22)
GAIN
[80] / 160
Umożliwia wybranie czułości matrycy.
UWAGA:
Polecenia w menu TELE MACRO zostały opisane na stronie
28.
USTAWIENIA MENU
Page 30
30 PO
USTAWIENIA MENU
Menu wyświetlania zdjęć
[ ] = ustawienie fabryczne
DPOF
Zaawansowana instrukcja obsługi
DIRECT PRINT
Zaawansowana instrukcja obsługi
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE Nieruchome obrazy można wzbogacić o różne efekty specjalne.
UWAGA:
Polecenia menu PROTECT i DELETE zostały opisane na stronie 29.
Menu nagrywania dźwięku
[ ] = ustawienie fabryczne
QUALITY
Umożliwia wybranie żądanej jakości nagrania.
Tryb (Od najlepszej do najgorszej jakości)
[FINE] 1536 kb/s STANDARD 512 kb/s ECONOMY 256 kb/s
Prędkość zapisu
Menu odtwarzania dźwięku
[ ] = ustawienie fabryczne
PLAYBACK SPEED
[NORMAL] / FASTPLAY / SLOWPLAY
Umożliwia wybranie prędkości odtwarzania dźwięku.
UWAGA:
Polecenia w menu PROTECT i DELETE zostały opisane na stronie 29.
RECORDING LEVEL
[HIGH] / MIDDLE / LOW
Umożliwia wybranie poziomu nagrywania dźwięku.
UWAGA:
Polecenia w menu WIND CUT zostały opisane na stronie 28.
Page 31
Menu nagrywania ręcznego (menu MSET)
MODE
r
w
49
t ( SET)
e ()
1 Naciśnij przycisk blokady na przełączniku zasilania i
ustaw go w położeniu .
2 Naciśnij MODE, aby wybrać lub . 3 Naciśnij e (), aby wyświetlić . 4 Naciśnij t ( SET). Zostanie wyświetlony ekran z
menu.
5 Naciśnij w e, aby wybrać odpowiednie polecenie w
podmenu.
6 Naciśnij 49. Na ekranie pojawią się opcje podmenu. 7 Naciśnij rt (lub w e), aby wybrać odpowiednie
polecenie.
8 Naciśnij ponownie 49. Wybór został zakończony.
Naciśnij t ( SET), aby wrócić do normalnego ekranu.
Przycisk blokady
Przełącznik zasilania
USTAWIENIA MENU
[ ] = ustawienie fabryczne
EXP.
[AUTO*] lub [±0**] / ±6* lub ±2 (EV)**
W zależności od warunków naświetlania można dokładnie regulować parametry naświetlenia.
* W przypadku nagrywania materiałów wideo ** W przypadku nagrywania obrazów nieruchomych
FOCUS
[AUTO] / (ustawianie ręczne)
Jeśli w zastanych warunkach zdjęciowych nie można ustawić prawidłowej ostrości, należy ją ustawić ręcznie.
WB
[AUTO] / MWB / FINE / CLOUD / HALOGEN
Kompensację temperatury barwowej bieli można wprowadzić ręcznie lub można wybrać jedno z gotowych ustawień.
SHUTTER
[AUTO] / 1/2 / 1/4 / 1/8 / 1/15 / 1/30 / 1/50 / 1/120 / 1/250 1/500 / 1/1000* / 1/2000* / 1/4000*
Zależnie od obiektu oraz warunków oświetleniowych można wybraćżną prędkość migawki.
* Niedostępne w przypadku nagrywania obrazów
nieruchomych.
P. A E
[OFF] / SPORTS / SNOW / SPOTLIGHT / TWILIGHT
Filmowana scena może zostać wzbogacona o różne efekty specjalne.
EFFECT
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM / STROBE
Rejestrowany film można urozmaicić pewnymi zabiegami kreatywnymi.
PO 31
USTAWIENIA MENU
Page 32
32 PO

INFORMACJE DODATKOWE

Zaawansowana obsługa kamery Czyszczenie kamery

Zachęcamy do zapoznania się z zaawansowaną instrukcją obsługi, zamieszczoną na płycie CD-ROM w postaci plików HTML. Aby odczytać pliki HTML, należy postępować następująco:
1 Włóż płytę CD-ROM do czytnika w komputerze PC. 2 Kliknij prawym przyciskiem ikonę CD-ROM w oknie
[Mój komputer], a następnie kliknij polecenie [Otwórz].
3 Kliknij dwukrotnie folder [Docs], a następnie
dwukrotnie folder [Manual].
4 Kliknij dwa razy plik “start.html”. 5 Kliknij przycisk służący do wyboru języka i wybierz
język.
6 Po lewej stronie ekranu pojawi się menu oraz
instrukcje.
Przed czyszczeniem kamery wyjmij z niej akumulator i odłącz zasilacz sieciowy.
Obudowa zewnętrzna
Delikatnie wytrzyj obudowę miękką szmatką. W celu usunięcia większych zanieczyszczeń, zwilż szmatkę w roztworze mydła i dobrze wyciśnij. Po takim przemyciu wytrzyj kamerę suchą szmatką.
Monitor LCD
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Uważaj, by nie uszkodzić monitora.
Obiektyw
Delikatnie wytrzyj specjalnymi chusteczkami do czyszczenia obiektywów.
UWAGI:
Nie stosuj benzyny, alkoholu ani innych rozpuszczalników.
Czyszczenie można wykonywać tylko po wyjęciu
akumulatora i odłączeniu zasilacza.
Zaniedbanie czyszczenia obiektywu może doprowadzić do rozwoju pleśni.
Jeśli używasz płynów czyszczących lub nasączanych ściereczek, przestrzegaj zaleceń producentów.
Page 33
Rozwiązywanie problemów
Jeśli poniższe wskazówki nie przyczynią się do usunięcia problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Kamera jest urządzeniem, którego działaniem steruje komputer. Zakłócenia i interferencje (na przykład pochodzące z telewizora lub radia) mogą zakłócać pracę kamery. W takich sytuacjach należy odłączyć zasilanie (akumulator, zasilacz sieciowy, itp.), odczekać kilka minut, po czym podłączyć zasilanie i włączyć kamerę.
Zasilanie
Brak zasilania.
Zasilanie nie jest poprawnie podłączone. HPodłącz poprawnie zasilacz sieciowy. (str. 14)
Akumulator nie jest poprawnie przypięty. HZdejmij akumulator i załóż go ponownie. (str. 14)
Akumulator jest wyładowany. HWymień akumulator na całkowicie naładowany. (墌 str. 14)
Nagrywanie
Nagrywanie nie jest możliwe.
Wyświetlony komunikat [MEMORY CARD IS FULL].
HWł óż nową kartę pamięci lub usuń niepotrzebne pliki.
(str. 16, 29)
Niewłaściwie wybrana karta pamięci.
HWybierz odpowiednią kartę pamięci. (str. 17)
Tylna pokrywa jest otwarta.
HZamknij osłonę i ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF,
a następnie w pozycji .
Pionowe linie na zdjęciach obiektów oświetlonych jasnym światłem.
To jest zjawisko normalne.
INFORMACJE DODATKOWE
PO 33
Ekran podczas nagrywania w bezpośrednim słońcu robi się czerwony lub czarny.
To jest zjawisko normalne.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania.
Funkcja [DATE/TIME] jest wyłączona (ma wartość [OFF]). HUstaw wartość [ON] funkcji [DATE/TIME]. (str. 18)
Migają ikony na monitorze LCD.
Niektórych trybów przenikania/przesuwania, programów automatycznej ekspozycji, efektów, stabilizacji obrazu i innych funkcji nie można używać jednocześnie.
Nie działa cyfrowe powiększenie obrazu.
Funkcja [ZOOM] jest wyłączona (ma wartość [10X]) (powiększenie optyczne).
HUstaw wartość [40X] funkcji [ZOOM] lub [200X]. (墌 str. 28)
Odtwarzanie
Odtwarzanie nie jest możliwe.
Niewłaściwie wybrana karta pamięci.
HWybierz odpowiednią kartę pamięci. (str. 17)
Tylna pokrywa jest otwarta.
HZamknij osłonę i ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF,
a następnie w pozycji .
Odtwarzanie rozpoczyna się, ale na telewizorze nie ma obrazu.
HZmień źródło sygnału lub kanał w telewizorze.
Funkcje zaawansowane
Nie można automatycznie ustawić ostrości.
Włączono ręczne ustawianie ostrości.
HWłą cz automatyczne ustawianie ostrości. (str. 31)
Obiektyw jest brudny lub zamglony.
HOczyść obiektyw i ponownie sprawdź automatyczne
ustawianie ostrości. (墌 str. 32)
Barwy na zdjęciach nie są naturalne.
Oświetlenie obiektu nie zawierało światła białego. Za obiektem mogły znajdować siężne źródła światła.
HSpróbuj ustawić ręczną regulacją balansu bieli.
(Szczegółowe informacje można znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. 墌 str. 32)
INFORMACJE DODATKOWE
Page 34
34 PO
INFORMACJE DODATKOWE
Obraz jest za ciemny.
Zdjęcie wykonano pod światło.
HWłącz kompensację przeciwoświetlenia. (Szczegółowe
informacje można znaleźć w zaawansowanej instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. str. 32)
Obraz jest za jasny.
Obiekt był za jasny. HUstaw wartość [SPOTLIGHT] funkcji [P. AE]. (墌 str. 31)
Nie można włączyć funkcji balansu bieli.
Włączono funkcję SEPIA (obraz w sepii) lub MONOTONE (obraz czarno-biały).
HPrzed ustawianiem balansu bieli wyłącz funkcję SEPIA lub
MONOTONE. (墌 str. 31)
Nie działa funkcja przenikania czarno-białego.
Włączono funkcję SEPIA (obraz w sepii) lub MONOTONE (obraz czarno-biały).
HWyłącz funkcję SEPIA lub MONOTONE. (墌 str. 31)
Obraz sprawia wrażenie, że czas otwarcia migawki był za duży.
Podczas fotografowania w ciemności kamera jest bardzo czuła na światło, jeśli jest włączona (wartość [ON]) funkcja [GAIN UP].
HJeśli oświetlenie sceny ma wyglądać naturalnie, wyłącz
(wartość [OFF]) funkcję [GAIN UP]. (str. 28)
Pozostałe problemy
Wskaźnik zasilania/ładowania na kamerze nie zaświeca się po włączeniu ładowania.
Ładowanie jest bardzo utrudnione przy bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia.
HW celu skutecznej ochrony akumulatora zaleca się
ładowanie w miejscach, w których temperatura mieści się w
przedziale od 10°C do 35°C. (str. 37)
Otwarta osłona akumulatora.
HZamknij osłonę. (墌 str. 14)
Wyświetlony komunikat [SET DATE/TIME!].
Wyładowana bateria litowa zegara.
Wpisane wartości daty i godziny zostały skasowane.
HPodłącz kamerę do zasilacza sieciowego na co najmniej 24
godziny, aby naładować akumulator zegara. Ustaw następnie datę i godzinę. (str. 18)
Nie można usunąć plików.
Pliki są zabezpieczone.
HUsuń zabezpieczenie plików i usuń je. (str. 29)
Podczas drukowania zdjęć na drukarce na dole ekranu pojawia się czarny pasek.
To jest zjawisko normalne.
HPrzy nagraniu z włączoną funkcją stabilizacji (DIS) nie
można takiego zjawiska uniknąć. (str. 28)
Obraz na monitorze LCD jest ciemny lub wyblakły.
Przy niskiej temeraturze obraz ciemnieje, co jest typowe dla monitorów LCD. To jest zjawisko normalne.
HUstaw jasność i kąt ustawienia monitora LCD.
(str. 18, 27)
Kiedy lampy podświetlające monitor osiągają kres czasu działania, obraz na monitorze może ciemnieć.
HSkontaktuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Na monitorze LCD pojawiają się barwne plamki.
Monitor LCD jest produktem zaawansowanej technologii. Ciemne lub jasne plamki (czerwone, zielone lub niebieskie) mogą pojawiać sie na obrazie wyświetlanym na monitorze. Plamki te nie są rejestrowane na zapisywanym obrazie. Nie są one skutkiem awarii kamery. (Liczba poprawnych pikseli wynosi 99,99%.)
Nie można wyjąć karty SD z kamery.
HNaciśnij kartę SD kilka razy.
Na monitorze LCD nie ma obrazu.
Ustawiono za ciemny obraz na monitorze.
HUstaw jasność monitora LCD. (str. 27)
Page 35
Ostrzeżenia
Na ekranie są wyświetlane następujące ostrzeżenia.
(Wskaźnik stanu akumulatora)
Informuje o stanie naładowania akumulatora. Poziom naładowania
Kiedy ilość energii w akumulatorze zbliża się do zera, wskaźnik zaczyna migać. Po całkowitym wyładowaniu akumulatora zasilanie kamery jest automatycznie wyłączane.
SET DATE/TIME!
Komunikat jest wyświetlany, jeśli nie ustawiono daty lub godziny. (墌 str. 18)
Pojawia się także, jeśli litowa bateria zegara jest wyładowana i informacja o dacie/godzinie zostanie skasowana. (墌 str. 18)
LENS CAP
Komunikat wyświetlany przez 5 sekund po włączeniu zasilania, jeśli pokrywa obiektywu jest założona na obiektyw lub jeśli kamera jest w ciemnym miejscu.
PLEASE INSERT MEMORY CARD
Pojawia się, gdy we wskazanym gnieździe nie ma karty pamięci. (str. 16)
THIS CARD IS NOT FORMATTED
Komunikat informuje o włożeniu niesformatowanej karty pamięci.
MEMORY CARD IS FULL
Komunikat jest wyświetlany, jeśli karta pamięci jest zapełniona i dalszy zapis nie jest możliwy.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
Komunikat informuje o próbie zapisu na karcie SD, w której dźwignia zabezpieczająca przed zapisem jest w położeniu "LOCK".
WyładowanyNaładowany
INFORMACJE DODATKOWE
THIS CARD IS NOT FOR RECORDING VIDEO
Włożono kartę nie przystosowaną do zapisu wideo.
UNSUPPORTED FILE!
Komunikat pojawia się przy próbie odczytania pliku niezgodnego z formatem plików zapisywanych w kamerze.
NO VIDEO FILES STORED!
Brak plików wideo do odtworzenia.
NO IMAGE FILES STORED!
Brak zdjęć do odtworzenia.
NO VOICE FILES STORED!
Brak plików dźwiękowych do odtworzenia.
THIS CARD IS NOT FOR CONTINUOUS SHOOTING
Karta pamięci nie jest przystosowana do zapisywania zdjęć seryjnych.
CLOSE COVER
Osłona karty została otwarta podczas kopiowania lub przenoszenia plików.
NO MEMORY CARD
Komunikat jest wyświetlany, jeśli w obu gniazdach nie ma karty pamięci podczas kopiowania lub przenoszenia plików.
NO SUPPORTED FILES
Brak plików JPEG (zdjęć) do kopiowania lub przenoszenia na karcie.
PO 35
INFORMACJE DODATKOWE
Page 36
36 PO
NUMBER OF FOLDERS OVERFLOW
Liczba folderów przekracza limit dla operacji kopiowania lub przenoszenia.
MEMORY CARD ERROR! REINSERT CARD OR CHANGE CARD
Kamera nie jest w stanie rozpoznać włożonej karty pamięci. Wyjmij kartę i włóż jeszcze raz lub wymień ją na inną.
FILE SYSTEM MAY HAVE PROBLEM FORMAT IS RECOMMENDED AFTER COPYING WANTED DATA
Wystąpił problem z organizacją plików na karcie pamięci. Zaleca się skopiowanie ich, a następnie sformatowanie karty.
VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS REQUIRED
Plik zarządzający nagraniem wideo został uszkodzony. W celu nagrywania i odtwarzania plików wideo trzeba ten plik odtworzyć. Odtworzenie można przeprowadzić postępując zgodnie z poleceniami menu.
NO VIDEO MANAGEMENT FILE VIDEO FILES HAVE BEEN MOVED TO MPEG FOLDER
Danych nie można nagrać w sposób prawidłowy lub plik zarządzania materiałami wideo został usunięty albo nie można go odnaleźć. Rozszerzenie odpowiadającego pliku wideo zostało zmienione z ".MOD" na ".MPG". Pliki wideo zostały przeniesione do folderu MPEG (EXTMOV).
PLAY LIST’S MANAGEMENT INFORMATION IS BROKEN REMAKE PLAY LIST AGAIN
Informacja dotycząca listy odtwarzania jest uszkodzona. Trzeba na nowo utworzyć listy odtwarzania.
INFORMACJE DODATKOWE
NO REGISTERED SCENES IN PLAY LIST SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK
Nie znaleziono plików wideo wymienionych na liście odtwarzania. Niektóre sceny nie zostaną odtworzone.
REGISTERED SCENES IN PLAY LIST IS EMPTY THIS PLAY LIST WILL BE DELETED
W liście odtwarzania nie ma zarejestrowanych scen. Lista zostanie usunięta.
CAMERA TEMPERATURE IS GOING UP TURN CAMERA OFF, PLEASE WAIT
Kamera jest za bardzo rozgrzana. Wyłącz zasilanie i odczekaj chwilę.
CAMERA TEMPERATURE IS TOO LOW KEEP CAMERA POWER ON, PLEASE WAIT
Kamera jest za zimna. Nie wyłączaj zasilania i odczekaj chwilę.
RECORDING MAY NOT BE CORRECT ON THE MEMORY CARD
Na karcie nie można poprawnie zapisać danych. Spróbuj ponownie uruchomić procedurę nagrywania. W przeciwnym razie wyczyść nośnik zapisu.
MEMORY CARD CANNOT BE PLAYED BACK CORRECTLY
Nie można odtworzyć danych z karty pamięci. Spróbuj ponownie uruchomić procedurę odtwarzania.
CANNOT USE IN VIDEO MODE
Opracja nie jest dostępna w trybie wideo.
Page 37
Ostrzeżenia

Akumulatory

Znajdujący się w zestawie akumulator to akumulator litowo-jonowy. Przed przystąpieniem do użytkowania dołączonego lub dodatkowego akumulatora koniecznie należy zapoznać się z poniższymi uwagami:
Aby uniknąć zagrożeń,
... nie wolno wrzucać do ognia ... nie wolno zwierać styków W przypadku przewożenia należy
sprawdzić, czy założona jest pokrywa akumulatora, znajdująca się w zestawie. Jeżeli pokrywa akumulatora zapodzieje się gdzieś, akumulator należy nosić w plastikowym woreczku.
... nie wolno przerabiać ani demontować, ... nie wolno wystawiać akumulatora na działanie temperatur
powyżej 60°C, ponieważ może dojść do jego przegrzania, eksplozji lub zapalenia się
... należy używać tylko określonych ładowarek
Złącza
INFORMACJE DODATKOWE
Aby zapobiec uszkodzeniu i przedłużyć okres
eksploatacji akumulatora,
... nie należy niepotrzebnie narażać go na wstrząsy ... należy ładować go w miejscach, których temperatury
mieszczą się w zakresach podanych w poniższej tabeli Działanie akumulatora jest oparte na reakcji chemicznej — w niższych temperaturach reakcja chemiczna ulega osłabieniu, natomiast wyższe temperatury mogą uniemożliwić pełne naładowanie.
... należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu
Oddziaływanie wysokich temperatur przez dłuższy okres czasu może przyspieszyć proces naturalnego rozładowywania się i skrócić okres eksploatacji.
... w przypadku akumulatora przechowywanego przez dłuższy
okres czasu, należy go co 6 miesięcy naładować do końca, a następnie całkowicie rozładować
... nieużywany akumulator należy wyjmować z ładowarki lub
zasilanego urządzenia, ponieważ niektóre urządzenia pobierają prąd, nawet wówczas, kiedy są wyłączone
PO 37
UWAGI:
Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych akumulatorów JVC. Akumulatory innych producentów mogą spowodować uszkodzenie wewnętrznego obwodu ładowania.
Akumulator po zakończeniu ładowania lub pracy jest ciepły, co jest zjawiskiem normalnym.
Zakresy temperatur
Ładowanie: 10°C do 35°C Praca: 0°C do 40°C Przechowywanie: –20°C do 50°C
Im niższa temperatura, tym dłużej trwa ładowanie.
Podane czasy ładowania dotyczą całkowicie rozładowanego
akumulatora.
INFORMACJE DODATKOWE
Page 38
38 PO
INFORMACJE DODATKOWE
Nośnik zapisu
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia nagranych danych, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
• Nie wolno zginać karty, upuszczać jej, ani wywierać silnego
nacisku, unikając wstrząsów i drgań.
•Należy unikać rozchlapywania wody na dysk.
•Nie używać, nie wymieniać ani nie przechowywać dysku w
miejscach narażonych na działanie silnych pól elektrostatycznych lub szumu elektrycznego.
• Podczas filmowania, odtwarzania lub wykonywania innych
czynności wymagających dostępu do nośnika nie wolno wyłączać zasilania kamery, wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza.
•Nośnika nie wolno umieszczać w pobliżu przedmiotów
wytwarzających intensywne pole magnetyczne lub emitujących silne fale elektromagnetyczne.
• Nie należy przechowywać nośnika w miejscach
charakteryzujących się wysoką temperaturą lub wilgotnością.
• Nie należy dotykać metalowych części.
Nagrane pliki należy kopiować do komputera. Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utracone dane. (W celu archiwizacji zaleca się kopiowanie danych z komputera na płytę DVD lub inny nośnik.)
Wadliwe działanie urządzenia może spowodować nieprawidłową pracę nośnika. Firma JVC nie zapewnia żadnej rekompensaty za utracone materiały.

Monitor LCD

Aby zapobiec uszkodzeniu monitora LCD, NIE NALEŻY
...naciskać go zbyt mocno ani nim nie potrząsać. ...umieść kamerę tak, aby monitor LCD znajdował się na
spodzie.
Aby wydłużyć okres eksploatacji, należy
...unikać wycierania go szorstką szmatką.
Należy pamiętać o następujących zjawiskach związanych z użytkowaniem monitorów LCD. Podane poniżej objawy nie świadczą o wadliwym działaniu urządzenia.
... Podczas używania kamery powierzchnie wokół monitora
LCD i/lub jego tylny panel mogą się nagrzewać.
... Jeżeli zasilanie pozostanie włączone przez dłuższy okres
czasu, powierzchnia wokół monitora LCD będzie gorąca.
Urządzenie główne
Ze względów bezpieczeństwa NIE NALEŻY
... otwierać obudowy kamery ... demontować lub przerabiać urządzenia ... zwierać styków akumulatora Kiedy nie jest używany, należy
trzymać go z dala od metalowych przedmiotów.
... dopuścić, aby materiały łatwopalne, woda lub przedmioty
metalowe dostały się do urządzenia
... wyjmować akumulatora ani odłączać źródła zasilania, kiedy
zasilanie jest włączone
... pozostawiać podłączonego akumulatora, gdy kamera nie jest
używana
Należy unikać używania urządzenia
... w miejscach o wysokiej wilgotności lub dużym zapyleniu, ... w miejscach zadymionych lub zaparowanych, np. w pobliżu
kuchenki,
... w miejscach narażonych na silne wstrząsy lub drgania, ... w pobliżu odbiornika telewizyjnego, ... w pobliżu urządzeń generujących silne pole magnetyczne
lub elektryczne (głośniki, anteny nadawcze itp.),
... w miejscach o bardzo wysokiej (ponad 40°C) lub bardzo
niskiej temperaturze (poniżej 0°C).
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia
... w miejscach o temperaturze powyżej 50°C, ... w miejscach o bardzo małej (poniżej 35%) lub dużej (powyżej
80%) wilgotności, ... w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ... latem w zamkniętym samochodzie, ... w pobliżu grzejnika.
Aby chronić urządzenie, NIE NALEŻY
... dopuścić, aby uległo zamoczeniu, ... upuszczać lub uderzać nim o twarde przedmioty, ... narażać go na wstrząsy i silne drgania podczas transportu, ... kierować obiektywu przez dłuższy okres czasu na bardzo
jasne obiekty, ... wystawiać obiektywu na bezpośrednie działanie
promieniowania słonecznego, ... przenosić go trzymając za monitor LCD, ... wymachiwać nim trzymając za pasek naręczny lub uchwyt, ... wymachiwać miękką torbą na kamerę, kiedy kamera jest w
środku.
Page 39
Sposób obchodzenia się z płytą CD-ROM
Należy uważać, aby nie zabrudzić lub porysować
powierzchni lustrzanej (przeciwnej do powierzchni z nadrukiem). Nie wolno pisać ani naklejać nalepek zarówno na stronie przedniej jak i tylnej. Gdy płyta CD-ROM zabrudzi się, należy ją wytrzeć miękką szmatką, wykonując ruchy od środkowego otworu w kierunku na zewnątrz.
Nie wolno używać środków czyszczących ani preparatów w aerozolu do czyszczenia zwykłych płyt.
Nie wolno zginać płyty CD-ROM ani dotykać jej powierzchni lustrzanej.
Płyt CD-ROM nie należy przechowywać w miejscach zakurzonych, o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Poważne usterki
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów JVC.
Kamera jest urządzeniem sterowanym przez mikrokomputer. Zakłócenia i interferencje (na przykład pochodzące z odbiornika telewizyjnego lub radiowego) mogą zakłócać pracę kamery. W takich sytuacjach należy odłączyć zasilanie (akumulator, zasilacz sieciowy, itp.), odczekać kilka minut, po czym podłączyć zasilanie i włączyć kamerę.
INFORMACJE DODATKOWE
PO 39
INFORMACJE DODATKOWE
Page 40
40 PO
INFORMACJE DODATKOWE

Dane techniczne

Kamera

Dane ogólne
Zasilanie
11 V (pr ąd stały z zasilacza sieciowego) 7,2 V (prąd stały z akumulatora)
Pobór mocy
Około 4,9 W Około 7,7 W (maks., podczas ładowania akumulatora)
Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość)
41 mm x 103 mm x 71 mm
Ciężar
Około245g (bez akumulatora, wymiennego dysku twardego, osłony obiektywu i paska na rękę) Około315g (z akumulatorem, wymiennym dyskiem twardym, osłoną obiektywu i paskiem na rękę)
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Wilgotność otoczenia
35% do 80%
Temperatura przechowywania
–20°C do 50°C
Przetwornik
1/3,6" CCD
Obiektyw
F 1,8 do 2,2, f = 4,5 mm do 45 mm, zoom 10:1
Średnica filtra
ø30,5 mm
Monitor LCD
Przekątna 1,8", panel LCD wykonany z aktywnej matrycy TFT
Głośnik
Monofoniczny
Lampa błyskowa
W odległości 2 m (zalecana odległość filmowania)
W przypadku materiałów wideo/audio
Format
SD-VIDEO
Format nagrania/odtwarzania
Obraz: MPEG-2-PS Dźwięk: Dolby Digital AC-3 (2-kanałowy)
Format sygnału
Standardowy PAL
Tryb nagrywania (obraz)
ULTRA FINE: 720 x 576 pikseli, 8,5 Mb/s (CBR) FINE: 720 x 576 pikseli, 5,5 Mb/s (CBR) NORMAL: 720 x 576 pikseli, 4,2 Mb/s (VBR) ECONOMY: 352 x 288 pikseli, 1,5 Mb/s (VBR)
Tryb nagrywania (dźwięk)
ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kb/s FINE: 48 kHz, 384 kb/s NORMAL: 48 kHz, 256 kb/s ECONOMY: 48 kHz, 128 kb/s
W przypadku obrazów nieruchomych
Format
JPEG
Rozmiar obrazu
4 tryby (1600 x 1200 / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480)
Jakość zdjęć
2 tryby (FINE/STANDARD)
W przypadku głosu
Format
Liniowa modulacja PCM
Tryb nagrywania
FINE: 48 kHz, 1 536 kb/s, 16-bitowy, stereo STANDARD: 16 kHz, 512 kb/s, 16-bitowy, stereo ECONOMY: 8 kHz, 256 kb/s, 16-bitowy, stereo
Page 41
Złącza
AV
Wyjście S-video: Y: 1,0 V (p-p), 75 , analogowe C: 0,29 V (p-p), 75 , analogowe Wyjście wideo: 1,0 V (p-p), 75 , analogowe Wyjście audio: 300 mV (rms), 1 k, analogowe, stereo
Wyjście słuchawek
ø2,5 mm, stereo
USB
Mini USB, typ B, zgodność z USB 1.1/2.0

Zasilacz sieciowy

Napięcie zasilające
AC 110V do 240Vd, 50 Hz/60 Hz
Napięcie wyjściowe
DC 11 V , 1 A
Podane dane mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INFORMACJE DODATKOWE
PO 41
INFORMACJE DODATKOWE
Page 42
42 PO
INFORMACJE DODATKOWE
Czasy nagrania i liczba zdjęć
W tabelach poniżej przedstawiono przybliżone informacje dotyczące czasów nagrania i liczby zdjęć, które można wykonać.
Wartość ta zmienia się zależnie od wielkości obrazu,
jego jakości i innych parametrów (墌 str. 28, 29, 30). Pierwsza kolumna w tabeli wskazuje warunki.
Dołączony wymienny dysk twardy o poj. 4 GB
sygnalizowany jest znakiem *.
: Orientacyjny czas nagrywania (w przypadku
materiału wideo)
(Liczby wskazują “minuty”.)
Wymienny dysk twardy
Jakość 2 GB 4 GB*
ULTRA FINE 30 60
FINE 45 90
NORMAL 60 120
ECONOMY 150 300
• Kamera nie jest zgodna z wymiennymi dyskami twardymi o
pojemności 1GB lub mniejszej.
Karta SD/karta CompactFlash
Jakość 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
ULTRA FINE 2 4 8 16
FINE 3 6 12 24
NORMAL 4 7 15 31
ECONOMY 10 21 43 86
• Kamera jest zgodna jedynie z szybkimi kartami.
(Karta SD: 10 Mb/s lub szybsza, karta CompactFlash: 40x lub szybsza)
• Zalecane karty SD to wyroby firm: Panasonic, Toshiba lub
SanDisk.
• Zalecane karty CompactFlash to wyroby firm: Lexar, SanDisk
lub Hagiwara Sys-Com.
: Orientacyjna liczba obrazów, które można
zapisać (w przypadku nieruchomych obrazów)
Wymienny dysk twardy
Rozmiar/jakość obrazu 2 GB 4 GB*
640 x 480/FINE
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
9999 9999
9999 9999
6826 9999
9999 9999
4376 8752
9999 9999
2797 5595
9142 9999
Karta SD
Rozmiar/jakość obrazu 32 MB 64 MB 256 MB 1 GB
640 x 480/FINE
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
• Zalecane karty SD to wyroby firm: Panasonic, Toshiba lub SanDisk.
205 425 2210 7756
375 755 5200 9999
95 200 855 3412
185 375 1715 9999
60 125 550 2188
120 250 1100 7110
34 65 285 1398
50 110 480 4570
Page 43
Karta CompactFlash
Rozmiar/jakość obrazu 64 MB 128 MB 256 MB 1 GB
640 x 480/FINE
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
• Zalecane karty CompactFlash to wyroby firm: Lexar, SanDisk lub Hagiwara Sys-Com.
425 1115 2235 7756
755 2605 5215 9999
200 430 865 3412
375 865 1735 9999
125 280 560 2188
250 560 1120 7110
65 145 290 1398
110 245 490 4570
INFORMACJE DODATKOWE
: Orientacyjny czas nagrywania (w przypadku
nagrań dźwiękowych)
(Liczby wskazują “minuty”.)
Wymienny dysk twardy
Jakość 4 GB*
FINE 320
STANDARD 960
ECONOMY 1960
PO 43
INFORMACJE DODATKOWE
Page 44
PO
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
Wydrukowano w Japonii
EZ
0904HOH-AL-VP
Loading...