AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE
CONTRATO DE LICENÇA ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR
O PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL
PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
O direito de utilização do Programa é concedido pela
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao Adquirente
na condição de que o Adquirente aceite as condições
infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições aqui
estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar nem
utilizar o Programa. NO ENTANTO, INSTALAR OU
UTILIZAR O PROGRAMA INDICA A ACEITAÇÃO POR
PARTE DO ADQUIRENTE DESTES TERMOS E
CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de autor e
outros direitos de propriedade intelectual do Programa
são propriedade da JVC e do seu licenciador, e
permanecem propriedade da JVC e de tal licenciador.
O Programa está protegido pelas leis de direito de
autor do Japão e de outros países, e pelas
Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente Contrato, a
JVC concede ao Adquirente o direito não exclusivo
de utilizar o Programa. O Adquirente pode instalar
e utilizar o Programa numa unidade HDD ou
noutros dispositivos de armazenamento
incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia do
Programa apenas para fins de cópia de segurança
pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever ou
modificar o Programa, excepto na medida em que
tal for expressamente permitido pela lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar o
Programa, no todo ou em parte, para outros fins
que não os expressamente especificados no
presente Contrato.
(3) O Adquirente não tem o direito de conceder uma
licença de utilização do Programa e não pode
distribuir, alugar, arrendar ou transferir o Programa
a terceiros ou de qualquer outra forma permitir a
utilização do Programa por parte de terceiros.
–1–
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético no
qual o Programa seja disponibilizado está isento de
defeitos de material e de fabrico durante um período
de trinta (30) dias a partir da data de aquisição de
qualquer produto fornecido juntamente com o
Programa. A responsabilidade integral da JVC e o
recurso exclusivo do Adquirente relativamente ao
Programa será a substituição de suporte magnético
defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS
EXPRESSAS AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE
MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC
E OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO
A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO
RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E AOS
MATERIAIS IMPRESSOS. CASO SURJA ALGUM
PROBLEMA COM OU CAUSADO PELO
PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER
NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A JVC E OS
SEUS LICENCIADORES RESPONSÁVEL POR
QUALQUER DANO INDIRECTO, ESPECIAL,
ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL,
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE ACÇÃO,
QUER EM CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE
OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM A
UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO
DO PROGRAMA MESMO QUE A JVC TENHA SIDO
INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE
OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O ADQUIRENTE
INDEMNIZARÁ E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER
PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO
RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA.
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em que
o Adquirente instala e utiliza o Programa no
computador e continua efectivo até ao término nos
termos da disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC pode
rescindir o presente Contrato sem avisar previamente
o Adquirente. Neste caso, a JVC pode interpor acção
contra o Adquirente por danos causados pela
infracção do Adquirente. Caso o presente Contrato
seja rescindido, o Adquirente deve destruir de
imediato o Programa armazenado no computador
(incluindo a eliminação da memória do computador do
Adquirente) e abdicar da propriedade de tal
Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir ou
exportar o Programa ou as informações e tecnologia
subjacentes a quaisquer países aos quais o Japão e
outros países em questão tenham interposto um
embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados Unidos
da América (o “Governo”), reconhece a representação
da JVC de que o Programa é um “Item Comercial”
como definido em Federal Acquisition Regulation
(FAR) parte 2.101 (g) composto por “Software
Informático Comercial” na medida em que tais itens
são utilizados nos termos dispostos em FAR parte
12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente com
os mesmos direitos de utilização que a JVC concede
a todos os utilizadores finais comerciais nos termos
do presente Contrato.
–2–
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
9 GERAL
A
(1) Nenhuma modificação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao presente
Contrato será válida excepto quando redigida e
assinada por um representante autorizado da JVC.
(2) Se qualquer uma das partes do presente Contrato
for invalidada por ou em resultado de qualquer lei
com jurisdição sobre o presente Contrato, as
disposições restantes permanecerão em vigor e
em efeito.
(3) O presente Contrato será regido e interpretado à
luz da legislação japonesa. A Comarca de Tóquio
tem jurisdição sobre todos os litígios resultantes da
execução, interpretação e aplicação do presente
Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Se o Adquirente adquirir o Programa na Alemanha, as
disposições das Secções 4 (Garantia limitada) e 5
(Responsabilidade limitada) supra serão substituídas pelas
secções da versão alemã do presente Contrato.
VISO:
● Utilize este equipamento de acordo com os
procedimentos de funcionamento descritos neste
manual.
● Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca utilize outro
CD-ROM para executar este software.
● Não tente modificar este software.
● As alterações ou modificações efectuadas sem
aprovação da JVC podem anular a capacidade de
utilização do equipamento concedida ao utilizador.
Como manusear um CD-ROM
● Tenha cuidado para não sujar nem riscar a superfície
espelhada (lado oposto à superfície impressa). Não
escreva nem coloque uma etiqueta autocolante na
superfície frontal nem na superfície posterior. Se o CDROM ficar sujo, limpe-o cuidadosamente com um pano
macio a partir do orifício central até à extremidade
externa.
● Não utilize agentes de limpeza convencionais para discos
nem sprays de limpeza.
● Não dobre nem toque na superfície espelhada do CDROM.
● Não guarde o CD-ROM num local com pó, quente ou
húmido. Mantenha-o afastado da incidência directa dos
raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais (em
inglês) sobre o programa de software fornecido no
nosso servidor WEB em http://www.jvc-victor.co.jp/
english/global-e.html
–3–
Aviso aos utilizadores
A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software.
JVC
Quando contactar os escritórios da JVC mais próximos ou o distribuidor da JVC, no seu país, sobre problemas
relativos ao software (consulte a JVC Worldwide Service Network em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/
index-e.html), preencha os campos abaixo para ter sempre as informações necessárias disponíveis.
Nome do produto
Modelo
Problema
Mensagem de erro
Fabricante
Modelo□ Computador de secretária □ Port átil
PC
Note que, dependendo do problema descrito, pode ter de esperar algum tempo até obter as respostas de que
necessita.
A JVC não pode responder a perguntas sobre o funcionamento básico do PC nem sobre as especificações ou
desempenho do sistema operativo, de outras aplicações ou dos controladores.
CyberLink
Para obter informações sobre o serviço de suporte técnico do CyberLink, consulte o ficheiro “Leia-me” de cada
software. Para aceder ao “Leia-me”, consulte “Manual do utilizador/Ajuda/Leia-me” ( pág. 15).
CPU
SO
MemóriaMB
Espaço livre no disco rígidoMB
–4–
Requisitos do sistema
8 Windows
Para poder ligar a câmara a um PC e utilizar o Digital Photo Navigator, o sistema tem de respeitar os requisitos
indicados abaixo.
RAM: Mínimo de 128 MB (recomendados no mínimo 256 MB)
Espaço livre no disco
rígido
Conector: Conector USB1.1/2.0
Ecrã: Resolução de 1024 x 600 pontos
Diversos: Internet Explorer 5.5 ou posterior
Tipos de suporte aceites: DVD de vídeo: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
● O funcionamento do software fornecido, não é garantido em todos os computadores pessoais mesmo que respeitem
os requisitos indicados acima.
● Windows® é uma marca registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
● Os outros nomes de produtos e empresas mencionados neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou
marcas registadas nos respectivos titulares.
● Para obter mais informações, consulte o web site CyberLink: http://www.gocyberlink.com/english/products/
powerproducer/2_gold/comp_dvd_drives.jsp
Windows® 2000 Professional [2000] (pré-instalado),
Windows® XP Home Edition [XP] (pré-instalado),
ou Windows® XP Professional [XP] (pré-instalado)
(Intel® Pentium® 4, recomendados no mínimo 2 GHz)
: Mínimo de 350 MB para a instalação
Para criar um DVD de vídeo, recomendados no mínimo 10 GB
Para criar um VCD, recomendado no mínimo 1 GB
DirectX 9.0 ou posterior
DVD-VR: DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM
CD de vídeo: CD-R/RW
Para obter mais informações, consulte o web site CyberLink:
http://www.gocyberlink.com
–6–
Instalação do software
Siga o procedimento descrito abaixo para instalar o
software. A partir do ecrã [SETUP] no passo 2, pode
instalar o software ou controladores indicados abaixo.
Feche qualquer outro software que esteja a utilizar.
(Certifique-se de que não há outros ícones de aplicações
na barra de estado.)
Digital Photo Navigator 1.0
Esta aplicação é utilizada para organizar imagens fixas e
convertê-las para diversos formatos.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer2Gold NE
PowerProducer2Gold NE é um software para criar discos
de filmes com vídeo e apresentações de slides. Este
software utiliza um formato de assistente simples para
criar uma grande variedade de discos de diferentes
formatos. Também pode editar o vídeo importado.
Pode importar o vídeo da câmara, editá-lo e depois criar
uma apresentação de slides a partir de imagens fixas.
Pode criar um menu personalizado para os vídeos ou a
apresentação de slides e gravar conteúdos no DVD ou
nos outros suportes.
PowerDirectorExpress NE
PowerDirectorExpress NE é um software que permite
editar com facilidade ficheiros MPEG, AVI e outros
ficheiros de vídeo, imagens fixas e outros conteúdos para
criar um filme. Este software tem uma interface que
permite fazer montagens no modo “time line” ou
“storyboard”, mantém uma qualidade de imagem elevada,
utiliza o SVRT para uma atribuição de cor de alta
velocidade e como anfitrião das outras funções
avançadas de edição.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE é um software de reprodução de
ficheiros e DVD de vídeo.
1 Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
Passados alguns momentos, aparece o ecrã [SETUP].
● No ecrã [SETUP] pode instalar o software ou o controlador
desejado.
● Se o ecrã [SETUP] não aparecer, clique duas vezes no
ícone de CD-ROM na janela [O meu computador].
2 Clique em [Install] no botão do lado direito
correspondente ao software desejado e siga as
instruções do ecrã para concluir a instalação.
A instalação do controlador ou software seleccionado
começa. O procedimento é diferente em função do
controlador ou software.
Os passos abaixo exemplificam a instalação do
CyberLink DVD Solution.
3 Clique em [Install] no botão do lado direito
correspondente a [CyberLink DVD Solution] no ecrã
[SETUP].
Aparece o ecrã [Choose Setup Language].
–7–
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
4 Seleccione o idioma desejado e clique em [OK].
Aparece o ecrã [CyberLink DVD Solution Setup] mostrado
no passo 5.
5 Clique em [Seguinte].
Aparece o ecrã [Contrato de licença].
6 Clique em [Sim].
7 Verifique as informações e clique em [Seguinte].
● Pode alterar as informações.
Aparece o ecrã [Seleccionar a localização de destino].
8 Clique em [Seguinte].
Aparece o ecrã [Tipo de configuração].
Aparece o ecrã [Informações do cliente].
–8–
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
9 Seleccione o(s) programa(s) que deseja instalar e
clique em [Seguinte].
Aparece o ecrã [Estado do programa de configuração].
Aguarde, uns momentos, até a instalação terminar.
Terminada a instalação, aparece [Leia-me]. Verifique o
conteúdo e clique no botão de fechar no canto superior
direito da janela para fechar. Aparece o ecrã [Setup
Complete].
10 Clique em [Concluir].
O PC é reiniciado.
Use o mesmo procedimento para instalar todos os
programas de software desejados.
Para fazer aparecer o ecrã [SETUP], clique duas vezes
no ícone de CD-ROM na janela [O meu computador].
NOTAS:
● O manual de instruções do software vem incluído em
formato PDF no CD-ROM. Note que, para ler os ficheiros
PDF, tem de ter o Adobe
®
instalado.
Reader
Digital Photo Navigator:
Clique duas vezes na pasta [Docs] e depois na pasta
[PhotoNavi]. Abra "start.pdf" e seleccione o idioma
desejado.
CyberLink DVD Solution:
Clique duas vezes na pasta [Docs] e depois na pasta
[CyberLink]. Abra "start.pdf" e seleccione o idioma
desejado. Um procedimento curto para utilizar a CyberLink
DVD Solution para editar os ficheiros de vídeo que foram
filmados com a câmara e criar um DVD de vídeo, transferir
os ficheiros editados para a câmara e depois reproduzi-los
na câmara.
● Pode transferir o Adobe
http://www.adobe.com/
● Se instalar um software que já esteja instalado, o programa
de desinstalação começa. Se isso acontecer, quando a
desinstalação terminar, volte a instalar o software.
● Necessita do DirectX para que o CyberLink DVD Solution
funcione correctamente.
®
Acrobat® ReaderTM ou o Adobe®
®
Reader® do web site da Adobe:
–9–
Ligações
Ver o conteúdo de um suporte de gravação
Ligar o cabo USB
Ligue o cabo USB para copiar imagens fixas, ficheiros de
vídeo e ficheiros de voz de um suporte de gravação para
o PC.
PC
Câmara*
* O modelo da câmara mostrado na ilustração acima é o
GZ-MC200.
Ao conector USB
Cabo USB
Ao conector USB
1 Para garantir a segurança, antes de fazer as
ligações, verifique se todos os aparelhos estão
desligados.
2 Ligue a câmara ao PC com um cabo USB.
NOTAS:
● Recomendamos que utilize o transformador de CA
como fonte de alimentação, em vez da bateria.
● Se ligar ou desligar a câmara com o cabo USB ligado, pode
avariar o PC.
● Se ligar a câmara ao PC com um hub USB, pode haver
problemas de compatibilidade entre ambos e o
funcionamento do PC ficar instável. Se isso acontecer, ligue
a câmara directamente ao PC e não através do hub.
● Não utilize uma extensão de cabo USB.
1 Verifique se o suporte de gravação está na câmara.
2 Coloque o interruptor de corrente da câmara no
modo de reprodução enquanto carrega no botão de
bloqueio do interruptor.
A câmara liga-se.
3 Seleccione o modo de reprodução (modo de vídeo,
de imagem fixa ou de voz).
4 Seleccione a ranhura em que o suporte de
gravação está inserido.
5 Ligue a câmara ao PC com um cabo USB.
( pág. 10)
[USB MODE] aparece no LCD da câmara.
6 Quando utilizar o Windows
A janela [Disco amovível]
aparece no ecrã do PC
passados alguns momentos.
Seleccione [Abrir as pastas
para ver os ficheiros com o
Windows Explorer] e clique em
[OK].
NOTA:
Se a janela [Disco amovível] não
aparecer, verifique a ligação
( pág. 10) ou efectue os
passos 1 e 2 ( pág. 11).
®
XP:
–10–
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
Quando utilizar o Windows® Me/2000:
1 Clique duas vezes no
ícone [O meu
computador] no ambiente
de trabalho. O ícone
[Disco amovível] que
representa o suporte de
gravação instalado na
câmara aparece na
janela [O meu computador].
2 Clique duas vezes no ícone [Disco amovível].
7 As pastas existentes no suporte de gravação
aparecem.
Os diversos tipos de ficheiros estão guardados em pastas
diferentes.
Ficheiros de voz
Ficheiros de vídeo
Imagens fixas
[DCIM]: Contém pastas com imagens fixas (extensão
“.jpg”)
[DCVC]: Contém pastas com ficheiros de voz (extensão
“.wav”)
[SD_VIDEO]: Contém pastas com ficheiros de vídeo
(extensão “.mod”)
[MISC]: Contém pastas com os dados de definição DPOF
Dados de definição
DPOF
NOTAS:
● Se guardar o tipo de ficheiro errado num suporte de
gravação ou apagar ficheiros ou pastas de um suporte de
gravação, pode provocar problemas no funcionamento da
câmara. Se tiver de apagar um ficheiro de um suporte de
gravação, apague-o através da câmara.
● Nunca desligue o cabo USB enquanto a mensagem
[ACCESSING FILES] não desaparecer do LCD da câmara.
● Se estiver a utilizar um suporte de gravação novo, tem
primeiro de o formatar na câmara. Se não o fizer, pode não
conseguir copiar ficheiros do suporte de gravação para o
PC.
● Dependendo da definição, a extensão do ficheiro pode não
aparecer.
–11–
Copiar ficheiros para o PC
Pode copiar os ficheiros de imagens fixas, vídeo e voz
guardados no suporte de gravação para o PC e
reproduzi-los.
1 Execute o procedimento descrito em “Ver o
conteúdo de um suporte de gravação” ( pág. 10).
As pastas existentes no suporte de gravação aparecem.
2 Crie uma pasta nova, dê-lhe um nome e clique
duas vezes na pasta.
Crie, por exemplo, uma pasta nova na pasta [As minhas
imagens].
3 Seleccione a pasta a copiar e, em seguida, arraste-
a e largue-a na pasta de destino.
Para copiar imagens fixas: Copie a pasta que se encontra
dentro da pasta [DCIM].
Para copiar ficheiros de vídeo: Copie a pasta que se
encontra dentro da pasta [SD_VIDEO].
Para copiar ficheiros de voz: Copie a pasta que se encontra
dentro da pasta [DCVC].
● A mensagem [ACCESSING FILES] aparece no LCD da
câmara e a pasta é copiada do suporte de gravação para o
PC.
NOTA:
Nunca desligue o cabo USB enquanto a mensagem
[ACCESSING FILES] não desaparecer do LCD da câmara.
–12–
Reproduzir ficheiros no PC
Imagens fixas
Utilize uma aplicação compatível com o formato de
ficheiro JPEG.
Para ver uma imagem fixa, clique duas vezes no ficheiro
de imagem respectivo (extensão “.jpg”).
Ficheiros de vídeo
Utilize o PowerDVD 5 NE.
Pode instalar este software a partir do CD-ROM
fornecido. Para obter mais informações sobre o
PowerDVD 5 NE, consulte o manual de instruções do
software que se encontra no CD-ROM. ( pág. 15)
Ficheiros de voz
Utilize o Windows MediaTM Player (versão 6.4 ou
posterior).
Pode transferir o Windows MediaTM Player do web site da
Microsoft em:
http://www.microsoft.com/
Desligar o cabo USB
Desligue o cabo USB e a câmara, antes de carregar ou
descarregar os suportes de gravação ou desligar o PC.
1 Verifique se a mensagem [ACCESSING FILES]
desapareceu do LCD da câmara.
● Se a mensagem [ACCESSING FILES] não tiver
desaparecido, aguarde que desapareça antes de continuar.
2 Clique duas vezes
no ícone [Remover o
hardware com
segurança] ou
[Desligar ou ejectar hardware] na barra de estado.
Aparece a caixa de diálogo [Remover o hardware com
segurança] ou [Desligar ou ejectar hardware].
Windows® XP: Se não aparecer, aguarde um momento
e, em seguida, vá para o passo 5.
3 Seleccione [USB Mass Storage Device] ou [USB
Disk] e clique em [Parar].
● Windows® 2000/XP
–13–
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
®
● Windows
Aparece a caixa de diálogo [Parar um dispositivo de
hardware].
Me
4 Clique em [OK].
Windows® 2000/Me: Se aparecer uma mensagem
indicando que o dispositivo pode ser removido com
segurança, clique em [OK] e depois em [Fechar].
● Windows® 2000/XP
● Windows
* O nome do modelo depende da câmara ligada.
®
Me
5 Desligue o cabo USB.
6 Coloque o interruptor de corrente da câmara na
posição de desligado.
A câmara desliga-se.
* O nome do modelo depende da câmara ligada.
–14–
Manual do utilizador/Ajuda/Leia-me
Este manual só se refere à instalação do software e
ligação do PC. Para obter mais informações sobre cada
software, consulte o manual do utilizador/ajuda/leia-me
respectivos.
Os passos abaixo exemplificam a instalação do
CyberLink PowerDirectorExpress NE.
1 Clique em [Iniciar], vá para [Todos os programas] –
[CyberLink PowerDirectorExpress] e, em seguida,
clique no Manual do utilizador/Ajuda/Leia-me
desejado.
INFORMAÇÃO
Os programas da CyberLink DVD Solution são versões
com funcionalidades limitadas. Os ficheiros do Manual
do utilizador e de Ajuda forma escritos para a versão
comercial à venda no mercado. Para obter informações
sobre as diferenças relativas à versão comercial,
consulte o ficheiro Leia-me do programa respectivo.
–15–
–16–
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.