JVC GZ-HM200 User Manual [fr]

LYT2000-012A-M
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
CAMÉSCOPE
GZ-HM200
E
FR
Cher client,
FRANÇAIS
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie. Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
AVERTISSEMENT:
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
PRÉCAUTION:
La prise secteur doit être opérationnelle.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION!
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION!
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
3
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque
de commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays..
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
YouTubeTM et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
iTunes, iMovie et iPhoto sont des marques de
commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États­Unis et dans les autres pays.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
4
Guide de démarrage
D
C
B
A
( )
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le voyant clignote.
Batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
Insérez une carte SD
Appuyez sur la touche d’alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
Ouvrez le volet de protection
ATTENTION
Chargez la batterie avant
d’utiliser l’appareil. (Z p. 18)
Assurez-vous d’utiliser
des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Poignée ceinturée
Serrer
Fente B Fente A
Le caméscope doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Formater une carte SD lorsqu’elle
est utilisée pour la première fois ( Z p. 21)
Languette
Ne tirez pas sur la courroie quand
vous ouvrez la fermeture. Veuillez tirer sur la languette pour l’ouvrir.
Serrez la dragonne autour de la main
en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope
lors de son utilisation.
FRANÇAIS
5
Régler la date et l’heure
REGLER
REGLER DATE/HEURE !
OUI NON
REGLER
REGLA GE DE L'HORLO GE
FIN
REGLA GE ZON E ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLE R LA V ILLE, D ATE, HEU RE
REGLER L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
REGLER L'HEURE D'ETE
ARRET
REGLER
FIN
PM
DATE
GMT+9:00
1 11
2009 08
54
ENREG.
FIN
TEMPS
REGLAGE DE L'HORLOGE
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] (YES) dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK
Lorsque le message disparaît,
appuyez au moins 2 secondes sur
.
la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre
doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE] (CLOCK SETTING)
Touche marche/ arrêt ( )
Sélectionnez une ville dans
T
la région dans laquelle vous vous trouvez
Choisissez [MARCHE]
U
(ON) ou [ARRET] (OFF).
Choisissez [MARCHE] si l’heure d’été est en cours.
MARCHE: L’horloge avance d’une heure à partir de l’heure actuelle réglée.
ARRET: Met la fonction hors service.
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure.
: Déplace le curseur vers la droite.
OK: L’horloge démarre.
6
Enregistrement vidéo
3 h 59 m
0 : 04 : 01
[
]
REC
0 : 04 : 01
3 h 59 m
[ ]
M
PLAY/REC
DC
ATTENTION
Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format AVCHD.
Essayez d’abord ‘enregistrer avec le mode facile [AUTO].
Sélectionner le mode ! (video)
Q
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur la carte SD.
Qualité
Appuyez sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
vidéo
Enregistrement
Pause
FRANÇAIS
7
Lecture
PLAY/REC
DIGEST
1/2
LECTURE VIDEO
01.11.2009 04:55
LASERTOUCH OPERATION
1. 1.2 009
11 :55
0. 00 : 00
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez  (Touchez
S
OK)
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 30)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 34)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 46) Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 52) Pour reproduire un disque que vous avez créé (Z p. 50) Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 54)
Écran de lecture
Écran d’index
8
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1
DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférant.
2
ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3
RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
9
FRANÇAIS
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION:
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
10
À lire impérativement !
A
B
POSS IB. DE R EGL. PR EVIT ER
VIDEO
MONTAGE LECTURE LECT. AUTRES FICH.
MODIFIER
REC
MOD IFIER LISTE LECT.
REGLER
FIN
B
A
Comment utiliser le capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un disque ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (Z p. 46)
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même média d’enregistrement lors de la réalisation de l’essai d’enregistrement et de l’enregistrement réel.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proch
En cas de problème lors de l’utilisation
de la carte SD, apportez la carte avec le caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 64)
FRANÇAIS
11
DÉMARRAGE
ENREGISTREMENT/
LECTURE
UTILISATION AVEC UN
TÉLÉVISEUR
EDITION
MENUS DE
RÉGLAGE
AUTRES
INFORMATIONS
COPIE
Table des matières
DÉMARRAGE
Accessoires .......................................... 12
Fixation du tore de ferrite .................................12
Préparer la télécommande .............................. 13
Index ...................................................... 14
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 16
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ........................................... 18
Charger la batterie ...........................................18
Régler la date et l’heure ..................................19
Autres réglages .................................... 20
Régler la langue ..............................................20
Ajuster la poignée ............................................20
Montage sur un trépied ....................................20
Utiliser une carte SD .......................................21
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers .................. 22
Enregistrer des vidéos .....................................22
Enregistrer des photos ....................................23
Effectuer un zoom............................................24
Éclairage DEL ..................................................24
Mise en service du mode de détection de
visage .............................................................25
Vérifier la charge restante de la batterie ..........25
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ............................................26
Enregistrer des fichiers dans des événements ... 26
Enregistrement manuel ........................ 27
Passer au mode d’enregistrement manuel ......27
Réglage manuel dans menu ............................27
Lecture de fichiers ................................ 30
Lecture de vidéos/photos ...............................30
Lecture avec effets spéciaux ...........................31
Fonction de recherche de fichiers ...................32
Lecture de fichiers MPG ..................................33
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur ... 34
Connexion à un téléviseur ...............................34
Opération de lecture ........................................35
Utilisation avec un téléviseur via
HDMI .................................................... 36
EDITION
Gestion des fichiers ............................. 37
Capturer une photo d’une vidéo ...................... 37
Supprimer des fichiers .....................................37
Protéger des fichiers ........................................38
Afficher les informations de fichier ...................40
Modifier l’enregistrement d’événement ............40
Division de fichiers ...........................................41
Découper des fichiers ......................................42
Zoom de détection de visage ..........................43
Listes de lecture ................................... 44
Créer des listes de lecture ...............................44
Lecture de listes de lecture ..............................45
Autres opérations liées aux listes de lecture ... 45
COPIE
Copier des fichiers ............................... 46
Copier/déplacer des fichiers ............................46
Utilisation d’un graveur de BD/DVD ................47
Utilisation d’un lecteur de disque dur
extérieur USB ............................................. 50
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ............................................52
Création d’un disque en utilisant un
ordinateur ............................................ 53
Création d’un disque en utilisant un
ordinateur ...................................................53
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable ............................................... 58
Activer le mode d’exportation .......................... 58
Modifier le mode d’exportation ........................58
Transférer des fichiers sur l’ordinateur .............58
Téléchargement de fichiers sur des
sites Web ............................................. 59
Activer le mode de téléchargemen ..................59
Découper pour télécharger ..............................59
Télécharger des fichiers ................................... 60
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages des menus
... 61
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ............................................ 67
Messages d’avertissement .................. 71
Nettoyage .............................................. 73
Spécifications ....................................... 74
Précautions ........................................... 76
Index ...................................................... 78
12

DÉMARRAGE

Accessoires

Adaptateur secteur
AP-V21E
Câble USB CD-ROM Télécommande
(x 1)
(Câble à
composantes)
Filtre à noyau de ferrite
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
(x 2)
(Câble USB et
Adaptateur secteur)
Câble à composantes Câble audio/vidéo
RM-V751U
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.

Fixation du tore de ferrite

Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
À connecter au caméscope
Câble à composantes et Câble USB: Enrouler le cordon une fois. Adaptateur secteur: Enrouler le cordon deux fois.
13
FRANÇAIS
DÉMARRAGE

Préparer la télécommande

Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
Capteur infrarouge
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Portée effective: Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
14

Index

D
C
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5, 6
et 7 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
15
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Caméscope
! Capteur tactile
# Écran LCD
$ Couvercle de la fente SD
% Fente de la carte SD B (Z p. 21, 66) & Fente de la carte SD A (Z p. 21, 66) ( Connecteur audio/vidéo [AV] (Z p. 34, 52) ) Mini connecteur HDMI [HDMI] (Z p. 36) * Connecteur à composantes
[COMPONENT] (Z p. 34)
+ Touche Direct Disc [DIRECT DISC]
(Z p. 48)/Touche d’informations [INFO] (Z p. 25, 40)
, Commutateur de modes [!, #]
- Toucher d’exportation [EXPORT] (Z p. 58) . Commutateur de mode Lecture/
Enregistrement [PLAY/REC]
/ Touche de transfert [UPLOAD] (Z p. 59) 0 Touche marche/arrêt [ ]
(Vous pouvez éteindre le caméscope en appuyant et restant appuyé sur cette touche.)
1 Touche Menu [MENU] (Z p. 61) 2 Touche OK [OK] 3 Éclairage DEL 4 Couvre-objectif/Objectif 5 Microphone stéréo 6 Capteur infrarouge 7 Capteur de l’appareil photo 8 Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (Z p. 22)
9 Voyant d’accès [ACCESS] (Clignote lors
d’accès aux fichiers. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)
Voyant d’alimentation/recharge [POWER/
CHARGE] (Clignote lors du chargement de la batterie.)
: Touche Prise de photos [SNAPSHOT]
(Z p. 22, 23)
; Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (Z p. 30)
< Haut-parleur = Connecteur CC [DC] (Z p. 18) > Connecteur USB [ 2 ] ? Poignée ceinturée (Z p. 20) @ Serrer (Z p. 20) A Courroie de ceinture B Orifice du taquet C Trou fileté pour montage du trépied
(Z p. 20)
D Touche de libération de la batterie [BATT.]
(Z p. 18)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière durant la lecture.)
S Touche Déplacement vers le haut T Touche Saut en arrière U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP Y Touche S.SHOT (Instantané) Z Touche INFO a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE/SET c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche Déplacement vers le bas f Touche INDEX* g Touche DISP
REMARQUE
La zone de zoom peut être déplacée avec la touche haut/bas/gauche/droite durant le zoom en mode de lecture.
* Chaque fois que vous appuyez sur
INDEX, l’écran change comme indiqué ci-dessous:
Mode ! :
Écran d’index Écran d’index de groupe
Mode # :
Écran d’index Écran d’index de date
16
W T
0.0
1/4000
LCD
4:55
1. 11. 2009
RE C
0 : 0 4 : 0 1
[3h 59 m]
PHOT O
LIB.
[99 99 ]
FINE
10
PHOT O

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(Zp.27)
: Mode Auto
@
3 : Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet (Zp. 29) $ Indicateur du mode Télé Macro (Zp.29) % Indicateur de l’éclairage DEL (Zp. 24) & Indicateur de mode de sélection de scène
(Zp. 28)
( Indicateur de revue rapide (Zp.22) ) Indicateur de zoom (Zp. 24, 62) * Indicateur de fente de carte SD (Zp.21)
: Fente A (réglage par défaut) B : Fente B
+ Indicateur de balance des blancs (Zp.29) , Indicateur de l’éclairage de l’écran
(Zp. 63)
- Indicateur de la batterie . Date/Heure (Zp. 19) / Indicateur de mise au point manuelle
(Zp.28)
0 - : Indicateur de compensation de contre-
jour (Zp. 29)
: Indicateur de mode de détection de
visage (Zp.25)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(Zp. 28)
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Zp. 29)
2 Vitesse d’obturation (Zp. 28)
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur de mode d’exportation (Z p. 58) $ Compteur % Indicateur du mode de téléchargement
(Zp. 59)
& Qualité vidéo (Zp.62) ( Durée restante ) REC: (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente

d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (Zp.62)
+ Indicateur de commutation automatique du
support d’enregistrement (Z p. 63)
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Zp.62)
- Indicateur de prise de vue . Indicateur d’événements (Zp.26) / Indicateur x.v.Colour™ (Zp.62)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point (Zp.28) $ Indicateur de taille de l’image (Z p. 61) % Indicateur de qualité d’image (Zp.62) & Nombre de prises de vue restantes ( Indicateur de prise de vue ) Indicateur du mode d’obturation (Zp.61) * Indicateur du retardateur (Zp.61)
17
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Pendant la lecture vidéo
+4
1: 55 : 01
8
1. 11. 2009
4:55
101 - 0098
1. 11. 2009
4:55
Pendant la lecture de photos
! Indicateur de mode # Indicateur d’effet de fondu/volet (Zp.31) $ 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.) (Zp.45) DIGEST: Indicateur Digest (Zp.30)
% Qualité vidéo (Zp.62) & Compteur ( Mode de lecture (Zp.30)
:Lecture
:Pause
:Recherche avant
:Recherche arrière
:Ralenti avant
:Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
) Indicateur de fente de carte * Indicateur de la batterier + Date/Heure (Zp.19) , Indicateur de niveau du volume
- Sortie avec 1080p (Zp.65)
! Indicateur de mode # Numéro de dossier/fichier $ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de fente de carte & Indicateur de la batterie ( Date/Heure (Zp.19) ) Sortie avec 1080p (Zp.65)
Pour afficher des indicateurs de mode sur l’écran LCD
En mode de lecture:
1) Sélectionnez [AFFICHAGE SUR ECRAN].
2) Sélectionner le réglage désiré:
Aucune indication/ Toutes les indications/
Uniquement la date et l’heure/ Affichage de la date pendant 5 secondes
18

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Durée de recharge/d’enregistrement

Charger la batterie

1
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2
Fixez la batterie, puis connectezbatterie, puis connectez l’adaptateur CA.
Avec le symbole “ ” (flèche) sur la
batterie dirigé dans la direction correcte, faites glisser la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Témoin de charge
Flèche
Connecteur CC
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110V à 240V)
requis (approx.)
*Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie Durée de
BN-VF808U (Fourni)
BN-VF815U 2 h 40 m 3 h*
BN-VF823U 3 h 40 m 4 h 30 m*
Pour retirer la batterie
Faites glisser et maintenez BATT. dans cette position, puis retirez la batterie.
recharge
1 h 50 m 1 h 25 m*
Durée d’enregistrement
Le voyant d’alimentation/recharge clignote
pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page
25.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement réelle peut être
plus courte en fonction de l’environnement d’enregistrement, comme par exemple lors de l’enregistrement de scènes avec un sujet en mouvement rapide.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
19
FRANÇAIS
DÉMARRAGE

Régler la date et l’heure

CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
VIDEO
FILTRE VENT COMMUT. AUTO ENR.
>
REGLAGES AFFICHAGE
>
REGLAGES DE BASE
REGLER
FIN
REGLAGES AFFICHAGE
REGLER DATE ET HEURE
LANGUAGE REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE LUMINOSITE MONITEUR
REGLER
FIN
REGLER L'HEURE
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
REGLAGE DE L'HORLOGE
REGLAGE ZONE ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
FIN
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
1. 1.2009 01:00
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER L'HEURE D'ETE
1.1 .2 009 01 :00
ARRET
HEURE D'ETE
REGLER
FIN
PM
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE
TEMPS
GMT+ 9:00
1 11
20090854
ENREG.
FIN
REGLER L'HEURE
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
REGLAGE DE L'HORLOGE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
1. 1.2009 01:00
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
8
Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [] pour confirmer.
9
Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
4
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HEURE]
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6
Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
Sélectionnez la zone souhaité en utilisant le capteur tactile.
La région sélectionnée est mise en évidence
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet.
MARCHE: L’horloge avance d’une heure à partir de l’heure actuelle réglée.
ARRÊT: Met la fonction hors service.
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1 - 4
5
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
6
Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous voyagez.
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la région sélectionnée
Décalage horaire pour GMT
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
20

Autres réglages

CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
VIDEO
FILTRE VENT COMMUT. AUTO ENR.
>
REGLAGES AFFICHAGE
>
REGLAGES DE BASE
REGLER
FIN
POSSIBILITE DE SELECT. LA
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
REGLER
FIN
LUMINOSITE MONITEUR
D
C

Régler la langue

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
5
Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].

Ajuster la poignée

Ajustez la dragonne et serrez.
Poignée ceinturée
Serrer
Tab
Languette
REMARQUE
Ne tirez pas sur la courroie quand vous
ouvrez la fermeture. Veuillez tirer sur la languette pour l’ouvrir. Serrez la dragonne autour de la main en
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
de son utilisation.

Montage sur un trépied

Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et la douille de montage avec la vis, et fixer sur le trépied.
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé
21
FRANÇAIS
DÉMARRAGE

Utiliser une carte SD

REGLAGES DES MEDIA
VIDEO SLOT SELECTION
IMAGE SLOT SELECTION FORMAT SD CARD
EMPLACEMENT B
EMPLACEMENT A
REGLER
FIN
SUPPRIMER TOUTES LES
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
EMPL. SELEC. IMAGE
FORMATER LA CARTE SD
REGLER
FIN
Les fonctionnements sont confirmés pour les
cartes SD suivantes. Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure. Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 16 Go). Pour le mode UXP utilisez la Classe 6 ou supérieure.
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils. Certains lecteurs de carte (y compris
les lecteurs de carte interne pour PC) peuvent ne pas supporter le format SDHC. Si vous utilisez une carte SDHC pour l’enregistrement et rencontrez une erreur de lecteur, le lecteur de carte que vous utilisez, peut ne pas supporter le SDHC. S’il vous plaît utilisez le caméscope ou tout autre appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Les données vidéo peuvent ne pas être
enregistrées sur les cartes SD où des données vidéo ont déjà été enregistrées à l’aide d’appareils d’autres fabricants.
Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche d’alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
1
Ouvrez le volet de la carte SD.
Poussez doucement le couvercle vers le haut pour l’ouvrir.
2
Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le support de [EMPLACEMENT A]. Vous pouvez changer le support d’enregistrement pour utiliser [EMPLACEMENT B].
Réglez [EMPL. SELEC. VIDEO] et [EMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT A]. (Z p. 66)
INFORMATION
Le support d’enregistrement commute
automatiquement de la fente A à la fente B et vice versa après que la carte la carte dans la fente choisie est plein. ( Z p. 63)
Vous trouverez peut-être pratique
d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur des cartes SD séparées en sélectionnant une fente de carte (A ou B) pour chaque usage. ( Z p. 66)
Formater une carte SD lors de sa première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 66)
3
Fermez le volet de la carte SD
Pour retirer une carte SD
Poussez sur la carte SD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
22
PLAY/REC
[3 h 59 m]
0:00:00
[3 h 59 m]
0:00:01 REC
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers

Enregistrer des vidéos

Préparation : • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche START/STOP ou sélectionnez de nouveau [REC].
Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionnez  lorsque l’enregistrement est suspendu. Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette scène.
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (Z p. 62)
Insérer une carte SD.
Sélectionner le mode ! (video)
SNAPSHOT
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour enregistrer un fichier dans un
événemen
Voir page 26.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Pour enregistrer un clip vidéo
(environ. 10 minutes)
Voir page 59.
Pour mettre en service le mode de
détection de visage
Voir page 25.
Durée d’enregistrement restante approximative
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Pour un enregistrement continu, réglé [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de commencer l’enregistrement. (Z p.63)
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
FRANÇAIS
23
ENREGISTREMENT/
LECTURE
PLAY/REC
FINE
FINE [9999]
PHOTO

Enregistrer des photos

Préparation : • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Choisissez le mode # (photo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Appuyer complètement sur SNAPSHOT pour prendre la photo.
Pour enregistrer des photos en rafale
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez
Sélectionnez $ durant la lecture pour supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE] (Z p. 62)
après la prise de vue.
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION]. (Z p. 61)
Pour modifier le rapport de format de
l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE]. (Z p. 61)
Pour mettre en service le mode de
détection de visage
Voir page 25.
REMARQUE
La fonction STABILISATEUR (stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée durant
l’enregistrement de photos
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
24
Enregistrement de fichiers (suite)

Effectuer un zoom

Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom maximum: OPTIQUE/X20 (préréglage d’usine)
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode !)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
(Z p. 62)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage DEL

Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [TORCHE].
3
Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé
MARCHE
AUTO
ARRET
indépendamment des conditions environnantes.
L’éclairage DEL s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Loading...
+ 54 hidden pages