Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope. Avant de commencer,
veuillez lire les informations et les
précautions de sécurité présentées dans
les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil
en toute sécurité.
FRANÇAIS
Page 2
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
AVERTISSEMENT:
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
PRÉCAUTION:
La prise secteur doit être opérationnelle.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION!
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et le caméscope contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION!
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
Page 3
3
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des
appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière
correcte, vous contribuez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention d’effets
négatifs éventuels sur l’environnement et la
santé humaine, pouvant être causés par une
manipulation inappropriée des déchets de ces
produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez
respecter la législation nationale ou les autres
règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques/électroniques
et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
•
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque
•
de commerce de Sony
Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays..
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
YouTubeTM et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
iTunes, iMovie et iPhoto sont des marques de
•
commerce d’Apple Inc., enregistrée aux ÉtatsUnis et dans les autres pays.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Page 4
4
Guide de démarrage
D
C
B
A
( )
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux
fichiers
Ne retirez pas
l’adaptateur
secteur, la batterie
ou la carte SD
lorsque le voyant
clignote.
Batterie
La batterie n’est
pas chargée lors
de l’achat.
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge
S’éteint: charge terminée
Insérez une carte SD
Appuyez sur la touche d’alimentation ( )
pour mettre le caméscope sous tension.
Ouvrez le volet
de protection
ATTENTION
Chargez la batterie avant
•
d’utiliser l’appareil. (Z p. 18)
Assurez-vous d’utiliser
•
des batteries de JVC. Si
vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les
performances et la sécurité
ne peuvent pas être
garanties.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Poignée ceinturée
Serrer
Fente B Fente A
Le caméscope doit est éteint lors de
•
l’insertion ou du retrait de la carte
SD. Sinon, les données de la carte
risquent d’être endommagées.
Formater une carte SD lorsqu’elle
•
est utilisée pour la première fois
( Z p. 21)
Languette
Ne tirez pas sur la courroie quand
•
vous ouvrez la fermeture. Veuillez tirer
sur la languette pour l’ouvrir.
Serrez la dragonne autour de la main
•
en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope
•
lors de son utilisation.
Page 5
FRANÇAIS
5
Régler la date et l’heure
REGLER
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
REGLER
REGLA GE DE L'HORLO GE
FIN
REGLA GE ZON E
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLE R LA V ILLE, D ATE, HEU RE
REGLER L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
REGLER L'HEURE D'ETE
ARRET
REGLER
FIN
PM
DATE
GMT+9:00
1 11
2009 08
54
ENREG.
FIN
TEMPS
REGLAGE DE L'HORLOGE
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer le caméscope
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] (YES) dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK
Lorsque le message disparaît,
•
appuyez au moins 2 secondes sur
.
la touche marche/arrêt pour éteindre
l’appareil; appuyez alors de nouveau
sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre
•
doigt. Les capteurs ne fonctionnent
pas si vous les touchez avec un
ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE] (CLOCK
SETTING)
Touche marche/
arrêt ( )
Sélectionnez une ville dans
T
la région dans laquelle
vous vous trouvez
Choisissez [MARCHE]
U
(ON) ou [ARRET] (OFF).
Choisissez [MARCHE] si l’heure
d’été est en cours.
MARCHE: L’horloge avance d’une heure
à partir de l’heure actuelle réglée.
ARRET: Met la fonction hors service.
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et
l’heure.
: Déplace le curseur vers la droite.
OK: L’horloge démarre.
Page 6
6
Enregistrement vidéo
3 h 59 m
0 : 04 : 01
[
]
REC
0 : 04 : 01
3 h 59 m
[]
M
PLAY/REC
DC
ATTENTION
Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format AVCHD.
•
Essayez d’abord ‘enregistrer avec le mode facile [AUTO].
•
Sélectionner le mode ! (video)
Q
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
L’indicateur du mode
d’enregistrement
automatique apparaît.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur la carte SD.
Qualité
Appuyez sur la
touche START/STOP pour lancer
l’enregistrement;
appuyez de nouveau
sur la touche pour
arrêter.
vidéo
Enregistrement
Pause
Page 7
FRANÇAIS
7
Lecture
PLAY/REC
DIGEST
1/2
LECTURE VIDEO
01.11.2009 04:55
LASERTOUCH OPERATION
1. 1.2 009
11 :55
0. 00 : 00
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
Sélectionnez (Touchez
S
OK)
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 30)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 34)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
•
•
•
•
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 46)
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 52)
Pour reproduire un disque que vous avez créé (Z p. 50)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 54)
Écran de lecture
Écran d’index
Page 8
8
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le
“Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1
DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférant.
2
ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3
RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser
le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
Page 9
9
FRANÇAIS
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation
en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation
de ce contrat, vous devez immédiatement
détruire le Programme stocké sur votre machine
(y compris l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations
et technologies afférentes vers tout pays pour
lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont
déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un “article de nature commerciale”, comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du
FAR, et qu’une licence vous est accordée au
même titre que tout utilisateur final commercial,
en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation et
l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie
limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version
allemande de ce contrat.
ATTENTION:
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
•
Toute modification ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
•
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le
mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Page 10
10
À lire impérativement !
A
B
POSS IB. DE R EGL. PR EVIT ER
VIDEO
MONTAGE LECTURE
LECT. AUTRES FICH.
MODIFIER
REC
MOD IFIER LISTE LECT.
REGLER
FIN
B
A
Comment utiliser le capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute
perte de données. Il est recommandé de les
copier sur un disque ou un autre support
d’enregistrement pour stockage. (Z p. 46)
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
faites un enregistrement test et lisez les
données enregistrées afin de vérifier
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement. Nous vous recommandons
d’utiliser le même média d’enregistrement lors
de la réalisation de l’essai d’enregistrement et
de l’enregistrement réel.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
•
VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son
bouton correspondant.
Si le caméscope est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser le caméscope
et consultez votre revendeur JVC le plus
proch
En cas de problème lors de l’utilisation
•
de la carte SD, apportez la carte avec le
caméscope pour réparation. Si vous ne
fournissez pas ces deux éléments, la cause
du dysfonctionnement ne pourra pas être
déterminée et il ne sera pas possible de
réparer le caméscope.
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 64)
Index ...................................................... 78
Page 12
12
DÉMARRAGE
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V21E
Câble USBCD-ROMTélécommande
(x 1)
(Câble à
composantes)
Filtre à noyau de ferrite
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
Batterie
BN-VF808U
(x 2)
(Câble USB et
Adaptateur secteur)
Câble à composantes Câble audio/vidéo
RM-V751U
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Fixation du tore de ferrite
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres
périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots
de fixation.
3 cm
À connecter au caméscope
Câble à composantes et
Câble USB: Enrouler le
cordon une fois.
Adaptateur secteur:
Enrouler le cordon deux fois.
Page 13
13
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommandePour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
Capteur infrarouge
le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective:
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge
est directement exposé à la lumière du soleil
ou à des éclairages puissants.
Page 14
14
Index
D
C
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5, 6
•
et 7 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
Page 15
15
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Caméscope
! Capteur tactile
# Écran LCD
$ Couvercle de la fente SD
% Fente de la carte SD B (Z p. 21, 66)
& Fente de la carte SD A (Z p. 21, 66)
( Connecteur audio/vidéo [AV] (Z p. 34, 52)
) Mini connecteur HDMI [HDMI] (Z p. 36)
* Connecteur à composantes
[COMPONENT] (Z p. 34)
+ Touche Direct Disc [DIRECT DISC]
(Z p. 48)/Touche d’informations [INFO]
(Z p. 25, 40)
, Commutateur de modes [!, #]
- Toucher d’exportation [EXPORT] (Z p. 58)
. Commutateur de mode Lecture/
Enregistrement [PLAY/REC]
/ Touche de transfert [UPLOAD] (Z p. 59)
0 Touche marche/arrêt [ ]
(Vous pouvez éteindre le caméscope
en appuyant et restant appuyé sur cette
touche.)
1 Touche Menu [MENU] (Z p. 61)
2 Touche OK [OK]
3 Éclairage DEL
4 Couvre-objectif/Objectif
5 Microphone stéréo
6 Capteur infrarouge
7 Capteur de l’appareil photo
8 Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (Z p. 22)
9 Voyant d’accès [ACCESS] (Clignote lors
d’accès aux fichiers. Ne pas éteindre
l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur
secteur lors de l’accès aux fichiers.)
Voyant d’alimentation/recharge [POWER/
CHARGE] (Clignote lors du chargement de
la batterie.)
: Touche Prise de photos [SNAPSHOT]
(Z p. 22, 23)
; Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (Z p. 30)
< Haut-parleur
= Connecteur CC [DC] (Z p. 18)
> Connecteur USB [ 2 ]
? Poignée ceinturée (Z p. 20)
@ Serrer (Z p. 20)
A Courroie de ceinture
B Orifice du taquet
C Trou fileté pour montage du trépied
(Z p. 20)
D Touche de libération de la batterie [BATT.]
(Z p. 18)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière durant la lecture.)
S Touche Déplacement vers le haut
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (Instantané)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
f Touche INDEX*
g Touche DISP
REMARQUE
La zone de zoom peut être déplacée avec la
touche haut/bas/gauche/droite durant le zoom
en mode de lecture.
* Chaque fois que vous appuyez sur
INDEX, l’écran change comme indiqué
ci-dessous:
Mode ! :
Écran d’index ↔ Écran d’index de groupe
Mode # :
Écran d’index ↔ Écran d’index de date
Page 16
16
WT
0.0
1/4000
LCD
4:55
1. 11. 2009
RE C
0 : 0 4 : 0 1
[3h 59 m]
PHOT O
LIB.
[99 99 ]
FINE
10
PHOT O
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos
et de photos
! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(Zp.27)
: Mode Auto
@
3 : Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet (Zp. 29)
$ Indicateur du mode Télé Macro (Zp.29)
% Indicateur de l’éclairage DEL (Zp. 24)
& Indicateur de mode de sélection de scène
(Zp. 28)
( Indicateur de revue rapide (Zp.22)
) Indicateur de zoom (Zp. 24, 62)
* Indicateur de fente de carte SD (Zp.21)
: Fente A (réglage par défaut)
B : Fente B
+ Indicateur de balance des blancs (Zp.29)
, Indicateur de l’éclairage de l’écran
(Zp. 63)
- Indicateur de la batterie
. Date/Heure (Zp. 19)
/ Indicateur de mise au point manuelle
(Zp.28)
0 - : Indicateur de compensation de contre-
jour (Zp. 29)
: Indicateur de mode de détection de
visage (Zp.25)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(Zp. 28)
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Zp. 29)
2 Vitesse d’obturation (Zp. 28)
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur de mode
# Indicateur de mode d’exportation (Z p. 58)
$ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement
numériques (DIS) (apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
(Zp.62)
+ Indicateur de commutation automatique du
support d’enregistrement (Z p. 63)
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Zp.62)
- Indicateur de prise de vue
. Indicateur d’événements (Zp.26)
/ Indicateur x.v.Colour™ (Zp.62)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur de mode
# Indicateur de mise au point (Zp.28)
$ Indicateur de taille de l’image (Z p. 61)
% Indicateur de qualité d’image (Zp.62)
& Nombre de prises de vue restantes
( Indicateur de prise de vue
) Indicateur du mode d’obturation (Zp.61)
* Indicateur du retardateur (Zp.61)
Page 17
17
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Pendant la lecture vidéo
+4
1: 55 : 01
8
1. 11. 2009
4:55
101 - 0098
1. 11. 2009
4:55
Pendant la lecture de photos
! Indicateur de mode
# Indicateur d’effet de fondu/volet (Zp.31)
$ 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.)
(Zp.45)
DIGEST: Indicateur Digest (Zp.30)
) Indicateur de fente de carte
* Indicateur de la batterier
+ Date/Heure (Zp.19)
, Indicateur de niveau du volume
- Sortie avec 1080p (Zp.65)
! Indicateur de mode
# Numéro de dossier/fichier
$ Indicateur de lecture de diaporama
% Indicateur de fente de carte
& Indicateur de la batterie
( Date/Heure (Zp.19)
) Sortie avec 1080p (Zp.65)
Pour afficher des indicateurs de mode
sur l’écran LCD
En mode de lecture:
1) Sélectionnez [AFFICHAGE SUR
ECRAN].
2) Sélectionner le réglage désiré:
Aucune indication/ Toutes les indications/
Uniquement la date et l’heure/ Affichage
de la date pendant 5 secondes
Page 18
18
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Durée de recharge/d’enregistrement
Charger la batterie
1
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2
Fixez la batterie, puis connectezbatterie, puis connectez
l’adaptateur CA.
Avec le symbole “ ” (flèche) sur la
•
batterie dirigé dans la direction correcte,
faites glisser la batterie jusqu’à ce qu’elle
se verrouille.
Témoin de
charge
Flèche
Connecteur CC
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110V à 240V)
requis (approx.)
*Lorsque l’éclairage DEL est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
BatterieDurée de
BN-VF808U
(Fourni)
BN-VF815U2 h 40 m 3 h*
BN-VF823U3 h 40 m4 h 30 m*
Pour retirer la batterie
Faites glisser et maintenez BATT. dans
cette position, puis retirez la batterie.
recharge
1 h 50 m1 h 25 m*
Durée
d’enregistrement
Le voyant d’alimentation/recharge clignote
•
pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
•
terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page
25.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
•
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement réelle peut être
•
plus courte en fonction de l’environnement
d’enregistrement, comme par exemple lors
de l’enregistrement de scènes avec un sujet
en mouvement rapide.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Page 19
19
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Régler la date et l’heure
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
VIDEO
FILTRE VENT
COMMUT. AUTO ENR.
>
REGLAGES AFFICHAGE
>
REGLAGES DE BASE
REGLER
FIN
REGLAGES AFFICHAGE
REGLER DATE ET HEURE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
LUMINOSITE MONITEUR
REGLER
FIN
REGLER L'HEURE
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
REGLAGE DE L'HORLOGE
REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER
FIN
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
1. 1.2009 01:00
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER L'HEURE D'ETE
1.1 .2 009 01 :00
ARRET
HEURE D'ETE
REGLER
FIN
PM
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE
TEMPS
GMT+ 9:00
111
20090854
ENREG.
FIN
REGLER L'HEURE
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
REGLAGE DE L'HORLOGE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
1. 1.2009 01:00
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
8
Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [] pour confirmer.
9
Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
4
Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HEURE]
5
Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HORLOGE].
6
Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
Sélectionnez la zone souhaité en utilisant
le capteur tactile.
La région sélectionnée est
mise en évidence
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
MARCHE: L’horloge
avance d’une heure
à partir de l’heure
actuelle réglée.
ARRÊT: Met la
fonction hors service.
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1 - 4
5
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
6
Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
La région sélectionnée est
mise en évidence
Ville principale
de la région
sélectionnée
Décalage horaire
pour GMT
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
Page 20
20
Autres réglages
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
VIDEO
FILTRE VENT
COMMUT. AUTO ENR.
>
REGLAGES AFFICHAGE
>
REGLAGES DE BASE
REGLER
FIN
POSSIBILITE DE SELECT. LA
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
REGLAGE DE L'HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
REGLER
FIN
LUMINOSITE MONITEUR
D
C
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
5
Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Poignée ceinturée
Serrer
Tab
Languette
REMARQUE
Ne tirez pas sur la courroie quand vous
•
ouvrez la fermeture. Veuillez tirer sur la
languette pour l’ouvrir.
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le caméscope lors
•
de son utilisation.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et la
douille de montage avec la vis, et fixer sur le
trépied.
Partie inférieure
du caméscope
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé
Page 21
21
FRANÇAIS
DÉMARRAGE
Utiliser une carte SD
REGLAGES DES MEDIA
VIDEO SLOTSELECTION
IMAGE SLOT SELECTION
FORMATSD CARD
EMPLACEMENT B
EMPLACEMENT A
REGLER
FIN
SUPPRIMER TOUTES LES
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
EMPL. SELEC. IMAGE
FORMATER LA CARTE SD
REGLER
FIN
Les fonctionnements sont confirmés pour les
•
cartes SD suivantes.
Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4
ou supérieure. Cartes Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou
carte SDHC (4 Go à 16 Go).
Pour le mode UXP utilisez la Classe 6 ou
supérieure.
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
•
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas
être lues sur d’autres appareils.
Certains lecteurs de carte (y compris
•
les lecteurs de carte interne pour PC)
peuvent ne pas supporter le format SDHC.
Si vous utilisez une carte SDHC pour
l’enregistrement et rencontrez une erreur de
lecteur, le lecteur de carte que vous utilisez,
peut ne pas supporter le SDHC. S’il vous plaît
utilisez le caméscope ou tout autre appareil
compatible SDHC pour accéder à la carte.
Les données vidéo peuvent ne pas être
•
enregistrées sur les cartes SD où des
données vidéo ont déjà été enregistrées à
l’aide d’appareils d’autres fabricants.
Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche d’alimentation ( ) pour
mettre le caméscope sous tension.
1
Ouvrez le volet de la carte SD.
Poussez doucement le couvercle vers le
haut pour l’ouvrir.
2
Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
Bord
biseauté
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon,
les données de la carte risquent d’être
altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Le caméscope est programmé en
usine pour enregistrer sur le support de
[EMPLACEMENT A]. Vous pouvez changer
le support d’enregistrement pour utiliser
[EMPLACEMENT B].
Réglez [EMPL. SELEC. VIDEO] et [EMPL.
SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A]
ou [EMPLACEMENT A]. (Z p. 66)
INFORMATION
Le support d’enregistrement commute
•
automatiquement de la fente A à la fente
B et vice versa après que la carte la carte
dans la fente choisie est plein. ( Z p. 63)
Vous trouverez peut-être pratique
•
d’enregistrer vos séquences vidéo et vos
photos sur des cartes SD séparées en
sélectionnant une fente de carte (A ou B)
pour chaque usage. ( Z p. 66)
Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. (Z p. 66)
3
Fermez le volet de la carte SD
Pour retirer une carte SD
Poussez sur la carte SD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
Page 22
22
PLAY/REC
[3 h 59 m]
0:00:00
[3 h 59 m]
0:00:01 REC
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Préparation : • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche START/STOP ou
sélectionnez de nouveau [REC].
Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionnez lorsque l’enregistrement
est suspendu. Sélectionnez $ durant la
lecture pour supprimer cette scène.
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (Z p. 62)
Insérer une carte SD.
•
Sélectionner le mode !
(video)
SNAPSHOT
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner
le mode d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour lancer
l’enregistrement.
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur
l’écran LCD pour lancer/arrêter l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Pour enregistrer un fichier dans un
événemen
Voir page 26.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Pour enregistrer un clip vidéo
(environ. 10 minutes)
Voir page 59.
Pour mettre en service le mode de
détection de visage
Voir page 25.
Durée d’enregistrement
restante approximative
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
•
rallumé.
Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
•
Pour un enregistrement continu, réglé [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de commencer
l’enregistrement. (Z p.63)
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
•
Page 23
FRANÇAIS
23
ENREGISTREMENT/
LECTURE
PLAY/REC
FINE
FINE [9999]
PHOTO
Enregistrer des photos
Préparation : • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
•
Choisissez le mode #
(photo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner
le mode d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir
enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image
capturée est au point.
Appuyer complètement sur SNAPSHOT
pour prendre la photo.
Pour enregistrer des photos en rafale
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez
Sélectionnez $ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE] (Z p. 62)
après la prise de vue.
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION]. (Z p. 61)
Pour modifier le rapport de format de
l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE
IMAGE]. (Z p. 61)
Pour mettre en service le mode de
détection de visage
Voir page 25.
REMARQUE
La fonction STABILISATEUR (stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée durant
•
l’enregistrement de photos
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
•
l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Page 24
24
Enregistrement de fichiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Zoom arrièreZoom avant
W: Grand angleT: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom maximum: OPTIQUE/X20
(préréglage d’usine)
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode !)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
(Z p. 62)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage DEL
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [TORCHE].
3
Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé
MARCHE
AUTO
ARRET
indépendamment des conditions
environnantes.
L’éclairage DEL s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
Désactive cette fonction.
Page 25
FRANÇAIS
25
ENREGISTREMENT/
LECTURE
Mise en service du mode de
W
T
/
+
+
DIRECT
DISC
INFO
'6#6&'.#$#66'4+'
&74''/#:+/7/
OKP
FIN
détection de visage
Si vous mettez ce mode en service, le
caméscope détecte les visages et ajuste la
luminosité et la mise au point de façon que les
visages soient enregistrés nettement.
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez .
Pour mettre hors service le mode de
détection de visage
Sélectionnez de nouveau .
Utilisation du mode de détection de
visage avec le retardateur
Préparation:
Sélectionnez le mode #.
•
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION
•
VISAGE].
1) Appuyez sur
SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2) La photo est enregistrée 3 secondes
après que le visage du photographe a été
détecté.
Photographe
Vous ne pouvez pas mettre en service
•
le mode de détection de visage
si [RETARDATEUR] est réglé sur
[DETECTION VISAGE]. (C’est indiqué par
un clignotement.)
En fonction des conditions, les visages
•
peuvent ne pas être détectés.
Si la détection de visage ne fonctionne pas
•
correctement, mettez le mode hors service
avant l’enregistrement.
Vérifier la charge restante de la
batterie
Préparation:
Débranchez l’adaptateur secteur du
•
caméscope.
Fixer la batterie.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Pour le mode !:
Appuyez trois fois sur INFO ou INFO puis
choisissez .
Pour le mode #:
Appuyer sur la touche INFO.
Pour retourner à l’écran normal
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
REMARQUE
Si l’écran est inversé, n’est pas affiché.
•
Changez le réglage quand l’écran LCD est
en position normale.
Page 26
26
DIRECT
DISC
INFO
DUREE D'ENREG. MAX
EMPLACEMENT B
LIBRE
UTILISE
0h00m
0h00m
0h00m
0h00m
REGLER
FIN
VIDEO
TORCHE
PR RECHERCHE AISEE, CLASSER
QUALITE VIDEO
ZOOM
ENREG. EVENEMENT
REGLER
FIN
ENREG. EVENEMENT
TEMPS LIBRE 1
REGLER
FIN
Enregistrement de fichiers (suite)
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation:
Sélectionnez le mod !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez une fois sur la touche INFO
(EMPLACEMENT A) ou deux fois
(EMPLACEMENT B).
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour changer le support
d’enregistrement
1) Appuyez sur
EMPLACEMENT A ou
INFO pour choisir
EMPLACEMENT B.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Enregistrer des fichiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dansévénement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fichier au moment de la lecture.
Préparation:
Sélectionnez le mod !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
1
Touchez MENU
2
Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT].
3
Sélectionnez l’événement.
L’événement sélectionné s’affiche sur
l’écran.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement
Voir [ANNULER] à l’étape 3.
Pour rechercher par événement
Voir page 33.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fichier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
le caméscope.
Page 27
FRANÇAIS
27
ENREGISTREMENT/
LECTURE
/
[3 h 59 m]
VIDEO
TORCHE
UTILISER REGL. DETAILS BASES
ENREG. EVENEMENT
REGLAGE MANUEL
QUALITE VIDEO
REGLER
FIN
VIDEO
CORR. SUJET RETROECLAIRE
AJUSTER LUMINOSITE
VITESSE D'OBTURATION
WB
COMP. RETROECLAIRAGE
REGLER
FIN
ADJUST BRIGHTNESSSHUTTER SPEEDWB
BACKLIGHT COMP.
ADJUS
T BRIGHTNE
SS
SHU
TTER SPEED
WB
VIDEO
ARRET
MARCHE
REGLER
FIN
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement
manuel
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez deux fois [A/M].
Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher
l’indicateur 4.
Réglage manuel dans menu
En mode d’enregistrement manuel;
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
3
Sélectionnez le menu désiré.
4
Sélectionnez le réglage désiré.
Selon le type de réglages sélectionné,
vous pouvez définir la valeur à l’aide du
capteur tactile.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 28
28
Enregistrement manuel (suite)
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
SELECTION SCENE
Ajuste l’exposition et la
vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement
ou du sujet.
MISE AU POINT
N
Ajuste la mise au point.
AIDE MISE AU POINT
Quand la fonction est utilisée,
l’image devient noire et
blanche. Le contour des objets
mis au point est affiché dans
la couleur choisie. Utilisez
cette fonction pour ajuster plus
précisément la mise au point.
g AJUSTER LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
VITESSE D’OBTURATION
Une vitesse d’obturation rapide
peut figer le mouvement d’un
sujet se déplaçant rapidement,
et une vitesse d’obturation lente
peut rendre le sujet quelque
peu flou et donner l’impression
d’un mouvement.
[ARRET]
1
NUIT: Enregistre avec plus de sensibilité dans les endroits
PORTRAIT
6
H SPORTS: Enregistre clairement des sujets se déplaçant
G NEIGE: Compense les sujets qui risquent d’être trop
/ PROJECTEUR: Sélectionnez cette option si un projecteur
[AUTO]
@
3 MANUEL:
@ A : Ajuste manuellement la mise au point. (Lors d’un
@ A : Ajustez la mise au point manuellement puis
REMARQUE
Si vous utilisez l’aide à la mise au point dans un endroit sombre,
la partie floue de l’image apparaît en couleur et la couleur des
contours devient difficile à voir. Pour changer la couleur des
contours, référez-vous à la page 63.
Mode !
[AUTO]
@
3 MANUEL :
–6 à +6
Mode #
[AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement.
@
3 MANUEL :
–2.0 à +2.0 (EV) : Corrige par incréments de 1/3EV la valeur
[AUTO] : La vitesse d’obturation est réglée
@
3 MANUEL : 1/2 à 1/4000
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est
rapide.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied lors d’un enregistrement
avec une vitesse d’obturation réduite.
: Désactive la fonction.
faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la
vitesse d’obturation.
CREPUSCULE: Rend les prises de vue au crépuscule
plus naturelles.
: Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
rapidement.
sombres dans une prise de vue effectuée dans un
environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
rend le sujet trop lumineux.
: La mise au point est ajustée automatiquement..
zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous
réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un
zoom grand angle (W).)
choisissez [REGLER] pour fixer la mise au point.
: La luminosité est ajustée automatiquement.
: Corrige par incréments de 1 la valeur de luminosité
dans cette plage.
de luminosité dans cette plage.
automatiquement.
Page 29
FRANÇAIS
29
ENREGISTREMENT/
LECTURE
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
WB
Ajuste la balance des blancs
afin d’optimiser les couleurs
en fonction de lumière
environnante pendant
l’enregistrement.
- COMP.
RETROECLAIRAGE
La fonction de compensation
de contre-jour éclaircit les
parties sombres du sujet en
augmentant l’exposition.
ZONE DE PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la luminosité
sur un emplacement désiré
lorsque la compensation de
contre-jour ne peut pas être
utilisée correctement.
w EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos
ou des photos avec des effets
spéciaux.
t TELE MACRO
Permet d’effectuer une prise
de vue sur un sujet aussi large
que possible à une distance
d’environ 50 cm.
[AUTO]
@
: La balance des blancs est ajustée
automatiquement.
3 MANUEL:
B BAL. B MANUEL: Ajuste manuellement la balance des
blancs en fonction de la source de lumière.
1) Placez une feuille de papier blanc uni
devant le caméscope de sorte que le
papier blanc occupe tout l’écran.
2) Continuez de toucher
l’indicateur B apparaisse.
OK jusqu’à ce que
D ENSOLEILLE: Destiné aux prises de vues extérieures par
temps ensoleillé.
E NUAGEUX: Destiné aux prises de vues extérieures par
temps couvert.
F HALOGENE: Destiné à être utilisé avec un éclairage
vidéo ou similaire.
[ARRET]
1
MARCHE
0
REMARQUE
Utiliser la compensation de contre--jour peut faire que la lumière
autour du sujet devienne trop lumineuse et que le sujet devienne
blanc.
[PLEIN ECRAN]: La luminosité est ajustée
: Désactive la fonction.
: Active la fonction.
automatiquement pout tout l’écran.
PROJECTEUR: La luminosité pour le point spécifié est
ajustée automatiquement.
1 [ARRET]: Aucun effet n’est utilisé.J SEPIA: L’image prend une teinte brune rappelant celle
des anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC: Comme dans les vieux films, l’image
est en noir et blanc.
L FILM ANCIEN*: Cet effet donne aux images un effet
stroboscopique rappelant celui des vieux films.
M STROBOSCOPE*: L’enregistrement ressemble à une
série de clichés consécutifs.
*
Mode ! uniquement
[ARRET]
1
MARCHE
0
REMARQUE
Réglez [TELE MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des
photos en gros plan. Les photos non prises en gros plan seront
floues si [TELE MACRO] est réglé sur [MARCHE].
: Désactive la fonction.
: Active la fonction.
Page 30
30
LECTURE
PLAY/REC
LECTURE VIDEO
DIGEST
1/2
01.11.2009 04:55
LECTURE IMAGE
1/2
01.11.2009 04:55
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos/photos
Préparation:
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
•
caméscope.
Insérer une carte SD.
•
1
Choisissez le mode ! (vidéo) ou #
(photo).
2
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
3
Sélectionnez le fichier désiré.
Pour passer à la page précédente ou
suivante
Touchez plus d’une seconde [
Pour reproduire quelques secondes
de chaque scène choisie des vidéos
enregistrées
Touchez [DIGEST].
Pour supprimer une vidéo/photo
Sélectionnez
arrêtée.
Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez le levier du zoom vers [
Pour ajuster le volume sonore des
vidéos
$ lorsque la lecture est
5
] ou [∞].
T] ou [W].
L’écran d’index apparaît.
Opérations lors de la lecture de vidéos
:
Retourne à la première scène du fichier
!
:
Passe à la première scène du fichier
#
suivant
:
Lecture
$
: Pause
:
Retourne à l’écran d’index
%
:
Recherche en arrière (durant la lecture)
&
:
Lecture image par image en arrière
(pendant une pause)
:
Recherche en avant (durant la lecture)
(
:
Lecture image par image en avant
(pendant une pause)
*
La lecture au ralenti démarre si vous gardez
votre doigt sur le capteur tactile sous
*
*
/ .
Baisser le
volume
Opérations lors de la lecture de photos
: Inverse l’ordre de lecture d’un
!
diaporama
: Inverse l’ordre de lecture d’un
#
diaporama
: Lancez le diaporama
$
: Termine le diaporama
: Retourne à l’écran d’index
%
: Affiche le fichier précédent
&
: Affiche le fichier suivant
(
Augmenter le
volume
Page 31
FRANÇAIS
31
ENREGISTREMENT/
LECTURE
Lecture avec effets spéciaux
MON TAGE LEC TURE
LEC T. AUT RES FI CH.
MOD IFIE R
FON DU / VO LET
VIDEO
CRE ER D ES EFF ETS AU DEB UT
REC
REGLER
FIN
DUBBINGPLAYBACKPLAYBACKOTHERFILEEDIT
WAPE/FADER
REC
DUBBINGPLAYBACK
PLAYBACKOTHERFIL
E
RE
C
C
VIDEO
ARRET
FONDU-BLANC
FONDU-NOIR
VOLET HORIZONTAL
REGLER
FIN
Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis
pour les photos.
Préparation:
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionner [FONDU / VOLET].
3
Sélectionner l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la
colonne de droite.
4
Sélectionner le fichier à lire.
Pour désactiver un effet
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Options de réglage FONDU / VOLET
O FONDU-BLANC:
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
P FONDU-NOIR:
•
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
noir.
T VOLET HORIZONTAL:
•
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
U VOLET A PORTES:
•
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
V VOLET VERTICAL:
•
Ouverture du volet du bas vers le haut
sur un écran noir, ou fermeture du volet
en sens inverse.
W VOLET A PORTES VERT.:
•
Ouverture du volet au centre d’un écran
noir allant en s’élargissant vers le haut
et vers le bas, ou fermeture du volet en
sens inverse.
REMARQUE
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec
une durée de lecture inférieur à 7 secondes.
Page 32
32
LECTURE VIDEO
1/2
REGLER
GROUPE
RECHER. DATE
CHERC EVENMT
VIDEO (GROUPE)
1/2
14321
2
DIGEST
FIN
1/2
REGLER
LECTURE VIDEO
GROUPE
RECHER. DATE
CHERC EVENMT
RECHERCHE PAR DATE
REGLER
FIN
01.11. 2009
05.11. 2009
20.11. 2009
27.11. 2009
29.12. 2009
1/2
DIGEST
FIN
01.11.2009
Lecture de fichiers (suite)
Fonction de recherche de fichiers
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Écran d’index de groupe
Vous pouvez rechercher un fichier par groupe.
Le groupe est créé automatiquement selon la
date et l’heure d’enregistrement. Le contenu
du groupe est changé lors de l’addition, la
suppression ou l’édition de scènes.
1
Sélectionnez ,.
2
Sélectionnez [GROUPE].
3
Sélectionnez le fichier à lire.
Le numéro de chaque fichier est affiché
sur sa miniature dans le groupe.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour reproduire quelques secondes
de chaque scène choisie des vidéos
enregistrées
Touchez [DIGEST].
REMARQUE
Le contenu du groupe peut être
•
modifié selon l’intervalle de la durée
d’enregistrement. Pour modifier le contenu,
enregistrez l’événement. (Z p. 26)
Les groupes créés peuvent n’être pas listés
•
par date d’enregistrement lors de la copie
de fichiers sur une carte SD.
Écran d’index de date
Vous pouvez rechercher un fichier par date
d’enregistrement.
1
!
Sélectionnez ,.
2
Sélectionnez [RECHER. DATE]*.
* Dans le mode #, passez à l’étape 3.
3
Sélectionnez la date
d’enregistrement.
4
Sélectionnez le fichier à lire.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour reproduire quelques secondes
de chaque scène choisie des vidéos
enregistrées
Touchez [DIGEST].
Page 33
FRANÇAIS
33
ENREGISTREMENT/
LECTURE
Écran des événements
1/2
REGLER
LECTURE VIDEO
GROUPE
RECHER. DATE
CHERC EVENMT
RECHERCHE EVENEMENT
TEMPS LIBRE 1
REGLER
FIN
TOUS
RECHERCHE EVENEMENT
REGLER
FIN
01.11. 2009
05.11. 2009
20.11. 2009
27.11. 2009
NOV.1.200904:55PM
1/
1
DIGEST
FIN
01.11.2009
REC
LIRE LISTE DE LEC T.
MODI FIER LI STE LE CT.
MONT AGE LECTURE
LECT. AUTRES FIC H.
VIDEO
LIRE FICHIE RS ABI MES
REGLER
FIN
AUTRE FICHIER
1/2
Vous pouvez rechercher le fichier désiré
par le biais de l’événement dans lequel
vous avez enregistré le fichier. (Z p. 26)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
1
Sélectionnez ,.
2
Sélectionnez [CHERC EVENMT].
3
Sélectionnez l’événement.
4
Sélectionnez la date d’enregistrement.
Pour afficher tous les fichiers, sélectionnez
[TOUS].
5
Sélectionnez le fichier à lire.
!
Lecture de fichiers MPG
Un fichier MTS est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fichiers MPG du dossier EXTMOV.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.].
3
Sélectionnez le fichier à lire.
Pour retourner au mode de lecture de
fichier normal
Sélectionnez
REMARQUE
.
En fonction de l’état du fichier endommagé, la
lecture peut échouer ou ne pas être réalisée
de façon fluide.
Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez
Pour quitter l’écran
.
Sélectionnez [FIN].
Pour modifier l’enregistrement des
événements d’un fichier
Voir page
Pour reproduire quelques secondes
de chaque scène choisie des vidéos
enregistrées
Touchez [DIGEST].
40.
Page 34
34
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Pour faire une connexion en utilisant le
Ce caméscope est conçu pour être utilisé
avec les signaux de télévision couleur à haute
définition ou de type PAL. Il ne peut pas être
utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
Vous pouvez sortir des vidéos à partir du
mini connecteur HDMI, du connecteur
COMPONENT ou du connecteur AV.
Nous recommandons d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble grande vitesse) pour
voir les images en grande qualité.
Préparation: Éteignez tous les appareils.
Pour connecter à l’aide du mini
connecteur HDMI
Mini connecteur HDMI
Connecteur CC
connecteur COMPONENT/AV
Connecteur
COMPONENT
Connecteur AV
Câble à composantes
Câble AV
Adaptateur
secteur
Connecteur CC
Sur une prise
secteur
Câble HDMI (en option)
(câble HDMI mini à long)
Adaptateur secteur
Connecteur HDMI
REMARQUE
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
•
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
Sur une prise
secteur
Connecteur
d’entrée
COMPONENT
REMARQUE
Modifier les réglages dans [SORTIE
•
COMPOSANTES] en fonction de la
Connecteur
d’entrée audio
G/D
Le connecteur
vidéo n’est pas
utilisé.
connexion. (Z p. 65)
Modifier les réglages dans [SORTIE VIDEO]
•
en fonction du format d’écran du téléviseur.
(Z p. 65)
Page 35
35
FRANÇAIS
UTILISATION AVEC UN
TÉLÉVISEUR
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur
effectuée
1
Allumez le caméscope et le
téléviseur.
2
Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3
(Uniquement en connectant le
caméscope à un magnétoscope/
enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/
enregistreur DVD et définir le mode
d’entrée AUX pour ces appareils.
4
Lancez la lecture sur le caméscope.
(Z p. 30)
Pour afficher l’affichage sur écran du
caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE]. (Z p. 65)
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifier
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur
(Z p. 62). Pour plus de détails, voir le guide
d’utilisation du téléviseur.
Page 36
Utilisation avec un téléviseur via HDMI
Lecture sur un téléviseur
Connecter le caméscope à un téléviseur
HDMI-CEC* à l’aide du câble HDMI permet
d’utiliser les fonctions pratiques suivantes.
* HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
est une norme d’interopérabilité standard
entre les périphériques HDMI-CEC
connectés via des câbles HDMI.
REMARQUE
Tous les périphériques HDMI ne sont pas
•
conformes avec la norme HDMI-CEC. Dans
ce cas, la fonction de contrôle HDMI du
caméscope connecté à ces périphériques
ne sera pas disponible
L’opération du caméscope n’est pas
•
garantie avec tous les périphériques HDMICEC.
HDMI-CEC ne fonctionne pas
•
immédiatement après l’insertion de
l’adaptateur secteur sur la prise secteur
murale. Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Préparation:
Connectez un câble HDMI entre le
•
caméscope et le téléviseur. (Z p. 34)
Allumez le téléviseur et activez le réglage
•
HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation du téléviseur.)
Allumez le caméscope et réglez
•
[COMMANDE HDMI] sur [MARCHE].
(Z p. 65)
Sélectionnez le
mode de lecture.
Mise hors tension du téléviseur et du
caméscope
Éteignez le
téléviseur.
Changement de langue d’affichage
En fonction du téléviseur connecté, la
langue d’affichage du caméscope change
automatiquement sur la langue utilisée pour
le téléviseur quand le caméscope est mis
sous tension.
(Ceci est applicable uniquement si le
caméscope prend en charge la langue
sélectionnée pour le téléviseur.)
Pour utiliser le caméscope avec une autre
langue que celle utilisée par le téléviseur,
réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
(Z p. 65)
Le téléviseur
commute
automatiquement
sur l’entrée HDMI.
(Allumez au préalable
le téléviseur.)
Le caméscope s’éteint
automatiquement.
36
REMARQUE
La langue d’affichage du téléviseur ne
•
change pas automatiquement, même si
la langue d’affichage du caméscope est
modifiée.
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner
•
correctement lorsque certains
périphériques, tels qu’un amplificateur
et un sélecteur, sont connectés. Réglez
[COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Si HDMI-CEC ne fonctionne pas
•
correctement, éteignez la camcoder et puis
l’allumez de nouveau.
Page 37
EDITION
SNAPSHOT
SUPP RIMER
TELE CHARGE R RE GLAGES
RECH ERCHER
LIRE LISTE DE LECT.
VIDEO
SUPP RIMER VIDE O ENRE GIST REE
REGLER
FIN
ACTU EL
SELE CTION FICH IER(S)
TOUT SUPPR IMER
SUPPRIMER VIDEOS
SUPP R. UNE SCE NE A L A FO IS
REGLER
FIN
SUPP RIMER ?
(SCE NES RE STAN TES: 0009)
OUI
NON
REGLER
FIN
Gestion des fichiers
ATTENTION
Veiller à ne pas retirer le support
d’enregistrement (cartes SD) ou effectuer
d’autres opérations (comme éteindre
l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formatez le support pour
pouvoir le réutiliser (Z p. 66)
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo,
et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
REMARQUE
Les images capturées sont stockées à
•
une résolution de 1920 x 1080. Suivant la
qualité du fichier vidéo source, il se peut que
l’image soit allongée horizontalement ou
verticalement.
La fonction de prises de vues en rafale ne
•
peut pas être utilisée pour capturer des
photos.
Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
•
durant la lecture.
Supprimer des fichiers
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
•
supprimés. Si vous voulez les supprimer,
vous devez d’abord désactiver la protection.
(Z p. 39)
Il n’est pas possible de restaurer des
•
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [SUPPRIMER]
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1 - 2
3
Sélectionnez [ACTUEL].
4
Sélectionnez [OUI].
FRANÇAIS
EDITION
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de ou .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
37
Page 38
38
Gestion des fichiers (suite)
REGLER
FIN
ACTU EL
SELE CTION FICH IER(S)
TOUT SUPPR IMER
SUPPRIMER VIDEOS
SELE CT. ET S UPP R. U NE SCE NE
VERIF. EXEC.
SUP PRIM ER VID EOS
1/2
FIN
OUI
NON
SUPPRIMER VIDEOS
SUPP R. LES SCE NES CH OISI ES ?
REGLER
FIN
SUP PRIM ER TOU TES LE S S CENE S
REGLER
FIN
ACTU EL
SELE CTION FICH IER(S)
TOUT SUPPR IMER
SUPPRIMER VIDEOS
OUI
NON
SUPPRIMER VIDEOS
TOU T SU PPR IME R ?
(SA UF F ICH IER S P ROT EGE S)
REGLER
REC
MODI FIER L ISTE LECT.
MONT AGE LEC TURE
LECT. AUT RES FI CH.
MODI FIER
POSS IB. DE REG L. PR EVIT ER
VIDEO
REGLER
FIN
REC
PLAYBACKPLAYLISTEDITPLAYLISTDUBBINGPLAYBACK
PLAYBACKMPGFILE
REC
R
LYBACKPL
LI
S
EDITPLAYLI
S
T
DUBBINGP
C
YBAC
KMPGF
I
PROT ECTION SUP PRESSI ON
VIDEO
COPI ER
DEPL ACER
PROT EGER/A NNUL ER
DIVI SER
REGLER
FIN
ACTU EL
SELE CTION FICH IER(S)
TOUT PROTE GER
TOUT ANNUL ER
PROTEGER/ANNULER
PROT EGER U NE S CENE
REGLER
FIN
Supprimer des fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1 - 2
(Z p. 37)
3
Sélectionnez [SELECTION FICHIER(S)]
4
Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez $.
Le symbole $ apparaît sur le fichier.
•
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
Pour vérifier le contenu du fichier,
•
sélectionnez [VERIF.].
5
Sélectionnez [EXEC.].
6
Sélectionnez [OUI].
4
Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Protéger des fichiers
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [MODIFIER].
3
Sélectionnez [PROTEGER/
ANNULER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Supprimer tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1 - 2
(Z p. 37)
3
Sélectionnez [TOUT SUPPRIMER].
Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1 - 3
4
Sélectionnez [ACTUEL].
Page 39
39
FRANÇAIS
EDITION
5
NON
PRO TEGE R ?
REGLER
FIN
OUI
SELE CT. ET P ROTE GER SC ENE
ACTU EL
SELE CTION FICH IER(S)
TOUT PROTE GER
TOUT ANNUL ER
PROTEGER/ANNULER
REGLER
FIN
PROTEGER FICH. VIDEO
1/2
FIN
VERIF.
NON
PROTEGER FICH. VIDEO
QUIT TER LA PRO TECTIO N ?
OUI
REGLER
ACTU EL
SELE CTION FICH IER(S)
TOUT PROTE GER
TOUT ANNUL ER
PROTEGER/ANNULER
REGLER
FIN
PRO TEGE R TOUT ES LES SCENES
QUIT
PROTEGER FICH. VIDEO
TOUT PROTE GER ?
NON
OUI
REGLER
Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de ou .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Protéger des fichiers sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1 - 3
(Z p. 38)
4
Sélectionnez [SELECTION FICHIER(S)].
5
Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez x.
Protéger tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1 - 3
(Z p. 38)
4
Sélectionnez [TOUT PROTEGER].
5
Sélectionnez [OUI].
Pour quitter l’écrann
Sélectionnez [FIN] .
Pour annuler la protection de tous les
fichiers
1) À l’étape 4, sélectionnez [TOUT
ANNULER].
2) Sélectionnez [OUI].
Le symbole x (protection) apparaît
•
sur le fichier. Répétez cette étape pour
sélectionner d’autres fichiers.
Pour vérifier le contenu du fichier,
•
sélectionnez [VERIF.].
6
Sélectionnez [FIN].
7
Sélectionnez [OUI].
Pour annuler la protection
Sélectionnez le fichier protégé à l’étape 5.
Page 40
40
Gestion des fichiers (suite)
DIRECT
DISC
INFO
LECTURE IMAGE
1/3
FICHIER
:
PIC_0008.JPG
DOSSIER
:
100JVCSO
DATE/HEURE
:
10.11.2009 09:24
TAILLE : 1920 X 1080
QUALITE:FIN
PROTEGER:OFF
i
REC
MOD IFIE R L IST E L ECT.
MONT AGE LEC TURE
LECT. AUT RES FI CH.
MOD IFIE R
POSS IB. DE REG L. PR EVIT ER
VIDEO
REGLER
FIN
REC
PLAYBACKPLAYLISTEDITPLAYLISTDUBBINGPLAYBACK
PLAYBACKMPGFILE
REC
YBACKP
L
YLIS
EDITP
L
A
YLI
S
T
DUBBINGP
L
A
YBAC
K
PL
A
YBACKMPGFIL
E
POUR REGLE R OU MODIF IER
VIDEO
PROT EGER/A NNUL ER
AJUS TER
REOR GAN. L ES E NR.
DIVI SER
REGLER
FIN
REG ./CO NSERV. PL AGE
CHO ISIR 1 SCE NE A LA FOIS
REORGAN. LES ENR.
REGLER
FIN
ACT UEL
MOD IFIE R EVEN EME NT ?
REGLER
FIN
OUI
NON
Afficher les informations de fichier
Préparation:
Pour le mode !: Arrêtez la lecture. Ou
•
sélectionnez le fichier dans l’écran d’index.
Pour le mode #: Affichez la photo. Ou
•
sélectionnez le fichier dans l’écran d’index.
Appuyez sur INFO.
FICHIER (mode #):
•
Nom du fichier
DOSSIER (mode #):
•
Nom du dossier
DATE/HEURE:
•
Date et heure de l’enregistrement
DUREE (mode !):
•
urée de lecture (longueur du fichier)
TAILLE (mode #):
•
Taille d’image
QUALITE:
•
Qualité vidéo/qualité d’image (
PROTEGER:
•
État de protection du fichier (
Pour désactiver l’affichage des
Z p. 62)
Z p. 38)
informations sur le fichier
Appuyez de nouveau sur INFO.
Modifier l’enregistrement
d’événement
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [MODIFIER].
3
Sélectionnez [REORGAN. LES ENR.].
Modifier l’événement du fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1 - 3
4
Sélectionnez [ACTUEL].
5
Sélectionnez le fichier à enregistrer.
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de ou .
Page 41
41
FRANÇAIS
EDITION
6
REORGAN. LES ENR.
SPORTS 1
1
1
1
QUIT
SUPPR.
REGLER
FIN
ACTU EL
REG. /CONSER V. PL AGE
CHOISIR PLUSIEURS SCENES
REGLER
FIN
REORGAN. LES ENR.
CHANGE (DEPUIS)
1/2
VERIF.
FIN
11
1
1
1
1
REGLER
1
1
1
1
QUIT
TEMPS LIBRE 1
REORGAN. LES ENR.
SUPPR.
REGLER
FIN
REC
MODI FIER L ISTE LECT.
MONT AGE LEC TURE
LECT. AUT RES FI CH.
MODI FIER
POSS IB. DE REG L. PR EVIT ER
VIDEO
REGLER
FIN
REC
PLAYBACKPLAYLISTEDITPLAYLISTDUBBINGPLAYBACK
PLAYBACKMPGFILE
REC
C
PL
A
YBAC
KPL
A
YLIS
T
YLI
S
DUBBINGPLAYBA
C
K
PLAYBACKMPGFIL
E
DIVI SER UN E SC ENE
VIDEO
PROT EGER/A NNUL ER
AJUS TER
REOR GAN. L ES E NR.
DIVI SER
REGLER
FIN
SD
DIVI SER
1/2
REGLER
FIN
REGL.
0 : 12 : 05
FIN
SE
DIVISER
Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Modifier l’événement des fichiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1 - 3
(Z p. 40)
4
Sélectionnez [REG./CONSERV.
PLAGE].
5
Sélectionnez le premier fichier dans
la plage.
Division de fichiers
Vous pouvez diviser en deux la vidéo choisie.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [MODIFIER].
3
Sélectionnez [DIVISER].
4
Sélectionner le fichier désiré.
La lecture commence.
6
Sélectionnez le dernier fichier dans
la plage.
7
Sélectionner un nouvel événement
dans lequel enregistrer le fichier.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
5
Choisissez [REGL.] au point où vous
souhaitez diviser le fichier.
Il est recommandé de choisir [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche de
pause.
Utilisez ces commandes pour
localiser le point de division.
Le point de division réel peut être
légèrement différent du point qui a été
réglé.
Voir page suivante
Page 42
42
FIN
REGLER
0 : 12 : 05
DIVISER
DIVISER ICI
ANNULER
SE
REC
VIDEO
MOD IFIE R L IST E L ECT.
MON TAGE LEC TURE
LECT. AUT RES FI CH.
MOD IFIE R
POSS IB. DE REG L. PR EVIT ER
REGLER
FIN
REC
PLAYBACKPLAYLISTEDITPLAYLISTDUBBINGPLAYBACK
PLAYBACKMPGFILE
REC
YBACKS
EDITPLAYLIST
DU
BBIN
G
PLAYBACK
PLA
YBAC
KMPGF
ILE
CAP TURE R U NE SCE NE
VIDEO
DEPL ACER
PROT EGER/A NNUL ER
AJUS TER
DIVI SER
REGLER
FIN
Gestion des fichiers (suite)
SD
AJU STER
1/2
REGLER
FIN
REGL.
0 : 12 : 05
FIN
SE
AJUSTER (DEPUIS ICI)
ANNUL.
0 :
08 :
050 : 12 : 05
SE
REGL.
FIN
AJUSTER (JUSQU'ICI)
0 : 08 : 050 : 12 : 05
REGL.
SAISIR FICH. AJUSTE
REDEFINIR LA ZONE
SE
FIN
REGLER
6
Sélectionnez [DIVISER ICI].
Pour régler de nouveau le point de
division, choisissez [ANNULER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Lors de la lecture du fichier divisé, la date
•
d’enregistrement du point de division
s’affiche.
Vous ne pouvez pas diviser les fichiers avec
•
un réglage d’exportation ou un réglage de
transfert.
Découper des fichiers
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [MODIFIER].
4
Sélectionnez le fichier désiré.
5
Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Il est recommandé de sélectionner
[REGL.] après avoir appuyé sur la touche
Pause.
Utilisez ces contrôles pour
situer le point de départ.
6
Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
Il est recommandé de sélectionner
[REGL.] après avoir appuyé sur la touche
Pause.
Pour annuler le réglage du point de
départ, sélectionnez [ANNUL.].
7
Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
3
Sélectionnez [AJUSTER].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
8
Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 43
43
FRANÇAIS
EDITION
Zoom de détection de visage
LECTURE IMAGE
1/2
100- 0012
+
100- 0012
+
100- 0012
ENREG.
+
100- 0012
ENREG.
NON
VOULEZ-VOUS SAUVEGARDER
LE SUJET AFFICHE
COMME IMAGE FIXE?
OUI
REGLER
Vous pouvez agrandir la partie comprenant
un visage sur une photo et la sauvegarder
comme un nouveau fichier.
Préparation:
Sélectionnez le mode #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Sélectionner la photo désirée.
1
2
Sélectionnez .
3
Sélectionnez le visage sur lequel
faire le zoom et sélectionnez +.
5
Sélectionnez [ENREG.].
Les images agrandies sont
•
sauvegardées au format 16:9 quel que
soit le format original.
6
Sélectionnez [OUI].
4
Touchez répétitivement + pour
changer le rapport du zoom.
Pour ajuster/changer la zone du zoom,
•
touchez le capteur tactile.
Page 44
44
Listes de lecture
TELE CHARGE R RE GLAGES
RECH ERCHER
LIRE LISTE DE LECT.
MODI FIER L ISTE LECT.
VIDEO
POUR CREER UN ORDRE DE L ISTE
REGLER
FIN
MODIFIER LISTE LECT.
MODIFIER
SUPPRIMER
CREER NELLE VIDEO ORIGINALE
NOUVELLE LISTE
REGLER
FIN
NOUVELLE LISTE
SELECT. ET CREER UNE SCENE
CREER PAR DATE
CREER PAR GROUPE
CREER PAR EVENEMENT
CREER DEPUIS UNE SCENE
REGLER
FIN
SELCT.
VERIF.
01.01.2009
A PARTIR SCENE
TOTA L
00h 00m
FIN
ENREG.
01.01.2009
TOTA L
00h1 0m
DVD1
SELCT.
VERIF.
A PARTIR SCENE
FIN
QUIT TER LA LIS TE DE LECT URE.
ENRE GISTRE R CO NTENUS MOD IFIES ?
SUPP RIMER ET Q UITTER
RETO UR
REGLER
ENRE GISTRE R ET QUITT ER
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Créer des listes de lecture
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [MODIFIER LISTE
LECT.].
3
Sélectionnez [NOUVELLE LISTE].
4
Sélectionnez une option et afficher
les fichiers.
5
Sélectionnez le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes,
•
sélectionnez le fichier et sélectionnez
[VERIF.].
6
Sélectionnez le point d’insertion.
Pour ajouter d’autres fichiers, répétez les
•
étapes 5 et 6.
Pour supprimer une scène enregistrée,
•
sélectionnez le fichier, puis sélectionnez
[ANNUL.].
7
Sélectionnez [ENREG.].
8
Sélectionnez [ENREGISTRER ET
QUITTER].
[CREER DEPUIS UNE SCENE]:
•
Affiche tous les fichiers individuellement.
[CREER PAR GROUPE]:
•
Affiche tous les fichiers listés par groupe.
[CREER PAR DATE]:
•
Affiche tous les fichiers listés par date
d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT]:
•
Recherche un événement et affiche les
fichiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
•
lecture.
Si vous supprimez les fichiers originaux,
•
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
Page 45
45
FRANÇAIS
EDITION
Lecture de listes de lecture
SUP PRIM ER
TEL ECHA RGE R R EGL AGE S
REC HERC HER
LIR E LI STE DE LE CT.
VIDEO
LIR E LA VIDEO SEL ON
REGLER
FIN
VERIF.
FIN
LIR E LI STE DE LE CT.
01 01. 11.2009 04:55
02 01. 11.2009 07:55
03 05. 11.2009 10:40
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [LIRE LISTE DE LECT.].
3
Sélectionnez la liste de lecture et
sélectionnez [].
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations
d’édition supplémentaires et supprimer des
fichiers dans une liste de lecture créée.
Ajouter/supprimer des fichiers dans
une liste de lecture
Après avoir exécuté les étapes 1 - 2
(Z p. 44)
3
Sélectionnez [MODIFIER].
4
Sélectionnez la liste de lecture à
éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivre les étapes 5 à 8. (Z p. 44)
Pour arrêter la lecture
Sélectionnez [].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour lire à partir de la scène désirée
1) À l’étape
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) Sélectionnez la scène désirée.
3, sélectionnez [VERIF.].
Supprimer une liste de lecture
Les fichiers originaux ne sont pas supprimés
si la liste de lecture est supprimée.
Après avoir exécuté les étapes 1 - 2
(Z p. 44)
3
Sélectionnez [SUPPRIMER].
4
Sélectionnez la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de
lecture simultanément, sélectionnez
[TOUT SUPPRIMER].
5
Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
Page 46
VIDEO
REC
MODI FIER L ISTE LECT.
MONT AGE LEC TURE
LECT. AUT RES FI CH.
MODI FIER
POSS IB. DE REG L. PR EVIT ER
REGLER
FIN
REC
PLAYBACKPLAYLISTEDITPLAYLISTDUBBINGPLAYBACK
PLAYBACKMPGFILE
REC
YBACK
S
S
DU
BBING
PLA
YBACK
YBACKMPGF
COP IER FIC HIE RS DE
VIDEO
COPI ER
DEPL ACER
PROT EGER/A NNUL ER
DIVI SER
REGLER
FIN
COPIER UNE VIDEO
SELECT. COPIER DIRECTION
EMPLACEMENT A = B
EMPLACEMENT B = A
REGLER
FIN
COPIE
Copier des fichiers
Types de copie et périphériques connectables
Le caméscope
Vous pouvez copier des
fichiers entres les cartes
SD uniquement avec ce
caméscope.
Graveur de DVD
(CU-VD50 /CU-VD3)
Vous pouvez copier des
fichiers enregistrés sur
caméscope sur des disques.
(Z p. 48)
Graveur de BD
LaCie Modèle No 301828
Vous pouvez copier des
fichiers enregistrés sur
caméscope sur des disques.
Disque dur extérieur USB
Vous pouvez copier des
fichiers enregistrés sur ce
caméscope sur un disque
dur extérieur USB.
Ordinateur
Vous pouvez copier les
fichiers du caméscope sur
un disque en utilisant un
ordinateur.
Magnétoscope/enregistreur
DVD
Vous pouvez copier des vidéos
enregistrées sur ce caméscope
sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
REMARQUE
• Il est recommandé d’utiliser un graveur de
DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le
CU-VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement
peut prendre jusqu’à deux fois plus
longtemps que la durée décrite dans le
guide d’utilisation du graveur de DVD.
Disque dur extérieur USB recommandé
•
SeagateSérie FreeAgent
LaCieConçu par Neil Poulton
Un disque dur extérieur USB avec une
•
capacité de plus de 2 TB ne peut pas être
utilisé.
46
TM
Desk
Copier/déplacer des fichiers
Préparation:
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
Vérifiez que la carte SD est insérée dans la
•
fente SD.
Vérifiez que l’espace libre sur le support de
•
destination pour la copie ou le déplacement
est suffisant.
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [MODIFIER].
3
Sélectionnez [COPIER] ou
[DEPLACER].
[COPIER]:
•
Les fichiers sont copiés sur le support
de destination, et les fichiers originaux
restent sur le support source.
[DEPLACER]:
•
Les fichiers sont transférés sur le
support de destination et les fichiers
d’origine (à l’exception des fichiers en
lecture seule) sont effacés sur le support
source.
4
Sélectionnez la direction.
[EMPLACEMENT A = B] ou
[EMPLACEMENT B = A]
Page 47
5
SELECT. ET COPIER
SELECT. L'OBJET
A COPIER
TOUT COPIER
REGLER
FIN
COPIER UNE VIDEO
NON
COPIER QTE:0016
DEMARRER LA COPIE ?
OUI
REGLER
FIN
COPIER UNE VIDEO
D
C
Sélectionnez le menu désiré.
• [TOUT COPIER]/[TOUT DEPLACER]:
Sélectionnez cette option pour
transférer tous les fichiers sur le support
d’enregistrement.
Quand la taille de tous les fichiers sur une
carte SD est plus grande que l’espace libre
de l’autre carte SD, seuls les fichiers que
peut contenir l’espace libre seront copiés.
• [SELECT. ET COPIER]/[SELECT. ET
DEPLACER]:
Sélectionnez pour transférer les fichiers
sélectionnés.
1) Sélectionnez le fichier désiré, et
touchez OK.
L
e symbole s apparaît sur le fichier.
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [EXEC.].
6
Sélectionnez [OUI]
Le transfert des fichiers commence. Lorsque
[COPIE TERMINEE] / [DEPLACEMENT
TERMINE] apparaît, touchez OK.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour arrêter le transfert de fichiers
1) Sélectionnez [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
Utilisation d’un graveur de BD/DVD
Les fichiers dans le caméscope peuvent être
sauvegardés sur un disque en utilisant un
graveur de BD/DVD.
Utilisez une des méthodes suivantes
•
pour voir le disque. (Si vous essayez de
reproduire le disque avec un lecteur non
compatible, il se peut que le disque ne
puisse pas être éjecté.)
- Lecture du disque en utilisant le caméscope.
(Zp. 50)
- Lecture d’un disque en utilisant un graveur de
BD/DVD.*
- Lecture sur un ordinateur.*
- Reproduisez le disque avec un lecteur de
BD/DVD compatible avec BD-MV et AVCHD.*
* Le disque doit être d’abord finalisé sur le
caméscope. (Zp. 64)
Les disques qui n’ont pas été créés en
•
utilisant un graveur de BD/DVD ne peuvent
pas être reproduits.
Lors de la connexion d’un graveur de DVD
•
(CU-VD50) à un téléviseur, vous ne pouvez
pas reproduire le disque créé sans utiliser le
caméscope. Lors de la lecture, déconnectez
le câble USB.
Connexion à un graveur de BD/DVD
Préparation:
Mettez d’abord le caméscope sous tension, puit
mettez le graveur de BD/DVD sous tension.
Connecteur
CC
Connecteur
USB
Sur une
Adaptateur
secteur
Connecteur USB
REMARQUE
prise
secteur
Graveur de BD/DVD
Câble USB*
Référez-vous aussi au manuel d’instructions
du graveur de BD/DVD en option.
*
Lors de la connexion d’un graveur de DVD,
•
utilisez le câble USB qui est fourni avec le
graveur de DVD.
Lors de la connexion d’un graveur de BD,
•
utilisez un câble USB avec des connecteurs
Mini-A (Mâle) et B (Mâle). Le câble QAM0852001 (en option) de JVC est recommandé.
Reportez-vous à la page 57 pour des détails
.
FRANÇAIS
COPIE
47
Page 48
48
Copie de fichiers (suite)
CREE R AVEC TOU T
CHOI SIR ET CRE ER
LECT URE
SAUVEGARDE VIDEO
SAUV EGARDE AUT OMATIQUE
FINA LISER
REGLER
QUIT
TOU TE L ES SCE NES
SCE NES NON EN REG .
SAU V. TOU S L ES VID EOS
CREER AVEC TOUT
REGLER
TOUTE LES SCENES
RETOUR
QUANTITE REQUISE
DVD : 1 / DVD(DL) : 1
PREPARER UN DISQUE VIERGE
EXECUTER
REGL.
FIN
DIRECT
DISC
INFO
SCENES NON ENREG.
DVD 1
DVD(DL) 1
ANNULER
EXECUTER
REGL.
FIN
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation:
Connectez le caméscope au graveur de
•
BD/DVD.
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Vérifiez que la carte SD est insérée dans la
•
fente SD.
Lors de l’utilisation d’un graveur de BD,
•
sélectionnez [CHANGER MEDIA D’ENR.] et
sélectionnez le type de disque.
1
Select [CREER AVEC TOUT] (! mode)
or [TOUT ENREGISTRER] (# mode).
2
Sélectionnez le menu désiré.
Mode !: [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
#: [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichers du support
d’enregistrement sont copiés.
Mode!: [SCENES NON ENREG.]
•
Mode#: [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui ont jamais été copiés
sont choisis automatiquement et copiés.
3
Sélectionnez [EXECUTER].
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON]: Affiche les miniatures par date.
•
5
Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[ARRETER].
Copier des fichiers vidéo qui n’ont
jamais été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés
sur des disques sont automatiquement
sélectionnés et copiés.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2
Appuyez sur DIRECT DISC.
3
Sélectionnez [OUI] ou [NON].
[OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON]: Affiche les miniatures par date.
•
4
Sélectionnez [EXECUTER].
La création du disque commence.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION]
apparaît, changez le disque. Les fichiers
restants sont copiés sur le deuxième
disque
Pour annuler la création du disque,
•
sélectionner [ARRETER].
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
Page 49
49
FRANÇAIS
COPIE
Sélectionnez les fichiers à sauvegarder
SAUVEGARDE VIDEO
CREER AVEC TOUT
CHOISIR ET CREER
LECTURE
POUR SELEC . ET SAUV.
FINA LISER
REGL.
CHOISIR ET CREER
POUR SAUV. VI DEOS R EGRO UPEES
CREE R PAR D ATE
CREE R PAR E VEN EMEN T
CREE R PAR L .L.
SELE CTION VIA SCENES
REGLER
CREER PAR DATE
RETOUR
QUANTITE REQUISE
DVD : 1 / DVD(DL) : 1
PREPARER UN DISQUE VIERGE
EXECUTER
REGL.
FIN
VERIF.
Préparation:
Connectez le caméscope au graveur de
•
BD/DVD.
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Vérifiez que la carte SD est insérée dans la
•
fente SD.
Lors de l’utilisation d’un graveur de BD,
•
sélectionnez [CHANGER MEDIA D’ENR.] et
sélectionnez le type de disque.
1
Sélectionnez [CHOISIR ET
CREER] (mode (!) ou [CHOISIR/
ENREGISTRER] (mode (#).
Mode #:
[ENREGISTRER PAR DATE]:
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CHOISIR DES IMAGES]:
•
Sélectionnez des fichiers individuellement.
1) Sélectionnez le fichier désiré.
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
3
Sélectionnez [EXECUTER].
2
Sélectionnez le menu désiré.
Mode !:
[CREER PAR DATE]:
•
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
[CREER PAR EVENEMENT]:
•
Les fichiers sont triés en fonction des
événements. Les fichiers appropriés sont
affichés dans une liste. Sélectionnez
l’événement.
[CREER PAR L.L.]:
•
Sélectionnez la liste de lecture désirée
parmi les listes de lecture. Les listes de
lecture sélectionnées sont affichées dans
une liste.
1) Sélectionnez la liste désirée.
2) Sélectionnez le point d’insertion.
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres listes.
3) Sélectionnez [ENREG.].
[SELECTION VIA SCENES]:
•
Sélectionnez des fichiers individuellement.
1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez
cette étape pour sélectionner d’autres
fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON] (Mode !).
[OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
•
[NON]: Affiche les miniatures par date.
•
5
Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque.
•
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez la
touche OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
•
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION] apparaît,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le deuxième disque.
Pour annuler la copie, sélectionnez
•
[
ARRETER
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
REMARQUE
Dans le cas de [CREER PAR L.L.], la date
indiquée sur l’affichage d’informations sur
le fichier est celle de la copie du fichier, non
celle de son enregistrement
2) Mettez d’abord le caméscope sous
tension, puit mettez le graveur de BD/
DVD sous tension.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4)
Sélectionnez le dossier désiré (Mode #).
5) Sélectionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez .
Lecture sommaire
Vous pouvez reproduire quelques secondes
de chacune des scènes des vidéos
enregistrées sur le DVD créé.
Créez un DVD avec un graveur de DVD
(CU-VD50/ CU-VD3).
1
Chargez le DVD créé sur le lecteur
de DVD.
2
Sur la TV, sélectionnez [LECTURE
RESUMEE].
Sélectionnez £ / ¤ pour visualiser les
pages précédentes ou suivantes.
* L’écran n’apparaît pas sur le caméscope.
3
Le sommaire est joué en continu.
Pour retourner au mode de lecture
normale / à l’écran d’index
1) Appuyez sur la touche menu supérieur
sur la télécommande du périphérique
DVD pendant la lecture du sommaire.
2) Sélectionnez l’option désirée.
REMARQUE
Le menu “Lecture sommaire” n’est pas
disponible quand le DVD est gravé en utilisant
le logiciel fourni MediaBrowser.
*
Utilisation d’un lecteur de disque dur
extérieur USB
Vous pouvez copier des vidéo des photos
sur un disque dur extérieur USB à partir du
caméscope. Vous pouvez aussi reproduire les
fichiers du disque dur extérieur USB sur le
caméscope
Connexion avec un lecteur de disque
dur extérieur USB
Préparation:
Mettez d’abord le caméscope sous tension,
puis mettez le disque dur extérieur USB sous
tension.
Connecteur
CC
Mini-A (Male)
— USB-A (Femelle)
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Disque dur
extérieur USB
REMARQUE
Référez-vous aussi au manuel d’instruction du
•
disque dur extérieur USB en option.
Le câble USB fourni avec cet appareil ne peut
•
pas être utilisé.
Lors de la connexion d’un produite de la série
•
FreeAgentTM Desk de Seagate, utilisez un câble
USB avec des connecteurs Mini-A (Mâle) et B
(Mâle). Le câble QAM0852-001 (en option) de
JVC est recommandé. Reportez-vous à la page
57 pour des détails.
Lors de la connexion d’un produite de la série
•
conçue par Neil Poulton, utilisez un câble
USB avec des connecteurs Mini-A (Mâle) et B
(Mâle). Le câble QAM0852-001 (en option) de
JVC est recommandé. Reportez-vous à la page
57 pour des détails.
Câble USB
USB-A (Male)
— Mini-B (Male)
Connecteur
USB
Connecteur USB
Page 51
51
FRANÇAIS
COPIE
Sauvegarde de tous les fichiers
QUIT
SAU V. TOU S L ES VIDE OS
TOU TE L ES SCE NES
SAU VEGA RDE VI DEO
SCE NES NON EN REG .
LEC TURE
SUP PRIM ER
REGL.
TOUTE LES SCENES
LANCER LA SAUVEGARDE ?
RETOUR
DEC.12.2009
REQUIS:
LIBRE:
44SCENES
22MO
1.791MO
OK
REGLER
FIN
Préparation:
Connectez le caméscope au disque dur
•
extérieur USB.
Choisissez le mode ! ou #.
•
Vérifiez que la carte SD est insérée dans la
•
fente SD.
1
Choisissez le menu désiré.
Mode !: [TOUTE LES SCENES]
•
Mode
#: [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichers du support
d’enregistrement sont copiés.
Mode!: [SCENES NON ENREG.]
•
Mode#: [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui ont jamais été copiés
sont choisis automatiquement et copiés.
2
Sélectionnez [OK]
Les fichiers sont copiés sur disque dur
•
USB extérieur. Lorsque [TERMINEE]
apparaît, toucher la touche OK.
Pour annuler la copie, sélectionner
•
[ARRETER].
Pour supprimer les fichiers du disque
dur extérieur USB
À l’étape 1, choisissez [SUPPRIMER].
Pour reproduire les fichiers du disque
dur extérieur USB.
1) À l’étape 1, choisissez [LECTURE].
2) Choisissez le dossier désiré.
3)
Choisissez le fichier désiré. Pour retourner
à l’écran précédent, choisissez .
Pour formater le disque dur extérieur
USB
À l’étape 1, choisissez [FORMATAGE].
Lors de la connexion d’un disque dur
extérieur USB au caméscope.
Ne connectez pas un concentrateur USB
•
entre le caméscope et le disque dur
extérieur USB.
Déconnectez le disque dur extérieur USB
•
lors de l’utilisation d’un autre périphérique
USB tel qu’un graveur de BD/DVD ou d’un
autre disque dur extérieur USB.
Formatez le disque dur extérieur USB
•
lorsque vous le connecté au caméscope
pour la première fois. (Toutes les données
sont supprimées.)
Lors de la copie ou de la lecture
La copie peut prendre un certain temps.
•
(Par exemple, sauvegarder 1 heure de vidéo
en mode XP prend environ 20 minutes.)
Évitez les opérations suivantes pendant la
•
copie et la lecture.
- Mise hors tension du caméscope ou du
disque dur extérieur USB.
- Déconnexion du câble USB.
Les fichiers dans le disque dur extérieur
•
USB ne peuvent pas être renvoyés dans le
caméscope.
Les fichiers supprimés du caméscope ne
•
peuvent pas être écrits sur un disque en
utilisant un graveur de BD/DVD, même si ils
ont été copiés sur le disque extérieur USB.
Le son ou l’image ne peuvent pas être
•
interrompus pendant la lecture.
Wors de la connexion d’un disque dur
extérieur USB à un ordinateur
Ne formatez pas le disque dur extérieur
•
USB en utilisant l’ordinateur. Si vous le
faites, reformatez le disque en utilisant le
caméscope. (Toutes les données dans le
disque dur extérieur USB seront effacées.)
Évitez les opérations suivantes lors de
•
l’utilisation d’un ordinateur
- Suppression de fichiers ou de dossiers du
disque dur extérieur USB
- Déplacement de fichiers ou de dossier dans
le disque dur extérieur USB.
- Changement du nom de fichiers ou de
dossier dans le disque dur extérieur USB.
Ces opérations peuvent rendre les données
impossibles à lire sur le caméscope.
Pour utiliser l’ordinateur pour modifier des
•
données du disque dur extérieur, copiez
d’abord les données sur l’ordinateur avant
de les modifier.
Modifier les données du disque dur
extérieur USB directement à partir de
l’ordinateur peut rendre les données
impossibles à lire sur le caméscope.
Page 52
52
Copie de fichiers (suite)
REMARQUE
Reportez-vous à l’aide fournie avec le logiciel
fourni Everio MediaBrowser quand vous
utilisez l’ordinateur pour accéder aux données
du disque dur USB extérieur directement
copiées à partir du caméscope.
Copier des fichiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
Préparation:
Créez une liste de lecture.
•
Éteignez tous les appareils.
•
Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Connecteur CC
Connecteur AV
Câble AV
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Adaptateur
secteur
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2
Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméscope
sont reçues correctement par le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
3
Jouez les listes de lecture sur le
caméscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir
s’affiche pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène.)
4
Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope/graveur de DVD.
Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER
SUR TV]. (Z p. 65)
Connecteur AV
(Entrée)
Sur une
prise secteur
Page 53
53
FRANÇAIS
COPIE
Création d’un disque en utilisant un ordinateur
Création d’un disque en utilisant un
ordinateur
Vous pouvez copier les données du
caméscope et créer un disque en utilisant un
ordinateur.
supérieur
(Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz ou
supérieur recommandé.)
RAM:Au moins 2 Go
Windows XP
SE:Windows® XP
Édition familiale (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(préinstallé)
UC:Intel® CoreTM Duo, 1.,66 GHz ou
supérieur
(Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz ou
supérieur recommandé.)
RAM:Au moins 1 Go
®
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur possède
•
un graveur de BD/DVD.
Si votre système ne possède pas
•
les caractéristiques requises, il est
recommandé de copier les fichiers en
utilisant le graveur de BD/DVD. (Z p. 48)
Les utilisateurs de Macintosh peuvent
•
utiliser le logiciel inclus avec leur Macintosh
(iMovie ‘08, iPhoto) pour copier les fichiers
sur leur ordinateur.
Préparation:
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de
lecture automatique apparaît.
1
Cliquez sur [Easy Installation].
Suivez les instructions sur l’écran.
2
Cliquer sur [Yes].
3
Sélectionner la langue désirée, puis
cliquer sur [Next].
Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
[Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le
menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés].
4
Cliquez sur [Suivant].
Page 54
54
D
C
CREE R DISQU E
TRAN SFERER
S'IN SCR. SU R L IBR ARY
SAUV EGARDER
MENU USB
SAUV EGARDE R VD O/IMAG ES F IXES
LIB.
REGLER
FIN
Création d’un disque en utilisant un ordinateur (suite)
5
Cliquez sur [Terminer].
Connecteur
CC
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur
le bureau.
INFORMATION
La capacité de montage vidéo de Everio
MediaBrowser peut être utilisée pour les
fichiers copiés du caméscope sur l’ordinateur.
Pour vérifier le mode d’emploi sur
Everio MediaBrowser
1)
Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio
MediaBrowser
2)
Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide MediaBrowser]
Cliquez
R
Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateur
Cliquez
Préparation:
Installez le logiciel sur l’ordinateur.
•
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
•
d’espace libre sur le disque dur de
l’ordinateur.
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
•
caméscope.
Câble USB
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
Connecteur
USB
caméscope.
2
Sélectionnez [SAUVEGARDER]
Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.
3
Cliquez sur [Tout le volume du
camescope] puis sur [Suivant].
Page 55
55
FRANÇAIS
COPIE
4
Cliquez sur [Demarrer].
2
Sélectionnez [Videos seulement].
La sauvegarde démarre.
Pour déconnecter le caméscope de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en
toute sécurité) sur la barre des tâches
et sélectionnez [Retirer Périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut
être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut
prendre un certain temps.
S Créer des listes pour arranger les
fichiers
Vous pouvez créer des listes pour différents
sujets (par exemple Voyages, Sport...) et
placer les fichiers pertinents dans ces listes.
Préparation:
Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
1
Cliquez deux fois sur l’icône et
ouvrez le calendrier.
3
Cliquez su [+].
4
Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
5
Cliquez sur la date d’enregistrement.
Les fichiers enregistrés le jour sélectionné
sont affichés.
6
Déplacez le fichier sur la liste.
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste,
répétez les étapes 5 et 6.
Page 56
56
Création d’un disque en utilisant un ordinateur (suite)
T Copie de fichiers sur un disqu
Everio MediaBrowser prend en charge 3
formats de disque. Choisissez celui qui vous
convient le mieux.
Disque DVD
vidéo:
Disque
AVCHD:
BD:
1
Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Creer le disque].
2
Sélectionnez le type de disque, puis
cliquez sur [Suivant].
3
Cliquez sur [Sélectionner les
candidats] et cliquez sur [Suivant].
Pour ajouter des fichiers sur les disques,
cliquez sur [Sélectionner tous les fichiers
affichés], puis passez à l’étape 5.
4
Déplacez le fichier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
Si vous souhaitez donner
le disque à vos amis et vos
relations.
Pour obtenir une grande
qualité vidéo.
Pour obtenir une grande
qualité vidéo avec un longue
durée d’enregistrement.
5
Entrez le nom du disque,
sélectionnez le style de menu
principal et cliquez sur [Suivant].
6
Cliquez sur [Demarrer].
REMARQUE
Lors de la copie d’une séquence vidéo
•
enregistrée en mode d’enregistrement
UXP pour créer un disque AVCHD, la
séquence vidéo doit être convertie au
mode d’enregistrement XP avant la copie.
Par conséquent, cela peut prendre plus de
temps que de copier des séquences vidéo
enregistrées dans d’autres modes.
Utilisez Everio MediaBrowser Player pour
•
reproduire le disque. Reportez-vous à l’aide
du logiciel fourni Everio MediaBrowser pour
son utilisation.
Pour plus de détails sur Everio
•
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et
consultez “Aide MediaBrowser”.
Adobe® Reader® doit être installé sur
•
votre ordinateur pour visualiser [Aide
MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® depuis le site Web
d’Adobe :
Pour toute assistance sur l’opération
•
du logiciel fourni, veuillez consulter les
informations de support. (Zp. 57)
Les fichiers vidéo avec des informations de traitement
défectueuses sont aussi sauvegardés.
Contient des fichiers d’information de gestion des informations
d’événement et/ou de création de disque pour les fichiers
enregistrés avec le caméscope.
Fichier vidéo au format AVCHD
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos
de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/indexe.html).
Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur.
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux
questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications
ou pilotes.
Pixela
Allemagne, France et Espagne)
Page d’accueil: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
RégionLangueN° de téléphone
États-Unis et CanadaAnglais+1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Vous pouvez facilement transférer des vidéos
enregistrées en mode d’exportation à iTunes®.
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation
activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour
plus de détails sur le transfert, consultez le
guide d’opération de MediaBrowser sur le
CD-ROM.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Modifier le mode d’exportation
Vous pouvez régler les vidéos enregistrées
sur le mode d’exportation
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Appuyez sur EXPORT.
Sélectionnez [FIN].
Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de
nouveau LIB..
Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Transférer des fichiers sur l’ordinateur
Préparation:
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
1
Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2
Sélectionnez [S’INSCR. SUR
LIBRARY].
Tous les fichiers avec le réglage
d’exportation activé sont transférés sur
l’ordinateur.
2
Sélectionnez le fichier et réglez [LIB.].
• Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
Impossible d’exporter le fichier sur
iTunes®.
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus
récentes informations”, “Informations
de téléchargement”, etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide
du logiciel Everio MediaBrowser.
Page 59
59
FRANÇAIS
COPIE
UPLOAD
ON
SUPP RIMER
RECH ERCHER
TELE CHARGE R RE GLAGES
VIDEO
CHOI SIR LA SCE NE A
LIRE LISTE DE LECT.
REGLER
FIN
SD
TELECHARGER REGLAGES
1/2
REGLER
FIN
REGL.
0 : 12 : 05
FIN
SE
AJUSTER (DEPUIS ICI)
0 :
08 :
050 : 12 : 05
ANNUL.
SE
REGL.
FIN
AJUSTER (JUSQU'ICI)
0 : 08 : 050 : 12 : 05
REGL.
SAISIR FICH. AJUSTE
REDEFINIR LA ZONE
SE
REGLER
FIN
Téléchargement de fichiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement
Vous pouvez rapidement télécharger les
fichiers à un site Web de partage vidéo
(YouTubeTM) après l’enregistrement. Pour plus
d’information sur YouTubeTM, visitez le site
Internet YouTubeTM à http://www.youtube.com/
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode
de téléchargement activé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 10 minutes.
La durée d’enregistrement restante est
affichée sur l’écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé
chaque fois que l’enregistrement est terminé.
Découper pour télécharger
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo à télécharger.
Préparation:
Sélectionnez le mode !.
•
Sélectionnez le mode de lecture.
•
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez [TELECHARGER
REGLAGES].
3
Sélectionnez le fichier désiré.
4
Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Il est recommandé de choisir [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche de
pause.
5
Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
Il est recommandé de choisir [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche de
pause.
La durée entre le point de départ et le
•
point de fin ne peut pas dépasser 10
minutes.
Pour annuler le réglage du point de
•
départ, sélectionnez [ANNUL.].
6
Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
7
Sélectionnez [OUI].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Page 60
LEC TURE SU R P C
CHA RGE MENT AI SE SUR LE S
LIB.
REGLER
FIN
TRAN SFERER
MENU USB
S'INSCR. SUR LIBRARY
CREE R DISQU E
Téléchargement de fichiers sur des sites Web (suite)
Télécharger des fichiers
Pour plus de détails sur le téléchargement
de fichiers, consultez le guide d’opération de
MediaBrowser sur le CD-ROM.
1
Connectez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
2
Sélectionnez [TRANSFERER].
Impossible de charger le fichier sur
YouTube™
Un compte YouTube™ est nécessaire pour
•
charger des fichiers sur YouTube™. Veuillez
créer un compte.
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus
•
récentes informations”, “Informations
de téléchargement”, etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
60
Page 61
ENRE G. EVEN EMENT
QUAL ITE VID EO
ZOOM
STAB ILIS ATEUR
PR E VITER U NE IMA GE F LOUE
ON
VIDEO
REGLER
FIN
MENUS DE RÉGLAGE
REGISTEREVENTVIDEOQUALITYZOOM
DIS
PREVITERUNEIMAGEFLOUE
ON
REGISTEREVEN
T
V
IDEOQUALITY
ZOO
M
DI
S
PR E VITER UNE I MAGE FL
OUE
O
N
VIDEO
ARRE T
MARC HE
REGLER
FIN
Modification des réglages des menus
1
Touchez MENU.
2
Sélectionnez le menu désiré.
3
Sélectionnez le réglage désiré.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez .
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
ModeMenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
! #
! #
REGLAGE MANUEL
TORCHE
! m ENREG. EVENEMENT
Voir page 27. (Uniquement en mode d’enregistrement
la durée spécifiée est écoulée
après avoir appuyé sur
SNAPSHOT.
Le caméscope vérifie le nombre de visages sur le
moniteur et démarre le compte à rebours.
REMARQUE
Vous pouvez vérifier le décompte sur l’écran du
•
caméscope.
Il est recommandé de fixer le caméscope sur un
•
trépied et d’utiliser cette fonction pour éviter des
vibrations quand vous appuyez sur SNAPSHOT.
[PRISE D’UNE PHOTO]: Enregistre une photo à la
fois.
MODE D’OBTURATION
Enregistre des photos en
#
rafale quand SNAPSHOT est
enfoncé.
y TAILLE IMG
#
Sélectionne la qualité d’image
pour les photos.
PRISE VUES EN RAFALE
rafale quand SNAPSHOT est enfoncé.
REMARQUE
L’intervalle d’enregistrement entre les photos est
•
d’environ 0,3 seconde.
Il se peut que la prise de vues en rafale ne
•
fonctionne pas correctement sur tous les supports
d’enregistrement.
La vitesse de prise de vues en rafale décroit si cette
•
fonction est utilisée de façon répétée.
[1920 x 1080] / 1440 x 1080 / 640 x 480
: Enregistre des photos en
FRANÇAIS
MENUS DE
RÉGLAGE
61
Page 62
Modification des réglages des menus (suite)
62
ModeMenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
UXP: Très grande qualité
[XP]
: Grande qualité
SP
: Qualité ordinaire
EP
: Pour les enregistrements longue durée
Vous pouvez enregistrement des vidéos en haute
définition complète (1920 x 1080i) avec n’importe
n QUALITEVIDEOQUALITE VIDEO
!
Règle la qualité vidéo.
n QUALITE IMAGE
#
Règle à la qualité d’image.
@ ZOOMZOOM
!
Règle le rapport de zoom
maximal.
q STABILISATEUR
!
Compense le tremblement des
mains.
LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le
sujet lors d’enregistrement
! #
dans des endroits sombres.
Cependant, les tonalités
globales sont grisâtres.
x.v.Color
Enregistre les vidéos dans une
plage de couleur appropriée
!
pour la lecture sur les
téléviseurs compatibles avec la
norme x.v.Colour™.
o FILTRE VENT
!
Réduit le bruit provoqué par
le vent.
quelle qualité d’image.
REMARQUE
Il est recommandé de choisir le mode UXP ou XP lors
•
de l’enregistrement de scènes avec un mouvement
rapide ou un changement extrême de luminosité pour
éviter les bruits.
Les données vidéo enregistrées en mode UXP ne
•
peuvent pas être sauvegardées par un graveur de DVD.
Utilisez un graveur de BD pour le faire.
[FIN] / STANDARD
[OPTIQUE/X20] / NUMERIQUE/X80 / NUMERIQUE/
X200
REMARQUE
Le zoom optique est utilisé jusqu’à [OPTIQUE/X20]. Le
zoom numérique est utilisé de [OPTIQUE/X20] jusqu’au
rapport de zoom sélectionné.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]
REMARQUE
Une stabilisation parfaite peut ne pas être possible si la
•
main tremble trop ou selon les conditions de prise de
vue.
Désactivez ce mode en cas d’enregistrement avec un
•
caméscope monté sur un trépied.
ARRET: Désactive la fonction.
AGC
[AUTO]
* Mode ! uniquement
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE:
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE:
: Active la fonction.
: Éclaircit électriquement les scènes dans des
endroits sombres.
*: Éclaircit automatiquement les scènes
lorsqu’il fait nuit. (Plus lumineux que [AGC]. Les
mouvements d’un sujet enregistré sous certaines
conditions peuvent ne pas paraître naturels.)
Active la fonction.
Active la fonction.
Page 63
ModeMenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
63
FRANÇAIS
MENUS DE
RÉGLAGE
COMMUT. AUTO ENR.
Commute le support
d’enregistrement
!
automatiquement de la Fente A
à la Fente B et vice versa après
que la carte la carte dans la
fente choisie est plein.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE]:
REMARQUE
La durée de la commutation des cartes SD est d’environ
3 secondes. S’il y a beaucoup de vidéos et de données
dans la carte SD, la commutation peut prendre plusieurs
minutes. Aucune vidéo n’est enregistrée pendant ce
temps.
Active la fonction.
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
l AFFICHAGE SUR ECRAN
Affichage des indicateurs de mode
sur l’écran LCD.
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
9
Règle la langue d’affichage.
REGLER L’HEURE
:
Règle l’heure.
STYLE D’AFF. DE DATE
;
Règle le format d’affichage de la date
et de l’heure.
Choisissez [AFFICHAGE SUR ECRAN] en mode de
lecture vidéo ou de lecture de photo.
ARRET / [AFFICHER TOUT] / AFFICHER SEUL. DATE
/ AFFICHER DATE 5 SEC.
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE], puis
sélectionnez les sous-menus.
[ENGLISH]
Voir page 20
Voir page 19.
STYLE DE DATE:
MM.JJ.AA
/ AA.MM.JJ / [JJ.MM.AA]
TEMPS:
[24h] / 12h
LUMINOSITE MONITEUR
Règle la luminosité de l’écran LCD.
Ajuste la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile.
PLUS LUMINEUX: Éclaircit le rétroéclairage de l’écran
sans tenir compte des conditions environnantes.
RETROECL. MONITEUR
Permet d’ajuster la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
STANDARD: Sélectionnez cette option pour économiser
la batterie.
[AUTO]: La luminosité sera automatiquement réglée sur
[PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur,
et sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la
batterie).
APP. AIDE MISE AU P.
Lorsque cette fonction est utilisée, les
contours du sujet mis au point sont
affichés avec la couleur sélectionnée.
ROUGE / VERT / [BLEU]
Page 64
Modification des réglages des menus (suite)
64
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
Y REGLAGES DE BASE
[ MODE DEMO
Présente les fonctions particulières
du caméscope si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 3
minutes en mode d’enregistrement.
ARRET AUTOMATIQUE
(
Si le caméscope reste inutilisé
pendant 5 minutes, il s’éteint de luimême pour économiser l’énergie.
\ SONS D’OPERATION
Active/désactive les sons
d’opération.
BOUTON D’ENREG.
Active le bouton d’enregistrement
[REC] sur l’écran LCD.
REDEMARRAGE RAPIDE
&
Permet au caméscope de démarrer
rapidement s’il est éteint et rallumé
dans un délai de 5 minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du
signal de la télécommande.
FINALISATION AUTO
Préparez un disque pouvant être lu.
Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les
sous-menus.
ARRET]: Désactive la fonction.
[MARCHE]:
REMARQUE
Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque
•
l’adaptateur secteur est branché ; il ne fonctionne pas avec
la batterie.
Si une carte SD est insérée dans le caméscope, la
•
démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé
sur [MARCHE].
Le mode de démonstration a la priorité sur la mise hors
•
tension automatique. La démonstration est réalisée même
quand [ARRET AUTOMATIQUE] est réglé sur [MARCHE].
ARRET]: Désactive la fonction.
[MARCHE]:
ARRET: Désactive les sons d’opération.
[MARCHE]
ARRET]: Désactive la fonction.
[MARCHE]:
ARRET: Un démarrage rapide n’est pas effectué.
[MARCHE]
ARRET: Le caméscope ne reçoit pas le signal de la
[MARCHE]
ARRET: Rend le disque créé enregistrable (ne peut
[MARCHE]: Finalise le disque de façon qu’il puisse être
REMARQUE
Quand vous reproduisez un disque créé quand
•
[ARRÊT] est réglé sur le graveur de BD/DVD, choisissez
[FINALISER] sur l’écran de création de disque. (Z p. 49)
Quand vous créez deux disques ou plus en même temps,
•
les disques autres que le dernier disque sont finalisés
automatiquement même si le réglage est sur [ARRÊT].
Active la fonction.
Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope, fermez et rouvrez
l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur
secteur, effectuez une opération quelconque, telle
qu’un zoom.
: La mélodie est audible chaque fois que des
opérations sont effectuées.
Active la fonction.
:
Si l’écran LCD est ouvert à nouveau dans un
délai de 5 minutes, le caméscope démarre rapidement.
La consommation d’énergie utilisée pendant la période
de 5 minutes après la fermeture de l’écran LCD
correspond approximativement au tiers de celle utilisée
durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser
plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé.
télécommande.
: Active les opérations avec la télécommande.
pas être reproduit sur un autre appareil que le
caméscope).
reproduit sur un graveur de BD/DVD.
Page 65
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
65
FRANÇAIS
MENUS DE
RÉGLAGE
MISE A JOUR
Met à jour et améliore le logiciel
système.
Z REGLAGES D’USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages du caméscope.
REGLAGES CONNEXIONS
AFFICHER SUR TV
%
Affiche l’affichage sur écran du
caméscope sur un téléviseur.
SORTIE VIDEO
R
Règle le format d’écran (16:9/4:3)
sur celui du téléviseur connecté
si la sortie vidéo s’effectue via le
connecteur AV.
SORTIE COMPOSANTE
S
Règle la définition de la sortie vidéo
par le connecteur COMPONENT.
SORTIE HDMI
T
Règle la définition de la sortie vidéo
par le mini connecteur HDMI.
OUI: Effectue cette fonction.
[NON]
: Annule cette fonction.
REMARQUE
Les informations sur la mise à jour du système seront
disponibles sur le site web de JVC:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
OUI: Effectue cette fonction.
[NON]
: Retourne à l’écran de menus sans exécuter la
réinitialisation.
Sélectionnez [REGLAGES CONNEXIONS], puis sélectionnez
les sous-menus.
[ARRET]: N’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE
: Affiche sur le téléviseur.
4:3 / [16:9]
[576i]: La sortie s’effectue à 576i.
1080i
: La sortie s’effectue à 1080i.
[AUTO 1]: La sortie vidéo s’effectue en 576i, 576p, 1080i
ou 1080p.
AUTO 2
: La sortie vidéo s’effectue en 576i, 576p ou
1080i.
576p
: La sortie vidéo s’effectue en 576i ou 576p.
REMARQUE
En connectant à un téléviseur compatible avec 1080p,
réglez [SORTIE HDMI] sur [AUTO 1]. Une fois ce réglage
effectué, “1080P”* apparaît au sommet de l’écran LCD.
* Uniquement en mode de lecture.
COMMANDE HDMI
Sélectionne si vous utilisez les
opérations liées avec le téléviseur,
lorsque vous connectez le téléviseur
à l’aide du mini connecteur HDMI.
ARRET: Désactive les opérations liées.
[MARCHE]
: Active les opérations liées.
Page 66
Modification des réglages des menus (suite)
MenusRéglages: [ ] = Réglage d’usine
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
Choisit le support d’enregistrement
pour la vidéo.
EMPL. SELEC. IMAGE
Choisit le support d’enregistrement
pour les photos.
FORMATER LA CARTE SD
,
Vous devez formater les nouvelles
cartes SD avec ce caméscope avant
de les utiliser.
Le formatage procure des vitesses
et un fonctionnement stables lors
des accès à la carte SD.
Sélectionnez [REGLAGES DES MEDIA], puis
sélectionnez les sous-menus.
[EMPLACEMENT A] / EMPLACEMENT B
[EMPLACEMENT A] / EMPLACEMENT B
[EMPLACEMENT A] / EMPLACEMENT B
[FICHIER]
FICHIER + GESTION NO
REMARQUE
En plus de cette opération, il est recommandé d’utiliser
un logiciel de suppression de données disponible dans le
commerce afin d’éviter tout risque de récupération de données.
: Initialise tous les fichiers sur la carte SD.
:
Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion
sur la carte SD.
66
Page 67
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas
votre problème, consultez votre revendeur
JVC ou le centre de services JVC le plus
proche pour plus d’instruction.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des
nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Carte
Alimentation
Enregistrement
ProblèmeAction
Vérifier que la carte SD est insérée dans le bon sens.
Impossible d’insérer la
carte SD.
Pas d’alimentation.
Après l’affichage du
message de basse
température, le
caméscope s’éteint
lorsqu’il se réchauffe.
L’appareil a été éteint
accidentellement.
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
Le sujet enregistré est
trop sombre.
•
Connectez correctement l’adaptateur secteur.
•
Rechargez la batterie.
•
Une fois que le caméscope s’est réchauffé, il peut s’éteindre
•
de lui-même pour vérifier son bon état d’opération. Rallumez le
caméscope pour l’utiliser.
Si vous connectez le caméscope à un téléviseur compatible
•
HDMI-CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous
éteignez le téléviseur, le caméscope s’éteint aussi. Si vous
n’utilisez pas HDMI-CEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
La carte SD est pleine. Supprimer des fichiers inutiles ou
•
changer de carte SD.
Insérez une carte SD en vente dans le commerce et faite
•
les réglage pour [EMPL. SELEC. VIDEO] et [EMPL. SELEC.
IMAGE] à [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête
•
automatiquement à l’issue de ce délai. Pour un enregistrement
continu, réglé [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de
commencer l’enregistrement. (Z p.63)
Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif.
•
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
•
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
Utilisez la fonction d’aide à la mise au point pour faire une mise
•
au point plus précise.
Utilisez la compensation de contre-jour.
•
Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO].
•
Utilisez [NUIT] dans la sélection de scènes.
•
Réglez la luminosité sur le côté [+].
•
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé
•
pour une période prolongée.
La batterie chauffe pendant la recharge.
•
Lors de la lecture d’une vidéo, l’image
•
s’arrête momentanément ou le son est
interrompu aux jonctions entre les scènes.
L’écran LCD devient momentanément rouge
•
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, ou des points rouges, verts
•
ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
FRANÇAIS
INFORMATIONS
AUTRES
67
Page 68
Dépannage (suite)
68
ProblèmeAction
Le sujet enregistré est
trop lumineux.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
Le sujet enregistré a des
couleurs bizarres.
Le zoom numérique ne
Enregistrement
fonctionne pas.
Le réglage de la balance
des blancs ne peut pas
être activé.
La vitesse de prise de
vues en rafale est lente.
Du bruit de type
“mosaïque” peut survenir
lors de l’enregistrement
de scènes avec des
déplacements rapides ou
des variations importantes
de luminosité.
Une bande de lumière
intense apparaît sur
l’écran LCD.
L’écran LCD est difficile
Affichage
à visualiser.
L’affichage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est
•
utilisée.
Réglez la luminosité sur le côté [–].
•
Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet
•
éclairé par une lumière intense. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière
•
appropriée.
Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une
•
feuille de papier blanc uni devant le caméscope de sorte que
le papier blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK
jusqu’à ce que l’indicateur B apparaisse.
Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE/X80] ou [NUMERIQUE/
•
X200].
Désactiver l’effet et/ou la mise au point assistée.
•
Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement
•
de photos.
Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET
•
BLANC] sont sélectionnés comme effets.
N’utilisez pas [CREPUSCULE] de la sélection de scènes.
•
La vitesse de prise de vues en rafale ralentit après des prises
•
consécutives.
La vitesse de prise de vues en rafale peut ralentir selon
•
le support d’enregistrement ou sous certaines conditions
d’enregistrement.
Enregistrez les vidéos avec un mode de grande qualité tel que
•
le mode UXP ou XP.
Ceci survient lorsqu’une source de lumière intense est
•
présente près du caméscope. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Changez la direction du caméscope pour
empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue.
L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
•
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
•
Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans
•
des environnements avec des températures élevées ou basses,
ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de
charge restante peut ne pas être affichée correctement.
Page 69
ProblèmeAction
69
FRANÇAIS
AUTRES
INFORMATIONS
La date et l’heure ne
s’affichent pas.
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Impossible de trouver
une séquence vidéo/
image enregistrée.
Lecture
Certaines fonctions
ne peuvent pas être
utilisées lors de la
lecture d’un BD/DVD
de sauvegarde sur
un graveur de
BD/DVD connecté au
caméscope.
Les images ont des
couleurs bizarres.
Régler [AFFICHAGE SUR ECRAN] sur [AFFICHER TOUT].
•
La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
•
deux scènes.
Sélectionner [LECT. AUTRES FICH.] puis rechercher la vidéo
•
sur l’écran d’index.
(Les fichiers vidéo avec des informations de gestion
endommagées peuvent être lus.)
Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche
•
de date.
Modifiez le réglage dans [EMPL. SELEC. VIDEO] ou [EMPL.
•
SELEC. IMAGE]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas
affichés.)
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
désiré (! ou #).
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un
•
BD/DVD de sauvegarde.
Lors de la lecture de vidéos
- Recherche d’index par date
- Effets de lecture
Lors de la lecture de photos
- Effets de lecture
La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de
•
l’enregistrement.
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée
•
sur [MARCHE], modifier le réglage comme désiré sur le
téléviseur.
Pour [EFFET] choisir [ARRET].
•
Page 70
Dépannage (suite)
70
ProblèmeAction
Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se
Le caméscope fonctionne
lentement en passant entre
les modes vidéo et photo, ou
lorsqu’il est allumé/éteint.
Le voyant ne clignote pas lors
du chargement de la batterie.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Autres problèmes
Lors d’une connexion à l’aide
d’un câble HDMI, les images ou
le son ne sont pas reproduits
correctement sur le téléviseur.
Les réglages HDMI-CEC ne
fonctionnent pas correctement,
et le téléviseur ne fonctionne
pas en conjonction avec le
caméscope.
La langue de l’écran est
changée.
Impossible de charger le fichier
sur YouTube™
Impossible d’exporter le fichier
sur iTunes
Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la.
# Exécutez [REGLAGES D’USINE] (Z p. 65)
®
•
trouvent dans le caméscope, le délai de réponse du
caméscope prend un certain temps. Il est recommandé de
copier tous les fichiers du caméscope sur un ordinateur, et
d’effacer les fichiers dans le caméscope.
Vérifier la charge restante de la batterie.
•
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids,
•
s’assurer que la batterie est chargée dans la plage de
température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, l’opération peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
Remplacez la pile.
•
Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
•
La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
•
des endroits avec une lumière intense.
Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou
•
le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le
téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez
les opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez le caméscope.
L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs
•
spécifications, même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC.
Par conséquent, il est impossible de garantir une opération
sans problème des fonctions HDMI-CEC du caméscope sur
tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez [COMMANDE HDMI]
sur [ARRET].
Ceci peut survenir si vous connectez le caméscope à un téléviseur
•
avec un réglage de langue différent en utilisant un câble HDMI.
Un compte YouTube™ est nécessaire pour charger des fichiers
•
sur YouTube™. Veuillez créer un compte.
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes
•
informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous
[Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du
logiciel Everio MediaBrowser.
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes
•
informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous
[Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du
logiciel Everio MediaBrowser.
Page 71
Messages d’avertissement
71
FRANÇAIS
AUTRES
INFORMATIONS
IndicateurAction
REGLER DATE/HEURE !
ERREUR DE COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
NON FORMATE
ERREUR DE FORMATAGE !
ERREUR SUPPRESSION DONNEES
ERREUR CARTE MEMOIRE !
IMPOSSIBLE DE PRENDRE
PLUS D’IMAGES FIXES
POUR LE MOMENT
ENREGISTREMENT ANNULE
Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le
•
réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée.
Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
•
Remplacez la carte SD. (Les fichiers enregistrés avec d’autres
•
périphériques qui supportent (le format) AVCHD ne peuvent
pas être lus sur ce caméscope.)
Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le
•
formatage.
Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard
•
ne peuvent pas être utilisées.)
Nettoyez les bornes de la carte SD.
•
Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
•
Si le problème persiste, sauvegardez toutes les données et
•
réaliser un formatage. Toutes les données sont supprimées.
Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si
•
une carte SD est retirée ou insérée durant l’enregistrement
vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.)
Insérez la nouvelle carte ou la carte formatée SD. Réglez
•
[EMPL. SELEC. VIDEO] sur une fente différente, puis
enregistrez sur une carte SD dans [EMPLACEMENT A] ou
[EMPLACEMENT B].
Éteignez et rallumez le caméscope.
•
Page 72
Messages d’avertissement (suite)
72
IndicateurAction
Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultiMediaCard
ERREUR D’ENREGISTREMENT
LA LECTURE A
ECHOUEE
SCENE INCOMPATIBLE
FICHIER IMCOMPATIBLE
•
ne peuvent pas être utilisées.)
Retirez toutes les saletés des prises de la carte SD.
•
Insérez la carte SD avant de mettre l’appareil sous tension.
•
Utilisez les fichiers enregistrés avec le caméscope. (Les
•
fichiers enregistrés avec d’autres périphériques peuvent n’être
pas lus correctement.)
CE FICHIER EST PROTEGE
ESPACE INSUFFISANT
NOMBRE DE FICHIERS TROP
IMPORTANT
LIMITE MAXIMUM DE
NOMBRES DE DOSSIERS/
FICHIERS ENREGISTRES
ATTEINTES
NOMBRE MAXIMUM DE
SCENES DEPASSE
ANNULE CAR LE NOMBRE
LIMITE DE LISTE DE
LECTURE EST ATTEINT
ESPACE DISQUE INSUFFISANT
POUR CETTE OPERATION
AUCUNE SCENE ENREGISTREE
DANS LA LISTE DE LECTURE.
CERTAINES SCENES NE
PEUVENT ETRE LUES
LE NOMBRE DE LISTES
LECTURE DEPASSE LA LIMITE
ADAPTATEUR SECTUER
REQUIS
Désactivez la fonction [PROTEGER/ANNULER] dans MENU.
•
Supprimer les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur
•
ou un autre périphérique.
Remplacez la carte SD avec une nouvelle carte.
•
Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre
•
disque.
Déplacez les fichiers ou les dossier sur un ordinateur ou un
•
autre appareil, puis formatez la carte SD.
Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER
•
LA CARTE SD].
Lors de la création d’un DVD, réduire le nombre de listes
•
lecture à enregistrer.
! AVCHD:
Réduire à moins de 999 fichiers le nombre de vidéos à ajouter
•
à la liste de lecture
Supprimer la liste lecture, puis créer une nouvelle liste.
•
Lors de la création d’un DVD, réduisez le nombre de listes
•
lecture à enregistrer.
Réduisez à moins de 99 fichiers le nombre de listes de lecture.
•
Utilisez l’adaptateur secteur pour l’alimentation.
•
Page 73
IndicateurAction
73
FRANÇAIS
AUTRES
INFORMATIONS
DISPOSITIF USB NON PRIS
EN CHARGE OU HORS
TENSION
LE DISQUE DVD-RW A DEJA
ETE UTILISE
ECHEC DE FINALISATION
AUCUN FICHIER
Allumez le périphérique USB connecté.
•
Connectez l’adaptateur secteur au graveur de BD/DVD.
•
Remplacez le disque du graveur de BD/DVD par un autre
•
disque
Remplacez le disque du graveur de BD/DVD par un autre
•
disque.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
•
désiré (! ou #).
ERREUR DE FICHIER DE
GESTION VIDEO UNE
RESTAURATION EST REQUISE
RESTAURER ?
PAS D'EVENEMENT
ENREGISTRE SCENES
DETECTION IMPOSSIBLE
DU VISAGE
Sélectionner [OK] pour restaurer.
•
Enregistrez des évènements sur les fichiers avant de
•
commencer l’enregistrement.
Mettez le mode de détection de visage en service avant de
•
réaliser un enregistrement ou un instantané.
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteignez le caméscope et retirez la batterie et l’adaptateur secteur
Pour nettoyer le caméscope
Essuyez doucement le caméscope avec un chiffon doux. Si le caméscope est
particulièrement sale, plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Nettoyez
doucement le caméscope avec le chiffon mouillé, puis essuyez avec un chiffon sec.
Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran.
Pour nettoyer l’objectif
Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif.
REMARQUE
Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•
De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•
Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les
•
mises en garde inhérentes à chaque produit.
Page 74
Spécifications
74
Caméscope
Caractéristiques générales
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
Environ 3,3 W*
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Consommation nominale:
1A
Dimensions (L x H x P)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
Poids
Environ 260 g
Environ 310 g (
de la poignée)
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
–20°C à 50°C
Capteur
CMOS progressif 1/4" (2.800.000 pixels)
Objectif
F 1,9 à 3,2,
f = 2,9 mm à 58,0 mm,
objectif à zone électrique 20:1
Diamètre du filtre
ø30,5 mm
Écran LCD
2,7" pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Éclairage DEL
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
Vidéo/audio
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital (2ch)
Format du signal
1080i/50
avec la batterie et la ceinture
Mode d’enregistrement (vidéo)
UXP: 1920 x 1080 pixels, moyenne de 24 Mbit/s
(VBR)
XP: 1920 x 1080 pixels, moyenne de 17 Mbit/s
(VBR)
SP: 1920 x 1080 pixels, moyenne de 12 Mbit/s
(VBR)
EP: 1920 x 1080 pixels, moyenne de 5 Mbit/s
(VBR)
Mode d’enregistrement (audio)
48 kHz, 256 kbit/s
Photo
Format
JPEG
Taille de l’image
1920 x 1080
1440 x 1080
640 x 480
Qualité de l’image
FIN / STANDARD
Connecteurs
HDMI
HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Colour™)
Sortie à composantes
Sortie à composantes Y, Pb, Pr
Y: 1.0 V (p-p), 75
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75
Sortie AV
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75
Sortie audio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC § , 1 A
Page 75
Télécommande
75
FRANÇAIS
AUTRES
INFORMATIONS
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Portée
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g (avec batterie)
L’aspect et les caractéristiques techniques sont
susceptibles d’être modifiés sans préavis.
1440 x 1080 / STANDARD1070214043608570999999999999
640 x 480 / FIN3330667099999999999999999999
640 x 480 / STANDARD5990999999999999999999999999
512 Mo1 Go2 Go4 Go8 Go 16 Go 32 Go
Carte SD ou SDHC
La durée d’enregistrement et le nombre d’images fixes sont approximatifs et peuvent varier en
fonction de l’environnement d’enregistrement, de la condition de la carte SD ou de la charge
restante de la batterie.
Page 76
Précautions
76
Batteries
La batterie fournie est une
batterie au lithium-ion. Avant
d’utiliser la batterie fournie ou
une batterie en option, bien lire
les consignes suivantes :
Pour éviter tout accident
•
...
ne pas brûler.
...
ne pas
court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport,
s’assurer que le cache de la batterie fournie
est en place. Si vous avez égaré le cache de la
batterie, placer celle-ci dans un sac plastique.
... ne pas modifier ni démonter.
...
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
•
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage
de température de 10°C à 35°C. Des
températures basses peuvent prolonger la
durée de charge, ou même dans certains cas
arrêter la recharge. Des températures élevées
peuvent empêcher une charge complète, ou
même dans certains cas arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
Bornes
Support d’enregistrementa (Carte SD)
Veiller à suivre les directives ci-dessous
•
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou
à des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension
•
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au
support d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de
•
l’écran LCD, NE PAS
...
le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
...
placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
Page 77
Appareil principal
77
FRANÇAIS
AUTRES
INFORMATIONS
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables,
de l’eau ou des objets métalliques dans
l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
...
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
...
en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le câble
est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil
peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus
fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
...
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
...
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
•
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
•
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Page 78
AUTRES INFORMATIONS
Index
A Adaptateur secteur .......................................... 18
Affichage sur Ecran ......................................... 63
Afficher sur un téléviseur ................................. 65
Aide Mise au Point ..........................................28