Jvc GZ-HD7EX User Manual

FR
CAMESCOPE HAUTE DEFINITION A DISQUE DUR
GZ-HD7E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 et 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
2
14401920
1080
1080
Enregistrer en haute définition !
Enregistrer en haute définition “Full HD” (mode FHD) Enregistrer plus longtemps en haute définition (mode SP) Copier et modifier les images haute définition par la sortie i.LINK (mode 1440 CBR)
8 Pour changer les réglages
Voir page 68.
Haute définition
“Full HD”
Haute définition
Visionner en haute définition !
Profiter d’un visionnement avec une qualité d’image haute définition en raccordant simplement l’appareil photo à un téléviseur haute définition à l’aide du câble HDMI en option. (Z p. 36)
8 Si le téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur HDMI
Utiliser le câble composantes (fourni) et le câble AV (fourni) pour raccorder l’appareil au téléviseur.
8
Pour visionner sur un téléviseur classique ou à écran large
Utiliser le câble AV (fourni). Cela permet de visionner les images avec une qualité d’image standard.
3
FRANÇAIS
Sauvegarder des images haute définition sur des disques DVD !
Il est facile de sauvegarder des vidéos sur un disque DVD en raccordant l’appareil à un graveur de DVD séparé (CU-VD40/ CU-VD20). (Z p. 47)
La lecture de ce disque DVD est possible sur l’appareil photo
ou sur un ordinateur, mais pas sur un lecteur DVD.
Si un CU-VD40 est utilisé, le graveur de DVD peut être raccordé directement à un téléviseur de sorte que la lecture du disque soit possible sans utiliser l’appareil photo.
Editer des images haute définition sur un ordinateur !
Effectuer des opérations d’édition avancées sur les images à haute définition en les exportant vers un ordinateur.
8 Pour les modèles d’ordinateur raccordables
Voir page 53 ou 64.
4

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur excessive telle que le rayonnement solaire direct, un feu, etc.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une éta
gère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directment vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION:
La prise secteur doit être opérationnelle.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
5
FRANÇAIS
Noter que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
i.LINK est une marque
déposée de Sony Corp.
HDMI est une marque
déposée de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États- Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple
Computer, Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites­le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
6

CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC

IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
Contrat de licence logiciel JVC
7
FRANÇAIS
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION:
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
8

Table des matières

PRISE EN MAIN
Accessoires ..........................................10
Fixation/Retrait du parasoleil .......................10
Fixation de la dragonne ...............................11
Préparation de la télécommande .................11
Index ...................................................... 12
Indications sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant utilisation
... 16
Charge de la batterie ...................................16
Sélection de la langue .................................17
Réglage de la date et de l’heure ..................17
Autres réglages ....................................18
Réglage de la poignée .................................18
Couvre-objectif ............................................18
Vérifier l’énergie restante de la batterie .......18
Montage sur un trépied ................................18
Utilisation d’une carte SD ............................19
ENREGISTREMENT
Enregistrer des fichiers .......................20
Enregistrement vidéo ...................................20
Enregistrement de photos ...........................21
Zoom ...........................................................22
Enregistrer à l’aide du viseur .......................22
Enregistrement de fichiers dans des
événements .................................................23
Vérification de l’espace restant sur le support
d’enregistrement ..........................................23
Enregistrement manuel .......................24
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel .........................................................24
Exposition automatique programmée ..........24
Réglage de la priorité d’ouverture ...............25
Changer la vitesse d’obturation ...................25
Réglage luminosité ......................................26
Mise au point manuelle ................................26
Prise de vue en faible lumière .....................27
Compensation de contre-jour ......................27
Commande d’exposition spot ......................27
Réglage manuel du menu Fonction .............28
LECTURE
Lecture de fichiers ................................30
Lecture vidéo ..............................................30
Lecture de photos .......................................31
Fonction de recherche de fichiers ...............32
Pour lire les fichiers de démonstration
............33
Lecture avec effets spéciaux .......................34
Visualisation de photos/videos sur le
téléviseur ............................................... 36
Raccordement au téléviseur ........................36
Opération de lecture ....................................37
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers ............................. 38
Suppression/Protection de fichiers ..............38
Affichage d’informations sur un fichier .........40
Modification de l’enregistrement des événements
de s fichiers vidéo après l’enregistrement ....... 41
Pour extraire un fichier d’image fixe d’un
fichier vidéo .................................................42
Réglage DPOF (Informations d’impression)
...42
Listes de lecture ................................... 44
Création d’une liste de lecture .....................44
Lecture de listes de lecture ..........................45
Autres opérations liées aux listes de lecture
...46
COPIE
Copier des fichiers ............................... 47
Utiliser un graveur DVD pour copier des
fichiers de l’appareil photo ...........................47
Utiliser un magnétoscope ou un enregistreur DVD pour copier les fichiers de l’appareil
photo............................................................50
Copie et transfert de fichiers de photos .......52
9
FRANÇAIS
À lire impérativement !
8 Faire une sauvegarde des données
enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (Z p. 47)
8 Faites un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
8 Réinitialiser l’appareil photo s’il ne
fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un micro­ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou les interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser. (Z p. 74)
8 Précautions à prendre lors de la
manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC
BN-VF815U/VF823U/V840U/V856U.
Si l’appareil photo est soumis à une
décharge électrostatique, le mettre hors tension avant de l’utiliser à nouveau.
8 En cas de dysfonctionnement,
cesser immédiatement d’utiliser l’appareil photo et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation
de la carte SD, apportez la carte avec l’appareil photo pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer l’appareil photo.
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de l’appareil photo. Sauvegarder toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
8 Comme il se peut que l’appareil
photo soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, régler [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 70)
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur ordinateur
– Windows® ..........................................53
Configuration système requise ....................53
Installation du logiciel ..................................54
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur ...................................................56
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur .......57
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans
utiliser le logiciel ..........................................58
Autres opérations sur ordinateur
– Windows® ..........................................59
Lecture de fichiers sur l’ordinateur ..............59
Création de disques/Edition de fichiers .......60
Tirer pleinement profit des logiciels .............62
Sauvegarde de fichiers sur ordinateur
– Macintosh ......................................... 64
Configuration système requise ....................64
Installation du logiciel ..................................64
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur ...................................................65
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur .......66
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages à l’aide des
menus .................................................... 67
Structure des dossiers et extensions
...73
Dépannage ............................................ 74
Messages d’avertissement .................. 78
Nettoyage .............................................. 79
Caractéristiques techniques ...............80
Consignes de sécurité ......................... 82
Lexique .................................................. 84
10
Adaptateur secteur
AP-V17E
Batterie
BN-VF815U
Câble composantes
(Zp.36)
Câble audio/vidéo
(Z p.37, 51)
Câble USB
(Zp.47, 56, 65)
Parasoleil
Déjà fixé à l’appareil
photo.
(Z ci-dessous)ci-dessous)
Dragonne
(Z p.11)
CD-ROM
(Z p.54, 64)
Télécommande
RM-V750U (Zp.11)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les raccordements. Ne pas utiliser d’autres câbles.

Fixation/Retrait du parasoleil

Placer l’ergot dans la rainure
Ergot

PRISE EN MAIN

Accessoires

11
FRANÇAIS

Fixation de la dragonne

Ouvrir la bande velcro et faire passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans la boucle, régler sa longueur et utiliser le guide de la courroie pour la fixer.
Positionner la boucle à proximité de l’œillet et fermer la bande velcro.

Préparation de la télécommande

La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Œillet
Guide de courroie
Boucle
Portée de la télécommande
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou engendrer des dysfonctionnements si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Portée effective: 5 m
Capteur infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au lithium (CR2025)
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Fonctionnement avec alimentation
couplée
Vous pouvez également mettre l’appareil
photo sous/hors tension en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer C, D, et K pendant
la prise de vue.

Index

13
FRANÇAIS
Appareil photo
! Touche Index [INDEX] (Zp.32)/Touche
Espace restant/Touche Batterie intelligente
[ 0 / 1 ] (Zp.18, 23) # Commande de réglage Déplacer vers ¡ :
Saut en arrière (Zp.30)/Vers le haut
Déplacer vers ¢ :
Saut en avant (Zp.30)/Vers le bas
Déplacer vers £ :
Recherche en arrière (Zp.30)/Vers la gauche/Prise de vue en faible lumière [NIGHT] (Zp.27)
Déplacer vers ¤ :
recherche en avant (Zp.30)/Vers la droite/Exposition automatique programmée [PROGRAM AE] (Z p. 24)
Pression vers le bas :
Lecture/Pause (Zp.30)
$
Commutateur de mode Lecture/Enregistrement
[SELECT PLAY/REC]
(Zp.20)
% Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/
MANUAL] (Z p. 24) &
Touche de compensation de contre-jour/touche de
commande d’exposition spot [BACK LIGHT] (Z p. 27)
( Touche d’information [INFO] (Zp.40) )
Touche de réglage de priorité diaphragme [A] (Z p. 25)
* Touche Fonction [FUNCTION] (Zp.28) + Écran LCD ,
Touche Sauvegarde directe [DIRECT BACK UP]
(Zp. 57)/ Touche Événement [EVENT] (Zp.23)
- Connecteur S [S] (Z p. 37, 51) . Haut-parleur (Zp.30) / Connecteur à composantes
[COMPONENT] (Z p. 36)
0 Touche Menu [MENU] (Z p. 17) 1 Commande de réglage de valeur
[M-MENU] (Z p. 25) 2
Touche de luminosité [BRIGHT] (Z p. 26) 3
Touche de vitesse d’obturation [S] (Z p. 25)
4 Viseur (Z p. 22) 5
Touche de libération de la batterie [BATT.] (Zp.16) 6
Témoins d’accès/charge [ACCESS/CHARGE] (Zp.16)
(Clignote lors d’un accès aux fichiers ou pendant
la recharge de la batterie. Ne pas mettre
l’appareil hors tension ni retirer la batterie ou
l’adaptateur secteur lors d’un accès aux fichiers.)
Témoin de mode Vidéo/Photo [ !, # ] (Z p. 20, 21) 7
Touche Prise de photo [SNAPSHOT] (Zp.21) 8 Commande de zoom [W 7 , T ,] (Zp.22)
Commande de volume du haut-parleur
[–VOL+] (Zp.30) 9 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [REC] (Zp.20)
: Poignée ceinturée (Zp.18) ; Logement de la batterie (Zp.16) < Connecteur i.LINK [ i ] (Z p. 50) = Connecteur HDMI [HDMI] (Z p. 36) > Connecteur USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
(Zp.47, 56, 65)
? Connecteur d’entrée CC [DC] (Zp.16) @ Touche de verrouillage (Zp.16) A Commutateur Alimentation/Mode [OFF
(CHARGE), STANDBY/ON, MODE] (Zp.16)
B Sabot C Capteur de l’appareil photo
Capteur infrarouge (Zp.11)
D Microphone stéréo E Bague de mise au point (Z p. 26) F Parasoleil (Z p. 10) G Connecteur d’entrée de microphone [MIC] H Connecteur audio/vidéo [AV] ((Z p. 37, 51) I Commutateur de couvre-objectif [ =, > ]
(Zp.18)
J Témoin d’enregistrement (Z p. 70) K Objectif L Couvre-objectif (Zp.18) M Orifice de taquet (Zp.18) N
Trou fileté pour montage du trépied (Zp.18)
O Emplacement à carte SD (Zp.19) [ Touche de mise au point manuelle
[FOCUS] (Z p. 26)
\ Touche de mise au point assistée [FOCUS
ASSIST] (Z p. 26)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
Zoom avant/arrière
S
Touche de déplacement vers le haut Touche de rotation (sens antihoraire) (Z p. 31)
T Touche de saut en arrière U Touche de déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST (Z p. 44) X Touche START/STOP Y Touche SNAPSHOT (Z p. 21) Z Touche INFO (Z p. 40) a Touche de saut en avant b Touche PLAY/PAUSE c Touche de déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) (Z p. 31)
f Touche INDEX g Touche DATE
14
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
W T
0
FOCUS
2 0 0 X F 5 . 6 1/4000
16 : 5 5
2 0 . 0 1 . 2 0 0 7
! Témoin de mode d’enregistrement
sélectionné (Zp.24)
# Témoin de mode Tele macro (Z p.29) $ Rapport de zoom approximatif (Z p.22) % Indicateur d’inhibition & Témoin de Zoom (Z p.22) ( Indicateur de mise au point assistée
(Z p.26)
) Vitesse d’obturation (Zp.25) * Témoin de commande de luminosité/
netteté (Z p.29, 70)
+ Témoin de batterie (Zp. 78) , Date/Heure (Zp. 17)
- Témoin de mise au point manuelle
(Zp. 26)
. Indicateur de support d’enregistrement
sélectionné (Zp. 68,69)
/ Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (Zp.70)
0 Témoin de mode d’effet (Zp. 29) 1 Témoin de mode d’exposition automatique
programmée (AE) (Zp. 24)/
5
: Témoin de prise de vue en faible
lumière (Zp. 27)
2 Témoin de balance des blancs (Zp.28) 3 Valeur de diaphragme (numéro-F)
(Zp. 25)
4 ±0 : Témoin de réglage d’exposition
(Zp. 26)
- :
Témoin de compensation de contre-jour
(Zp. 27)
. : Témoin de commande d’exposition spot
(Zp. 27)
5 Témoin de verrouillage du diaphragme
(Zp. 27)
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
REC
0 : 0 4 : 0 1
[ 4 h 5 9 m ]
! Témoin de mode (Zp.20) # Témoin d’atténuation des bruits du vent
(Zp.68)
$ Qualité de l’image (Zp.68) % Temps restant (Zp.20, 81) & Compteur (Zp.68) ( 7REC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (Zp.20) 79 : (Apparaît pendant le mode d’attente d’enregistrement.)
) Témoin de niveau d’entrée de microphone
externe (Zp.68)
* Témoin d’événement (Zp.23) + Témoin Stabilisateur d’image optique (OIS,
Optical Image Stabilizer) (apparaît lorsque [STABILIS. IMAGE OPT.] est réglé sur [ARRET].) (Zp.68)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
PHOTO
[ 9 9 9 9 ]
FINE
10
1920
! Témoin de mode (Zp.21) # Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur [AUTO], il n’y a aucune indication. (Zp.69)
$ Témoin de mise au point (Zp.21) % Taille de l’image (Zp.69) & Qualité de l’image (Zp.69) ( Nombre de clichés restants (Zp.81) ) { : Témoin du mode de prise de vues en
rafale (Zp.69)
J
: Témoin de mode de prise de vue en
fourchette (Zp.69)
* Témoin de prise de vue (Zp.21) + Témoin d’enregistrement par retardateur
(Zp.69)

Indications sur l’écran LCD

15
FRANÇAIS
Pendant la lecture vidéo
1 : 5 5 : 0 1
X - 6 0
16 : 5 5
2 0 . 0 1 . 2 0 0 7
! Témoin de mode (Zp.30) #
6
: Témoin de lecture d’une liste de lecture (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) (Zp.45)
¨ª : Témoin de lecture de la recherche
d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (Zp.33)
¨© : Témoin de lecture de la recherche
de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (Zp.32)
$ Qualité de l’image (Zp.68) % Mode de lecture (Zp.30)
U : Lecture 9 : Pause 5
: Recherche avant
3
: Recherche en arrière
9U : Ralenti avant Y9 : Ralenti arrière
(Le nombre à gauche indique la vitesse.)
& Compteur (Zp.68) ( Témoin de niveau de volume ) Témoin de batterie (Zp.78) * Date/Heure (Zp.70) + Témoin de support sélectionné
(Zp.68,69)
, Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (Zp.70)
- Témoin de mode d’effet (Zp.34) . Témoin d’effet de fondu/volet (Zp.35)
Pendant la lecture de photos
1 0 1 - 0 0 9 8
16 : 5 5
2 0 . 0 1 . 2 0 0 7
! Témoin de mode (Zp.31) # Numéro de dossier/fichier $ Témoin de lecture de diaporama (Zp.31) % Témoin de batterie (Zp.78) & Date/Heure (Zp.70) ( Témoin de support sélectionné
(Zp.68,69)
) Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) (Zp.70)
* Témoin de mode d’effet (Zp.34)
Affichage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage du menu, etc.
SELECT.
REGLAGE QUITTER
16
Veiller à configurer les trois réglages suivants avant utilisation.

Charge de la batterie

1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur OFF.
Faire glisser la touche de verrouillage tout
en appuyant dessus.
OFF (CHARGE)
2 Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
BATT.
3 Brancher l’adaptateur secteur.
Le témoin d’accès/recharge clignote pour
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le témoin s’éteint, la recharge
est terminée. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et de l’appareil photo.
Temps de recharge / d’enregistrement requis (approx.)
Batterie
Temps de
recharge
Durée de
l’enregistrement
BN-VF815U
(Fourni)
2 h 40 min.
1 h 20 min.
(1 h 25 min.*)
BN-VF823U 3 h 50 min.
2 h 00 min.
(2 h 10 min.*)
BN-V840U
3 h 45 min.
(4 h 00 min.*)
BN-V856U
5 h 25 min.
(5 h 40 min.*)
* Lors de l’utilisation du viseur.
8 Pour retirer la batterie
Faire coulisser tout en maintenant BATT. (Z étape 2), puis retirer la batterie.
8 Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 18.
Témoin d’accès/recharge
Molette Alimentation/Mode
Commande
de réglage
Connecteur CC
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur (110 V à 240 V)

Réglages nécessaires avant utilisation

17
FRANÇAIS
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil
photo avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Sélection de la langue

Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur STANDBY/ON.
Faire glisser la touche de verrouillage tout en appuyant dessus.
STANDBY/ON
2
MENU
ZOOM
QUALITE
STABILIS. IMAGE OPT.
VIDEO
SELECT.
REGLAGE QUITTER
COMPTEUR DE SCENE NIVEAU MICR EXT.
3
COMPTEUR DE SCENE
ZOOM
QUALITE
STABILIS. IMAGE OPT.
VIDEO
SELECT.
REGLAGE QUITTER
NIVEAU MICR EXT.
4 Sélectionner [GENERAL].
Sélectionner
Régler
AFFICHAGE AFFICHER SUR TV
REGLAGE DE L’ HEURE
LANGUAGE
STYLE D'AFF. DE DATE
GENERAL
SELECT.
REGLAGE QUITTER
5 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner
Régler
ENGLISH
GENERAL
SELECT.
REGLAGE QUITTER
6 Sélectionner la langue appropriée.
Sélectionner
Régler
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.

Réglage de la date et de l’heure

Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z colonne de gauche)
5
Sélectionner [REGLAGE DE L’HEURE].
Sélectionner
Régler
31 01
11 07
2007
DATE TEMPS
REGLAGE DE l HEURE
SELECT.
REGLAGE QUITTER
6 Régler la date et l’heure.
Sélectionner
Régler
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
Vous avez configuré les réglages appropriés.
8 Pour utiliser l’appareil photo
immédiatement
Voir page 20.
8 Pour configurer d’autres réglages
Voir page 18.
18

Réglage de la poignée

Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.

Couvre-objectif

Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le couvre-ojbectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
N’appuyez pas trop fort sur le couvre-objectif. Vous risqueriez d’endommager l’objectif.
Vérifier l’énergie restante de la batterie
Préparatif :
Régler la molette Alimentation/Mode sur
OFF.
Fixer la batterie.
INDEX
ETAT DE LA BATTERIE
VISEUR
MIN
ECRAN LCD
TEMPS MAXIMUM
MIN
100%
50%
0%
Les informations sur la batterie restent affichées pendant environ 3 secondes si la touche est enfoncée puis relâchée rapidement, et pendant environ 15 secondes si la touche est maintenue enfoncée pendant plusieurs secondes.
REMARQUES
Si “ERREUR DE COMMUNICATION”
apparaît, il y a peut-être un problème de batterie. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
Le temps d’enregistrement affiché ne
devrait être utilisé qu’à titre indicatif. Il est exprimé par tranches de 10 minutes.

Montage sur un trépied

Aligner l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
Commutateur de couvre-objectif
Molette Alimentation/Mode
Partie inférieure de l’appareil photo

Autres réglages

19
FRANÇAIS

Utilisation d’une carte SD

Si vous souhaitez enregistrer sur une carte SD, les trois opérations suivantes doivent être exécutées.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
SD suivantes. Enregistrement vidéo : Carte SD HC compatible Classe 6 Enregistrement de photos : Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP (128 Mo à 4 Go) ou carte SDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
L’enregistrement des fichiers à qualité
d’image haute définition “ Full HD ” n’est pas possible sur une carte SD.
Les cartes utilisées pour l’enregistrement
vidéo sur cet appareil photo ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte SD
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur OFF.
1 Ouvrir le volet de la carte SD.
2 Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
3 Fermer le volet de la carte SD.
8 Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois. Lorsqu’elle sort de l’appareil, la retirer.
REMARQUES
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R
Changer le support d’enregistrement.
L’appareil photo est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer le support d’enregistrement pour la carte SD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. (Z p. 68, 69)
REMARQUE
La qualité d’image vidéo (Z p. 68) sera automatiquement réglée sur [SP].
S Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès à la carte SD.
Sélectionner [EXECUTER] dans [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 72)
Bord biseauté
Partie inférieure de l’appareil photo
20

Enregistrement vidéo

Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur STANDBY/ON.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
PLAY/REC
SELECT
Appuyer sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
REC
REC
[ 4 h 5 9 m ]
Le temps d’enregistrement restant s’affiche (valeur approximative).
8 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche REC.
8 Pour modifier la qualité d’image
Modifier les réglages dans [QUALITE]. (Z p. 68)
8 Pour enregistrer un fichier dans un
événement
Voir page 23.
Glisser la molette Alimentation/ Mode sur MODE pour sélectionner le mode ! (vidéo).
MODE
La molette retourne en position originale lorsqu’elle est libérée.
Le témoin ! s’allume sur l’appareil photo.
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’on met l’appareil
photo hors tension et puis qu’on le rallume.
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur STANDBY/ON. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les noms MOV001.TOD à MOV009.TOD, MOV00A.TOD à MOV00F.TOD et MOV010.TOD
sont attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vues continue de 4 Go ou d’environ 19 minutes.
Cet appareil photo enregistre de la vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
VIDEO.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Sinon, le
bruit du disque dur risque d’être enregistré.

ENREGISTREMENT

Enregistrer des fichiers
21
FRANÇAIS

Enregistrement de photos

Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur STANDBY/ON.
Glisser la molette Alimentation/ Mode sur MODE pour sélectionner le mode # (photo).
MODE
La molette retourne en position originale lorsqu’elle est libérée.
Le témoin # s’allume sur l’appareil photo.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
PLAY/REC
SELECT
19
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
[
FINE
1920
Le témoin ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Appuyer sur la touche SNAPSHOT pour démarrer l’enregistrement.
PHOTO
[ 9 9 9 9 ]
FINE
20
REMARQUES
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur STANDBY/ON. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
8 Pour modifier la qualité d’image
Modifier les réglages dans [QUALITE]. (Z p. 69)
8 Pour enregistrer des photos en rafale
Régler [PRISE VUES EN RAFALE] sur [MARCHE]. (Z p. 69)
8 Pour modifier la taille de l’image
Modifier les réglages dans [TAILLE IMG]. (Z p. 69)
22
Enregistrer des fichiers (Suite)

Zoom

Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
MODE pour sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Le rapport de zoom maximal est de 10x (réglage d’usine).
8 Pour modifier le rapport de zoom
maximal (pour le mode ! uniquement)
Modifier les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 68)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Enregistrer à l’aide du viseur

Il est recommandé d’enregistrer à l’aide du viseur dans les environnements lumineux qui rendent l’affichage de l’écran LCD difficile à voir, ou pour allonger le temps d’enregistrement de la batterie.
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
MODE pour sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
1 Fermer l’écran LCD. 2 Déployer le viseur.
3 Régler la vue à l’aide de la barre de
commande.
REMARQUE
Si l’on ouvre l’écran LCD pendant l’utilisation du viseur, l’image se déplacera vers l’écran LCD et ne s’affichera pas dans le viseur. Pour donner la priorité au viseur lors de l’enregistrement, régler [REGLAGE DE PRIORITE] sur [VISEUR]. (Z p. 71)
DIRECT BACKUP/ EVENT
Commande de zoom
Commande de réglage
Molette Alimentation/ Mode
Touche PLAY/REC
23
FRANÇAIS
Enregistrement de fichiers dans des événements – Mode ! uniquement
Si vous sélectionnez un événement en vue d’y enregistrer le fichier avant de démarrer l’enregistrement proprement dit, le fichier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fichier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à 3 destinations différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
MODE pour sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
1
BACKUP /EVENT
DIRECT
ACTIF/SELECTIONNER
REORGAN. LES ENR.
ARRET
2 Sélectionner [ACTIF/SELECTIONNER].
Sélectionner
Régler
TEMPS LIBRE
1/ 3
SANS SECTION
PAGE SUIVANTE
SELECT.
REGLAGE QUITTER
3 Sélectionner l’événement dans lequel
vous voulez enregistrer le fichier.
Pour sélectionner une autre destination,
sélectionner [PAGE SUIVANTE].
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SANS SECTION].
Sélectionner
Régler
L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur EVENT.
8 Pour rechercher un fichier à lire par
événement
Voir page 32.
REMARQUE
Lorsque vous choisissez d’enregistrer un fichier dans un événement, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez un fichier dans l’événement préalablement sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage.
Vérification de l’espace restant sur le support d’enregistrement – Mode ! uniquement
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
MODE pour sélectionner le mode !.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
INDEX
TEMPS ENREGIST. MAX
5h00m
FHD SP
1440
CBR
7h00m 4h56m
HDD
LIBRE UTILISE
Le temps d’enregistrement maximum est affiché pour chaque mode de qualité d’image.
8 Pour revenir à l’écran normal
Appuyer de nouveau sur la touche 0.
24
Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc. Vous devez choisir ce mode car le mode d’enregistrement automatique, qui règle ces paramètres automatiquement, est sélectionné par défaut.

Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel

Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
MODE pour sélectionner le mode ! ou #.
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer deux fois.
8 Pour repasser en mode
d’enregistrement automatique
Appuyer sur la touche AUTO/MANUAL pour faire apparaître le témoin 4.

Exposition automatique programmée

Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos avec une luminosité optimale en réglant l’exposition et la vitesse d’obturation en fonction de l’environnement ou du sujet.
Après avoir exécuté “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z colonne de gauche)
1
ARRET
2 Sélectionner le réglage approprié.
Pour plus de détails sur les réglages, voir ci-dessous.
Sélectionner
Régler
8 Pour annuler l’exposition automatique
programmée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2.
8 Options du réglage d’exposition
automatique programmée
6 PORTRAIT :
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS : : :
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant vite.
G NEIGE :
Compense les sujets qui risqueraient
d’être trop sombres dans une prise de vue effectuée dans un environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
Sélectionner cette option lorsqu’une
tache lumineuse rend le sujet trop lumineux.
I CREPUSCULE :
Rend les prises de vue au crépuscule
plus naturelles.
BACK LIGHT
AUTO/MANUAL
A S
BRIGHT
-MENU
M
FUNCTION
FOCUS
FOCUS ASSIST
Molette Alimentation/ Mode
Touche PLAY/REC
Commande de réglage
Bague de mise au point

Enregistrement manuel

25
FRANÇAIS

Réglage de la priorité d’ouverture

Vous pouvez ajouter un effet de flou à l’arrière-plan en réglant la valeur de diaphragme (numéro-F).
Après avoir exécuté “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z p. 24)
1
A
F 1 . 8
2 Sélectionner le réglage approprié.
(F1,8 à F8,0)
Plus le numéro-F est bas (plus grande valeur de diaphragme), plus l’arrière-plan sera flou. Plus le numéro-F est élevé (plus petite valeur de diaphragme), plus la mise au point sera nette à la fois pour les objets proches et éloignés.
M
MENU
Sélectionner
Régler
8 Pour annuler le réglage de la priorité
d’ouverture
Appuyer sur la touche A pour faire disparaître l’indicateur de valeur.
REMARQUE
Si l’image est trop claire, régler sur un numéro-F plus grand. Si l’image est trop sombre, régler sur un numéro-F plus petit.

Changer la vitesse d’obturation

Une vitesse d’obturation rapide peut geler le mouvement d’un sujet se déplaçant vite, et une vitesse d’obturation lente peut rendre le sujet quelque peu flou et donner l’impression d’un mouvement.
Après avoir exécuté “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z p. 24)
1
S
1 / 6 0
2 Sélectionnez le réglage désiré (1/2
à 1/4000 en mode !, 1/2 à 1/500 en mode #).
Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide.
M
MENU
Sélectionner
Régler
8 Pour annuler le réglage de la vitesse
d’obturation
Appuyer sur la touche S pour faire disparaître l’indicateur de valeur.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied (Z p. 18) lors de l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente.
26

Réglage luminosité

Après avoir exécuté “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z p. 24)
1
BRIGHT
0
2 Sélectionner le réglage désiré. (–6 à
+6 en mode !, –2,0 EV à +2,0 EV en
mode #)
M
MENU
Sélectionner
Régler
8 Pour verrouiller l’exposition
Une fois le réglage terminé, appuyer sur la commande de réglage et la maintenir enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le témoin C s’affiche.
8 Pour annuler le réglage de luminosité
Appuyer sur la touche BRIGHT pour faire disparaître l’indicateur de valeur.

Mise au point manuelle

Après avoir exécuté “Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel” (Z p. 24)
1
FOCUS
4 :
JA N . 2
2 Faire glisser la bague de mise au
point pour régler la mise au point.
8 Pour annuler le réglage de la mise au
point manuelle
Appuyez sur la touche FOCUS pour faire disparaître l’indicateur @/A.
Mise au point assistée
Les limites des images mises au point s’affichent en bleu. Les utiliser comme guide pour effectuer la mise à point avec précision.
FOCUS
8 Pour annuler le mode de mise au point
assistée Appuyer de nouveau sur la touche FOCUS ASSIST.
8 Pour changer la couleur de la limite
Modifier les réglages dans [AIDE MISE AU POINT]. (Z p. 70)
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction de mise au point assistée dans des endroits sombres, les sections grenues deviennent plus colorées, et la couleur de la limite devient difficilement visible.
Enregistrement manuel (Suite)
Loading...
+ 58 hidden pages