Nous vous remercions d’avoir
acheté cet appareil photo à
disque dur. Avant utilisation,
veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 4 et 5
pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
Enregistrer en haute
défi nition !
Sélectionner le mode approprié.
FHD
•
SP
•
LP
•
1440 CBR
•
8 Pour changer les réglages
Voir page 66.
Pour enregistrer en mode haute défi nition complet
Pour enregistrer avec une qualité vidéo plus élevée
Pour enregistrer plus longtemps
Pour copier et modifi er le fi chier vidéo en images à
haute défi nition via une sortie i.LINK
Haute défi nition
complet
1920
1080
Haute défi nition
1440
Visionner en haute
défi nition !
Profi tez d’une qualité d’image à haute défi nition en
connectant simplement l’appareil photo à un téléviseur
haute défi nition à l’aide d’un câble HDMI en option.
8 Si le téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur
HDMI
Utiliser le câble composantes (fourni) et le câble AV
(fourni) pour raccorder l’appareil au téléviseur.
8 Pour visionner sur un téléviseur classique ou à écran
large
Utiliser le câble AV (fourni). Cela permet de visionner les
images avec une qualité d’image standard.
1080
2
Sauvegarder des images haute
défi nition sur des disques
DVD !
Il est facile de sauvegarder des vidéos sur un disque DVD en
raccordant l’appareil à un graveur de DVD séparé (CU-VD40).
La lecture de ce disque DVD est possible sur l’appareil photo
•
ou sur un ordinateur, mais pas sur un lecteur DVD.
Si un CU-VD40 est utilisé, le graveur de DVD peut être
•
raccordé directement à un téléviseur de sorte que la lecture
du disque soit possible sans utiliser l’appareil photo.
FRANÇAIS
Editer des images haute
défi nition sur un ordinateur !
Effectuer des opérations d’édition avancées sur les images à
haute défi nition en les exportant vers un ordinateur.
3
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
4
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifi ces de ventilation.
(Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à fl amme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales ou
la législation concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et l’ appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser
l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil
photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle
que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou
autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil électrique/
électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers
à la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient
être amenés aux centres de pré-collecte appropriés
pour le recyclage des appareils électriques/
électroniques et des piles pour traitement,
récupération et recyclage, conformément à la
législation nationale et la Directive 2002/96/EC et
2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation
est interdite. (Même si vous enregistrez un
spectacle ou une exposition pour votre plaisir
personnel, il est vivement recommandé de
demander au préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
i.LINK est une marque
•
de commerce de Sony
Corporation.
x.v.ColourTM est une marque
•
de commerce de Sony
Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple
•
Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
5
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL «DIGITAL PHOTO NAVIGATOR» (le
«Programme») SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé
par Victor Company of Japan, Limited («JVC»)
à vous uniquement, sous réserve de votre
acceptation des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fi ns de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifi er le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifi ée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser
le Programme.
6
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation
en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation
de ce contrat, vous devez immédiatement
détruire le Programme stocké sur votre machine
(y compris l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations
et technologies afférentes vers tout pays pour
lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont
déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement
des Etats-Unis (le «Gouvernement»), vous
acceptez la déclaration de JVC selon laquelle
le Programme est un «article de nature
commerciale», comme indiqué dans la
disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition
Regulation), constitué d’un «Logiciel informatique
commercial» inédit tel que les articles décrits
dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence
vous est accordée au même titre que tout
utilisateur fi nal commercial, en vertu des termes
de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confi rmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en confl it avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie
limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version
allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifi er ce logiciel.
•
Toute modifi cation ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque
CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
•
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le
mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un
DVD ou un autre support d’enregistrement
pour stockage. ( p. 46) JVC décline toute
responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
faites un enregistrement test et lisez les
données enregistrées afi n de vérifi er
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialiser l’appareil photo s’il ne
fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un micro-ordinateur.
Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou
les interférences peuvent l’empêcher de
fonctionner correctement. Si l’appareil
photo ne fonctionne pas correctement, le
réinitialiser. ( p. 76)
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-
•
VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une
•
décharge électrostatique, le mettre hors
tension avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser
immédiatement d’utiliser l’appareil photo
et consulter le revendeur JVC le plus
proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
•
la carte microSD, apporter la carte avec
l’appareil photo pour réparation. Si vous ne
fournissez pas ces deux éléments, la cause
du dysfonctionnement ne pourra pas être
déterminée et il ne sera pas possible de
réparer l’appareil photo.
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle de l’appareil photo. Sauvegarder
toutes les données avant de faire une
demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que l’appareil photo
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
régler [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 69)
Éviter de bloquer le ventilateur de
refroidissement ( p. 12 &, C)
Si les composants internes de l’appareil
photo deviennent trop chauds, ils peuvent
causer un dysfonctionnement.
FRANÇAIS
9
PRISE EN MAIN
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V17E
Câble USB
( p. 46, 55, 62)
Télécommande
RM-V750U ( p. 11)
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
GZ-HD6
Fixation/Retrait du parasoleil
Batterie
BN-VF815U
GZ-HD6
Parasoleil
Déjà fi xé à l’appareil
photo. ( ci-dessous)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Câble composant
( p. 35)
Dragonne
( p. 11)
Filtre à noyau de
ferrite
( p. 11)
Câble audio/vidéo
( p. 36, 50)
CD-ROM
( p. 53, 61)
10
Arête guide
Placer l’arête guide
dans la rainure.
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et
faire passer l’extrémité de la
courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans
la boucle, régler sa longueur et
utiliser le guide de la courroie
pour la fi xer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à
proximité de l’œillet et
fermer la bande velcro.
Œillet
Guide de
courroie
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat.
Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant
Capteur
infrarouge
sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective :
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’effi cacité
ou engendrer des dysfonctionnements si le
capteur infrarouge est directement exposé
à la lumière du soleil ou à des éclairages
puissants.
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB et le câble CC
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite (Gros) sur le câble USB. Fixer aussi le fi ltre à noyau de ferrite (Petit)
sur le câble CC. Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo
l’extrémité du câble où se trouve le fi ltre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fi xation.
3 cm
Enrouler une fois.
11
Index
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
Fonctionnement avec alimentation
•
couplée
Vous pouvez également mettre l’appareil
photo sous/hors tension en ouvrant/fermant
l’écran LCD.
Veiller à ne pas obstruer les capteurs 5, <
•
et = pendant la prise de vue.
Appareil photo
! Touche Index [INDEX] ( p. 31)/
Touche Espace restant/
Touche Batterie intelligente [ 0 / 1 ] ( p. 23)
# Commande de réglage
Déplacer vers ¡ :
Touche Saut arrière ( p. 29)/
Déplacement vers le haut/Compensation
de contre-jour [BACK LIGHT] ( p. 25)
Déplacer vers ¢ :
Touche Saut en avant ( p. 29)/
Déplacement vers le bas/Mise au point
manuelle [FOCUS] ( p. 25)
Déplacer vers £ :
Recherche en arrière ( p. 29)/Vers la
gauche/Nightscope [NIGHT] ( p. 25)
Déplacer vers ¤ :
Recherche avant ( p. 29)/Vers
la droite/Exposition automatique
programmée [PROGRAM AE] ( p. 24)
Pression vers le bas :
Lecture/Pause ( p. 29)
$ Touche Fonction [FUNCTION] ( p. 26)
Touche de mode Auto/Manuel [AUTO] ( p. 24)/
%
Touche d’informations [INFO] (
& Fente de sortie de ventilation
( Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [PLAY/REC] ( p. 20)
) Commande de zoom [W 7 , T
Commande de volume du haut-parleur
[–VOL+] ( p. 29)
Touche Prise de photo [SNAPSHOT] ( p. 21)
*
+ Témoin d’accès/recharge [ACCESS/
CHARGE] ( p. 16) (Clignote lors d’un
accès aux fi chiers ou pendant la recharge
de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou
retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors
de l’accès aux fi chiers.)
Témoin de mode Vidéo/Photo [ !, # ]
( p. 20, 21)
, Écran LCD
- Touche Sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] ( p. 56)/Événement [EVENT]
( p. 22)
. Touche de mise au point assistée [FOCUS
ASSIST] ( p. 25)
/ Touche Menu [MENU] ( p. 17, 66)
0 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [REC] ( p. 20)
1 Connecteur d’entrée CC [DC] ( p. 16)
2 Connecteur d’entrée du microphone [MIC]
GZ-HD6
3
4 Commutateur Alimentation/Mode [OFF
5 Microphone stéréo
Connecteur du casque
(CHARGE), ON, MODE] ( p. 16)
p. 39)
,
] ( p. 22)
6 Poignée ceinturée ( p. 18)
7 Connecteur USB (Universal Serial Bus)
[
] ( p. 46, 55, 62)
2
8 Connecteur HDMI [HDMI] ( p. 35)
9 Connecteur à composantes
[COMPONENT] ( p. 35)
: Connecteur audio/vidéo [AV] ( p. 36, 50)
; Connecteur i.LINK [ i ] ( p. 49)
< Capteur infrarouge ( p. 11)
= Couvre-objectif/Objectif
GZ-HD6
>
? Semelle
@ Fente de la carte microSD ( p. 19)
A Orifi ce de taquet ( p. 18)
B Trou fi leté pour montage du trépied
C Fente d’entrée de ventilation
D Touche de libération de la batterie [BATT.]
E Logement de la batterie ( p. 16)
Parasoleil ( p. 10)
( p. 18)
( p. 16)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière pendant la lecture.)
S Touche de déplacement vers le haut
Touche de rotation (sens antihoraire)
( p. 30)
T Touche de saut en arrière
U Touche de déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST ( p. 43)
X Touche START/STOP
Y Touche SNAPSHOT ( p. 21)
Z Touche INFO ( p. 39)
a Touche de saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE
c Touche de déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) ( p. 30)
f Touche INDEX
g Touche DATE
REMARQUE
Vous pouvez déplacer la zone de zoom à
l’aide de la touche haut/bas/gauche/droite
pendant l’utilisation du zoom en mode de
lecture.
FRANÇAIS
13
Indications sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
0
200X
LCD
WT
FOCUS
16:55
20.01.2008
F5.6
1/4000
! Témoin du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 24)
# Témoin du mode Tele macro ( p. 28)
$ Rapport de zoom approximatif ( p. 22)
% Témoin du zoom ( p. 22)
& Témoin de mise au point assistée ( p. 25)
( Vitesse d’obturation ( p. 27)
) Témoin de commande de luminosité/
netteté ( p. 28, 69)
* Témoin de batterie ( p. 23)
+ Date/Heure ( p. 17)
, Témoin de mise au point manuelle
( p. 25)
- Éclairage de l’écran ( p. 69)
. Témoin du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 67, 68)
/ Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est
réglé sur [ARRET].) ( p. 69)
0 Témoin du mode d’effet ( p. 28)
1 Témoin de mode d’exposition automatique
programmée AE ( p. 24)/
5
: Témoin Nightscope ( p. 25)
2 Témoin de balance des blancs ( p. 27)
3 Valeur de diaphragme (ouverture
numérique) ( p. 27)
4±0 : Témoin de réglage d’exposition
( p. 27)
- : Témoin de compensation de contrejour ( p. 25)
. : Témoin de commande d’exposition
spot ( p. 26)
: Témoin de verrouillage du diaphragme
C
( p. 26)
14
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
[4h59m]
FHD
xvC
0:04:01
REC
! Témoin de mode ( p. 20)
# Témoin d’atténuation des bruits du vent
( p. 67)
$ x.v.Colour
TM
( p. 67)
% Qualité d’image ( p. 66)
& Durée restante ( p. 20, 81)
( Compteur ( p. 67)
)
7REC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) ( p. 20)
79 : (Apparaît pendant le mode d’attente
d’enregistrement.)
* Témoin de niveau d’entrée du microphone
externe ( p. 67)
+ Témoin d’événement ( p. 22)
Témoin du stabilisateur d’image optique
,
(STABILIS. IMAGE OPT.) (Apparaît si [STABILIS.
IMAGE OPT.] est réglé sur [ARRET].) ( p. 67)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
1920
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Témoin de mode ( p. 21)
# Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur
[AUTO], il n’y a aucune indication. ( p. 67)
$ Témoin de mise au point ( p. 21)
% Taille de l’image ( p. 67)
& Qualité de l’image ( p. 67)
( Nombre de clichés restants ( p. 81)
) { : Témoin du mode de prise de vues en
rafale ( p. 68)
J: Témoin du mode de prise de vue en
fourchette ( p. 68)
* Témoin de prise de vue ( p. 21)
+ Témoin d’enregistrement par retardateur
( p. 68)
Pendant la lecture vidéo
FHD
xvC1080p
X-60
1:55:01
Pendant la lecture de photos
1080p
101-0098
FRANÇAIS
16:55
20.01.2008
! Témoin de mode ( p. 29)
#
: Témoin de lecture d’une liste de
6
lecture (Apparaît lors de la lecture d’une
liste de lecture.) ( p. 44)
$ Sortie 1080p ( p. 70)
% x.v.Colour
TM
( p. 67)
& Qualité d’image ( p. 66)
( Mode de lecture ( p. 29)
Lecture
U :
Pause
9 :
Recherche avant
5
:
Recherche en arrière
3
:
Ralenti avant
9U :
Ralenti arrière
Y9 :
(Le nombre à gauche indique la vitesse.)
) Compteur ( p. 67)
* Témoin de niveau du volume
+ Témoin de batterie
, Date/Heure ( p. 68)
- Témoin d’effet de fondu/volet ( p. 34)
16:55
20.01.2008
! Témoin de mode ( p. 30)
# Sortie 1080p ( p. 70)
$ Numéro de dossier/fi chier
% Témoin de lecture de diaporama ( p. 30)
& Témoin de batterie
( Date/Heure ( p. 68)
Affi chage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation s’affi che au bas de
l’écran pendant l’affi chage du menu, etc.
SELECT.
REGLAGE
FIN
15
Réglages nécessaires avant utilisation
Veiller à confi gurer les 3 réglages suivants
avant utilisation.
Charge de la batterie
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur OFF.
OFF
(CHARGE)
2 Fixer la batterie.
BATT.
3 Brancher l’adaptateur secteur.
Connecteur CC
Temps de recharge/d’enregistrement
requis (approx.)
Batterie
BN-VF815U
(Fourni)
BN-VF823U3 h 50 min.
8 Pour retirer la batterie
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2),
puis retirer la batterie.
8 Pour vérifi er la charge restante de la
batterie
Voir page 23.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil
•
photo avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fi che et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Temps de
recharge
2 h 40 min.
Durée de
l’enregistrement
GZ-HD5
1 h 25 min.
GZ-HD6
1 h 20 min.
GZ-HD5
2 h 05 min.
GZ-HD6
2 h 00 min.
Adaptateur
secteur
Le témoin d’accès/recharge clignote pour
•
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le témoin s’éteint, la recharge
•
est terminée.
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
16
Sélection de la langue
Il est possible de modifi er la langue de l’écran.
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur ON.
ON
2 Sélectionner le mode menu.
MENU
3 Sélectionner [GENERAL].
Sélectionner
¬
COMPTEUR DE SCENE
NIVEAU MICR EXT.
QUALITE
ZOOM
STABILIS. IMAGE OPT.
REGLAGE
SELECT.
Régler
SP
FIN
VIDEO
4 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner
Régler
GENERAL
AFFICHAGE
AFFICHER SUR TV
LANGUAGE
REGLAGE DE L’ HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
SELECT.
REGLAGE
FIN
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir exécuté les étapes 1-3
( colonne de gauche)
4 Sélectionner [ REGLAGE DE
L’HEURE].
Sélectionner
Régler
5 Régler la date et l’heure.
Sélectionner
Régler
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche MENU.
REGLAGE DE l HEURE
DATETEMPS
31 01
REGLAGE
SELECT.
2007
11 07
FIN
FRANÇAIS
5 Sélectionner la langue appropriée.
Sélectionner
Régler
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche MENU.
LANGUAGE
SELECT.
ENGLISH
DEUTSCH
REGLAGE
FIN
17
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifi ce de taquet sur l’orifi ce du
trépied, et le trou fi leté de montage sur la vis,
puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
Partie inférieure de l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et l’appareil photo pourrait
être sérieusement endommagé.
Lors de l’utilisation d’une carte
microSD
Si vous souhaitez enregistrer sur une carte
microSD, les 3 opérations suivantes doivent
être exécutées.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
•
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte SDHC compatible Classe 6 (4 Go)
Enregistrement de photos :
Carte microSD (128 Mo à 2 Go) ou carte
SDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Les fi chiers sont enregistrés sur une carte
•
microSD en mode SP, quel que soit le
réglage de la qualité d’image. Il n’est pas
possible de copier ces fi chiers avec une
qualité d’image haute défi nition sur les
appareils HDV.
Les cartes utilisées pour l’enregistrement
•
vidéo sur cet appareil photo ne peuvent pas
être lues sur d’autres appareils.
18
Q Insérer une carte microSD
Préparatif :
Régler la molette Alimentation/Mode sur OFF
1 Ouvrir le volet de la carte microSD.
2 Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
Partie inférieure de l’appareil photo
3 Fermer le volet de la carte microSD.
8 Pour retirer une carte microSD
Pousser sur la carte microSD une fois.
Lorsqu’elle sort de l’appareil, la retirer.
REMARQUES
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
.
pouvez changer le support d’enregistrement
pour la carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
( p. 67, 68)
REMARQUE
La qualité d’image vidéo sera
automatiquement réglée sur [SP].
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un
fonctionnement stables lors des accès à la
carte microSD.
Sélectionner [EXECUTER] dans
[FORMATER LA CARTE SD] pour
formater la carte. ( p. 71)
FRANÇAIS
19
REC
[4h59m]
SP
ENREGISTREMENT
Enregistrer des fi chiers
Enregistrement vidéo
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur ON.
Glisser molette Alimentation/
Mode sur MODE pour
sélectionner le mode
MODE
La molette retourne
en position originale
lorsqu’elle est
libérée.
Le témoin ! s’allume sur l’appareil
photo.
8 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche REC.
8 Pour modifi er la qualité d’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE].
( p.
66)
8 Pour enregistrer un fi chier dans un
événement
Voir page 22.
REMARQUES
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
•
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de
l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur ON. Pendant
l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les fi chiers vidéo reçoivent les noms MOV001.TOD à MOV009.TOD, MOV00A.TOD à
•
MOV00F.TOD, et MOV010.TOD dans leur ordre d’enregistrement.
Un nouveau fi chier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go ou d’environ 19 minutes.
•
Cet appareil photo enregistre de la vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
•
VIDEO.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce
•
cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20
(vidéo).
!
Appuyer sur la touche PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Le couvre-objectif s’ouvre
automatiquement.
Appuyer sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
Temps d’enregistrement
restant approximatif
Enregistrement de photos
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur ON.
Glisser la molette Alimentation/
Mode sur MODE pour
sélectionner le mode
MODE
La molette retourne
(photo).
#
en position originale
lorsqu’elle est
libérée.
Le témoin
photo.
s’allume sur l’appareil
#
Appuyer sur la touche PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Le couvre-objectif s’ouvre
automatiquement.
Enfoncer la touche SNAPSHOT à
mi-course sans la relâcher.
Le témoin ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
8 Pour modifi er la qualité d’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE].
( p.
67)
Appuyer sur la touche SNAPSHOT
pour démarrer l’enregistrement.
8 Pour enregistrer des photos en rafale
Régler [PRISE VUES EN RAFALE] sur
[MARCHE]. ( p.
68)
8 Pour modifi er la taille de l’image
Modifi er les réglages dans [TAILLE IMG].
( p.
67)
REMARQUES
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
•
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de
l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur ON. Pendant
l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
•
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en
format 16:9.
21
Enregistrer des fi chiers (Suite)
Zoom
Préparatif :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Le rapport de zoom maximal est de 10x
(réglage d’usine).
8 Pour changer le rapport de zoom
maximal
(uniquement pour le mode !)
Modifi er les réglages dans [ZOOM]. ( p. 67)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Enregistrement de fi chiers dans des
événements – Mode ! uniquement
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fi chier avant de lancer
l’enregistrement, le fi chier sera enregistré dans
l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile
de rechercher le fi chier au moment de la lecture.
Préparatif :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
1
DIRECT
BACKUP
3 Sélectionner l’événement dans lequel
vous voulez enregistrer le fi chier.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SANS
SECTION].
Sélectionner
Régler
TEMPS LIBRE
SANS SECTION
SELECT.
L’événement sélectionné s’affi che sur
l’écran.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche EVENT.
8 Pour rechercher un événement pour un
fi chier à lire
Voir page 31.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fi chier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
l’appareil.
PAGE SUIVANTE
REGLAGE
1/ 3
FIN
EVENT
2 Sélectionner [ACTIF/
SELECTIONNER].
Sélectionner
Régler
22
REORGAN. LES ENR.
ACTIF/SELECTIONNER
ARRET
Vérifi cation de l’espace restant sur le
support d’enregistrement
– Mode ! uniquement
Préparatif :
Sélectionner le mode !.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
TEMPS ENREGIST. MAX
INDEX
5h00m
7h00m
12h00m
5h00m
HDD
LIBRE
UTILISE
Le temps maximum d’enregistrement s’affi che
pour chaque mode de qualité d’image.
Pour revenir à l’écran normal
8
Appuyer de nouveau sur la touche 0 / 1.
Vérifi er la charge restante de la
batterie
Préparatif :
Régler la molette Alimentation/Mode sur
•
OFF.
Fixer la batterie.
•
ETAT DE LA BATTERIE
100%
TEMPS MAXIMUM
MIN
INDEX
50%
0%
Les informations sur la batterie restent
affi chées pendant environ 3 secondes si la
touche est enfoncée puis relâchée rapidement,
et pendant environ 15 secondes si la touche
est maintenue enfoncée pendant plusieurs
secondes.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affi chée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Il est exprimé
par tranches de 10 minutes.
FRANÇAIS
23
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de défi nir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Préparatif :
Sélectionner le mode ! ou #.
•
Sélectionner le mode d’enregistrement.
•
AUTO
INFO
8 Pour repasser en mode
d’enregistrement automatique
Appuyer sur la touche AUTO/INFO pour
faire apparaître le témoin 4.
Exposition automatique programmée
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des
photos avec une luminosité optimale en
réglant l’exposition et la vitesse d’obturation
en fonction de l’environnement ou du sujet.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
2 Sélectionner le réglage approprié.
Pour plus de détails sur les réglages, voir
ci-dessous.
Sélectionner
ARRET
Régler
8 Pour annuler l’exposition automatique
programmée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2.
8 Options du réglage d’exposition
automatique programmée AE
6 PORTRAIT :
•
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
•
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant vite.
G NEIGE :
•
Compense les sujets qui risqueraient
d’être trop sombres dans une prise de
vue effectuée dans un environnement
très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
•
Sélectionner cette option lorsqu’une
tache lumineuse rend le sujet trop
lumineux.
V CREPUSCULE :
•
Rend les prises de vue au crépuscule
plus naturelles.
24
Mise au point manuelle
4:
JAN.2
Nightscope
FRANÇAIS
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
F
S
O
U
C
2 Faire la mise au point.
8
Pour annuler le réglage de la mise au point
Déplacer la commande de réglage sur ¢
(FOCUS) pour faire disparaître le témoin
@/A.
Mise au point assistée
L’image devient noir et blanc. Les contours de
l’objet mis au point s’affi chent en bleu. Utiliser
cette fonction pour effectuer la mise au point
avec plus de précision.
1
FOCUS ASSIST
FOCUS
2 Faire la mise au point, puis enfoncer
la commande de réglage pour fi xer la
mise au point.
¬
8 Pour annuler le mode de mise au point
assistée
Appuyer de nouveau sur la touche FOCUS
ASSIST.
REMARQUE
Si vous utilisez la mise au point assistée dans
des endroits sombres, la zone mal défi nie de
l’image apparaîtra en couleur, et la couleur
des contours sera diffi cile à discerner.
La fonction permet d’enregistrer avec
une plus grande sensibilité dans les
endroits faiblement éclairés, en ajustant
automatiquement la vitesse d’obturation.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
T
H
G
I
N
8 Pour annuler Nightscope
Déplacer la commande de réglage sur £
(NIGHT) pour faire disparaître le témoin
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied
( p. 18) car la vitesse d’obturation devient
lente.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour
éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
8 Pour annuler la compensation de
contre-jour
Déplacer la commande de réglage sur ¡
( - ) deux fois pour faire disparaître le
témoin -.
5
.
25
Enregistrement manuel (Suite)
Commande d’exposition spot
Utiliser cette fonction lorsque la compensation
de contre-jour est ineffi cace, ou pour régler la
luminosité du point désiré.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1 Déplacer deux fois.
2 Sélectionner le cadre de mesure spot
désiré.
[5h56m]
Sélectionner
Régler
8 Pour verrouiller l’exposition
Une fois le réglage terminé, appuyer sur
la commande de réglage et la maintenir
enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le
témoin
s’affi che.
C
8 Pour annuler la commande d’exposition
spot
Déplacer la commande de réglage sur
¡ (
- ) une fois pour faire disparaître le
témoin
..
SP
Réglage manuel du menu fonction
Les fonctions d’enregistrement manuel sont
simples à utiliser. Il suffi t de sélectionner
les options appropriées dans les menus de
fonction.
Les illustrations d’écrans d’affi chage qui
suivent sont des exemples avec [EFFET]
réglé sur [SEPIA].
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
FUNCTION
2 Sélectionner le menu approprié.
Pour plus de détails sur les menus, voir
ci-dessous.