JVC GZ-HD6EX, GZ-HD5 User Manual [fr]

FR
GUIDE D’UTILISATION
CAMESCOPE HAUTE DEFINITION A DISQUE DUR
FRANÇAIS
GZ-HD5 GZ-HD6
E
E
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 et 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Enregistrer en haute défi nition !
Sélectionner le mode approprié.
FHD
SP
LP
1440 CBR
8 Pour changer les réglages
Voir page 66.
Pour enregistrer en mode haute défi nition complet Pour enregistrer avec une qualité vidéo plus élevée Pour enregistrer plus longtemps Pour copier et modifi er le fi chier vidéo en images à haute défi nition via une sortie i.LINK
Haute défi nition
complet
1920
1080
Haute défi nition
1440
Visionner en haute défi nition !
Profi tez d’une qualité d’image à haute défi nition en connectant simplement l’appareil photo à un téléviseur haute défi nition à l’aide d’un câble HDMI en option.
8 Si le téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur
HDMI
Utiliser le câble composantes (fourni) et le câble AV (fourni) pour raccorder l’appareil au téléviseur.
8 Pour visionner sur un téléviseur classique ou à écran
large
Utiliser le câble AV (fourni). Cela permet de visionner les images avec une qualité d’image standard.
1080
2
Sauvegarder des images haute défi nition sur des disques DVD !
Il est facile de sauvegarder des vidéos sur un disque DVD en raccordant l’appareil à un graveur de DVD séparé (CU-VD40).
La lecture de ce disque DVD est possible sur l’appareil photo
ou sur un ordinateur, mais pas sur un lecteur DVD.
Si un CU-VD40 est utilisé, le graveur de DVD peut être
raccordé directement à un téléviseur de sorte que la lecture du disque soit possible sans utiliser l’appareil photo.
FRANÇAIS
Editer des images haute défi nition sur un ordinateur !
Effectuer des opérations d’édition avancées sur les images à haute défi nition en les exportant vers un ordinateur.
3
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
4
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifi ces de ventilation. (Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à fl amme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles fi gurent sur un appareil électrique/ électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afi n d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notifi cation:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Noter que cet appareil photo est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
i.LINK est une marque
de commerce de Sony Corporation.
x.v.ColourTM est une marque
de commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple
Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
5
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL «DIGITAL PHOTO NAVIGATOR» (le «Programme») SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited («JVC») à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fi ns de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifi er le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifi ée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
6
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le «Gouvernement»), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un «article de nature commerciale», comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un «Logiciel informatique commercial» inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur fi nal commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confi rmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en confl it avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifi er ce logiciel.
Toute modifi cation ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
FRANÇAIS
7
Table des matières
PRISE EN MAIN
Accessoires .......................................... 10
Fixation/Retrait du parasoleil ....................... 10
Fixation de la dragonne ...............................11
Préparation de la télécommande .................11
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le
cordon CC .................................................11
Index ...................................................... 12
Indications sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
utilisation ............................................ 16
Charge de la batterie ...................................16
Sélection de la langue ................................. 17
Réglage de la date et de l’heure ..................17
Autres réglages .................................... 18
Réglage de la poignée .................................18
Montage sur un trépied ................................18
Lors de l’utilisation d’une carte microSD .....18
ENREGISTREMENT
Enregistrer des fi chiers ....................... 20
Enregistrement vidéo ...................................20
Enregistrement de photos ...........................21
Zoom ...........................................................22
Enregistrement de fi chiers dans des
événements .............................................. 22
Vérifi cation de l’espace restant sur le support
d’enregistrement ....................................... 23
Vérifi er la charge restante de la batterie .....23
Enregistrement manuel ....................... 24
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel ...................................................... 24
Exposition automatique programmée .......... 24
Mise au point manuelle ................................25
Nightscope ...................................................25
Compensation de contre-jour ...................... 25
Commande d’exposition spot ...................... 26
Réglage manuel du menu fonction .............. 26
LECTURE
Lecture de fi chiers ................................ 29
Lecture vidéo ..............................................29
Lecture de photos ....................................... 30
Fonction de recherche de fi chiers ...............31
Pour lire des fi chiers TPD ........................... 32
Lecture avec effets spéciaux .......................32
Visualisation de photos sur le
téléviseur ............................................ 35
Raccordement au téléviseur ........................ 35
Opération de lecture ....................................36
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fi chiers ............................. 37
Suppression/Protection de fi chiers .............. 37
Affi chage d’informations sur un fi chier .........39
Modifi cation de l’enregistrement des
événements des fi chiers vidéo après
l’enregistrement ........................................... 40
Pour extraire une photo d’un fi chier vidéo ...40
Réglage DPOF ............................................ 41
Listes de lecture ................................... 43
Création d’une liste de lecture .................... 43
Lecture de listes de lecture ..........................44
Autres opérations liées aux listes
de lecture .................................................. 45
COPIE
Copier des fi chiers ............................... 46
Utiliser un graveur DVD pour copier des
fi chiers de l’appareil photo ........................ 46
Utiliser un magnétoscope ou un enregistreur
DVD pour copier les fi chiers de l’appareil
photo ......................................................... 49
Copie et transfert de fi chiers de photos ....... 51
8
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fi chiers sur un ordinateur
tournant sous Windows® ..................... 52
Confi guration système requise .................... 52
Installation du logiciel ..................................53
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur ................................................ 55
Sauvegarde de fi chiers sur l’ordinateur ....... 56
Sauvegarde de fi chiers sur l’ordinateur sans
utiliser le logiciel ........................................ 57
Autres opérations avec un ordinateur
tournant sous Windows® .................. 58
Lecture de fi chiers sur l’ordinateur ..............58
Création de disques/Edition de fi chiers ....... 59
Tirer pleinement profi t du logiciel .................60
Sauvegarde de fi chiers sur un
ordinateur Macintosh ....................... 61
Confi guration système requise .................... 61
Installation du logiciel ..................................61
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur Macintosh ............................... 62
Sauvegarde de fi chiers sur un ordinateur
Macintosh .................................................63
Structure des dossiers et extensions
... 64
Informations du support client ............ 65
AUTRES INFORMATIONS
Modifi cation des réglages à l’aide des
menus ................................................. 66
Dépannage ............................................ 72
Messages d’avertissement .................. 77
Nettoyage .............................................. 79
Caractéristiques techniques ............... 80
Consignes de sécurité ......................... 82
Lexique .................................................. 84
À lire impérativement !
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 46) JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afi n de vérifi er que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser l’appareil photo s’il ne fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou les interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser. ( p. 76)
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-
VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une
décharge électrostatique, le mettre hors tension avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil photo et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de
la carte microSD, apporter la carte avec l’appareil photo pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer l’appareil photo.
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de l’appareil photo. Sauvegarder toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que l’appareil photo soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, régler [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 69)
Éviter de bloquer le ventilateur de refroidissement ( p. 12 &, C)
Si les composants internes de l’appareil photo deviennent trop chauds, ils peuvent causer un dysfonctionnement.
FRANÇAIS
9
PRISE EN MAIN
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V17E
Câble USB
( p. 46, 55, 62)
Télécommande
RM-V750U ( p. 11)
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
GZ-HD6
Fixation/Retrait du parasoleil
Batterie
BN-VF815U
GZ-HD6
Parasoleil
Déjà fi xé à l’appareil
photo. ( ci-dessous)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Câble composant
( p. 35)
Dragonne
( p. 11)
Filtre à noyau de
ferrite
( p. 11)
Câble audio/vidéo
( p. 36, 50)
CD-ROM
( p. 53, 61)
10
Arête guide
Placer l’arête guide dans la rainure.
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et faire passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet.
Faire passer la courroie dans la boucle, régler sa longueur et utiliser le guide de la courroie pour la fi xer.
Boucle
FRANÇAIS
Positionner la boucle à proximité de l’œillet et fermer la bande velcro.
Œillet
Guide de courroie
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant
Capteur infrarouge
sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Portée effective : Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’effi cacité ou engendrer des dysfonctionnements si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble USB et le câble CC
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite (Gros) sur le câble USB. Fixer aussi le fi ltre à noyau de ferrite (Petit) sur le câble CC. Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo l’extrémité du câble où se trouve le fi ltre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fi xation.
3 cm
Enrouler une fois.
11
Index
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Fonctionnement avec alimentation
couplée
Vous pouvez également mettre l’appareil
photo sous/hors tension en ouvrant/fermant l’écran LCD.
Veiller à ne pas obstruer les capteurs 5, <
et = pendant la prise de vue.
Appareil photo
! Touche Index [INDEX] ( p. 31)/ Touche Espace restant/
Touche Batterie intelligente [ 0 / 1 ] ( p. 23) # Commande de réglage Déplacer vers ¡ :
Touche Saut arrière ( p. 29)/ Déplacement vers le haut/Compensation de contre-jour [BACK LIGHT] ( p. 25)
Déplacer vers ¢ :
Touche Saut en avant ( p. 29)/ Déplacement vers le bas/Mise au point manuelle [FOCUS] ( p. 25)
Déplacer vers £ :
Recherche en arrière ( p. 29)/Vers la gauche/Nightscope [NIGHT] ( p. 25)
Déplacer vers ¤ :
Recherche avant ( p. 29)/Vers la droite/Exposition automatique programmée [PROGRAM AE] ( p. 24)
Pression vers le bas :
Lecture/Pause ( p. 29)
$ Touche Fonction [FUNCTION] ( p. 26)
Touche de mode Auto/Manuel [AUTO] ( p. 24)/
%
Touche d’informations [INFO] (
& Fente de sortie de ventilation ( Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [PLAY/REC] ( p. 20) ) Commande de zoom [W 7 , T Commande de volume du haut-parleur
[–VOL+] ( p. 29)
Touche Prise de photo [SNAPSHOT] ( p. 21)
* + Témoin d’accès/recharge [ACCESS/
CHARGE] ( p. 16) (Clignote lors d’un
accès aux fi chiers ou pendant la recharge
de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou
retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors
de l’accès aux fi chiers.) Témoin de mode Vidéo/Photo [ !, # ]
( p. 20, 21)
, Écran LCD
- Touche Sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] ( p. 56)/Événement [EVENT]
( p. 22) . Touche de mise au point assistée [FOCUS
ASSIST] ( p. 25)
/ Touche Menu [MENU] ( p. 17, 66) 0 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [REC] ( p. 20)
1 Connecteur d’entrée CC [DC] ( p. 16) 2 Connecteur d’entrée du microphone [MIC]
GZ-HD6
3 4 Commutateur Alimentation/Mode [OFF
5 Microphone stéréo
Connecteur du casque
(CHARGE), ON, MODE] ( p. 16)
p. 39)
,
] ( p. 22)
6 Poignée ceinturée ( p. 18) 7 Connecteur USB (Universal Serial Bus)
[
] ( p. 46, 55, 62)
2
8 Connecteur HDMI [HDMI] ( p. 35) 9 Connecteur à composantes
[COMPONENT] ( p. 35)
: Connecteur audio/vidéo [AV] ( p. 36, 50) ; Connecteur i.LINK [ i ] ( p. 49) < Capteur infrarouge ( p. 11) = Couvre-objectif/Objectif
GZ-HD6
> ? Semelle @ Fente de la carte microSD ( p. 19) A Orifi ce de taquet ( p. 18) B Trou fi leté pour montage du trépied
C Fente d’entrée de ventilation D Touche de libération de la batterie [BATT.]
E Logement de la batterie ( p. 16)
Parasoleil ( p. 10)
( p. 18)
( p. 16)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière pendant la lecture.) S Touche de déplacement vers le haut Touche de rotation (sens antihoraire)
( p. 30)
T Touche de saut en arrière U Touche de déplacement vers la gauche V Touche Précédent W Touche PLAYLIST ( p. 43) X Touche START/STOP Y Touche SNAPSHOT ( p. 21) Z Touche INFO ( p. 39) a Touche de saut en avant b Touche PLAY/PAUSE c Touche de déplacement vers la droite d Touche Suivant e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) ( p. 30)
f Touche INDEX g Touche DATE
REMARQUE
Vous pouvez déplacer la zone de zoom à l’aide de la touche haut/bas/gauche/droite pendant l’utilisation du zoom en mode de lecture.
FRANÇAIS
13
Indications sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
0
200X
LCD
WT
FOCUS
16:55
20.01.2008
F5.6 1/4000
! Témoin du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 24)
# Témoin du mode Tele macro ( p. 28) $ Rapport de zoom approximatif ( p. 22) % Témoin du zoom ( p. 22) & Témoin de mise au point assistée ( p. 25) ( Vitesse d’obturation ( p. 27) ) Témoin de commande de luminosité/
netteté ( p. 28, 69)
* Témoin de batterie ( p. 23) + Date/Heure ( p. 17) , Témoin de mise au point manuelle
( p. 25)
- Éclairage de l’écran ( p. 69) . Témoin du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 67, 68)
/ Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) ( p. 69)
0 Témoin du mode d’effet ( p. 28) 1 Témoin de mode d’exposition automatique
programmée AE ( p. 24)/
5
: Témoin Nightscope ( p. 25)
2 Témoin de balance des blancs ( p. 27) 3 Valeur de diaphragme (ouverture
numérique) ( p. 27)
4 ±0 : Témoin de réglage d’exposition
( p. 27)
- : Témoin de compensation de contre­jour ( p. 25)
. : Témoin de commande d’exposition
spot ( p. 26)
: Témoin de verrouillage du diaphragme
C
( p. 26)
14
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
[4h59m]
FHD
xvC
0:04:01
REC
! Témoin de mode ( p. 20) # Témoin d’atténuation des bruits du vent
( p. 67)
$ x.v.Colour
TM
( p. 67)
% Qualité d’image ( p. 66) & Durée restante ( p. 20, 81) ( Compteur ( p. 67) )
7REC : (Apparaît pendant l’enregistrement.) ( p. 20)
79 : (Apparaît pendant le mode d’attente
d’enregistrement.)
* Témoin de niveau d’entrée du microphone
externe ( p. 67)
+ Témoin d’événement ( p. 22)
Témoin du stabilisateur d’image optique
,
(STABILIS. IMAGE OPT.) (Apparaît si [STABILIS. IMAGE OPT.] est réglé sur [ARRET].) ( p. 67)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
1920
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Témoin de mode ( p. 21) # Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur
[AUTO], il n’y a aucune indication. ( p. 67)
$ Témoin de mise au point ( p. 21) % Taille de l’image ( p. 67) & Qualité de l’image ( p. 67) ( Nombre de clichés restants ( p. 81) ) { : Témoin du mode de prise de vues en
rafale ( p. 68)
J: Témoin du mode de prise de vue en
fourchette ( p. 68)
* Témoin de prise de vue ( p. 21) + Témoin d’enregistrement par retardateur
( p. 68)
Pendant la lecture vidéo
FHD
xvC1080p
X-60
1:55:01
Pendant la lecture de photos
1080p
101-0098
FRANÇAIS
16:55
20.01.2008
! Témoin de mode ( p. 29) #
: Témoin de lecture d’une liste de
6
lecture (Apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) ( p. 44)
$ Sortie 1080p ( p. 70) % x.v.Colour
TM
( p. 67)
& Qualité d’image ( p. 66) ( Mode de lecture ( p. 29)
Lecture
U :
Pause
9 :
Recherche avant
5
:
Recherche en arrière
3
:
Ralenti avant
9U :
Ralenti arrière
Y9 : (Le nombre à gauche indique la vitesse.)
) Compteur ( p. 67) * Témoin de niveau du volume + Témoin de batterie , Date/Heure ( p. 68)
- Témoin d’effet de fondu/volet ( p. 34)
16:55
20.01.2008
! Témoin de mode ( p. 30) # Sortie 1080p ( p. 70) $ Numéro de dossier/fi chier % Témoin de lecture de diaporama ( p. 30) & Témoin de batterie ( Date/Heure ( p. 68)
Affi chage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation s’affi che au bas de l’écran pendant l’affi chage du menu, etc.
SELECT.
REGLAGE
FIN
15
Réglages nécessaires avant utilisation
Veiller à confi gurer les 3 réglages suivants avant utilisation.
Charge de la batterie
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur OFF.
OFF (CHARGE)
2 Fixer la batterie.
BATT.
3 Brancher l’adaptateur secteur.
Connecteur CC
Temps de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
Batterie
BN-VF815U (Fourni)
BN-VF823U 3 h 50 min.
8 Pour retirer la batterie
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2), puis retirer la batterie.
8 Pour vérifi er la charge restante de la
batterie
Voir page 23.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil
photo avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fi che et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Temps de
recharge
2 h 40 min.
Durée de
l’enregistrement
GZ-HD5
1 h 25 min.
GZ-HD6
1 h 20 min.
GZ-HD5
2 h 05 min.
GZ-HD6
2 h 00 min.
Adaptateur secteur
Le témoin d’accès/recharge clignote pour
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le témoin s’éteint, la recharge
est terminée.
Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
16
Sélection de la langue
Il est possible de modifi er la langue de l’écran.
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur ON.
ON
2 Sélectionner le mode menu.
MENU
3 Sélectionner [GENERAL].
Sélectionner
¬
COMPTEUR DE SCENE NIVEAU MICR EXT. QUALITE ZOOM STABILIS. IMAGE OPT.
REGLAGE
SELECT.
Régler
SP
FIN
VIDEO
4 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner
Régler
GENERAL
AFFICHAGE AFFICHER SUR TV
LANGUAGE
REGLAGE DE L’ HEURE STYLE D'AFF. DE DATE
SELECT.
REGLAGE
FIN
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir exécuté les étapes 1-3 ( colonne de gauche)
4 Sélectionner [ REGLAGE DE
L’HEURE].
Sélectionner
Régler
5 Régler la date et l’heure.
Sélectionner
Régler
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche MENU.
REGLAGE DE l HEURE
DATE TEMPS
31 01
REGLAGE
SELECT.
2007
11 07
FIN
FRANÇAIS
5 Sélectionner la langue appropriée.
Sélectionner
Régler
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche MENU.
LANGUAGE
SELECT.
ENGLISH
DEUTSCH
REGLAGE
FIN
17
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifi ce de taquet sur l’orifi ce du trépied, et le trou fi leté de montage sur la vis, puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
Partie inférieure de l’appareil photo
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous souhaitez enregistrer sur une carte microSD, les 3 opérations suivantes doivent être exécutées.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte SDHC compatible Classe 6 (4 Go)
Enregistrement de photos :
Carte microSD (128 Mo à 2 Go) ou carte
SDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les fi chiers sont enregistrés sur une carte
microSD en mode SP, quel que soit le réglage de la qualité d’image. Il n’est pas possible de copier ces fi chiers avec une qualité d’image haute défi nition sur les appareils HDV.
Les cartes utilisées pour l’enregistrement
vidéo sur cet appareil photo ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
18
Q Insérer une carte microSD
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur OFF
1 Ouvrir le volet de la carte microSD.
2 Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
Partie inférieure de l’appareil photo
3 Fermer le volet de la carte microSD.
8 Pour retirer une carte microSD
Pousser sur la carte microSD une fois. Lorsqu’elle sort de l’appareil, la retirer.
REMARQUES
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
.
pouvez changer le support d’enregistrement pour la carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD]. ( p. 67, 68)
REMARQUE
La qualité d’image vidéo sera automatiquement réglée sur [SP].
S Formater une carte microSD lors de
sa première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès à la carte microSD.
Sélectionner [EXECUTER] dans [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. ( p. 71)
FRANÇAIS
19
REC
[4h59m]
SP
ENREGISTREMENT
Enregistrer des fi chiers
Enregistrement vidéo
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur ON.
Glisser molette Alimentation/ Mode sur MODE pour sélectionner le mode
MODE
La molette retourne en position originale lorsqu’elle est libérée.
Le témoin ! s’allume sur l’appareil photo.
8 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche REC.
8 Pour modifi er la qualité d’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE]. ( p.
66)
8 Pour enregistrer un fi chier dans un
événement
Voir page 22.
REMARQUES
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur ON. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les fi chiers vidéo reçoivent les noms MOV001.TOD à MOV009.TOD, MOV00A.TOD à
MOV00F.TOD, et MOV010.TOD dans leur ordre d’enregistrement.
Un nouveau fi chier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go ou d’environ 19 minutes.
Cet appareil photo enregistre de la vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
VIDEO.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce
cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20
(vidéo).
!
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Le couvre-objectif s’ouvre automatiquement.
Appuyer sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
Temps d’enregistrement restant approximatif
Enregistrement de photos
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur ON.
Glisser la molette Alimentation/ Mode sur MODE pour sélectionner le mode
MODE
La molette retourne
(photo).
#
en position originale lorsqu’elle est libérée.
Le témoin photo.
s’allume sur l’appareil
#
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Le couvre-objectif s’ouvre automatiquement.
Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher.
Le témoin ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
8 Pour modifi er la qualité d’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE]. ( p.
67)
Appuyer sur la touche SNAPSHOT pour démarrer l’enregistrement.
8 Pour enregistrer des photos en rafale
Régler [PRISE VUES EN RAFALE] sur [MARCHE]. ( p.
68)
8 Pour modifi er la taille de l’image
Modifi er les réglages dans [TAILLE IMG]. ( p.
67)
REMARQUES
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur ON. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
21
Enregistrer des fi chiers (Suite)
Zoom
Préparatif :
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W : Grand angle T : Téléobjectif
Le rapport de zoom maximal est de 10x (réglage d’usine).
8 Pour changer le rapport de zoom
maximal (uniquement pour le mode !)
Modifi er les réglages dans [ZOOM]. ( p. 67)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
Enregistrement de fi chiers dans des événements – Mode ! uniquement
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fi chier avant de lancer l’enregistrement, le fi chier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fi chier au moment de la lecture.
Préparatif :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
1
DIRECT
BACKUP
3 Sélectionner l’événement dans lequel
vous voulez enregistrer le fi chier.
Pour annuler l’enregistrement de l’événement, sélectionner [SANS SECTION].
Sélectionner
Régler
TEMPS LIBRE
SANS SECTION
SELECT.
L’événement sélectionné s’affi che sur l’écran.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche EVENT.
8 Pour rechercher un événement pour un
fi chier à lire
Voir page 31.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain événement pour enregistrer un fi chier, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil.
PAGE SUIVANTE
REGLAGE
1/ 3
FIN
EVENT
2 Sélectionner [ACTIF/
SELECTIONNER].
Sélectionner
Régler
22
REORGAN. LES ENR.
ACTIF/SELECTIONNER ARRET
Vérifi cation de l’espace restant sur le support d’enregistrement – Mode ! uniquement
Préparatif :
Sélectionner le mode !.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
TEMPS ENREGIST. MAX
INDEX
5h00m 7h00m
12h00m
5h00m
HDD
LIBRE UTILISE
Le temps maximum d’enregistrement s’affi che pour chaque mode de qualité d’image.
Pour revenir à l’écran normal
8
Appuyer de nouveau sur la touche 0 / 1.
Vérifi er la charge restante de la batterie
Préparatif :
Régler la molette Alimentation/Mode sur
OFF.
Fixer la batterie.
ETAT DE LA BATTERIE
100%
TEMPS MAXIMUM
MIN
INDEX
50%
0%
Les informations sur la batterie restent affi chées pendant environ 3 secondes si la touche est enfoncée puis relâchée rapidement, et pendant environ 15 secondes si la touche est maintenue enfoncée pendant plusieurs secondes.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affi chée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Il est exprimé par tranches de 10 minutes.
FRANÇAIS
23
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet de défi nir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel
Préparatif :
Sélectionner le mode ! ou #.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
AUTO
INFO
8 Pour repasser en mode
d’enregistrement automatique
Appuyer sur la touche AUTO/INFO pour faire apparaître le témoin 4.
Exposition automatique programmée
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos avec une luminosité optimale en réglant l’exposition et la vitesse d’obturation en fonction de l’environnement ou du sujet.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
2 Sélectionner le réglage approprié.
Pour plus de détails sur les réglages, voir ci-dessous.
Sélectionner
ARRET
Régler
8 Pour annuler l’exposition automatique
programmée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2.
8 Options du réglage d’exposition
automatique programmée AE
6 PORTRAIT :
Le sujet au premier plan est accentué en estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
Enregistre clairement des sujets se déplaçant vite.
G NEIGE :
Compense les sujets qui risqueraient d’être trop sombres dans une prise de vue effectuée dans un environnement très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
Sélectionner cette option lorsqu’une tache lumineuse rend le sujet trop lumineux.
V CREPUSCULE :
Rend les prises de vue au crépuscule plus naturelles.
24
Mise au point manuelle
4:
JAN.2
Nightscope
FRANÇAIS
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
F
S
O
U
C
2 Faire la mise au point.
8
Pour annuler le réglage de la mise au point
Déplacer la commande de réglage sur ¢ (FOCUS) pour faire disparaître le témoin @/A.
Mise au point assistée
L’image devient noir et blanc. Les contours de l’objet mis au point s’affi chent en bleu. Utiliser cette fonction pour effectuer la mise au point avec plus de précision.
1
FOCUS ASSIST
FOCUS
2 Faire la mise au point, puis enfoncer
la commande de réglage pour fi xer la mise au point.
¬
8 Pour annuler le mode de mise au point
assistée Appuyer de nouveau sur la touche FOCUS ASSIST.
REMARQUE
Si vous utilisez la mise au point assistée dans des endroits sombres, la zone mal défi nie de l’image apparaîtra en couleur, et la couleur des contours sera diffi cile à discerner.
La fonction permet d’enregistrer avec une plus grande sensibilité dans les endroits faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la vitesse d’obturation.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
T
H
G
I
N
8 Pour annuler Nightscope
Déplacer la commande de réglage sur £ (NIGHT) pour faire disparaître le témoin
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied ( p. 18) car la vitesse d’obturation devient lente.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
8 Pour annuler la compensation de
contre-jour
Déplacer la commande de réglage sur ¡ ( - ) deux fois pour faire disparaître le témoin -.
5
.
25
Enregistrement manuel (Suite)
Commande d’exposition spot
Utiliser cette fonction lorsque la compensation de contre-jour est ineffi cace, ou pour régler la luminosité du point désiré.
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1 Déplacer deux fois.
2 Sélectionner le cadre de mesure spot
désiré.
[5h56m]
Sélectionner
Régler
8 Pour verrouiller l’exposition
Une fois le réglage terminé, appuyer sur la commande de réglage et la maintenir enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le témoin
s’affi che.
C
8 Pour annuler la commande d’exposition
spot
Déplacer la commande de réglage sur
¡ (
- ) une fois pour faire disparaître le
témoin
..
SP
Réglage manuel du menu fonction
Les fonctions d’enregistrement manuel sont simples à utiliser. Il suffi t de sélectionner les options appropriées dans les menus de fonction.
Les illustrations d’écrans d’affi chage qui suivent sont des exemples avec [EFFET] réglé sur [SEPIA].
Dans le mode d’enregistrement manuel ;
1
FUNCTION
2 Sélectionner le menu approprié.
Pour plus de détails sur les menus, voir ci-dessous.
Sélectionner
Régler
REGLAGE LUMINOSITE VITESSE OBTURATEUR PRIORITE DIAPHRAGME WB EFFECT TELE MACRO ZEBRURES REGL. PERSONNALISE
3 Sélectionner le réglage approprié.
Sélectionner
Régler
4
FUNCTION
Le menu disparaît et le témoin de la fonction sélectionnée s’affi che.
EFFET
ARRET SEPIA NOIR ET BLANC FILM ANCIEN STROBOSCOPE
EFFET
ARRET SEPIA NOIR ET BLANC FILM ANCIEN STROBOSCOPE
26
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche FUNCTION.
Loading...
+ 58 hidden pages