Obrigado por ter adquirido esta
câmara com disco rígido. Antes
de a utilizar leia as precauções
e informações de segurança nas
páginas 4 e 5, para garantir uma
utilização segura.
Grave em Alta Defi nição!
Seleccione o modo mais adequado ao seu objectivo.
FHD
•
SP
•
LP
•
1440 CBR
•
8 Para alterar as defi nições
Consulte a página 66.
Para gravar em alta defi nição total
Para gravar vídeo em melhor qualidade
Para gravar durante mais tempo
Se pretende copiar e editar o vídeo como imagens de
alta defi nição através da saída i.LINK
Alta Defi niçãoAlta Defi nição Total
1080
1080
1920
1440
Visualize em Alta Defi nição!
Visualize imagens em qualidade de imagem de alta
defi nição simplesmente ligando a câmara a um televisor de
alta defi nição utilizando um cabo HDMI opcional.
8 Se o televisor não estiver equipado com um
conector HDMI
Utilize o cabo Component (incluído) e o cabo AV
(incluído) para efectuar a ligação ao televisor.
8 Para visualizar em televisores convencionais ou
panorâmicos
Utilize o cabo AV (incluído). É possível visualizar
imagens com qualidade de imagem padrão.
2
Grave Imagens de Alta
Defi nição em discos DVD!
É possível gravar facilmente material de vídeo num disco DVD
efectuando ligação a um gravador de DVD (CU-VD40).
Este disco de DVD pode ser reproduzido na câmara ou num
•
PC, mas não num leitor de DVD.
Caso se utilize um CU-VD40, o gravador de DVD pode ligar-
•
se directamente a um televisor, de modo a que o disco seja
reproduzido sem utilizar a câmara.
PORTUGUÊS
Edite Imagens de Alta Defi nição
num PC!
Efectue edição avançada em imagens de alta defi nição
transferindo-as para um PC.
3
Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
•
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualifi cados.
Se não tencionar utilizar o adaptador CA
•
durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especifi cações e as precauções de
•
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
•
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
•
segurança do adaptador CA encontram-se nos
lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria
utilizada neste dispositivo pode provocar um
incêndio ou queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria
a uma temperatura superior a 100°C, nem a
queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell
CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
•
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
•
Não desmonte nem queime a bateria.
•
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques
eléctricos ou
avarias na câmara,
introduza primeiro
a extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
adaptador CA, até
fi car bem presa, e depois ligue a extremidade
maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
Se instalar a câmara num armário ou numa
prateleira, deixe espaço sufi ciente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
fl ores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fi zer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se.
AVISO:
A bateria, a câmara com a bateria instalada e o
telecomando com a pilha instalada, não devem
ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar
directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A fi cha da corrente fi cará imediatamente
operacional.
4
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico
e electrónico e a pilha com este símbolo não devem
ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fi m
da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser
entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico
assim como pilhas para tratamento, recuperação
e reciclagem adequados, em conformidade com
a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda
a conservar os recursos naturais e evita potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana,
que podiam ser causados por uma eliminação
inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de recolha
e reciclagem destes produtos, contacte a sua câmara
municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas devido à eliminação incorrecta
destes resíduos.
[Utilizadores profi ssionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa
página na Internet www.jvc-europe.com para
obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo
com a legislação nacional aplicável ou outras regras
do seu país para o tratamento de equipamento
eléctrico e electrónico usado e pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo
para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um evento
como um espectáculo, actuação ou exibição
para divertimento pessoal, tem de obter uma
autorização prévia.)
Marcas comerciais
i.LINK é uma marca comercial
•
da Sony Corporation.
x.v.ColourTM é uma marca
•
comercial da Sony Corporation.
HDMI é uma marca comercial
•
da HDMI Licensing, LLC.
Windows® é uma marca
•
registada ou uma marca comercial da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
•
Apple Inc.
Outros produtos e nomes de empresas
•
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.
PORTUGUÊS
5
Contrato de Licença de Software JVC
CONTRATO DE LICENÇA DO
SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES
DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE
SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
O direito de utilização do Programa é concedido
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao
Adquirente na condição de que o Adquirente aceite
as condições infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições
aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá
instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO,
INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA
A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de
autor e outros direitos de propriedade intelectual
do Programa são propriedade da JVC e do seu
licenciador, e permanecem propriedade da JVC
e de tal licenciador. O Programa está protegido
pelas leis de direito de autor do Japão e de
outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente
Contrato, a JVC concede ao Adquirente
o direito não exclusivo de utilizar o
Programa. O Adquirente pode instalar e
utilizar o Programa numa unidade HDD ou
noutros dispositivos de armazenamento
incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fi ns de cópia de
segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever
ou modifi car o Programa, excepto na medida
em que tal for expressamente permitido pela
lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar
o Programa, no todo ou em parte, para
outros fi ns que não os expressamente
especifi cados no presente Contrato.
O Adquirente não tem o direito de conceder
(3)
uma licença de utilização do Programa e não
pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir
o Programa a terceiros ou de qualquer outra
forma permitir a utilização do Programa por
parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético
no qual o Programa seja disponibilizado está
isento de defeitos de material e de fabrico
durante um período de trinta (30) dias a partir da
data de aquisição de qualquer produto fornecido
juntamente com o Programa. A responsabilidade
integral da JVC e o recurso exclusivo do
Adquirente relativamente ao Programa será a
substituição de suporte magnético defeituoso.
À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS
AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO
PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E
OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A
UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO
PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS.
CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM
OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O
ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER
NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ
A JVC E OS SEUS LICENCIADORES
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU
CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE
DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM
CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU
DE QUALQUER FORMA RELACIONADO
COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE
A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS
DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ
E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER
PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO
RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
PROGRAMA.
6
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em
que o Adquirente instala e utiliza o Programa no
computador e continua efectivo até ao término nos
termos da disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC
pode rescindir o presente Contrato sem avisar
previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC
pode interpor acção contra o Adquirente por danos
causados pela infracção do Adquirente. Caso o
presente Contrato seja rescindido, o Adquirente
deve destruir de imediato o Programa armazenado
no computador (incluindo a eliminação da memória
do computador do Adquirente) e abdicar da
propriedade de tal Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir
ou exportar o Programa ou as informações e
tecnologia subjacentes a quaisquer países aos
quais o Japão e outros países em questão tenham
interposto um embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS
E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados
Unidos da América (o “Governo”), reconhece
a representação da JVC de que o Programa é
um “Item Comercial” como defi nido em Federal
Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g)
composto por “Software Informático Comercial”
na medida em que tais itens são utilizados
nos termos dispostos em FAR parte 12.212,
sendo apenas licenciado ao Adquirente com
os mesmos direitos de utilização que a JVC
concede a todos os utilizadores fi nais comerciais
nos termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1)
Nenhuma modifi cação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao
presente Contrato será válida excepto quando
redigida e assinada por um representante
autorizado da JVC.
(2)
Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado
de qualquer lei com jurisdição sobre o
presente Contrato, as disposições restantes
permanecerão em vigor e em efeito.
(3)
O presente Contrato será regido e interpretado
à luz da legislação Japonesa. A Comarca de
Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios
resultantes da execução, interpretação e
aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na
Alemanha, as disposições das Secções 4
(Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade
limitada) supra serão substituídas pelas secções
da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
•
procedimentos de funcionamento descritos
neste manual.
Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
•
utilize outro CD-ROM para executar este
software.
Não tente modifi car este software.
•
As alterações ou modifi cações efectuadas sem
•
aprovação da JVC podem anular a capacidade
de utilização do equipamento concedida ao
utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar
•
a superfície espelhada (lado oposto à
superfície impressa). Não escreva nem
coloque uma etiqueta autocolante na
superfície frontal nem na superfície
posterior. Se o CD-ROM fi car sujo, limpe-o
cuidadosamente com um pano macio a
partir do orifício central até à extremidade
externa.
Não utilize agentes de limpeza
•
convencionais para discos nem sprays de
limpeza.
Não dobre nem toque na superfície
•
espelhada do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
•
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais
(em inglês) sobre o programa de software
fornecido no nosso servidor WEB em http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Faça uma cópia de segurança dos dados
gravados importantes
Recomenda-se que copie os seus dados
gravados para um DVD ou outro suporte de
gravação para armazenamento. ( pg. 46)
A JVC não será responsável por quaisquer
dados perdidos.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça
uma gravação de teste e reproduza os dados
gravados, para verifi car se o vídeo e o som
foram correctamente gravados.
Reinicie a câmara se esta não funcionar
correctamente
A câmara utiliza um microcomputador.
Factores tais como ruído de fundo e
interferências podem evitar que funcione
correctamente. Se a câmara não funcionar
correctamente, reinicie-a. ( pg. 76)
Precauções com o manuseio de baterias
Certifi que-se de que utiliza as baterias JVC
•
BN-VF815U/VF823U.
Se a câmara for sujeita a uma descarga
•
electrostática, desligue a corrente antes de
a utilizar novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar
a câmara imediatamente e contacte o
representante JVC da sua zona
Se ocorrer um problema quando utilizar o
•
cartão microSD, leve o cartão juntamente
com a câmara para o centro de assistência.
Se um deles não for incluído, não é
possível diagnosticar a avaria e a câmara
não poderá ser reparada.
Os dados gravados poderão ser apagados
•
quando a câmara estiver a ser reparada
ou inspeccionada. Faça uma cópia de
segurança de todos os dados antes de
pedir uma reparação ou inspecção.
Uma vez que as câmaras poderão ser
utilizadas para demonstração numa loja,
o modo de demonstração está ligado por
predefi nição
Para desactivar o modo de demonstração,
defi na [MODO DEMO] para [OFF]. ( pg. 69)
Não cubra a ventoinha ( pg. 12 &, C)
Se a câmara aquecer muito, poderá causar
uma avaria.
PORTUGUÊS
9
COMO COMEÇAR
Acessórios
Adaptador CA
AP-V17E
Cabo USB
( pg. 46, 55, 62)
Telecomando
RM-V750U ( pg. 11)
NOTA
Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.
GZ-HD6
Colocar/remover a pala da objectiva
Bateria
BN-VF815U
GZ-HD6
Pala da objectiva
Já colocada na
câmara. ( em baixo)
Pilha de lítio
CR2025
Pré-instalada no
telecomando.
Cabo Componente
( pg. 35)
Alça de tiracolo
( pg. 11)
Filtro de núcleo de
ferrite
( pg. 11)
Cabo de Áudio/ Vídeo
( pg. 36, 50)
CD-ROM
( pg. 53, 61)
10
Saliência
Coloque a saliência
na ranhura.
Colocar a alça de tiracolo
Retire a protecção e
coloque a ponta da alça
através da argola.
Coloque a alça através da fi vela,
ajuste o seu comprimento, e use
a guia da alça para a fi xar.
Fivela
PORTUGUÊS
Coloque a fi vela perto da
argola e volte a fi xar a
protecção.
Argola
Guia da alça
Preparar o telecomando
A pilha é incluída no telecomando na altura da compra.
Retire o isolamento antes de o utilizar.
Área de alcance do infra-vermelho
Para reinserir a pilha
Retire o suporte da pilha premindo a patilha
Sensor remoto
de bloqueio.
Patilha de bloqueio
Pilha de lítio
(CR2025)
Distância de alcance:
Máx. 5 m
NOTA
A transmissão do infra-vermelho pode não
ser a melhor ou provocar uma operação
incorrecta, quando o sensor remoto for
directamente exposto à luz solar ou a uma
luz intensa.
Instalar o fi ltro de núcleo de ferrite no cabo USB e cabo CC
Coloque o fi ltro de núcleo de ferrite (Grande) no cabo USB. Além disso, instale o fi ltro de núcleo
de ferrite (Pequeno) no cabo CC. O fi ltro de núcleo de ferrite reduz interferências. Ligue a
extremidade do cabo com o fi ltro de núcleo de ferrite à câmara.
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
11
Índice
12
NOTAS
O ecrã LCD pode rodar 270°.
•
Operação de ligação de corrente
•
Também pode ligar/desligar a câmara
abrindo/fechando o ecrã LCD.
Tenha cuidado para não tapar os sensores
•
5, < e = durante a fi lmagem.
Câmara
! Botão de Índice [INDEX] ( pg. 31)/
Botão de Espaço Restante/
Botão de Informação da Bateria [ 0 / 1 ]
( pg. 23)
# Patilha de defi nição
Mover para ¡ :
Saltar para trás ( pg. 29)/Para cima/
Botão de compensação de contraluz
[BACK LIGHT] ( pg. 25)
Mover para ¢ :
Saltar para a frente ( pg. 29)/Para
baixo/ Botão de focagem manual
[FOCUS] ( pg. 25)
Pesquisa para a frente ( pg. 29)/
Direita/Programa AE [PROGRAM AE]
( pg. 24)
Prima:
Reproduzir/Pausa ( pg. 29)
$ Botão de Função [FUNCTION] ( pg. 26)
% Botão do modo automático/manual [AUTO]
( pg. 24)/Botão de informações [INFO]
( pg. 39)
& Saída da ventoinha
( Botão de selecção do modo de
reprodução/gravação [PLAY/REC]
( pg. 20)
) Patilha de Zoom [W 7 , T
Controlo do volume do altifalante [–VOL+]
( pg. 29)
* Botão de fotografi a [SNAPSHOT]
( pg. 21)
+ Lâmpada de acesso/carregamento
[ACCESS/CHARGE] ( pg. 16) (Pisca
quando acede aos fi cheiros ou carrega a
bateria. Não desligue o aparelho nem retire
a bateria/adaptador CA enquanto está a
aceder aos fi cheiros.)
Lâmpada do modo de vídeo/imagem fi xa
[ !, # ] ( pg. 20, 21)
, Ecrã LCD
- Botão de cópia de segurança directa
[DIRECT BACK UP] ( pg. 56)/Botão de
evento [EVENT] ( pg. 22)
. Botão de assistência à focagem [FOCUS
ASSIST] ( pg. 25)
/ Botão do menu [MENU] ( pg. 17, 66)
0 Botão de início/paragem da gravação
[REC] ( pg. 20)
1 Conector de entrada CC [DC] ( pg. 16)
2 Conector de Entrada do Microfone [MIC]
GZ-HD6
3
Conector dos Auscultadores
] ( pg. 22)
,
4 Interruptor de corrente/modo [OFF
(CHARGE), ON, MODE] ( pg. 16)
5 Microfone estéreo
6 Alça de suporte ( pg. 18)
7 Conector USB (Universal Serial Bus) [
; Conector i.LINK [ i ] ( pg. 49)
< Sensor Remoto ( pg. 11)
= Tampa da objectiva/Objectiva
GZ-HD6
>
? Sapata
@ Ranhura para cartão microSD ( pg. 19)
A Orifício para o perno ( pg. 18)
B Tomada de montagem do tripé ( pg. 18)
C Entrada da ventoinha
D Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
E Montagem da bateria ( pg. 16)
Pala da Objectiva ( pg. 10)
( pg. 16)
2
Telecomando
Q Janela de transmissão de infra-vermelhos
R Botões ZOOM (T/W)
(Ampliação/redução de zoom durante a
reprodução.)
S Botão para Cima
Botão de rotação (para a esquerda)
( pg. 30)
T Botão de salto para trás
U Botão para a esquerda
V Botão para retroceder
W Botão PLAYLIST ( pg. 43)
X Botão START/STOP
Y Botão SNAPSHOT ( pg. 21)
Z Botão INFO ( pg. 39)
a Botão de salto para frente
b Botão PLAY/PAUSE
c Botão para a direita
d Botão seguinte
e Botão para baixo
Botão de rotação (para a direita)
( pg. 30)
f Botão INDEX
g Botão DATE
NOTA
Pode mover a área de zoom com o botão
cima/baixo/esquerda/direita durante o zoom
no modo de reprodução.
PORTUGUÊS
]
13
Indicações no ecrã LCD
Durante a gravação de vídeo e
imagens fi xas
0
200X
LCD
WT
FOCUS
16:55
20.01.2008
F5.6
1/4000
! Indicador do modo de gravação
seleccionado ( pg. 24)
# Indicador do modo Tele Macro ( pg. 28)
$ Relação de aproximação do zoom
( pg. 22)
% Indicador de Zoom ( pg. 22)
& Indicador de assistência à focagem
( pg. 25)
( Velocidade do obturador ( pg. 27)
) Indicador do controlo luminosidade/nitidez
( pg. 28, 69)
* Indicador de bateria ( pg. 23)
+ Data/Hora ( pg. 17)
, Indicador de ajuste da focagem manual
( pg. 25)
- Contraluz do ecrã ( pg. 69)
. Indicador do suporte de gravação
seleccionado ( pg. 67, 68)
/ Indicador da detecção de quedas
(é apresentado quando [DETECÇÃO DE
CHOQUES] está defi nido para [OFF].)
( pg. 69)
0 Indicador do modo de efeito ( pg. 28)
1 Indicador do modo de programa AE
( pg. 24)/
: Indicador Nightscope ( pg. 25)
5
2 Indicador de balanço dos brancos
( pg. 27)
3 Valor de abertura (número F) ( pg. 27)
4 ±0 : Indicador de regulação da exposição
( pg. 27)
- : Indicador de compensação de
contraluz ( pg. 25)
. : Indicador de controlo da exposição de
um ponto ( pg. 26)
: Botão de bloqueio do diafragma
C
( pg. 26)
14
Apenas durante a gravação de vídeo
[4h59m]
FHD
xvC
0:04:01
REC
! Indicador de modo ( pg. 20)
# Indicador de protecção contra o vento
+ Indicador de Evento ( pg. 22)
, Indicador do estabilizador óptico de
imagem (EOI) (é apresentado quando
[EOI] está defi nido para [OFF].) ( pg. 67)
Apenas durante a gravação de
imagens fi xas
1920
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Indicador do modo ( pg. 21)
# Sensibilidade ISO
(AUMENTAR GANHO): Quando defi nido
para [AUTO], não existe indicação.
( pg. 67)
$ Indicador de focagem ( pg. 21)
% Tamanho da imagem ( pg. 67)
& Qualidade da imagem ( pg. 67)
( Número restante de fotografi as ( pg. 81)
) { : Indicador do modo de fotografi a
contínua ( pg. 68)
J : Indicador do modo de fi lmagem com
tolerância ( pg. 68)
* Indicador de fotografi a ( pg. 21)
+ Indicador de gravação auto-temporizada
( pg. 68)
Durante a reprodução de vídeo
FHD
xvC1080p
X-60
1:55:01
16:55
20.01.2008
! Indicador de Modo ( pg. 29)
#
: Indicador de reprodução da lista
6
de reprodução (é apresentado quando
reproduzir uma lista de reprodução.)
( pg. 44)
$ Saída com 1080p ( pg. 70)
% x.v.Colour™ ( pg. 67)
& Qualidade da imagem ( pg. 66)
( Modo de reprodução ( pg. 29)
Reprodução
U :
Pausa
9 :
Pesquisa para a frente
5
:
Pesquisa para trás
3
:
Câmara lenta para a frente
9U :
Câmara lenta para trás
Y9 :
(O número à esquerda representa a
velocidade.)
) Contador ( pg. 67)
* Indicador de nível de volume
+ Indicador da bateria
, Data/Hora ( pg. 68)
- Indicador de efeitos de varrimento/fusão
( pg. 34)
Durante a reprodução de uma
imagem fi xa
1080p
101-0098
16:55
20.01.2008
! Indicador do modo ( pg. 30)
# Saída com 1080p ( pg. 70)
$ Número da pasta/fi cheiro
% Indicador deslizador de apresentação
( pg. 30)
& Indicador da bateria
( Data/Hora ( pg. 68)
Apresentação do guia de
funcionamento
O guia de funcionamento é apresentado
no fundo do ecrã durante a apresentação
dos menus, etc.
PORTUGUÊS
SELEC.
DEFINIRSAIR
15
Defi nições necessárias antes de utilizar
Certifi que-se de que segue as 3 seguintes
confi gurações antes de utilizar.
Carregar a bateria
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo em OFF.
OFF
(CHARGE)
2 Coloque a bateria.
BATT.
3 Ligue o adaptador CA.
Conector CC
Tempo necessário para carregar/gravar
(aprox.)
Bateria
BN-VF815U
(Fornecida)
BN-VF823U3 hr. 50 min.
8 Para retirar a bateria
Deslize e mantenha premido BATT.
(passo 2), em seguida retire a bateria.
8 Para verifi car a carga restante da bateria
Consulte a página 23.
NOTAS
Também pode usar a câmara apenas com o
•
adaptador CA.
Não puxe ou dobre a fi cha e cabo do
•
adaptador CA. Isto poderá danifi car o
adaptador CA.
Tempo de
carregamento
2 hr. 40 min.
Tempo de
gravação
GZ-HD5
1 hr. 25 min.
GZ-HD6
1 hr. 20 min.
GZ-HD5
2 hr. 05 min.
GZ-HD6
2 hr. 00 min.
Adaptador CA
A lâmpada de acesso/carregamento
•
pisca para indicar que o carregamento
foi iniciado.
Quando a lâmpada/carregamento
•
se apagar, o carregamento terá sido
concluído.
16
A uma tomada
de CA
(110V a 240V)
Confi guração do idioma
O idioma no ecrã pode ser alterado.
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo em ON.
ON
2 Seleccione o modo menu.
MENU
3 Seleccione [GERAL].
Seleccionar
¬
VÍDEO
Definir
CONTADOR DE CENA
NÍVEL MIC. EXT.
QUALIDADE
ZOOM
EOI
DEFINIR SAIR
SELEC.
SP
4 Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar
Definir
GERAL
SELEC.
MOSTRAR
VISUALIZAR NA TV
LANGUAGE
ACERT.RELG
ESTILO DE VIS. DATA
DEFINIRSAIR
Confi gurações de data/hora
Após efectuar os passos 1-3 ( coluna
da esquerda)
4 Seleccione [ ACERT.RELG].
Seleccionar
Definir
5 Acerte a data e a hora.
Seleccionar
Definir
Repita este passo para introduzir o mês,
dia, ano, hora e minutos.
8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a patilha de defi nição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão MENU.
ACERT.RELG
SELEC.
DATATEMPO
2007
31 01
11 07
DEFINIRSAIR
PORTUGUÊS
5 Seleccione o idioma pretendido.
Seleccionar
Definir
8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a patilha de defi nição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão MENU.
GERAL
SELEC.
ENGLISH
DEUTSCH
DEFINIRSAIR
17
Outras defi nições
Ajuste do suporte
Abra a protecção e faça ajustes do suporte.
Montar o tripé
Alinhe o orifício da câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe de montagem com o
parafuso, e depois rode a câmara no sentido
dos ponteiros do relógio para a montar no
tripé.
Parte inferior da câmara
Quando utilizar um cartão microSD
Se quiser gravar para um cartão microSD,
tem de efectuar as três seguintes instruções.
As operações são garantidas nos seguintes
•
cartões microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Gravação de vídeo:
Cartão SDHC classe 6 compatível (4 GB)
Gravação de imagem fi xa:
Cartão microSD (128 MB a 2 GB) ou cartão
SDHC (4 GB)
Se utilizar outros suportes, os dados podem
•
não ser gravados correctamente ou perder
dados já gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
•
Os fi cheiros são gravados num cartão
•
microSD no modo SP, independentemente
da defi nição da qualidade de imagem. Não
pode copiar estes fi cheiros em dispositivos
HDV em qualidade de imagem de alta
defi nição.
Os cartões utilizados para gravar vídeo
•
nesta câmara não podem ser reproduzidos
noutros dispositivos.
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e
cair e avariar gravemente a câmara.
18
Q Insira um cartão microSD
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF
.
1 Abra a tampa do cartão microSD.
2 Insira o canto cortado do cartão
fi rmemente para dentro.
Parte inferior da câmara
3 Feche a tampa do cartão microSD.
8 Para retirar um cartão microSD
Empurre o cartão microSD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTAS
Insira e retire o cartão microSD apenas
•
quando o aparelho estiver desligado. Caso
contrário, a informação do cartão pode fi car
corrompida.
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
•
R Alterar o suporte de gravação
A câmara é programada para gravar no disco
rígido incorporado quando fornecida pela
fábrica. Pode mudar o suporte de gravação
para um cartão microSD.
Defi na [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e
[SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD].
( pg. 67, 68)
NOTA
A qualidade de imagem de vídeo será
automaticamente defi nida para [SP].
S Formate o cartão microSD quando o
usar pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao cartão microSD
estáveis.
Seleccione [EXECUTAR] em
[FORMATAR CARTÃO SD] para formatar
o cartão. ( pg. 71)
PORTUGUÊS
19
REC
[4h59m]
SP
GRAVAÇÃO
Gravação de fi cheiros
Gravação de vídeo
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.
Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo
MODE
O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.
A lâmpada ! na câmara acende-se.
8 Para parar a gravação
Prima o botão REC novamente.
8 Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as defi nições em [QUALIDADE].
( pg.
8 Para registar um fi cheiro a um evento
66)
Consulte a página 22.
(vídeo).
!
Prima o botão PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
PLAY/REC
A tampa da objectiva abre
automaticamente.
Prima o botão REC para iniciar a
gravação.
SELECT
Tempo aproximado de
gravação restante
NOTAS
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
•
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para voltar a ligar a câmara quando
utilizar a bateria, coloque o interruptor de corrente/modo em OFF e, de seguida, ON. Quando
utilizar o adaptador CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Os fi cheiros de vídeo recebem os nomes MOV001.TOD a MOV009.TOD, MOV00A.TOD a
•
MOV00F.TOD e MOV010.TOD por ordem de gravação.
Será criado um novo fi cheiro por cada 4 GB ou aprox. 19 minutos de gravação contínua.
•
Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2, compatível com o formato SD-VIDEO.
•
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação. Caso contrário, o som (hum)
•
do disco rígido poderá ser gravado.
20
Gravação de imagens fi xas
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.
Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo
(imagem
#
fi xa).
MODE
O interruptor
Prima o botão PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
PLAY/REC
regressa à posição
original quando for
A lâmpada
libertado.
na câmara acende-se.
#
A tampa da objectiva abre
automaticamente.
Mantenha premido o botão
SNAPSHOT até meio.
O indicador ? fi ca verde quando a
imagem capturada é focada.
PORTUGUÊS
SELECT
8 Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as defi nições em [QUALIDADE].
( pg.
67)
Prima o botão SNAPSHOT para
iniciar a gravação.
8 Para gravar imagens fi xas
continuamente
Defi na [FILMAGEM CONTÍNUA] para [ON].
( pg.
68)
8 Para mudar o tamanho da imagem
Alterar as defi nições em [TAM. IMAG.].
( pg.
67)
NOTAS
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
•
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para voltar a ligar a câmara quando
utilizar a bateria, coloque o interruptor de corrente/modo em OFF e, de seguida, ON. Quando
utilizar o adaptador CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Os lados de imagens fi xas gravadas em tamanho 16:9 podem ser cortados ao imprimir.
•
Verifi que se as impressões de tamanho 16:9 podem ser impressas na reprografi a local.
21
Gravação de fi cheiros (continuação)
Zoom
Preparação:
Seleccione o modo ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
ReduçãoAmpliação
W: Grande angularT: Teleobjectiva
A relação máxima de zoom é 10X
(predefi nição).
8 Para alterar a relação máxima de zoom
(para o modo ! apenas)
Alterar as defi nições em [ZOOM].
( pg. 67)
NOTA
A função “Macro” pode ser utilizada a uma
distância tão curta quando aproximadamente
5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é
colocada na posição W.
Registar fi cheiros a eventos
– apenas para o modo !
Se seleccionar um evento para registar o
fi cheiro antes de iniciar a gravação, o fi cheiro
será registado a um evento seleccionado,
tornando o fi cheiro fácil de encontrar na
reprodução.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
1
DIRECT
BACKUP
3 Seleccione o evento ao fi cheiro a que
deseja registar.
Para cancelar o registo de evento,
seleccione [SEM SECÇÃO].
Seleccionar
SEM SECÇÃO PÁG. SEGUINTE
Definir
SELEC.
O evento seleccionado surge no ecrã.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão EVENT.
8 Para procurar por evento um fi cheiro
para reproduzir
Consulte a página 31.
NOTA
Quanto seleccionar um determinado
evento para registar um fi cheiro, a defi nição
permanecerá, mesmo que desligue a
corrente.
VIAGEM
DEFINIRSAIR
1/ 3
EVENT
2 Seleccione [LIGAR/SELECCIONAR].
Seleccionar
Definir
22
MUDAR REG. EVENTO
LIGAR/SELECCIONAR
OFF
Verifi car o espaço restante no suporte
de gravação – apenas para o modo !
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
TEMPO MÁX. GRAVAÇÃO
INDEX
5h00m
7h00m
12h00m
5h00m
HDD
LIVRE
USADO
O tempo máximo de gravação é apresentado
para cada modo de qualidade da imagem.
Para voltar ao ecrã normal
8
Prima o botão 0 / 1 novamente.
Verifi car a carga restante da bateria
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
•
OFF.
Coloque a bateria.
•
ESTADO BATERIA
100%
TEMPO MÁX.
MIN
INDEX
50%
0%
A informação da bateria é apresentada
durante aproximadamente 3 segundos se o
botão for premindo e libertado rapidamente,
e durante aprox. 15 segundos se o botão
for premido continuamente durante alguns
segundos.
NOTA
A visualização do tempo de gravação deve
ser usada como guia. É visualizado em
unidades de 10 minutos.
PORTUGUÊS
23
Gravação manual
Este modo permite que confi gure a focagem
e a luminosidade de ecrã manualmente.
Para alterar para modo de gravação
manual
Preparação:
Seleccione o modo ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
AUTO
INFO
8 Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO/INFO de forma a que
seja apresentado o indicador 4.
Programa AE
Pode gravar vídeos ou imagens fi xas
com uma luminosidade ideal ajustando a
exposição e a velocidade do obturador para
se adaptar ao ambiente ou ao motivo.
No modo de gravação manual;
1
2 Seleccione a defi nição desejada.
Para mais informações sobre cada
defi nição, ver em baixo.
Seleccionar
OFF
Definir
8 Para cancelar o programa AE
Seleccione [OFF], no passo 2.
8 Itens para a defi nição do programa AE
6 RETRATO:
•
O motivo em primeiro plano é realçado
esbatendo o segundo plano.
H DESPORTOS :
•
Grava com clareza motivos em
movimento.
G NEVE :
•
Compensa motivos que possam aparecer
demasiado escuros quando fi lmados em
ambientes extremamente luminosos,
como neve.
/ FOCO :
•
Seleccione isto quando o foco fi zer com
que o motivo apareça demasiado claro.
V
ENTARDECER
•
Tornam mais naturais as cenas ao
entardecer.
:
24
Focagem manual
4:
JAN.2
Nightscope
PORTUGUÊS
No modo de gravação manual;
1
F
S
O
U
C
2 Ajustar a focagem.
8 Para cancelar a defi nição de focagem
manual
Mova a patilha de defi nição para
¢ (FOCUS) de forma a que o indicador
@/A desapareça.
Assistência à focagem
A imagem fi ca preto e branco. Os contornos
das imagens focadas são apresentados a
azul. Utilize esta indicação para ajustar a
focagem com precisão.
1
FOCUS ASSIST
FOCUS
2 Ajuste a focagem, de seguida
pressione a patilha de defi nição para
fi xar a focagem.
¬
A visão nocturna permite gravar com
mais sensibilidade em locais com pouca
luz, ajustando a velocidade do obturador
automaticamente.
No modo de gravação manual;
T
H
G
I
N
8 Para cancelar a visão nocturna
Mova a patilha de defi nição para
£ (NIGHT) de forma a que o indicador
desapareça.
NOTA
5
É recomendado que utilize um tripé
( pg. 18) porque a velocidade do obturador
torna-se lenta.
Compensação de contraluz
A compensação de contraluz ilumina o motivo
aumentando a exposição.
No modo de gravação manual;
8 Para cancelar a compensação de
contraluz
Mova a patilha de defi nição para ¡ ( - )
duas vezes de forma a que o indicador
- desapareça.
8 Para cancelar o modo de assistência à
focagem
Prima o botão FOCUS ASSIST novamente.
NOTA
Se utilizar a função de assistência à focagem
em locais escuros, as secções com grão
ganham cor e a cor dos contornos torna-se
difícil de ver.
25
Gravação manual (continuação)
Controlo da exposição de um ponto
Utilize esta função quando a compensação
de contraluz não funcionar bem, ou para
ajustar a luminosidade no ponto pretendido.
No modo de gravação manual;
1 Mova duas vezes.
2 Seleccione o fotograma de medição
de um ponto desejado.
[5h56m]
Seleccionar
Definir
8 Para fi xar a exposição
Após terminar de confi gurar a defi nição,
mantenha premida a patilha de defi nição
durante mais de 2 segundos. Surge o
indicador
.
C
8 Para cancelar o controlo da exposição
de um ponto
Mova a patilha de defi nição para ¡ (
uma vez, de forma a que o indicador
desapareça.
SP
- )
.
Defi nição manual no menu de
funções
Pode utilizar funções manuais de gravação
com muita facilidade a partir de opções dos
menus de funções.
As seguintes ilustrações de ecrãs são
exemplos de quando o [EFEITO] está
defi nido para [SÉPIA].
No modo de gravação manual;
1
FUNCTION
2 Seleccione o menu pretendido.
Para mais informações sobre cada menu,
ver em baixo.
O menu desaparece e o indicador da
função de defi nição aparece.
EFEITO
OFF
SÉPIA
MONOTOM
FILME CLÁSS.
SINAL ESTROB
EFEITO
OFF
SÉPIA
MONOTOM
FILME CLÁSS.
SINAL ESTROB
26
8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a patilha de defi nição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão FUNCTION.
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
Para o modo !
[AUTO] : A luminosidade é ajustada automaticamente.
–6 a +6 : Corrige a luminosidade dentro do alcance em
incrementos de 1. Mova a patilha de defi nição para ¡ / ¢
para defi nir o valor.
AJUSTAR BRILHO
Ajusta a luminosidade.
Para o modo
[±0] : A luminosidade não está ajustada.
–2,0 a +2,0 (EV) : Corrige a luminosidade dentro do alcance em
#
incrementos de 1/3EV. Mova a patilha de defi nição para ¡ / ¢
para defi nir o valor.
8 Para fi xar a exposição
Quando o menu desaparece depois de acabar de confi gurar
a defi nição, mantenha premida a patilha de defi nição durante
mais de 2 segundos. Surge o indicador
VELOCID.
OBTURADOR
Uma velocidade alta do
obturador pode congelar
o movimento de um
objecto a alta velocidade
e, uma velocidade baixa
do obturador pode
esbater um motivo,
para lhe conferir uma
impressão de movimento.
[AUTO] : A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
1/2 para 1/4000:
Quanto mais pequeno for o valor, maior a velocidade do
obturador. Mova a patilha de defi nição para ¡ / ¢ para defi nir
o valor.
NOTA
É recomendado que utilize um tripé ( pg. 18) quando gravar com
uma velocidade baixa de obturador.
[AUTO] : O valor de abertura é ajustado automaticamente.
F1,8 a F8:
PRIOR. DE ABERTURA
Pode adicionar um
efeito de esbatimento ao
segundo plano, defi nindo
o valor de abertura
(número F).
Quanto mais baixo for o número F (maior valor de abertura),
mais esbatido fi cará o segundo plano. Quanto mais elevado
for o número F (valor de abertura mais pequeno), mais nítida
será a focagem para os objectos próximos e afastados. Mova
a patilha de defi nição para ¡ / ¢ para defi nir o valor.
NOTA
Se a imagem tiver demasiada luminosidade, defi na para um número
F maior. Se a imagem tiver luminosidade insufi ciente, defi na para um
número F menor.
[AUTO] : O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente.
@
B BB MANUAL : Ajusta o equilíbrio de brancos manualmente de
acordo com a fonte de luz.
WB
Ajusta o equilíbro de
brancos para atingir uma
optimização de cores
devido à quantidade
de luz das condições
circundantes durante a
gravação.
1) Segure uma folha de papel branco em
frente do motivo, de forma a que o papel
branco preencha o ecrã.
2) Mantenha premida a patilha de defi nição
até que o indicador
B comece a piscar e
depois pare de piscar.
D ÓPTIMO : Quando fi lmar no exterior num dia de sol.
E NUBLADO : Quando fi lmar no exterior num dia nublado.
F HALOGÉNIO : Quando utilizar uma luz de vídeo ou um tipo de
iluminação semelhante.
PORTUGUÊS
.
C
27
Gravação manual (continuação)
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
[OFF] : Não é utilizado nenhum efeito.
1
J SÉPIA : A imagem fi ca com uma tonalidade acastanhada,
EFEITO
Permite gravar vídeos ou
imagens fi xas com efeitos
especiais.
TELE MACRO
Permite fi lmar um motivo
o maior possível a uma
distância de cerca de
40 cm.
ZEBRA*
As secções do motivo
fotográfi co refl ectidas
a branco devido à luz
são apresentadas num
padrão às riscas. Utilize
esta opção para ajustar a
luminosidade.
AJUSTE PERSONAL.*
NITIDEZ
Ajusta o nível de
aperfeiçoamento dos
contornos da imagem
gravada.
BARRA DE CORES
A barra de cor é
apresentada. As
características de cor
da câmara podem
ser confi rmadas pela
gravação deste ecrã.
* Não disponível no modo
como a das fotografi as antigas.
K MONOTOM : A imagem fi ca a preto e branco, como nos fi lmes
antigos.
L FILME CLÁSS.* : Este efeito avança fotogramas para dar às
imagens uma atmosfera de um fi lme antigo.
M SINAL ESTROB* : A imagem fi ca como se fosse uma série de
instantâneos consecutivos.
1 [OFF] : Desactiva esta função.
t ON : Activa a função.
[OFF] : Desactiva esta função.
70% : As secções perto de serem refl ectidas a branco (luminosas)
são apresentadas num padrão às riscas.
100% : As secções completamente refl ectidas a branco
(demasiado luminosas) são apresentadas num padrão às
riscas.
Pressione a patilha de defi nição e seleccione os submenus.
Ajuste a nitidez movendo a patilha de defi nição para £ / ¤, e de
seguida pressione.
NOTA
O aperfeiçoamento da nitidez faz com que a imagem gravada seja
apresentada com grão.
[OFF] : Desactiva esta função.
ON : Activa esta função.
#.
28
REPRODUÇÃO
Reproduzir fi cheiros
Reprodução de vídeo
Seleccione o modo ! (vídeo).
MODE
O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.
A lâmpada ! na câmara acende-se.
8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão INDEX .
8 Para ver no TV
Consulte a página 35.
8 Para ligar/desligar o ecrã da data
Alterar as defi nições em [DATA/HORA].
( pg. 68)
Seleccione o modo de
reprodução.
SELECT
PLAY/REC
VÍDEO
SELEC.
8/8
DEFINIRALTERNAR
Aparece o ecrã de índice.
(A tampa da objectiva fecha
automaticamente.)
Seleccione o fi cheiro pretendido.
Seleccionar
Definir
8 Para verifi car a informação do fi cheiro
Prima o botão AUTO/INFO quando a
reprodução estiver em pausa. ( pg. 39)
8 Para fazer com que um fotograma de
vídeo seja reproduzido numa imagem
fi xa
Prima o botão SNAPSHOT quando a
reprodução estiver em pausa.
PORTUGUÊS
Operações durante a reprodução
Regressar à primeira
cena do fi cheiro
Pesquisa para
trás/Reprodução
fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
Reproduzir/
Pausa
Pesquisa para a
frente/Reprodução
fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
J : Baixar o
Ir para a primeira cena
do próximo fi cheiro
Durante a pesquisa para a frente ou para trás, mover a patilha de
defi nição para £ / ¤ altera a velocidade de procura (máximo 60x).
Volume dos altifalantes/
GZ-HD6
Volume dos
auscultadores
volume
I : Subir o
volume
29
Reproduzir fi cheiros (continuação)
Reprodução de imagens fi xas
Seleccione o modo # (imagem
fi xa).
MODE
O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.
A lâmpada
na câmara acende-se.
#
8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão INDEX.
8 Para ver no TV
Consulte a página 35.
8 Para ligar/desligar o ecrã da data
Alterar as defi nições em [DATA/HORA]. ( pg. 68)
8 Para verifi car a informação do fi cheiro
Prima o botão AUTO/INFO. ( pg. 39)
Operações durante a reprodução
Rodar 90 graus
(no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)
Seleccione o modo de
reprodução.
SELECT
PLAY/REC
IMAGEM
SELEC.
8/8
DEFINIRALTERNAR
Aparece o ecrã de índice.
(A tampa da objectiva fecha
automaticamente.)
Seleccione o fi cheiro pretendido.
Seleccionar
Definir
Iniciar/terminar a
apresentação de slides
30
Apresentar o fi cheiro
anterior
Apresentar o fi cheiro
seguinte
Rodar 90 graus
(no sentido dos ponteiros do relógio)
Durante a apresentação de slides, mover a patilha de defi nição para ¡ /
ordem de reprodução.
¢ altera a
Função de pesquisa de fi cheiros
Permite que altere o ecrã de índice para o
ecrã de índice de data ou ecrã de evento para
a pesquisa de fi cheiros conveniente.
Ecrã de índice de data
Pode procurar pelo fi cheiro desejado através
da data de gravação.
Preparação:
Seleccione o modo ! ou #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1
INDEX
2 Seleccione a data de gravação.
Seleccionar
Definir
PROCURAR DATA
31 01 2007
25 01 2007
22 01 2007
22 12 2006
19 12 2006
SELEC.
DEFINIRALTERNAR
Event Screen – apenas para o modo !
Pode procurar o fi cheiro desejado pelo evento
em que registou o fi cheiro quando o gravou.
( pg. 22) Depois de procurar por evento,
pode procurar por data de gravação para
diminuir o número de resultados da pesquisa.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Prima duas vezes.
INDEX
2 Seleccione o evento.
Para ir para a página seguinte, seleccione
[PÁG. SEGUINTE].
Seleccionar
Definir
SELEC.
1/ 3
VIAGEM
PÁG. SEGUINTE
DEFINIRALTERNAR
PORTUGUÊS
3 Seleccione o fi cheiro que pretende
reproduzir.
Seleccionar
Definir
07 01 2007
SELEC.
8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão INDEX.
1/3
DEFINIR ALTERNAR
3 Seleccione a data de gravação.
Para apresentar todos os fi cheiros,
seleccione [TODAS AS CENAS].
Seleccionar
Definir
PROCURAR EVENTO
TODAS AS CENAS
25 01 2007
22 01 2007
DEFINIR ALTERNAR
SELEC.
4 Seleccione o fi cheiro que pretende
reproduzir.
Seleccionar
Definir
VIAGEM
SELEC.
8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão INDEX.
8 Para alterar o registo do evento do
fi cheiro
Consulte a página 40.
1/3
DEFINIRALTERNAR
31
Reproduzir fi cheiros (continuação)
Para reproduzir fi cheiros TPD
– apenas para o modo
!
Os fi cheiros TPD (fi cheiros de demonstração,
etc.) são guardados na pasta EXTMOV.
( pg. 64)
Siga o procedimento abaixo para reproduzir
fi cheiros TPD na pasta EXTMOV.
Para mais informações sobre cada efeito,
consultar a coluna da direita.
Seleccionar
Definir
VARRER/FUSÃO 1/2
OFF
FUSÃO-BRANCO
FUSÃO-PRETO
FUSÃO-P e B
VARRER-CANTO
DEFINIRSAIR
SELEC.
4 Inicie a reprodução.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão FUNCTION.
8 Para desactivar o efeito
Seleccione [OFF], no passo 3.
8 Itens para a defi nição de VARRER/
FUSÃO
O FUSÃO-BRANCO:
•
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã
branco.
P FUSÃO-PRETO:
•
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã preto.
Q FUSÃO-P e B:
•
Faz o aparecimento para um ecrã de
cores a partir de um ecrã a preto e
branco, ou desaparecimento gradual na
direcção inversa.
R VARRER-CANTO:
•
Varrimento de entrada num ecrã preto,
do canto superior direito para o canto
inferior esquerdo ou varrimento de saída
na direcção inversa.
S VARRER-JANELA:
•
Começa no centro de um ecrã preto e faz
o varrimento em direcção aos cantos ou
na direcção oposta.
T VARRER-LATER.:
•
Varrimento da direita para a esquerda ou
varrimento de saída na direcção oposta.
U VARRER-PORTA:
•
Varrimento de entrada, à medida que
as duas metades de um ecrã preto
que abrem para a esquerda e direita,
revelando a cena, ou varrimento de
saída, na direcção oposta.
V VARRER-PERC.:
•
Varrimento de entrada num ecrã preto de
baixo para cima ou varrimento de saída
na direcção oposta.
W VARRER-OBTUR.:
•
Varrimento de entrada a partir do centro
de um ecrã preto, para cima e para baixo,
ou varrimento de saída na direcção
oposta.
NOTA
Não existe qualquer efeito em fi cheiros
com um tempo de reprodução inferior a
7 segundos.
34
Ver imagens no televisor
Esta câmara destina-se a ser utilizada com
sistemas de televisão de alta defi nição ou a
cores do tipo PAL. Não pode ser utilizada com
um televisor com um sistema diferente.
Ligação a um televisor
A saída de vídeos é possível através do
conector HDMI, do conector COMPONENT
ou do conector AV. Seleccione o conector que
melhor se adeqúe ao seu televisor.
Preparação: Desligar todas as unidades.
8 Para efectuar a ligação utilizando o
conector HDMI
Conector CC
A uma tomada
de CA
Adaptador CA
Conector HDMI
Cabo HDMI
(opcional)
8 Para efectuar a ligação utilizando o
conector COMPONENT
A uma tomada
de CA
Conector CC
Cabo
Componente
Conector AV
Adaptador CA
Conector
COMPONENT
Cabo AV
PORTUGUÊS
Conector HDMI
NOTA
Altere as defi nições de acordo com a ligação
em [SAÍDA HDMI], [AJUSTE COR HDMI] ou
[AJUSTE MELH. HDMI]. ( pg. 70)
Conector
de entrada
COMPONENT
NOTA
Conector de entrada
áudio E/D
O conector de
saída vídeo não é
utilizado.
Altere as defi nições de acordo com a ligação
em [SAÍDA COMPONENTE]. ( pg. 70)
35
Ver imagens no televisor (continuação)
8 Para efectuar a ligação utilizando o
conector AV
A uma tomada
de CA
Conector CC
Conector AV
Cabo AV
Conector de entrada de AV
NOTA
Altere as defi nições em [SAÍDA VÍDEO] para
adequar o tamanho de ecrã do televisor.
( pg. 70)
Adaptador CA
Operação de reprodução
Quando a ligação ao televisor estiver
concluída
1 Ligue a câmara e o televisor.
2 Confi gure o televisor para o
respectivo modo de VÍDEO.
3 (Apenas quando ligar a câmara ao
videogravador ou gravador de DVD)
Ligue o videogravador ou gravador
de DVD, e confi gure o videogravador
ou gravador de DVD ao seu modo de
entrada AUX.
4 Inicie a reprodução na câmara.
( pg. 29, 30)
8 Para apresentar as indicações no ecrã
da câmara no televisor
Defi na [VISUALIZAR NA TV] para [ON].
( pg. 69)
NOTA
Quando o vídeo foi gravado com x.v.Colour™
defi nido para [ON], altere a defi nição
x.v.Colour™ no televisor. Para mais
informações, consulte o manual de instruções
do televisor.
36
EDITAR/IMPRIMIR
Gestão de fi cheiros
PRECAUÇÃO
Não retire o suporte de gravação nem
execute nenhuma outra operação (como
desligar a câmara) durante o processo
de acesso aos fi cheiros. Deve utilizar o
adaptador CA fornecido, pois os dados
contidos no suporte de gravação podem fi car
danifi cados se a carga da bateria acabar
durante o funcionamento. Se os dados se
danifi carem, formate o suporte de gravação,
para usar novamente o suporte. ( pg. 71)
Eliminar/ proteger fi cheiros
Os fi cheiros protegidos não podem ser
•
eliminados. Para poder eliminar fi cheiros
protegidos, primeiro tem de lhes remover a
protecção.
Uma vez eliminados, os fi cheiros não
•
poderão ser recuperados. Verifi que bem os
fi cheiros antes de os eliminar.
Preparação:
Seleccione o modo ! ou #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
As seguintes ilustrações de ecrãs são
exemplos de quando se efectua a opção
[APAGAR].
Eliminar/proteger o fi cheiro actualmente
apresentado
1
3 Seleccione [ACTUAL].
Seleccionar
Definir
Pode seleccionar o fi cheiro anterior ou
seguinte movendo a patilha de defi nição
para £ / ¤.
Um histograma é o gráfi co de valores
correspondentes ao nível de luminosidade de
uma imagem.
Analisando a imagem e o respectivo
histograma, pode ser avaliado o padrão da
exposição e ter uma ideia da tonalidade geral
com que a imagem será reproduzida.
Preparação:
Reproduza a imagem fi xa.
Prima duas vezes.
AUTO
1/250 s
INFO
Um maior número de pixels na posição
•
central indica a exposição correcta e uma
F3.5
ISO100
BD
luminosidade bem equilibrada.
Número de
pixels
DB
(Pouca luz)
A velocidade do obturador, número
•
F e a sensibilidade ISO (AUMENTAR
Nível de
luminosidade
(Brilhante)
GANHO) quando gravados também são
apresentados.
8 Para desactivar a visualização das
informações
Prima o botão AUTO/INFO algumas vezes.
NOTA
A velocidade do obturador indicada durante
a fi lmagem em modo automático é uma
aproximação. Poderá não corresponder à
indicada com o histograma.
PORTUGUÊS
39
Gestão de fi cheiros (continuação)
Alterar o registo de eventos dos
fi cheiros de vídeo após a gravação
– apenas para o modo !
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
DIRECT
1
BACKUP
EVENT
2
Seleccione um novo evento para onde
registar o fi cheiro.
Para ir para a página seguinte,
•
seleccione [PÁG. SEGUINTE].
Para cancelar o registo de evento,
•
seleccione [SEM SECÇÃO].
Seleccionar
Definir
SEM SECÇÃO PÁG. SEGUINTE
SELEC.
VIAGEM
REGISTAR
1/ 3
SAIR
3 Seleccione o fi cheiro que pretende
registar.
Seleccionar
Definir
Repita este passo para seleccionar
•
outros fi cheiros.
Se empurrar a patilha de zoom na
•
direcção de T, será apresentado o ecrã
VÍDEO
SELEC.
8/8
DEFINIRSAIR
de pré-visualização. Se empurrar a
patilha de zoom na direcção de W volta
ao ecrã de índice.
DIRECT
4
BACKUP
EVENT
5 Seleccione [GUARDAR E SAIR].
Seleccionar
Definir
FIM ANULAÇÃO REGISTO EVENTO
DESEJA GUARDAR?
GUARDAR E SAIR
APAGAR E SAIR
CANCELAR
SELEC.
DEFINIR
8 Para cancelar o registo
Seleccione [APAGAR E SAIR].
Para extrair um fi cheiro de imagem
fi xa de um fi cheiro de vídeo
– apenas para o modo !
É possível extrair a cena pretendida de um
fi cheiro de vídeo gravado e gravá-la como
imagem fi xa.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
1 Seleccione o fi cheiro de vídeo
desejado.
Seleccionar
Definir
VÍDEO
SELEC.
8/8
DEFINIRALTERNAR
A reprodução tem início. Procure a cena
desejada.
2
SNAP
SHOT
NOTAS
As imagens fi xas extraídas são gravadas a
•
uma resolução de 1920 x 1080. A imagem
pode ser alongada na horizontal ou na
vertical, dependendo da qualidade de
imagem do fi cheiro de vídeo de origem.
Não é possível extrair imagens quando o
•
fi cheiro de vídeo se encontra em procura
ou em reprodução em câmara lenta.
Extraia imagens quando o vídeo estiver em
reprodução normal ou em pausa.
A função de fi lmagem contínua ( pg. 68)
•
não pode ser utilizada para extrair imagens.
40
Confi guração de impressão DPOF
– apenas para o modo #
O número de impressões a efectuar de uma
imagem fi xa gravada num cartão microSD
pode ser defi nido. Esta função é útil quando
se leva o cartão microSD a um laboratório de
fotografi a para impressão.
Preparação:
Seleccione o modo #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
Defi na [SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD].
•
( pg. 68)
Defi nir os fi cheiros individualmente
1
FUNCTION
2 Seleccione [DPOF].
Seleccionar
Definir
APAGAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
EFEITO
DPOF
3 Seleccione [SELECCIONAR
IMAGENS].
Seleccionar
Definir
DPOF
SELECCIONAR IMAGENS
TUDO 1
VER CONFIGURAÇÃO
REINICIAR
SELEC.
DEFINIRSAIR
5 Seleccione o número de impressões
(máx. 15 impressões).
Seleccionar
Definir
Para confi gurar a impressão de outras
imagens, repita os passos 4 e 5. (Pode
confi gurar até um máximo de 999
fi cheiros.)
6
FUNCTION
8 Para sair do ecrã
Prima o botão FUNCTION.
8 Para cancelar a selecção
Defi na o número de impressões para “00”
no passo 5.
8 Para confi rmar as defi nições DPOF
No passo 3, seleccione [VER
CONFIGURAÇÃO].
Se necessário, altere o número de
•
impressões para o fi cheiro escolhido,
executando os passos 4 e 5.
8 Para reiniciar as defi nições DPOF
1) No passo 3, seleccione [REINICIAR].
2) Seleccione [EXECUTAR].
PORTUGUÊS
4 Seleccione o fi cheiro desejado.
Seleccionar
Definir
Se empurrar e segurar a patilha de zoom
na direcção de T, é apresentado o ecrã de
pré-visualização de imagens fi xas.
DPOF TOTAL: 0
SELEC.
DEFINIRSAIR
8/8
41
Gestão de fi cheiros (continuação)
Confi gurar todos os fi cheiros em
conjunto (uma impressão para cada)
1
FUNCTION
2 Seleccione [DPOF].
Seleccionar
Definir
3 Seleccione [TUDO 1].
Seleccionar
Definir
4 Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
APAGAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
EFEITO
DPOF
DPOF
SELECCIONAR IMAGENS
TUDO 1
VER CONFIGURAÇÃO
REINICIAR
SELEC.
EXECUTAR
CANCELAR
SELEC.
DEFINIRSAIR
TUDO 1
DEFINIR
8 Para sair do ecrã
Prima o botão FUNCTION.
8 Para reiniciar as defi nições DPOF
1) No passo 3, seleccione [REINICIAR].
2) Seleccione [EXECUTAR].
42
Listas de reprodução – apenas para o modo
É uma lista que lhe permite organizar os
vídeos gravados por ordem de preferência.
fi cheiros correspondentes apresentados
por data de gravação.
Seleccione o evento.
[IMPORTAR DE DATA]:
•
Visualize todos os fi cheiros do suporte
apresentados por data de gravação.
[TODAS AS CENAS]:
•
Visualize individualmente todos os
fi cheiros.
NOVA LISTA
IMPORTAR DE EVENTO
IMPORTAR DE DATA
TODAS AS CENAS
DEFINIRSAIR
SELEC.
5 Seleccione os fi cheiros que pretende
adicionar à lista de reprodução.
Seleccionar
Definir
Os fi cheiros gravados com a qualidade
•
de imagem vídeo 1440 CBR são
apresentados com um ícone de 1440
CBR.
Quando selecciona [IMPORTAR DE
•
EVENTO]/[IMPORTAR DE DATA],
consegue pré-visualizar cenas.
Seleccione o fi cheiro e prima o botão
INDEX. Quando for apresentado o
ecrã de índice das cenas individuais,
seleccione o fi cheiro.
Para regressar ao ecrã anterior, prima o
botão INDEX.
6 Seleccione o ponto de inserção.
Seleccionar
Definir
Para adicionar outros fi cheiros, repita os
•
passos 5 e 6.
Para apagar uma cena registada,
•
seleccione o fi cheiro registado.
7
FUNCTION
8 Seleccione [GUARDAR E SAIR].
Seleccionar
Definir
8 Para sair do ecrã
Prima o botão FUNCTION.
!
EDITAR
TOTAL
00h00m
REGISTAR
SELEC.
EDITAR
TOTAL
00h00m
REGISTAR
SELEC.
EDITAR
TOTAL
30h15m
REGISTAR
SELEC.
SAIR DA PLAYLIST
GUARDAR CONTEÚDOS EDITADOS?
GUARDAR E SAIR
APAGAR E SAIR
CANCELAR
SELEC.
DEFINIR
PORTUGUÊS
8/8
8/8
8/8
Continua na página seguinte
43
Listas de reprodução – apenas para o modo
(Continuação)
!
NOTAS
Pode criar um máximo de 99 listas de
•
reprodução.
Cada lista de reprodução pode incluir um
•
máximo de 99 cenas.
Se eliminar os fi cheiros originais, estes
•
serão igualmente eliminados da lista de
reprodução.
apresentado o ecrã de índice para a lista
de reprodução.)
2) Seleccione a cena desejada.
REP. PLAYLIST
01 07. 01. 2007 16:45
02 07. 01. 2007 21:25
03 07. 01. 2007 21:55
DEFINIRSAIR
SELEC.
44
Outras operações das listas de
reprodução
Pode efectuar edições adicionais e eliminar
fi cheiros numa lista de reprodução criada.
Preparação:
Efectue os passos 1-2. ( pg. 43)
Adicionar/eliminar fi cheiros na lista de
reprodução
3 Seleccione [EDITAR].
4 Seleccione a lista de reprodução que
pretende editar.
Para adicionar ou eliminar fi cheiros, siga
os passos 5 a 8 em “Criar Listas de
reprodução”. ( pg. 43)
Alterar os nomes da lista de reprodução
O nome predefi nido da lista de reprodução
será a data e hora em que foi criada.
3 Seleccione [MUDAR NOME].
4 Seleccione a lista de reprodução
desejada.
Eliminar a lista de reprodução
Quando é eliminada uma lista de reprodução,
os fi cheiros originais não são eliminados.
3 Seleccione [APAGAR].
4 Seleccione a lista de reprodução que
pretende apagar.
Para eliminar todas as listas de
reprodução de uma vez, seleccione
[APAGAR TODOS].
5 Pressione a patilha de defi nição.
6 Seleccione [EXECUTAR].
PORTUGUÊS
5 Seleccione a letra desejada.
Repita este processo para escrever
•
todas as letras do nome.
Pode mudar de tipo de carácter
•
(maiúsculas, minúsculas ou marcas)
seleccionando [A/a/@].
Para corrigir uma letra, seleccione [}]
•
ou []] e pressione a patilha de defi nição
para mover o cursor para a letra e, de
seguida, seleccione [CLE] e pressione a
patilha de defi nição.
6 Seleccione [
].
¯
Continua na página seguinte
45
COPIAR
Copiar fi cheiros
Tipos de cópia e dispositivos possíveis
de ligar
A câmara
Ainda pode copiar
imagens fi xas entre o
HDD e o cartão microSD
apenas com esta câmara.
( pg. 51)
Gravador de DVD
(CU-VD40)
Pode copiar fi cheiros
de vídeo/imagens fi xas
gravadas nesta câmara
para discos DVD.
( coluna direita)
Videogravador/Gravador
de DVD
Pode copiar fi cheiros de
vídeo gravados nesta
câmara para discos DVD.
( pg. 49)
PC
Pode copiar fi cheiros
de vídeo/imagens fi xas
nesta câmara para o
PC. Para obter detalhes,
consulte a secção relativa
à OPERAÇÃO DO PC.
( pg. 52 a 65)
Utilizar um gravador de DVD para
copiar fi cheiros da câmara
Os fi cheiros na câmara podem ser copiados para
um disco DVD utilizando um gravador de DVD.
Tipos de suporte compatíveis:
•
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL (pode ser
necessário mais de um disco, dependendo
do tamanho do fi cheiro a copiar. Neste
caso, utilize discos novos (por utilizar).)
Este disco não pode ser reproduzido
•
num leitor de DVD normal. Utilize um dos
seguintes métodos para visualizar o disco.
- Proceda à reprodução do disco utilizando a
câmara.
(“Para reproduzir o disco criado utilizando a
câmara” pg. 47, 49)
- Reproduzir o disco utilizando um gravador de
DVD. *
- Reproduzir num PC.*
* O disco deve ser em primeiro lugar fi nalizado
na câmara.
Ligação a um gravador de DVD
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF.
A uma tomada
de CA
Conector CC
Adaptador CA
46
Cabo USB
Conector USB
Gravador de DVD
NOTAS
Ligue primeiro o gravador de DVDs e, de
•
seguida, ligue a câmara.
Utilize o cabo USB fornecido com o
•
gravador de DVD.
Conector USB
Copiar todos os fi cheiros
Preparação:
Ligue a câmara ao gravador de DVD.
•
Seleccione o modo ! ou #.
•
As seguintes ilustrações de ecrãs são
exemplos de quando se efectuam cópias
de segurança de fi cheiros de vídeo.
1 Seleccione [CÓPIA DE SEG.
NORMAL].
Seleccionar
Definir
VÍDEO
TERMINAR
CÓPIA DE SEG. NORMAL
SELEC. CÓPIA DE SEG.
REPRODUÇÃO
SELEC.
DEFINIR
2 Seleccione o menu pretendido.
[CENAS NÃO GUARDADAS/FICH. SEM
•
CÓP. SEG.]:
Os fi cheiros que nunca foram
copiados para um disco DVD são
automaticamente seleccionados e
copiados.
[TUDO]:
•
Todos os fi cheiros no suporte de
gravação são copiados.
Seleccionar
Definir
CÓPIA DE SEG. NORMAL
CENAS NÃO GUARDADAS
TUDO
DEFINIR TOPO
SELEC.
3 Seleccione o menu pretendido.
[CONTINUAR A COPIAR]:
•
Os fi cheiros são adicionados ao espaço
livre de um disco. Apenas apresentado
quando se insere um disco gravável.
[FORMATAR]:
•
Após a formatação do disco (todos
os dados gravados no disco são
eliminados), os fi cheiros são copiados no
disco.
Seleccionar
Definir
EXISTEM VÍDEOS GRAVADOS
CONTINUAR A COPIAR
FORMATAR
CANCELAR
DEFINIRTOPO
SELEC.
4 Seleccione [EXECUTAR] ou
[EXECUTAR E TERMINAR].
Ao seleccionar [EXECUTAR E
TERMINAR], o disco é fi nalizado após os
fi cheiros serem copiados.
Seleccionar
Definir
Os fi cheiros são copiados no disco.
•
Quando for apresentado [CONCLUÍDO],
prima a patilha de defi nição para concluir
a operação.
Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO]
•
for apresentado, mude o disco. O
segundo disco começa a ser criado.
Para cancelar a cópia, seleccione
•
[CANCELAR].
8 Para voltar ao ecrã superior
Prima o botão MENU, depois seleccione
[SIM].
8 Para fi nalizar o disco após a cópia ter
terminado
1) Ligue a câmara ao gravador de DVD.
2) Ligue a câmara.
3) Seleccione [TERMINAR].
4) Seleccione [EXECUTAR].
5) Quando for apresentado [CONCLUÍDO],
seleccione [OK].
8 Para reproduzir o disco criado
utilizando a câmara
1) Ligue a câmara ao gravador de DVD.
2) Ligue primeiro o gravador de DVDs e, de
seguida, ligue a câmara.
3) Seleccione [REPRODUÇÃO].
4) Seleccione a pasta pretendida.
5) Seleccione o fi cheiro desejado.
Para regressar ao ecrã anterior, prima o
botão INDEX.
EXECUTAR
EXECUTAR E TERMINAR
CANCELAR
DEFINIRTOPO
SELEC.
DVD35
DVD(DL)
PORTUGUÊS
47
Copiar fi cheiros (continuação)
Seleccionar fi cheiros para cópia de segurança
Preparação:
Ligue a câmara ao gvavador de DVD.
•
Seleccione o modo ! ou #.
•
As seguintes ilustrações de ecrãs são
exemplos de quando se efectuam cópias
de segurança de fi cheiros de vídeo.
1 Seleccione [SELEC. CÓPIA DE SEG.].
Seleccionar
Definir
VÍDEO
SELEC.
TERMINAR
CÓPIA DE SEG. NORMAL
SELEC. CÓPIA DE SEG.
REPRODUÇÃO
DEFINIR
2 Seleccione o menu pretendido.
Seleccionar
Definir
[SELECCIONAR DE CENAS/SELEC.
•
DE IMAGENS]:
Regista individualmente fi cheiros de
cópia de segurança.
1) Seleccione o fi cheiro desejado.
Repita este processo para
seleccionar outros fi cheiros.
2) Prima o botão INDEX e vá para o
passo 4.
[CRIAR POR EVENTO*]:
•
Os fi cheiros são classifi cados de acordo
com o evento. Os fi cheiros relevantes
são apresentados numa lista.
Seleccione o evento.
[CRIAR POR PLAYLIST*]:
•
Selecciona a lista de reprodução pretendida
a partir da lista. As listas de reprodução
seleccionadas são apresentadas numa lista.
1) Seleccione a lista desejada. Repita este
processo para seleccionar outras listas.
2) Mova duas vezes a patilha de
defi nição para ¤.
[CRIAR POR DATA]:
•
Os fi cheiros são classifi cados de acordo
com a data em que foram gravados. Os
fi cheiros relevantes são apresentados
numa lista. Seleccione a data de gravação.
* Não disponível no modo
Para pré-visualizar cenas, prima o botão INDEX.
(é apresentado o ecrã de índice de cenas
individuais.) Seleccione o fi cheiro desejado.
Para regressar ao ecrã anterior, prima o
botão INDEX.
48
SELEC. CÓPIA DE SEG.
CRIAR POR DATA
SELECCIONAR DE CENAS
CRIAR POR EVENTO
CRIAR POR PLAYLIST
DEFINIR
SELEC.
#
.
TOPO
3 Seleccione [TUDO].
CRIAR POR PLAYLIST
ALL
TUDO
01.01.2007 12:04
01.01.2007 12:15
01.02.2007 12:04
01.02.2007 12:15
DEFINIR
SELEC.
ALTERNAR
4 Seleccione o menu pretendido.
[CONTINUAR A COPIAR]:
•
Os fi cheiros são adicionados ao espaço
livre do disco. Apenas apresentado
quando se insere um disco gravável.
[FORMATAR]:
•
Após a formatação do disco (todos
os dados gravados no disco são
eliminados), os fi cheiros são copiados
para o disco.
Seleccionar
Definir
EXISTEM VÍDEOS GRAVADOS
CONTINUAR A COPIAR
FORMATAR
CANCELAR
DEFINIRTOPO
SELEC.
5 Seleccione [EXECUTAR] ou
[EXECUTAR E TERMINAR].
Ao seleccionar [EXECUTAR E
TERMINAR], o disco é fi nalizado após os
fi cheiros serem copiados.
Seleccionar
Definir
Inicia-se a criação do disco. Quando for
•
apresentado [CONCLUÍDO], pressione
a patilha de defi nição para concluir a
operação.
Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO]
•
for apresentado, mude o disco. O
segundo disco começa a ser criado.
Para cancelar a criação do disco,
•
seleccione [CANCELAR].
EXECUTAR
EXECUTAR E TERMINAR
SELECCIONAR
CANCELAR
DEFINIR
SELEC.
DVD35
DVD(DL)
TOPO
8 Para voltar ao ecrã superior
Prima o botão MENU e depois seleccione
[SIM].
8 Para fi nalizar o disco após a cópia ter
terminado
1) Ligue a câmara ao gravador de DVD.
( pg. 46)
2) Ligue a câmara.
3) Seleccione [TERMINAR].
4) Seleccione [EXECUTAR].
5) Quando for apresentado [CONCLUÍDO],
seleccione [OK].
8 Para reproduzir o disco criado
utilizando a câmara
1) Ligue a câmara ao gravador de DVD.
( pg. 46)
2) Ligue primeiro o gravador de DVDs e, de
seguida, ligue a câmara.
3) Seleccione [REPRODUÇÃO].
4) Seleccione a pasta pretendida.
5) Seleccione o fi cheiro desejado. Para
regressar ao ecrã anterior, prima o botão
INDEX.
NOTA
No caso de [CRIAR POR PLAYLIST], a
data/hora no visor de informações do fi cheiro,
apresenta a data da cópia do fi cheiro, não a
da gravação do mesmo.
Utilizar um videogravador/ gravador
de DVD para copiar fi cheiros a partir
da câmara
Pode ligar a câmara a um videogravador ou
gravador de DVD e copiar os fi cheiros da
câmara directamente para esses dispositivos.
Ligação a um videogravador/gravador
de DVD
É possível efectuar a ligação utilizando o
conector i.LINK ou o conector AV.
Preparação: Desligar todas as unidades.
8 Para efectuar a ligação utilizando o
conector i.LINK (cópia digital)
Adaptador CA
Conector CC
Conector
i.LINK
NOTAS
Certifi que-se de que utiliza o cabo opcional
•
i.LINK JVC VC-VDV204U ou VC-VDV206U
A uma tomada
de CA
Cabo i.LINK
(opcional)
Videogravador/
Gravador de DVD
Conector i.LINK
consoante o tipo de conector (4 ou 6 pinos)
do videogravador/gravador de DVD.
Para copiar vídeos em qualidade de alta
•
defi nição:
- Ligue um dispositivo compatível com vídeos
em qualidade de alta defi nição.
- Utilize o conector i.LINK.
- Defi na [SAÍDA i.LINK (CÓP.)] para
[1440 CBR]. ( pg. 70)
- Faça uma lista de reprodução composta
apenas por qualidade de imagem de vídeo
1440 CBR e copie essa lista. ( pg. 50)
Para copiar vídeos em qualidade padrão:
•
- Utilize o conector i.LINK.
- Defi na [SAÍDA i.LINK (CÓP.)] para [DV].
( pg. 70)
PORTUGUÊS
Continua na página seguinte
49
Copiar fi cheiros (continuação)
8 Para efectuar a ligação usando os
conectores AV (cópia analógica)
A uma tomada
de CA
Conector CC
Conector AV
Cabo AV
Operação de cópia
Adaptador CA
Videogravador/Gravador
de DVD
1 Coloque o videogravador/gravador
de DVD no modo de entrada AUX.
Verifi que se as imagens da câmara
foram devidamente introduzidas no
videogravador/gravador de DVD.
2 Inicie a reprodução na câmara.
Para reproduzir vídeos
•
Para reproduzir listas de reprodução
•
1) Prima o botão FUNCTION.
2) Seleccione [REPROD. COPIANDO].
3) Mova a patilha de defi nição para ¤. *
4) Seleccione [INICIAR REPRODUÇÃO].
(um ecrã preto é apresentado durante
5 segundos na primeira e na última
2
cena.*
)
1
*
Ao copiar utilizando a ligação i.LINK
e com [SAÍDA i.LINK (CÓP.)] defi nido
para [1440 CBR], é apresentado um
ecrã de confi rmação após a operação.
Seleccione [OK] e prossiga para o
passo 4).
2
*
Ao copiar utilizando a ligação i.LINK
e com [SAÍDA i.LINK (CÓP.)] defi nido
para [1440 CBR], a imagem a copiar
não é apresentada no ecrã da câmara.
Verifi que as imagens num televisor
ligado ao videogravador/gravador de
DVD.
3 No ponto onde desejar iniciar
a cópia, inicie a gravação no
videogravador/gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções do
videogravador/gravador de DVD
8 Para interromper a cópia
Interrompa a gravação no videogravador/
gravador de DVD e, em seguida, prima
novamente o botão REC.
NOTAS
As visualizações da data, efeitos e efeitos
•
de varrimento/fusão não podem ser
copiados utilizando a ligação i.LINK.
Ao reproduzir imagens copiadas utilizando
•
o i.LINK num videogravador/gravador
de DVD, as imagens podem parar
momentaneamente em junções entre
cenas.
.
1
50
Copiar/mover fi cheiros de imagens
fi xas
Pode efectuar cópias ou mover fi cheiros
de imagens fi xas entre a HDD e o cartão
microSD.
Preparação:
Seleccione o modo #.
•
Seleccione o modo de reprodução.
•
Certifi que-se de que o cartão microSD está
•
inserido na ranhura microSD.
Certifi que-se de que o suporte de gravação
•
destino tem espaço livre sufi ciente.
1
FUNCTION
2 Seleccione [COPIAR] ou [MOVER].
[COPIAR]:
•
Os fi cheiros são copiados para o suporte
de gravação de destino, mas os originais
mantêm-se no suporte de origem.
[MOVER]:
•
Os fi cheiros são movidos para o suporte
de gravação destino e os fi cheiros
originais (excepto fi cheiros só de leitura)
são apagados do suporte de origem.
Seleccionar
Definir
APAGAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
EFEITO
DPOF
3 Defi na a direcção para onde pretende
copiar/mover. (HDD ] SD ou SD ]
HDD)
CÓPIA DE IMAGEM
HDD SDSUPORTE
UNID. DE FICH.
NÚM. DE FICH.
SELEC.
TUDO
EXECUTAR
CANCELAR
DEFINIRSAIR
0059
5 Defi na a unidade do fi cheiro ([TUDO]
ou [FICHEIRO]) para copiar/mover.
[FICHEIRO]:
•
Seleccione quando pretende transferir os
fi cheiros seleccionados.
1) Seleccione o fi cheiro desejado.
A marca s é apresentada no
•
fi cheiro. Repita este passo para
seleccionar outros fi cheiros.
2) Prima o botão FUNCTION.
[TUDO]:
•
Seleccione isto para transferir todos os
fi cheiros para o suporte de gravação.
6 Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar
Definir
A transferência de fi cheiros é iniciada.
Quando for apresentado [CÓPIA
CONCLUÍDA/MOVER FICHEIRO
CONCLUÍDO], pressione a patilha de
defi nição.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão FUNCTION e depois
seleccione [EXECUTAR].
8 Para interromper a transferência de
fi cheiros
1) Pressione a patilha de defi nição.
2) Seleccione [EXECUTAR].
PORTUGUÊS
4
51
OPERAÇÃO DO PC
Cópia de segurança de fi cheiros num PC Windows
®
Instale o software fornecido com a câmara
no PC.
Pode efectuar cópias de segurança no seu
PC com uma simples operação de um toque,
editar os seus fi cheiros no PC e também criar
discos.
Mesmo se não instalar o software, ainda
pode efectuar cópias de segurança dos seus
fi cheiros no PC. ( pg. 57)
Requisitos do sistema
SO: Qualquer um dos seguintes SO deve
estar pré-instalado (32 bits):
Windows® XP Home Edition (SP2)
•
Windows® XP Professional (SP2)
•
Windows Vista® Home Basic
•
Windows Vista® Home Premium
•
CPU:
Intel® Pentium® 4, no mínimo 3.2 GHz
•
®
(Intel
CoreTM Duo, recomenda-se no
mínimo 1.66 GHz)
Intel® Pentium® M, no mínimo 1.8 GHz
•
RAM:
[XP] Mínimo de 512 MB
•
(recomenda-se no mínimo 1 GB)
[Vista] Mínimo de 1 GB
•
(recomenda-se 2 GB ou mais).
Espaço livre no disco rígido:
Mínimo de 750 MB para instalação
•
Pata criar um disco Blu-ray, no mínimo
•
30 GB
(recomenda-se um mínimo de 60 GB)
Conector:
Conector USB 2.0
Cartão de som:
Cartão de som compatível com som directo
Ecrã:
Deve ser capaz de apresentar pelo menos
•
1024 x 768 (XGA) em cor elevada de 16
bits ou mais
(1280 x 1024 (SXGA) ou superior
recomendado)
Cartão compatível com Intel/nVidia/ATI
•
MPEG-2 HD DxVA
Diversos:
Internet Explorer 5.5 ou posterior
•
DirectX 9.0 ou posterior
•
Tipos de suporte compatíveis:
BD-RE, BD-R, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
CD-R/RW
52
Para as unidades compatíveis:
http://jp.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
Para as unidades BD compatíveis:
http://jp.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_nextgen_drives.jsp
NOTA
Mesmo que o seu sistema obedeça aos
requisitos recomendados em cima, poderá
verifi car a perda de fotogramas durante a
reprodução de vídeo de alta defi nição, ou
poderá verifi car que a edição demora muito
tempo. Para utilizar com maior efi ciência
estas funções, recomenda-se que utilize
um computador com um desempenho mais
elevado (CPU: Intel
2 GB ou mais).
®
CoreTM 2 Duo, memória:
Instalação do software
O seguinte software é incluído no CD-ROM
fornecido com a sua câmara.
CyberLink BD Solution
Software completo composto pelas 3
aplicações de software seguintes.
PowerCinema NE para Everio
•
O principal software de criação. Pode
efectuar várias operações, tais como a
cópia de segurança de fi cheiros, reprodução
e edição a partir do menu principal deste
software.
QPode efectuar defi nições pormenorizadas
para cada item.
RSeleccione uma função à direita, sendo
apresentada uma explicação.
S É apresentado o processo de
funcionamento para cada função.
TReproduz fi cheiros de vídeo no PC.
( pg. 58)
UReproduz fi cheiros de imagens fi xas no
PC. ( pg. 58)
V Cria discos/edita fi cheiros. ( pg. 59)
W Grava fi cheiros da câmara para o PC.
( pg. 56)
PowerProducer 4 NE
•
Permite-lhe criar discos. É automaticamente
iniciado a partir de uma operação no
PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 6 NE
•
Permite que edite fi cheiros no seu PC. É
automaticamente iniciado a partir de uma
operação no PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Permite que mude o formato dos fi cheiros de
imagens fi xas armazenados no seu PC.
Pode consultar as informações mais
actuais sobre o programa de software
fornecido no servidor WEB da Cyberlink
em http://www2.cli.co.jp/products/ne/
Preparação:
Feche qualquer outro software que esteja a
utilizar. (Certifi que-se de que não há outros
ícones de aplicações na barra de estado.)
1 Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
Passados alguns momentos, aparece o
ecrã [SETUP]. Se o ecrã [SETUP] não
aparecer, clique duas vezes no ícone de
CD-ROM na janela [O meu computador].
2 Clique em [Easy Installation].
Se pretender especifi car o tipo de
software a instalar ou a pasta de destino
da instalação, etc., seleccione [Custom
Installation].
Siga as instruções em cada ecrã para
instalar o software.
3 Clique em [Yes].
PORTUGUÊS
NOTA
Se o vídeo gravado for editado com o
software no CD-ROM fornecido, defi na
x.v.Colour™ para [OFF] antes de gravar.
Continua na página seguinte
53
Cópia de segurança de fi cheiros num PC Windows® (continuação)
4 Seleccione o idioma desejado e
clique em [OK].
5 Clique em [Sim].
A instalação do software tem início.
6 Clique em [Concluir].
8Quando a instalação estiver
concluída
O software instalado é apresentado em
[Todos os programas] - [CyberLink BD
Solution].
A pasta de destino da cópia de segurança
[MyWorks] para fi cheiros é criada na
unidade de disco rígido que possuir mais
espaço livre.
54
Ligar a câmara ao PC
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo da
câmara para OFF.
A uma tomada
de CA
Conector CC
Cabo USB
Conector USB
Adaptador CA
Conector USB
8 Quando tiver terminado a operação
Siga sempre os procedimentos em baixo
quando desligar a câmara ou desligar a
corrente da câmara/PC.
Caso contrário, poderá danifi car a câmara
e o PC.
1) Confi rme que a lâmpada de acesso/
carregamento na câmara não está
acesa ou a piscar. (Se a lâmpada de
acesso/carregamento estiver acesa ou a
piscar, aguarde que se apague antes de
continuar.)
2) Clique duas vezes no ícone [Remover o
hardware com segurança] ou [Desligar
ou ejectar hardware] na barra de estado.
3) Seleccione [USB Mass Storage Device]
ou [USB Disk] e clique em [Parar].
4) Clique em [OK].
5) Desligue o cabo USB.
6) Desligue a câmara e o PC.
PORTUGUÊS
NOTAS
Nunca desligue o cabo USB enquanto a
•
lâmpada de acesso/carregamento estiver
acesa da câmara ou estiver a piscar.
Se desligar a câmara com o cabo USB
•
ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente ao PC, e não
•
através do hub.
Não utilize uma extensão de cabo USB.
•
Não apague, mova ou mude o nome de
•
pastas e fi cheiros na câmara a partir do PC.
55
Cópia de segurança de fi cheiros num PC Windows® (continuação)
Cópia de segurança de fi cheiros para
o PC
Este método utiliza o software fornecido para
efectuar cópias de segurança de fi cheiros
para o seu PC.
Ficheiros de vídeo que nunca tenham sido
armazenados no PC são automaticamente
seleccionados e copiados.
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
•
fornecido.
Ligue a câmara ao PC.
•
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo da câmara em ON.
2 Na câmara, prima o botão DIRECT
BACK UP.
É apresentada uma caixa de diálogo no
ecrã do PC. No entanto, não necessita
de utilizar a caixa de diálogo. A cópia de
fi cheiros tem início automaticamente.
Quando a barra de progresso desaparece,
o processo está concluído.
Cópia de segurança de fi cheiros a partir
dos suportes especifi cados
Preparação:
Instale o software.
•
Ligue a câmara ao PC.
•
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo da câmara em ON.
2 Na câmara. seleccione [CÓPIA DE
SEG.].
REPRODUZIR NUM PC
CÓPIA DE SEG.
DEFINIR
SELEC.
SAIR
3 No PC, Clique em [EVERIO_HDD] ou
[EVERIO_SD].
Quando a barra de progresso desaparece,
o processo está concluído.
NOTA
Quando efectua uma cópia de segurança,
são criadas umas pastas para cada um
dos suportes (HDD ou microSD) na pasta
[MyWorks] ( pg. 54) e os fi cheiros são
copiados para dentro destas pastas. (Se a
cópia de segurança for efectuada a partir de
mais do que uma HDD de uma câmara, são
criadas pastas HDD individuais.)
56
Cópia de segurança de fi cheiros para
o PC sem utilizar Software
Preparação:
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
( pg. 55)
1 No PC, crie uma pasta para onde
efectuar cópias de segurança.
2 Coloque o interruptor de corrente/
modo da câmara em ON.
3 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR
NUM PC].
REPRODUZIR NUM PC
CÓPIA DE SEG.
DEFINIR
SELEC.
SAIR
5 Seleccione a pasta que pretende
fazer a cópia e arraste e largue-a na
pasta que criou no passo 1.
SD_VIDEO:
•
Pasta que contém fi cheiros de vídeo.
Se pretender efectuar a cópia individual
de fi cheiros, abra esta pasta e arraste e
largue os fi cheiros tais como [PRG001],
um a um.
DCIM:
•
Pasta que contém fi cheiros de imagens
fi xas. Se pretender efectuar a cópia
individual de fi cheiros, abra esta pasta
e arraste e largue os fi cheiros tais como
[PIC_0001.JPG], um a um.
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das
pastas, consulte a página 64.
PORTUGUÊS
4 No PC, clique duas vezes em
[EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].
57
Outras operações Windows® PC
Reproduzir fi cheiros no PC
Preparação:
Instale o software.
•
Ligue a câmara ao PC.
•
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo da câmara em ON.
2 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR
NUM PC].
É apresentada uma caixa de diálogo no
ecrã do PC. No entanto, não necessita de
utilizar a caixa de diálogo. O PowerCinema
inicia automaticamente.
REPRODUZIR NUM PC
CÓPIA DE SEG.
DEFINIR
SELEC.
SAIR
3 Clique em [Procurar Vídeos] (para a
reprodução de vídeo) ou [Procurar
Imagens] (para a reprodução de
imagens fi xas).
4 Clique no suporte que contém os
fi cheiros pretendidos.
5 Clique no fi cheiro pretendido.
Se clicar em Ordenar Por/Filtrar Por/
Visualizar Por, são apresentadas as
opções de procura.
Ordenar por:
•
A ordem dos fi cheiros é reordenada de
acordo com o item que seleccionou.
Filtrar por:
•
Os fi cheiros são fi ltrados de acordo com
o item que seleccionou.
Visualizar por:
•
Pode alterar o número de miniaturas
num ecrã.
58
Para obter mais informações acerca
das operações detalhadas do software,
consulte o fi cheiro Leia-me ( pg. 60) ou
o website da CyberLink. ( pg. 53)
Criar discos/editar fi cheiros
Preparação:
Instale o software.
•
Ligue a câmara ao PC.
•
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo da câmara em ON.
2 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR
NUM PC].
É apresentada uma caixa de diálogo no
ecrã do PC. No entanto, não necessita de
utilizar a caixa de diálogo. O PowerCinema
inicia automaticamente.
REPRODUZIR NUM PC
CÓPIA DE SEG.
DEFINIR
SELEC.
SAIR
3 Clique em [Copiar/Editar].
5 Clique na caixa de verifi cação do
fi cheiro pretendido.
A marca s é apresentada na caixa de
verifi cação.
Repita este passo para seleccionar outros
fi cheiros.
6 Clique em [Funcionalidades de
Cópia/Avançada].
7 Clique em [Criar Disco] para criar
discos ou [Edição Avançada] para
editar.
PORTUGUÊS
4 Clique no suporte que contém os
fi cheiros pretendidos.
O PowerProducer (para criar discos)
ou o PowerDirector (para editar) inicia.
Para obter mais informações acerca das
operações detalhadas destes softwares,
consulte o fi cheiro Leia-me ( pg. 60) ou
o website da CyberLink. ( pg. 53)
Continua na página seguinte
59
Outras operações do PC Windows® (continuação)
NOTAS
Pode utilizar os seguintes discos:
•
- BD-RE, BD-R
- DVD-R/DVD+R (discos virgens)
- DVD-RW/DVD+RW (Têm de ser formatados
antes da gravação. Com a formatação, será
eliminado todo o conteúdo gravado no disco.)
- CD-R/RW
Não podem ser utilizados discos DVD-RAM.
•
Não poderá reproduzir o disco criado,
•
consoante o desempenho de um dispositivo.
Além disso, a imagem poderá parar
momentaneamente nas uniões entre cenas.
O PC deve estar equipado com uma
•
unidade e software do leitor compatíveis
para reproduzir o disco criado.
Desfrutar mais do software
Para mais informações sobre o
funcionamento do software, consulte os
Tutoriais sobre cada programa de software ou
o Manual do utilizador.
PowerCinema NE for Everio
1 Clique duas vezes no ícone
[PowerCinema NE for Everio] no
ambiente de trabalho.
2 Clique em [Tutorial].
PowerProducer 4 NE
1 Seleccione [CyberLink BD Solution] –
[PowerProducer] a partir de [Todos
os Programas].
PowerDirector 6 NE
1 Seleccione [CyberLink BD Solution] –
[PowerDirector] a partir de [Todos os
Programas].
2 Clique em [Manual do utilizador] ou
[Leia-me].
Digital Photo Navigator 1.5
O Manual do utilizador está incluído no CDROM, no formato PDF.
1 Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
2 Clique com o botão direito do rato
no ícone do CD-ROM em [O meu
computador] e clique em [Abrir].
3 Clique duas vezes na pasta [DOCS].
4 Abra o fi cheiro “Start.pdf” e clique
no botão correspondente ao idioma
pretendido.
NOTAS
Necessita de ligar à Internet para ver o
•
Tutorial.
®
Adobe
•
Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
®
Reader
deve estar instalado para poder
ler fi cheiros PDF. Pode transferir o Adobe
®
Reader
a partir do web site da Adobe:
http://www.adobe.com/
®
2 Clique em [Manual do utilizador] ou
[Leia-me].
60
Cópia de segurança de fi cheiros para Macintosh
Se o software do CD-ROM incluído estiver
instalado, o fi cheiro copiado pode ser
visualizado no QuickTime Player ou editado
no iMovie HD ou no Final Cut Pro. (não
estarão acessíveis várias funções.)
Pode consultar as informações mais actuais
sobre o programa de software fornecido
no nosso servidor WEB em http://www2.cli.
co.jp/products/ne/
Requisitos do sistema
Hardware:
Macintosh 1.25 GHz ou Power PC G4/G5
•
mais rápido ou processador Intel
(Intel® CoreTM Duo, recomenda-se no
mínimo 1.66 GHz.)
É necessário um conector USB 2.0.
•
SO:
Mac OS X (10.4.4 a 10.4.11, 10.5.1)
RAM:
Mínimo de 512 MB
(recomenda-se no mínimo 1 GB)
Instalação do software
®
4 Clique em [Continue].
5 Clique em [Agree] e clique em
[Continue].
6 Clique em [Install].
A instalação do software tem início.
PORTUGUÊS
Preparação:
Feche qualquer outro software que esteja a
utilizar.
1 Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
2 Clique duas vezes no ícone CD-ROM.
3 Clique duas vezes no ícone do
QuickTime Component for Everio.
7 Clique em [Close].
61
Cópia de segurança de fi cheiros para o Macintosh (Continuação)
Ligar a câmara ao Macintosh
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo da
câmara para OFF.
A uma tomada
de CA
Conector CC
Cabo USB
Conector USB
NOTAS
Nunca desligue o cabo USB enquanto a
•
lâmpada de acesso/carregamento estiver
acesa da câmara ou estiver a piscar.
Se ligar ou desligar a câmara com o cabo
•
USB ligado, pode avariar o computador.
Ligue a câmara directamente ao
•
computador e não através de um hub.
Não utilize uma extensão de cabo USB.
•
Não apague, mova ou mude o nome de
•
pastas e fi cheiros na câmara a partir do
computador.
Adaptador CA
Conector USB
8 Quando tiver terminado a operação
Siga sempre os procedimentos em baixo
quando desligar a câmara ou desligar a
corrente da câmara/computador.
Caso contrário, poderá danifi car a câmara
e o computador.
1) Arraste e largue o ícone do suporte
de gravação no ambiente de trabalho,
no ícone [Trash]. Se a mensagem de
confi rmação for apresentada, clique em
[OK].
2) Confi rme que a lâmpada de acesso/
carregamento na câmara não está
acesa ou a piscar. Se a lâmpada de
acesso/carregamento estiver acesa ou a
piscar, aguarde que se apague antes de
continuar.
3) Desligue o cabo USB.
4) Desligue a câmara e o computador.
62
Cópia de segurança de fi cheiros para
o Macintosh
Preparação:
Ligue a câmara ao computador com o cabo
USB. ( pg. 64)
1 No computador, crie uma pasta para
onde efectuar cópias de segurança.
2 Coloque o interruptor de corrente/
modo da câmara em ON.
3 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR
NUM PC].
5 Seleccione a pasta que pretende
fazer a cópia e arraste e largue-a na
pasta que criou no passo 1.
SD_VIDEO:
•
Pasta que contém fi cheiros de vídeo.
Se pretender efectuar a cópia individual
de fi cheiros, abra esta pasta e arraste e
largue os fi cheiros tais como [PRG001],
um a um.
DCIM:
•
Pasta que contém fi cheiros de imagens
fi xas. Se pretender efectuar a cópia
individual de fi cheiros, abra esta pasta
e arraste e largue os fi cheiros tais como
[PIC_0001.JPG], um a um.
PORTUGUÊS
REPRODUZIR NUM PC
CÓPIA DE SEG.
DEFINIR
SELEC.
SAIR
4 No computador, clique duas vezes
em [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das
pastas, consulte a página 64.
63
Estrutura das pastas e extensões
Suporte de gravação
[DCIM]
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[PIC_XXXX.JPG]
[PIC_XXXX.JPG]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.TOD]
[MOVXXX.MOI]
X = número
Contém as pastas de imagens fi xas.
Ficheiro de imagens fi xas
Contém as pastas de fi cheiros de vídeo.
Informação de gestão* para o suporte como um
todo
Informação de gestão*
Ficheiro de vídeo
Informação de gestão* para o fi cheiro de vídeo
Os fi cheiros de demonstração são guardados.
Os fi cheiros de vídeo com informação de gestão
defeituosa também são guardados.
Contém pastas com os dados de defi nição DPOF.
Contém fi cheiros de informação de gestão das
informações de eventos e/ou criação de DVD para
os fi cheiros criados com a câmara.
* Informações como a data e a hora da gravação, gravadas no fi cheiro de vídeo.
Extensões
Ficheiros de vídeo: “.TOD”
Ficheiros de imagens fi xas : “.jpg”
A extensão de fi cheiro pode não ser apresentada consoante a defi nição da opção [PASTA] do
®
Windows
.
64
Informações de apoio ao cliente
Contacte-nos para mais informações sobre o software fornecido
A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software.
JVC
Quando contactar um representante da JVC no seu país em relação a este software (consulte
a rede mundial de assistência da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/indexe.html), tenha as seguintes informações à mão.
Nome do produto
•
Modelo
•
Problema
•
Mensagem de erro
•
Note que, dependendo do problema descrito, poderá demorar algum tempo até obter as
respostas de que necessita.
A JVC não pode responder a perguntas sobre o funcionamento básico do PC nem sobre
as especifi cações ou desempenho do sistema operativo, de outras aplicações ou dos
controladores.
PC
•
Fabricante
Modelo (PC de secretária/PC portátil)
CPU
SO
Memória (MB)
Espaço livre no disco rígido (GB)
[FHD] : Gravar em 1920 x 1080i (alta defi nição total),
SP : Gravar em 1440 x 1080i (alta defi nição), VBR
LP : Gravar em 1440 x 1080i (alta defi nição), VBR
1440 CBR : Gravar em 1440 x 1080i (alta defi nição),
NOTA
Se alterar as defi nições de qualidade entre FHD/SP/LP e
1440 CBR, é criada uma nova pasta de gestão de fi cheiros
no HDD ou no cartão microSD. (Os fi cheiros XP e SP são
guardados nas mesmas pastas). Se alterar as defi nições
frequentemente, pode não conseguir gravar devido a uma
quantidade limitada de pastas. Neste caso, execute a
operação apresentada na página 77.
3 Seleccione o segundo item do menu
pretendido.
Para mais informações sobre cada menu,
ver em baixo.
Seleccionar
Definir
GERAL
MOSTRAR
VISUALIZAR NA TV
LANGUAGE
ACERT.RELG
ESTILO DE VIS. DATA
SELEC.
DEFINIRSAIR
4 Seleccione a defi nição desejada.
Seleccionar
Definir
8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a patilha de defi nição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão MENU.
VBR (Variable Bit Rate).
(Variable Bit Rate). Seleccione esta opção para
gravar na qualidade de imagem mais elevada.
(Variable Bit Rate). Seleccione esta opção para
gravar durante muito tempo.
CBR (Constant Bit Rate). Seleccione esta opção
para copiar um vídeo gravado em alta defi nição
utilizando o conector i.LINK.
MODO DEMO
SELEC.
ON
OFF
DEFINIRSAIR
66
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
@ ZOOM
Defi ne o nível máximo de zoom.
q EOI
Compensa o movimento das
mãos.
[ MAIS GANHO
Faz automaticamente o motivo
parecer claro quando grava em
locais escuros. No entanto, os
tons gerais das cores aparecem
! VÍDEO
acinzentados.
o ANTI-VENTO
Reduz o ruído provocado pelo
vento.
/ SUP. DE GRAV. VÍDEO
Defi ne o suporte de gravação
para os vídeos.
h CONTADOR DE CENA
Apresenta o contador de cenas.
Y NÍVEL MIC. EXT.
Apresenta o nível de entrada
quando o microfone externo
(opcional) está ligado.
X x.v.Color
Grava vídeo no intervalo de
cores adequado à visualização
num televisor compatível com
x.v.ColourTM.
n QUALIDADE
Defi ne a qualidade de imagem
# IMAGEM
para as imagens fi xas.
y TAM. IMAG.
Defi ne o tamanho da imagem
para as imagens fi xas.
2 AUMENTAR GANHO
Pode confi gurar a defi nição ISO
para aumentar a sensibilidade
nas condições escuras.
[10X] / 40X / 200X
NOTA
O zoom óptico é utilizado até 10X. O zoom digital é utilizado
quando o nível de zoom está defi nido em mais de 10X.
OFF : Desactiva esta função.
[ON] : Activa a função.
NOTAS
Pode não ser possível uma completa estabilização se a
•
mão tremer muito ou devido às condições específi cas da
fi lmagem.
Se estiver a gravar com às câmara montada num tripé
•
desactive este modo.
OFF : Desactiva esta função.
[AGC] : Ilumina, de forma eléctrica, o ambiente num
sítio escuro.
AUTO : Ilumina automaticamente o ambiente quando
está escuro. (Torna-se mais claro do que AGC)
[OFF] : Desactiva esta função.
ON : Activa a função.
[HDD] / SD
NOTA
Quando defi nido para [SD], a qualidade de imagem de
vídeo é automaticamente defi nida para [SP].
OFF : Desactiva esta função.
[ON] : Activa a função.
OFF : Desactiva esta função.
[ON] : Activa a função.
[OFF] : Desactiva esta função.
ON : Activa a função.
NOTA
Recomenda-se que defi na x.v.Colour™ para [OFF]
antes da gravação, caso o vídeo gravado se destine a
edição com um software.
[ALTA] / NORMAL
[1920 x 1080] / 1440 x 1080 / 1024 x 768 / 640 x 480
[AUTO] / 100 / 200 / 400
PORTUGUÊS
67
Alterar as defi nições dos menus (continuação)
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
[OFF] : Desactiva esta função.
ON : Activa a função.
TOLERÂNCIA : Activa a função de fi lmagem com
tolerância. Neste modo, para além da imagem com
a exposição defi nida pela câmara, são gravadas
mais duas imagens com uma exposição de +0,3
EV e
{ FILMAGEM CONTÍNUA
Grava continuamente imagens
fi xas enquanto for premido o
botão SNAPSHOT.
# IMAGEM
z TEMP-AUTO
Inicia a gravação quando o
tempo defi nido se esgotar após
premir o botão SNAPSHOT.
3 SUP. DE GRAV. IMAGEM
Defi ne o suporte de gravação
para as imagens fi xas.
9 LANGUAGE
Defi ne o idioma de visualização.
( pg. 17)
: ACERT.RELG
Acerta a hora. ( pg. 17)
; ESTILO DE VIS. DATA
Y GERAL
Defi ne o formato de
apresentação da data e hora.
< DATA/HORA
Apresenta a hora actual no ecrã
LCD.
Z REPOR
Repõe todas as predefi nições da
câmara.
•
•
•
[OFF] / 2S / 10S
•
•
[HDD] / SD
[ENGLISH]
Pode escolher entre 21 idiomas.
DATA / TEMPO
ESTILO DE DATA:
month.day.year / year.month.day / [day.month.year]
HORA:
[24h] / 12h
[AUTO] : Indica a data/hora durante aprox. 5 segundos
ON : A informação de data/hora aparece sempre.
OFF : A informação de data/hora não aparece.
EXECUTAR : Efectua esta função.
[CANCELAR] : Regressa ao ecrã de menu sem repor.
–0,3 EV, respectivamente. Após fotografar,
pode seleccionar a imagem com a exposição mais
adequada.
NOTAS
O intervalo entre a gravação de imagens fi xas é de
aproximadamente 0,5 segundos.
Consoante o suporte de gravação utilizado, a
fi lmagem contínua poderá funcionar ou não funcionar
correctamente.
A velocidade de fi lmagem contínua diminui se esta função
for utilizada repetidamente.
NOTAS
Pode confi rmar a contagem decrescente no ecrã da
câmara.
Também pode utilizar-se para evitar a vibração
manualmente.
nos seguintes casos.
Quando o interruptor de corrente/modo for defi nido
•
de OFF para ON
Quando a reprodução é iniciada
•
68
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
\ BRILHO
Regula o brilho do ecrã LCD.
C LUZ DE FUNDO MONITOR
Permite que ajuste a
luminosidade da contraluz do
ecrã.
^ DETECÇÃO DE CHOQUES
Evita danifi car o HDD desligando
automaticamente a corrente
quando a câmara detecta que foi
deixada cair.
N ASSISTENTE FOCAGEM
Quando se utiliza a função
de assistência à focagem, o
contorno do motivo focado
Y GERAL
é apresentado na cor
seleccionada.
] TELECOMANDO
Liga/desliga a recepção do sinal
de operação do telecomando.
[ MODO DEMO
Introduz funções especiais da
câmara quando não se verifi car
qualquer operação durante cerca
de 3 minutos durante o modo de
gravação.
\ SOM DE OPERAÇÃO
Liga/desliga o som de operação.
l MOSTRAR
Apresenta as indicações no ecrã.
% VISUALIZAR NA TV
Apresenta as indicações no ecrã
da câmara no televisor.
Ajuste a luminosidade do visor movendo a patilha de
defi nição para £ / ¤, e de seguida pressiona.
MAIS BRILHO / NORMAL / [AUTO]
NOTA
Quando selecciona [AUTO], a luminosidade fi ca
automaticamente defi nida em [MAIS BRILHO] quando
usa a câmara no exterior e em [NORMAL] quando usa a
câmara em espaços interiores.
OFF : Desactiva esta função.
[ON] : Activa a função.
Para ligar a câmara quando a detecção de choques
foi activada, defi na o interruptor de corrente/modo
para OFF e para ON novamente.
PRECAUÇÃO
Desligar esta função aumenta os riscos de danifi car o disco
rígido integrado, caso a câmara caia acidentalmente ao
chão.
[AZUL] / VERMELHO / VERDE
OFF : A câmara não recebe o sinal do telecomando.
[ON] : Permite o funcionamento com o telecomando.
OFF : Desactiva esta função.
[ON] : Activa a função.
NOTAS
A demonstração apenas funciona quando o adaptador
•
CA está ligado, não com a bateria.
Se estiver um cartão microSD na câmara, a
•
demonstração não ocorrerá, mesmo que este modo
esteja defi nido para [ON].
OFF : Desliga o som de operação.
[MELODIA] : A melodia soa quando são efectuadas
operações.
OFF : Desliga a apresentação no ecrã.
[ON] : Liga a apresentação no ecrã.
[OFF] : Não é apresentado num televisor.
ON : É apresentado num televisor.
NOTA
Quando se efectua ligação a um televisor utilizando o
conector i.LINK, as indicações no ecrã da câmara não são
apresentadas no televisor, mesmo que a defi nição seja
[ON].
PORTUGUÊS
69
Alterar as defi nições dos menus (continuação)
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
R SAÍDA VÍDEO
Defi ne o tamanho do ecrã do
televisor (16:9/4:3) ligado quando
a saída se verifi ca através do
conector AV.
SAÍDA COMPONENTE
S
Confi gura a defi nição da saída
de vídeo a partir do conector
COMPONENT.
SAÍDA HDMI
T
Q AJUSTE DE SAÍDA
Confi gura a defi nição da saída
de vídeo a partir do conector
HDMI.
AJUSTE COR HDMI
U
Confi gura o formato de vídeo
da respectiva saída a partir do
conector HDMI.
AJUSTE MELH. HDMI
V
Ajusta automaticamente
a qualidade de imagem
(intensidade da cor, supressão
de cor escura, etc.) da saída de
vídeo ao estabelecer ligação
com o conector DVI do televisor.
SAÍDA i.LINK (CÓP.)
W
Defi ne a saída de vídeo de
acordo com o tipo de dispositivo
ligado ou a qualidade de
imagem dos fi cheiros, ao utilizar
o conector i.LINK para copiar
fi cheiros.
[16:9] / 4:3
[576i] : Saída a 576i.
1080i : Saída a 1080i.
[AUTO1] : A defi nição que melhor se adequa ao
dispositivo ligado é automaticamente seleccionada:
576i, 576p, 1080i ou 1080p*.
AUTO2 :
A defi nição que melhor se adequa ao
dispositivo ligado é automaticamente seleccionada:
576i, 576p or 1080i.
576p : Saída a 576p. Seleccione quando o vídeo não for
projectado correctamente.
* Apenas modo de reprodução
[AUTO] : Seleccione esta opção sob condições normais.
RGB : Seleccione esta opção quando o vídeo não for
projectado correctamente.
[OFF] : A qualidade de imagem não é automaticamente
ajustada.
ON : A qualidade de imagem é automaticamente
ajustada.
DV : Saída de vídeos FHD/SP/LP/1440 CBR. Seleccione
esta opção ao copiar com um dispositivo que
suporte entrada DV.
[1440 CBR] : Saída apenas de vídeos 1440 CBR.
Seleccione esta opção quando copiar vídeo
gravado com [1440 CBR] defi nido como
[QUALIDADE].
70
MenusDefi nições: [ ] = Predefi nição
1 LIMPAR HDD
A velocidade de escrita em
HDD tem tendência a fi car mais
lenta após longos períodos
de utilização. Para recuperar
a velocidade original, é
necessário efectuar uma limpeza
periodicamente.
2 FORMATAR HDD
Garante uma operação e
velocidade de acesso ao disco
rígido estáveis.
, FORMATAR CARTÃO SD
SUPORTE
Para poderem ser utilizados,
os cartões microSD recémadquiridos devem ser formatados
com esta câmara.
Este processo garante uma
operação e velocidade de
acesso ao cartão microSD
estáveis.
0 APAGAR DADOS DO HDD
Quando eliminar a câmara, faça
isto para difi cultar a recuperação
dos dados existentes no HDD.
- REINIC. N.º DE VÍDEO
REINIC. N.º DE IMAG.
.
Sempre que é reiniciado o
número sequencial de fi cheiro
(nome), é criada uma nova
pasta. Os novos fi cheiros serão
guardados nessa pasta.
Esta função é muito útil para
separar os fi cheiros novos de
fi cheiros já gravados.
Ligue o adaptador CA.
EXECUTAR : Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR] : Cancela esta função.
NOTA
Dependendo da condição do HDD, o processo de limpeza
poderá demorar alguns minutos a ser concluído.
EXECUTAR : Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR] : Cancela esta função.
NOTAS
Tenha em atenção que, durante o processo de formação,
•
serão eliminados todos os fi cheiros e dados, incluindo os
fi cheiros protegidos.
Não formate o disco rígido da câmara no PC.
•
EXECUTAR : Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR] : Cancela esta função.
NOTAS
Tenha em atenção que, durante o processo de formação,
•
serão eliminados todos os fi cheiros e dados, incluindo os
fi cheiros protegidos.
Não formate o cartão microSD na câmara através do seu
•
PC.
Ligue o adaptador CA.
EXECUTAR : Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR] : Cancela esta função.
NOTA
Além desta operação, recomendamos que utilize
um software de eliminação de dados disponível
comercialmente para evitar a recuperação de dados.
EXECUTAR : Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR] : Cancela esta função.
PORTUGUÊS
71
Resolução de problemas
A câmara é um dispositivo controlado por um
microcomputador. Ruídos e interferências
exteriores (de um televisor, aparelho de rádio,
etc.) podem impedir o seu funcionamento
correcto.
Os seguintes fenómenos não
constituem avarias.
A câmara aquece quando for utilizada
•
durante um longo período.
A bateria aquece durante o
•
carregamento.
Quando reproduz um fi cheiro de vídeo,
•
a imagem pára momentaneamente ou o
som é interrompido nos intervalos entre
cenas.
ProblemaAcção
Cartão
Não é possível inserir
o cartão microSD.
Sem corrente.
Corrente eléctrica
Depois de a
mensagem de
temperatura baixa ser
apresentada, a câmara
aquece e desliga-se.
Existe um ruído
quando se liga/
desliga.
Não é possível gravar.
A gravação pára
sozinha.
Gravação
A focagem
automática não
funciona.
O motivo gravado
está demasiado
escuro.
72
Certifi que-se de que o cartão microSD está voltado para a
•
direcção certa.
Ligue o adaptador CA correctamente.
•
Recarregue a bateria.
•
Quando a câmara aquece depois de ter estado fria, pode desligar-
•
se sozinha para verifi car se está a funcionar correctamente.
Quando liga/desliga, a tampa da objectiva abre/fecha
•
automaticamente, provocando um ruído. Não se trata de uma
avaria.
Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.
•
Prima o botão PLAY/REC para seleccionar o modo de gravação.
•
Se a temperatura da câmara aumenta, REC pisca no ecrã LCD.
•
Se a temperatura continuar a aumentar, deixa de funcionar
automaticamente para proteger a unidade de disco rígido.
Mova para um local não afectado por vibrações ou som excessivo.
•
A gravação pára automaticamente após 12 horas de gravação
•
contínua.
Limpe quaisquer vestígios de sujidade ou água na objectiva.
•
Defi na a câmara para o modo de focagem automática.
•
Se está a gravar num local escuro ou um motivo que não tem
•
contraste entre o escuro e a luz, ajuste a focagem manualmente.
Utilize compensação de contraluz ou Nightscope.
•
Defi na a luminosidade para o lado [+].
•
Para vídeos, defi na [MAIS GANHO] no menu vídeo para [AGC] ou
•
[AUTO].
Para imagens fi xas, defi na [AUMENTAR GANHO] no menu
•
imagem para [AUTO] ou [400].
Para resolver o problema siga, em primeiro
•
lugar, as instruções descritas a seguir.
Se não conseguir resolver o problema,
•
reinicie a câmara. ( pg. 76)
Se o problema continuar, consulte o
•
distribuidor JVC mais próximo.
ProblemaAcção
Defi na a compensação de contraluz para [OFF] se estiver a ser
O motivo gravado é
demasiado claro.
Não é possível
utilizar o controlo
da exposição de um
ponto.
O motivo gravado tem
uma cor estranho.
São apresentadas
linhas verticais
luminosas nas
imagens gravadas.
O zoom digital não
Gravação
funciona.
Não é possível
programar o
equilíbrio de brancos.
A velocidade de
fotografi a contínua é
lenta.
A data/hora não
aparece.
Uma função não pode
ser activada.
O movimento de
vídeo aparenta estar
tremido/como se
faltassem fotogramas.
O ecrã da indicação
pisca ou desliga-se.
O ecrã LCD aparece
Ecrãs
vazio.
O ecrã de bateria
restante não está
correcto.
•
utilizada.
Defi na a luminosidade para o lado [-].
•
Mantenha a relação de zoom abaixo de 10X.
•
Se existirem muitas fontes de luz etc. por trás do motivo, defi na o
•
equilíbrio dos brancos para [BB MANUAL].
Esse fenómeno ocorre quando fi lma um motivo iluminado por luz
•
brilhante. Não é sinal de avaria.
Altere [ZOOM] no menu vídeo para [40x] ou [200x].
•
Isto não pode ser utilizado se [SÉPIA] ou [MONOTOM] estiverem
•
seleccionados como efeitos.
Não utilize [ENTARDECER] a partir do programa AE.
•
A velocidade de fi lmagem contínua diminuirá após fi lmagens
•
contínuas.
A velocidade de fi lmagem contínua pode diminuir dependendo
•
dos suportes de gravação ou em determinadas condições de
gravação.
Defi na [DATA/HORA] no menu geral para [ON].
•
Verifi que a indicação que representa essa função.
•
Se a indicação estiver a piscar ou estiver desligada, seleccionou
•
duas funções que não podem ser usadas em conjunto. Escolha
que funções utilizar.
Seleccionou duas funções que não podem ser utilizadas em
•
conjunto. Escolha que funções utilizar.
Opere a câmara.
•
(Ao usar o adaptador de AC, se a câmara não for operada durante
um certo período de tempo, entra no modo de suspensão, a
lâmpada indicadora do modo acende-se e a contraluz do LCD
desliga-se.)
Carregue totalmente a bateria, utilize-a até descarregar e
•
carregue-a novamente.
Se a câmara for usada em temperaturas elevadas ou baixas, ou
•
se a bateria for carregada repetidamente, a quantidade de bateria
restante pode não ser apresentada correctamente.
PORTUGUÊS
73
Resolução de problemas (continuação)
ProblemaAcção
Se tiver tocado no ecrã LCD ou em partes circundantes, remova
O ecrã LCD está
desequilibrado.
Ecrãs
As imagens no
ecrã LCD aparecem
demasiado escuras
ou esbranquiçadas.
O ecrã LCD é difícil
de ver.
A mesma cena
aparece parada
durante um longo
período de tempo.
O movimento de
vídeo parece tremido.
Som ou vídeo é
interrompido.
Pode ser ouvido
ruído.
Reprodução
As imagens não
parecem naturais no
televisor (longas e
fi nas etc).
Uma parte do ecrã do
televisor parece estar
a tremer.
Não é possível
encontrar um vídeo
gravado.
A cor das imagens
parece estranha.
•
a sua mão e deixe a câmara por um instante. (Fazer pressão
provoca desequilíbrio na imagem.)
Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.
•
O ecrã LCD fi ca escuro quando usado em locais frios. Não é sinal
•
de avaria.
O ecrã LCD pode estar a chegar ao fi m da sua vida útil. Consulte
•
o seu distribuidor JVC mais próximo ou o apoio ao cliente JVC.
O ecrã LCD pode ser difícil de ver se utilizado em áreas
•
luminosas como sob luz solar directa.
Substitua o cartão microSD.
•
(Se existirem riscos etc. no cartão microSD, a câmara terá
difi culdade em ler os dados e e este fenómeno poderá ocorrer. A
câmara tentará reproduzir o mais possível, mas se esta condição
continuar, a câmara não poderá reproduzir o vídeo e parará
automaticamente.)
Efectue uma limpeza ou uma formatação.
•
Por vezes, a reprodução é interrompida na secção de ligação
•
entre duas cenas.
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação.
•
(O som (hum) do disco rígido pode ter sido gravado se a câmara
tiver sido movida subitamente durante a gravação.)
Altere [SAÍDA VÍDEO] no menu ajuste de saída para se ajustar ao
•
seu televisor.
Altere [SAÍDA HDMI] no menu ajuste de saída para [AUTO].
•
Seleccione [REP. FICHEIRO TPD] no menu função, depois
•
procure o fi cheiro de vídeo no ecrã de índice.
(É possível reproduzir fi cheiros de vídeo que tenham informação
de gestão danifi cada ou fi cheiros de vídeo que tenham sido
escritos novamente a partir de um computador.)
Durante a gravação o equilíbrio dos brancos não foi
•
correctamente ajustado.
Quando o vídeo foi gravado com x.v.Colour™ defi nido para [ON],
•
altere a defi nição como pretendido no televisor.
74
ProblemaAcção
As seguintes funções não podem ser usadas para um DVD de
•
segurança.
[Ao reproduzir vídeo]
- Reprodução especial (câmara lenta para a frente, câmara lenta
Algumas funções não
podem ser usadas ao
reproduzir um DVD de
Reprodução
segurança através de
um gravador de DVD
ligado à câmara.
Ao reproduzir vídeo,
ruído do tipo mosaico
pode ocorrer no ecrã
de reprodução.
Não é possível gravar
em alta defi nição num
dispositivo HDV.
Quando está ligada
com o cabo i.LINK, a
câmara não funciona
mesmo que se tente
utilizar os comandos
Copiar
a partir do PC, etc.
Ao copiar uma lista
de reprodução,
alguns vídeos
não podem ser
reproduzidos.
Ao copiar, o
dispositivo de
vídeo ligado não
começa a gravar
automaticamente.
para trás, fotograma a fotograma para a frente, fotograma a
fotograma para trás)
- Gravar imagens fi xas a partir da reprodução de vídeo
- Procurar o índice por data
- Efeitos de reprodução
- Zoom de reprodução (função do telecomando)
[Ao reproduzir imagem fi xa]
- Rodar 90 graus
- botão INFO (informações do fi cheiro, histograma)
- Efeitos de reprodução
- Zoom de reprodução (função de telecomando)
Ruído do tipo mosaico pode ocorrer ao gravar nas seguintes
•
condições.
- Quando existe um padrão complicado no fundo
- Se a câmara sofrer muito movimento, principalmente rápido
- Ao gravar um motivo que se mova rapidamente (especialmente
ao gravar no modo [LP])
Verifi que todos os seguintes.
•
- Grave com [QUALIDADE] no menu vídeo defi nido para
[1440 CBR].
- Crie uma lista de reprodução, e depois grave a lista. (Não é
possível fazer cópias para cada fi cheiro de vídeo.)
- Ao gravar, defi na [SAÍDA i.LINK (CÓP.)] no menu de ajuste de
saída para [1440 CBR].
Opere a câmara.
•
(A câmara não pode ser operada a partir do PC).
Ao copiar vídeos de alta defi nição para um dispositivo HDV
•
ligado, não inclua vídeos de qualidade [FHD] ou [SP] na lista de
reprodução.
(Quando a lista de reprodução está a ser reproduzida, estes
vídeos não serão reproduzidos.)
Defi na [SAÍDA i.LINK (CÓP.)] no menu ajuste de saída para [DV],
•
e grave para uma câmara DV ou gravador de DVD utilizando
cópias de qualidade padrão.
Faça a ligação usando um cabo de áudio/vídeo, e grave para um
•
dispositivo analógico utilizando cópias de qualidade padrão.
Opere o dispositivo de vídeo manualmente para iniciar e parar a
•
gravação.
PORTUGUÊS
75
Resolução de problemas (continuação)
ProblemaAcção
A câmara funciona
lentamente ao
alternar entre o modo
de vídeo e o modo de
imagem fi xa, ou ao
ligar e desligar.
Outros problemas
A câmara aquece.
A lâmpada não
pisca durante o
carregamento da
bateria.
O telecomando não
funciona.
8 Os seguintes fenómenos não constituem avarias.
O ecrã LCD torna-se momentaneamente vermelho ou preto quando a luz solar é gravada.
•
Pontos pretos, ou vermelhos, verdes ou azuis aparecem no ecrã LCD.
•
(O ecrã LCD contém 99,99% pixels efectivos mas 0,01% ou menos pixels podem ser
inefi cazes.)
8 Manter o desempenho HDD
Efectue periodicamente [LIMPAR HDD].
8 Se ocorrer uma avaria na unidade de disco rígido
! Efectue [LIMPAR HDD].
# Se isto não resolver a avaria, efectue [FORMATAR HDD]. (Todos os dados são eliminados.)
$ Se isto não resolver o problema, efectue uma verifi cação do disco de um PC após a
formatação.
% Se isto não resolver o problema, contacte o serviço de assistência ao cliente JVC para
reparar.
8 Para reiniciar a câmara
! Coloque o interruptor de corrente/modo para OFF e retire a fonte de alimentação (bateria
ou adaptador CA) da câmara e volte a colocá-la.
# Execute [REPOR] no menu geral. ( pg. 68)
Copie todos os fi cheiros dos suportes para o seu computador e
•
elimine os fi cheiros dos suportes.
(Se houver muitas imagens fi xas (mais de 1000 fi cheiros)
nos suportes, a câmara demora algum tempo a processar os
fi cheiros.)
Não é sinal de avaria.
•
Verifi que a restante carga da bateria.
•
(Quando a bateria já estiver totalmente carregada, a lâmpada não
pisca.)
Ao recarregar em ambientes quer quentes quer frios, certifi que-
•
se de que a bateria está a ser carregada dentro do intervalo de
temperatura permitido.
(Se a bateria estiver a ser recarregada fora do intervalo de
temperatura permitido, o carregamento poderá ser suspendido
para proteger a bateria.)
Substitua as baterias.
•
Defi na [TELECOMANDO] no menu geral para [ON].
•
O telecomando não pode funcionar no exterior ou em locais
•
expostos a uma forte luz.
76
Indicações de aviso
IndicaçãoSignifi cado/Acção
DISCO RÍGIDO CHEIO
CARTÃO DE MEMÓRIA
CHEIO
ERRO COMUNICAÇÃO
FORMATO INCOMPATÍVEL
FICH. NÃO SUPORTADO!
NÃO EXISTEM FICHEIROS
COMPATÍVEIS
O NÚMERO MÁXIMO DE
PASTAS EXCEDIDO
ALIMENTAÇÃO DESLIGADA
OU DISPOSITIVO USB
INCOMPATÍVEL
OCORREU UMA FALHA
DURANTE A GRAVAÇÃO
GRAVAÇÃO CANCELADA
ESTE FICHEIRO ESTÁ
PROTEGIDO
NÚMERO DE IMPRESSÕES
ERRADO
NENHUM EVENTO GRAVADO
NÃO EXISTEM PLAYLISTS
NÃO EXISTEM CENAS
REGISTADAS NA PLAYLIST
ALGUMAS CENAS PODEM
NÃO SER REPRODUZIDAS
PROCESSAMENTO
CANCELADO DEVIDO A
FALTA DE ESPAÇO
Elimine fi cheiros. Mova para suportes como um computador.
•
Elimine fi cheiros. Mova para suportes como um computador.
•
Substitua por um cartão microSD novo.
Retire a bateria e volte a colocá-la correctamente.
•
Remova o cartão microSD e volte a inseri-lo.
•
Utilize um formato de fi cheiro suportado.
•
Grave algumas imagens fi xas.
•
Efectue as seguintes operações por ordem.
•
! Ficheiros de cópia de segurança num PC etc.
# Seleccione [FORMATAR HDD] no menu suportes. (Para a
cartões microSD, seleccione [FORMATAR CARTÃO SD].)
$ Seleccione [EXECUTAR].
% Enquanto mantém premido o botão de evento, prima a
patilha de defi nição.
Certifi que-se de que o dispositivo USB está ligado.
•
[Cartão microSD]
Verifi que se o cartão microSD funciona correctamente.
•
[HDD]
Efectue a limpeza.
•
Não sujeite a câmara a impacto/vibrações.
•
Seleccione [OK] e pare a gravação.
•
Utilize a câmara em áreas onde não esteja sujeita a impactos/
•
vibrações.
Desligue a função [PROTEGER] no menu função.
•
Defi nida entre 1~999 imagens.
•
Seleccione o evento.
•
Crie uma lista de reprodução.
•
Reduza o número de vídeos que podem ser registados numa
•
lista de reprodução de 99 fi cheiros.
PORTUGUÊS
77
Indicações de aviso (continuação)
IndicaçãoSignifi cado/Acção
Remova o cartão microSD e volte a inseri-lo. (Não é possível
•
OCORREU UM ERRO NO
CARTÃO DE MEMÓRIA!
OCORREU UM ERRO NO
HDD!
A GRAVAÇÃO PODE NÃO
TER SIDO EFECTUADA
CORRECTAMENTE NO
CARTÃO DE MEMÓRIA
O CARTÃO DE MEMÓRIA
NÃO PODE SER
CORRECTAMENTE
REPRODUZIDO
PODERÁ NÃO SER
POSSÍVEL GRAVAR
CORRECTAMENTE NO
DISCO RÍGIDO
NÃO É POSSÍVEL
REPRODUZIR
CORRECTAMENTE A PARTIR
DO DISCO RÍGIDO
ESTE CARTÃO NÃO ESTÁ
FORMATADO
ACERTE DATA/HORA!
utilizar cartões multimédia.)
Remova qualquer tipo de sujidade nos terminais do cartão
•
microSD.
Insira o cartão microSD antes de ligar a câmara.
•
Efectue uma limpeza ou formatação.
•
Verifi que o processo de funcionamento e volte a efectuar o
•
procedimento.
Inicie a formatação.
•
Acerte a data e a hora. (Se o ecrã não desaparecer depois
•
de concluir as defi nições, a bateria do relógio está sem carga.
Consulte o distribuidor JVC mais próximo).
FICHEIRO DE GESTÃO
DANIFICADO PARA
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO,
É NECESSÁRIO RECUPERÁLO RECUPERAR?
NÃO PODE SER UTILIZADO
EM MODO DE VÍDEO
78
Seleccione [OK] para recuperar.
•
Defi na os suportes de vídeo no menu vídeo para [HDD].
•
Substitua o cartão microSD. (Cartões que tenham sido
•
gravados usando algo que não vídeos de alta defi nição JVC
no disco rígido não podem ser utilizados.)
Limpar
Antes de limpar a câmara, desligue-a e retire a bateria e o adaptador CA.
8 Para limpar o exterior
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver particularmente suja, molhe
o pano em sabão diluído suave e aperte-o bem. Depois de limpar com o pano molhado, limpe
novamente com um pano seco.
8 Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Tenha cuidado para não danifi car o ecrã.
8 Para limpar a objectiva
Limpe cuidadosamente com um papel de limpeza apropriado.
NOTAS
Evite utilizar agentes de limpeza fortes como a benzina ou o álcool.
•
Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
•
Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em
•
atenção as precauções a tomar, relativamente a cada produto.
PORTUGUÊS
79
Especifi cações
Câmara
8 Geral
Fonte de alimentação
CC 11 V (com o adaptador CA)
CC 7,2 V (com a bateria)
Consumo de energia
GZ-HD5
Aprox. 6,9 W
GZ-HD6
Aprox. 7,1 W
Dimensões (L x A x P)
GZ-HD5
78 mm x 73 mm x 130 mm
GZ-HD6
79 mm x 73 mm x 138 mm
Peso
GZ-HD5
Aprox. 480 g (incl. a alça)
Aprox. 565 g (incl. a bateria e alça)
GZ-HD6
Aprox. 505 g (incl. a alça)
Temperatura durante o funcionamento
Humidade durante o funcionamento
Temperatura durante o armazenamento
Captação
Objectiva
Diâmetro do fi ltro
Ecrã LCD
Altifalante
Aprox. 590 g (incl. a bateria e alça)
0°C a 40°C
35% a 80%
–20°C a 50°C
1/5" (570,000 pixels) CCD progressivo
F 1,8 a 1,9,
f = 3,3 mm a 33,0 mm,
Objectiva de zoom motorizado 10:1
ø43,0 mm
Medido na diagonal 2,8"
painel LCD/sistema de matriz activa TFT
Mono
8 Para vídeo/áudio
Formato
SD-VIDEO
Formato de gravação/reprodução
Vídeo: MPEG-2 TS
Áudio:MPEG-1 Layer 2
Formato de sinal
1080/50i
Modo de gravação (vídeo)
FHD:VBR, média de 26,6 Mbps
SP:VBR, média de 19 Mbps
LP:VBR, média de 11,1 Mbps
1440 CBR: CBR, 27 Mbps
Modo de gravação (áudio)
48 kHz, 384 kbps
8 Para imagens fi xas
Formato
JPEG
Tamanho da imagem
4 modos: 1920 x 1080
Qualidade da imagem
2 modos: ALTA / NORMAL
1440 x 1080
1024 x 768
640 x 480
8 Conectores
HDMI
TM
(V.1.3 com x.v.ColourTM)
HDMI
Saída Component
Saída Component Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75 Ω
Aprox. 1 ano
(dependendo da frequência de utilização)
Distância de funcionamento
Dimensões (L x A x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aprox. 30 g
(incl. a bateria)
O design e as especifi cações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Menos de 5 m
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Tempo de gravação aproximado (minutos) (vídeo)
Suporte de gravação
Qualidade
HDDCartão microSD
GZ-HD5
60 GB
GZ-HD6
120 GB
4 GB
FHD300600–
SP42084025
LP7201440–
1440 CBR300600–
Número aproximado de imagens que podem ser armazenadas (imagens fi xas)
Suporte de gravação
Tamanho/qualidade da imagem
16:9
1920 x 1080 / ALTA99999999535106521154220
HDDCartão microSD
GZ-HD5
60 GB
GZ-HD6
120 GB
512 MB1 GB2 GB4 GB
1920 x 1080 / NORMAL99999999840167032256445
1440 x 1080 / ALTA99999999705140527855565
1440 x 1080 / NORMAL999999991110220543808750
4:3
1024 x 768 / ALTA999999991415281055759999
1024 x 768 / NORMAL999999992225411587659999
640 x 480 / ALTA999999993465687099999999
640 x 480 / NORMAL999999996235999999999999
PORTUGUÊS
81
Precauções
Bateria
A câmara vem de
fábrica com uma
bateria de iões de
lítio. Antes de utilizar
a bateria fornecida ou
uma opcional, leia as
seguintes precauções
de segurança:
Para evitar acidentes
•
... não queime.
... não coloque os terminais em curto-circuito.
Quando não estiver a utilizá-la, mantenhaa afastada de objectos metálicos. Quando
transportar a câmara, verifi que se a tampa da
bateria está colocada. Se a tampa da bateria
não estiver colocada, transporte a bateria
dentro de um saco plástico.
... não modifi que nem desmonte.
... não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer
e explodir ou provocar um incêndio.
... utilize apenas os carregadores recomendados.
Para evitar danos e prolongar a vida útil
•
... não a sujeite a choques desnecessários.
... carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. Esta é uma bateria tipo
reacção química — as temperaturas mais frias
impedem a reacção química, enquanto que
as temperaturas mais quentes podem impedir
que a carga seja concluída.
... guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta
a descarga natural e diminui a vida útil da
bateria.
... se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e
descarregue-a de seis em seis meses.
... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já
que alguns equipamentos mantêm a corrente
eléctrica mesmo depois de desligados.
Terminais
Suporte de gravação
Siga as indicações abaixo para evitar
•
corromper ou danifi car dados gravados.
Não dobre nem deixe cair o suporte de
•
gravação nem o exponha a vibrações, pressões
ou sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com água.
•
Não utilize, substitua nem guarde o suporte de
•
gravação em locais expostos a electricidade
estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara nem
•
retire a bateria ou o adaptador CA durante a
fi lmagem, reprodução ou quando aceder ao
suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto a
•
objectos que gerem campos magnéticos fortes
ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação em locais
•
muito húmidos ou com altas temperaturas.
Não toque nas partes de metal.
•
Quando formatar ou apagar dados utilizando a
•
câmara, apenas são alteradas as informações
de gestão dos fi cheiros. Os dados não são
completamente apagados do disco rígido. Se
pretender apagar totalmente todos os dados,
recomendamos que utilize software disponível
comercialmente que seja especialmente
concebido para esse objectivo ou destruindo
fi sicamente a câmara com um martelo, etc.
Disco rígido
Não utilize a unidade em locais onde se
•
submeta a vibrações ou sons elevados.
Se mover subitamente a unidade, pode
•
accionar a função de detecção de choques e
desligar a alimentação.
Ecrã LCD
82
Para evitar danifi car o ecrã LCD, NÃO
•
... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
... pouse a câmara com o LCD por baixo.
Para prolongar a vida útil
•
... evite limpá-lo com um pano rugoso.
Unidade principal
Por razões de segurança, NÃO
•
... abra a estrutura da câmara.
... desmonte nem modifi que a unidade.
... deixe que se introduzam na unidade substâncias
infl amáveis, água ou objectos metálicos.
... retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria dentro da câmara quando não
estiver a utilizá-la.
... coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho.
... exponha o aparelho a água ou salpicos.
… deixar pó ou objectos metálicos colados à fi cha
de alimentação ou a uma tomada de parede CA.
… insira quaisquer objectos na câmara.
Evite utilizar a câmara nas seguintes
•
condições
... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva.
... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha.
em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos.
...
... perto de um aparelho de televisão.
... perto de aparelhos que gerem campos
eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes,
antenas transmissoras, etc.).
... em locais sujeitos a temperaturas
extremamente elevadas (acima de 40°C) ou
extremamente baixas (abaixo de 0°C).
... em locais com baixa pressão do ar (mais de
3000 m acima do nível do mar).
NÃO deixe a câmara
•
... em locais com mais de 50°C.
... em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%).
... exposta à luz solar directa.
... num veículo fechado no Verão.
... perto de um aquecedor.
... em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fi que preso e a
unidade caia ao chão.
Para proteger a câmara, NÃO
•
... deixe que se molhe.
... a deixe cair nem bata com ela em objectos duros.
... a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte.
... mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo.
... exponha a objectiva à luz solar directa.
... a balance excessivamente quando utilizar a
alça de mão.
... balance excessivamente a bolsa maleável
com a câmara lá dentro.
... coloque a câmara em áreas com pó ou areia,
tais como a praia.
Para evitar a queda da unidade,
•
Coloque a alça de tiracolo fi rmemente e
•
aperte bem a alsa de suporte.
Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque
•
bem a câmara no tripé.
Se a câmara cair, pode aleijar-se e danifi car
a câmara.
A utilização da câmara por uma criança deve
ser supervisionada pelos pais.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company
of Japan Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
PORTUGUÊS
83
Termos
A Acertar a hora ........................................... 17, 68
Adaptador CA .................................................. 16
Ajustar a luminosidade .................................... 27
Apresentação de slides ................................... 30
Apresentação no ecrã ..................................... 69
Apresentar no televisor ...................................69
Assistência à focagem ..............................25, 69