Obrigado por ter adquirido esta
câmara com disco rígido. Antes
de a utilizar leia as precauções
e informações de segurança nas
páginas 4 e 5, para garantir uma
utilização segura.
Grave em Alta Defi nição!
Seleccione o modo mais adequado ao seu objectivo.
FHD
•
SP
•
LP
•
1440 CBR
•
8 Para alterar as defi nições
Consulte a página 66.
Para gravar em alta defi nição total
Para gravar vídeo em melhor qualidade
Para gravar durante mais tempo
Se pretende copiar e editar o vídeo como imagens de
alta defi nição através da saída i.LINK
Alta Defi niçãoAlta Defi nição Total
1080
1080
1920
1440
Visualize em Alta Defi nição!
Visualize imagens em qualidade de imagem de alta
defi nição simplesmente ligando a câmara a um televisor de
alta defi nição utilizando um cabo HDMI opcional.
8 Se o televisor não estiver equipado com um
conector HDMI
Utilize o cabo Component (incluído) e o cabo AV
(incluído) para efectuar a ligação ao televisor.
8 Para visualizar em televisores convencionais ou
panorâmicos
Utilize o cabo AV (incluído). É possível visualizar
imagens com qualidade de imagem padrão.
2
Grave Imagens de Alta
Defi nição em discos DVD!
É possível gravar facilmente material de vídeo num disco DVD
efectuando ligação a um gravador de DVD (CU-VD40).
Este disco de DVD pode ser reproduzido na câmara ou num
•
PC, mas não num leitor de DVD.
Caso se utilize um CU-VD40, o gravador de DVD pode ligar-
•
se directamente a um televisor, de modo a que o disco seja
reproduzido sem utilizar a câmara.
PORTUGUÊS
Edite Imagens de Alta Defi nição
num PC!
Efectue edição avançada em imagens de alta defi nição
transferindo-as para um PC.
3
Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
•
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualifi cados.
Se não tencionar utilizar o adaptador CA
•
durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especifi cações e as precauções de
•
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
•
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
•
segurança do adaptador CA encontram-se nos
lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria
utilizada neste dispositivo pode provocar um
incêndio ou queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria
a uma temperatura superior a 100°C, nem a
queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell
CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
•
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
•
Não desmonte nem queime a bateria.
•
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques
eléctricos ou
avarias na câmara,
introduza primeiro
a extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
adaptador CA, até
fi car bem presa, e depois ligue a extremidade
maior do cabo de alimentação à tomada de CA.
Se instalar a câmara num armário ou numa
prateleira, deixe espaço sufi ciente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
fl ores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fi zer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se.
AVISO:
A bateria, a câmara com a bateria instalada e o
telecomando com a pilha instalada, não devem
ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar
directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A fi cha da corrente fi cará imediatamente
operacional.
4
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico
e electrónico e a pilha com este símbolo não devem
ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fi m
da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser
entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico
assim como pilhas para tratamento, recuperação
e reciclagem adequados, em conformidade com
a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda
a conservar os recursos naturais e evita potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana,
que podiam ser causados por uma eliminação
inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de recolha
e reciclagem destes produtos, contacte a sua câmara
municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas devido à eliminação incorrecta
destes resíduos.
[Utilizadores profi ssionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa
página na Internet www.jvc-europe.com para
obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo
com a legislação nacional aplicável ou outras regras
do seu país para o tratamento de equipamento
eléctrico e electrónico usado e pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo
para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um evento
como um espectáculo, actuação ou exibição
para divertimento pessoal, tem de obter uma
autorização prévia.)
Marcas comerciais
i.LINK é uma marca comercial
•
da Sony Corporation.
x.v.ColourTM é uma marca
•
comercial da Sony Corporation.
HDMI é uma marca comercial
•
da HDMI Licensing, LLC.
Windows® é uma marca
•
registada ou uma marca comercial da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
•
Apple Inc.
Outros produtos e nomes de empresas
•
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.
PORTUGUÊS
5
Contrato de Licença de Software JVC
CONTRATO DE LICENÇA DO
SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES
DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE
SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
O direito de utilização do Programa é concedido
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao
Adquirente na condição de que o Adquirente aceite
as condições infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições
aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá
instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO,
INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA
A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de
autor e outros direitos de propriedade intelectual
do Programa são propriedade da JVC e do seu
licenciador, e permanecem propriedade da JVC
e de tal licenciador. O Programa está protegido
pelas leis de direito de autor do Japão e de
outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente
Contrato, a JVC concede ao Adquirente
o direito não exclusivo de utilizar o
Programa. O Adquirente pode instalar e
utilizar o Programa numa unidade HDD ou
noutros dispositivos de armazenamento
incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fi ns de cópia de
segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever
ou modifi car o Programa, excepto na medida
em que tal for expressamente permitido pela
lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar
o Programa, no todo ou em parte, para
outros fi ns que não os expressamente
especifi cados no presente Contrato.
O Adquirente não tem o direito de conceder
(3)
uma licença de utilização do Programa e não
pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir
o Programa a terceiros ou de qualquer outra
forma permitir a utilização do Programa por
parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético
no qual o Programa seja disponibilizado está
isento de defeitos de material e de fabrico
durante um período de trinta (30) dias a partir da
data de aquisição de qualquer produto fornecido
juntamente com o Programa. A responsabilidade
integral da JVC e o recurso exclusivo do
Adquirente relativamente ao Programa será a
substituição de suporte magnético defeituoso.
À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS
AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO
PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E
OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A
UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO
PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS.
CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM
OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O
ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER
NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ
A JVC E OS SEUS LICENCIADORES
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU
CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE
DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM
CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU
DE QUALQUER FORMA RELACIONADO
COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE
A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS
DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ
E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER
PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO
RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
PROGRAMA.
6
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em
que o Adquirente instala e utiliza o Programa no
computador e continua efectivo até ao término nos
termos da disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC
pode rescindir o presente Contrato sem avisar
previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC
pode interpor acção contra o Adquirente por danos
causados pela infracção do Adquirente. Caso o
presente Contrato seja rescindido, o Adquirente
deve destruir de imediato o Programa armazenado
no computador (incluindo a eliminação da memória
do computador do Adquirente) e abdicar da
propriedade de tal Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir
ou exportar o Programa ou as informações e
tecnologia subjacentes a quaisquer países aos
quais o Japão e outros países em questão tenham
interposto um embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS
E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados
Unidos da América (o “Governo”), reconhece
a representação da JVC de que o Programa é
um “Item Comercial” como defi nido em Federal
Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g)
composto por “Software Informático Comercial”
na medida em que tais itens são utilizados
nos termos dispostos em FAR parte 12.212,
sendo apenas licenciado ao Adquirente com
os mesmos direitos de utilização que a JVC
concede a todos os utilizadores fi nais comerciais
nos termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1)
Nenhuma modifi cação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao
presente Contrato será válida excepto quando
redigida e assinada por um representante
autorizado da JVC.
(2)
Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado
de qualquer lei com jurisdição sobre o
presente Contrato, as disposições restantes
permanecerão em vigor e em efeito.
(3)
O presente Contrato será regido e interpretado
à luz da legislação Japonesa. A Comarca de
Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios
resultantes da execução, interpretação e
aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na
Alemanha, as disposições das Secções 4
(Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade
limitada) supra serão substituídas pelas secções
da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
•
procedimentos de funcionamento descritos
neste manual.
Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
•
utilize outro CD-ROM para executar este
software.
Não tente modifi car este software.
•
As alterações ou modifi cações efectuadas sem
•
aprovação da JVC podem anular a capacidade
de utilização do equipamento concedida ao
utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar
•
a superfície espelhada (lado oposto à
superfície impressa). Não escreva nem
coloque uma etiqueta autocolante na
superfície frontal nem na superfície
posterior. Se o CD-ROM fi car sujo, limpe-o
cuidadosamente com um pano macio a
partir do orifício central até à extremidade
externa.
Não utilize agentes de limpeza
•
convencionais para discos nem sprays de
limpeza.
Não dobre nem toque na superfície
•
espelhada do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
•
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais
(em inglês) sobre o programa de software
fornecido no nosso servidor WEB em http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Faça uma cópia de segurança dos dados
gravados importantes
Recomenda-se que copie os seus dados
gravados para um DVD ou outro suporte de
gravação para armazenamento. ( pg. 46)
A JVC não será responsável por quaisquer
dados perdidos.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça
uma gravação de teste e reproduza os dados
gravados, para verifi car se o vídeo e o som
foram correctamente gravados.
Reinicie a câmara se esta não funcionar
correctamente
A câmara utiliza um microcomputador.
Factores tais como ruído de fundo e
interferências podem evitar que funcione
correctamente. Se a câmara não funcionar
correctamente, reinicie-a. ( pg. 76)
Precauções com o manuseio de baterias
Certifi que-se de que utiliza as baterias JVC
•
BN-VF815U/VF823U.
Se a câmara for sujeita a uma descarga
•
electrostática, desligue a corrente antes de
a utilizar novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar
a câmara imediatamente e contacte o
representante JVC da sua zona
Se ocorrer um problema quando utilizar o
•
cartão microSD, leve o cartão juntamente
com a câmara para o centro de assistência.
Se um deles não for incluído, não é
possível diagnosticar a avaria e a câmara
não poderá ser reparada.
Os dados gravados poderão ser apagados
•
quando a câmara estiver a ser reparada
ou inspeccionada. Faça uma cópia de
segurança de todos os dados antes de
pedir uma reparação ou inspecção.
Uma vez que as câmaras poderão ser
utilizadas para demonstração numa loja,
o modo de demonstração está ligado por
predefi nição
Para desactivar o modo de demonstração,
defi na [MODO DEMO] para [OFF]. ( pg. 69)
Não cubra a ventoinha ( pg. 12 &, C)
Se a câmara aquecer muito, poderá causar
uma avaria.
PORTUGUÊS
9
COMO COMEÇAR
Acessórios
Adaptador CA
AP-V17E
Cabo USB
( pg. 46, 55, 62)
Telecomando
RM-V750U ( pg. 11)
NOTA
Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.
GZ-HD6
Colocar/remover a pala da objectiva
Bateria
BN-VF815U
GZ-HD6
Pala da objectiva
Já colocada na
câmara. ( em baixo)
Pilha de lítio
CR2025
Pré-instalada no
telecomando.
Cabo Componente
( pg. 35)
Alça de tiracolo
( pg. 11)
Filtro de núcleo de
ferrite
( pg. 11)
Cabo de Áudio/ Vídeo
( pg. 36, 50)
CD-ROM
( pg. 53, 61)
10
Saliência
Coloque a saliência
na ranhura.
Colocar a alça de tiracolo
Retire a protecção e
coloque a ponta da alça
através da argola.
Coloque a alça através da fi vela,
ajuste o seu comprimento, e use
a guia da alça para a fi xar.
Fivela
PORTUGUÊS
Coloque a fi vela perto da
argola e volte a fi xar a
protecção.
Argola
Guia da alça
Preparar o telecomando
A pilha é incluída no telecomando na altura da compra.
Retire o isolamento antes de o utilizar.
Área de alcance do infra-vermelho
Para reinserir a pilha
Retire o suporte da pilha premindo a patilha
Sensor remoto
de bloqueio.
Patilha de bloqueio
Pilha de lítio
(CR2025)
Distância de alcance:
Máx. 5 m
NOTA
A transmissão do infra-vermelho pode não
ser a melhor ou provocar uma operação
incorrecta, quando o sensor remoto for
directamente exposto à luz solar ou a uma
luz intensa.
Instalar o fi ltro de núcleo de ferrite no cabo USB e cabo CC
Coloque o fi ltro de núcleo de ferrite (Grande) no cabo USB. Além disso, instale o fi ltro de núcleo
de ferrite (Pequeno) no cabo CC. O fi ltro de núcleo de ferrite reduz interferências. Ligue a
extremidade do cabo com o fi ltro de núcleo de ferrite à câmara.
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
11
Índice
12
NOTAS
O ecrã LCD pode rodar 270°.
•
Operação de ligação de corrente
•
Também pode ligar/desligar a câmara
abrindo/fechando o ecrã LCD.
Tenha cuidado para não tapar os sensores
•
5, < e = durante a fi lmagem.
Câmara
! Botão de Índice [INDEX] ( pg. 31)/
Botão de Espaço Restante/
Botão de Informação da Bateria [ 0 / 1 ]
( pg. 23)
# Patilha de defi nição
Mover para ¡ :
Saltar para trás ( pg. 29)/Para cima/
Botão de compensação de contraluz
[BACK LIGHT] ( pg. 25)
Mover para ¢ :
Saltar para a frente ( pg. 29)/Para
baixo/ Botão de focagem manual
[FOCUS] ( pg. 25)
Pesquisa para a frente ( pg. 29)/
Direita/Programa AE [PROGRAM AE]
( pg. 24)
Prima:
Reproduzir/Pausa ( pg. 29)
$ Botão de Função [FUNCTION] ( pg. 26)
% Botão do modo automático/manual [AUTO]
( pg. 24)/Botão de informações [INFO]
( pg. 39)
& Saída da ventoinha
( Botão de selecção do modo de
reprodução/gravação [PLAY/REC]
( pg. 20)
) Patilha de Zoom [W 7 , T
Controlo do volume do altifalante [–VOL+]
( pg. 29)
* Botão de fotografi a [SNAPSHOT]
( pg. 21)
+ Lâmpada de acesso/carregamento
[ACCESS/CHARGE] ( pg. 16) (Pisca
quando acede aos fi cheiros ou carrega a
bateria. Não desligue o aparelho nem retire
a bateria/adaptador CA enquanto está a
aceder aos fi cheiros.)
Lâmpada do modo de vídeo/imagem fi xa
[ !, # ] ( pg. 20, 21)
, Ecrã LCD
- Botão de cópia de segurança directa
[DIRECT BACK UP] ( pg. 56)/Botão de
evento [EVENT] ( pg. 22)
. Botão de assistência à focagem [FOCUS
ASSIST] ( pg. 25)
/ Botão do menu [MENU] ( pg. 17, 66)
0 Botão de início/paragem da gravação
[REC] ( pg. 20)
1 Conector de entrada CC [DC] ( pg. 16)
2 Conector de Entrada do Microfone [MIC]
GZ-HD6
3
Conector dos Auscultadores
] ( pg. 22)
,
4 Interruptor de corrente/modo [OFF
(CHARGE), ON, MODE] ( pg. 16)
5 Microfone estéreo
6 Alça de suporte ( pg. 18)
7 Conector USB (Universal Serial Bus) [
; Conector i.LINK [ i ] ( pg. 49)
< Sensor Remoto ( pg. 11)
= Tampa da objectiva/Objectiva
GZ-HD6
>
? Sapata
@ Ranhura para cartão microSD ( pg. 19)
A Orifício para o perno ( pg. 18)
B Tomada de montagem do tripé ( pg. 18)
C Entrada da ventoinha
D Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
E Montagem da bateria ( pg. 16)
Pala da Objectiva ( pg. 10)
( pg. 16)
2
Telecomando
Q Janela de transmissão de infra-vermelhos
R Botões ZOOM (T/W)
(Ampliação/redução de zoom durante a
reprodução.)
S Botão para Cima
Botão de rotação (para a esquerda)
( pg. 30)
T Botão de salto para trás
U Botão para a esquerda
V Botão para retroceder
W Botão PLAYLIST ( pg. 43)
X Botão START/STOP
Y Botão SNAPSHOT ( pg. 21)
Z Botão INFO ( pg. 39)
a Botão de salto para frente
b Botão PLAY/PAUSE
c Botão para a direita
d Botão seguinte
e Botão para baixo
Botão de rotação (para a direita)
( pg. 30)
f Botão INDEX
g Botão DATE
NOTA
Pode mover a área de zoom com o botão
cima/baixo/esquerda/direita durante o zoom
no modo de reprodução.
PORTUGUÊS
]
13
Indicações no ecrã LCD
Durante a gravação de vídeo e
imagens fi xas
0
200X
LCD
WT
FOCUS
16:55
20.01.2008
F5.6
1/4000
! Indicador do modo de gravação
seleccionado ( pg. 24)
# Indicador do modo Tele Macro ( pg. 28)
$ Relação de aproximação do zoom
( pg. 22)
% Indicador de Zoom ( pg. 22)
& Indicador de assistência à focagem
( pg. 25)
( Velocidade do obturador ( pg. 27)
) Indicador do controlo luminosidade/nitidez
( pg. 28, 69)
* Indicador de bateria ( pg. 23)
+ Data/Hora ( pg. 17)
, Indicador de ajuste da focagem manual
( pg. 25)
- Contraluz do ecrã ( pg. 69)
. Indicador do suporte de gravação
seleccionado ( pg. 67, 68)
/ Indicador da detecção de quedas
(é apresentado quando [DETECÇÃO DE
CHOQUES] está defi nido para [OFF].)
( pg. 69)
0 Indicador do modo de efeito ( pg. 28)
1 Indicador do modo de programa AE
( pg. 24)/
: Indicador Nightscope ( pg. 25)
5
2 Indicador de balanço dos brancos
( pg. 27)
3 Valor de abertura (número F) ( pg. 27)
4 ±0 : Indicador de regulação da exposição
( pg. 27)
- : Indicador de compensação de
contraluz ( pg. 25)
. : Indicador de controlo da exposição de
um ponto ( pg. 26)
: Botão de bloqueio do diafragma
C
( pg. 26)
14
Apenas durante a gravação de vídeo
[4h59m]
FHD
xvC
0:04:01
REC
! Indicador de modo ( pg. 20)
# Indicador de protecção contra o vento
+ Indicador de Evento ( pg. 22)
, Indicador do estabilizador óptico de
imagem (EOI) (é apresentado quando
[EOI] está defi nido para [OFF].) ( pg. 67)
Apenas durante a gravação de
imagens fi xas
1920
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Indicador do modo ( pg. 21)
# Sensibilidade ISO
(AUMENTAR GANHO): Quando defi nido
para [AUTO], não existe indicação.
( pg. 67)
$ Indicador de focagem ( pg. 21)
% Tamanho da imagem ( pg. 67)
& Qualidade da imagem ( pg. 67)
( Número restante de fotografi as ( pg. 81)
) { : Indicador do modo de fotografi a
contínua ( pg. 68)
J : Indicador do modo de fi lmagem com
tolerância ( pg. 68)
* Indicador de fotografi a ( pg. 21)
+ Indicador de gravação auto-temporizada
( pg. 68)
Durante a reprodução de vídeo
FHD
xvC1080p
X-60
1:55:01
16:55
20.01.2008
! Indicador de Modo ( pg. 29)
#
: Indicador de reprodução da lista
6
de reprodução (é apresentado quando
reproduzir uma lista de reprodução.)
( pg. 44)
$ Saída com 1080p ( pg. 70)
% x.v.Colour™ ( pg. 67)
& Qualidade da imagem ( pg. 66)
( Modo de reprodução ( pg. 29)
Reprodução
U :
Pausa
9 :
Pesquisa para a frente
5
:
Pesquisa para trás
3
:
Câmara lenta para a frente
9U :
Câmara lenta para trás
Y9 :
(O número à esquerda representa a
velocidade.)
) Contador ( pg. 67)
* Indicador de nível de volume
+ Indicador da bateria
, Data/Hora ( pg. 68)
- Indicador de efeitos de varrimento/fusão
( pg. 34)
Durante a reprodução de uma
imagem fi xa
1080p
101-0098
16:55
20.01.2008
! Indicador do modo ( pg. 30)
# Saída com 1080p ( pg. 70)
$ Número da pasta/fi cheiro
% Indicador deslizador de apresentação
( pg. 30)
& Indicador da bateria
( Data/Hora ( pg. 68)
Apresentação do guia de
funcionamento
O guia de funcionamento é apresentado
no fundo do ecrã durante a apresentação
dos menus, etc.
PORTUGUÊS
SELEC.
DEFINIRSAIR
15
Defi nições necessárias antes de utilizar
Certifi que-se de que segue as 3 seguintes
confi gurações antes de utilizar.
Carregar a bateria
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo em OFF.
OFF
(CHARGE)
2 Coloque a bateria.
BATT.
3 Ligue o adaptador CA.
Conector CC
Tempo necessário para carregar/gravar
(aprox.)
Bateria
BN-VF815U
(Fornecida)
BN-VF823U3 hr. 50 min.
8 Para retirar a bateria
Deslize e mantenha premido BATT.
(passo 2), em seguida retire a bateria.
8 Para verifi car a carga restante da bateria
Consulte a página 23.
NOTAS
Também pode usar a câmara apenas com o
•
adaptador CA.
Não puxe ou dobre a fi cha e cabo do
•
adaptador CA. Isto poderá danifi car o
adaptador CA.
Tempo de
carregamento
2 hr. 40 min.
Tempo de
gravação
GZ-HD5
1 hr. 25 min.
GZ-HD6
1 hr. 20 min.
GZ-HD5
2 hr. 05 min.
GZ-HD6
2 hr. 00 min.
Adaptador CA
A lâmpada de acesso/carregamento
•
pisca para indicar que o carregamento
foi iniciado.
Quando a lâmpada/carregamento
•
se apagar, o carregamento terá sido
concluído.
16
A uma tomada
de CA
(110V a 240V)
Confi guração do idioma
O idioma no ecrã pode ser alterado.
1 Coloque o interruptor de corrente/
modo em ON.
ON
2 Seleccione o modo menu.
MENU
3 Seleccione [GERAL].
Seleccionar
¬
VÍDEO
Definir
CONTADOR DE CENA
NÍVEL MIC. EXT.
QUALIDADE
ZOOM
EOI
DEFINIR SAIR
SELEC.
SP
4 Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar
Definir
GERAL
SELEC.
MOSTRAR
VISUALIZAR NA TV
LANGUAGE
ACERT.RELG
ESTILO DE VIS. DATA
DEFINIRSAIR
Confi gurações de data/hora
Após efectuar os passos 1-3 ( coluna
da esquerda)
4 Seleccione [ ACERT.RELG].
Seleccionar
Definir
5 Acerte a data e a hora.
Seleccionar
Definir
Repita este passo para introduzir o mês,
dia, ano, hora e minutos.
8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a patilha de defi nição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão MENU.
ACERT.RELG
SELEC.
DATATEMPO
2007
31 01
11 07
DEFINIRSAIR
PORTUGUÊS
5 Seleccione o idioma pretendido.
Seleccionar
Definir
8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a patilha de defi nição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão MENU.
GERAL
SELEC.
ENGLISH
DEUTSCH
DEFINIRSAIR
17
Outras defi nições
Ajuste do suporte
Abra a protecção e faça ajustes do suporte.
Montar o tripé
Alinhe o orifício da câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe de montagem com o
parafuso, e depois rode a câmara no sentido
dos ponteiros do relógio para a montar no
tripé.
Parte inferior da câmara
Quando utilizar um cartão microSD
Se quiser gravar para um cartão microSD,
tem de efectuar as três seguintes instruções.
As operações são garantidas nos seguintes
•
cartões microSD.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Gravação de vídeo:
Cartão SDHC classe 6 compatível (4 GB)
Gravação de imagem fi xa:
Cartão microSD (128 MB a 2 GB) ou cartão
SDHC (4 GB)
Se utilizar outros suportes, os dados podem
•
não ser gravados correctamente ou perder
dados já gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
•
Os fi cheiros são gravados num cartão
•
microSD no modo SP, independentemente
da defi nição da qualidade de imagem. Não
pode copiar estes fi cheiros em dispositivos
HDV em qualidade de imagem de alta
defi nição.
Os cartões utilizados para gravar vídeo
•
nesta câmara não podem ser reproduzidos
noutros dispositivos.
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e
cair e avariar gravemente a câmara.
18
Q Insira um cartão microSD
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF
.
1 Abra a tampa do cartão microSD.
2 Insira o canto cortado do cartão
fi rmemente para dentro.
Parte inferior da câmara
3 Feche a tampa do cartão microSD.
8 Para retirar um cartão microSD
Empurre o cartão microSD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTAS
Insira e retire o cartão microSD apenas
•
quando o aparelho estiver desligado. Caso
contrário, a informação do cartão pode fi car
corrompida.
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
•
R Alterar o suporte de gravação
A câmara é programada para gravar no disco
rígido incorporado quando fornecida pela
fábrica. Pode mudar o suporte de gravação
para um cartão microSD.
Defi na [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e
[SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD].
( pg. 67, 68)
NOTA
A qualidade de imagem de vídeo será
automaticamente defi nida para [SP].
S Formate o cartão microSD quando o
usar pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao cartão microSD
estáveis.
Seleccione [EXECUTAR] em
[FORMATAR CARTÃO SD] para formatar
o cartão. ( pg. 71)
PORTUGUÊS
19
REC
[4h59m]
SP
GRAVAÇÃO
Gravação de fi cheiros
Gravação de vídeo
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.
Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo
MODE
O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.
A lâmpada ! na câmara acende-se.
8 Para parar a gravação
Prima o botão REC novamente.
8 Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as defi nições em [QUALIDADE].
( pg.
8 Para registar um fi cheiro a um evento
66)
Consulte a página 22.
(vídeo).
!
Prima o botão PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
PLAY/REC
A tampa da objectiva abre
automaticamente.
Prima o botão REC para iniciar a
gravação.
SELECT
Tempo aproximado de
gravação restante
NOTAS
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
•
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para voltar a ligar a câmara quando
utilizar a bateria, coloque o interruptor de corrente/modo em OFF e, de seguida, ON. Quando
utilizar o adaptador CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Os fi cheiros de vídeo recebem os nomes MOV001.TOD a MOV009.TOD, MOV00A.TOD a
•
MOV00F.TOD e MOV010.TOD por ordem de gravação.
Será criado um novo fi cheiro por cada 4 GB ou aprox. 19 minutos de gravação contínua.
•
Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2, compatível com o formato SD-VIDEO.
•
Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação. Caso contrário, o som (hum)
•
do disco rígido poderá ser gravado.
20
Gravação de imagens fi xas
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.
Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo
(imagem
#
fi xa).
MODE
O interruptor
Prima o botão PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
PLAY/REC
regressa à posição
original quando for
A lâmpada
libertado.
na câmara acende-se.
#
A tampa da objectiva abre
automaticamente.
Mantenha premido o botão
SNAPSHOT até meio.
O indicador ? fi ca verde quando a
imagem capturada é focada.
PORTUGUÊS
SELECT
8 Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as defi nições em [QUALIDADE].
( pg.
67)
Prima o botão SNAPSHOT para
iniciar a gravação.
8 Para gravar imagens fi xas
continuamente
Defi na [FILMAGEM CONTÍNUA] para [ON].
( pg.
68)
8 Para mudar o tamanho da imagem
Alterar as defi nições em [TAM. IMAG.].
( pg.
67)
NOTAS
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
•
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para voltar a ligar a câmara quando
utilizar a bateria, coloque o interruptor de corrente/modo em OFF e, de seguida, ON. Quando
utilizar o adaptador CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Os lados de imagens fi xas gravadas em tamanho 16:9 podem ser cortados ao imprimir.
•
Verifi que se as impressões de tamanho 16:9 podem ser impressas na reprografi a local.
21
Gravação de fi cheiros (continuação)
Zoom
Preparação:
Seleccione o modo ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
ReduçãoAmpliação
W: Grande angularT: Teleobjectiva
A relação máxima de zoom é 10X
(predefi nição).
8 Para alterar a relação máxima de zoom
(para o modo ! apenas)
Alterar as defi nições em [ZOOM].
( pg. 67)
NOTA
A função “Macro” pode ser utilizada a uma
distância tão curta quando aproximadamente
5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é
colocada na posição W.
Registar fi cheiros a eventos
– apenas para o modo !
Se seleccionar um evento para registar o
fi cheiro antes de iniciar a gravação, o fi cheiro
será registado a um evento seleccionado,
tornando o fi cheiro fácil de encontrar na
reprodução.
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
1
DIRECT
BACKUP
3 Seleccione o evento ao fi cheiro a que
deseja registar.
Para cancelar o registo de evento,
seleccione [SEM SECÇÃO].
Seleccionar
SEM SECÇÃO PÁG. SEGUINTE
Definir
SELEC.
O evento seleccionado surge no ecrã.
8 Para sair do ecrã
Prima o botão EVENT.
8 Para procurar por evento um fi cheiro
para reproduzir
Consulte a página 31.
NOTA
Quanto seleccionar um determinado
evento para registar um fi cheiro, a defi nição
permanecerá, mesmo que desligue a
corrente.
VIAGEM
DEFINIRSAIR
1/ 3
EVENT
2 Seleccione [LIGAR/SELECCIONAR].
Seleccionar
Definir
22
MUDAR REG. EVENTO
LIGAR/SELECCIONAR
OFF
Verifi car o espaço restante no suporte
de gravação – apenas para o modo !
Preparação:
Seleccione o modo !.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
TEMPO MÁX. GRAVAÇÃO
INDEX
5h00m
7h00m
12h00m
5h00m
HDD
LIVRE
USADO
O tempo máximo de gravação é apresentado
para cada modo de qualidade da imagem.
Para voltar ao ecrã normal
8
Prima o botão 0 / 1 novamente.
Verifi car a carga restante da bateria
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
•
OFF.
Coloque a bateria.
•
ESTADO BATERIA
100%
TEMPO MÁX.
MIN
INDEX
50%
0%
A informação da bateria é apresentada
durante aproximadamente 3 segundos se o
botão for premindo e libertado rapidamente,
e durante aprox. 15 segundos se o botão
for premido continuamente durante alguns
segundos.
NOTA
A visualização do tempo de gravação deve
ser usada como guia. É visualizado em
unidades de 10 minutos.
PORTUGUÊS
23
Gravação manual
Este modo permite que confi gure a focagem
e a luminosidade de ecrã manualmente.
Para alterar para modo de gravação
manual
Preparação:
Seleccione o modo ! ou #.
•
Seleccione o modo de gravação.
•
AUTO
INFO
8 Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO/INFO de forma a que
seja apresentado o indicador 4.
Programa AE
Pode gravar vídeos ou imagens fi xas
com uma luminosidade ideal ajustando a
exposição e a velocidade do obturador para
se adaptar ao ambiente ou ao motivo.
No modo de gravação manual;
1
2 Seleccione a defi nição desejada.
Para mais informações sobre cada
defi nição, ver em baixo.
Seleccionar
OFF
Definir
8 Para cancelar o programa AE
Seleccione [OFF], no passo 2.
8 Itens para a defi nição do programa AE
6 RETRATO:
•
O motivo em primeiro plano é realçado
esbatendo o segundo plano.
H DESPORTOS :
•
Grava com clareza motivos em
movimento.
G NEVE :
•
Compensa motivos que possam aparecer
demasiado escuros quando fi lmados em
ambientes extremamente luminosos,
como neve.
/ FOCO :
•
Seleccione isto quando o foco fi zer com
que o motivo apareça demasiado claro.
V
ENTARDECER
•
Tornam mais naturais as cenas ao
entardecer.
:
24
Focagem manual
4:
JAN.2
Nightscope
PORTUGUÊS
No modo de gravação manual;
1
F
S
O
U
C
2 Ajustar a focagem.
8 Para cancelar a defi nição de focagem
manual
Mova a patilha de defi nição para
¢ (FOCUS) de forma a que o indicador
@/A desapareça.
Assistência à focagem
A imagem fi ca preto e branco. Os contornos
das imagens focadas são apresentados a
azul. Utilize esta indicação para ajustar a
focagem com precisão.
1
FOCUS ASSIST
FOCUS
2 Ajuste a focagem, de seguida
pressione a patilha de defi nição para
fi xar a focagem.
¬
A visão nocturna permite gravar com
mais sensibilidade em locais com pouca
luz, ajustando a velocidade do obturador
automaticamente.
No modo de gravação manual;
T
H
G
I
N
8 Para cancelar a visão nocturna
Mova a patilha de defi nição para
£ (NIGHT) de forma a que o indicador
desapareça.
NOTA
5
É recomendado que utilize um tripé
( pg. 18) porque a velocidade do obturador
torna-se lenta.
Compensação de contraluz
A compensação de contraluz ilumina o motivo
aumentando a exposição.
No modo de gravação manual;
8 Para cancelar a compensação de
contraluz
Mova a patilha de defi nição para ¡ ( - )
duas vezes de forma a que o indicador
- desapareça.
8 Para cancelar o modo de assistência à
focagem
Prima o botão FOCUS ASSIST novamente.
NOTA
Se utilizar a função de assistência à focagem
em locais escuros, as secções com grão
ganham cor e a cor dos contornos torna-se
difícil de ver.
25
Gravação manual (continuação)
Controlo da exposição de um ponto
Utilize esta função quando a compensação
de contraluz não funcionar bem, ou para
ajustar a luminosidade no ponto pretendido.
No modo de gravação manual;
1 Mova duas vezes.
2 Seleccione o fotograma de medição
de um ponto desejado.
[5h56m]
Seleccionar
Definir
8 Para fi xar a exposição
Após terminar de confi gurar a defi nição,
mantenha premida a patilha de defi nição
durante mais de 2 segundos. Surge o
indicador
.
C
8 Para cancelar o controlo da exposição
de um ponto
Mova a patilha de defi nição para ¡ (
uma vez, de forma a que o indicador
desapareça.
SP
- )
.
Defi nição manual no menu de
funções
Pode utilizar funções manuais de gravação
com muita facilidade a partir de opções dos
menus de funções.
As seguintes ilustrações de ecrãs são
exemplos de quando o [EFEITO] está
defi nido para [SÉPIA].
No modo de gravação manual;
1
FUNCTION
2 Seleccione o menu pretendido.
Para mais informações sobre cada menu,
ver em baixo.