Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
0
lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
0
propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
0
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
[Introducción]
o
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
o
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
.
4
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
o
.
Grabación de la fiesta de Navidad
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
a papá que está un poco borracho por el champán!
.
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
Entrega de regalos
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
Preparación de la cena
o
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
.
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
5
Consejos prácticos de filmación
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con los invitados por delante y los
o
novios por detrás
Primer plano de la novia durante el discurso de
agradecimiento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de
de
gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son escenas
que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando
durante un tiempo más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mostrar
la emoción de los padres con el discurso.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
<Videocámara 1>
o
Primer plano de los novios todo el tiempo
<Videocámara 2>
o
Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
.
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
Ajuste
o
del pecho
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
.
con distintas escenas. Puede intentar pregúntandole a un amigo que
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: "Por favor, di
algunas palabras para los novios".
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando o
durante los momentos de entretenimiento.
.
6
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
Cargador de batería
o
Consejos prácticos de filmación
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
o
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Batería
o
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
Adaptador de CA
o
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentación
o
(A p. 17)
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
cargar
mismo tiempo.
Trípode
o
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar
la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
.
.
7
Consejos prácticos de filmación
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los "Consejos de filmación" que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además,
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
8
Consejos prácticos de filmación
Parque de atracciones
¡Realice
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o
tomar imágenes fijas.
o
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
Inducción de respuestas
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: "¿Es divertido?", etc.
.
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente.
Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a
partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
“Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción”
(A p. 55)
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
.
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
Carrusel, kart, taza de café, etc.
0
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
o
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
0
Photo by justthatgoodguyjim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talkrhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Cómo capturar una imagen fija
Photo by justthatgoodguyjim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
9
Consejos prácticos de filmación
Reproducción de vídeo en progreso
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede ver
claramente.
Aumente
rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente incluso
las expresiones de rostros en sombras.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 28)
o
o
el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si los
<Sin compensación de contraluz>
.
<Con compensación de contraluz>
.
10
Comprobación de los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
IlustraciónDescripción
Adaptador de CA
AP-V30E
Se conecta a esta unidad para cargar la batería. También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones en
0
interiores o durante una reproducción.
.
Batería
BN-VG114E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
0
.
Cable AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
0
Introducción
.
Cable USB
(tipo A - tipo mini B)
Conecta esta unidad a un PC.
0
.
CD-ROM
Para instalar el software proporcionado "Everio MediaBrowser" en un PC.
0
.
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
0
.
Nota :
Las tarjetas microSD se venden por separado.
0
“Tipos de tarjeta microSD utilizables” (A p. 14)
Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
0
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 17)
Alinee
Carga de la batería
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
Cargue
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
Sujete la batería.
1
0
Conecte el adaptador de CA al terminal de CC.
2
la parte superior de la batería con esta unidad y deslícela hasta
que se oiga un clic.
.
Encienda la alimentación.
3
.
11
Introducción
.
La
luz indicadora de carga parpadea cuando la carga está en curso.
0
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar
0
la seguridad ni el rendimiento.
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.
Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en
realizarse
también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por
ejemplo a temperaturas bajas.
Baterías recargables:
Si
0
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara
(manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
0
directa o un fuego.
Si la batería no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, utilice la
0
carga completamente y extraiga la batería de esta unidad para evitar su
deterioro.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
0
25 °C.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias
0
veces.
Reemplace la batería.
Nota :
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
(la carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
No tire o doble el cable y enchufe del adaptador de CA. Podría dañar el
0
adaptador de CA.
o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
BN-VG121E3 h 30 m1 h 15 m2 h 15 m
BN-VG138E6 h 10 m2 h 15 m4 h 5 m
*Estos valores corresponden si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en
“ESTÁNDAR”.
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
Cuando
0
aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
Extracción de la batería
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta
unidad.
.
Tiempo aproximado de carga de la batería
BateríaTiempo de
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m50 m1 h 30 m
carga
Tiempo real de
grabación*
Tiempo
continuo de
grabación*
12
Introducción
Ajuste de la correa de mano
.
A Deslice la correa de mano hacia atrás.
B Regule la longitud de la correa.
C Ajuste la correa de mano.
Precaución :
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
0
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Uso de la correa de mano
Cuando utilice la correa de mano, ajústela en su muñeca.
Introducción de la tarjeta microSD
Si
se introduce una tarjeta microSD comercialmente disponible, se pueden
realizar grabaciones en la tarjeta cuando se agota el tiempo de grabación
restante en el disco duro.
“Tipos de tarjeta microSD utilizables” (A p. 14)
Pulse
1
2
el botón de alimentación durante más de 2 segundos para apagar
esta unidad.
.
Abra la tapa de la ranura para tarjetas.
.
Extracción de la correa
.
Mientras presiona A, tire de B y extraiga la correa.
0
Ajuste de la correa
.
Introduzca una tarjeta microSD.
3
.
Introdúzcala con el área de contacto metálica hacia afuera.
0
Precaución :
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
0
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
0
tarjeta.
Nota :
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
0
Cuando
en la “HDD” para realizar la grabación.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
0
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los medios
.
Presione firmemente hasta que se oiga un clic.
0
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
13
Introducción
.
Tipos de tarjeta microSD utilizables
Las siguientes tarjetas microSD se pueden utilizar en esta unidad.
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
Abra el monitor LCD.
1
Tarjeta microSDHC
.
Utilice una tarjeta microSDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 8
0
GB) para la grabación de video.
Tarjeta microSD
.
Esta unidad es compatible con tarjetas microSD de 256 MB a 2 GB.
0
Se confirman las operaciones de las tarjetas microSD de los siguientes
fabricantes.
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
ATP
0
Nota :
uso de otras tarjetas microSD (incluyendo las tarjetas microSDHC) que
El
0
no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
0
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
.
Se enciende esta unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga esta unidad.
0
2
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Ajuste la fecha y la hora.
3
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y
0
minuto en orden.
0
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el
cursor.
0
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
4
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
0
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
Nota :
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
0
“Restablecimiento del reloj” (A p. 15)
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
Si
0
realizar una grabación.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 17)
Puede activar o desactivar la visualización del reloj durante el modo
0
reproducción.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 90)
El estilo de ajuste del reloj de esta unidad varía según los modelos.
0
“Estilo de ajuste del reloj” (A p. 95)
14
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
0
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
0
o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
0
Restablecimiento del reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione C.
Introducción
Uso de los botones de funcionamiento
Las funciones de los botones de funcionamiento se pueden visualizar en
pantalla según la característica en uso.
.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
0
sus dedos.
Nota :
"Presionar"
0
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
0
o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
0
indica que se han presionado los botones de funcionamiento.
Uso del control deslizante
Deslice la yema de su dedo por el control deslizante para las operaciones
más suaves.
Mientras presiona el control deslizante, el cursor se mueve
automáticamente.
pueden realizar operaciones más precisas, como mover el cursor de uno
Se
en uno, presionando el control deslizante.
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Nota :
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas
0
o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
0
.
Ajuste la fecha y la hora.
4
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y
0
minuto en orden.
0
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el
cursor.
0
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
5
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
0
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
15
Introducción
Cómo sostener esta unidad
Cuando
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 21)
.
Precaución :
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
0
unidad.
Nota :
Si
la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de
0
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 21)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode. Esto es útil para evitar la
vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
0
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
0
manual de instrucciones del trípode y asegúrese de que esté
correctamente colocado.
Nota :
Se recomienda el uso del trípode cuando grabe en condiciones
0
propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios
oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
Ajuste el estabilizador de imágenes digitales en Z (OFF) cuando utilice
0
un trípode para una grabación.
16
Introducción
Uso de esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 17)
Cambie
la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 17)
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajuste del horario de verano” (A p. 18)
Carga de la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione C.
.
4
Seleccione el área a la que viajará y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Nota :
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
0
horaria.
Después
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
17
Introducción
Ajuste del horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” y presione C.
Accesorios opcionales
Nombre del
producto
Batería
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
BN-VG138E
0
Cargador de batería
AA-VG1
0
Cable componente
QAM1266-001
0
Proporciona un tiempo de grabación más
0
prolongado que el de la batería que viene con
esta unidad. También se puede utilizar como
una batería extra.
Permite que la batería se cargue sin usar esta
0
unidad.
Para visualizaciones a la más alta calidad de
0
imagen.
Nota :
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
0
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
BateríaTiempo real de
BN-VG114E
(suministrado)
grabación
50 m1 h 30 m
Descripción
Tiempo continuo de
grabación
.
4
Ajuste el horario de verano y presione C.
.
Nota :
¿Cuál es el horario de verano?
0
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
0
viaje.
BN-VG121E1 h 15 m2 h 15 m
BN-VG138E2 h 15 m4 h 5 m
valores corresponden si “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en
Estos
0
“ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
0
detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo
estimado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
0
aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
18
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático
Si
se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes.
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
1
.
Aparece el icono de modo vídeo.
0
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
2
.
0
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
Inicie la grabación.
3
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantallaDescripción
Modo de grabación
Calidad de vídeoMuestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
Tiempo restante
(Tiempo de
grabación)
b
Grabación en
curso
Presione el botón G/H
para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 80)
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
a
Espera de
grabación
Contador de
escenas
(Tiempo grabado)
Grabación de
soportes
Indicador de
batería
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se
está grabando actualmente.
Muestra el icono de los medios en los que se
graban los vídeos.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 106)
Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
puede visualizar la información de la carga de
Se
la batería presionando el botón INFO M.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería” (A p. 35)
19
Grabación
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de
funcionamiento
T/W ZoomPermite realizar las mismas funciones que la
Estabilizador de
imágenes
Inicio y detención de
la grabación
Revisión rápidaPermite visualizar el último vídeo grabado.
Auto/ManualCambia el modo de grabación entre Auto y
palanca del zoom.
puede minimizar la vibración de la cámara
Se
que ocurre con frecuencia si se utiliza la
palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 21)
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la
cámara.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 21)
Funciona como el botón START/STOP.
“Comprobación inmediata de la imagen
capturada (revisión rápida)” (A p. 21)
Manual.
Descripción
Nota :
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar si
0
el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
0
Ajustes útiles para la grabación
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción,
0
clasificándolos durante la grabación.
“Registro de archivos en eventos” (A p. 80)
“REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
Cuando
0
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 101)
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
0
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 99)
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
0
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque
para grabar los rostros con mayor claridad.
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 80)
Precaución :
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
0
de humedad, como en el baño.
No
utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
0
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en curso.
0
Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni
la tarjeta microSD.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
0
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabiliza
por las pérdidas de datos.
Nota :
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
0
grabación de prueba.
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar
0
la
filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a
un PC o disco.
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
0
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
0
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
20
Grabación
Zoom
Se puede ajustar el área de filmación usando el zoom.
.
Utilice el terminal W (Gran Angular) para ampliar el área abarcada.
0
Utilice
0
el terminal T (Telefoto) para magnificar el sujeto que desea filmar.
Nota :
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
0
digitalmente.
Se puede ajustar el alcance máximo del zoom.
0
“Cambio del intervalo del alcance del zoom” (A p. 81)
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
"PHOTO" se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
0
Reducción de la vibración de la cámara
Si se enciende el estabilizador de imágenes digitales, se reduce la vibración
de la cámara durante una grabación.
.
El ajuste del estabilizador de imágenes varía con cada pulsación.
0
VisualizaciónAjuste
X (estabilizador de
imágenes 1)
Y (estabilizador de
imágenes 2)
Z (OFF)
Reduce la vibración de la cámara en
condiciones normales de filmación.
Reduce la vibración de la cámara más
eficazmente si se filman escenas brillantes
en el terminal del gran angular.
Solo en el terminal del gran angular (aprox.
*
5x)
Desactiva el estabilizador de imágenes.
Nota :
Se
recomienda desactivar este modo cuando utilice un trípode y grabe un
0
sujeto con un poco de movimiento.
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la
0
vibración de la cámara es excesiva.
Este ajuste es eficaz solo para la grabación de vídeos.
0
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en modo
grabación. (Revisión rápida)
.
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se
0
almacenan en el ajuste de destino en los ajustes de medios.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
Nota :
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
0
“Cambio de la calidad de la imagen fija” (A p. 85)
.
Nota :
0
También puede eliminar A la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada una
0
vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
21
Grabación
Toma de imágenes fijas en modo Auto
Si
se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes.
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
1
.
Aparece el icono de modo imagen fija.
0
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
2
.
0
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
Ajuste el enfoque del sujeto.
3
.
Una
vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
0
Tome una imagen fija.
4
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantallaDescripción
Modo de
grabación
Tamaño de
imagen
Calidad de
imagen
Número de tomas
(número
grabable de
tomas)
EnfoqueSe ilumina en verde cuando se ha centrado.
Grabación en
curso
Grabación de
soportes
Presione el botón G/H para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Muestra el icono del tamaño de la imagen.
“TAM.IMAGEN” (A p. 85)
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE
IMAGEN” seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE IMAGEN” (A p. 85)
Muestra el número restante de tomas para la
grabación de una imagen fija.
Aparece cuando se captura una imagen fija.
Muestra el icono de los medios en los que se
graban las imágenes fijas.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 106)
.
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Indicador de
batería
Muestra la carga restante aproximada de la batería.
puede visualizar la información de la carga de la
Se
batería presionando el botón INFO M.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería”
(A p. 35)
22
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes
fijas
.
Grabación
Zoom
Se puede ajustar el área de filmación usando el zoom.
.
Utilice el terminal W (Gran Angular) para ampliar el área abarcada.
0
Utilice
0
Nota :
0
el terminal T (Telefoto) para magnificar el sujeto que desea filmar.
El
zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
Botón de
funcionamiento
T/W ZoomFunciona como la palanca del zoom.
“Zoom” (A p. 23)
Revisión rápidaPermite visualizar la última imagen fija
grabada.
“Comprobación inmediata de la imagen
capturada” (A p. 23)
Auto/ManualCambia el modo de grabación entre Auto y
Manual.
Descripción
Nota :
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar si
0
el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
0
Ajustes útiles para la grabación
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
0
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 101)
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
0
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 99)
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
0
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque
para grabar los rostros con mayor claridad.
“PRIORIDAD CARA AE/AF” (A p. 83)
La resolución de las imágenes se puede cambiar.
0
“TAM.IMAGEN” (A p. 85)
Precaución :
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
0
de humedad, como en el baño.
utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
No
0
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en curso.
0
Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni
la tarjeta microSD.
Nota :
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
0
grabación de prueba.
estabilizador de imágenes digitales no funciona si se graban imágenes
El
0
fijas.
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en modo
grabación. (Revisión rápida)
.
Nota :
0
También puede eliminar A la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada una
0
vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
23
Grabación
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del
obturador, utilizando el modo manual.
La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
0
Seleccione el modo de grabación manual.
2
.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
0
Inicie la grabación.
3
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
NombreDescripción
a SELECC.
ESCENA
h FOCO
o ASISTENTE
DE ENFOQUE
i AJUSTAR
BRILLO
k BALANCE
BLANCOS
Las grabaciones que se adecuan a las
0
condiciones de filmación se pueden realizar
fácilmente.
“Selección de la escena” (A p. 25)
Utilice el enfoque manual si el individuo no está
0
enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
esta opción para ajustar el enfoque de una
Utilice
0
manera más precisa.
“Uso del asistente para enfoque” (A p. 26)
Se puede ajustar el brillo general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una grabación
0
en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
Se puede ajustar el color general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la pantalla
0
aparece en un color diferente al real.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 27)
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Nota :
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
0
l COMP.
CONTRALUZ
m ÁREA DE
FOTOMETRÍA
n EFECTO
o TELE MACRO
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece
0
oscuro debido al contraluz.
Utilice esta opción cuando filme a contra luz.
0
“Ajuste de la compensación de contraluz”
(A p. 28)
El brillo de un área específica se puede ajustar
0
como el estándar.
“Ajuste del dosificador de área” (A p. 28)
Se pueden tomar imágenes que parecen
0
fotografías antiguas o películas en blanco y
negro.
“Grabación con efectos” (A p. 29)
Utilice esta opción para realizar tomas de
0
primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 30)
24
Grabación
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione C.
AjusteEfecto
b NOCHE
Aumenta la ganancia e ilumina la escena automáticamente
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un trípode.
.
g FOCO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo la luz.
.
* La imagen es solo una impresión.
.
4
Seleccione la escena y presione C.
.
25
Grabación
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en “AUTO” o cuando
desee un enfoque manual.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “FOCO” y presione C.
Uso del asistente para enfoque
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ASISTENTE DE ENFOQUE” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
5
.
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
0
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
0
6
Presione C para confirmar.
.
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
4
.
5
Presione C para confirmar.
.
Nota :
La
imagen se pone en blanco y negro mientras que el contorno del objeto
0
enfocado se muestra en el color seleccionado. Cambie el color del
contorno si es difícil de ver.
“AYUDA ENFOQUE COLOR” (A p. 97)
.
Nota :
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
0
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
26
Grabación
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “AJUSTAR BRILLO” y presione C.
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “BALANCE BLANCOS” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
Seleccione el valor de brillo con el control deslizante.
5
.
Intervalo de compensación durante la grabación de vídeo: -6 a +6
0
Intervalo de compensación durante la grabación de imágenes fijas:
0
-2,0 a +2,0
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
0
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
0
6
Presione C para confirmar.
.
4
Seleccione el ajuste que desee y presione C.
.
AjusteDetalles
AUTOSe ajusta automáticamente a los colores naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el problema de
los colores que no se ven naturales.
SOLEADOAjuste esta opción cuando filme en exteriores en un día
soleado.
NUBLADOAjuste esta opción cuando filme en un día nublado o
dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación como
por ejemplo una luz de vídeo.
Uso de BB MANUAL
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
1
pantalla.
2
.
Seleccione “BB MANUAL” y mantenga presionado C.
El cursor parpadea.
0
3
Deje de presionar C después de que desaparezca el menú.
27
Grabación
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “COMP. CONTRALUZ” y presione C.
Ajuste del dosificador de área
Puede ajustar el brillo de un área específica como el estándar.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ÁREA DE FOTOMETRÍA” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
.
4
Seleccione “PUNTUAL” y presione C.
.
.
.
Si selecciona “PUNTUAL”, seleccione la posición del punto del
0
fotograma presionando los botones de funcionamiento "E"/"F".
Después de la selección, presione C para confirmar.
28
Grabación con efectos
Puede añadir diversos efectos a los vídeos e imágenes fijas para crear una
atmósfera diferente de la grabación habitual.
Grabación
ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imágenes
Los
0
fijas.
VídeoSEPIA / MONOCROMO / FILM CLÁSICO / ESTROBO
Imagen fijaSEPIA / MONOCROMO
* La imagen es solo una impresión.
.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “EFECTO” y presione C.
.
4
Seleccione el efecto y presione C.
.
AjusteDetalles
OFFNo hay efecto alguno.
SEPIAHace que las imágenes se vean con un tono parduzco
como si fueran fotografías antiguas.
MONOCROMO Graba en blanco y negro como las antiguas imágenes
de TV.
FILM CLÁSICO Salta fotogramas para dar a las imágenes un efecto de
película antigua.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
0
ESTROBOPermite que la imagen se vea como una serie de fotos
instantáneas consecutivas saltando fotogramas.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
0
Nota :
29
Grabación
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función
tele macro.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
.
3
Seleccione “TELE MACRO” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
AjusteDetalles
OFFPermite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal del
telefoto (T).
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
Permite
gran angular (W).
ONPermite tomas en primeros planos hasta 50 cm en el terminal
del telefoto (T).
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
Permite
gran angular (W).
Advertencia
Cuando
0
no realice tomas en primeros planos, ajuste “TELE MACRO” en
OFF.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.