Nous vous remercions d’avoir
acheté cet appareil photo à
disque dur. Avant utilisation,
veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 4 et 5
pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
FRANÇAIS
Enregistrer en haute défi nition !
Sélectionner le mode approprié ( p. 67)
Pour enregistrer avec une qualité vidéo plus élevée (mode XP)
•
Pour enregistrer plus longtemps (mode SP)
•
Pour copier et modifi er le fi chier vidéo en images à haute
•
défi nition par la sortie i.LINK (1440 CBR mode)
8 Pour changer les réglages
Voir page 66.
Haute défi nition
1080
1440
Visionner en haute défi nition !
Profi ter d’un visionnement avec une qualité d’image haute
défi nition en raccordant simplement l’appareil photo à un
téléviseur haute défi nition à l’aide d’un câble HDMI en option.
( p. 35)
8 Si le téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur HDMI
Utiliser le câble composantes (fourni) et le câble AV (fourni)
pour raccorder l’appareil au téléviseur.
8 Pour visionner sur un téléviseur classique ou à écran
large
Utiliser le câble AV (fourni). Cela permet de visionner les
images avec une qualité d’image standard.
2
Sauvegarder des images haute
défi nition sur des disques DVD !
Il est facile de sauvegarder des vidéos sur un disque DVD en
raccordant l’appareil à un graveur de DVD séparé (CU-VD40/
CU-VD20). ( p. 46)
La lecture de ce disque DVD est possible sur l’appareil photo ou
•
sur un ordinateur, mais pas sur un lecteur DVD.
Si un CU-VD40 est utilisé, le graveur de DVD peut être raccordé
•
directement à un téléviseur de sorte que la lecture du disque soit
possible sans utiliser l’appareil photo.
Editer des images haute
défi nition sur un ordinateur !
FRANÇAIS
Effectuer des opérations d’édition avancées sur les images à
haute défi nition en les exportant vers un ordinateur.
8 Pour les modèles d’ordinateur raccordables
Voir page 52 ou 62.
3
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identifi cation et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identifi cation et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
PRÉCAUTION:
Afi n d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
4
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
éta
gère, s’assurer qu’il y a un espace suffi sant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et
à l’arrière).
Ne pas boucher les orifi ces de ventilation.
(Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à fl amme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales ou
la législation concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fl eurs, des plantes
en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet
appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directment vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et l’ appareil photo pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser
l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil
photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
Informations relatives à l’élimination
des appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole
fi gure sur un appareil
électrique et électronique,
cela signifi e qu’il ne doit
pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la
fi n de son cycle de vie.
Le produit doit être porté
au point de pré-collecte
approprié au recyclage
des appareils électriques et électroniques
pour y subir un traitement, une récupération
et un recyclage, conformément à la législation
nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie,
le service d’évacuation des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
Des amendes peuvent être infl igées en
cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre
page Web www.jvc-europe.com afi n d’obtenir des
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faitesle conformément à la législation nationale
ou autres règles en vigueur dans votre pays
pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Noter que cet appareil photo est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de fi lmer.)
Marques commerciales
i.LINK est une marque
•
de commerce de Sony
Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
5
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le
“Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fi ns de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifi er le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifi ée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser
le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation
en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation
de ce contrat, vous devez immédiatement
détruire le Programme stocké sur votre machine
(y compris l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations
et technologies afférentes vers tout pays pour
lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont
déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un “article de nature commerciale”, comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du
FAR, et qu’une licence vous est accordée au
même titre que tout utilisateur fi nal commercial,
en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confi rmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en confl it avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie
limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version
allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
•
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
•
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifi er ce logiciel.
•
Toute modifi cation ou changement non
•
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque
CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
•
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
•
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
•
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
•
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le
mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Il est recommandé de les copier
sur un DVD ou un autre support
d’enregistrement pour stockage. ( p. 46)
JVC décline toute responsabilité pour
toute perte de données.
8 Faire un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données
importantes, faites un enregistrement
test et lisez les données enregistrées
afi n de vérifi er que la vidéo et le son ont
été enregistrés correctement.
8 Réinitialiser l’appareil photo s’il ne
fonctionne pas correctement
Cet appareil photo utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit
de fond ou les interférences peuvent
l’empêcher de fonctionner correctement.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas
correctement, le réinitialiser. ( p. 73)
8 Précautions à prendre lors de la
manipulation des batteries
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC
•
BN-VF815U/VF823U.
Si l’appareil photo est soumis à une
•
décharge électrostatique, le mettre
hors tension avant de l’utiliser à
nouveau.
8 En cas de dysfonctionnement,
cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil photo et consulter le
revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de
•
l’utilisation de la carte SD, apportez
la carte avec l’appareil photo pour
réparation. Si vous ne fournissez
pas ces deux éléments, la cause du
dysfonctionnement ne pourra pas être
déterminée et il ne sera pas possible
de réparer l’appareil photo.
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation
ou du contrôle de l’appareil photo.
Sauvegarder toutes les données avant
de faire une demande de réparation ou
de contrôle.
8 Comme il se peut que les appareils
photos soient utilisés pour des
démonstrations en magasin, le
mode de démonstration est activé
par défaut
Pour désactiver le mode de
démonstration, régler [MODE DEMO] sur
[ARRET]. ( p. 69)
FRANÇAIS
9
PRISE EN MAIN
Accessoires
Adaptateur secteur
AP-V17E
Câble USB
( p. 46, 55, 64)
Télécommande
RM-V750U ( p. 11)
Batterie
BN-VF815U
Parasoleil
Déjà fi xé à l’appareil
( ci-dessous)
Pile au Lithium
CR2025
Préinstallée dans la
télécommande.
Fixation/Retrait du parasoleil
photo.
Câble composantes
( p. 35)
Dragonne
( p. 11)
Câble audio
( p. 11)
Câble audio/vidéo
( p. 36, 50)
CD-ROM
( p. 53, 63)
Filtre à noyau de
ferrite (x 2)
( p. 11)
10
Arête guide
Placer l’arête guide dans
la rainure.
Fixation de la dragonne
Ouvrir la bande velcro et
faire passer l’extrémité de la
courroie dans l’œillet.
Œillet
Faire passer la courroie dans
la boucle, régler sa longueur
et utiliser le guide de la
courroie pour la fi xer.
Boucle
Guide de
courroie
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat.
Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur
infrarouge
Portée effective :
Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’effi cacité ou
engendrer des dysfonctionnements si le capteur
infrarouge est directement exposé à la lumière
du soleil ou à des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant
sur le bouton de verrouillage.
Bouton de
verrouillage
FRANÇAIS
Positionner la boucle à
proximité de l’œillet et fermer
la bande velcro.
Pile au Lithium
(CR2025)
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble audio et le cordon d’alimentation CC
Fixer le fi ltre à noyau de ferrite sur le câble audio utilisé pour connecter un microphone externe
en option à l’appareil photo. Fixer aussi le fi ltre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation
CC. Le fi ltre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à l’appareil photo l’extrémité du
câble où se trouve le fi ltre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fi xation.
3 cm
Câble audio: enrouler une fois
Cordon d’alimentation CC: enrouler deux fois
11
Index
PLUG IN
POWER
DC
AV
HD
m
I
COMPONENT
12
REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
• Fonctionnement avec alimentation
couplée
Vous pouvez également mettre l’appareil
photo sous/hors tension en ouvrant/fermant
l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer les capteurs : et
•
; pendant la prise de vue.
Appareil photo
! Touche Index [INDEX] ( p. 31)/Touche
Espace restant/Touche Batterie intelligente
[ 0 / 1 ] ( p. 18, 23)
# Commande de réglage
Déplacer vers ¡ :
Touche Saut arrière ( p. 29)/
Déplacement vers le haut/Compensation
de contre-jour [BACK LIGHT] ( p. 25)
Déplacer vers ¢ :
Touche Saut en avant ( p. 29)/
Déplacement vers le bas/Mise au point
manuelle [FOCUS] ( p. 25)
Déplacer vers £ :
Recherche en arrière ( p. 29)/Vers la
gauche/Nightscope [NIGHT] ( p. 25)
Déplacer vers ¤ :
Recherche avant ( p. 29)/
Vers la droite/Exposition automatique
programmée [PROGRAM AE] ( p. 24)
Pression vers le bas :
Lecture/Pause ( p. 29)
$ Commutateur de mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC]
( p. 20)
% Touche de mode Auto/Manuel [AUTO]
( p. 24)/Touche d’information [INFO]
( p. 39)
& Touche Fonction [FUNCTION] ( p. 26)
( Écran LCD
) Connecteur S [S] ( p. 36, 50)
* Touche Sauvegarde directe [DIRECT
BACK UP] ( p. 56)/Événement [EVENT]
( p. 22)
+ Haut-parleur
, Touche Menu [MENU] ( p. 17, 66)
- Connecteur audio/vidéo [AV] ( p. 36, 50)
. Connecteur d’entrée CC [DC] ( p. 16)
/ Témoins d’accès/charge [ACCESS/
CHARGE] (
(Clignote lors d’un accès aux fi chiers ou
pendant la recharge de la batterie. Ne pas
mettre l’appareil hors tension ni retirer la
batterie ou l’adaptateur secteur lors d’un
accès aux fi chiers.)
Témoin de mode Vidéo/Photo [ !, # ]
( p. 20, 21)
0 Touche Prise de photo [SNAPSHOT]
( p. 21)
1 Commande de zoom [W 7 , T
Commande de volume du haut-parleur
[–VOL+] ( p. 29)
2 Microphone stéréo
3 Connecteur i.LINK [ i ] ( p. 49)
4 Connecteur HDMI [HDMI] ( p. 35)
p. 16)
] ( p. 22)
,
5 Connecteur à composantes
[COMPONENT] ( p. 35)
6 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [REC] ( p. 20)
7 Touche de verrouillage ( p. 16)
8 Commutateur Alimentation/Mode [OFF
(CHARGE), ON, MODE] ( p. 16)
9 Poignée ceinturée ( p. 18)
: Capteur de l’appareil photo ( p. 12)
; Capteur infrarouge ( p. 11)
< Lumière à DEL ( p. 22)
= Couvre-objectif ( p. 18)
> Objectif
? Parasoleil ( p. 10)
@ Semelle
A Connecteur d’entrée du microphone [MIC]
B Connecteur USB (Universal Serial Bus)
] ( p. 46, 55, 64)
[
2
C Commutateur de couvre-objectif [ =, > ]
( p. 18)
D Touche de mise au point assistée [FOCUS
ASSIST] ( p. 25)
E Touche de lumière à DEL [LIGHT] ( p. 22)
F Emplacement à carte SD ( p. 19)
G Orifi ce de taquet ( p. 18)
H Trou fi leté pour montage du trépied ( p. 18)
I Touche de libération de la batterie [BATT.]
( p. 16)
J Logement de la batterie ( p. 16)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W)
Pendant l’enregistrement: zoom avant/
arrière
Pendant la lecture: volume plus élevé/faible
Pendant la pause: zoom avant/arrière
STouche de déplacement vers le haut
Touche de rotation (sens antihoraire)
p. 30)
(
T Touche de saut en arrière
U Touche de déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST ( p. 43)
X Touche START/STOP
Y Touche SNAPSHOT ( p. 21)
Z Touche INFO ( p. 39)
a Touche de saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE
c Touche de déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche de déplacement vers le bas
Touche de rotation (sens horaire) ( p. 30)
f Touche INDEX
g Touche DATE
FRANÇAIS
13
Indications sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
0
200X
A
F5.6
1/4000
WT
FOCUS
16:55
20.01.2007
! Témoin du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 24)
# Témoin de mode Tele macro ( p. 28)
$ Rapport de zoom approximatif ( p. 22)
% Indicateur d’inhibition
& Témoin de Zoom ( p. 22)
( Témoin de mise au point assistée ( p. 25)
) Vitesse d’obturation ( p. 27)
* Témoin de commande de luminosité/
netteté ( p. 28, 69)
+ Témoin de batterie ( p. 77)
, Date/Heure ( p. 17)
- Témoin de mise au point manuelle
( p. 25)
. Témoin du mode d’enregistrement
sélectionné ( p. 67, 68)
/ Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est
réglé sur [ARRET].) ( p. 69)
0 Témoin de mode d’effet ( p. 28)
1 Témoin de mode d’exposition automatique
programmée AE ( p. 24)/
5
: Témoin Nightalive ( p. 25)
2 Témoin de balance des blancs (p. 27)
3 Valeur de diaphragme (ouverture
numérique) ( p. 27)
4 Témoin de lumière à DEL ( p. 22)
5 ±0 : Témoin de réglage d’exposition
( p. 27)
- : Témoin de compensation de contrejour ( p. 25)
. : Témoin de commande d’exposition
spot ( p. 26)
6 Témoin de verrouillage du diaphragme
( p. 26)
14
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
[4h59m]
XP
0:04:01
REC
! Témoin de mode ( p. 20)
# Témoin d’atténuation des bruits du vent
( p. 67)
$ Qualité d’image ( p. 67)
% Temps restant ( p. 20, 80)
& Compteur ( p. 67)
( 7REC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) ( p. 20)
79 : (Apparaît pendant le mode d’attente
d’enregistrement.)
)
Indicateur de niveau d’entrée de
microphone externe ( p. 67)
(STABILISATEUR) (Apparaît lorsque
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
( p. 67)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
1920
[9999]
FINE
PHOTO
10
! Témoin de mode ( p. 21)
# Sensibilité ISO
(LUMINOSITE) : Lorsqu’il est réglé sur
[AUTO], il n’y a aucune indication. ( p. 68)
$ Témoin de mise au point ( p. 21)
% Taille de l’image ( p. 68)
& Qualité d’image ( p. 68)
( Nombre de clichés restants ( p. 80)
) { : Témoin du mode de prise de vues en
rafale ( p. 68)
J : Témoin du mode de prise de vue en
fourchette ( p. 68)
* Témoin de prise de vue ( p. 21)
+ Témoin d’enregistrement par retardateur
$ Qualité d’image ( p. 67)
% Mode de lecture ( p. 29)
U : Lecture
9 : Pause
5
: Recherche avant
3
: Recherche en arrière
9U : Ralenti avant
Y9 : Ralenti arrière
(Le nombre à gauche indique la vitesse.)
& Compteur ( p.67)
( Témoin de niveau de volume
) Témoin de batterie ( p. 77)
* Date/Heure ( p.69)
+ Témoin de support sélectionné ( p. 67)
, Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est
réglé sur [ARRET].) ( p. 69)
- Témoin de mode d’effet ( p. 33)
. Témoin d’effet de fondu/volet ( p. 34)
16:55
20.01.2007
! Témoin de mode ( p. 30)
# Numéro de dossier/fi chier
$ Témoin de lecture de diaporama ( p. 30)
% Témoin de batterie ( p. 77)
& Date/Heure ( p.69)
( Témoin de support sélectionné ( p. 68)
) Témoin de détection de chute (apparaît
lorsque [DETECTION DE CHUTE] est
réglé sur [ARRET].) ( p. 69)
* Témoin de mode d’effet ( p.33)
Affi chage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation s’affi che au bas de
l’écran pendant l’affi chage du menu, etc.
SELECT.
REGLAGE
FIN
15
Réglages nécessaires avant utilisation
Molette
Alimentation/
Témoin d’accès/
recharge
Commande de
réglage
Veiller à confi gurer les 3 réglages suivants
avant utilisation.
Mode
Charge de la batterie
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur OFF.
Faire glisser la touche de verrouillage tout
en appuyant dessus.
OFF
(CHARGE)
2 Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
BATT.
16
3 Brancher l’adaptateur secteur.
Connecteur CC
Sur une prise
secteur
recharge
(110 V à 240 V)
Durée de
l’enregistrement
1 h 25 min.*
1 h 25 min.**
2 h 10 min.*
2 h 5 min.**
Adaptateur
secteur
Le témoin d’accès/recharge clignote pour
•
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le témoin s’éteint, la recharge
•
est terminée. Débrancher l’adaptateur
secteur de la prise de courant et de
l’appareil photo.
Temps de recharge / d’enregistrement
requis (approx.)
Batterie
BN-VF815U
(Fourni)
BN-VF823U3 h 50 min.
* Utiliser l’écran LCD
** Utiliser l’écran LCD et la lumière à DEL
8 Pour retirer la batterie
Faire glisser et maintenir BATT.
( étape 2), puis retirer la batterie.
8 Pour vérifi er la charge restante de la
batterie
Voir page 18.
REMARQUES
Vous pouvez également utiliser l’appareil
•
photo avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fi che et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Temps de
2 h 40 min.
Sélection de la langue
r
Il est possible de modifi er la langue de l’écran.
1 Régler la molette Alimentation/Mode
sur ON.
Faire glisser la touche de verrouillage tout
en appuyant dessus.
ON
2
MENU
3
VIDEO
COMPTEUR DE SCENE
NIVEAU MICR EXT.
QUALITE
ZOOM
STABILISATEUR
SELECT.
VIDEO
COMPTEUR DE SCENE
NIVEAU MICR EXT.
QUALITE
ZOOM
STABILISATEUR
SELECT.
REGLAGE
REGLAGE
XP
FIN
XP
FIN
4 Sélectionner [GENERAL].
Sélectionner
Régler
GENERAL
AFFICHAGE
AFFICHER SUR TV
LANGUAGE
REGLAGE DE L’ HEURE
STYLE D'AFF. DE DATE
SELECT.
REGLAGE
FIN
5 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner
Régler
LANGUAGE
SELECT.
ENGLISH
DEUTSCH
REGLAGE
FIN
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir exécuté les étapes 1-4
( colonne de gauche)
5 Sélectionner [ REGLAGE DE
L’HEURE].
Sélectionner
Régler
REGLAGE DE l HEURE
DATETEMPS
31 01
REGLAGE
SELECT.
2007
11 07
FIN
6 Régler la date et l’heure.
Sélectionne
Régler
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche MENU.
Vous avez confi guré les réglages
appropriés.
8 Pour utiliser l’appareil photo
immédiatement
Voir page 20.
8 Pour confi gurer d’autres réglages
Voir page 18.
FRANÇAIS
6 Sélectionner la langue appropriée.
Sélectionner
Régler
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche MENU.
17
Autres réglages
Molette
Alimentation/Mode
Commutateur de
couvre-objectif
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Couvre-objectif
Vérifi er l’énergie restante de la batterie
Préparatif :
Régler la molette Alimentation/Mode sur
•
OFF.
Fixer la batterie.
•
INDEX
ETAT DE LA BATTERIE
100%
TEMPS MAXIMUM
50%
0%
MIN
Les informations sur la batterie restent
affi chées pendant environ 3 secondes
si la touche est enfoncée puis relâchée
rapidement, et pendant environ 15 secondes
si la touche est maintenue enfoncée pendant
plusieurs secondes.
REMARQUES
Si «ERREUR DE COMMUNICATION»
•
apparaît, il y a peut-être un problème
de batterie. Dans ce cas, contacter le
revendeur JVC le plus proche.
Le temps d’enregistrement affi ché ne
•
devrait être utilisé qu’à titre indicatif. Il est
exprimé par tranches de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifi ce de taquet sur l’orifi ce du
trépied, et le trou fi leté de montage sur la vis,
puis faire pivoter l’appareil photo dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
Partie inférieure de l’appareil photo
Après l’utilisation de l’appareil photo, fermer le
couvre-ojbectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le
couvre-objectif
LENS COVER
REMARQUE
Fermer le
couvre-objectif
Ne pas appuyer fort sur le couvre-objectif.
Cela pourrait endommager l’objectif.
18
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et l’appareil photo pourrait
être sérieusement endommagé.
Utilisation d’une carte SD
Si vous souhaitez enregistrer sur une carte SD,
les 3 opérations suivantes doivent être exécutées.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes SD
•
suivantes.
Enregistrement vidéo : Carte SDHC compatible
Classe 6
Enregistrement de photos : Panasonic,
TOSHIBA, SanDisk, ATP (128 Mo à 4 Go) ou
carte SDHC (4 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent de
•
ne pas être enregistrées correctement ou des
données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises
•
en charge.
Les fi chiers sont enregistrés sur une carte SD
•
en mode SP, quel que soit le réglage de la
qualité d’image. Il n’est pas possible de copier
ces fi chiers avec une qualité d’image haute
défi nition sur les appareils HDV.
Les cartes utilisées pour l’enregistrement vidéo
•
sur cet appareil photo ne peuvent pas être lues
sur d’autres appareils.
Q Insérer une carte SD
Préparatif :
Régler la molette Alimentation/Mode sur OFF.
1 Ouvrir le volet de la carte SD.
Partie inférieure de l’appareil photo
2 Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
Bord biseauté
3 Fermer le volet de la carte SD.
8 Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Lorsqu’elle sort de l’appareil, la retirer.
REMARQUES
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon,
les données de la carte risquent d’être
altérées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
L’appareil photo est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement
pour la carte SD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
( p. 67, 68)
REMARQUE
La qualité d’image vidéo ( p. 67) sera
automatiquement réglée sur [SP].
S Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un
fonctionnement stables lors des accès à la
carte SD.
Sélectionner [EXECUTER] dans
[FORMATER LA CARTE SD] pour
formater la carte. ( p. 71)
FRANÇAIS
19
REC
[4h59m]
XP
ENREGISTREMENT
Enregistrer des fi chiers
Enregistrement vidéo
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur ON.
Glisser molette Alimentation/
Mode sur MODE pour
sélectionner le mode
MODE
La molette retourne
en position
originale lorsqu’elle
est libérée.
Le témoin ! s’allume sur l’appareil
photo.
8 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche REC.
8 Pour modifi er la qualité d’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE].
(
p.67)
8 Pour enregistrer un fi chier dans un
événement
Voir page 23.
(vidéo).
!
Appuyer sur la touche PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Appuyer sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
REC
Temps d’enregistrement
restant approximatif
REMARQUES
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque l’on remet l’appareil
•
photo sous tension.
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
•
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de
l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur ON. Pendant
l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Les fi chiers vidéo reçoivent les noms MOV001.TOD à MOV009.TOD, MOV00A.TOD à
•
MOV00F.TOD, et MOV010.TOD dans leur ordre d’enregistrement.
Un nouveau fi chier est créé à chaque prise de vues en rafale de 4 Go ou d’environ 19 minutes.
•
Cet appareil photo enregistre de la vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
•
VIDEO.
Ne pas déplacer ni secouer brusquement l’appareil photo pendant l’enregistrement. Dans ce
•
cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20
Enregistrement de photos
19
[
FINE
1920
PHOTO
[9999]
FINE
20
Préparatif : Régler la molette Alimentation/Mode sur ON.
Glisser la molette Alimentation/
Mode sur MODE pour
sélectionner le mode
MODE
La molette retourne
en position
originale lorsqu’elle
est libérée.
Le témoin
photo.
s’allume sur l’appareil
#
(photo).
#
Appuyer sur la touche PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Enfoncer la touche SNAPSHOT à
mi-course sans la relâcher.
Le témoin ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
FRANÇAIS
8 Pour modifi er la qualité d’image
Modifi er les réglages dans [QUALITE].
(
p.68)
8 Pour enregistrer des photos en rafale
Régler [PRISE VUES EN RAFALE] sur
[MARCHE]. (
8 Pour modifi er la taille de l’image
Modifi er les réglages dans [TAILLE
IMG]. (
REMARQUES
Le STABILISATEUR ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
•
Si l’appareil reste inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est sous tension, il se met de lui-
•
même hors tension pour économiser l’énergie. Pour remettre l’appareil sous tension lors de
l’utilisation de la batterie, régler la molette Alimentation/Mode sur OFF, puis sur ON. Pendant
l’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de
•
l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en
format 16:9.
p.68)
p.68)
Appuyer sur la touche SNAPSHOT
pour démarrer l’enregistrement.
21
Enregistrer des fi chiers (Suite)
Molette Alimentation/
Mode
Commande de zoom
Commande de
réglage
LIGHT
DIRECT
BACKUP/
EVENT
Touche
PLAY/REC
Zoom
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
•
MODE pour sélectionner le mode
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
•
sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrièreZoom avant
W : Grand angleT : Téléobjectif
Le rapport de zoom maximal est de 10X pour
les vidéos, et de 8X pour les photos (réglage
d’usine).
8 Pour modifi er le rapport de zoom
maximal (pour le mode ! uniquement)
Modifi er les réglages dans [ZOOM].
( p. 67)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
22
!
ou #.
Lumière à DEL
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
•
MODE pour sélectionner le mode
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
•
sélectionner le mode d’enregistrement.
LIGHT
A
Chaque pression sur la touche LIGHT modifi e
le réglage.
La lumière à DEL reste
allumée indépendamment des
conditions environnantes.
La lumière à DEL s’allume
A
automatiquement lorsque
l’éclairage est insuffi sant.
Pas
d’affi chage
Désactive cette fonction.
!
ou #.
Enregistrement de fi chiers dans des
événements – Mode ! uniquement
Si vous sélectionnez un événement en vue
d’y enregistrer le fi chier avant de démarrer
l’enregistrement proprement dit, le fi chier
sera enregistré dans l’événement sélectionné.
Ainsi, il sera plus facile de rechercher le
fi chier au moment de la lecture. Chaque
événement comporte jusqu’à 3 destinations
différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2,
BEBE3).
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
•
MODE pour sélectionner le mode
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
•
sélectionner le mode d’enregistrement.
1
DIRECT
BACKUP
EVENT
REORGAN. LES ENR.
ACTIF/SELECTIONNER
ARRET
!
.
2 Sélectionner [ACTIF/SELECTIONNER].
Sélectionner
Régler
TEMPS LIBRE
SANS SECTION
SELECT.
PAGE SUIVANTE
REGLAGE
1/ 3
FIN
3 Sélectionner l’événement dans lequel
vous voulez enregistrer le fi chier.
Pour sélectionner une autre destination,
•
sélectionner [PAGE SUIVANTE].
Pour annuler l’enregistrement de
•
l’événement, sélectionner
[SANS SECTION].
Sélectionner
Vérifi cation de l’espace restant sur le
support d’enregistrement
– Mode ! uniquement
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
•
MODE pour sélectionner le mode
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
•
sélectionner le mode d’enregistrement.
TEMPS ENREGIST. MAX
XP
5h00m
SP
7h00m
1440
4h56m
CBR
INDEX
HDD
LIBRE
UTILISE
!
.
Le temps maximum d’enregistrement s’affi che
pour chaque mode de qualité d’image.
FRANÇAIS
Régler
L’événement sélectionné s’affi che sur
l’écran. Appuyer sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur la touche EVENT.
8 Pour rechercher un événement pour un
fi chier à lire
Voir page 31.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain
événement pour enregistrer un fi chier, le
réglage est conservé même si vous éteignez
l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez
un fi chier dans l’événement préalablement
sélectionné, sauf si vous modifi ez le réglage.
8 Pour revenir à l’écran normal
Appuyer de nouveau sur la touche 0/ 1.
23
Enregistrement manuel
Molette
Alimentation/
Touche
Commande
de réglage
FUNCTION
FOCUS
ASSIST
Le mode d’enregistrement manuel permet
de défi nir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
PLAY/REC
Mode
AUTO/INFO
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Préparatif :
Glisser la molette Alimentation/Mode sur
•
MODE pour sélectionner le mode
Appuyer sur la touche PLAY/REC pour
•
sélectionner le mode d’enregistrement.
AUTO
INFO
8 Pour repasser en mode
d’enregistrement automatique
Appuyer sur la touche AUTO/INFO pour
faire apparaître le témoin 4.
!
ou #.
Exposition automatique programmée
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des
photos avec une luminosité optimale en
réglant l’exposition et la vitesse d’obturation
en fonction de l’environnement ou du sujet.
Après avoir exécuté «Pour sélectionner
le mode d’enregistrement manuel»
( colonne de gauche)
1
ARRET
2 Sélectionner le réglage approprié.
Pour plus de détails sur les réglages, voir
ci-dessous.
Sélectionner
Régler
8 Pour annuler l’exposition automatique
programmée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2.
8 Options du réglage d’exposition
automatique programmée AE
6 PORTRAIT :
•
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
H SPORTS :
•
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant vite.
G NEIGE :
•
Compense les sujets qui risqueraient
d’être trop sombres dans une prise de
vue effectuée dans un environnement
très lumineux, par exemple dans la neige.
/ PROJECTEUR :
•
Sélectionner cette option lorsqu’une
tache lumineuse rend le sujet trop
lumineux.
I CREPUSCULE :
•
Rend les prises de vue au crépuscule
plus naturelles.
24
Mise au point manuelle
4:
JAN.2
A
Après avoir exécuté «Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel» ( p. 24)
1
REMARQUE
Si vous utilisez la mise au point assistée dans
des endroits sombres, la zone mal défi nie de
l’image apparaîtra en couleur, et la couleur
des contours sera diffi cile à discerner.
FRANÇAIS
F
S
O
U
C
2 Faire la mise au point.
8 Pour annuler le réglage de la mise au
point
Déplacer la commande de réglage sur ¢
(FOCUS) pour faire disparaître le témoin
@/A.
Mise au point assistée
L’image devient noir et blanc. Les contours de
l’objet mis au point s’affi chent en bleu. Utiliser
cette fonction pour effectuer la mise au point
avec plus de précision.
1
FOCUS
2 Faire la mise au point, puis enfoncer
la commande de réglage pour fi xer la
mise au point.
Nightscope
La fonction permet d’enregistrer avec
une plus grande sensibilité dans les
endroits faiblement éclairés, en ajustant
automatiquement la vitesse d’obturation.
Après avoir exécuté «Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel» ( p. 24)
T
H
G
I
N
8 Pour annuler Nightscope
Déplacer la commande de réglage sur £
(NIGHT) pour faire disparaître le témoin
.
5
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied
( p. 18) car la vitesse d’obturation devient
lente.
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour
éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Après avoir exécuté «Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel» ( p. 24)
¬
8 Pour annuler le mode de mise au point
assistée
Appuyer de nouveau sur la touche FOCUS
ASSIST.
8 Pour changer la couleur des contours
Modifi er les réglages dans [AIDE MISE AU
POINT]. ( p. 69)
8 Pour annuler la compensation de
contre-jour
Déplacer la commande de réglage sur ¡
( - ) deux fois pour faire disparaître le
témoin -.
25
Enregistrement manuel (Suite)
Commande d’exposition spot
Utiliser cette fonction lorsque la compensation
de contre-jour est ineffi cace, ou pour régler la
luminosité du point désiré.
Après avoir exécuté «Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel» (墌 p. 24)
1 Déplacer deux fois.
2 Sélectionner le cadre de mesure spot
désiré.
[5h56m]
Sélectionner
Régler
8 Pour verrouiller l’exposition
Une fois le réglage terminé, appuyer sur
la commande de réglage et la maintenir
enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le
témoin
s’affi che.
C
8 Pour annuler la commande d’exposition
spot
Déplacer la commande de réglage sur
¡ (
- ) une fois pour faire disparaître le
témoin
..
XP
Réglage manuel du menu fonction
Les fonctions d’enregistrement manuel sont
simples à utiliser. Il suffi t de sélectionner
les options appropriées dans les menus de
fonction.
Les illustrations d’écrans d’affi chage qui
suivent sont des exemples avec [EFFET]
réglé sur [SEPIA].
Après avoir exécuté «Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel» (墌 p. 24)